Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,239 --> 00:00:51,160
Up to here. What do you think?
2
00:00:55,600 --> 00:00:57,040
There's plenty of room.
3
00:00:58,520 --> 00:00:59,560
I'm sure it's fine, James.
4
00:01:03,520 --> 00:01:05,360
(LIVELY MUSIC PLAYING
ON GRAMOPHONE)
5
00:01:07,640 --> 00:01:08,879
Aren't you going to help him?
6
00:01:14,280 --> 00:01:16,800
JIMMY: You don't want us all
doing that, Mum.
Someone might see! (LAUGHS)
7
00:01:17,840 --> 00:01:19,879
HELEN: Oh, I think we ought to
show a bit of interest,
don't you?
8
00:01:20,200 --> 00:01:22,840
-Then we'll have to
play tennis all summer.
-Not quite.
9
00:01:22,959 --> 00:01:24,400
HELEN: I don't think
it'll get that far.
(ROSIE LAUGHS)
10
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
Yes.
11
00:01:30,040 --> 00:01:32,040
See? No problem
with the space.
12
00:01:32,119 --> 00:01:34,720
I'll soon have it sorted out
with a bit of help
from the cricket club.
13
00:01:35,119 --> 00:01:36,200
I thought we were having
a tennis court.
14
00:01:36,439 --> 00:01:39,160
If we get the roller up here.
Use the white liner
for the court...
15
00:01:40,080 --> 00:01:42,080
What a marvellous way to spend
summer afternoons, eh?
16
00:01:42,560 --> 00:01:46,040
-Seems straightforward.
-Yeah, there's nothing to it.
17
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
Balls. That'll be the problem.
18
00:01:49,239 --> 00:01:52,000
Still, have to put some
netting up, stop them
flying off at the end.
19
00:01:52,800 --> 00:01:55,280
-Never find them in there,
would we?
-The vegetable plot?
20
00:01:55,959 --> 00:01:57,360
Yes, well, that needs
sorting out, too.
21
00:01:58,040 --> 00:01:59,680
Something else for me
to have to get down to.
22
00:02:00,200 --> 00:02:02,760
-(PHONE RINGING)
-Oh! Knew it was
too good to last.
23
00:02:03,959 --> 00:02:05,160
(HELEN CLEARS HER THROAT)
24
00:02:10,959 --> 00:02:13,640
Does, uh, Susie Thornton
play tennis?
25
00:02:14,800 --> 00:02:15,920
What's that supposed to mean?
26
00:02:16,439 --> 00:02:19,000
I don't suppose your summer
afternoons will be up to much,
27
00:02:19,080 --> 00:02:20,680
just playing
with me, Mum and Dad.
28
00:02:21,280 --> 00:02:23,520
Look, I don't think Susie's
any of your business.
29
00:02:23,800 --> 00:02:25,720
I just wondered
how her ewe was.
30
00:02:38,000 --> 00:02:41,640
(SOFT ROMANTIC MUSIC PLAYING
ON GRAMOPHONE)
31
00:02:42,000 --> 00:02:43,439
No, Mr Lawrence,
of course not.
32
00:02:43,520 --> 00:02:46,080
Look, don't worry, I'll come
out straight away.
Mmm-hmm. Bye.
33
00:02:51,040 --> 00:02:53,160
-I've got to pop out
to Barden farm.
-Right.
34
00:02:53,400 --> 00:02:55,479
That was Angie's dad.
Pony's not too good.
35
00:02:55,600 --> 00:02:56,640
What's the matter with him?
36
00:02:56,920 --> 00:02:59,320
Examination first,
diagnosis afterwards.
37
00:02:59,959 --> 00:03:02,600
-Can I come?
-Um, well, yes, if you like.
38
00:03:03,920 --> 00:03:05,200
-See you later, darling.
-Bye.
39
00:03:05,280 --> 00:03:06,360
HELEN: Bye.
40
00:03:15,760 --> 00:03:17,879
He's seemed a bit stiff
the last few days.
41
00:03:21,479 --> 00:03:22,800
You been riding him, Angela?
42
00:03:22,879 --> 00:03:25,119
I've been away.
I knew he wouldn't like me
being away.
43
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
JAMES: Hmm.
44
00:03:27,680 --> 00:03:29,840
It's the other way around.
It were a holiday
for the pony.
45
00:03:36,920 --> 00:03:38,000
Do you know what it is?
46
00:03:38,920 --> 00:03:40,080
Not absolutely certain.
47
00:03:41,000 --> 00:03:42,119
Still, he does look stiff,
doesn't he?
48
00:03:42,640 --> 00:03:44,360
It's nothing serious, is it,
Mr Herriot?
49
00:03:44,439 --> 00:03:46,239
No. We'll get through it.
50
00:03:46,760 --> 00:03:48,160
Won't we, Sinbad, eh?
51
00:03:49,040 --> 00:03:51,560
-Rosie, get the penicillin
from the car, would you?
-Yes, Dad.
52
00:03:51,680 --> 00:03:52,879
-Thanks.
-I'll come with you.
53
00:03:57,160 --> 00:04:00,439
-Is he eating?
-Well, he's chewing but he's
having difficulty swallowing.
54
00:04:01,320 --> 00:04:03,360
Accidents?
Any cuts, broken skin?
55
00:04:03,879 --> 00:04:04,879
Not really.
56
00:04:04,959 --> 00:04:07,400
Well, there was a bit
of a graze a fortnight back,
left foreleg.
57
00:04:09,560 --> 00:04:10,680
Well, you can't see the scars.
58
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
Nevertheless...
59
00:04:14,560 --> 00:04:15,760
You think it's tetanus, James?
60
00:04:16,600 --> 00:04:17,760
I'm pretty sure it is.
61
00:04:18,600 --> 00:04:21,200
But it is in the first stages.
Let's see what a course
of penicillin can do.
62
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
-She thinks the world
of this horse.
-Yes, I know.
63
00:04:25,360 --> 00:04:27,879
Well, don't tell her.
No need to worry her unduly.
64
00:04:33,600 --> 00:04:35,560
Thanks.
Angela, hold that, would you?
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,800
More exercise will
do us all good.
It'll be fun, too.
66
00:04:56,000 --> 00:04:57,760
Especially for someone
watching me play,
67
00:04:57,840 --> 00:05:00,200
tennis not exactly being
my strongest point.
68
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
I know, Dad.
69
00:05:04,320 --> 00:05:05,800
Is Sinbad going to be
all right?
70
00:05:06,080 --> 00:05:08,760
-I hope so.
-Is it tetanus?
71
00:05:09,520 --> 00:05:10,920
That can be very bad,
can't it?
72
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
-Especially in horses.
-Yes.
73
00:05:13,560 --> 00:05:15,360
I think the penicillin
will deal with that.
74
00:05:17,119 --> 00:05:18,520
You didn't say anything
to Angela, did you?
75
00:05:18,600 --> 00:05:20,239
No, I thought it would
frighten her.
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,640
You should be asleep,
young lady.
77
00:05:34,080 --> 00:05:35,520
But it's Sunday tomorrow.
78
00:05:35,720 --> 00:05:37,640
All right, just another five
minutes, then lights out.
79
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
-Night, night.
-Night.
80
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
(DOOR CLOSING)
81
00:05:49,000 --> 00:05:50,160
(HELEN SIGHS)
82
00:05:51,320 --> 00:05:52,760
-Tea.
-Thank you.
83
00:05:53,280 --> 00:05:55,520
Rosie's quite serious,
you know, James.
84
00:05:55,879 --> 00:05:58,920
-What?
-She's been talking about
being a vet for months now.
85
00:05:59,360 --> 00:06:02,400
She's been talking about being
a vet since she was four.
86
00:06:02,479 --> 00:06:03,760
Yes, but I think
this is a bit different.
87
00:06:04,119 --> 00:06:07,040
She's 12!
It's a bit soon to be
thinking about a career.
88
00:06:07,560 --> 00:06:09,720
That how you felt when Jimmy
decided he wanted to be a vet?
89
00:06:10,320 --> 00:06:11,520
-(JAMES LAUGHS)
-James.
90
00:06:11,600 --> 00:06:14,000
Just give her a bit
of encouragement.
It means a lot to her.
91
00:06:14,400 --> 00:06:16,840
Well, she says she wants
to come out on my rounds
during the holidays.
92
00:06:17,160 --> 00:06:18,360
If that doesn't put her off...
93
00:06:21,200 --> 00:06:24,400
Look, I thought that I might
send off for one of these
cold-frame kits.
