Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:09,550
{\an5}
Поцелуй в секретной комнате, где смешивается слюна, в кабинете президента
2
00:00:00,800 --> 00:00:09,000
{\an8}
В главных ролях: Сена Ито
3
00:00:13,313 --> 00:00:14,500
Я Гото.
4
00:00:15,790 --> 00:00:17,260
Я собираюсь жениться на Эме-сан.
5
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
Я уезжаю в этом месяце.
6
00:00:27,120 --> 00:00:29,660
Извините, что беспокою вас, но спасибо.
7
00:00:33,920 --> 00:00:35,800
Вы уже живете вместе?
8
00:00:35,801 --> 00:00:36,801
На что ты смотришь?
9
00:00:39,750 --> 00:00:43,560
Я дам тебе знать, так что, пожалуйста, приходи.
10
00:00:46,060 --> 00:00:49,060
Пожалуйста, скажите слово президенту.
11
00:00:50,840 --> 00:00:58,260
Жалко, что нет хороших сотрудников,
но я уверен, что Фуджи приложит все усилия.
12
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
Поздравляю.
13
00:01:01,250 --> 00:01:02,720
Спасибо, президент.
14
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
Прошло много времени.
15
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
Ты по-прежнему прекрасна.
16
00:01:09,640 --> 00:01:11,400
Что со мной сегодня не так?
17
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Поздравляем! Президент.
18
00:01:33,610 --> 00:01:42,190
Я долго ждал.
19
00:01:43,750 --> 00:01:44,850
Прошло два года.
20
00:01:45,730 --> 00:01:46,930
Ты не изменился.
21
00:01:48,445 --> 00:01:49,445
Ты по-прежнему прекрасна.
22
00:01:50,690 --> 00:01:51,710
В чем дело?
23
00:01:52,810 --> 00:01:56,070
Моя жена хочет устроиться на работу.
24
00:01:57,590 --> 00:01:58,830
Разве ты не хочешь ребенка?
25
00:02:01,230 --> 00:02:04,070
Мне не нужно спешить с ребенком.
26
00:02:07,510 --> 00:02:09,050
Извините за беспокойство.
27
00:02:12,230 --> 00:02:13,810
Я искал кого-то.
28
00:02:15,880 --> 00:02:17,530
Спасибо.
29
00:02:18,310 --> 00:02:18,590
Спасибо.
30
00:02:18,591 --> 00:02:19,591
Поздравляю.
31
00:02:23,740 --> 00:02:24,060
Поздравляю.
32
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
Спасибо.
33
00:02:35,930 --> 00:02:37,560
Вы определились с кафедрой?
34
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Я еще не знаю.
35
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
Я понимаю.
36
00:02:43,660 --> 00:02:46,581
Если вы работаете в том же отделе, что и ваша жена,
все могут вас заметить.
37
00:02:47,440 --> 00:02:48,800
Я думаю, это отдел продаж.
38
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
В чем дело?
39
00:02:58,550 --> 00:02:59,980
Я собираюсь принять ванну.
40
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Да.
41
00:03:15,810 --> 00:03:18,680
Вы уверены?
42
00:03:21,030 --> 00:03:22,200
Да.
43
00:03:28,050 --> 00:03:29,180
Спасибо.
44
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Да.
45
00:03:31,500 --> 00:04:04,900
Ты можешь быть моим секретарем?
46
00:04:10,060 --> 00:04:12,620
Я был занят без тебя два года.
47
00:04:12,621 --> 00:04:15,940
Я хочу, чтобы ты позаботился о моем графике.
48
00:04:16,920 --> 00:04:18,921
Я хочу, чтобы вы поддержали мою работу и мою личную жизнь.
49
00:04:20,380 --> 00:04:23,860
Если быть честным,
Я хочу, чтобы ты позаботился о моих физических отношениях.
50
00:04:25,440 --> 00:04:26,520
О чем ты говоришь?
51
00:04:45,290 --> 00:04:48,910
Я беспокоюсь о тебе с тех пор
Я присоединился к компании.
52
00:04:52,120 --> 00:04:55,390
Когда я узнал, что собираюсь жениться на Фудзи,
Я был расстроен.
53
00:04:59,630 --> 00:05:03,390
Я не забывал тебя последние два года.
54
00:05:05,970 --> 00:05:08,051
я собираюсь расследовать
средний и высший класс.
