All language subtitles for 4. Bölüm.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,695 --> 00:00:24,695 Kış Güneşi | 4. Bölüm 2 00:02:55,454 --> 00:02:57,454 Nisan... 3 00:03:05,826 --> 00:03:07,826 Kalmana sevindim... 4 00:03:14,226 --> 00:03:16,226 Neden öyle bakıyorsun? 5 00:03:17,808 --> 00:03:19,808 Bir şey mi oldu? 6 00:03:25,389 --> 00:03:30,880 Nereye gideceğimi sormadın. Merak etmedin mi hiç? 7 00:03:33,248 --> 00:03:35,248 Londra'ya gidiyordun... 8 00:03:39,829 --> 00:03:41,829 Hem nereye gittiğinin bir önemi yok ki... 9 00:03:43,389 --> 00:03:45,389 Önemli olan şu an burada olman... 10 00:03:47,826 --> 00:03:49,826 Neyse ki buradasın... 11 00:03:58,303 --> 00:04:00,303 Niye gittiğimi sormadın. 12 00:04:02,994 --> 00:04:04,994 Çünkü sensiz gitmek istemedim Londra'ya... 13 00:04:12,379 --> 00:04:14,379 Çünkü biz balayımızı orada yapmıştık. 14 00:04:22,216 --> 00:04:27,305 Hani hatırlıyor musun; biz gittiğimiz zaman 3 gün yağmur yağmıştı. Sıkılmıştık... 15 00:04:27,306 --> 00:04:31,900 Otelde kalmıştık, oradan çıkıp İspanya'ya gitmiştik. 16 00:04:32,514 --> 00:04:38,714 Festival zamanıydı, sabahlara kadar eğlenmiştik. Sen sahneye çıkıp benim için şarkı söylemiştin. Hatırlıyor musun? 17 00:04:40,327 --> 00:04:42,327 Hatırlıyorum... 18 00:04:55,243 --> 00:05:01,814 Sonra biz bir yerde dalış yapmıştık, çok güzel bir yerdi hatırlıyor musun? Adı Neydi? 19 00:05:05,208 --> 00:05:12,320 Hatırlıyorum ama, adını hatırlayamadım... 20 00:05:19,464 --> 00:05:21,464 Nisan yine gideriz... 21 00:05:24,202 --> 00:05:26,202 Sen yeter ki iste... 22 00:05:29,986 --> 00:05:31,986 Nisan, ne oluyor? 23 00:05:39,884 --> 00:05:41,884 Nisan neden ağlıyorsun? 24 00:05:44,563 --> 00:05:46,563 Biz balayımızda İsviçre'ye kayağa gitmiştik... 25 00:05:58,318 --> 00:06:00,318 Efe... 26 00:06:37,968 --> 00:06:39,968 Efe... 27 00:06:52,373 --> 00:07:00,800 Kış Güneşi | 4. Bölüm 28 00:07:01,576 --> 00:07:03,576 Bunu bana neden yapıyorsun? 29 00:07:06,302 --> 00:07:09,908 Bunu bana neden yapıyorsun? Ne olur bir şey söyle... 30 00:07:12,199 --> 00:07:14,199 Bir şey söyle bana lütfen... 31 00:07:21,189 --> 00:07:23,189 Lütfen... 32 00:07:35,136 --> 00:07:37,136 Lütfen bir şey söyle... 33 00:07:49,914 --> 00:07:51,914 Ben yapmadım... 34 00:07:54,588 --> 00:07:56,588 Ne? 35 00:07:57,404 --> 00:08:00,948 Ne demek ben yapmadım? 36 00:08:06,355 --> 00:08:08,355 Ben yapmadım Nisan... 37 00:08:09,912 --> 00:08:13,451 Ne demek ben yapmadım? Ne demeye çalışıyorsun? Bir şey söyle!.. 38 00:08:13,451 --> 00:08:18,560 Biri bir şey söylesin bana, ne olur, aklımı kaybediyorum! Bir şey söyle bana, bir şey söylesene adam gibi! 39 00:08:18,561 --> 00:08:20,561 Ben öldürmedim!.. 40 00:08:22,618 --> 00:08:24,618 Ne diyorsun? 41 00:08:25,065 --> 00:08:26,447 Ben öldürmedim... 42 00:08:26,448 --> 00:08:30,000 Ağzından çıkanın farkında mısın? Ne dediğinin farkında mısın? 43 00:08:31,359 --> 00:08:35,830 Nisan; bu böyle olmaz. Dur, bir dakika, bizim bir yere oturup konuşmamız lazım... 44 00:08:37,111 --> 00:08:42,076 Mete nerede? Mete nerede? Nerede? Bir şey söyle bana ne olur... 45 00:08:42,141 --> 00:08:44,141 Nisan sana her şeyi anlatacağım ama sakin ol lütfen... 46 00:08:44,142 --> 00:08:51,146 Bu nasıl bir şey? Nasıl bir şeyin içerisindeyim, bu nasıl bir şeyi aklım almıyor! Aklımı kaybedecek gibi oluyorum gerçekten... 47 00:08:51,169 --> 00:08:52,947 Nisan... 48 00:08:52,947 --> 00:09:01,124 Sen ne zamandır Mete'nin yerindesin? Sen ne yapıyorsun? İnanmıyorum, inanmıyorum sana! Sana inanmıyorum... Mete'nin öldüğüne ben inanmıyorum... 49 00:09:01,125 --> 00:09:05,226 20 senedir sen benim için ölüsün, anladın mı? Sen hepimiz için ölüsün! 50 00:09:05,227 --> 00:09:11,489 Şimdi Mete'nin kıyafetleriyle benim karşıma geçmişsin ve onun öldüğünü söylüyorsun! İnanmıyorum sana! 51 00:09:14,882 --> 00:09:18,056 Bu nasıl bir oyun? Bu nasıl bir şey? 52 00:09:20,121 --> 00:09:22,121 Oyun değil Nisan... 53 00:09:22,542 --> 00:09:24,233 Özür dilerim ama oyun değil... 54 00:09:24,413 --> 00:09:28,513 Gerçek olamaz! Dokunma bana dokunma, dokunma! Seni tanımıyorum... Kimsin sen! 55 00:09:28,514 --> 00:09:29,131 Nisan... 56 00:09:29,132 --> 00:09:31,626 Dokunma bana sakın dokunma! 57 00:09:31,627 --> 00:09:32,577 Bak Mete öldü 58 00:09:33,077 --> 00:09:33,920 Çekil şuradan! 59 00:09:33,921 --> 00:09:37,404 Ya dur, dur! Bana bak! Bana bak! 60 00:09:39,859 --> 00:09:46,986 Ben Mete'nin kardeşiyim, o benim canımın yarısı ya! Ben acı çekmiyor muyum? 61 00:09:50,989 --> 00:09:55,275 Yirmi yıl önceki kaza, sizin bildiğiniz gibi değil... 62 00:10:00,727 --> 00:10:04,086 Koskoca yirmi yıl boyunca ben kim olduğumu bilmeden yaşadım... 63 00:10:07,121 --> 00:10:11,530 Ben bir gün Mete'yi buldum... Onu bulduğum gün kaybettim Nisan... 64 00:10:12,574 --> 00:10:14,574 Ben onu bulduğum gün kaybettim... 65 00:10:15,919 --> 00:10:20,143 Onu ben sanarak öldürdüler!.. Onu ben sandılar anlıyor musun? 66 00:10:28,779 --> 00:10:32,200 Ben kimseyi hatırlamıyoruma ama sen beni hatırlıyorsun... 67 00:10:33,193 --> 00:10:36,367 Ben Efe'yim... Senin çocukluk arkadaşın... 68 00:10:37,582 --> 00:10:43,968 Sen o keşke ölmeseydi dediğin, senin bana çok özlediğini söylediğin kişiyim, ben Efe'yim... 69 00:10:45,001 --> 00:10:47,001 Ben yirmi yıl boyunca bir mucize bekledim... 