94
00:06:24,600 --> 00:06:26,760
-Make a start
on the vegetable plot.
-Hmm.
95
00:06:26,840 --> 00:06:29,000
Well, it's certainly a lot
better than what's there now.
96
00:06:29,080 --> 00:06:30,160
Well, they do seem
very reasonable.
97
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Think of all those
early vegetables.
98
00:06:33,119 --> 00:06:35,239
-We could save ourselves
a few quid, too.
-Yes.
99
00:06:35,800 --> 00:06:38,439
There is a bit more to it,
you know, than just
plonking them down, James.
100
00:06:38,520 --> 00:06:40,280
There's a lot of
hard work involved.
101
00:06:41,160 --> 00:06:45,160
I don't think you can ever
accuse me of being afraid
of hard work, Helen. (SCOFFS)
102
00:06:45,959 --> 00:06:46,959
(JAMES LAUGHS)
103
00:06:47,840 --> 00:06:50,479
We'll have her back to you
this afternoon, Mrs Pettinger.
104
00:06:50,560 --> 00:06:52,479
You do think it's best,
Mr Farnon?
105
00:06:52,560 --> 00:06:54,280
Oh, I do, indeed.
Absolutely the thing.
106
00:06:54,800 --> 00:06:59,800
I never did have Jemima,
you know, done, but I couldn't
cope now, though.
107
00:07:00,600 --> 00:07:02,800
She's a spitting image
of Jemima, this one,
isn't she?
108
00:07:02,879 --> 00:07:04,439
Yes, she is, isn't she?
(LAUGHS)
109
00:07:05,080 --> 00:07:09,119
When Jemima died, I thought
I wouldn't have another one,
but when I saw her...
110
00:07:09,200 --> 00:07:11,360
-What's her name?
-Prudence.
111
00:07:11,479 --> 00:07:14,560
Well, you leave her here
with us, Mrs Pettinger.
112
00:07:14,640 --> 00:07:17,439
-She couldn't be
in better hands.
-Oh, I know that, Mr Farnon.
113
00:07:17,520 --> 00:07:19,920
-Come on now, Patience.
-Er, Prudence.
114
00:07:20,640 --> 00:07:22,239
I beg your pardon. Prudence.
115
00:07:22,800 --> 00:07:25,920
-Shall we say, this afternoon
at 5:00?
-That'll be fine.
116
00:07:26,400 --> 00:07:29,239
-Goodbye.
-Goodbye then. Goodbye.
117
00:07:29,840 --> 00:07:31,840
Hello, Mr Venables.
Shan't keep you a moment.
118
00:07:32,840 --> 00:07:36,520
Come on now, Prudence or
Patience, or whatever you're
called. In you pop. Oops!
119
00:07:38,040 --> 00:07:39,479
There you go.
120
00:07:43,119 --> 00:07:44,879
That's a good cat.
121
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
Right then, Mr Venables.
Bring him in.
122
00:07:55,040 --> 00:07:56,800
Best breed of dog
in the world, this.
123
00:07:58,119 --> 00:08:01,040
Just a bit tricky to lift,
aren't they, with that
deep breast bone.
124
00:08:01,360 --> 00:08:02,680
Up you come, laddie.
125
00:08:02,920 --> 00:08:07,560
Now, we'll have a feel
how that lump's going and
then we'll give him his jab.
126
00:08:08,560 --> 00:08:11,080
I'm very grateful, Tris.
It's just the job. But the...
127
00:08:11,520 --> 00:08:13,160
Yes. Let me get that
address down.
128
00:08:16,360 --> 00:08:18,160
Right, got that. Good.
129
00:08:18,280 --> 00:08:20,479
Thanks a lot, Tris. Mmm.
See you later. Bye.
130
00:08:24,840 --> 00:08:26,320
Thank you. That'll be lovely.
131
00:08:26,760 --> 00:08:28,959
That was Tris.
Someone in Brawton's
selling off some netting.
132
00:08:29,800 --> 00:08:32,320
-For the tennis court! Mmm.
-Oh, good! How much?
133
00:08:32,760 --> 00:08:33,879
Well, I don't suppose it'll
be very expensive.
134
00:08:33,959 --> 00:08:35,200
Apparently, it's old
fishing net.
135
00:08:35,280 --> 00:08:36,879
-(SCOFFS) Not much use
in Brawton.
-Exactly.
136
00:08:37,840 --> 00:08:39,360
Can I come out
on the rounds today, Dad?
137
00:08:39,520 --> 00:08:41,280
Yes. Good idea.
I'll be glad of the company.
138
00:08:41,959 --> 00:08:43,000
Got to be off
in five minutes though.
139
00:08:43,080 --> 00:08:44,200
-I won't be that long.
-Good.
140
00:08:44,840 --> 00:08:47,320
-Oh, thanks, darling.
-Oh, thank you.
141
00:08:48,000 --> 00:08:49,439
Mmm. Better get the car out.
142
00:08:50,520 --> 00:08:52,320
Rosie, I'm running
late already.
143
00:08:54,439 --> 00:08:56,040
Thought Dad didn't want Rosie
to be a vet.
144
00:08:56,439 --> 00:08:57,920
What do you know about it?
145
00:08:58,920 --> 00:09:02,200
Stands to reason, doesn't it?
Daft idea, girls being vets.
146
00:09:11,560 --> 00:09:12,760
(DOORBELL RINGS)
147
00:09:19,920 --> 00:09:21,959
Morning, madam.
Beautiful morning, too.
148
00:09:22,119 --> 00:09:24,640
But then this a beautiful part
of the world at any time.
149
00:09:24,720 --> 00:09:27,720
-Yes. Can I help you?
-Er, can I help you?
That's the question.
150
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
And the answer is,
very definitely, "Yes!"
151
00:09:30,400 --> 00:09:33,119
You might wonder why I've got
a rolled-up rug under me arm.
152
00:09:33,439 --> 00:09:36,280
I haven't. What I'm holding,
madam, is a work of art.
153
00:09:36,439 --> 00:09:37,840
A work of art.
154
00:09:37,959 --> 00:09:40,360
-If you're
selling something...
-I'm not selling, Mrs, er...
155
00:09:41,080 --> 00:09:43,959
Heh, not selling.
More like giving it away.
156
00:09:44,400 --> 00:09:48,320
The quality of this
magnificent rug is remarkable.
One look will convince you.
157
00:09:48,400 --> 00:09:50,520
And this is the last one
I've got.
158
00:10:00,160 --> 00:10:01,840
(PHONE RINGING)
159
00:10:07,400 --> 00:10:09,680
MRS ALTON: Darrowby 385?
BOWLING: Morning, sir.
Beautiful morning.
160
00:10:09,760 --> 00:10:11,879
I was just remarking
to your good lady wife.
161
00:10:12,080 --> 00:10:14,200
Yes, he is. Just a moment.
Mr Farnon...
162
00:10:14,760 --> 00:10:16,560
Uh, thank you, Mrs Alton.
163
00:10:16,640 --> 00:10:18,080
Oh, er, Bowling's the name.
164
00:10:18,680 --> 00:10:19,720
Hello?
165
00:10:19,800 --> 00:10:21,640
-Now, madam, if I can just...
-Out!
166
00:10:21,720 --> 00:10:23,320
Er, once you see
this Kasbah...
167
00:10:23,400 --> 00:10:27,160
I've not asked you
over the doorstep and I have
no intention of doing so. Out!
168
00:10:28,400 --> 00:10:29,840
Thank you
for your time, madam.
169
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
(DOOR SLAMMING)
170
00:10:34,040 --> 00:10:35,280
Well done, the missus.
171
00:10:55,720 --> 00:10:57,040
(MEOWING)
172
00:11:14,200 --> 00:11:15,680
Well, they'll run
a temperature for 24 hours,
173
00:11:15,760 --> 00:11:16,920
then it'll drop back
to normal.
174
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
See?
175
00:11:22,439 --> 00:11:23,879
Blood in the diarrhoea.
176
00:11:24,520 --> 00:11:27,920
Necrotic enteritis
mostly affects pigs
between two and six months.
177
00:11:28,680 --> 00:11:29,720
What causes it?
178
00:11:30,280 --> 00:11:32,080
Well, there's some argument
about that.
179
00:11:32,800 --> 00:11:37,600
Still, I reckon
the differences between
Salmonella, Vibrio and E. coli
180
00:11:37,680 --> 00:11:39,280
can wait for another time,
don't you?
