Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:09,166
[somber, poignant music]
2
00:00:34,625 --> 00:00:36,791
[faint voices]
3
00:00:41,791 --> 00:00:43,666
[man] For me, like, no. All right.
4
00:00:43,750 --> 00:00:44,916
[laughter]
5
00:00:45,000 --> 00:00:47,080
- [zipping]
- We might have to do a coordination thing.
6
00:00:47,125 --> 00:00:49,250
You use the east wing,
I'll use the west wing.
7
00:00:49,333 --> 00:00:51,250
[woman] Sorry, Fresh Prince of Yorkshire.
8
00:00:51,333 --> 00:00:52,958
Such an upper-class bro.
9
00:00:53,041 --> 00:00:55,416
[man] That's a stretch.
We only moved there when I was ten.
10
00:00:55,500 --> 00:00:57,916
[woman] Oh, feed me caviar
with that silver spoon, would you?
11
00:00:58,000 --> 00:01:01,375
[man] Oh, shut up!
Caviar is only reserved for me and Flynn.
12
00:01:01,458 --> 00:01:03,791
- All right? You're gettin' none of that.
- [woman] Hmm.
13
00:01:03,875 --> 00:01:07,208
So I'm not getting red carpet treatment
from the Bhavsars?
14
00:01:07,291 --> 00:01:11,375
[man scoffs] You think I'd bring you there
if my parents were there? Are you mad?
15
00:01:11,875 --> 00:01:14,958
Wait. Am I, like,
your dirty little secret?
16
00:01:15,041 --> 00:01:17,791
[scoff] Trust me, if you knew my parents,
you'd know why. All right?
17
00:01:17,875 --> 00:01:22,291
They're jokers. They'd find
every possible way of making it weird.
18
00:01:22,375 --> 00:01:23,958
If you say so. [sighs]
19
00:01:28,375 --> 00:01:30,916
I will tell them soon.
All right? I promise.
20
00:01:31,625 --> 00:01:32,833
Pinkie promise?
21
00:01:34,333 --> 00:01:36,458
- Promise, then!
- No, but... Do you want this promise?
22
00:01:36,541 --> 00:01:38,708
- 'Cause you're acting like you don't.
- [chuckles]
23
00:01:38,791 --> 00:01:40,791
- Ah, aah!
- [woman] Can't break that now.
24
00:01:40,875 --> 00:01:45,250
- Fuckin' hell.
- So, I can't wait to meet Flynn.
25
00:01:45,333 --> 00:01:49,375
And, of course, chilling in the
Bhavsar Palace with not one but two dogs.
26
00:01:49,458 --> 00:01:52,833
- What, are you sayin' I'm a dog?
- More so than Flynn? 100%.
27
00:01:52,916 --> 00:01:55,000
[chuckles] Well, at least
I'm not a donkey like you.
28
00:01:55,083 --> 00:01:57,125
[woman laughs] Oh, really?
29
00:01:58,291 --> 00:01:59,625
Mmm-mmm-mmm.
30
00:02:00,666 --> 00:02:01,875
- You reckon? Yeah?
- Yeah.
31
00:02:01,958 --> 00:02:05,875
Hmm? Well, the dog says, if you clean up
a bit before you leave, it'd be amazing.
32
00:02:05,958 --> 00:02:07,666
- No chance.
- Yeah, didn't think you would.
33
00:02:07,750 --> 00:02:08,875
- [chuckles]
- All right.
34
00:02:10,541 --> 00:02:12,250
- See you tomorrow, okay?
- [woman] See you.
35
00:02:12,333 --> 00:02:14,253
- You gonna be all right comin' down?
- Yeah, yeah.
36
00:02:14,291 --> 00:02:16,791
- I'll just message you before I go.
- Cool. Okay.
37
00:02:22,666 --> 00:02:23,708
[girls laughing]
38
00:02:23,791 --> 00:02:25,833
That one? It's a…
39
00:02:25,916 --> 00:02:28,333
- Yeah, that one's probably better.
- [both laughing]
40
00:02:28,416 --> 00:02:29,500
Like this?
41
00:02:29,583 --> 00:02:30,583
Oh!
42
00:02:39,791 --> 00:02:41,791
[tense music playing]
43
00:02:46,250 --> 00:02:47,458
[man] 'Scuse me, mate?
44
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
'Scuse me.
45
00:02:51,541 --> 00:02:53,458
[PA] …suspicious behavior.
46
00:02:53,541 --> 00:02:55,708
Help keep our station safe.
47
00:02:55,791 --> 00:02:58,625
Speak to a member of staff,
and we'll be happy to help.
48
00:02:59,250 --> 00:03:00,791
Spot it and we'll stop it.
49
00:03:01,750 --> 00:03:05,000
[woman] This bloody country, honestly.
Cor, blimey.
50
00:03:06,000 --> 00:03:10,541
[PA] The 10:42 South Talbot Trains
service to St. James' Cove…
51
00:03:11,125 --> 00:03:13,916
…departure from platform eight.
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[door alarms chiming]
53
00:03:22,041 --> 00:03:26,875
[PA] We are due to arrive
into St. James' Cove at 11:45.
54
00:03:26,958 --> 00:03:30,000
Please have your tickets
ready for inspection. Thank you.
55
00:03:30,083 --> 00:03:33,333
- [man] Yeah. Definitely.
- [murmur of voices]
56
00:03:33,416 --> 00:03:35,666
- It was like...
- [phone plays burst of music]
57
00:03:35,750 --> 00:03:38,375
- [deep rumbling]
- [man] Yeah, Thursday.
58
00:03:38,458 --> 00:03:41,625
- What the fuck? Yo, you see this?
- [phone ringing]
59
00:03:42,375 --> 00:03:44,708
- It says "explosion" …
- [phones chiming and buzzing]
60
00:03:50,333 --> 00:03:51,893
- [woman] We were just there.
- [man] God!
61
00:03:53,375 --> 00:03:54,666
Oh shit.
62
00:03:55,291 --> 00:03:57,041
[somber music]
63
00:04:08,041 --> 00:04:09,208
[ringing tone]
64
00:04:09,291 --> 00:04:11,416
[woman 1] Hi. I've just seen the news.
65
00:04:11,500 --> 00:04:13,166
You'll think I'm being over the top,
66
00:04:13,250 --> 00:04:15,666
but can you just send me a text,
let me know you're okay?
67
00:04:17,000 --> 00:04:20,958
[man 1] Hi, sis, it's me. Um, listen,
have you been able to get through to Mum?
68
00:04:21,041 --> 00:04:23,375
I've tried calling her,
but she's not picking up.
69
00:04:23,458 --> 00:04:25,098
- I'm a bit worried.
- [woman 2] I've just...
70
00:04:25,125 --> 00:04:29,541
Uh, I just want you to give me a call
when you get this, if you can.
71
00:04:29,625 --> 00:04:32,500
- Just wanna make sure...
- [man 2] Breaking reports of an explosion…
72
00:04:32,583 --> 00:04:34,183
- [man] Hey.
- [woman] God, babe! You okay?
73
00:04:34,208 --> 00:04:35,625
Please tell me you're okay.
74
00:04:35,708 --> 00:04:38,333
Yeah, yeah. No, no, I'm fine.
I'm on the train miles away.
75
00:04:38,416 --> 00:04:39,833
Did you... Did you see anything?
76
00:04:39,916 --> 00:04:44,041
- [man] No, not at all.
- Oh my God, babe. It's all over the news.
77
00:04:44,125 --> 00:04:47,375
- [man] What are they saying?
- An explosion at Central Junction!
78
00:04:47,458 --> 00:04:50,666
Seriously? Do you think
I should get off the train?
79
00:04:50,750 --> 00:04:54,208
- Um… I... I don't know. Where are you?
- [man] No. It's fine. I'm fine.
80
00:04:54,291 --> 00:04:56,583
Shit, I better call my mum.
She'll freak out.
81
00:04:56,666 --> 00:05:00,000
- Call me back after, straightaway.
- [overlapping voices]
82
00:05:00,083 --> 00:05:02,708
- [woman 3] Just give us a call back…
- [ringing tone]
83
00:05:02,791 --> 00:05:04,916
[tense music playing]
84
00:05:11,291 --> 00:05:13,625
- [man 3] Just saw it…
- [man 4] Have you just got the same?
85
00:05:13,708 --> 00:05:16,833
- [man 3] No, I'm fine…
- [woman 4] We were just there…
86
00:05:16,916 --> 00:05:18,916
[passengers murmuring]
87
00:05:19,833 --> 00:05:21,041
[PA chimes]
88
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
[PA] Ladies and gentlemen,
this is your train manager speaking.
89
00:05:24,000 --> 00:05:27,875
We are currently trying to find out
more information about what happened.
90
00:05:27,958 --> 00:05:30,125
I'm sure you've all heard
about this explosion…
91
00:05:32,791 --> 00:05:36,541
[PA] …South Talbot Trains
service to St. James' Cove,
92
00:05:36,625 --> 00:05:39,791
calling at Bracknell, Little Frint,
93
00:05:39,875 --> 00:05:41,916
Barnscombe, Angeville…
94
00:05:42,000 --> 00:05:43,583
- [car door slams]
- [man] Harri!
95
00:05:43,666 --> 00:05:44,875
All right, Dad?
96
00:05:44,958 --> 00:05:46,833
[PA] …and St. James' Cove.
97
00:05:47,333 --> 00:05:49,958
- This train is formed of eight coaches…
- [Dad sighs]
98
00:05:50,041 --> 00:05:51,208
[Harri] I'm all right.
99
00:05:51,291 --> 00:05:52,291
Yeah.
100
00:05:53,416 --> 00:05:57,125
- [sighs] Glad to see you all in one piece.
- [scoffs] Tell me about it.
101
00:06:00,291 --> 00:06:01,166
Come on, then.
102
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
[newsreader] All across the city,
London's transport
103
00:06:03,541 --> 00:06:05,333
has been brought to a standstill.
104
00:06:05,416 --> 00:06:08,500
So far, seven people
have been confirmed dead at the scene.
105
00:06:08,583 --> 00:06:10,416
- [Dad] Ugh, good God.
- More than 50…
106
00:06:10,500 --> 00:06:13,083
[Dad] Imagine if you'd woken up late
or stopped for a coffee.
107
00:06:13,166 --> 00:06:14,606
- That could've been you!
- [Harri] Eh.
108
00:06:14,666 --> 00:06:18,125
I nearly did help this lady with her bags.
That would've been the holiday canceled.
109
00:06:18,208 --> 00:06:20,750
[Dad] Yeah. Yeah,
that would have been a total disaster.
110
00:06:20,833 --> 00:06:22,583
- For us, obviously.
- [both laugh]
111
00:06:24,125 --> 00:06:25,250
[horn beeps]
112
00:06:26,583 --> 00:06:28,875
[Harri] I don't think
I've ever seen her crack a smile.
113
00:06:28,958 --> 00:06:30,416
[Dad] She doesn't do smiles.
114
00:06:30,500 --> 00:06:32,020
- [beeping]
- [Harri] What is that noise?
115
00:06:32,083 --> 00:06:35,750
[Dad] Ugh, your mum's car alarm.
Keeps going on and off, on and off.
116
00:06:36,250 --> 00:06:39,083
- [sighs] Just like our love life.
- [both laugh]
117
00:06:39,791 --> 00:06:44,458
Hey, listen, don't be, uh… going on about
the attack in front of your mum, right?
118
00:06:44,541 --> 00:06:46,750
- She's a nervous wreck.
- [Harri] Oh, when is she not?
119
00:06:46,833 --> 00:06:48,875
- [Dad] Yeah.
- [loud beeping]
120
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
[beeping stops]
121
00:06:53,833 --> 00:06:55,125
[Dad] She's fixed it.
122
00:06:58,625 --> 00:07:00,708
Okay. Good luck!
123
00:07:02,791 --> 00:07:04,208
[Mum] Look, sweetheart!
124
00:07:04,291 --> 00:07:06,125
- Mum, I'm okay.
- Oh God. Come here.
125
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
- Ohhh!
- I'm all right.
126
00:07:08,250 --> 00:07:09,916
[Mum] Oh! [sighs]
127
00:07:11,125 --> 00:07:12,125
This is new.
128
00:07:12,708 --> 00:07:16,125
Yeah, it is new, and it's very expensive,
so don't touch it.