70 00:10:48,978 --> 00:10:50,978 Bir gün kardeşimi buldum Nisan 71 00:10:52,781 --> 00:10:56,881 Hiçbirinizden haberim yoktu yirmi yıl boyunca!.. Yirmi yıl!.. 72 00:11:01,715 --> 00:11:05,136 Ben Mete'ye bunu yapanları bulacağım!. ben Mete'nin intikamını alacağım! 73 00:11:06,233 --> 00:11:10,560 Nisan senin yardımına ihtiyacım var. Nisan ben bunu tek başıma yapamam.... Yapamam... 74 00:11:10,561 --> 00:11:16,800 Ben yapamam, ben yardım edemem... Ben sana yardım etmem!.. 75 00:11:17,120 --> 00:11:19,799 Nisan ban yardım et, ne olur... Lütfen... 76 00:11:19,800 --> 00:11:22,974 Sen çıldırmışsın. Dokunma bana, dokunma bana! 77 00:11:22,975 --> 00:11:24,975 Herkese her şeyi anlatacağım!.. 78 00:11:24,976 --> 00:11:28,582 Dur her şeyi mahvedersin!.. 79 00:11:59,361 --> 00:12:01,361 Farise... 80 00:12:13,528 --> 00:12:15,528 Farise... 81 00:12:18,914 --> 00:12:23,570 İdamını, seni astıklarını gözlerimle gördüm... 82 00:12:23,571 --> 00:12:31,069 Astılar, ben ipin ucunda dakikalarca sallandım, ölmek için Allah'a bildiğim bütün duaları ettim... 83 00:12:31,444 --> 00:12:35,359 Ama işte son nefeste Azrail'e yenilmedim... 84 00:12:35,360 --> 00:12:37,360 Ben heps seni öldü bildim... 85 00:12:37,361 --> 00:12:41,523 Ben de... Kızım için, senin için öldü dediler... 86 00:12:41,524 --> 00:12:43,524 Efruz'la birlikte kaçtık biz... 87 00:12:44,160 --> 00:12:47,395 Efruz... Kızım nerede? 88 00:12:49,843 --> 00:12:53,120 Kızım nerede? Farise, Efruz nerede? 89 00:12:53,626 --> 00:12:57,047 Efruz nerede? Kızım nerede Farise? 90 00:13:25,559 --> 00:13:30,720 Alo Nisan, lütfen çek sağa... Hadi ne yapacaksak beraber konuşalım, beraber karar verelim... Tamam mı? Lütfen... 91 00:13:31,838 --> 00:13:34,950 Konuşmak istemiyorum... Gerçekten böyle bir şeye dahil olmak istemiyorum. 92 00:13:34,951 --> 00:13:39,040 Anlamıyor musun sen, yapmak istemiyorum böyle bir şeyi. İnanmıyorum sana... 93 00:13:39,350 --> 00:13:40,918 Herkese her şeyi anlatacağım... 94 00:13:40,919 --> 00:13:45,884 Ne yaptığının farkında değilsin... Lütfen hadi konuşalım, lütfen... Ya Nisan... 95 00:13:57,667 --> 00:14:02,817 Bu adamla ne işin var Farise? 96 00:14:05,174 --> 00:14:08,348 Sen bu adamla aynı evde mi yaşıyorsun? 97 00:14:14,060 --> 00:14:16,060 Yoksa, 98 00:14:18,535 --> 00:14:24,118 Yoksa sen, sen bu adamın metresi mi oldun? 99 00:14:25,715 --> 00:14:27,715 Reşat çok yardım etti bana... 100 00:14:27,715 --> 00:14:28,788 Ne yardım etti? 101 00:14:28,789 --> 00:14:33,013 O kadar çaresizdim ki... Ne olur anla beni Kadim... 102 00:14:33,645 --> 00:14:35,398 Bir tek o yardım etti bana... 103 00:14:35,399 --> 00:14:37,399 Bu adam senin neyine yardım etti? 104 00:14:39,098 --> 00:14:41,098 Bu adam sana ne yardım etti? Ne? 105 00:14:42,712 --> 00:14:46,565 Polis gelmeden hemen git hemen Kadim...Git hadi ne olursun... 106 00:14:47,129 --> 00:14:49,129 Efruz?.. 107 00:15:01,132 --> 00:15:03,503 Amirim, silah sesi bu evden geldi... 108 00:15:03,504 --> 00:15:06,080 Bir kadın çığlık attı. İran'lı bir kadın oturuyor bu evde amirim... 109 00:15:14,172 --> 00:15:16,048 Efruz yaşıyor mu? 110 00:15:16,049 --> 00:15:22,991 Her şeyi anlatacağım ama şimdi git. Yalvarırım git şimdi hadi git... 111 00:15:33,508 --> 00:15:35,508 Kırın kapıyı! 112 00:15:51,789 --> 00:15:53,789 Kıpırdama polis! 113 00:15:55,201 --> 00:15:56,398 Durun, durun... 114 00:15:56,399 --> 00:15:58,399 Amirim? 115 00:15:59,626 --> 00:16:01,626 Al, al, al, al... 116 00:16:01,658 --> 00:16:03,040 Reşat Abi, iyi misiniz? 117 00:16:03,041 --> 00:16:04,053 Bırakın kadını... 118 00:16:04,054 --> 00:16:06,054 Kaçıyor, adam kaçıyor! 119 00:16:08,961 --> 00:16:10,034 Amirim kaçıyor 120 00:16:10,035 --> 00:16:12,035 Koş, koş, koş!.. 121 00:16:12,661 --> 00:16:14,661 Amirim, Reşat Abicim... 122 00:16:24,918 --> 00:16:26,918 Ne yaparsan yap, bul o Kadim'i... 123 00:16:27,431 --> 00:16:31,593 Eğer o herifi bir an önce gebertmezsen, ben seni geberteceğim... 124 00:16:47,518 --> 00:16:48,839 Nisan aradı mı, inmiş mi uçağı? 125 00:16:48,839 --> 00:16:50,839 5-10 dakikaya inmiş olması lazım... 126 00:16:51,040 --> 00:16:55,202 Mete yüzünden kaçıp gitti kızım...Biraz yatışsın da sen gidip getirirsin geri... 127 00:17:07,936 --> 00:17:10,986 Sen neden garip garip bakıyorsun bana? Bir şey mi var? 128 00:17:12,415 --> 00:17:13,760 Sumru!.. 129 00:17:16,203 --> 00:17:18,203 Kadim kim? 130 00:17:19,076 --> 00:17:21,076 Nereden çıktı şimdi bu? 131 00:17:21,077 --> 00:17:26,240 Ben, seni telefonda konuşurken duydum... 132 00:17:26,714 --> 00:17:31,432 Dedin ki; "O adamı, yani Kadim'i..."... 133 00:17:31,433 --> 00:17:35,360 Ne dediysem dedim, sen o yarım aklınla benim işlerime burnunu sokmaya kalkma! 134 00:17:35,361 --> 00:17:38,473 Sen de ailemize zarar getirecek bir şey yapmaya kalkma! 135 00:17:38,474 --> 00:17:43,360 Ben ne yaptığımı biliyorum Sumru! Sakın bana ne yapacağımı söyleme! 136 00:17:44,002 --> 00:17:48,596 Bir daha da ben telefonda konuşurken kulaklarını kapat!.. 137 00:19:18,886 --> 00:19:21,813 Baba bırakma, sakın bırakma... 138 00:19:22,052 --> 00:19:24,237 Tutuyorum, sen devat et... 139 00:19:24,238 --> 00:19:26,238 Bırakma baba... 140 00:19:30,835 --> 00:19:34,441 Öğrendin... Sürüyorsun işte. 141 00:19:34,442 --> 00:19:36,813 Yaaa! Bıraktın beni, kandırdın... 