181
00:11:39,720 --> 00:11:41,959
The root of the problem
lies in bad management.
182
00:11:43,280 --> 00:11:47,600
And if I've told Harry Arnold
that once in the last 10 years
I've told him 100 times!
183
00:11:48,560 --> 00:11:50,760
-There is a treatment, though?
-Yes.
184
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Sulfadimidine.
If we catch it in time.
185
00:11:56,520 --> 00:11:57,680
Another dead one, Harry.
186
00:12:12,640 --> 00:12:15,320
Mrs Alton? Oh.
187
00:12:15,400 --> 00:12:17,320
I'm sorry, Mr Farnon.
There's no sign.
188
00:12:17,560 --> 00:12:19,000
Have you looked in the cellar?
189
00:12:19,080 --> 00:12:22,160
Aye. I did think she might
have got shut in the larder,
but...
190
00:12:22,239 --> 00:12:24,720
One simply does not
lose a cat.
191
00:12:29,360 --> 00:12:32,439
Prudence! Prudence!
192
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
Well...
193
00:12:34,360 --> 00:12:37,239
-Any luck?
-Definitely sans Prudence,
Siegfried.
194
00:12:37,760 --> 00:12:39,080
It's too preposterous.
195
00:12:39,160 --> 00:12:42,040
I've searched the house
high and low.
Where the devil is she?
196
00:12:42,119 --> 00:12:45,959
Well, in the face of the
evidence I can only draw one
conclusion, my dear Watson.
197
00:12:46,600 --> 00:12:49,119
-And?
-Well, if Prudence Kitten
isn't in the house
198
00:12:49,439 --> 00:12:50,640
or the garden,
199
00:12:51,600 --> 00:12:52,879
she must be somewhere else.
200
00:12:55,479 --> 00:12:57,320
That really is all I need.
201
00:12:58,200 --> 00:13:01,479
She must've got out
when that darn salesman
was at the door.
202
00:13:03,320 --> 00:13:04,959
We're not gonna find her
by sitting out here.
203
00:13:07,200 --> 00:13:11,080
SIEGFRIED: Ah, Mrs Alton.
We're going to have to
extend our search.
204
00:13:20,920 --> 00:13:22,840
(SHEEP BLEATING)
205
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
(DOORBELL RINGS)
206
00:14:29,800 --> 00:14:32,200
Ah, he's going to be
a grumbling at this,
Mr Herriot.
207
00:14:34,439 --> 00:14:36,320
Right, Rosie.
208
00:14:38,640 --> 00:14:39,760
Ring?
209
00:14:41,879 --> 00:14:43,840
Thanks. That was
the hard part.
210
00:14:45,680 --> 00:14:47,320
-Whoa there, lad.
-Shh, shh, shh!
211
00:14:47,520 --> 00:14:50,720
-He don't like this,
Mr Herriot.
-He certainly doesn't, Fred.
212
00:14:51,840 --> 00:14:56,200
I want to get the ring
through the hole...
There!
213
00:14:57,439 --> 00:14:59,320
Shh! That's it. Whoa!
214
00:15:03,280 --> 00:15:04,360
Thanks.
215
00:15:04,520 --> 00:15:09,080
-Right, cup your hands
underneath when I put it in.
-Ah, cannot drop that.
216
00:15:09,520 --> 00:15:12,200
Now, you drop this screw
and you are in
a lot of trouble.
217
00:15:15,959 --> 00:15:17,479
And if I drop it, so am I!
218
00:15:19,119 --> 00:15:22,200
JAMES: Now, the idea is
to get it through
the nasal septum.
219
00:15:23,080 --> 00:15:25,040
You get it through
the cartilage it's too high
and it won't turn,
220
00:15:25,119 --> 00:15:26,479
causes all sorts of problems.
221
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
Ready?
222
00:15:35,520 --> 00:15:36,720
JAMES: Thank you.
223
00:15:37,400 --> 00:15:39,520
Right, now move it around.
See if it's free.
224
00:15:42,080 --> 00:15:44,760
-I think it is.
-Well done, lass.
225
00:15:45,760 --> 00:15:46,800
JAMES: Good.
226
00:15:47,840 --> 00:15:49,439
Better wash your hands.
227
00:15:49,879 --> 00:15:51,080
FRED: Soap's next
to the bucket.
228
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
-Thanks, Fred.
-Ta, Mr Herriot.
229
00:16:06,640 --> 00:16:09,040
-Do you think she could have
found her way home?
-No, no, no, no, no.
230
00:16:09,400 --> 00:16:11,320
Mrs Pettinger
would've telephoned.
231
00:16:12,640 --> 00:16:16,560
-Damn it! She can't have
gone far!
-Far enough, it seems.
232
00:16:17,119 --> 00:16:19,640
Oh, this is intolerable!
233
00:16:20,080 --> 00:16:22,840
Always been
very fond of her cats,
Mrs Pettinger.
234
00:16:26,879 --> 00:16:29,640
Yeah, but I think
I'm going to get the car out
and drive around a little.
235
00:16:30,000 --> 00:16:32,560
Uh, Tristan, will you inquire
up and down
the High Street, please?
236
00:16:32,680 --> 00:16:33,959
-What?
-Well, someone may have
seen her.
237
00:16:34,040 --> 00:16:35,360
(FRUSTRATED)
Someone must have seen her.
238
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
You want me to knock on
every door on the High Street?
239
00:16:37,800 --> 00:16:42,800
I honestly can't think of any
other way. Now, come on.
Let's find that cat!
240
00:16:45,959 --> 00:16:49,320
I think this is what
is known as
collective responsibility.
241
00:16:50,119 --> 00:16:53,280
Siegfried loses the cat,
everyone else has to find her.
242
00:16:53,360 --> 00:16:56,520
I knew I shouldn't have
left that salesman
on the doorstep.
243
00:16:56,600 --> 00:16:59,640
Oh, I'm sure there were
many times she could have
got out.
244
00:16:59,720 --> 00:17:01,360
She's bound to turn up.
245
00:17:02,800 --> 00:17:04,840
In the meantime, any chance
of a cup of tea?
246
00:17:05,040 --> 00:17:06,160
SIEGFRIED: Tristan!
247
00:17:07,760 --> 00:17:10,680
Well, at least put
the kettle on, Mrs A.
I won't be long.
248
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
Right.
249
00:17:19,160 --> 00:17:20,360
(MEOWING)
250
00:17:51,160 --> 00:17:53,879
Something simply
has got to be done
about this surgery, James.
251
00:17:53,959 --> 00:17:57,479
We need better facilities
for coping with animals,
252
00:17:57,560 --> 00:18:00,320
pre and post-op,
as they insist on saying.
253
00:18:00,479 --> 00:18:03,080
-I've often said that myself
actually, Siegfried.
-I'm glad you agree, James.
254
00:18:03,160 --> 00:18:06,239
I mean there simply is
not enough space!
255
00:18:08,520 --> 00:18:11,959
Sometimes the whole place
is chaos,
as you know yourself.
256
00:18:12,320 --> 00:18:16,119
It's no wonder that sometimes,
sometimes,
something goes wrong.
257
00:18:17,000 --> 00:18:19,520
Well, the surgery needs
money spending on it,
that's the problem.
258
00:18:19,600 --> 00:18:22,720
Oh, well now, James,
money isn't always
the most important thing.
259
00:18:24,080 --> 00:18:28,840
We simply do not lose animals
in this practice.
260
00:18:28,920 --> 00:18:30,239
We don't, no.
261
00:18:32,400 --> 00:18:34,160
Oh, Lord. There she is.
Must be her.
262
00:18:36,119 --> 00:18:39,520
Oh, hello.
Do come in, Mrs Pettinger.
263
00:18:39,600 --> 00:18:42,640
(STAMMERING) I tried to
telephone you earlier.
264
00:18:42,720 --> 00:18:44,600
Prudence is all right,
isn't she?
265
00:18:45,080 --> 00:18:48,640
Oh, yes.
I'm sure she's all right.
I'm quite certain of that.
266
00:18:49,239 --> 00:18:51,680
It's just that
my partner and I...
267
00:18:56,280 --> 00:18:57,640
Ahem...
268
00:18:59,080 --> 00:19:00,239
(KNOCKING AT DOOR)
269
00:19:06,600 --> 00:19:08,840
-What is it tonight?
-Necrotic enteritis.
270
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
The pigs.
271
00:19:10,439 --> 00:19:12,400
I can't really
understand it all.
272
00:19:12,479 --> 00:19:13,800
Well, there's an awful lot of
basic stuff you need
273
00:19:13,879 --> 00:19:15,439
before you can start
taking it all in.