129
00:07:16,208 --> 00:07:17,916
- What, you set it up yourself?
- [Dad] No.
130
00:07:18,000 --> 00:07:19,083
I paid someone to do it.
131
00:07:19,166 --> 00:07:21,625
[sighs] Apparently,
you can look at it on your phone,
132
00:07:21,708 --> 00:07:24,666
but luckily for you,
I haven't figured that bit out yet.
133
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
Oh, so I'm still okay
to trash the place, then?
134
00:07:27,500 --> 00:07:29,166
- [Dad] No, you're not.
- [chuckles]
135
00:07:32,583 --> 00:07:34,458
[birdsong]
136
00:07:50,083 --> 00:07:51,125
[chuckles]
137
00:08:01,750 --> 00:08:03,541
Flynn! Come here!
138
00:08:03,625 --> 00:08:05,875
Oh! Who's a good boy?
139
00:08:05,958 --> 00:08:08,208
Oh, I missed you. Come on.
140
00:08:10,666 --> 00:08:12,583
- [barking]
- Come on. Go on!
141
00:08:15,333 --> 00:08:16,333
Fetch!
142
00:08:18,666 --> 00:08:19,666
Go on!
143
00:08:21,583 --> 00:08:23,583
[pensive music]
144
00:08:30,125 --> 00:08:32,125
[wood creaking]
145
00:08:39,458 --> 00:08:41,458
[floor creaking]
146
00:09:08,041 --> 00:09:09,333
[Mum laughs]
147
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
[chuckles]
148
00:09:11,083 --> 00:09:12,083
[sniffs]
149
00:09:16,458 --> 00:09:17,583
[sighs]
150
00:09:18,208 --> 00:09:19,375
[winces]
151
00:09:19,458 --> 00:09:20,583
[whispers] Fuck.
152
00:09:23,750 --> 00:09:27,708
[Dad] Silly fool gave himself a splinter
messing around in the treehouse.
153
00:09:27,791 --> 00:09:30,625
[Mum] Ugh, Ramesh, you really should
take that rickety old thing down.
154
00:09:30,708 --> 00:09:32,588
- It's a death trap.
- [Dad] Don't be so dramatic.
155
00:09:32,625 --> 00:09:34,291
- It's not. I built it myself!
- Fuck!
156
00:09:34,375 --> 00:09:36,666
[Mum] Hah! When was the last time
you were up there?
157
00:09:36,750 --> 00:09:39,541
- [TV] …targeting innocent commuters…
- [Dad] Seven or eight years?
158
00:09:39,625 --> 00:09:41,500
[TV] As the search for the bomber begins,
159
00:09:41,583 --> 00:09:44,041
police have urged any witnesses
with information on the...
160
00:09:44,125 --> 00:09:46,708
- [Mum] God. You know what I just thought?
- [Dad] What?
161
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
- [Mum] The airport.
- [Dad] Oh, fuck.
162
00:09:49,208 --> 00:09:50,666
- [phone vibrates]
- You'll be fine.
163
00:09:50,750 --> 00:09:55,291
- There'll be loads of queues and delays.
- I know. We'd better leave early, huh?
164
00:09:55,791 --> 00:09:57,666
You'll definitely get
stopped and searched.
165
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Ugh!
166
00:09:58,708 --> 00:10:01,375
Nothing like a good invasive strip search.
167
00:10:01,458 --> 00:10:03,583
[Mum] That is what I'm saying, Ramesh.
168
00:10:03,666 --> 00:10:05,833
Look at you. You look like… [laughs]
169
00:10:05,916 --> 00:10:07,916
- I fit the profile.
- You fit the profile!
170
00:10:08,000 --> 00:10:10,125
- [both laughing]
- This is not funny.
171
00:10:10,208 --> 00:10:12,583
- No, okay.
- This is not something to laugh about.
172
00:10:12,666 --> 00:10:14,416
- Okay?
- Anyway, the police are shit.
173
00:10:14,500 --> 00:10:16,750
- They'll never find him.
- Oh, for goodness' sake.
174
00:10:16,833 --> 00:10:18,353
- Not this again.
- Why? What's happened?
175
00:10:18,416 --> 00:10:20,875
- You know Mrs. Daly down the road?
- Mmm?
176
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
She got burgled a couple of months ago.
177
00:10:23,291 --> 00:10:26,041
Took two and a half hours
for the police to arrive.
178
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
- That was our local police, not the Met.
- [phone vibrates]
179
00:10:29,333 --> 00:10:30,458
The police are the police.
180
00:10:30,541 --> 00:10:33,916
- It's a matter of principle.
- They're not... It's not the same thing.
181
00:10:34,875 --> 00:10:37,750
I don't think you can compare
a burglary to a bombing.
182
00:10:41,416 --> 00:10:43,500
- Will you put your phone away?
- Anyway…
183
00:10:43,583 --> 00:10:45,458
- [Mum] What's so urgent?
- [phone vibrating]
184
00:10:45,541 --> 00:10:47,083
Someone seems very persistent.
185
00:10:47,166 --> 00:10:50,291
Well, yeah, that's 'cause she uses
the send button as punctuation.
186
00:10:50,375 --> 00:10:51,958
- She? She!
- She.
187
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
- [Dad] She, she.
- Fuck's sake.
188
00:10:53,416 --> 00:10:54,500
[Mum] You hear that? She.
189
00:10:54,583 --> 00:10:55,625
- [Dad] She!
- Fuck's sake.
190
00:10:55,708 --> 00:10:57,083
What's her name?
191
00:10:59,041 --> 00:11:00,041
Hmm?
192
00:11:00,500 --> 00:11:01,375
Chloe.
193
00:11:01,458 --> 00:11:02,916
[both] Chloe!
194
00:11:03,000 --> 00:11:04,333
Chloe's a nice name.
195
00:11:04,416 --> 00:11:05,616
- [thud upstairs]
- [Mum] I know.
196
00:11:05,666 --> 00:11:07,809
- [Dad] Nice girl, I bet.
- [Mum] Is she your girlfriend?
197
00:11:07,833 --> 00:11:10,250
- She might not be a girlfriend.
- Well, why not?
198
00:11:10,833 --> 00:11:11,958
Are you gonna get married?
199
00:11:12,041 --> 00:11:13,458
- [both] Oh, stop it!
- [Dad] Come on!
200
00:11:13,541 --> 00:11:16,208
- This is why I don't tell you anything.
- I want to be a granddad.
201
00:11:16,291 --> 00:11:18,011
- Stop it!
- You look like a fucking granddad.
202
00:11:18,041 --> 00:11:20,666
[Mum] She might just be
a friend with benefits!
203
00:11:23,541 --> 00:11:25,000
- What? [laughs]
- Huh?
204
00:11:25,083 --> 00:11:27,541
- How'd you know what that is?
- [Harri] Where'd you learn that?
205
00:11:27,625 --> 00:11:31,333
Why shouldn't I know
what a friend with benefits is?
206
00:11:31,416 --> 00:11:34,416
- Ahem. I've had quite a few of them.
- Oh, Mum.
207
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
- Ohh. Okay.
- Oh, for fuck's sake.
208
00:11:37,708 --> 00:11:39,588
- No one wants to hear that shit.
- Pass the wine.
209
00:11:40,333 --> 00:11:41,875
Okay, I will. All right.
210
00:11:41,958 --> 00:11:43,083
- Have fun.
- [Mum] Thank you!
211
00:11:43,166 --> 00:11:45,126
- [Dad] We will.
- Text when you get to the airport.
212
00:11:45,208 --> 00:11:47,583
- [Mum] Text me when Chloe arrives.
- [whispers] Fuck's sake.
213
00:11:47,666 --> 00:11:49,916
- [Dad] Okay. Let's go, please.
- [Mum giggling]
214
00:11:50,458 --> 00:11:52,833
- Okay.
- [Dad] Oh, and don't burn the house down.
215
00:11:52,916 --> 00:11:54,500
- All right. See ya.
- [Mum] Bye!
216
00:11:56,541 --> 00:11:58,541
We'll try our best, eh?
217
00:11:59,583 --> 00:12:01,583
["Your Mind" by Greentea Peng playing]
218
00:12:01,666 --> 00:12:03,750
[soft rainfall]
219
00:12:03,833 --> 00:12:04,833
♪ I know that you ♪
220
00:12:04,875 --> 00:12:06,875
♪ You doubt yourself, still ♪
221
00:12:06,958 --> 00:12:10,833
♪ I thought that by now
You could see all that you are ♪
222
00:12:10,916 --> 00:12:13,750
♪ Don't look backwards
You've come too far, star… ♪
223
00:12:13,833 --> 00:12:15,125
[Flynn whimpers]
224
00:12:15,208 --> 00:12:17,041
- Hungry? Hmm?
- ♪ It's disappointing ♪
225
00:12:17,125 --> 00:12:19,083
♪ When I let you down, baby ♪
There you go.
226
00:12:20,500 --> 00:12:23,041
♪ I'm my own worst enemy ♪
227
00:12:23,125 --> 00:12:26,458
♪ No one can judge me harder
Than I judge myself ♪
228
00:12:28,083 --> 00:12:31,083
♪ Thoughts in the way
Carry them round ♪
229
00:12:31,166 --> 00:12:33,583
- ♪ Heavy like a bag lady… ♪
- Sit.
230
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Go on.
231
00:12:34,916 --> 00:12:37,708
- ♪ But I'm here to stay… ♪
- You eat better than I do, boy.
232
00:12:37,791 --> 00:12:40,708
♪ This voice of reason
Yeah, objective notes to self ♪
233
00:12:41,791 --> 00:12:43,833
[sighs]
234
00:12:43,916 --> 00:12:47,958
♪ I know you didn't want me
To achieve nothing ♪
235
00:12:48,041 --> 00:12:51,041
♪ I know that you'll
Hex me with your words again
236
00:12:51,125 --> 00:12:53,333
♪ I know that you have been broken… ♪
237
00:12:53,416 --> 00:12:55,958
- [scoffs]
- ♪ And expect nothing from man ♪
238
00:12:56,916 --> 00:12:58,916
- [phone ringing and vibrating]
- [sighs]
239
00:13:01,625 --> 00:13:02,625
Ah.
240
00:13:03,375 --> 00:13:05,833
Oh, interesting.
241
00:13:05,916 --> 00:13:08,458
Uh... I'm the luckiest girl in the world?
Thank you.
242
00:13:08,541 --> 00:13:09,750
[Harri] You should feel lucky.
243
00:13:09,833 --> 00:13:13,583
You're getting a once-in-a-lifetime chance
to stay at the Bhavsar Palace.
244
00:13:13,666 --> 00:13:15,125
[TV playing in background]
245
00:13:15,208 --> 00:13:16,208
Hello?
246
00:13:16,833 --> 00:13:18,625
[groans] Come on.
247
00:13:19,250 --> 00:13:21,916
This trash Internet, man.
I do not miss this.
248
00:13:22,916 --> 00:13:25,250
- [humming]
- [man on TV] At the back!
249
00:13:25,750 --> 00:13:26,916
You think it's lost!
250
00:13:27,000 --> 00:13:29,083
- Yo, can you hear me?
- [cackling on TV]
251
00:13:29,166 --> 00:13:32,333
- [Chloe] Yeah, yeah, you're back.
- [Harri] Sorry. The Wi-Fi here is shit.
252
00:13:32,416 --> 00:13:35,833
[chuckles] Apart from the dodgy Internet,
is it nice to be back home?
253
00:13:35,916 --> 00:13:39,958
[grunts] Yeah? I mean, it's nice.
Yeah, nice to get some peace and quiet.
254
00:13:40,041 --> 00:13:42,875
For a day, at least, till
your naggin' arse comes over tomorrow.
255
00:13:42,958 --> 00:13:44,166
I can stay at home.
256
00:13:44,250 --> 00:13:47,625
Oh, no, please don't do that. [chuckles]
I do not wanna be here on my own.
257
00:13:47,708 --> 00:13:50,250
Oh… That's what I thought.
258
00:13:50,333 --> 00:13:51,813
- [chuckles]
- It's the ghost, isn't it?
259
00:13:51,875 --> 00:13:54,958
- Yeah, you know me too well.
- So, Mr. Harri Bhavsar.
260
00:13:55,041 --> 00:13:59,666
Has your room still got, you know,
that horrible blue? The shitty posters?