55
00:05:11,910 --> 00:05:13,970
Кажется, у тебя большие долги.
56
00:05:19,380 --> 00:05:22,780
Я слышал, ты стал гарантом
Компания твоего отца.
57
00:05:22,781 --> 00:05:23,781
Я понимаю.
58
00:05:25,590 --> 00:05:29,340
Вы вложили много денег в свой бизнес.
59
00:05:30,710 --> 00:05:31,710
Должно быть, тебе тяжело.
60
00:05:40,100 --> 00:05:41,940
Ваша жена знает об этом?
61
00:05:44,450 --> 00:05:48,100
не хочу беспокоить мужа
из-за моей семьи.
62
00:05:52,985 --> 00:06:11,930
Если она меня послушает,
Я заплачу тебе втрое больше зарплаты.
63
00:06:14,520 --> 00:06:18,670
Я дам тебе работу в компании твоего отца.
64
00:06:23,045 --> 00:06:26,410
Ты вернулся, чтобы погасить свой долг, не так ли?
65
00:06:29,900 --> 00:06:32,950
Вы должны погасить свой долг как можно скорее
возможно, и вернуться к своей семье.
66
00:06:33,210 --> 00:06:36,970
Я уверен, Фудзи будет счастлив.
67
00:06:45,190 --> 00:06:46,210
Тебе решать.
68
00:06:57,960 --> 00:06:59,060
Я нахожусь в беде.
69
00:06:59,061 --> 00:07:00,061
Мне жаль.
70
00:07:02,980 --> 00:07:04,340
Я говорю это ради тебя.
71
00:07:19,890 --> 00:07:21,731
Я не заставляю тебя делать то, что ты хочешь.
72
00:08:07,640 --> 00:08:08,700
Пожалуйста, не надо.
73
00:08:15,390 --> 00:08:17,600
Почему вы вернулись в компанию?
74
00:08:28,510 --> 00:08:30,860
Ты хочешь быть счастливым, не так ли?
75
00:09:05,280 --> 00:09:06,660
У вас огромный долг.
76
00:09:10,380 --> 00:09:15,900
для тебя это почти невозможно
устроиться на работу в другую компанию.
77
00:09:24,575 --> 00:09:26,670
Я хочу, чтобы ты работал изо всех сил.
78
00:09:48,360 --> 00:09:50,520
Я не могу.
79
00:16:48,530 --> 00:16:49,670
Я понимаю.
80
00:16:52,670 --> 00:16:55,350
Предположим, вы не устроились на работу.
81
00:17:06,070 --> 00:17:07,070
Я не готов.
82
00:17:30,620 --> 00:17:33,780
У меня недостаточно людей для планирования
отдел и отдел продаж.
83
00:17:34,290 --> 00:17:35,570
Почему ты назначил меня секретарем?
84
00:17:39,330 --> 00:17:41,210
Президент будет играть.
85
00:17:43,960 --> 00:17:45,730
Может быть, он гонится за тобой.
86
00:17:45,731 --> 00:17:46,731
Может быть, он гонится за тобой.
87
00:17:48,070 --> 00:17:49,070
Ни за что.
88
00:18:00,220 --> 00:18:01,220
Доброе утро.
89
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
Доброе утро.
90
00:18:03,380 --> 00:18:04,380
Доброе утро.
91
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Доброе утро.
92
00:18:10,690 --> 00:18:11,950
Доброе утро.
93
00:18:15,130 --> 00:18:32,180
Какое у тебя сегодня расписание?
94
00:18:34,110 --> 00:18:36,230
У меня встреча в конференц-зале в 10 часов.
95
00:18:38,560 --> 00:18:42,600
Я собираюсь проверить будущую стратегию
пока смотрю продажи.
96
00:18:44,970 --> 00:18:46,610
После встречи я иду в банк.
97
00:18:47,480 --> 00:18:49,080
После встречи я собираюсь пообедать вне дома.
98
00:18:51,360 --> 00:18:52,400
А что насчет ресторана?
99
00:18:54,180 --> 00:18:56,380
Я иду в японский ресторан в конференц-зале.
100
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
Продолжать.
101
00:19:05,990 --> 00:19:10,820
Я собираюсь навестить клиента в 14:00. и
обсудить будущую стратегию.
102
00:19:15,910 --> 00:19:23,810
В 16:00,
Я собираюсь присутствовать на собрании в следующем году.
103
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
Изменение планов.