274
00:19:15,520 --> 00:19:16,840
It's quite complicated.
275
00:19:17,360 --> 00:19:18,560
And it's quite late.
276
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
Jimmy doesn't think
girls can be vets.
277
00:19:27,920 --> 00:19:30,360
-Doesn't he?
-You don't think that, though,
do you, Dad?
278
00:19:31,320 --> 00:19:33,439
I don't think it's
the easiest thing
for a girl to be.
279
00:19:34,479 --> 00:19:36,800
Small animal practice,
the sort of job that
Granville Bennett does...
280
00:19:36,879 --> 00:19:39,640
But it's not the same.
Not like working on farms.
281
00:19:41,320 --> 00:19:43,920
Look, if you're coming out
with me tomorrow you better
get some sleep, hmm?
282
00:19:45,320 --> 00:19:46,439
Night, night.
283
00:19:56,119 --> 00:19:57,360
Good afternoon, Mrs P.
284
00:20:14,439 --> 00:20:16,160
Good afternoon, Mrs Pettinger.
285
00:20:17,200 --> 00:20:19,160
Uh, is it Prudence?
286
00:20:19,239 --> 00:20:23,680
No, no, I'm afraid not. No, I
stopped because I thought...
-Oh, no, no, I...
287
00:20:23,800 --> 00:20:27,439
I put a bit of food out
for her in case she finds
her way back at night.
288
00:20:27,520 --> 00:20:28,600
But...
289
00:20:28,680 --> 00:20:30,160
Well, she's only little.
290
00:20:30,840 --> 00:20:34,160
Something will have
happened by now, I suppose.
291
00:20:41,600 --> 00:20:43,160
Dad said he used to be
a fisherman.
292
00:20:43,239 --> 00:20:45,920
-You don't get fishermen
in Brawton.
-He said he used to be.
293
00:20:46,600 --> 00:20:48,400
Well, sounds a bit
fishy to me.
294
00:20:49,959 --> 00:20:52,160
I think you'll have to do
better than that with Susie.
295
00:20:56,760 --> 00:20:59,080
-Was Mrs Pettinger very upset?
-Afraid so.
296
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
Oh, well, there's nothing
anyone can do.
297
00:21:00,840 --> 00:21:03,680
Oh, keep asking. Keep looking.
She's still a young kitten.
298
00:21:03,760 --> 00:21:06,200
Don't know how she'll fare
when it comes to finding
her own food, though.
299
00:21:06,280 --> 00:21:08,920
In my experience, if a cat
can't find food it soon
finds a human.
300
00:21:09,080 --> 00:21:10,400
Well, let's hope so.
301
00:21:10,479 --> 00:21:12,239
Siegfried is furious
with himself.
302
00:21:12,680 --> 00:21:14,000
Consequently,
with everybody else.
303
00:21:16,680 --> 00:21:19,800
-How did Rosie get on today?
-Oh, she's fine.
She had a really good time.
304
00:21:19,879 --> 00:21:22,239
-You gave her some tough jobs?
-Is that what she said?
305
00:21:22,400 --> 00:21:24,239
No, that's just
my interpretation of what
she told me.
306
00:21:24,320 --> 00:21:25,920
Well, I think she ought to see
veterinary work
307
00:21:26,000 --> 00:21:27,640
in a country practice for what
it really is.
308
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
Yes, but James,
there's no need to overdo it.
309
00:21:29,800 --> 00:21:32,760
-Come out and see the nets.
We've got one over the line.
-Oh, smashing!
310
00:21:33,040 --> 00:21:35,239
-Very reasonable
for the quality of netting.
-How much?
311
00:21:35,320 --> 00:21:37,119
-Come on, then.
-Yes, we're coming.
312
00:21:37,479 --> 00:21:40,760
He's a retired fisherman
from Grimsby.
Honest as the day is long.
313
00:21:40,840 --> 00:21:42,479
You could always smell
the tar and the salt on him.
314
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
How much?
315
00:21:43,720 --> 00:21:45,400
-�4.
-�4!
316
00:21:53,320 --> 00:21:54,800
This should do the trick,
then, Dad.
317
00:21:58,840 --> 00:22:00,280
Looks like a good buy.
318
00:22:01,520 --> 00:22:03,840
-What about the others?
-This is the best one.
319
00:22:06,360 --> 00:22:07,479
Yeah, well.
320
00:22:08,239 --> 00:22:10,000
-Soon patch it up.
-(SNICKERS)
321
00:22:11,479 --> 00:22:13,040
I'll use string or something.
322
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
It'll be fine.
323
00:22:18,119 --> 00:22:21,360
I've written out some notices
with a description
of Prudence.
324
00:22:21,920 --> 00:22:23,439
That's a good idea,
Mrs Pettinger.
325
00:22:23,520 --> 00:22:26,680
I thought I'd put them up
in the post office,
round the village.
326
00:22:27,720 --> 00:22:29,680
We shan't stop looking.
327
00:22:29,760 --> 00:22:31,720
The question is,
where to look,
that's the problem.
328
00:22:31,959 --> 00:22:35,040
Do you think she'll
find somewhere warm?
Last night, I mean.
329
00:22:35,720 --> 00:22:37,400
Oh, well, cats are very
sensible, you know,
330
00:22:37,479 --> 00:22:39,600
when it comes to finding
shelter for themselves.
331
00:22:39,720 --> 00:22:41,600
Oh, she's so tiny, though.
332
00:22:42,680 --> 00:22:46,040
Hardly slept last night
for thinking of her
out there on her own.
333
00:22:46,720 --> 00:22:49,520
-I wish there was
something else I could say.
-Oh.
334
00:22:50,239 --> 00:22:53,760
I just popped in on
the off-chance that Prudence
might have...
335
00:22:53,840 --> 00:22:56,119
Still, she's hardly likely
to turn up here.
336
00:22:57,320 --> 00:23:00,520
We shall go on looking
and asking.
337
00:23:00,879 --> 00:23:04,800
Oh, don't you
worry yourself, Mr Farnon.
It's not your fault, I'm sure.
338
00:23:04,879 --> 00:23:07,800
-I'm very much afraid it is,
Mrs Pettinger.
-Oh, no. No.
339
00:23:08,479 --> 00:23:11,280
I should never have had
another cat after Jemima.
340
00:23:11,360 --> 00:23:12,840
I knew it were a mistake.
341
00:23:13,800 --> 00:23:16,680
-Well, I'd best be off, then.
-Yes. Right.
342
00:23:17,119 --> 00:23:19,119
MRS PETTINGER: I'll keep on
trying to find her.
343
00:23:22,959 --> 00:23:25,479
Ah, yes. You can go that way,
Mrs Pettinger.
344
00:23:28,080 --> 00:23:29,400
There you are, Sinbad.
345
00:23:31,439 --> 00:23:34,479
He doesn't want to eat,
Mr Herriot.
But he's okay, isn't he?
346
00:23:35,439 --> 00:23:37,160
Let's give the penicillin
a chance, eh?
347
00:23:37,640 --> 00:23:40,439
-Don't you think so, Rosie?
-I think he looks
a bit better.
348
00:23:41,160 --> 00:23:44,600
All he wants to do is
go for a ride, he's bored.
So am I.
349
00:23:45,920 --> 00:23:47,479
You keep him warm
and comfortable.
350
00:23:48,239 --> 00:23:49,239
And definitely...
351
00:23:49,320 --> 00:23:50,800
No riding. I know.
352
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
(LAUGHS) Right!
353
00:24:01,080 --> 00:24:04,160
-Well, tell your dad I'll come
and see him again tomorrow.
-All right, then. Bye.
354
00:24:04,439 --> 00:24:05,439
Bye, Rosie.
355
00:24:05,600 --> 00:24:08,280
Thanks, Mr Herriot.
I know you'll make
Sinbad better.
356
00:24:08,879 --> 00:24:10,560
-See you tomorrow.
-Bye.
357
00:24:24,000 --> 00:24:25,400
He did look better, didn't he?
358
00:24:25,479 --> 00:24:27,640
Oh, I don't know, Rosie.
It's a bit early.
359
00:24:27,959 --> 00:24:29,640
Penicillin can cure anything.
360
00:24:29,720 --> 00:24:33,000
No, it's not quite
as simple as that.
It is a marvellous drug.
361
00:24:33,080 --> 00:24:34,239
We'll have to keep
a close eye on him.