261
00:14:00,333 --> 00:14:03,500
I mean, the blue's gone,
but the shitty posters are still there.
262
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
Mm. You know what?
263
00:14:05,583 --> 00:14:07,708
I'm startin' to have
second thoughts about us.
264
00:14:07,791 --> 00:14:10,583
[chuckles] Yup.
I don't blame you, to be honest.
265
00:14:12,083 --> 00:14:14,458
Oh my God. How weird.
266
00:14:14,541 --> 00:14:15,625
[exhales] What?
267
00:14:16,500 --> 00:14:18,916
- You've gotta see this, babe.
- What is it?
268
00:14:19,000 --> 00:14:20,416
Uh, turn on the TV.
269
00:14:21,291 --> 00:14:22,291
TV's on.
270
00:14:22,833 --> 00:14:24,291
No, like, go to the news.
271
00:14:24,375 --> 00:14:28,541
- I'm not trying to watch the news now.
- Oh, just do it! Please, please trust me.
272
00:14:28,625 --> 00:14:30,684
- I wanna see if you see what I see.
- All right, fine.
273
00:14:30,708 --> 00:14:32,041
[newsreader] …the CCTV photos…
274
00:14:32,125 --> 00:14:35,375
[Chloe] Is it just me,
or does that bomber look just like you?
275
00:14:35,458 --> 00:14:37,708
- If you squint, like, a little.
- What the fuck?
276
00:14:38,208 --> 00:14:39,791
- [Chloe] Right?
- [TV] The suspect…
277
00:14:39,875 --> 00:14:43,041
- Shut up, man. That's not me, is it?
- [newsreader] …wearing dark trousers…
278
00:14:43,125 --> 00:14:45,625
- [Chloe] Obviously, it's not you you...
- Chloe...
279
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
[Chloe] But it could be you.
280
00:14:47,583 --> 00:14:49,458
- That's not me.
- [TV] …explosive device…
281
00:14:49,541 --> 00:14:50,901
- Not me. Right?
- [Chloe] Oh my God.
282
00:14:50,958 --> 00:14:53,101
What a way to find out
you have a fucking doppelgänger.
283
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
- You must have a twin, mate.
- Twin?
284
00:14:55,208 --> 00:14:57,125
First of all,
have you seen what he's wearin'?
285
00:14:57,208 --> 00:14:59,750
- [Chloe] Obviously!
- He's not my... Look at the shoes!
286
00:14:59,833 --> 00:15:01,000
Different shoes, whatever.
287
00:15:01,083 --> 00:15:02,523
- I saw you get ready!
- He fucking is.
288
00:15:02,583 --> 00:15:05,750
It's almost uncanny, like, same vibe,
same gray hat, beard…
289
00:15:05,833 --> 00:15:08,666
- Harri, it could be you.
- [TV] …public to join in the search…
290
00:15:08,750 --> 00:15:10,875
Based on what?
You can't even see the guy's face.
291
00:15:10,958 --> 00:15:13,875
[Chloe] Mmm! Who knew
I was dating a little bad boy?
292
00:15:13,958 --> 00:15:16,291
All right, stop now.
All right? It's not funny.
293
00:15:16,375 --> 00:15:17,750
Boo! You're no fun.
294
00:15:17,833 --> 00:15:20,416
Listen, your bomber
secrets are safe with me, Hazza.
295
00:15:20,500 --> 00:15:22,750
- Ride or die shit. [laughs]
- All right, no.
296
00:15:22,833 --> 00:15:24,458
- Now, that was not funny.
- Oh, come on.
297
00:15:24,541 --> 00:15:25,621
- It was a little.
- It's not.
298
00:15:25,666 --> 00:15:27,786
Don't grump on me.
You ain't got a sense of humor now?
299
00:15:27,833 --> 00:15:30,791
I do have a sense of humor. It's just
not funny, is it? People have died!
300
00:15:30,875 --> 00:15:33,958
Yeah. I... I'm not making fun of that,
obviously. Like, that's sad, but…
301
00:15:34,041 --> 00:15:35,750
[chuckles] Resemblance, right?
302
00:15:35,833 --> 00:15:38,226
- [TV] We have breaking news…
- [Chloe] Shit, my dad's calling.
303
00:15:38,250 --> 00:15:40,958
- I've gotta take this. Speak soon?
- Yeah. Fine. In a bit.
304
00:15:41,041 --> 00:15:42,083
- Bye.
- Bye-bye. Mwah!
305
00:15:42,166 --> 00:15:45,791
[TV] …CCTV photo of the suspect
in the Central Junction bombing.
306
00:15:45,875 --> 00:15:49,625
The police have advised that although they
have raised the threat level to critical,
307
00:15:49,708 --> 00:15:52,500
which means an attack is highly likely...
308
00:15:53,041 --> 00:15:54,833
[suspenseful music on TV]
309
00:15:55,833 --> 00:15:57,208
[sighs]
310
00:16:00,875 --> 00:16:03,500
[TV playing quietly]
311
00:16:07,083 --> 00:16:09,291
[woman on TV] It's exactly
what you want. Exactly.
312
00:16:09,375 --> 00:16:12,750
[man on TV] Inspect it. It's in there.
Thought it'd be here.
313
00:16:13,333 --> 00:16:16,500
Well, I expected you to lose
stationery items like that,
314
00:16:16,583 --> 00:16:20,166
with your banal meanness
for placing things.
315
00:16:20,250 --> 00:16:23,291
But those sorts of items,
they don't tend to make…
316
00:16:24,750 --> 00:16:26,750
You'll find all those…
317
00:16:31,666 --> 00:16:33,541
The mantel brass compass…
318
00:16:33,625 --> 00:16:35,625
[somber ambient music]
319
00:17:39,875 --> 00:17:41,583
[water running]
320
00:18:02,625 --> 00:18:04,083
[phone notification chimes]
321
00:18:27,166 --> 00:18:28,791
- [lightning crashes]
- [gasping]
322
00:18:28,875 --> 00:18:30,500
[wailing]
323
00:18:31,375 --> 00:18:33,708
It's alive. It's alive!
324
00:18:34,333 --> 00:18:36,125
[yells] It's alive!
325
00:18:36,208 --> 00:18:38,208
[dramatic music on TV]
326
00:18:38,291 --> 00:18:40,375
[mob yelling]
327
00:18:44,666 --> 00:18:47,416
There he is! Hit it again!
328
00:18:57,041 --> 00:18:58,750
- Success!
- [crashing]
329
00:18:58,833 --> 00:19:00,500
[man] Oh! Count, it's just you.
330
00:19:01,541 --> 00:19:04,666
[Count] I was beginning
to lose faith, Victor.
331
00:19:07,291 --> 00:19:10,791
A pity your moment of triumph
is being spoiled
332
00:19:10,875 --> 00:19:13,166
over a little thing like grave robbery.
333
00:19:13,250 --> 00:19:17,125
[Victor] Yes. Yes. I must...
I must escape this place!
334
00:19:17,916 --> 00:19:20,416
[Count] Where are you going to run,
Victor?
335
00:19:21,708 --> 00:19:28,541
Your peculiar experiments have made you
unwelcome in most of the civilized world.
336
00:19:28,625 --> 00:19:32,541
[Victor] I'll take him away.
Far away, where no one will ever find him.
337
00:19:32,625 --> 00:19:35,875
[Count] Oh no, Victor. The time has come.
338
00:19:40,375 --> 00:19:43,666
[woman] Why do you think
I've brought you here? Can't you…
339
00:19:43,750 --> 00:19:45,750
[menacing music]
340
00:19:55,416 --> 00:19:57,416
[dramatic music on TV]
341
00:19:59,333 --> 00:20:01,333
[mob clamoring]
342
00:20:03,708 --> 00:20:04,958
[man yells]
343
00:20:05,583 --> 00:20:08,625
[menacing music continues]
344
00:20:15,708 --> 00:20:19,500
[man 3] Look! It's headed
for the windmill! Come on!
345
00:20:19,583 --> 00:20:21,166
[mob clamoring]
346
00:20:21,250 --> 00:20:23,250
[ominous music]
347
00:21:00,333 --> 00:21:01,666
[turns TV off]
348
00:21:09,375 --> 00:21:10,708
[gasps]
349
00:21:27,291 --> 00:21:28,833
Ahh…
350
00:21:28,916 --> 00:21:30,875
[breathing heavily]
351
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
Hmm…
352
00:21:51,166 --> 00:21:52,583
Oh…
353
00:21:57,500 --> 00:21:58,833
[vibrating]
354
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
[laughter on video]
355
00:22:46,416 --> 00:22:48,125
[sighs heavily]
356
00:23:14,166 --> 00:23:15,208
Fuck.
357
00:23:16,083 --> 00:23:17,083
Oh fuck.
358
00:23:20,250 --> 00:23:21,583
Hmm…
359
00:23:37,625 --> 00:23:39,083
[sighs]
360
00:23:41,666 --> 00:23:42,666
[ringing tone]
361
00:23:43,541 --> 00:23:45,666
[man] Hello, this is 101.
How can we assist you?
362
00:23:45,750 --> 00:23:48,583
Uh… [sniffles] My name is Harri Bhavsar.
363
00:23:48,666 --> 00:23:54,791
Uh… There's people online saying that
I... I did something that I... I didn't do.
364
00:23:54,875 --> 00:23:59,375
They're sharing my photos and, uh…
they... they're saying they wanna kill me,
365
00:23:59,458 --> 00:24:01,208
and I... I don't know what to do.
366
00:24:01,291 --> 00:24:02,458
[sniffles] So, yeah.
367
00:24:02,541 --> 00:24:04,261
Okay, Harri.
Can I get your address, please?
368
00:24:04,291 --> 00:24:08,541
Brook, Stroud Lane. Y035 5CT.
369
00:24:08,625 --> 00:24:11,166
Okay, thank you. Do you have any idea
why this is happening?
370
00:24:11,250 --> 00:24:13,583
Yeah, no. Uh... Um, yes. Yes, I do.
371
00:24:13,666 --> 00:24:18,666
They... They think... They...
The bombing today, they think it's me.
372
00:24:18,750 --> 00:24:20,708
But it… Obviously, I mean, it's not me.
373
00:24:20,791 --> 00:24:23,708
That's... that's why I'm calling you,
so… yeah.
374
00:24:23,791 --> 00:24:25,000
- Okay.
- It's... it's everyone.
375
00:24:25,083 --> 00:24:26,916
It's online. It's... it's trending.
376
00:24:27,000 --> 00:24:30,083
Go on any social media site, it's there.
It's all... It's all over it.
377
00:24:30,166 --> 00:24:32,958
This sort of thing is quite common,
and if I can reassure you,
378
00:24:33,041 --> 00:24:34,881
these threats usually
don't amount to anything.
379
00:24:34,916 --> 00:24:35,916
Okay.
380
00:24:36,791 --> 00:24:39,111
Do you have any reason
to believe they know where you live?
381
00:24:39,166 --> 00:24:42,708
- Or where you are right now?
- Uh, no, but... but they do know my name.
382
00:24:42,791 --> 00:24:46,208
And... and, uh…
what I look like, obviously. [sniffles]
383
00:24:46,291 --> 00:24:48,250
Okay, so with everything you've told me,
384
00:24:48,333 --> 00:24:51,166
our advice would be to stay put,
stay alert, don't engage,
385
00:24:51,250 --> 00:24:54,666
and to contact us if anything changes
or if things escalate, okay?
386
00:24:55,833 --> 00:24:57,625
Uh… Well, yeah, that's it, then?
387
00:24:57,708 --> 00:24:59,791
Uh, th-thank... Thanks.
388
00:24:59,875 --> 00:25:02,291
Okay, well, thank you
for letting us know, Harri.
389
00:25:02,375 --> 00:25:04,934
I've logged your notes and we'll be
in touch in the next few days.
390
00:25:04,958 --> 00:25:06,500
- Uh, cheers. Bye.
- Bye.
391
00:25:14,500 --> 00:25:15,666
[sniffles]
392
00:25:16,250 --> 00:25:17,916
- [sighs]
- Hello, it's Isha here...
393
00:25:18,000 --> 00:25:19,791
Fuck's sake. [sniffles]
394
00:25:21,875 --> 00:25:23,291
[ringing tone]
395
00:25:25,041 --> 00:25:26,333
[sighs]
396
00:25:27,833 --> 00:25:30,416
- Hi, it's Chloe. I can't...