104
00:19:33,500 --> 00:19:35,320
Отмените встречу с 10 часов.
105
00:19:37,230 --> 00:19:38,280
Заняться с тобой сексом.
106
00:19:43,130 --> 00:19:45,740
Позвоните мне.
107
00:19:49,660 --> 00:19:54,480
Я скажу вам на линии.
108
00:20:08,940 --> 00:20:14,670
Это встреча в 10 часов?
109
00:20:16,730 --> 00:20:18,150
Я не могу присутствовать на собрании.
110
00:20:21,030 --> 00:20:23,030
Я хочу, чтобы вы присутствовали на собрании.
111
00:20:27,100 --> 00:20:28,100
Это сложно?
112
00:20:30,750 --> 00:20:31,870
Привет?
113
00:20:33,940 --> 00:20:35,230
Ты слышишь меня?
114
00:20:38,030 --> 00:20:38,830
Я хочу, чтобы вы присутствовали на собрании.
115
00:22:45,740 --> 00:22:46,780
Я не могу.
116
00:22:47,660 --> 00:22:49,240
Я не могу этого сделать.
117
00:22:54,010 --> 00:22:55,330
Могу я проводить тебя?
Это.
118
00:23:03,930 --> 00:23:04,930
Смотреть.
119
00:23:09,200 --> 00:23:14,080
Вы должны сделать все возможное.
120
00:23:14,081 --> 00:23:15,081
Вы не можете этого сделать.
121
00:23:58,805 --> 00:24:00,420
Я не могу этого сделать.
122
00:24:03,620 --> 00:24:04,720
Вы не можете этого сделать.
123
00:24:06,200 --> 00:24:07,540
Прекрати это.
124
00:24:11,380 --> 00:24:12,380
Покажи мне свой язык.
125
00:24:16,140 --> 00:24:17,560
Покажите мне.
126
00:27:33,450 --> 00:27:34,450
Ты можешь почувствовать это?
Она мокрая.
127
00:27:46,940 --> 00:27:48,680
Я не чувствую этого.
128
00:27:53,750 --> 00:27:54,750
Я не чувствую этого.
129
00:27:55,930 --> 00:27:56,930
Смотреть.
130
00:28:06,360 --> 00:28:08,220
Вы не можете остановить это.
131
00:28:09,380 --> 00:28:10,380
Вы не можете остановить это.
132
00:28:51,280 --> 00:28:52,540
Это было долго.
133
00:29:02,330 --> 00:29:11,140
Она мокрая.
134
00:30:07,060 --> 00:30:09,280
Она мокрая.
135
00:31:21,070 --> 00:32:24,790
Я не чувствую себя хорошо.
136
00:32:27,810 --> 00:32:29,330
Я не чувствую себя хорошо.
137
00:32:38,810 --> 00:32:40,520
Она мокрая.
138
00:32:42,250 --> 00:32:43,250
Она мокрая.
139
00:32:43,440 --> 00:32:43,800
Она мокрая.
140
00:32:44,430 --> 00:32:51,400
Я Фудзи.
141
00:33:17,150 --> 00:33:18,430
Я хочу поговорить с президентом.
142
00:33:21,260 --> 00:33:22,260
Я иду.
143
00:34:19,430 --> 00:35:16,490
Я иду.
144
00:36:09,130 --> 00:36:10,590
Пожалуйста, наденьте резинку.
145
00:36:25,940 --> 00:36:27,590
Не говори со мной так.
146
00:36:47,170 --> 00:36:48,670
Это нормально?
Она мокрая.
147
00:37:06,780 --> 00:37:08,220
Я вставлю это.
148
00:37:09,140 --> 00:37:10,280
Пожалуйста, прекрати.
149
00:37:21,400 --> 00:37:23,180
Я не могу.
150
00:37:24,760 --> 00:37:25,920
Это сложно.
151
00:37:49,170 --> 00:37:50,170
Я не могу.
152
00:37:50,530 --> 00:37:52,290
Вы не можете.
153
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
Я счастлив.
154
00:38:02,450 --> 00:38:31,710
Это было долго.
155
00:38:33,270 --> 00:38:42,240
Я устал.
156
00:38:42,241 --> 00:38:43,241
Это сложно.
157
00:38:44,880 --> 00:38:48,340
У тебя все хорошо?
Были счастливы.
158
00:38:49,960 --> 00:38:53,580
Я понимаю.