142 00:19:36,814 --> 00:19:38,814 Aferin sana... 143 00:19:39,358 --> 00:19:41,358 Düşmedim, düşmedim!.. 144 00:19:42,124 --> 00:19:44,124 Aferin... 145 00:20:05,895 --> 00:20:07,895 Dur, dur, dur! 146 00:20:08,090 --> 00:20:10,090 Kıpırdama! 147 00:20:40,502 --> 00:20:42,080 Nisan çek sağa... 148 00:20:42,446 --> 00:20:43,828 Hayır istemiyorum!.. 149 00:20:43,828 --> 00:20:44,654 Nisan sağa çek! 150 00:20:44,655 --> 00:20:46,080 Konuşmak istemiyorum! 151 00:20:46,212 --> 00:20:48,212 Ya hiç bir şey bilmiyorsun... 152 00:20:59,111 --> 00:21:01,111 Ah be Nisan... 153 00:21:04,972 --> 00:21:07,680 Yavaşça bana doğru dön! Sakın yanlış bir şey yapayım deme!.. 154 00:21:08,330 --> 00:21:10,330 Dönmezsem ne yaparsın? 155 00:21:11,161 --> 00:21:12,420 Vurur musun? 156 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 Zorlama beni! Vururum!.. 157 00:21:22,264 --> 00:21:24,264 E vur beni! 158 00:21:24,727 --> 00:21:26,727 Hadi vur beni. 159 00:21:30,701 --> 00:21:32,701 Vur hadi beni! 160 00:21:33,362 --> 00:21:35,362 Senin mermin eti deler. 161 00:21:37,571 --> 00:21:42,400 Ama var ya komser, bende et yok! 162 00:21:42,798 --> 00:21:44,798 Bende can yok!.. 163 00:21:46,241 --> 00:21:49,920 Bak bunu gördün mü? Bu Azrail'in parmak izi... 164 00:21:52,749 --> 00:21:55,799 Yirmi yıl önce geçirdiler o yağlı urganı benim boynuma... 165 00:21:56,904 --> 00:22:00,695 Ölmedim... Taş hücrelerde yattım, yine ölmedim... 166 00:22:01,122 --> 00:22:05,440 Dövdüler, işkence ettiler, yine ölmedim... 167 00:22:05,560 --> 00:22:11,520 Neden ölmedim biliyor musun komser?Çünkü, benim kaderimde acıyla yaşamak var!.. 168 00:22:12,787 --> 00:22:20,480 Ben öyle bir günaha ortak oldum, masum iki çocuğun gönlüne istemeden, öyle bir ateş düşürdüm ki... 169 00:22:21,921 --> 00:22:24,353 Onların ahını çekmeden bana ölmek yok!.. 170 00:22:24,531 --> 00:22:25,975 Ne diyorsun sen be adam!.. 171 00:22:26,194 --> 00:22:32,209 İşte o yüzden komser, beni ölümle falan korkutamazsın!.. 172 00:22:32,210 --> 00:22:36,372 Gel sen elini korkak alıştırma, ateş et gitsin! 173 00:22:37,492 --> 00:22:42,951 Çünkü senin o mermin, benim günahımı temizlemeye yetmez!.. 174 00:22:42,952 --> 00:22:46,064 Tamam, anladım ben seni... 175 00:22:46,690 --> 00:22:50,605 Şimdi sakin, konuşup anlaşacağız tamam mı? 176 00:23:01,053 --> 00:23:02,682 Sakinnnn!.. Yavaş... 177 00:23:02,683 --> 00:23:05,610 Seni öldürmeyi hiç istemiyorum komser! 178 00:24:00,374 --> 00:24:02,374 Yakıyor mu? 179 00:24:02,768 --> 00:24:04,768 O değil de sen yakıyordun beni! 180 00:24:04,769 --> 00:24:08,640 Neden vurmadın lan herifi? Az daha öldürecekti beni, neden ulan neden? 181 00:24:09,931 --> 00:24:11,360 Çünkü o Kadim... 182 00:24:11,361 --> 00:24:16,820 Kadim'miş... Bundan sonra ben ne dersem, onu yapacaksın... 183 00:24:25,107 --> 00:24:29,084 Alo... Tıktınız mı herifi içeri? 184 00:24:32,115 --> 00:24:34,115 Kaçtı mı? 185 00:25:17,507 --> 00:25:19,507 Arabamı çaldılar! Polisss!.. 186 00:25:25,472 --> 00:25:26,360 Alo Kadim 187 00:25:26,596 --> 00:25:28,411 Efe hemen buluşmamız lazım! 188 00:25:28,412 --> 00:25:33,006 Ya bırak şimdi! Nisan öğrendi beni... Efe olduğumu biliyor. Eve gidip,herkese her şeyi anlatacak! 189 00:25:33,007 --> 00:25:36,675 Onu hemen durdurmalısın! Yoksa her şeyi mahvedecek... 190 00:26:05,028 --> 00:26:07,028 İşte sevdiğim iki şey... 191 00:26:07,917 --> 00:26:09,608 Neymiş onlar? 192 00:26:09,739 --> 00:26:14,148 Güzel bir müzik ve çok güzel bir kadın... Yani sen... 193 00:26:16,642 --> 00:26:19,360 Ama bu kadın son günlerde seni çok mutlu edemiyor! 194 00:26:23,363 --> 00:26:25,857 Üzgün ve dalgın halin beni çok üzüyor... 195 00:26:26,979 --> 00:26:31,697 Hiç olur mu öyle şey? Sen benim hayatımdaki en büyük mutluluksun... 196 00:26:32,035 --> 00:26:34,035 Sen benim yaşama sebebimsin... 197 00:26:40,146 --> 00:26:45,000 Keşke Mete ve Nisan da bu evde bizim kadar mutlu olabilseydi... 198 00:26:46,257 --> 00:26:48,257 Sence Nisan geri dönecek mi? 199 00:26:49,116 --> 00:26:52,166 Sanmıyorum... Gururu çok incinmiş... 200 00:26:53,226 --> 00:26:57,760 Ayrıca Mete'nin de bu evliliği devam ettirmek istediğinden de emin değilim... 201 00:26:58,465 --> 00:27:03,360 Mazhar bir şey soracağım... Mete'nin sevgilisinin kim olduğunu biliyor musun? 202 00:27:03,361 --> 00:27:05,361 Nereden bileyim ben hayatım? 203 00:27:05,362 --> 00:27:11,360 Ne bileyim, holdinge gidip gelen mankenler var ya, belki onlardan biridir diye düşündüm... 204 00:27:11,361 --> 00:27:15,955 Belki senin dikkatini çekmiştir de, beni üzmemek için söylememişsindir... 205 00:27:15,956 --> 00:27:21,280 Yok benim dikkatimi çekmedi böyle bir şey. Ayrıca bu kadar önemli bir şeyi senden saklamazdım... 206 00:27:49,667 --> 00:27:51,667 Efendim anne... 207 00:27:52,426 --> 00:27:54,426 Evdeyim... 208 00:27:55,535 --> 00:27:57,535 Yok hasta falan değilim... 209 00:27:58,198 --> 00:28:00,198 Canım sıkkın biraz... 210 00:28:00,926 --> 00:28:02,926 Yok anne, önemli bir şey yok... 211 00:28:04,053 --> 00:28:06,053 Ben seni sonra ararım, konuşuruz... Olur mu? 212 00:28:08,324 --> 00:28:10,324 Tamam hadi öpüyorum... Bye bye... 213 00:28:42,174 --> 00:28:44,174 Pardonnn... 214 00:28:45,872 --> 00:28:47,872 Pardonnn... Kimse var mı? 215 00:28:50,163 --> 00:28:52,163 Pardon... 