- Oh, fuck's sake.
397
00:25:31,208 --> 00:25:32,500
[sighs heavily]
398
00:25:32,583 --> 00:25:34,375
[ringing tone]
399
00:25:34,458 --> 00:25:35,333
[sighs]
400
00:25:35,416 --> 00:25:37,125
[line busy tone]
401
00:25:37,208 --> 00:25:38,333
[ringing tone]
402
00:25:38,416 --> 00:25:39,916
[line busy tone]
403
00:25:40,000 --> 00:25:42,250
- [ringing tone]
- [Dad] You've reached the voicemail...
404
00:25:42,333 --> 00:25:45,333
- Hi, this is Ramesh. Hello.
- [sniffles] Hey, Dad!
405
00:25:45,416 --> 00:25:46,333
- Yo...
- Psych!
406
00:25:46,416 --> 00:25:48,208
- This is Ultraviolet Mobile.
- God!
407
00:25:48,291 --> 00:25:50,708
- The number you called is not available.
- Fuck off then, man.
408
00:25:50,791 --> 00:25:53,166
- Seven…
- Leave a message after the tone.
409
00:25:53,250 --> 00:25:57,541
- Eight, four…
- It's Imran. I'll get back to you soon.
410
00:25:57,625 --> 00:25:59,416
- Nine…
- The number you called…
411
00:25:59,500 --> 00:26:03,583
- It's Aaron. I can't get to the phone.
- Or leave a message...
412
00:26:03,666 --> 00:26:06,583
- [Chloe] Harri.
- Hey. I... I've been trying to call you.
413
00:26:06,666 --> 00:26:09,291
Sorry, I can't... It's all gone crazy here.
I'm not sure...
414
00:26:09,375 --> 00:26:12,208
Okay. Okay, but, I mean,
have you seen what's going on online?
415
00:26:12,291 --> 00:26:14,211
- Yes, I've seen it.
- They actually think it's me.
416
00:26:14,250 --> 00:26:18,000
- There's pictures of me, Harri!
- Well, yeah, no. I mean, I've seen...
417
00:26:18,083 --> 00:26:20,791
- I've seen it. I've seen it all.
- There's pictures of me online!
418
00:26:20,875 --> 00:26:22,541
- Well... Chloe...
- What's going on?
419
00:26:22,625 --> 00:26:24,541
You're my girlfriend. What'd you expect?
420
00:26:24,625 --> 00:26:26,750
Of course they're gonna
fucking share your photos!
421
00:26:26,833 --> 00:26:29,708
- Okay, then... I mean, it's not just you.
- [Flynn barks]
422
00:26:29,791 --> 00:26:32,416
It's... it's Ben. It's Mark, Aaron.
423
00:26:32,500 --> 00:26:34,100
I mean, they're not picking up my calls.
424
00:26:34,166 --> 00:26:35,250
- It's too...
- [Flynn barking]
425
00:26:35,333 --> 00:26:39,041
Listen. Listen, you're coming
round tomorrow, okay?
426
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
The... I... I've spoke to the police, okay?
427
00:26:41,291 --> 00:26:43,541
They said this is all
just gonna fucking blow over.
428
00:26:43,625 --> 00:26:46,916
- I can't...
- They said just don't engage, okay?
429
00:26:47,000 --> 00:26:49,083
Just... just come over tomorrow,
and we'll just chill.
430
00:26:49,166 --> 00:26:51,126
- Harri!
- We'll do exactly what we fucking planned.
431
00:26:51,208 --> 00:26:53,328
- Okay? We'll just have a nice chill...
- [Flynn barking]
432
00:26:53,375 --> 00:26:55,750
Harri, listen to me.
I'm not coming tomorrow.
433
00:26:56,333 --> 00:26:59,250
What do you mean, you're not
fucking coming tomorrow? [sniffles]
434
00:26:59,333 --> 00:27:00,458
What do you mean? [sniffles]
435
00:27:00,541 --> 00:27:02,916
- I'm not coming, Harri. I can't see you.
- Chloe.
436
00:27:03,000 --> 00:27:05,125
- I just need space.
- Babe. Ba...
437
00:27:05,750 --> 00:27:08,000
- Chloe, it's...
- No, listen!
438
00:27:08,083 --> 00:27:10,375
They're sharing my photos
all over social media.
439
00:27:10,458 --> 00:27:13,291
What do you mean, you don't wanna f...
Chloe, don't... don't fucking...
440
00:27:13,375 --> 00:27:16,250
- Just... just wait one... one second.
- Harri, I... I'm hanging up.
441
00:27:16,333 --> 00:27:19,166
- Okay, let me just fucking...
- I'm hanging up. I can't talk, okay?
442
00:27:19,250 --> 00:27:21,583
Look... look, please, please
just come tomorr...
443
00:27:21,666 --> 00:27:23,125
[bleep]
444
00:27:23,833 --> 00:27:25,375
- Chloe…
- [Flynn barks]
445
00:27:30,541 --> 00:27:32,541
[barking]
446
00:27:37,541 --> 00:27:39,333
[Flynn whimpers]
447
00:27:41,041 --> 00:27:42,250
[yells] Fuck!
448
00:27:46,125 --> 00:27:47,500
[sniffles] Fuck.
449
00:27:47,583 --> 00:27:49,791
- [glass smashes]
- Fuck!
450
00:27:51,250 --> 00:27:53,000
Go on, boy. Toilet.
451
00:27:53,083 --> 00:27:54,708
[collar jingling]
452
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
[Flynn barking]
453
00:28:10,916 --> 00:28:11,958
Flynn!
454
00:28:16,250 --> 00:28:18,166
[barking]
455
00:28:19,500 --> 00:28:21,000
[Flynn yelps]
456
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
- [barking continues]
- Flynn.
457
00:28:23,291 --> 00:28:24,750
Flynn!
458
00:28:24,833 --> 00:28:26,000
Flynn! Come on.
459
00:28:27,541 --> 00:28:29,416
- [barking]
- Flynn!
460
00:28:30,500 --> 00:28:32,291
Flynn! Come inside now. Come on.
461
00:28:32,375 --> 00:28:34,625
Good boy. Inside.
462
00:28:34,708 --> 00:28:36,208
[paws pattering]
463
00:28:40,916 --> 00:28:42,916
[wind sighing softly]
464
00:28:46,833 --> 00:28:48,833
[sinister ambient music]
465
00:28:58,416 --> 00:29:00,208
- [whimpers]
- There you go.
466
00:29:02,166 --> 00:29:03,541
[kisses]
467
00:29:03,625 --> 00:29:04,625
Night, boy.
468
00:31:25,625 --> 00:31:27,416
[phones ringing]
469
00:31:29,750 --> 00:31:32,083
[overlapping ringing]
470
00:31:45,875 --> 00:31:46,875
[phone vibrates]
471
00:31:49,750 --> 00:31:50,791
[sighs]
472
00:31:52,375 --> 00:31:53,500
[vibrates]
473
00:31:59,666 --> 00:32:00,750
[vibrates]
474
00:32:09,791 --> 00:32:10,791
[sighs]
475
00:32:12,833 --> 00:32:14,041
[phone vibrates]
476
00:32:20,375 --> 00:32:21,375
[vibrates]
477
00:32:29,875 --> 00:32:30,958
[vibrates]
478
00:32:36,875 --> 00:32:40,125
[woman on TV] What is clear is that
the public are in a state of fear.
479
00:32:40,625 --> 00:32:42,750
To know this person
is still out there, at large,
480
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
they could be planning
another attack as we speak.
481
00:32:46,416 --> 00:32:48,958
[man] What are the timings
usually like in cases like this?
482
00:32:49,041 --> 00:32:50,875
What kind of timescale can we expect?
483
00:32:50,958 --> 00:32:55,333
[woman] Well, that's hard to say.
These things are always unique in nature.
484
00:32:55,416 --> 00:32:59,750
We really have to break down
the psychology of the perpetrator.
485
00:32:59,833 --> 00:33:03,208
- [man] Why haven't there been any arrests?
- [woman] That's a great question.
486
00:33:03,291 --> 00:33:08,083
It's important to remember, just because
the police have only released one photo,
487
00:33:08,166 --> 00:33:11,875
just because there have been no arrests
doesn't mean there's been no progress.
488
00:33:12,458 --> 00:33:15,666
- [man] It's interesting you mention…
- Hi, it's Chloe. I can't answer the phone.
489
00:33:15,750 --> 00:33:18,541
- Please leave a message.
- [TV] …amount of social media attention…
490
00:33:18,625 --> 00:33:23,291
Chloe, this is stupid. Okay?
I've... I've not done anything.
491
00:33:23,375 --> 00:33:24,625
All right? You know that.
492
00:33:25,541 --> 00:33:27,958
I know you don't believe
what they're saying, so what is it?
493
00:33:28,041 --> 00:33:29,166
'Cause I don't get it.
494
00:33:29,833 --> 00:33:32,208
You're trying...
You're trying to save your own face?
495
00:33:32,291 --> 00:33:34,491
- I... I don't know.
- [man on TV] …without being recorded…
496
00:33:34,541 --> 00:33:39,125
Look, I get... I get it's overwhelming,
people sharing your photos and whatnot,
497
00:33:39,208 --> 00:33:41,083
and it... it's happening to me...
498
00:33:41,166 --> 00:33:43,333
It's... They're coming for me. Okay?
499
00:33:43,416 --> 00:33:45,041
And I just, uh…
500
00:33:45,125 --> 00:33:48,833
- [woman on TV] We are going to show you…
- I just need someone, uh, to talk to.
501
00:33:48,916 --> 00:33:51,541
[man on TV] So let's go back
to the psychology you mentioned,
502
00:33:51,625 --> 00:33:54,458
because what I see here
is an ordinary looking man,
503
00:33:54,541 --> 00:33:56,708
early to mid 20s, perhaps?
504
00:33:56,791 --> 00:33:58,958
[woman] Well, is this a normal man?
505
00:33:59,041 --> 00:34:01,250
How can we tell from this one picture?
506
00:34:01,333 --> 00:34:05,958
What I see here is a man who has
almost certainly been radicalized.
507
00:34:06,041 --> 00:34:08,375
I mean, that's the nature of these…
508
00:34:08,458 --> 00:34:10,500
[man] Now, you say radicalized...
509
00:34:10,583 --> 00:34:12,583
[breathing heavily]
510
00:34:17,791 --> 00:34:19,666
[menacing music]
511
00:34:36,208 --> 00:34:38,208
[landline rings]
512
00:34:41,500 --> 00:34:42,708
[gasps]
513
00:34:46,291 --> 00:34:48,125
[ringing continues]
514
00:34:55,166 --> 00:34:56,166
[bleep]
515
00:34:56,750 --> 00:34:58,375
Uh, hell... hello? [sniffles]
516
00:34:58,458 --> 00:35:02,375
[man] Oh, he... hello, Mr. Bhavsar. This is
Dr. Smith calling with your test results.
517
00:35:02,458 --> 00:35:06,125
Uh… uh, sorry, doc...
Uh… uh, what? [sniffles]
518
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
Yes, from your recent blood test, sir.
519
00:35:08,500 --> 00:35:11,041
Uh… uh… Right, okay.
520
00:35:11,125 --> 00:35:13,000
[sniffles] Uh, well, I didn't... Uh...
521
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar?
522
00:35:16,375 --> 00:35:18,375
No. He's, um… [sniffles]
523
00:35:19,208 --> 00:35:20,291
Uh, wh...
524
00:35:21,458 --> 00:35:24,750
Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m. [sniffles]
525
00:35:26,041 --> 00:35:27,333
Who am I talking to?
526
00:35:28,083 --> 00:35:30,750
No, so... Uh, sorry.
Why... why are you calling so late?
527
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
[sniffles]
528
00:35:32,416 --> 00:35:33,416
Who is this?
529
00:35:34,208 --> 00:35:35,500
Is that you, Harri?
530
00:35:37,291 --> 00:35:38,333
[bleep]
531
00:35:40,750 --> 00:35:41,875
[landline rings]
532
00:35:41,958 --> 00:35:45,416
- Leave me the fuck alone. Okay?
- [man] We're gonna find you.
533
00:35:45,500 --> 00:35:47,583
- We're gonna burn you alive...
- Fuck off.
534
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
[landline ringing]
535
00:36:05,291 --> 00:36:06,500
Fuck!