159
00:38:55,220 --> 00:38:56,700
Вы счастливы.
160
00:38:58,320 --> 00:39:00,781
Это не имеет значения.
161
00:39:45,850 --> 00:39:49,450
У тебя рот влажный.
162
00:39:54,510 --> 00:39:55,520
Неправда.
163
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
Неправда?
164
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
Покажи мне свой язык.
165
00:40:57,930 --> 00:40:59,350
Ты чувствуешь это?
166
00:41:48,890 --> 00:41:50,790
Вы много работаете.
167
00:41:56,870 --> 00:41:57,550
Покажи мне свой язык.
168
00:41:57,551 --> 00:41:59,470
Это сложно.
169
00:43:01,550 --> 00:43:17,530
Это сложно.
170
00:46:27,550 --> 00:46:31,080
Резинка оторвалась.
171
00:46:32,040 --> 00:46:36,180
Все нормально.
172
00:46:58,600 --> 00:47:00,580
Помойте его в ванной.
173
00:47:29,700 --> 00:47:31,280
Прошу прощения.
174
00:47:34,900 --> 00:47:36,120
Президент.
175
00:47:37,150 --> 00:47:38,580
Это наш план.
176
00:47:49,870 --> 00:47:50,940
Сделай это.
177
00:47:51,300 --> 00:47:52,480
Хорошо.
178
00:47:54,180 --> 00:47:55,480
В чем дело?
Ничего.
179
00:47:56,140 --> 00:47:57,140
Прошу прощения.
180
00:47:58,200 --> 00:47:58,980
Прошу прощения.
181
00:48:24,340 --> 00:48:27,480
Что вы делали сегодня с президентом?
Ничего.
182
00:48:32,880 --> 00:48:35,340
После встречи я пошел в комнату президента.
183
00:48:38,260 --> 00:48:39,260
Презерватив лежал на полу.
184
00:48:40,680 --> 00:48:42,000
Вы ошибаетесь.
185
00:48:44,330 --> 00:48:46,660
У вас есть отношения с президентом?
186
00:48:46,661 --> 00:48:47,661
Нет.
187
00:48:52,190 --> 00:48:53,510
Президент — плейбой.
188
00:48:55,620 --> 00:48:58,650
Думаю, вчера вечером он привел с собой свою возлюбленную.
189
00:49:20,590 --> 00:49:21,900
Мой муж относится ко мне с подозрением.
190
00:49:22,700 --> 00:49:23,700
Пожалуйста остановись.
191
00:49:28,190 --> 00:49:29,896
Я не могу назвать это секретом
если только это не физические отношения.
192
00:49:29,920 --> 00:49:32,361
Я не могу назвать это секретом
если только это не физические отношения.
193
00:50:29,330 --> 00:50:30,851
Если мой муж узнает, я не смогу жить.
194
00:50:33,340 --> 00:50:34,930
Я спрошу тебя в другой раз.
195
00:50:47,700 --> 00:50:48,860
Я иду на встречу.
196
00:50:50,290 --> 00:50:52,251
Если придет гость,
скажи ему, что я сегодня не вернусь.
197
00:50:54,500 --> 00:50:55,500
Хорошо.
198
00:51:51,270 --> 00:51:52,030
Привет.
199
00:51:52,031 --> 00:51:53,031
Привет.
200
00:51:53,480 --> 00:51:54,830
Это я.
201
00:51:55,650 --> 00:51:56,650
Ты еще не вернулся?
202
00:51:57,690 --> 00:51:59,190
Я нахожусь в процессе сделки.
203
00:52:01,750 --> 00:52:02,830
Я понимаю.
204
00:52:07,380 --> 00:52:09,090
Я жду тебя на работе.
205
00:52:10,190 --> 00:52:11,271
Это займет некоторое время.
206
00:52:12,445 --> 00:52:13,445
Сначала тебе следует пойти домой.
207
00:52:14,290 --> 00:52:15,290
Привет?
208
00:52:15,590 --> 00:52:16,670
Привет?
209
00:52:16,671 --> 00:52:17,671
Вы заняты? Нет я в порядке.
210
00:52:17,730 --> 00:52:19,170
Увидимся.
211
00:52:20,430 --> 00:52:23,270
Я иду домой.
212
00:52:39,310 --> 00:53:06,760
Если ты удовлетворишь меня еще раз,
Я отпущу тебя домой.