362
00:24:34,720 --> 00:24:36,200
I know you'll make him well.
363
00:24:53,600 --> 00:24:55,520
(PATRONS TALKING INDISTINCTLY)
364
00:24:56,000 --> 00:24:59,040
Obviously he hadn't used
those nets for fishing
for a very long time.
365
00:24:59,520 --> 00:25:01,920
And the last time he did
was probably when he
went out of business.
366
00:25:02,000 --> 00:25:04,080
So much for the honest
old sea salt, eh?
367
00:25:05,119 --> 00:25:08,400
Tris, anything I ever do
for Rowan Garth
always goes wrong.
368
00:25:08,760 --> 00:25:10,720
Everything Helen does
always goes right.
369
00:25:11,280 --> 00:25:14,439
-Now why is that?
-It's one of the immutable
laws of the universe, James.
370
00:25:14,520 --> 00:25:15,879
(SIGHS) She's a woman.
371
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
Ah.
372
00:25:17,760 --> 00:25:19,640
We're really gonna have to do
something about it, you know.
373
00:25:20,280 --> 00:25:24,760
This business isn't going to
do the reputation of
the practice any good at all.
374
00:25:27,680 --> 00:25:30,080
(SIGHS DEEPLY) Prudence,
Mrs Pettinger's cat.
375
00:25:31,280 --> 00:25:32,720
I was wondering about
the outhouse.
376
00:25:33,280 --> 00:25:35,119
No, Mrs A's looked in there,
twice.
377
00:25:35,680 --> 00:25:39,040
If we were to knock straight
through from the surgery,
378
00:25:39,119 --> 00:25:41,200
do a little simple
construction work,
379
00:25:41,680 --> 00:25:44,400
a bit of simple plastering,
380
00:25:44,520 --> 00:25:47,200
and then fit it out
with some decent cages,
381
00:25:48,360 --> 00:25:53,000
so on, we'd have
the absolutely ideal area
for keeping animals.
382
00:25:53,400 --> 00:25:57,160
Pre, post, overnight,
observation, what you will!
383
00:25:58,040 --> 00:26:00,560
-Well?
-A good idea.
384
00:26:00,800 --> 00:26:03,560
And if we use some of it
for storage, we'd have
more room in the surgery.
385
00:26:03,640 --> 00:26:06,680
I mean, something along
the lines of Granville's place
would be tremendous!
386
00:26:06,760 --> 00:26:08,239
Perhaps a bit more modest, eh?
387
00:26:08,720 --> 00:26:10,840
James, there are many,
many areas in which
388
00:26:10,920 --> 00:26:13,360
a veterinary practice can
make its economies.
389
00:26:13,439 --> 00:26:16,879
Where we much never skimp
is where it concerns
the animals and the customers.
390
00:26:16,959 --> 00:26:17,959
Never!
391
00:26:18,479 --> 00:26:21,119
So, here's to
the Prudence Kitten Wing.
392
00:26:54,320 --> 00:26:55,800
You said you'd done
all your homework.
393
00:26:56,080 --> 00:26:58,800
-I'm writing about what I did
with Dad today.
-(JIMMY SCOFFS)
394
00:26:59,080 --> 00:27:01,560
-You're not gonna be
a country vet, Rosie.
-Yes, I am.
395
00:27:01,640 --> 00:27:03,439
-Dad doesn't want you to.
-He does!
396
00:27:03,640 --> 00:27:04,920
Of course he doesn't.
397
00:27:10,560 --> 00:27:12,640
-It can't be that difficult.
-Any instructions?
398
00:27:12,720 --> 00:27:13,879
-Yes.
-Make sense?
399
00:27:14,320 --> 00:27:15,680
Uh...
400
00:27:15,760 --> 00:27:17,040
I'll have a go
at putting it up.
401
00:27:18,439 --> 00:27:20,920
It'll be easier to see
how it all goes together
in the garden, eh?
402
00:28:35,239 --> 00:28:38,160
-You don't think it's silly,
do you?
-No, of course not.
403
00:28:38,400 --> 00:28:40,479
That's like saying
women shouldn't be farmers.
404
00:28:40,560 --> 00:28:44,360
There's plenty of women
running farms round Darrowby
to make a nonsense of that.
405
00:28:44,439 --> 00:28:46,000
Plenty of men who'd still
say it though.
406
00:28:46,680 --> 00:28:50,000
Do you think Dad really
doesn't want me to be a vet?
A proper vet.
407
00:28:50,080 --> 00:28:52,119
Don't let Granville Bennett
hear you say that.
408
00:28:52,200 --> 00:28:53,680
He's a proper vet, too,
you know.
409
00:28:53,760 --> 00:28:55,920
-You know what I mean!
-Yes. Of course, I do.
410
00:28:56,520 --> 00:28:59,760
I just wish Dad did.
It doesn't feel like he
wants to help me.
411
00:29:00,080 --> 00:29:02,000
You've gone out with him
often enough lately.
412
00:29:02,800 --> 00:29:04,119
Yes, I know, but...
413
00:29:07,200 --> 00:29:08,720
I'll take these upstairs.
414
00:29:09,320 --> 00:29:10,360
Thank you.
415
00:29:23,840 --> 00:29:25,080
How's it going?
416
00:29:29,439 --> 00:29:31,160
Where does the glass go?
417
00:29:31,239 --> 00:29:33,239
Oh, that just slides in here.
418
00:29:35,640 --> 00:29:36,840
James.
419
00:29:38,439 --> 00:29:41,000
Why don't they print the
instructions in plain English?
420
00:29:41,119 --> 00:29:42,840
-It's ridiculous!
-It is.
421
00:29:42,920 --> 00:29:44,680
It's absolutely... (LAUGHS)
422
00:29:45,439 --> 00:29:48,400
Yes, all right, Helen,
I know there's
a funny side to it.
423
00:29:50,479 --> 00:29:51,879
I'm sorry.
424
00:29:57,040 --> 00:29:58,560
(PHONE RINGING)
425
00:30:08,600 --> 00:30:09,760
Darrowby...
426
00:30:10,280 --> 00:30:11,400
Oh, hello, Jack.
427
00:30:13,000 --> 00:30:14,400
When's she due?
428
00:30:15,280 --> 00:30:17,320
Uh-huh. What can you see now?
429
00:30:19,360 --> 00:30:20,959
I'll be right out. Mmm-hmm.
430
00:30:32,360 --> 00:30:33,600
Rosie?
431
00:30:36,439 --> 00:30:38,520
Rosie. Rosie, wake up.
432
00:30:39,840 --> 00:30:43,280
-What is it?
-It's one of
Jack Hucknall's cows.
433
00:30:43,360 --> 00:30:45,040
You said wanted to come out
on a night call.
434
00:30:45,520 --> 00:30:46,920
Unless you'd rather
turn around and go back
to sleep?
435
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
I'm coming.
436
00:30:48,840 --> 00:30:50,360
Can you be ready
by the time I am?
437
00:30:51,040 --> 00:30:52,160
Good girl.
438
00:31:00,119 --> 00:31:02,959
The prolapsed cervix
involves the vagina,
439
00:31:03,040 --> 00:31:05,320
and in this case,
the bladder, too.
440
00:31:06,400 --> 00:31:09,119
It's not uncommon,
but it's a messy business.
441
00:31:10,879 --> 00:31:12,400
And if there are
complications with...
442
00:31:12,479 --> 00:31:13,959
I hope there's none here,
Mr Herriot.
443
00:31:14,040 --> 00:31:16,000
No, no, Jack.
It's straightforward enough.
444
00:31:16,080 --> 00:31:17,320
I'm just explaining to Rosie.
445
00:31:17,560 --> 00:31:19,920
Not the sort of thing
I'd expect a lass
to be interested in.
446
00:31:20,479 --> 00:31:21,879
I'd like to be a vet one day.
447
00:31:22,119 --> 00:31:23,760
It's no life for a lass.
448
00:31:23,840 --> 00:31:26,479
Not as lass could do it
in the first place, eh.
(LAUGHS)
449
00:31:51,320 --> 00:31:53,239
See what I mean about farmers?
450
00:31:53,320 --> 00:31:55,200
They don't like women vets.
451
00:32:04,680 --> 00:32:06,280
-Morning.
-Morning, James.
452
00:32:06,360 --> 00:32:08,280
(YAWNS) Sorry.
453
00:32:08,360 --> 00:32:09,760
-Night call?
-Mmm.
454
00:32:10,080 --> 00:32:11,800
-Prolapsed cervix.
-Oh.