536
00:36:09,125 --> 00:36:10,750
[ringing continues]
537
00:36:15,958 --> 00:36:17,208
[batteries clatter]
538
00:36:17,916 --> 00:36:19,458
[ringing continues]
539
00:36:24,375 --> 00:36:26,208
- [ringing stops]
- Fuck off.
540
00:36:26,291 --> 00:36:27,583
[sniffles]
541
00:36:28,250 --> 00:36:29,500
[sighs]
542
00:36:31,375 --> 00:36:33,208
[phone vibrating]
543
00:36:34,041 --> 00:36:35,291
The fuck…
544
00:36:41,333 --> 00:36:42,625
[sighs]
545
00:36:42,708 --> 00:36:43,916
[phone vibrates]
546
00:36:49,708 --> 00:36:50,708
[sniffs]
547
00:36:55,541 --> 00:36:56,750
[sighs]
548
00:36:59,458 --> 00:37:00,541
[sniffles]
549
00:37:01,041 --> 00:37:02,291
[sighs heavily]
550
00:37:07,500 --> 00:37:08,875
[gasps]
551
00:37:09,666 --> 00:37:11,666
[breathing shakily]
552
00:37:13,750 --> 00:37:15,166
[owl hooting]
553
00:37:51,166 --> 00:37:52,500
[floorboards creaking]
554
00:37:54,375 --> 00:37:55,583
[clock ticking]
555
00:38:31,416 --> 00:38:32,916
[creaking]
556
00:38:36,625 --> 00:38:38,125
[exhales]
557
00:38:44,375 --> 00:38:45,958
[car alarm blares]
558
00:38:48,958 --> 00:38:51,375
- Go to your bed, Flynn. Bed!
- [whimpers]
559
00:38:54,833 --> 00:38:56,333
[alarm continues]
560
00:39:00,875 --> 00:39:02,875
[horn blaring repeatedly]
561
00:39:17,041 --> 00:39:18,041
Fuck.
562
00:39:18,875 --> 00:39:20,083
- [click]
- [alarm stops]
563
00:39:22,166 --> 00:39:23,416
[twig snaps]
564
00:39:36,958 --> 00:39:38,166
[door slams]
565
00:39:38,250 --> 00:39:40,000
[keys jingle]
566
00:39:58,000 --> 00:39:59,416
[sighs]
567
00:40:25,250 --> 00:40:26,250
[gasps]
568
00:40:31,625 --> 00:40:32,916
No, no, no.
569
00:40:34,958 --> 00:40:35,958
Wh...
570
00:40:36,541 --> 00:40:37,916
Fuck off.
571
00:40:38,000 --> 00:40:40,375
Ah, fuck…
572
00:40:42,125 --> 00:40:43,333
Fuck!
573
00:40:50,625 --> 00:40:53,208
- [man] Emergency. Which service?
- Uh, police. Police, please.
574
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
- [sniffles]
- Please hold.
575
00:40:55,833 --> 00:40:57,041
[breathing heavily]
576
00:40:59,791 --> 00:41:02,458
- [woman] Police?
- Uh, hi. Someone's broken into my flat.
577
00:41:02,541 --> 00:41:04,875
And I think...
I think they're trying to find me.
578
00:41:04,958 --> 00:41:06,478
Can I take your postcode, please, sir?
579
00:41:06,541 --> 00:41:11,791
Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5.
SW12 ALW.
580
00:41:11,875 --> 00:41:13,958
AMW, sorry. Uh…
581
00:41:14,041 --> 00:41:16,125
Unfortunately, that's not…
582
00:41:16,625 --> 00:41:20,666
- That is...
- No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now.
583
00:41:20,750 --> 00:41:23,541
Uh, I'm at my parents' house,
but, I, uh, I'm on my own.
584
00:41:23,625 --> 00:41:26,041
- There's no one here.
- What is the address where you are now?
585
00:41:26,125 --> 00:41:31,375
Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT.
586
00:41:31,458 --> 00:41:34,333
Okay. Are you in any immediate danger?
587
00:41:34,416 --> 00:41:39,208
Yes! I think... I mean, no... No.
But, uh, listen, I've...
588
00:41:39,291 --> 00:41:41,583
I've been getting death threats
all night. Okay?
589
00:41:41,666 --> 00:41:43,958
They're being...
They've called this house and they...
590
00:41:44,500 --> 00:41:45,875
- They've, uh...
- Who are they?
591
00:41:45,958 --> 00:41:48,708
They've broken into my flat.
Uh, people! People online.
592
00:41:48,791 --> 00:41:50,311
I don't know their names. Just people.
593
00:41:50,375 --> 00:41:52,500
But they've broken into my flat.
I've seen it.
594
00:41:52,583 --> 00:41:54,041
Can I take your name, please?
595
00:41:54,708 --> 00:41:56,041
Uh, yeah, Harri Bhavsar.
596
00:41:56,125 --> 00:42:00,625
Look, I... I've... Huh?
I've already spoken to 101 already, okay?
597
00:42:00,708 --> 00:42:03,375
Okay, I can see that
you've spoken to 101 already.
598
00:42:03,458 --> 00:42:05,250
I've got your details.
599
00:42:05,333 --> 00:42:08,041
Someone will be
where you are now in due time.
600
00:42:08,791 --> 00:42:11,750
- Is anyone there with you now?
- No... no! No, I'm on my own.
601
00:42:12,750 --> 00:42:14,916
Okay. Well, I need you to sit tight.
602
00:42:15,000 --> 00:42:16,958
We'll get officers out to you
as soon as we can.
603
00:42:17,041 --> 00:42:19,250
- Unfortunately, it's a little busy.
- Uh… [sighs]
604
00:42:19,333 --> 00:42:22,083
Okay. Can I... Can I just get a time?
Please.
605
00:42:22,750 --> 00:42:25,166
Uh, I won't be able to give you a time,
I'm afraid.
606
00:42:25,250 --> 00:42:29,583
Your call has been logged, and we'll
get officers out to you as soon as we can.
607
00:42:30,166 --> 00:42:31,875
It's very busy at the moment.
608
00:42:31,958 --> 00:42:34,291
- So you'll have to sit tight, okay?
- Okay, yeah.
609
00:42:34,375 --> 00:42:36,125
Well, I guess I'm gonna have to, aren't I?
610
00:42:36,208 --> 00:42:38,208
Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much.
611
00:42:38,291 --> 00:42:40,125
- Okay, bye.
- Goodbye.
612
00:42:40,833 --> 00:42:42,000
Fuck!
613
00:42:42,500 --> 00:42:44,041
[sighs]
614
00:42:48,875 --> 00:42:49,958
Fuck it.
615
00:43:09,875 --> 00:43:10,875
[Flynn barks]
616
00:43:11,416 --> 00:43:13,083
For fuck's sake, Flynn.
617
00:43:16,750 --> 00:43:18,208
- Flynn!
- [whimpers]
618
00:43:18,291 --> 00:43:19,916
[wind whistling]
619
00:43:20,000 --> 00:43:21,291
[Flynn grumbles]
620
00:43:24,791 --> 00:43:26,250
[panting]
621
00:43:41,958 --> 00:43:43,250
[pushes door]
622
00:43:43,333 --> 00:43:44,875
[breathing shakily]
623
00:43:51,541 --> 00:43:52,708
Good boy.
624
00:43:55,125 --> 00:43:56,166
[sighs]
625
00:43:58,291 --> 00:44:00,083
[clock ticking]
626
00:44:05,666 --> 00:44:06,916
[tapping]
627
00:44:10,291 --> 00:44:12,125
[tapping continues]
628
00:44:25,333 --> 00:44:27,625
[breathing shakily]
629
00:44:30,875 --> 00:44:32,208
[locks window]
630
00:44:49,208 --> 00:44:52,125
[footsteps on gravel]
631
00:45:02,833 --> 00:45:03,958
[softly] Stay.
632
00:45:04,875 --> 00:45:06,875
[menacing music]
633
00:45:36,833 --> 00:45:38,291
[gasps]
634
00:45:53,208 --> 00:45:55,500
- [Flynn whines]
- Shh.
635
00:46:04,000 --> 00:46:06,333
- [Flynn grumbles]
- Shh.
636
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
- [Flynn whines]
- Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh.
637
00:47:06,416 --> 00:47:08,750
Oh shit, shit, shit, shit.
638
00:47:10,000 --> 00:47:11,291
[shudders]
639
00:47:14,500 --> 00:47:15,500
[whispers] Stay.
640
00:47:17,458 --> 00:47:19,291
Stay. Stay.
641
00:47:21,083 --> 00:47:23,125
[faint creaking]
642
00:47:27,166 --> 00:47:28,708
[footsteps on gravel]
643
00:48:05,500 --> 00:48:06,666
[Flynn barks]
644
00:48:09,375 --> 00:48:11,125
[barking]
645
00:48:11,208 --> 00:48:12,708
Oh fuck, fuck, fuck.
646
00:48:13,291 --> 00:48:14,625
Flynn! Hey, hey, hey. Shh.
647
00:48:14,708 --> 00:48:17,375
- Come here. Come here. Come on.
- [whines]
648
00:48:20,083 --> 00:48:21,625
[footsteps on gravel]
649
00:48:21,708 --> 00:48:23,458
[footsteps on wood]
650
00:48:30,250 --> 00:48:31,541
- [door rattles]
- [whines]
651
00:48:31,625 --> 00:48:34,625
Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn.
Come on, come on.
652
00:48:35,166 --> 00:48:37,000
Come on, come on. Come on.
653
00:48:37,083 --> 00:48:38,583
Come on. Come on.
654
00:48:40,000 --> 00:48:41,333
Come on. There.
655
00:48:41,416 --> 00:48:42,333
No, no...
656
00:48:42,416 --> 00:48:43,666
No, Flynn! Flynn, Flynn!
657
00:48:44,708 --> 00:48:46,625
- Flynn! Flynn!
- [barking]
658
00:48:47,750 --> 00:48:49,583
- Flynn!
- [barking]
659
00:48:51,625 --> 00:48:53,458
- Flynn…
- [growling]
660
00:48:53,541 --> 00:48:55,333
[barking]
661
00:48:55,416 --> 00:48:56,666
- Flynn...
- [growls once]
662
00:48:56,750 --> 00:48:58,416
[faint clatter]
663
00:48:58,500 --> 00:49:00,125
[clock ticking]
664
00:49:18,916 --> 00:49:20,291
[floorboard creaks softly]
665
00:49:30,083 --> 00:49:32,083
[breathing shakily]
666
00:49:38,333 --> 00:49:39,333
[whispers] Flynn.
667
00:49:46,125 --> 00:49:47,125
Flynn.
668
00:49:53,250 --> 00:49:55,250
[dragging]
669
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
[softly] Flynn.
670
00:50:02,875 --> 00:50:03,875
Flynn.
671
00:50:13,875 --> 00:50:14,875
[whispers] Flynn.
672
00:50:18,000 --> 00:50:19,541
Flynn. [sniffs]
673
00:50:19,625 --> 00:50:21,625
[ominous music]
674
00:50:31,041 --> 00:50:32,750
[gasps]
675
00:50:35,875 --> 00:50:37,416
[sobs]
676
00:50:40,000 --> 00:50:41,625
[gasps]
677
00:50:45,041 --> 00:50:46,208
[murmurs]
678
00:50:52,333 --> 00:50:54,333
[creaking]
679
00:50:55,583 --> 00:50:57,583
[loud creaking]
680
00:50:57,666 --> 00:50:59,666
[clock ticking]
681
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
[creaking]
682
00:51:07,875 --> 00:51:09,166
- [creaking]
- [gasps]
683
00:51:12,083 --> 00:51:13,416
[sniffles]
684
00:51:15,791 --> 00:51:18,041
- [creaking]
- [gasps]
685
00:51:22,208 --> 00:51:23,500
[thud]
686
00:51:24,708 --> 00:51:26,291
[creaking]
687
00:51:33,083 --> 00:51:34,875
[tapping]
688
00:51:45,875 --> 00:51:47,666
[creaking]
689
00:51:48,708 --> 00:51:50,708
[fridge buzzing]
690
00:52:14,583 --> 00:52:15,583
[thud]
691
00:52:17,750 --> 00:52:18,750
[thud]
692
00:52:23,208 --> 00:52:24,208
[rattle]
693
00:52:24,250 --> 00:52:25,416
[thump]
694
00:52:26,583 --> 00:52:27,708
[bang]
695
00:52:27,791 --> 00:52:29,791
- [crash]
- Oh, fuck...