213
00:53:10,510 --> 00:53:40,980
Еще один раз.
214
00:59:04,265 --> 00:59:57,510
Мне жаль.
215
01:00:17,630 --> 01:00:19,310
Жарко.
216
01:00:24,580 --> 01:00:31,170
Дай это мне.
217
01:01:08,530 --> 01:01:10,190
Еще один раз.
218
01:01:11,770 --> 01:01:13,190
Наденьте на него резинку.
219
01:01:17,210 --> 01:01:18,790
Это прямо здесь.
220
01:01:32,620 --> 01:01:33,720
Я все это израсходовал.
221
01:01:33,721 --> 01:01:34,721
Оно ушло.
222
01:01:47,080 --> 01:01:48,340
Пожалуйста, не делай этого.
223
01:01:55,590 --> 01:01:56,790
Я вытащу это.
224
01:02:14,120 --> 01:02:15,480
Пожалуйста, идите скорее домой.
225
01:02:25,680 --> 01:03:00,420
Это приятно.
226
01:06:41,185 --> 01:09:19,020
Жарко.
227
01:10:07,480 --> 01:10:14,220
Жарко.
228
01:11:24,160 --> 01:11:25,480
Жарко.
229
01:11:33,330 --> 01:11:34,480
Это выходит.
230
01:11:38,330 --> 01:11:39,800
Я вытащу это.
231
01:11:41,050 --> 01:11:42,050
Где?
232
01:11:44,170 --> 01:11:45,260
Я вынесу это здесь.
233
01:11:46,320 --> 01:11:47,320
Нет.
234
01:11:50,810 --> 01:11:51,810
Жарко.
235
01:12:04,685 --> 01:13:32,280
Ты сильно опоздал.
236
01:13:33,540 --> 01:13:35,240
Мне жаль.
237
01:13:45,880 --> 01:13:47,900
У вас было такое белье?
238
01:13:54,430 --> 01:13:55,751
Президент купил это для вас?
239
01:13:56,450 --> 01:13:57,450
Нет.
240
01:14:00,630 --> 01:14:02,250
Мне жаль.
241
01:14:05,840 --> 01:14:07,000
Почему ты не позвонил в звонок?
242
01:14:11,205 --> 01:14:13,330
Ты лжешь, не так ли?
243
01:14:13,450 --> 01:14:14,450
Нет.
244
01:14:14,770 --> 01:14:15,770
Куда ты ушел?
245
01:14:16,450 --> 01:14:17,450
Гостиница?
246
01:14:18,610 --> 01:14:19,610
Нет.
247
01:14:19,730 --> 01:14:20,730
Ты мне не веришь?
248
01:14:22,970 --> 01:14:29,550
Ты не можешь меня удовлетворить, не так ли?
Мне жаль.
249
01:14:29,730 --> 01:14:30,470
Мне жаль.
250
01:14:30,471 --> 01:14:31,471
Я тебя люблю.
251
01:14:36,920 --> 01:14:38,100
Я всегда буду с тобой.
252
01:14:39,570 --> 01:14:40,570
Не вините себя.
253
01:14:41,800 --> 01:14:42,800
Мне жаль.
254
01:14:53,420 --> 01:14:54,420
Извините за беспокойство.
255
01:14:54,500 --> 01:14:55,500
Нет.
256
01:14:55,840 --> 01:14:56,840
Спасибо.
257
01:14:58,800 --> 01:14:59,880
Это хорошо.
258
01:15:02,955 --> 01:15:04,920
Мне одиноко, поэтому я восхищаюсь такой жизнью.
259
01:15:04,921 --> 01:15:06,180
Я тоже тобой восхищаюсь.
260
01:15:07,610 --> 01:15:08,610
Ты всего лишь ребенок.
261
01:15:08,860 --> 01:15:09,860
У тебя не получится.
262
01:15:18,320 --> 01:15:20,670
На самом деле у меня была проблема с селезенкой.
263
01:15:23,630 --> 01:15:24,911
У меня было непризнанное лечение.
264
01:15:25,790 --> 01:15:26,790
Это так?
265
01:15:27,770 --> 01:15:28,770
Да.
266
01:15:29,450 --> 01:15:30,650
Мне могли сделать операцию.
267
01:15:33,030 --> 01:15:34,770
Но это стоит больших денег.
268
01:15:36,270 --> 01:15:39,450
Поэтому мы решили сделать это немного раньше.