216 00:28:59,109 --> 00:29:00,924 Ne yapıyorsun sen? 217 00:29:00,925 --> 00:29:02,554 Gel de yardım et... 218 00:29:02,555 --> 00:29:04,555 Bırak kızı, bırak!.. 219 00:29:08,800 --> 00:29:10,800 Arabaya gel... 220 00:29:11,684 --> 00:29:15,475 Senin ne pis bir huyun varmış ya, kızı bayıltıp duruyorsun... 221 00:29:15,476 --> 00:29:17,476 Bana başka seçenek bırakmıyor... 222 00:29:20,185 --> 00:29:22,185 Allahım, delireceğim ya! 223 00:29:42,838 --> 00:29:44,838 Geç hadi direksiyona... 224 00:29:47,943 --> 00:29:48,800 Bu arabalar ne olacak? 225 00:29:48,801 --> 00:29:50,801 Onları sonra halledeceğim... Sen bin... 226 00:29:59,908 --> 00:30:01,908 Şart mıydı bu yaptığın? 227 00:30:07,496 --> 00:30:13,079 Balistik incelemede maktül Efe Karataş ve Kadir Koral'ın aynı silahla vurulduğu tespit edildi... 228 00:30:13,667 --> 00:30:15,667 Hasan Toprak (Kadim); her iki cinayetin de katil zanlısı... 229 00:30:17,361 --> 00:30:23,685 Bu herif, cehennemin dibine de girse, bulup getireceksiniz bana... 230 00:30:24,143 --> 00:30:26,143 Anlaşıldı mı? 231 00:30:26,386 --> 00:30:28,386 Hadi... 232 00:31:58,569 --> 00:31:59,395 Kim arıyor? 233 00:31:59,395 --> 00:32:01,889 Seda... Sürekli arıyor... 234 00:32:01,890 --> 00:32:04,508 Aç... Her şey yolunda gibi konuş... 235 00:32:05,218 --> 00:32:08,480 Şimdi onu bunu arayıp, ortalığı karıştırmasın... 236 00:32:10,279 --> 00:32:11,352 Efendim Seda... 237 00:32:11,523 --> 00:32:19,391 Mete!.. Mete neredesin? Saatlerdir seni bekliyorum, meraktan öldüm, haber bile vermedin ya... 238 00:32:19,391 --> 00:32:22,379 Bu akşam bekleme Seda, önemli bir işim çıktı... Tamam mı? 239 00:32:22,409 --> 00:32:27,520 Hayır, hayır bak benim sana söyleyeceğim şey çok daha önemli. Tamam mı? 240 00:32:27,929 --> 00:32:35,040 Mete, lütfen... Eğer beni seviyorsan her şeyi bir kenara bırakıp yanıma gelirsin... 241 00:32:35,397 --> 00:32:39,360 Seda gelmem mümkün değil. Sonra konuşalım lütfen... Hadi iyi akşamlar... 242 00:32:59,041 --> 00:33:01,041 Bana bunu neden yapıyorsun? 243 00:33:11,991 --> 00:33:13,991 Neden yapıyorsun? 244 00:33:30,542 --> 00:33:32,542 - Kapı zili - 245 00:33:40,430 --> 00:33:42,430 Mete?.. 246 00:33:57,684 --> 00:33:59,684 Anne?.. 247 00:34:08,916 --> 00:34:10,916 Uyandığında Nisan'a ne diyeceğiz? 248 00:34:11,764 --> 00:34:13,764 Her şey daha kötü olacak... 249 00:34:14,008 --> 00:34:18,664 Efe, hiçbir şey bu kızın planımızı bozmasından daha kötü olamaz... 250 00:34:19,000 --> 00:34:20,568 Derken? 251 00:34:20,816 --> 00:34:22,816 Merak etme kıza zarar verecek falan değilim... 252 00:34:33,680 --> 00:34:35,680 Nisan'dan hâlâ haber yok... 253 00:34:36,788 --> 00:34:38,788 Hâlbuki varınca ararım demişti... 254 00:34:39,530 --> 00:34:41,283 Çoktan inmiş olması lâzım... 255 00:34:41,284 --> 00:34:42,543 Sen bir ara bakalım... 256 00:34:42,544 --> 00:34:46,521 Daha az önce aradım. Telefonu çaldı ama açmadı... 257 00:34:46,522 --> 00:34:48,522 Demek ki inmiş uçaktan... 258 00:34:51,959 --> 00:34:53,959 Ayyy evden arıyor... 259 00:34:58,644 --> 00:35:00,000 Alo 260 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Sumru Teyze merhaba, ben Aslı. 261 00:35:02,225 --> 00:35:07,870 Aslıcığım ben de Nisan'ı merak etmeye başlamıştım. 262 00:35:08,369 --> 00:35:10,369 Nisan geldi mi, yanında mı? 263 00:35:10,370 --> 00:35:12,370 Havaalanında bekledim ama uçaktan inmedi... 264 00:35:15,235 --> 00:35:19,273 Ne? Uçaktan inmedi mi? 265 00:35:19,274 --> 00:35:21,830 Evet uçaktan inmedi. Ben de merak ettim... 266 00:35:26,350 --> 00:35:29,153 Sesinden anlamıştım zaten ters bir şeyler olduğunu... 267 00:35:29,892 --> 00:35:33,004 Sana kaç kere anlattım. Dinlemiyorsun ki beni... 268 00:35:33,325 --> 00:35:37,734 O aileden uzak dur dedim. Sen ne yaptın? Gittin orada işe girdin... 269 00:35:37,735 --> 00:35:41,588 Yetmedi bir de Mete'ye taktın kafayı... Hayor ben seni uyardım! 270 00:35:41,588 --> 00:35:44,127 Anne!.. Bu öyle bir şey değil... 271 00:35:44,128 --> 00:35:46,128 Öylesi böylesi yok artık Seda! 272 00:35:48,546 --> 00:35:53,388 Bana yaptıkları yetmedi, bir de kızımın hayatını altüst edecekler... 273 00:35:54,157 --> 00:35:58,072 Ama öyle kolay değil. İzin vermem buna!.. 274 00:35:59,515 --> 00:36:02,880 Hemen eşyalarını toplayıp benimle birlikte Berlin'e geliyorsun!.. 275 00:36:03,201 --> 00:36:05,695 Bundan sonra da dizimin dibinden ayrılmayacaksın!.. 276 00:36:05,908 --> 00:36:07,908 Anne... 277 00:36:09,155 --> 00:36:11,155 Ben hamileyim... 278 00:36:45,945 --> 00:36:47,945 Bana bırak... 279 00:37:20,204 --> 00:37:22,204 Çalıyor mu? 280 00:37:27,019 --> 00:37:29,019 Ne oldu? Açmıyor mu? 281 00:37:29,891 --> 00:37:31,891 Kapandı... 282 00:37:36,087 --> 00:37:38,087 Operatör Mesajı: "Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor." 283 00:37:38,088 --> 00:37:39,841 Şimdide telefonu kapalı 284 00:37:40,065 --> 00:37:42,868 Ne demek bu? Nerede Nisan? 285 00:37:42,868 --> 00:37:44,868 Telaşlanma öğreneceğim... 286 00:37:48,080 --> 00:37:49,215 Alo 287 00:37:49,216 --> 00:37:50,104 Ahmet 288 00:37:50,113 --> 00:37:51,310 Buyurun Yakup Bey... 289 00:37:51,311 --> 00:37:54,238 Bana bugün Nisan'ın bindiği Londra uçağının yolcu listesini bul. 290 00:37:55,350 --> 00:37:56,979 Öğren bakalım uçağa binmiş mi? 291 00:37:56,980 --> 00:37:59,474 Tamam Efendim... Öğrenip arıyorum hemen sizi... 292 00:38:13,124 --> 00:38:15,124 Merak etme birazdan kendine gelir... 