696
00:52:30,875 --> 00:52:32,250
[breathing heavily]
697
00:52:58,375 --> 00:52:59,958
[footsteps]
698
00:53:03,583 --> 00:53:05,000
[creaking]
699
00:53:08,750 --> 00:53:10,291
[exhales shakily]
700
00:53:18,416 --> 00:53:19,875
[tapping]
701
00:53:23,291 --> 00:53:25,000
[creaking]
702
00:53:29,833 --> 00:53:31,375
[footsteps fading]
703
00:53:36,166 --> 00:53:38,166
[gasps]
704
00:53:40,083 --> 00:53:41,083
Fuck.
705
00:53:49,041 --> 00:53:50,625
[breathing shakily]
706
00:54:16,583 --> 00:54:17,958
[music blares]
707
00:54:18,041 --> 00:54:20,125
["Howdon Aldi Death Queue" by Sam Fender]
708
00:54:30,583 --> 00:54:32,250
[volume increasing]
709
00:54:33,916 --> 00:54:35,333
Shit. Shit!
710
00:54:45,958 --> 00:54:47,291
[man 1] He's here!
711
00:54:47,375 --> 00:54:49,000
Hey! Hey! Front door!
712
00:54:49,083 --> 00:54:50,666
- [banging]
- Hey! Front door!
713
00:54:52,291 --> 00:54:53,931
- [turns music off]
- [man] He's here! Get...
714
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
- Hurry up! Come 'ead! Front...
- [banging]
715
00:54:57,041 --> 00:55:00,166
- Front door! Open the door!
- [bang]
716
00:55:01,291 --> 00:55:02,708
Come on! Gonna get...
717
00:55:02,791 --> 00:55:04,666
- [thumping]
- Front door!
718
00:55:04,750 --> 00:55:06,166
[Harri panting]
719
00:55:06,916 --> 00:55:09,291
[man 1] Come on! Hurry up!
720
00:55:09,375 --> 00:55:11,208
- [Harri gasps]
- [man 1 yells]
721
00:55:11,708 --> 00:55:13,000
[creaking]
722
00:55:15,583 --> 00:55:16,875
[whispers] The phone...
723
00:55:49,166 --> 00:55:51,125
[heavy footsteps]
724
00:56:07,625 --> 00:56:10,083
[under breath] Come on,
come on, come on, come on.
725
00:56:10,166 --> 00:56:11,791
[creaking]
726
00:56:13,291 --> 00:56:15,083
- [slow footsteps]
- [Harri breathing shakily]
727
00:56:15,166 --> 00:56:16,583
[soft rattling]
728
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
[slow footsteps]
729
00:56:26,916 --> 00:56:28,125
[soft jingling]
730
00:56:45,791 --> 00:56:47,458
[Harri panting]
731
00:56:51,125 --> 00:56:53,208
[slow footsteps]
732
00:57:09,583 --> 00:57:11,833
[creaking]
733
00:57:16,500 --> 00:57:17,666
[loud creak]
734
00:57:22,083 --> 00:57:25,208
[man 1] Hey. Hey. Over here.
735
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
[man 2] What?
736
00:57:26,750 --> 00:57:29,250
- [man 1] I heard a creak.
- [man 2] Where?
737
00:57:33,125 --> 00:57:35,875
- You sure?
- I'm sure. He's in there.
738
00:57:39,000 --> 00:57:40,166
[creaking]
739
00:57:40,250 --> 00:57:41,750
[man 2 panting]
740
00:57:45,875 --> 00:57:47,625
[breathing heavily]
741
00:57:56,250 --> 00:57:57,250
[exhales]
742
00:58:01,416 --> 00:58:02,666
Where are you?
743
00:58:04,041 --> 00:58:05,916
[roars] Where are you?
744
00:58:07,500 --> 00:58:08,666
[clinking]
745
00:58:10,416 --> 00:58:12,976
- [man 2] What the fuck are you doing?
- [man 1] Did you hear that?
746
00:58:13,000 --> 00:58:16,416
[man 2] Get your shit together!
Look here, I'm going downstairs.
747
00:58:16,500 --> 00:58:17,791
- [man 1] Yeah.
- [Harri shivering]
748
00:58:17,875 --> 00:58:18,875
[footsteps]
749
00:58:21,791 --> 00:58:23,500
[creaking]
750
00:58:25,041 --> 00:58:26,083
[man 1 sighs]
751
00:58:41,291 --> 00:58:43,000
[shuddering]
752
00:58:44,541 --> 00:58:46,250
[creaking]
753
00:59:04,291 --> 00:59:05,333
[gasps]
754
00:59:07,291 --> 00:59:09,166
He's here! He's here!
755
00:59:11,750 --> 00:59:14,000
Come here! Come 'ead! He's here!
756
00:59:14,833 --> 00:59:16,708
You're fuckin' dead now, Harri!
757
00:59:18,000 --> 00:59:19,041
[man 2] Where is he?
758
00:59:19,125 --> 00:59:20,375
[man 1] He was just here!
759
00:59:20,458 --> 00:59:22,083
[man 2 yells] Fucking find him!
760
00:59:23,666 --> 00:59:24,916
Come on, Harri!
761
00:59:25,000 --> 00:59:26,916
- [Harri] Fuck!
- [man 1 shouts] Gone in here!
762
00:59:27,416 --> 00:59:29,208
[man 2] Where the fuck is he?
763
00:59:32,041 --> 00:59:33,041
[grunts]
764
00:59:33,375 --> 00:59:34,791
- Oh fu...
- [man 2 shouting]
765
00:59:36,916 --> 00:59:37,916
[man 1] He's in here!
766
00:59:39,541 --> 00:59:41,833
He's here! He's here! He's on the roof!
767
00:59:43,541 --> 00:59:44,833
- [man 2] It's all right.
- Fuck!
768
00:59:44,916 --> 00:59:48,666
- [man 2] Don't know where to fucking go!
- [man 1] Where are you goin', Spider-Man?
769
00:59:48,750 --> 00:59:52,958
[laughs] Fucking hell, man!
You're not going anywhere, lad!
770
00:59:53,041 --> 00:59:56,583
[man 2 laughs] Oi. Hey, move.
Move. I'm gonna fucking film it.
771
00:59:56,666 --> 00:59:59,958
- [man 1] You're gonna fly, Harri!
- [man 2] Don't slip, Harri! [laughs]
772
01:00:00,041 --> 01:00:02,291
- Whoa! Uh-oh!
- [gasping]
773
01:00:02,375 --> 01:00:03,833
[man 1] Go 'ead, keep climbing.
774
01:00:03,916 --> 01:00:05,916
Don't fuckin' worry, Harri.
I'm comin' for ya.
775
01:00:06,000 --> 01:00:08,041
[man 2] Go on! Quick, grab him!
776
01:00:08,125 --> 01:00:10,333
- [man 1] All right, then.
- [clattering]
777
01:00:10,416 --> 01:00:12,583
Go 'ead. Wahey!
778
01:00:12,666 --> 01:00:14,291
You stay there! Come on...
779
01:00:25,625 --> 01:00:27,166
[man 2 panting] What happened?
780
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
- Oi! Fucking what's happened?
- [sighs]
781
01:00:33,750 --> 01:00:35,390
- Fuck! He's up! He's going!
- [man 2] What?
782
01:00:35,458 --> 01:00:37,250
- [man 1] He's going! Go! Go!
- [Harri gasps]
783
01:00:37,333 --> 01:00:38,500
[man 2] Go! Fucking...
784
01:00:41,250 --> 01:00:42,375
[gasps]
785
01:00:44,083 --> 01:00:45,875
[coughing]
786
01:00:50,250 --> 01:00:51,833
[panting]
787
01:01:22,166 --> 01:01:23,916
Ms. Daly! Ms. Daly!
788
01:01:24,000 --> 01:01:25,083
Ms. Daly!
789
01:01:25,166 --> 01:01:26,583
[whimpers]
790
01:01:28,833 --> 01:01:31,541
Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please!
791
01:01:31,625 --> 01:01:33,458
- Ms. Daly!
- [music playing]
792
01:01:34,500 --> 01:01:37,291
Ms. Daly! Ms. Daly!
793
01:01:37,916 --> 01:01:39,625
[Ms. Daly] Oh, for Heaven's sake.
794
01:01:39,708 --> 01:01:43,041
Hey, hey! Ms. Daly!
It's me, Harri, from next door!
795
01:01:43,125 --> 01:01:46,416
- You have to let me in right now, okay?
- [Ms. Daly] What does he want?
796
01:01:46,500 --> 01:01:49,458
Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please!
797
01:01:49,541 --> 01:01:52,416
It's me, Harri,
Ramesh and Isha's son from next door.
798
01:01:52,500 --> 01:01:55,666
- You have to let me in right now, okay?
- Do you know what time it is?
799
01:01:55,750 --> 01:01:58,041
Ms. Daly, look, there's people,
they're following me!
800
01:01:58,125 --> 01:02:01,750
If you don't let me in right now, they're
gonna fu... they're gonna kill me, okay?
801
01:02:01,833 --> 01:02:04,125
- Please! Open the door!
- All right, just a minute.
802
01:02:04,208 --> 01:02:05,708
- Open the door!
- Just a minute!
803
01:02:05,791 --> 01:02:08,041
- Fuck! [gasping]
- God above.
804
01:02:08,125 --> 01:02:10,250
[Harri hyperventilating]
805
01:02:10,333 --> 01:02:13,208
[gasping] Lock... Okay, just...
Just lock the door!
806
01:02:13,291 --> 01:02:15,011
- Are all your doors locked?
- [Ms. Daly] Yes.
807
01:02:15,083 --> 01:02:16,541
And... and the windows? [sobs]
808
01:02:16,625 --> 01:02:17,958
- [thumps window]
- Okay…
809
01:02:18,958 --> 01:02:20,875
- Is everything locked?
- Yes.
810
01:02:20,958 --> 01:02:22,333
[screams] Is everything locked?
811
01:02:22,416 --> 01:02:24,500
- Do you hear?
- [yells] Yes, everything's locked!
812
01:02:24,583 --> 01:02:26,541
And if you don't tell me what's going on,
813
01:02:26,625 --> 01:02:29,375
I'll go back round and unlock it
and put you back out.
814
01:02:29,458 --> 01:02:33,666
- I'm sorry, I just really need your help.
- Oh my God, look at the state of you.
815
01:02:33,750 --> 01:02:35,708
- You're soaking wet.
- [panting]
816
01:02:35,791 --> 01:02:39,250
There now. There's more towels there,
and they're dry,
817
01:02:39,333 --> 01:02:40,708
and there's a dry sweater.
818
01:02:41,375 --> 01:02:45,541
Now, you sit there
and tell me what's goin' on.
819
01:02:46,416 --> 01:02:50,458
They broke into my home.
They have masks. They have weapons.
820
01:02:50,541 --> 01:02:52,583
- Wait a minute, Harri. Slow down now.
- And...
821
01:02:52,666 --> 01:02:54,458
Who's they? Is it burglars?
822
01:02:57,083 --> 01:02:58,750
They killed Flynn. [sniffles]
823
01:02:59,666 --> 01:03:00,666
[sobs]
824
01:03:01,666 --> 01:03:03,666
They fucking killed my dog.
825
01:03:05,166 --> 01:03:06,833
They killed my fucking dog.
826
01:03:07,875 --> 01:03:09,416
Harri, look at me.
827
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
Look at me.
828
01:03:12,500 --> 01:03:13,791
Have you taken drugs?
829
01:03:14,375 --> 01:03:16,541
What? No! Wha... No, no!
830
01:03:16,625 --> 01:03:19,625
I'm being serious. They could be
coming here next, do you understand?
831
01:03:19,708 --> 01:03:21,958
Why would they be coming here?
Are they following you?
832
01:03:22,041 --> 01:03:24,458
I got a head start, but I... I don't know.
833
01:03:24,541 --> 01:03:25,625
[sobs]
834
01:03:26,750 --> 01:03:29,000
There has been a horrible mix-up.
835
01:03:29,083 --> 01:03:31,458
[sniffles] They... they think
I'm someone that I'm not,
836
01:03:31,541 --> 01:03:33,708
or that I... I did something
that I didn't do.