455
00:32:11,879 --> 00:32:13,640
Still, I don't suppose Rosie
will be up till lunchtime.
456
00:32:14,800 --> 00:32:15,879
You took Rosie with you?
457
00:32:17,160 --> 00:32:19,600
Yes. Yes, she's been
coming out with me
quite a bit.
458
00:32:20,479 --> 00:32:21,479
Goodness!
459
00:32:21,879 --> 00:32:23,959
She's deadly serious,
you know, Siegfried.
460
00:32:24,040 --> 00:32:25,600
Trouble is she's set her heart
on large animals.
461
00:32:26,520 --> 00:32:28,560
I've tried to show her
that it's impossible.
462
00:32:28,640 --> 00:32:30,959
Filthy, smelly, arduous.
As well you know.
463
00:32:31,080 --> 00:32:35,760
Indeed I do, James.
I wouldn't wish any of it on
a girl that I loved, either.
464
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
Hmm.
465
00:32:37,280 --> 00:32:40,840
But perhaps, you know,
love shouldn't only want
to protect.
466
00:32:43,080 --> 00:32:44,800
Bye, James.
467
00:32:51,080 --> 00:32:52,080
(SIGHS)
468
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
Hello!
469
00:33:14,920 --> 00:33:16,160
Helen, what's this?
470
00:33:16,320 --> 00:33:18,920
Hello, love.
Erm, a man came earlier.
471
00:33:19,160 --> 00:33:21,040
It's, um, a genuine Kasbah.
472
00:33:21,560 --> 00:33:22,560
A genuine what?
473
00:33:22,920 --> 00:33:24,640
Er, it's Kasbah.
474
00:33:24,720 --> 00:33:27,280
A very unusual
type of oriental rug.
From Afghanistan, I think.
475
00:33:27,720 --> 00:33:28,720
It's certainly very unusual.
476
00:33:28,800 --> 00:33:31,600
-Apparently, not many of them
even get into India.
-I'm not surprised.
477
00:33:31,800 --> 00:33:33,680
It's the only one of its type.
He got it on the border.
478
00:33:33,760 --> 00:33:36,320
-Which border?
-Normally they cost hundreds
of pounds.
479
00:33:36,680 --> 00:33:37,959
You haven't bought this,
have you?
480
00:33:38,040 --> 00:33:40,640
Mr Bowling's coming back
later. I said you'd want to
look at it, James.
481
00:33:40,959 --> 00:33:42,200
But it's a bargain!
482
00:33:44,119 --> 00:33:45,119
HELEN: Uh...
483
00:33:49,080 --> 00:33:52,720
Not only a delight to have
in your home, Mr Herriot,
but an investment.
484
00:33:53,360 --> 00:33:55,439
-The thing is...
-That's because of its rarity.
485
00:33:56,040 --> 00:33:59,320
You're already getting
a magnificent rug at a
fraction of its real value,
486
00:33:59,439 --> 00:34:01,720
but that value
can only increase.
487
00:34:02,320 --> 00:34:05,160
Craftsmanship of this kind is
dying out all over the world.
488
00:34:05,239 --> 00:34:08,760
This offers you the tradition
of centuries in your own home.
489
00:34:09,680 --> 00:34:13,560
-Even so, Mr Bowling...
-Of course, the very
advantageous price
490
00:34:13,640 --> 00:34:17,400
at which I bought
the stock of Kasbahs from
the ancient mountain village
491
00:34:17,479 --> 00:34:20,720
and despite the fact that
every one is
completely unique,
492
00:34:20,800 --> 00:34:23,600
that is to say,
there's a bit of room
for negotiation.
493
00:34:23,800 --> 00:34:25,760
Mr Bowling, it's not
a question of negotiation.
494
00:34:25,959 --> 00:34:27,320
Er, James...
495
00:34:27,400 --> 00:34:29,720
I know Mrs Herriot's very
taken with the rug, so
496
00:34:29,800 --> 00:34:32,080
I'll tell you what I'll do,
I said £25...
497
00:34:32,160 --> 00:34:34,119
I really don't want to pay
£25 for this, er...
498
00:34:34,200 --> 00:34:36,360
I'll be frank with you,
Mr Herriot, I, er...
499
00:34:36,439 --> 00:34:38,119
I bought this rug
at such a competitive price
500
00:34:38,200 --> 00:34:40,320
that I'm prepared to let you
have it for £15.
501
00:34:40,479 --> 00:34:42,400
Now, that's not a price
I'd do for anyone.
502
00:34:42,479 --> 00:34:44,360
Look, Mr Bowling, I don't care
what price you're asking.
503
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
I think it's hideous.
504
00:34:46,040 --> 00:34:47,920
-But as an investment...
-No.
505
00:34:48,959 --> 00:34:50,320
-10?
-No.
506
00:34:50,760 --> 00:34:53,280
-But your good lady wife...
-No, Mr Bowling.
507
00:34:53,959 --> 00:34:55,600
Now, shall I help you
roll it up?
508
00:34:56,680 --> 00:34:59,119
That's quite all right,
thank you, Mr Herriot.
509
00:35:20,479 --> 00:35:21,640
Helen, it was awful.
510
00:35:21,720 --> 00:35:23,119
It was simply a matter of
taste, James.
511
00:35:23,200 --> 00:35:24,879
You shouldn't have to be
quite so rude about it.
512
00:35:24,959 --> 00:35:27,320
If that was made
in Afghanistan,
then I'm a Chinaman.
513
00:35:28,000 --> 00:35:29,360
-Lunch ready yet?
-A few minutes.
514
00:35:30,400 --> 00:35:32,720
Listen, next time I bring home
some netting that's
full of holes
515
00:35:32,800 --> 00:35:35,280
or a cold-frame
that no one in the world
could possibly ever erect,
516
00:35:35,360 --> 00:35:37,879
I'd like you to say just one
word to your mother,
517
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
"Kasbah"!
518
00:35:39,040 --> 00:35:40,040
James!
519
00:35:40,360 --> 00:35:42,200
(HELEN AND JAMES LAUGH)
520
00:35:56,879 --> 00:35:58,800
Deteriorating rapidly.
521
00:35:58,879 --> 00:36:00,479
The penicillin isn't working.
522
00:36:00,680 --> 00:36:03,360
-There's no question
it's tetanus?
-There never was.
523
00:36:04,600 --> 00:36:07,040
I really thought there was
something I could do,
524
00:36:07,119 --> 00:36:08,119
but there isn't.
525
00:36:09,080 --> 00:36:10,119
I'm sorry, Keith.
526
00:36:15,320 --> 00:36:17,959
-I know your dad's gonna
get him back to normal.
-Of course, he will.
527
00:36:18,119 --> 00:36:20,320
You've been out
with him a lot lately.
528
00:36:20,400 --> 00:36:22,119
I don't know why
you want to be a vet.
529
00:36:22,200 --> 00:36:24,760
You have to wear
some smelly clothes
and do some horrible things.
530
00:36:24,840 --> 00:36:26,959
I know, that's what my dad
tries to show me.
531
00:36:27,080 --> 00:36:28,560
I wouldn't want to do it.
532
00:36:32,040 --> 00:36:33,160
Dad?
533
00:36:40,160 --> 00:36:41,560
Come on, lass.
534
00:36:50,400 --> 00:36:52,680
-Is Sinbad going to die?
-Yes.
535
00:36:53,800 --> 00:36:55,840
There must be something
you can do.
536
00:36:55,920 --> 00:36:57,560
All I can do is put him down.
537
00:36:57,640 --> 00:36:59,119
-No!
-(FIRMLY) Yes.
538
00:37:00,160 --> 00:37:02,479
I've seen a horse that was
left to die of tetanus.
539
00:37:02,560 --> 00:37:04,400
I've never forgotten
the suffering.
540
00:37:04,479 --> 00:37:05,920
There is no other way,
honestly.
541
00:37:07,520 --> 00:37:09,119
It's not fair!
542
00:37:09,200 --> 00:37:10,800
No, it isn't fair.
543
00:37:18,720 --> 00:37:20,160
(CAR DOOR SLAMMING)
544
00:37:53,959 --> 00:37:57,959
Oh, Mr Farnon.
Mrs Pettinger phoned.
Good news!
545
00:37:58,720 --> 00:38:00,600
-Prudence?
-She's been found.
546
00:38:00,920 --> 00:38:04,920
(RELIEVED) Ah, that is
wonderful news, Mrs Alton.
547
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
Oh, excellent!
548
00:38:07,000 --> 00:38:09,400
Now, I really ought to look in
on her, see how she is.