293 00:38:20,122 --> 00:38:21,875 Şart mıydı bu? 294 00:38:21,876 --> 00:38:25,235 Ne yapsaydık? Bıraksaydık da her şeyi anlatsa mıydı? 295 00:38:26,911 --> 00:38:28,911 Bak Kadim. 296 00:38:28,912 --> 00:38:36,800 Bu kız birazdan uyanacak. Ben bu kızı ikna etmek için uğraşacağım. Diyelim ki ikna edemedim. O zaman ne yapacağız? 297 00:38:38,561 --> 00:38:41,611 Sana göre burada tutmaya devam edeceğiz, değil mi? 298 00:38:44,079 --> 00:38:48,179 Gerekirse evet. Bu iş çocuk oyuncağı değil Efe... 299 00:38:48,180 --> 00:38:52,280 İkimizin de canı ortada... Özellikle de senin... 300 00:38:52,281 --> 00:38:55,146 Bana ne olacağı, benim umurumda bile değil Kadim!.. 301 00:38:55,147 --> 00:38:58,938 Bu yaptığımız şey, adam kaçırmak. Kaçırdığımız kişi de herhangi biri değil, Nisan. 302 00:39:00,001 --> 00:39:02,310 Benim için önemli biri... 303 00:39:02,747 --> 00:39:05,440 Dediğim gibi; bir kere ikna etmek için uğraşacağım... 304 00:39:05,828 --> 00:39:10,298 Eğer ikna edemezsem ben bu kızı sağ salim evine götüreceğim... O kadar!.. 305 00:39:10,342 --> 00:39:14,628 İstesek de, istemesek de bu işi yapacağız. 306 00:39:14,629 --> 00:39:18,544 Mecburuz, kimseye güvenemeyiz... 307 00:39:28,497 --> 00:39:30,497 Pardonnn... 308 00:39:31,864 --> 00:39:33,864 Pardon, kimse var mı? 309 00:39:48,332 --> 00:39:50,888 Efe, Efe kapıyı aç! 310 00:39:51,296 --> 00:39:54,779 Efe kapıyı aç! Aç şu kapıyı! 311 00:39:56,509 --> 00:39:57,150 Nisan... 312 00:39:57,151 --> 00:39:59,151 Efe aç kapıyı! Kapıyı aç! 313 00:39:59,868 --> 00:40:04,339 Efe bak bu işi çözmemiz an meselesi. Bizi o katillere götürecek birini buldum. 314 00:40:05,082 --> 00:40:10,171 Ama şimdi bu kız ikimizi deşifre ederse, her şey altüst olur... 315 00:40:11,568 --> 00:40:14,309 Umurumda değil!.. Nisan'ı bırakacağız. Ver anahtarı... 316 00:40:15,985 --> 00:40:16,935 Ver anahtarı 317 00:40:16,936 --> 00:40:20,171 Beni dinle! Polis her yerde beni arıyor... 318 00:40:20,237 --> 00:40:22,237 Benim dışarıda dolaşmam imkansız... 319 00:40:22,547 --> 00:40:25,350 Tek şansımız sensin Efe, sen! 320 00:40:25,351 --> 00:40:27,722 Umurumda değil! Ver anahtarı, ver! 321 00:40:27,723 --> 00:40:32,317 Bak Efe, senin kim olduğunu şimdilik kimsenin bilmemesi gerekiyor. 322 00:40:32,318 --> 00:40:34,627 Bu kızın her şeyi mahvetmesine izin mi vereceksin? 323 00:40:34,628 --> 00:40:36,960 Ver anahtarı!.. Hadi Kadim, hadi ver!... 324 00:40:37,686 --> 00:40:39,686 Al!.. 325 00:40:41,582 --> 00:40:48,586 Ama şunu unutma; sen bu kapıyı açarsan, kardeşine verdiğin sözü tutmamış olacaksın... 326 00:40:48,587 --> 00:40:51,884 Kardeşine etmiş olduğun yemini de tutmamış olacaksın... 327 00:40:51,885 --> 00:40:54,240 Ve meydanı o itlere bırakcaksın! 328 00:40:54,241 --> 00:40:59,330 Kim ulan o itler? Kim o itler? Ya şu yaptığımız şeye bak! Şu hayata bak! Böyle iş mi olur? 329 00:40:59,331 --> 00:41:04,234 Bilmiyorum! Ama o kapıyı açarsan, hiçbir zaman öğrenemeyeceğiz. 330 00:41:15,001 --> 00:41:16,507 Nereye? 331 00:41:17,686 --> 00:41:22,280 Sen bana bu soruları soracağına, söylediklerimi bir düşün istersen... 332 00:41:34,070 --> 00:41:36,070 Salak kızım benim... 333 00:41:36,622 --> 00:41:38,622 Sana kaç kere anlattım başıma gelenleri... 334 00:41:38,894 --> 00:41:42,747 Bu ailenin gözünü kırpmadan insanları harcadığını söyledim ben sana... 335 00:41:42,748 --> 00:41:47,404 Ben anlattıkça ateşe koşuyorsun... Nasıl yaparsın böyle bir hatayı Seda? 336 00:41:47,808 --> 00:41:49,808 Anne... Ben onu çok sevdim... 337 00:41:55,324 --> 00:41:57,324 En yakın arkadaşıma, 338 00:41:59,487 --> 00:42:01,487 Sana, 339 00:42:02,491 --> 00:42:07,641 Hatta kendime bile ihanet edecek kadar çok sevdim... Ne yapayım?.. 340 00:42:17,781 --> 00:42:19,781 Ağlama bir tanem... 341 00:42:19,782 --> 00:42:21,782 Ağlama güzel kızım... 342 00:42:23,823 --> 00:42:28,320 Güzel kızım, sakın ağlama... Halledeceğiz... 343 00:42:32,479 --> 00:42:34,479 Ben artık Mete'yi tanıyamıyorum... 344 00:42:35,722 --> 00:42:37,722 Biz Mete'yle çok mutluyduk... 345 00:42:38,572 --> 00:42:41,807 Mete beni çok seviyordu. Nisan'dan ayrılacaktı... 346 00:42:44,370 --> 00:42:47,791 Hamile olduğunu anladı tabii... İş ciddiye binince kaçıyor... 347 00:42:47,792 --> 00:42:51,398 Hayır... Henüz bilmiyor ki hamile olduğumu... 348 00:42:52,986 --> 00:42:56,407 Eğer bu akşam gelseydi, ona söyleyecektim... 349 00:42:58,522 --> 00:43:00,522 Ama gelmedi... 350 00:43:05,815 --> 00:43:07,815 Anne ben ne yapacağım? 351 00:43:11,653 --> 00:43:13,653 Mete'yi kaybetmek istemiyorum... 352 00:43:17,413 --> 00:43:22,440 Kaybetmeyeceksin! Anladın mı? Kaybetmeyeceksin! 353 00:43:31,812 --> 00:43:35,542 Anladım Ahmet... Tamam Sağ ol... 354 00:43:36,754 --> 00:43:39,433 Ne diyor? Bir şey öğrenebilmiş mi? 355 00:43:39,434 --> 00:43:41,434 Nisan hiç binmemiş o uçağa... 356 00:43:41,434 --> 00:43:45,287 Yakup... Yakup, kesin Nisan'ın başına bir şey geldi... 357 00:43:45,871 --> 00:43:47,871 Allahım sen koru kızımı... 358 00:43:47,872 --> 00:43:53,084 Reşat, Nisan'dan haber alamıyoruz. Nerede olduğunu hemen bulalım. 359 00:43:58,465 --> 00:44:00,465 Ya beni istemezse? 360 00:44:00,575 --> 00:44:02,575 Ya çocuğu kabul etmezse? 361 00:44:03,382 --> 00:44:06,432 Son zamanlarda Mete'yi ben tanıyamıyorum... 