837
01:03:33,791 --> 01:03:35,000
And… [sniffles]
838
01:03:35,583 --> 01:03:37,666
It's all online, and I, uh…
839
01:03:38,291 --> 01:03:39,875
We… we need to call the pol...
840
01:03:39,958 --> 01:03:42,333
Uh, we need to call the police, okay?
Yeah.
841
01:03:42,916 --> 01:03:44,958
Right. No, no, no.
Don't you call the police.
842
01:03:45,041 --> 01:03:48,791
Because by the time they get here,
you'll be dead from hypothermia.
843
01:03:48,875 --> 01:03:51,666
You'll dry yourself with those towels,
put on that dry sweater,
844
01:03:51,750 --> 01:03:53,291
and I'll go and make us a cup of tea.
845
01:03:53,375 --> 01:03:56,750
Put on the clothes, and I'll drive you
to the police station myself.
846
01:03:59,083 --> 01:04:00,083
Okay?
847
01:04:00,583 --> 01:04:01,583
Okay.
848
01:04:04,666 --> 01:04:08,208
I... I'm sorry for... for waking you
849
01:04:08,291 --> 01:04:10,958
and just bringing all this shit
to your door.
850
01:04:11,041 --> 01:04:13,833
You're all right.
Sure, wasn't asleep anyway.
851
01:04:13,916 --> 01:04:16,291
I potter around at night
with the radio on.
852
01:04:16,958 --> 01:04:20,125
This bombing, awful business.
853
01:04:20,208 --> 01:04:21,458
Do you take sugar?
854
01:04:21,541 --> 01:04:22,625
Uh, s... sorry?
855
01:04:22,708 --> 01:04:25,500
- In your tea. Do you take sugar?
- Uh, no. No, thank you.
856
01:04:36,583 --> 01:04:37,916
[sniffles]
857
01:04:39,500 --> 01:04:41,125
[shivers]
858
01:04:41,208 --> 01:04:42,708
[sighs]
859
01:04:46,916 --> 01:04:49,791
- [man 1 on radio] …about town…
- [Ms. Daly] Right. What did he say?
860
01:04:49,875 --> 01:04:53,375
- [man 2] Mm, that was a close call.
- [man 1] Doesn't bear thinking about.
861
01:04:53,458 --> 01:04:57,541
Uh, now, we haven't seen
any arrests made yet.
862
01:04:57,625 --> 01:05:01,083
However, there's been quite the buzz
on social media
863
01:05:01,166 --> 01:05:02,666
regarding the whole situation.
864
01:05:02,750 --> 01:05:04,541
Uh, you'll remember earlier on,
865
01:05:04,625 --> 01:05:07,666
the police put out a call
for help from the public…
866
01:05:07,750 --> 01:05:08,625
Milk and no sugar.
867
01:05:08,708 --> 01:05:11,416
…that seems to have really rallied
the whole country together.
868
01:05:11,500 --> 01:05:15,458
It seems as if the Internet may have done
what the police could not do
869
01:05:15,541 --> 01:05:17,791
and named the suspect.
870
01:05:17,875 --> 01:05:21,041
[man 1] Right. If you've been anywhere
on social media in the past few hours…
871
01:05:21,125 --> 01:05:24,875
- Hm. I'll just leave the teabag in.
- …you will know the name Harri Bhavsar.
872
01:05:24,958 --> 01:05:28,291
[man 2] It's trending all over.
Harri Bhavsar, yes.
873
01:05:28,375 --> 01:05:32,041
Uh, a young man,
only in his 20s. Uh, he's the...
874
01:05:38,625 --> 01:05:40,225
[man 1] The video footage of Mr. Bhavsar
875
01:05:40,250 --> 01:05:42,916
at the scene of the crime this morning,
clear as day.
876
01:05:43,458 --> 01:05:46,541
Uh, we've seen an endless number
of sightings…
877
01:05:46,625 --> 01:05:48,875
[breathing shakily]
878
01:05:58,083 --> 01:05:59,916
- [gasping]
- [radio continues quietly]
879
01:06:01,708 --> 01:06:02,541
[man 1] Um, so…
880
01:06:02,625 --> 01:06:04,625
[ominous music]
881
01:06:12,541 --> 01:06:15,708
[man 1] He is the terrorist.
Wha... A calculated murderer.
882
01:06:17,166 --> 01:06:20,000
- [Ms. Daly] No sugar, it's the blue one.
- [Harri] Thanks.
883
01:06:20,583 --> 01:06:24,541
So, uh, these men you said were after you,
how many were there?
884
01:06:25,291 --> 01:06:26,666
Two. I think.
885
01:06:26,750 --> 01:06:28,625
And they had weapons, you say?
886
01:06:29,375 --> 01:06:32,958
Yeah. Bats, hammers.
I... I don't know what else.
887
01:06:33,041 --> 01:06:36,291
And do you think they're still
following you, like, close by?
888
01:06:39,750 --> 01:06:40,625
I don't know.
889
01:06:40,708 --> 01:06:44,583
Ms. Daly, maybe... Let's just forget
the tea, and let's just... let's just go.
890
01:06:44,666 --> 01:06:46,333
No, no. You stay where you are.
891
01:06:46,416 --> 01:06:47,656
- You'll be hungry, so.
- No, no...
892
01:06:47,708 --> 01:06:50,625
I'll get you some biscuits.
Don't you move a muscle now.
893
01:06:50,708 --> 01:06:51,833
I'll get you biscuits.
894
01:06:52,416 --> 01:06:54,666
Yes. I'll get some biscuits.
895
01:07:01,208 --> 01:07:02,250
[door opens]
896
01:07:24,583 --> 01:07:26,250
[clattering]
897
01:07:29,125 --> 01:07:30,583
Are you feeling any warmer?
898
01:07:30,666 --> 01:07:31,666
[Harri] A little.
899
01:07:32,458 --> 01:07:35,208
Uh, good to go, actually.
900
01:07:35,291 --> 01:07:38,458
So, your parents,
they've, uh, gone on holiday?
901
01:07:40,625 --> 01:07:45,416
Oh, that's nice. Must be nice
to skip, you know, gray old England.
902
01:07:46,625 --> 01:07:50,458
Have they gone back home?
What country are you from, Harri?
903
01:07:55,750 --> 01:07:59,125
Ms. Daly, I think, um…
I think it's time we just got going.
904
01:08:01,375 --> 01:08:02,500
But you're wet.
905
01:08:02,583 --> 01:08:03,916
To the police station?
906
01:08:05,166 --> 01:08:06,541
Why are you so wet?
907
01:08:07,583 --> 01:08:10,291
Uh... I fell in the pool. Uh…
908
01:08:11,166 --> 01:08:13,166
Look, I want to go now, okay?
909
01:08:16,625 --> 01:08:19,166
[breathing shakily] Harri…
910
01:08:21,041 --> 01:08:22,833
I know what's going on.
911
01:08:24,125 --> 01:08:26,125
[sighs] Heard your name on the radio.
912
01:08:33,541 --> 01:08:35,166
Ms. Daly, whatever you've heard…
913
01:08:36,250 --> 01:08:38,708
- It's not true, okay?
- Oh, Harri, stop the lying.
914
01:08:38,791 --> 01:08:40,875
I... I'm not... I'm not lying.
915
01:08:40,958 --> 01:08:43,875
- Oh, stop the lying.
- It's... The radio is wrong. Okay?
916
01:08:43,958 --> 01:08:46,166
Harri, will you listen to yourself?
917
01:08:47,000 --> 01:08:49,291
[gasps] What happened to you?
918
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
You were such a lovely boy.
919
01:08:52,083 --> 01:08:54,166
[sobs] You'll break your mammy's heart.
920
01:08:54,250 --> 01:08:55,500
Oh my God.
921
01:08:57,750 --> 01:08:59,333
Is that why they left?
922
01:08:59,416 --> 01:09:01,333
- Are they in on it too?
- What? No. Look, no...
923
01:09:01,416 --> 01:09:03,083
- Ms. Da...
- Don't you come near me!
924
01:09:04,375 --> 01:09:05,833
Don't you come near me.
925
01:09:05,916 --> 01:09:07,750
Just calm down. Okay?
926
01:09:07,833 --> 01:09:09,041
Listen to me.
927
01:09:09,125 --> 01:09:11,416
I didn't survive
what I went through in Belfast
928
01:09:11,500 --> 01:09:15,750
to come here and be taken advantage of
and lied to by you.
929
01:09:15,833 --> 01:09:18,250
- [sobs]
- Ms. Daly, look, you know me. Okay?
930
01:09:19,916 --> 01:09:22,166
I don't know you. I...
931
01:09:22,958 --> 01:09:25,833
[gasps] I don't know who you are.
932
01:09:27,666 --> 01:09:29,458
You'll go where I tell you.
933
01:09:29,541 --> 01:09:32,166
You'll move when I tell you. All right?
934
01:09:34,791 --> 01:09:36,500
- [Harri] Just put it down...
- Don't!
935
01:09:37,916 --> 01:09:39,875
- Okay. Okay.
- Fff...
936
01:09:41,000 --> 01:09:42,250
Get back.
937
01:09:43,416 --> 01:09:46,708
Okay. I'll go. All right...
938
01:09:48,333 --> 01:09:49,853
- [Ms. Daly] It's him! Please!
- Oh shit!
939
01:09:49,916 --> 01:09:51,708
- [yelps]
- Oh, but don't hurt him!
940
01:09:51,791 --> 01:09:53,083
Don't hurt him! No! Just...
941
01:09:53,166 --> 01:09:56,166
Just stop! Stop! Please!
Just leave me alone, okay? I'm not...
942
01:09:56,250 --> 01:09:57,875
- I'm not...
- [man 2] You fuckin' rat!
943
01:09:59,958 --> 01:10:01,166
[yells]
944
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
Thought you could get a-fucking-way.
945
01:10:04,583 --> 01:10:05,583
- Eh?
- [groans]
946
01:10:05,666 --> 01:10:06,875
[yelps]
947
01:10:08,125 --> 01:10:11,041
[roars] Fuck you!
948
01:10:11,125 --> 01:10:13,208
Oh fuck! Fuck off!
949
01:10:16,208 --> 01:10:17,250
[yells]
950
01:10:22,250 --> 01:10:23,250
[groans]
951
01:10:29,500 --> 01:10:31,000
[Ms. Daly whimpers]
952
01:10:32,083 --> 01:10:33,416
[screams]
953
01:10:33,500 --> 01:10:34,583
No, no!
954
01:10:37,208 --> 01:10:40,041
You think you can get away
with what you've fucking done?
955
01:10:40,125 --> 01:10:41,958
You fucking little bastard!
956
01:10:42,041 --> 01:10:45,583
You think you can get away
with what you done?
957
01:10:45,666 --> 01:10:47,458
You dirty fucking Paki.
958
01:10:47,541 --> 01:10:51,500
You dirty fucking Paki!
I fucking hate you. I fucking hate...
959
01:10:51,583 --> 01:10:53,625
[screams]
960
01:10:55,375 --> 01:10:56,625
[screams]
961
01:10:58,125 --> 01:11:00,875
[screaming]
962
01:11:00,958 --> 01:11:02,958
[intense, mournful music]
963
01:11:36,750 --> 01:11:38,750
[soundtrack plays over dialogue]
964
01:11:59,666 --> 01:12:01,041
[breathing unsteadily]
965
01:12:02,750 --> 01:12:04,125
[panting]
966
01:12:16,958 --> 01:12:19,083
[wheezing]
967
01:12:28,583 --> 01:12:29,708
Ah, fu...
968
01:12:30,708 --> 01:12:32,125
[groans]
969
01:12:32,208 --> 01:12:33,291
[sobs]
970
01:12:47,208 --> 01:12:49,375
[breathing noisily]
971
01:13:06,833 --> 01:13:08,875
- Oh, come on, come on, come on.
- [rattling]
972
01:13:08,958 --> 01:13:11,208
- [clattering]
- Ah, fuck.
973
01:13:16,875 --> 01:13:18,416
[keys jingle]
974
01:13:22,458 --> 01:13:23,833
Hah!