549
00:38:09,479 --> 00:38:11,879
The least I can do
in these circumstances. Right.
550
00:38:12,280 --> 00:38:15,239
Oh, er, Mr Tristan was
looking for you.
He's in the garden.
551
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
Oh, is he?
552
00:38:16,920 --> 00:38:18,080
Right you are.
553
00:38:20,360 --> 00:38:21,479
Oh!
554
00:38:23,840 --> 00:38:25,000
(BELL TOLLING)
555
00:38:31,680 --> 00:38:33,640
-Uh, I got them.
-Hmm?
556
00:38:34,119 --> 00:38:36,879
I asked George Stapleton
to pop over yesterday,
have a look at the outhouse,
557
00:38:36,959 --> 00:38:38,080
give us an estimate.
558
00:38:38,840 --> 00:38:41,000
-You did what?
-The Prudence Kitten Wing.
559
00:38:41,439 --> 00:38:42,959
Actually, I think
it's quite reasonable.
560
00:38:43,040 --> 00:38:45,000
It's a big job,
bigger than you'd think.
561
00:38:45,080 --> 00:38:47,760
Breaking through
from the surgery, RSJs,
and all that.
562
00:38:49,320 --> 00:38:51,600
Oh, and this is to give us
an idea about what we
should be thinking of
563
00:38:51,680 --> 00:38:54,439
when we're, you know,
fitting the place out.
564
00:38:54,520 --> 00:38:56,680
Cages, storage, shelving.
565
00:38:57,400 --> 00:38:59,200
I had a word with a firm
they're in Leeds.
566
00:38:59,280 --> 00:39:00,879
They specialise
in this sort of thing.
567
00:39:00,959 --> 00:39:03,000
In fact, they fitted out
Granville's surgery.
568
00:39:04,560 --> 00:39:05,959
Well, what do you think?
569
00:39:10,920 --> 00:39:15,439
Tristan, I just don't know
where you get the idea
that the practice has money
570
00:39:15,520 --> 00:39:17,800
to throw away on grandiose
schemes of this kind.
571
00:39:19,320 --> 00:39:21,160
It wasn't my idea, Siegfried.
572
00:39:21,239 --> 00:39:23,040
Well, I'm perfectly sure
it wasn't James'.
573
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
-No, it wasn't.
-Well, there you are, then.
574
00:39:28,360 --> 00:39:32,920
I mean, an idle conversation
about the possibility
of the practice spending
575
00:39:33,000 --> 00:39:38,160
some of its hard-earned
capital on a few new items
of equipment
576
00:39:38,239 --> 00:39:39,320
is one thing.
577
00:39:40,600 --> 00:39:43,959
But constructing an entire
new veterinary hospital
is something else.
578
00:39:44,040 --> 00:39:45,520
My dear boy. (LAUGHS)
579
00:39:46,959 --> 00:39:52,479
Our customers are very rarely
impressed with show
and the animals never are.
580
00:39:54,000 --> 00:39:55,520
Oh, by the by,
581
00:39:55,600 --> 00:39:58,080
-Prudence Kitten
has been found.
-Good. (SIGHS)
582
00:39:58,479 --> 00:40:01,360
-So she doesn't need a wing.
-(FAINTLY) No.
583
00:40:04,920 --> 00:40:07,479
I'm sure Dad didn't mean
to upset you.
584
00:40:07,560 --> 00:40:09,959
He doesn't
want me to be a vet.
He hasn't all along.
585
00:40:10,080 --> 00:40:11,320
Jimmy was right.
586
00:40:11,600 --> 00:40:13,959
-Dad actually said that?
-Sort of.
587
00:40:14,040 --> 00:40:17,520
He doesn't have to say it.
It's the way he's been.
All the things he's shown me.
588
00:40:18,280 --> 00:40:21,360
I know it's very hard
sometimes but it doesn't
have to be all the time.
589
00:40:23,160 --> 00:40:24,360
Hello.
590
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
Rosie?
591
00:40:29,080 --> 00:40:30,439
She's best left.
592
00:40:31,360 --> 00:40:32,360
(ROSIE'S DOOR SLAMMING)
593
00:40:37,560 --> 00:40:40,520
-It's about Angela's pony.
-It's a bit more than that,
isn't it?
594
00:40:42,040 --> 00:40:45,080
I hadn't really taken
all this in. I thought you
were encouraging her.
595
00:40:45,160 --> 00:40:47,080
She needed to see
what being a country vet
is all about.
596
00:40:47,760 --> 00:40:49,560
-I didn't want to upset her.
-Well, you have!
597
00:40:49,640 --> 00:40:52,280
I gather you've done
everything you can to put
Rosie off being a country vet.
598
00:40:52,360 --> 00:40:53,439
Well, you know why.
599
00:40:53,520 --> 00:40:55,360
It's a dirty and dangerous
job and it always will be.
600
00:40:56,360 --> 00:41:00,160
She looked to you
for help and encouragement and
she didn't get any, did she?
601
00:41:00,760 --> 00:41:04,239
-That's unfair!
-She's disappointed that you
didn't take her seriously!
602
00:41:04,879 --> 00:41:05,879
And so am I, James.
603
00:41:05,959 --> 00:41:08,680
She set her mind
on a country practice,
large animals.
604
00:41:09,600 --> 00:41:11,320
I don't believe a woman should
do that sort of job.
605
00:41:11,400 --> 00:41:13,760
(SCOFFS)
A very old-fashioned way
of looking at things.
606
00:41:13,879 --> 00:41:15,520
With modern methods,
modern equipment...
607
00:41:15,600 --> 00:41:18,320
Spending her life being kicked
and trampled on
and covered in muck?
608
00:41:18,760 --> 00:41:21,400
But that's not what
being a vet's all about.
You don't believe that.
609
00:41:21,479 --> 00:41:24,320
It's as much about
brute force as it is about
veterinary science.
610
00:41:24,560 --> 00:41:26,439
Come on. That's not true
and you know it.
611
00:41:27,239 --> 00:41:30,200
Do you really think
that I haven't got Rosie's
best interests at heart?
612
00:41:30,280 --> 00:41:33,840
I think you don't really know
what her best interests are.
613
00:41:34,680 --> 00:41:36,680
James, there are some women
in country practice.
614
00:41:36,760 --> 00:41:38,040
Well, that doesn't...
615
00:41:38,640 --> 00:41:41,479
Look, I don't want to see her
disappointed later on.
616
00:41:42,360 --> 00:41:44,239
And anyway, we're not talking
about anyone, are we,
a woman.
617
00:41:44,320 --> 00:41:46,080
We're talking about our
daughter, a young girl.
618
00:41:46,160 --> 00:41:48,320
She won't be a young girl
in 12 years' time.
619
00:41:48,800 --> 00:41:49,879
It isn't about that either.
620
00:41:49,959 --> 00:41:52,080
Isn't it?
Only the other day you were
talking about that time
621
00:41:52,160 --> 00:41:54,439
-when Rosie was nearly hurt
at Binn's farm...
-She was nearly killed!
622
00:41:54,520 --> 00:41:55,800
I know, James.
623
00:41:55,879 --> 00:41:58,400
Are you sure that hasn't got
something to do with
the way you feel now?
624
00:41:58,600 --> 00:42:01,280
Look, Helen,
my objections are practical,
straightforward ones.
625
00:42:01,360 --> 00:42:02,400
I see.
626
00:42:02,479 --> 00:42:04,320
Feelings don't come
into it at all?
627
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
No, they don't.
628
00:42:09,160 --> 00:42:10,200
Well,
629
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
I wish you'd made her feel
that you were on her side.
630
00:42:15,439 --> 00:42:17,000
I think you're wrong, James.
631
00:42:17,920 --> 00:42:18,920
Very wrong.
632
00:42:25,920 --> 00:42:27,400
(KNOCKING AT DOOR)
633
00:42:32,760 --> 00:42:35,560
-You all right?
-I'm back at school next week.
I'm trying to catch up.
634
00:42:36,239 --> 00:42:37,280
Good girl.
635
00:42:39,840 --> 00:42:41,080
Look, I'm, uh...
636
00:42:42,840 --> 00:42:44,239
I'm really sorry
about this afternoon.
637
00:42:44,320 --> 00:42:46,040
If I'd known, I wouldn't have
taken you up to the farm.
638
00:42:46,280 --> 00:42:48,000
I had to see
what being a vet means.
639
00:42:48,160 --> 00:42:50,040
That's what we've been doing
all this time.