362 00:44:07,170 --> 00:44:09,170 Artık hiçbir şeyden emin olamıyorum... 363 00:44:09,171 --> 00:44:11,171 Öyle kolay kurtulamaz senden... 364 00:44:12,131 --> 00:44:16,478 Onun çocuğunu taşıyorsun sen... Demircan'ların tek varisini... 365 00:44:16,843 --> 00:44:20,202 Bu çocuk sayesinde istediğin her şeye sahip olacaksın... 366 00:44:22,078 --> 00:44:24,960 Sana ve bana yaptıklarının bedelini ödeyecekler... 367 00:44:26,076 --> 00:44:30,000 Anne... Ben sadece Mete'yi istiyorum... 368 00:44:30,001 --> 00:44:32,001 Mete'nin karısı olmak istiyorum... 369 00:44:32,002 --> 00:44:36,720 Olacaksın... Mete artık istemese de seninle evlenmek zorunda... 370 00:44:39,078 --> 00:44:40,399 Nasıl? 371 00:44:40,400 --> 00:44:42,400 Hemen Mete'nin annesiyle konuşmaya gidiyorsun... 372 00:44:43,583 --> 00:44:45,583 Ve Mete'den hamile olduğunu söylüyorsun... 373 00:44:58,174 --> 00:45:00,174 Efe, Efe, kapıyı aç! 374 00:45:01,121 --> 00:45:03,430 Efe, Efe aç şu kapıyı! 375 00:45:03,431 --> 00:45:05,431 Aç şu kapıyı aç! 376 00:45:05,431 --> 00:45:07,431 Kapıyı aç! Efe, Efe kapıyı aç! 377 00:45:09,027 --> 00:45:11,027 Efe aç şu kapıyı ne olursun... 378 00:45:11,589 --> 00:45:12,960 Nisan... 379 00:45:13,497 --> 00:45:16,800 Kapıyı açacağım, ama sakin ol tamam mı? Sakin misin? 380 00:45:16,800 --> 00:45:19,166 Tamam sakinim aç... 381 00:45:40,154 --> 00:45:42,154 Ne yapmaya çalışıyorsun anlamıyorum... 382 00:45:42,154 --> 00:45:44,525 Ne istiyorsun benden anlamıyorum... 383 00:45:44,526 --> 00:45:46,526 Beni zorla tutup buraya getirmek nedir? 384 00:45:46,870 --> 00:45:49,600 Zorla mı dinleteceksin kendini? Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 385 00:45:49,890 --> 00:45:51,890 Nisan beni dinlemen lazım... 386 00:45:52,033 --> 00:45:54,033 Duyman lazım, bilmen lazım... 387 00:45:54,269 --> 00:45:55,404 İstemiyorum... 388 00:45:55,405 --> 00:45:56,849 Hiçbir şey bildiğin gibi değil... 389 00:45:56,850 --> 00:45:58,240 Bak beni tanıyorsun... 390 00:45:58,240 --> 00:45:58,882 Tanımıyorum... 391 00:45:58,882 --> 00:45:59,569 Nisan beni tanıyorsun... 392 00:45:59,569 --> 00:46:00,457 Tanımıyorum... 393 00:46:00,457 --> 00:46:01,654 Bana beni anlattın, tanıyorsun! 394 00:46:01,655 --> 00:46:03,655 Tanımıyorum seni! Tanımıyorum! 395 00:46:03,876 --> 00:46:05,876 Sen yedi yaşında öldün benim için... 396 00:46:05,877 --> 00:46:10,224 Yirmi senedir sen kimsin, nesin, nasıl yaşarsın, nasıl bir adam oldun bilmiyorum! 397 00:46:10,225 --> 00:46:13,920 Sen yabancısın... Anladın mı, yabancısın sen, sana güvenmiyorum... 398 00:46:14,150 --> 00:46:16,150 İnanmıyorum sana... 399 00:46:16,668 --> 00:46:17,618 Dokunma! 400 00:46:17,619 --> 00:46:19,619 Beni dinleyeceksin! Dinleyeceksin!.. 401 00:46:32,725 --> 00:46:34,725 - Zil sesi - 402 00:46:41,486 --> 00:46:42,720 Seda Hanım... 403 00:46:42,835 --> 00:46:44,835 Merhaba, Mete evde mi? 404 00:46:45,042 --> 00:46:46,080 Mete Bey gelmedi 405 00:46:46,081 --> 00:46:48,320 Ne oldu Duygu? Kim bu saatte? 406 00:46:48,321 --> 00:46:50,321 Seda Hanım gelmiş efendim... 407 00:46:52,440 --> 00:46:53,822 Tamam canım, sen geç içeriye... 408 00:46:53,822 --> 00:46:55,822 Tabii... 409 00:46:56,494 --> 00:46:58,494 Hayrola Seda bu saatte? 410 00:46:58,560 --> 00:47:00,560 Mete'nin nerede olduğunu biliyor musunuz? 411 00:47:00,561 --> 00:47:01,882 Neden soruyorsun? 412 00:47:02,156 --> 00:47:02,982 Bir şey mi oldu? 413 00:47:03,086 --> 00:47:05,765 Evet... Çok önemli bir şey oldu... 414 00:47:06,083 --> 00:47:08,083 Ama ben bir türlü Mete'ye ulaşamıyorum... 415 00:47:08,083 --> 00:47:09,712 Neyle ilgili? 416 00:47:09,967 --> 00:47:12,800 Problem ne? İşle mi ilgili bir konu? 417 00:47:16,155 --> 00:47:18,155 Yoksa Nisan'la mı ilgili? 418 00:47:18,563 --> 00:47:25,072 Evet... Söyleyeceğim şey Nisan'ı da, sizi de çok ilgilendiriyor! 419 00:47:28,119 --> 00:47:30,119 Biz Mete'yle birbirimizi seviyoruz... 420 00:47:40,998 --> 00:47:42,998 Seni korkuttuğum için özür dilerim... 421 00:47:45,247 --> 00:47:47,247 Ayrıca beni tanıyorsun Nisan... 422 00:47:49,562 --> 00:47:51,562 İlk defa başkasından kendimi dinledim... 423 00:47:59,772 --> 00:48:03,749 Bu yirmi yıl önceki kaza, bir kaza değildi Nisan 424 00:48:04,892 --> 00:48:06,892 Bir suikastti! 425 00:48:07,497 --> 00:48:10,053 Benim babama düzenlenmiş bir suikastti... 426 00:48:10,867 --> 00:48:15,770 Ben, hatırlamıyorum ama arabanın içinde ben de varmışım... 427 00:48:15,771 --> 00:48:19,254 Beni babamın bir arkadaşı kurtarmış... Az önce burada olan adam... 428 00:48:19,255 --> 00:48:27,309 O bakmış ki ben hiçbir şey hatırlamıyorum ve bu işin içinde bir iş var, o beni Fatma Anne'lerin yanına götürmüş... 429 00:48:27,309 --> 00:48:30,000 Sen soruyorsun ya; "yirmi yıldır neredeydin?" diye... 430 00:48:30,255 --> 00:48:32,502 Ben yirmi yıldır yıldır Fatma Anne'lerin yanındayım... 431 00:48:33,437 --> 00:48:35,437 Bana gerçek ailemin denizde boğuldukları söylendi... 432 00:48:37,387 --> 00:48:39,387 Ben evlatlık olduğumu bilerek büyüdüm zaten... 433 00:48:43,684 --> 00:48:48,000 Sonra bir mucize oldu, bu Kadim denen adam çıkageldi. 434 00:48:48,932 --> 00:48:50,932 Nisan ben o gün Mete'yle karşılaştım... 435 00:48:51,487 --> 00:48:53,487 Ama bu adamlar takip etmişler beni, 436 00:48:54,787 --> 00:48:58,825 Ben Mete'yle buluştuğumda, onlar Mete'yi ödürdüler... 