975
01:13:39,250 --> 01:13:40,500
[mumbles]
976
01:13:40,583 --> 01:13:41,708
[click]
977
01:13:45,208 --> 01:13:47,208
[gasping]
978
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
[whimpering]
979
01:13:58,250 --> 01:14:00,250
- [engine starts]
- [sighs]
980
01:14:01,458 --> 01:14:02,875
[sobs]
981
01:14:06,291 --> 01:14:07,708
[grunts]
982
01:14:07,791 --> 01:14:09,791
[sounds muffled]
983
01:14:14,833 --> 01:14:15,833
- [blow lands]
- [yelps]
984
01:14:16,541 --> 01:14:17,708
[man] No, no, no!
985
01:14:17,791 --> 01:14:20,250
- No, no! No, you fuckin' stop!
- [yelps]
986
01:14:20,333 --> 01:14:22,666
You go when I fuckin' say you go.
987
01:14:22,750 --> 01:14:24,291
Do you get that, Harri? Hey!
988
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
Hey! Hey!
989
01:14:26,041 --> 01:14:27,458
Fuckin' 'ell, Harri.
990
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Absolutely fucked it.
991
01:14:31,083 --> 01:14:33,083
[poignant ambient music]
992
01:14:37,333 --> 01:14:38,958
You tired, are ya? You tired?
993
01:14:39,041 --> 01:14:40,833
Are ya fuckin' tired? Yeah?
994
01:14:40,916 --> 01:14:43,083
Hey! You tired?
995
01:14:43,166 --> 01:14:44,583
[Harri spluttering]
996
01:14:45,416 --> 01:14:47,333
What's that? What's that?
997
01:14:47,416 --> 01:14:50,125
Hey! You fucking looking...
Don't stare at me, lad!
998
01:14:50,208 --> 01:14:51,708
Don't you fuckin' stare at me.
999
01:14:51,791 --> 01:14:52,916
Who the fuck... No!
1000
01:14:53,000 --> 01:14:54,750
Don't you fuckin' go anywhere, you.
1001
01:14:54,833 --> 01:14:57,833
Hey, I will break your fucking face,
do you get that?
1002
01:14:57,916 --> 01:14:59,833
Got that? I'll fuckin' choke ya…
1003
01:14:59,916 --> 01:15:02,708
[soundtrack covers dialogue]
1004
01:15:23,916 --> 01:15:24,916
[man] Eh?
1005
01:15:25,708 --> 01:15:27,166
This is for Jack.
1006
01:15:27,250 --> 01:15:30,916
This is for all those innocent
fuckin' people that you butchered.
1007
01:15:31,666 --> 01:15:34,166
- Don't you fuckin' look away.
- I... I...
1008
01:15:34,250 --> 01:15:36,375
Be sure to say sorry.
1009
01:15:37,208 --> 01:15:39,375
Will you say sorry? Will you say sorry?
1010
01:15:39,458 --> 01:15:42,083
- Say sorry. Say fucking sorry!
- I didn't fucking do it!
1011
01:15:42,166 --> 01:15:44,125
You killed fucking Jack,
though, didn't you?
1012
01:15:44,208 --> 01:15:45,625
[sobbing] I didn't…
1013
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
[soundtrack covers audio]
1014
01:16:07,166 --> 01:16:09,166
[music fades]
1015
01:16:09,750 --> 01:16:11,750
[car engine idling]
1016
01:16:12,916 --> 01:16:14,708
[wheezing]
1017
01:16:19,250 --> 01:16:20,708
Why you runnin', Harri?
1018
01:16:21,791 --> 01:16:23,041
Nowhere to go, lad.
1019
01:16:46,916 --> 01:16:48,458
[coughs]
1020
01:16:50,958 --> 01:16:52,791
[grunting]
1021
01:17:06,083 --> 01:17:07,500
[creaking]
1022
01:17:07,583 --> 01:17:09,375
[panting]
1023
01:17:14,875 --> 01:17:16,875
[creaking]
1024
01:17:26,166 --> 01:17:29,666
[Harri] Please...
Please, just let... Please...
1025
01:17:29,750 --> 01:17:31,708
[loud creaking]
1026
01:17:32,500 --> 01:17:34,708
[man] Look at you. Pathetic.
1027
01:17:35,833 --> 01:17:37,166
[creaking continues]
1028
01:17:37,250 --> 01:17:39,166
Got you now, you little fuckin' prick.
1029
01:17:54,833 --> 01:17:55,958
[groans]
1030
01:18:05,208 --> 01:18:06,500
[grunts]
1031
01:18:07,333 --> 01:18:08,541
[groans]
1032
01:18:11,333 --> 01:18:13,333
[man wheezing]
1033
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
I don't want to die.
1034
01:18:27,375 --> 01:18:29,791
No, no, don't... don't go.
Don't go, please, please.
1035
01:18:29,875 --> 01:18:32,041
Please don't go. Please don't.
1036
01:18:35,208 --> 01:18:36,208
Stop!
1037
01:18:38,041 --> 01:18:39,625
- [sighs]
- Please!
1038
01:18:45,458 --> 01:18:46,791
[man chokes]
1039
01:18:52,541 --> 01:18:55,541
[screaming] Help!
1040
01:18:55,625 --> 01:18:57,625
[engine idling]
1041
01:19:21,416 --> 01:19:22,833
[wheezing]
1042
01:19:22,916 --> 01:19:24,083
[opens door]
1043
01:19:24,791 --> 01:19:26,541
[groans]
1044
01:19:29,916 --> 01:19:31,083
[closes door]
1045
01:19:31,166 --> 01:19:32,916
[breathing shakily]
1046
01:19:36,125 --> 01:19:37,500
[Chloe] Harri, hey, um…
1047
01:19:37,583 --> 01:19:38,583
[sobbing]
1048
01:19:38,666 --> 01:19:42,708
Uh, I... I've been trying to call you
all night, but I can't get through.
1049
01:19:43,458 --> 01:19:46,333
I'm... I'm really sorry about earlier.
1050
01:19:46,416 --> 01:19:47,958
The things they're saying about you...
1051
01:19:48,041 --> 01:19:52,625
You're right. It's gone way too far,
and it's all bullshit. It's all lies.
1052
01:19:52,708 --> 01:19:56,375
And… I don't know why
I acted that way, and it's...
1053
01:19:56,458 --> 01:19:58,708
It was fucked up, and I'm so sorry.
1054
01:19:59,625 --> 01:20:02,666
I'm really, really, really worried
about you, Harri. Please...
1055
01:20:03,166 --> 01:20:05,583
Please just...
Just... just call me back, please.
1056
01:20:06,583 --> 01:20:08,041
[sniffles]
1057
01:20:16,416 --> 01:20:17,791
Oh, fuck, what?
1058
01:20:17,875 --> 01:20:19,625
What the fuck... What the f...
1059
01:20:20,541 --> 01:20:21,750
[sinister music]
1060
01:20:22,333 --> 01:20:23,958
[horn beeping]
1061
01:20:25,666 --> 01:20:26,916
[horn blares]
1062
01:20:28,583 --> 01:20:30,708
[horn continues blaring]
1063
01:20:34,500 --> 01:20:36,500
[music thumping from car speakers]
1064
01:20:44,333 --> 01:20:46,333
[soft ambient music]
1065
01:21:00,166 --> 01:21:03,541
Thank you, John. Well, this morning police
apprehended and took into custody
1066
01:21:03,625 --> 01:21:06,958
a 28-year-old man who is believed
to be responsible for the London bombing
1067
01:21:07,041 --> 01:21:08,958
which took place yesterday morning.
1068
01:21:09,041 --> 01:21:11,458
Paul Lock has been described
by those who knew him
1069
01:21:11,541 --> 01:21:15,125
as "harmless" and "a kind, gentle soul."
1070
01:21:15,208 --> 01:21:17,333
With his motive for the attack
still unclear,
1071
01:21:17,416 --> 01:21:19,833
speakers in the wider London community
are now asking
1072
01:21:20,333 --> 01:21:23,916
what could have pushed this man's
mental state to do such a terrible thing?
1073
01:21:24,666 --> 01:21:28,041
[man 1] That was David Lister
reporting live from central London.
1074
01:21:28,125 --> 01:21:30,833
So, can you tell us more about Paul Lock?
1075
01:21:30,916 --> 01:21:33,833
[man 2] Well, we've seen a statement
from one of his schoolteachers
1076
01:21:33,916 --> 01:21:36,916
who referred to him
as "quiet and reserved."
1077
01:21:37,000 --> 01:21:39,833
They said they couldn't ever imagine
Paul acting like this.
1078
01:21:39,916 --> 01:21:42,833
It's just so far
from the realm of possibility.
1079
01:21:42,916 --> 01:21:46,375
And that follows on from several
other accounts by people who knew him.
1080
01:21:46,458 --> 01:21:49,416
[man 1] Mm, these stories about, uh,
Lock's manifesto,
1081
01:21:49,500 --> 01:21:51,166
which was unearthed hours ago,
1082
01:21:51,250 --> 01:21:53,500
has shown a different side to him.
1083
01:21:53,583 --> 01:21:57,291
The 30-page document was filled
with hate speech, threats,
1084
01:21:57,375 --> 01:22:01,666
and calls for action and justice
for a multitude of, as he claims,
1085
01:22:01,750 --> 01:22:04,833
"sins" the United Kingdom
is apparently guilty of.
1086
01:22:04,916 --> 01:22:05,750
[siren wailing]
1087
01:22:05,833 --> 01:22:09,750
We've no doubt seen a rise
in far-right ideology across Birmingham…
1088
01:22:09,833 --> 01:22:13,833
[man 3] This is for all those innocent
fuckin' people that you butchered.
1089
01:22:13,916 --> 01:22:15,500
Don't fuckin' look away!
1090
01:22:15,583 --> 01:22:18,208
Thank you, Harri, for having me here today
1091
01:22:18,291 --> 01:22:19,750
and speaking to me about this.
1092
01:22:19,833 --> 01:22:21,958
I know it must be
really difficult for you.
1093
01:22:22,583 --> 01:22:26,916
And it was only about a week ago today
that you were here in... in this house
1094
01:22:27,000 --> 01:22:31,041
and experiencing something that most of us
out there just couldn't imagine.
1095
01:22:31,125 --> 01:22:32,000
[birdsong]
1096
01:22:32,083 --> 01:22:34,791
Many of our listeners will no doubt have
heard about that day
1097
01:22:34,875 --> 01:22:38,333
you traveled home from London
to look after your family pet.
1098
01:22:38,416 --> 01:22:40,625
Yo... your parents had left,
1099
01:22:42,000 --> 01:22:46,041
and you were here alone
when people started accusing you online
1100
01:22:46,125 --> 01:22:48,458
of being behind the London bombings.
1101
01:22:50,500 --> 01:22:54,083
We can only guess how scared
you might have been in those moments, but…
1102
01:22:55,666 --> 01:22:59,125
only you know what it was like
when those two vigilantes
1103
01:22:59,208 --> 01:23:00,875
arrived outside your front door,
1104
01:23:01,708 --> 01:23:03,500
fueled by the witch hunt.
1105
01:23:03,583 --> 01:23:04,500
[crow caws]
1106
01:23:04,583 --> 01:23:08,000
They were convinced of a lie,
as so many people were.
1107
01:23:09,208 --> 01:23:10,500
Mmm...
1108
01:23:10,583 --> 01:23:12,500
It's all… [sighs]
1109
01:23:13,000 --> 01:23:16,333
Just... too much to bear thinking about.
1110
01:23:17,541 --> 01:23:20,125
And, uh, obviously,
you've been through a lot,
1111
01:23:20,208 --> 01:23:21,458
and yet…
1112
01:23:22,750 --> 01:23:24,625
Now that your name has been cleared
1113
01:23:25,583 --> 01:23:28,333
and the terrorist
has been taken off the streets,
1114
01:23:30,291 --> 01:23:33,041
a lot of people will have
forgotten your story.
1115
01:23:33,125 --> 01:23:34,875
- [rhythmic phone vibrations]
- Harri…
1116
01:23:35,875 --> 01:23:40,250
A lot of people will have assumed
that your life has gone back to normal.
1117
01:23:40,333 --> 01:23:42,333
[vibrations continue]
1118
01:23:44,916 --> 01:23:47,208
So, to start,
1119
01:23:48,541 --> 01:23:51,166
I want to know how you feel about that.
1120
01:23:51,250 --> 01:23:52,916
[vibrations continue]
1121
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
[vibrations getting louder]
1122
01:24:12,208 --> 01:24:14,750
[somber, poignant music]
1123
01:26:48,208 --> 01:26:50,208
[ominous music]
83150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.