640
00:42:51,239 --> 00:42:53,879
Well, don't work too long.
Supper soon.
641
00:42:55,360 --> 00:42:57,400
You didn't want me to be
a vet at all, did you?
642
00:42:58,479 --> 00:43:00,760
-It's not that simple, Rosie.
-But you didn't!
643
00:43:02,320 --> 00:43:06,360
Look, I really did believe
that it was very important
that you saw the work,
644
00:43:06,439 --> 00:43:07,479
well,
645
00:43:07,560 --> 00:43:08,840
the way it is.
646
00:43:09,959 --> 00:43:11,200
It's not that I don't want you
to be a vet.
647
00:43:12,920 --> 00:43:15,000
Small animal practice
is different.
648
00:43:15,080 --> 00:43:16,280
If that's what interests you.
649
00:43:16,360 --> 00:43:18,879
But it isn't. I wanted to work
with large animals.
650
00:43:19,160 --> 00:43:21,160
It's not for a woman.
651
00:43:21,239 --> 00:43:22,720
I don't see how
it ever can be.
652
00:43:23,640 --> 00:43:24,800
And the more you
think about it, well,
653
00:43:26,320 --> 00:43:27,760
I'm sure you'll understand.
654
00:43:29,160 --> 00:43:31,479
It's not the life for you,
Rosie, believe me.
655
00:43:32,320 --> 00:43:35,080
You must be right or
I wouldn't have got so upset,
would I?
656
00:43:35,560 --> 00:43:38,840
I'm sure I don't want to be
a vet at all now.
So it doesn't really matter.
657
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
(ROSIE FIGHTS BACK SOBS)
658
00:43:54,439 --> 00:43:55,439
(DOOR SLAMMING)
659
00:43:55,840 --> 00:43:57,200
Ah, James?
660
00:43:57,560 --> 00:43:59,520
-Sorry I'm late, Siegfried.
-Oh, nothing to worry
about, James.
661
00:43:59,600 --> 00:44:01,920
Not a soul awaits you.
You can put your feet up.
662
00:44:03,640 --> 00:44:05,479
The wanderer has returned,
James.
663
00:44:07,239 --> 00:44:08,800
-What?
-Prudence Kitten.
664
00:44:09,000 --> 00:44:11,200
-And no harm done, apparently.
-Oh.
665
00:44:11,280 --> 00:44:12,479
That's good news.
666
00:44:14,080 --> 00:44:16,560
-Anything I can help you with,
James?
-No, not really, Siegfried.
667
00:44:17,360 --> 00:44:19,239
It's Rosie, actually.
668
00:44:19,320 --> 00:44:21,879
Still not keen on being
the next Granville Bennett?
669
00:44:22,160 --> 00:44:23,160
Far from it.
670
00:44:23,879 --> 00:44:25,439
She doesn't want to be a vet
at all now.
671
00:44:25,920 --> 00:44:26,920
Oh.
672
00:44:27,640 --> 00:44:30,040
-Well, that's what you wanted,
isn't it?
-No, it isn't!
673
00:44:30,720 --> 00:44:33,800
I just wanted to get her off
the idea of large animals.
674
00:44:33,879 --> 00:44:35,280
I had no idea
she'd be so upset.
675
00:44:36,239 --> 00:44:38,119
Perhaps you didn't take her
seriously enough.
676
00:44:39,080 --> 00:44:41,800
Do you know, when I think of
some of the dreams I had
as a young man,
677
00:44:41,879 --> 00:44:45,720
and the obstacles that stood
in their way, they seemed so
enormous at the time.
678
00:44:45,800 --> 00:44:48,280
But looking back, of course,
they were all
679
00:44:48,360 --> 00:44:49,520
surmountable.
680
00:44:50,520 --> 00:44:53,640
I think people trod so heavily
on my dreams, that I
681
00:44:53,720 --> 00:44:58,520
can't allow myself to tread
on anyone else's with anything
but the softest of footfalls.
682
00:45:01,000 --> 00:45:03,800
We spend a lot of our lives
looking for the way home,
James.
683
00:45:04,160 --> 00:45:08,479
(SIGHS DEEPLY) The only thing
is we don't have the aptitude
for it that cats do.
684
00:45:12,320 --> 00:45:14,280
SIEGFRIED: Bye. Tristan!
685
00:45:15,360 --> 00:45:18,119
Tristan! Come on, man.
686
00:45:31,080 --> 00:45:33,160
-Is Prudence all right?
-Oh, yes. (LAUGHS)
687
00:45:33,320 --> 00:45:37,479
-Oh, that is splendid news,
Mrs Pettinger.
-Yes, marvellous.
688
00:45:37,720 --> 00:45:41,280
-Where is she?
-Oh, she's not back
from her adventures yet.
689
00:45:41,360 --> 00:45:42,560
Do you know,
it was so strange.
690
00:45:42,640 --> 00:45:47,879
The phone rang and a man said
that his daughter had found
a kitten in their garage.
691
00:45:47,959 --> 00:45:51,439
Of course, she'd got
the name tag
with my telephone number.
692
00:45:51,879 --> 00:45:53,560
All that way, you know!
693
00:45:53,640 --> 00:45:57,080
Oh, well, you know,
cats will wander for miles
if they've a mind to.
694
00:45:57,160 --> 00:45:58,320
When are you
expecting her back?
695
00:45:58,400 --> 00:46:01,800
Oh, Mr Farnon, I was so glad
to hear that Prudence was safe
696
00:46:01,879 --> 00:46:05,520
I've not even
given a thought yet as to how
I'm gonna fetch her back.
697
00:46:05,600 --> 00:46:08,200
Well, don't give it another
thought, Mrs Pettinger.
698
00:46:08,280 --> 00:46:11,479
Why don't I take you over,
to wherever it is, tomorrow?
699
00:46:11,680 --> 00:46:14,439
Oh, I couldn't ask you
to do that, Mr Farnon.
700
00:46:14,760 --> 00:46:16,600
You don't have to ask me,
Mrs Pettinger.
701
00:46:16,680 --> 00:46:18,959
It would be my pleasure,
after all it was...
702
00:46:20,160 --> 00:46:24,640
Well, anyway, everything's
turned out happily in the end.
That's all that matters.
703
00:46:24,720 --> 00:46:26,680
I'm sure my brother can
hold the fort at Skeldale
704
00:46:26,760 --> 00:46:28,119
for an hour or so tomorrow,
can't you?
705
00:46:28,479 --> 00:46:29,479
Oh, absolutely.
706
00:46:29,879 --> 00:46:31,320
Been a great help.
707
00:46:31,840 --> 00:46:33,000
SIEGFRIED: Say no more.
708
00:46:33,160 --> 00:46:37,400
-I'll be over to pick you up
at 9:00.
-That's very kind!
709
00:46:37,760 --> 00:46:39,920
So where did
the little rascal get to?
710
00:46:40,640 --> 00:46:42,920
Do you know,
it's hard to believe, but
711
00:46:43,000 --> 00:46:45,360
she were found in Hull!
(LAUGHING)
712
00:46:49,479 --> 00:46:53,800
I'm so sorry,
I thought you said Hull.
713
00:46:53,879 --> 00:46:56,119
It's remarkable, isn't it?
714
00:46:57,879 --> 00:46:58,879
Hull?
715
00:46:59,200 --> 00:47:02,280
It's a large seaport,
Siegfried, close to
the Humber Estuary.
716
00:47:02,360 --> 00:47:05,439
I'd say, three hours there,
three hours back.
Maybe a bit more.
717
00:47:06,439 --> 00:47:08,280
MRS PETTINGER: I'm ever so
grateful. (LAUGHS)
718
00:47:08,720 --> 00:47:11,239
Er, till tomorrow, then.
719
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
SIEGFRIED: Indeed so.
720
00:47:13,040 --> 00:47:15,040
-Until tomorrow.
-MRS PETTINGER: Yes!
721
00:47:27,080 --> 00:47:29,959
That was a bit of bad luck,
eh, Siegfried?
(LAUGHS)
722
00:47:30,600 --> 00:47:35,600
Well, you can look after
my calls and surgery,
can't you, Tristan?
723
00:47:37,000 --> 00:47:39,680
It's a hell of a while
since I was in Hull.
Remarkable city.
724
00:47:39,800 --> 00:47:43,400
I have some very fond
725
00:47:43,479 --> 00:47:45,200
memories of that place.
726
00:47:47,479 --> 00:47:50,560
But that was all
an awful long while ago.
58973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.