437 00:48:59,323 --> 00:49:03,485 Ama onu, ben sandılar. Asıl hedef bendim. Anlıyor musun? 438 00:49:03,486 --> 00:49:08,142 Ben diye Mete'yi öldürdü onlar... Şimdi benim bunu yapanları bulmam lazım... 439 00:49:09,719 --> 00:49:11,719 Benim kardeşime ve babama bunu yapanları bulmam lazım... 440 00:49:33,681 --> 00:49:36,800 Ne demek oluyor bu Seda? Doğru mu söylediklerin? 441 00:49:37,406 --> 00:49:41,630 Evet... Biz Mete'yle bir yıldır birlikteyiz... 442 00:49:41,630 --> 00:49:45,668 Bu bizim planladığımız bir şey değildi. Birden bire oldu. 443 00:49:47,935 --> 00:49:51,479 Biz aşık olduk... Duygularımıza engel olmaya çalıştık 444 00:49:51,514 --> 00:49:53,514 İnanın denedik... 445 00:49:54,461 --> 00:49:55,658 Ama yapamadık. 446 00:49:55,659 --> 00:49:59,636 Niye anlatıyorsun bana bunları? Aferin diyerek tebrik etmemi mi bekliyorsun? 447 00:50:02,068 --> 00:50:04,068 Mete son günlerde çok değişti. 448 00:50:04,069 --> 00:50:09,714 İki gün önce; bana seni dediler gibi seviyorum diyen adam, bugün yabancı gibi... 449 00:50:09,714 --> 00:50:14,062 Eeee; kulağını mı çekip, metresine iyi davran mı diyeyim? Ne diyeyim? 450 00:50:15,001 --> 00:50:18,792 Leyla Hanım; ben hamileyim... 451 00:50:20,001 --> 00:50:23,051 Karnımda torununuzu taşıyorum... 452 00:50:31,459 --> 00:50:33,459 Kimseyi tanımıyorum ben... 453 00:50:33,702 --> 00:50:36,480 Ne yapacağımı bilmiyorum, kimseye güvenmiyorum... 454 00:50:36,640 --> 00:50:38,640 Ama Nisan seni tanıdım ben, sen iyi bir insansın... 455 00:50:41,069 --> 00:50:43,069 Ve beni tanıyorsun... 456 00:50:46,055 --> 00:50:48,055 Benim yardıma ihtiyacım var... 457 00:50:54,212 --> 00:50:56,212 Lütfen... 458 00:50:58,567 --> 00:51:00,567 Ne istiyorsun benden? 459 00:51:04,738 --> 00:51:06,738 Ne yapmamı istiyorsun? 460 00:51:14,505 --> 00:51:18,880 Yok ben böyle bir şeyin içerisinde olamam! 461 00:51:19,520 --> 00:51:20,717 Çok kısa bir süre için... 462 00:51:20,718 --> 00:51:24,201 Yok hayır ben böyle bir yalanın içerisinde olamam!.. 463 00:51:24,202 --> 00:51:26,202 Nisan; çok kısa bir süre için... 464 00:51:33,806 --> 00:51:36,733 Aç kapıyı! Kapıyı aç!.. 465 00:51:37,366 --> 00:51:39,366 Kapıyı aç!.. 466 00:51:39,680 --> 00:51:41,680 Nisan sizin gerçek sandığınız şey koca bir yalan... 467 00:51:42,165 --> 00:51:42,880 Yalan... 468 00:51:42,937 --> 00:51:44,937 Evet... 469 00:51:45,244 --> 00:51:47,120 Sensin yalan... 470 00:51:47,121 --> 00:51:49,600 Anladın mı? Sensin yalana... 471 00:51:49,806 --> 00:51:54,092 Sen kendi kardeşinin kıyafetlerini giyip, onun karısına bile onun gibi davranıyorsun be! 472 00:51:54,803 --> 00:51:56,803 Sen koca bir yalansın anladın mı beni? 473 00:51:57,210 --> 00:51:58,160 Bunu ben seçmedim... 474 00:51:58,161 --> 00:52:00,161 Ben seni kahraman sanıyordum küçükken... 475 00:52:00,259 --> 00:52:05,471 Efe sever, Efe korur, Efe yalan söylemez...Efe şu an kendi annesine bile yalan söylüyor... 476 00:52:05,471 --> 00:52:07,471 Ne kahramanlığından bahsediyorum ben? 477 00:52:07,691 --> 00:52:09,691 Sen koca bir yalansın... 478 00:52:09,945 --> 00:52:12,480 Bunu ben istemedim, bunu ben seçmedim... 479 00:52:12,765 --> 00:52:18,162 Kapıyı aç! Kapıyı aç! Aç şu kapıyı aç!.. 480 00:52:21,245 --> 00:52:23,801 Kendimi keserim, beni götürmek zorunda kalırsın gerçekten... 481 00:52:36,683 --> 00:52:38,683 İyi misin? 482 00:52:44,070 --> 00:52:46,070 Al... 483 00:55:47,009 --> 00:55:53,120 Biz Nisan'ı üzmek istemedik. Uygun bir zaman bekledik ona söylemek için... 484 00:55:53,343 --> 00:55:58,061 Mete Nisan'dan boşanacaktı, sonra biz evlenecektik... 485 00:55:58,142 --> 00:56:01,120 Maşallah, her türlü ayrıntıyı düşümmüşsünüz... 486 00:56:01,121 --> 00:56:04,665 Hatta işini garantiye almak için, hamile bile kalmışsın... 487 00:56:05,530 --> 00:56:08,000 Ben bu çocuğu tek başıma yapmadım Leyla Hanım!.. 488 00:56:08,256 --> 00:56:10,256 İyi, Mete nerede o zaman? 489 00:56:10,764 --> 00:56:12,764 Nerede olduğunu bile bilmiyorsun... 490 00:56:14,118 --> 00:56:16,921 Mete'nin biraz aklı karıştı sadece bu ara... 491 00:56:16,922 --> 00:56:21,393 Nisan'a üzülüyor ama beni sevdiğinden eminim... 492 00:56:22,049 --> 00:56:24,049 Benimle olmak istediğini biliyorum... 493 00:56:24,144 --> 00:56:26,144 Tabii çocuğa başka seçenek bırakmamışsın... 494 00:56:27,049 --> 00:56:31,040 Mete bebeği bilmiyor henüz... Hiç kimse bilmiyor... 495 00:56:31,041 --> 00:56:33,041 Sadece size söyledim... 496 00:56:40,997 --> 00:56:42,997 Seda... 497 00:56:43,823 --> 00:56:45,823 Sen ne yapıyorsun bu saatte burada? 498 00:56:46,241 --> 00:56:48,241 Önemli bir şey mi var? 499 00:56:52,473 --> 00:56:58,179 Canım; Seda özel bir mesele için benim fikrimi almaya gelmiş... 500 00:56:59,126 --> 00:57:02,794 Yakup aradı, Nisan kaybolmuş... 501 00:57:03,292 --> 00:57:05,292 Londra'ya gidecekti, gitmemiş mi? 502 00:57:05,293 --> 00:57:07,293 Evet ama uçağa binmemiş... 503 00:57:07,452 --> 00:57:10,687 O zamandan beri de kimse görmemiş, nerede olduğu bilinmiyor... 504 00:57:12,942 --> 00:57:14,942 Sen bugün hiç konuştun mu Nisan'la? 505 00:57:15,567 --> 00:57:18,240 Hayır, ben şu an sizden duyuyorum 506 00:57:20,326 --> 00:57:24,056 Mete de ortalarda yok. Bizim Yakup'lara gitmemiz lazım... 507 00:57:24,057 --> 00:57:26,057 Sumru hiç iyi değilmiş... 508 00:57:26,241 --> 00:57:28,241 Tamam canım... 