269
01:15:45,400 --> 01:15:50,130
Думаю, именно поэтому я хотел вернуться к работе.
270
01:15:56,650 --> 01:15:58,560
Это выглядит вкусно.
271
01:16:18,280 --> 01:16:21,730
Он трус.
272
01:16:21,780 --> 01:16:35,440
Я думал, это моя вина, что ты
в долгах и вернулся в компанию.
273
01:16:41,320 --> 01:16:55,600
Если бы он знал о наших отношениях,
он подумает, что это его вина.
274
01:16:57,070 --> 01:16:58,360
Не делай этого.
275
01:16:58,361 --> 01:16:59,361
Мне жаль.
276
01:17:01,670 --> 01:17:03,090
Он трус.
277
01:17:07,070 --> 01:17:09,110
Мне жаль.
278
01:17:12,920 --> 01:17:15,500
Тогда заставь меня чувствовать себя лучше.
279
01:17:59,810 --> 01:18:11,040
Заставь меня чувствовать себя лучше.
280
01:27:07,980 --> 01:27:08,980
Заставь меня чувствовать себя лучше.
281
01:30:59,820 --> 01:31:02,550
Благодаря вам я смог погасить свой долг.
282
01:31:06,260 --> 01:31:07,700
Мне вернули компанию моего отца.
283
01:31:09,630 --> 01:31:10,640
Это все благодаря тебе.
284
01:31:11,615 --> 01:31:12,615
Большое спасибо.
285
01:31:36,290 --> 01:31:39,560
Как и обещал, сегодня я увольняюсь с работы.
286
01:31:44,980 --> 01:31:47,061
Невозможно заработать на непризнанном лечении.
287
01:31:47,820 --> 01:31:48,580
Пожалуйста, продолжайте еще немного.
288
01:31:48,581 --> 01:32:06,180
Я больше не хочу тебя беспокоить.
289
01:32:15,050 --> 01:32:18,660
Завтра я перевезу тебя в другое место.
290
01:32:21,880 --> 01:32:25,920
Но тебе придется остаться здесь на всю оставшуюся жизнь.
291
01:32:26,760 --> 01:32:28,780
Я понимаю.
292
01:32:33,860 --> 01:32:37,130
Мне жаль, что я заставил тебя волноваться обо мне.
293
01:32:37,131 --> 01:32:38,131
Мне тоже жаль.
294
01:32:38,720 --> 01:32:39,720
Мне тоже жаль.
295
01:32:42,930 --> 01:32:43,930
Президент.
296
01:32:51,460 --> 01:32:52,460
Я выхожу сегодня.
297
01:32:53,630 --> 01:32:54,751
Мне жаль, что я пришел домой рано.
298
01:33:09,190 --> 01:33:10,380
Я ждал тебя.
299
01:33:19,040 --> 01:33:20,390
Это в последний раз.
300
01:35:35,160 --> 01:35:36,160
Это последний поцелуй.
301
01:41:31,960 --> 01:41:32,960
Я тебя люблю.
302
01:47:43,300 --> 01:50:09,590
Я тебя люблю.
303
01:51:56,520 --> 01:53:51,720
Я тебя люблю.
304
01:53:58,625 --> 01:54:23,480
Я тебя люблю.
305
01:54:23,800 --> 01:54:26,500
Я тебя люблю.
306
01:55:08,100 --> 01:55:09,100
Привет.
307
01:55:09,680 --> 01:55:10,680
Это я.
308
01:55:11,220 --> 01:55:12,220
Вы уже закончили?
Я закончил.
309
01:55:15,400 --> 01:55:17,020
Я собираюсь идти домой.
310
01:55:17,360 --> 01:55:18,360
Я понимаю.
311
01:55:19,120 --> 01:55:20,120
Мне забрать тебя?
Все нормально.
312
01:55:24,510 --> 01:55:25,510
В чем дело?
313
01:55:32,450 --> 01:55:35,850
Человек, которого вы пытаетесь
доступ в данный момент недоступен.
314
01:57:29,310 --> 02:00:07,070
Мне жаль.
315
02:01:07,610 --> 02:02:17,420
Мне жаль.
316
02:02:52,730 --> 02:02:52,810
Мне жаль.
317
02:02:52,830 --> 02:02:53,830
Мне жаль.
318
02:07:08,660 --> 02:07:10,890
Мне жаль.
26169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.