509 00:57:28,549 --> 00:57:34,441 Seda'cım; ben daha sonra holdinge uğrarım, bu mesele ile alakalı uzun uzun konuşuruz... 510 00:57:34,988 --> 00:57:40,077 Tamam mı? Bu mesele biz konuşuncaya kadar da aramızda kalsın... 511 00:57:40,078 --> 00:57:42,880 Tamam... İyi akşamlar... 512 00:57:43,829 --> 00:57:44,717 İyi akşamlar... 513 00:57:44,718 --> 00:57:46,718 İyi akşamlar... 514 00:57:50,486 --> 00:57:52,671 Neymiş öyle uzun uzun konuşacağınız konu sizin? 515 00:57:52,867 --> 00:57:55,423 Kadınsal meseleler canım, önemli değil... 516 00:57:55,868 --> 00:57:57,868 Ben Nisan'ı çok merak ettim, bir an önce gidelim hadi 517 00:57:58,253 --> 00:58:00,253 Hadi... 518 00:58:12,904 --> 00:58:14,286 Ne oldu? 519 00:58:15,142 --> 00:58:17,142 Nisan gitmemiş... 520 00:58:17,555 --> 00:58:18,880 Telefonlarını da açmıyormuş... 521 00:58:18,880 --> 00:58:20,880 Bırak şimdi Nisan'ı... 522 00:58:21,382 --> 00:58:23,382 Söyledin mi Leyla'ya? 523 00:58:24,500 --> 00:58:26,500 Yarın şirkete gelecek, konuşacağız... 524 00:58:26,561 --> 00:58:30,560 Gelecek tabii, artık ipler senin elinde... 525 00:58:31,552 --> 00:58:36,023 Güçlü olan sensin... İstediğin her şeyi yapmak zorundalar... 526 00:58:36,024 --> 00:58:40,320 Anne daha önce de söyledim, ben Mete'den başka bir şey istemiyorum... 527 00:58:40,498 --> 00:58:45,000 Aptallık etme... Sadece Mete'yi alman hiçbir şey ifade etmez... 528 00:58:45,001 --> 00:58:51,078 Mete'yi, sahip olduğu her şeyi, hatta huzurlarını bile alacağız ellerinden... 529 00:58:51,841 --> 00:58:53,841 Ama yavaş yavaş... 530 00:58:55,243 --> 00:58:57,243 Bana yaptıkları gibi... 531 00:58:59,872 --> 00:59:05,454 Amirim, olay burada gerçekleşmiş... Hemen arkamızda bir villa var ama evde yaşayan kimse yok. 532 00:59:05,455 --> 00:59:08,160 Güvenlik kameraları da çalışmıyor. Yalnız, olayı gören bir tanık var. 533 00:59:08,328 --> 00:59:10,328 Turan!.. 534 00:59:11,394 --> 00:59:13,394 O esnada buradaymış, meczubun biri... 535 00:59:15,230 --> 00:59:17,230 Arabayı kimin kullandığını gördün mü? 536 00:59:17,451 --> 00:59:18,895 Gördüm komiserim... 537 00:59:19,374 --> 00:59:21,374 Siz çekilin çocuklar... 538 00:59:24,567 --> 00:59:26,567 Bu adam mıydı? 539 00:59:26,567 --> 00:59:27,888 Buydu… 540 00:59:30,761 --> 00:59:32,761 Anlat bakalım ne gördün? 541 00:59:57,345 --> 00:59:59,345 Açık eczane buldum. 542 01:00:11,041 --> 01:00:13,041 Teşekkür ederim. 543 01:00:15,001 --> 01:00:17,001 Uzat elini. 544 01:00:36,298 --> 01:00:38,298 Neden geri geldin? 545 01:00:38,824 --> 01:00:40,824 Şekerlerin hatırına diyelim. 546 01:01:11,692 --> 01:01:19,680 Hatırlıyor musun sen? Biz küçükken birbirimizin kolunu ısırıp saat yapardık. 547 01:01:21,622 --> 01:01:22,757 O ne? 548 01:01:22,779 --> 01:01:27,991 Hani böyle çocukken dişinle kolunu ısırırsın da saat olur ya çok saçma. 549 01:01:32,094 --> 01:01:40,148 O kadar sert ısırırdın ki, sanki başına gelecekleri bilirmişcesine, hayatın acısını çıkarırmışcasına… 550 01:01:52,048 --> 01:01:54,048 Bir şey soracağım sana? 551 01:01:57,403 --> 01:02:01,874 O, adam vardı bir tane neydi babanın arkadaşı? 552 01:02:02,336 --> 01:02:03,162 Kadim... 553 01:02:03,163 --> 01:02:04,320 Kadim... 554 01:02:04,702 --> 01:02:06,702 Sen nasıl ona güveniyorsun? 555 01:02:07,493 --> 01:02:12,026 Nasıl bu kadar güvenebiliyorsun? Yani ya o da oyunun içindeyse? 556 01:02:12,727 --> 01:02:15,962 Ne bileyim, ya o da bir parçasıyla bu oyunun? 557 01:02:16,969 --> 01:02:18,969 Mümkün değil... 558 01:02:23,373 --> 01:02:28,894 O kadar çok şey var ki hepsinin tesadüf olması mümkün değil. 559 01:02:30,580 --> 01:02:36,320 Onu tanıyınca sen de anlayacaksın. Ama sen sadece bana güven. 560 01:03:01,303 --> 01:03:02,880 Ne arıyorsun anne? 561 01:03:02,880 --> 01:03:11,002 Abinin savcılıktan gelen eşyaların arasında kol düğmeleri vardı. Buraya koydum ama bulamıyorum şimdi sen gördün mü? 562 01:03:11,002 --> 01:03:12,199 Yok görmedim... 563 01:03:12,200 --> 01:03:15,930 Allah Allah… Gel yardım et Nadide bulalım şunu. 564 01:03:15,931 --> 01:03:19,043 Anne niye arıyorsun ki? Ne yapacaksın kol düğmelerini? 565 01:03:19,044 --> 01:03:21,044 Emniyete gidip soracağım Nadide! 566 01:03:21,045 --> 01:03:24,034 Ya Burak söyledi ya, karışıklık olmuş işte... Neyi soracaksın? 567 01:03:24,034 --> 01:03:26,034 Hesabını soracağım Nadide! 568 01:03:26,034 --> 01:03:31,802 Abinin eşyalarına bile sahip çıkamadılar. Belki de onun eşyalarını da başkasına verdiler, ne biliyoruz? 569 01:03:31,803 --> 01:03:35,200 Anne bırak artık bu işin peşini! Karışıklık olmuş işte. 570 01:03:35,201 --> 01:03:38,189 Bırakamam, o kadar kolay değil… 571 01:03:38,189 --> 01:03:40,189 Oğlumu kaybettim ben oğlumu! 572 01:03:40,646 --> 01:03:43,943 Öyle çöpe atar gibi atamazlar evladımın eşyalarını. 573 01:03:48,497 --> 01:03:50,497 Sen almadıysan kim aldı ki bunu? 574 01:03:59,318 --> 01:04:01,318 İsmail!.. 575 01:04:01,584 --> 01:04:03,584 Anne, anne nereye gidiyorsun? 576 01:04:03,584 --> 01:04:05,584 Dur Nadide, sen karışma! 577 01:04:25,053 --> 01:04:31,748 Kadim, nasıl geldin buraya? Her yer polis kaynıyor ya bir gören olsaydı? 578 01:04:31,749 --> 01:04:36,800 Efruz, kızım nerede Farise? 579 01:04:55,787 --> 01:05:05,200 Efruz daha altı yaşındaydı, biz sınırı geçerken bir çatışma çıktı, vuruldum. 580 01:05:06,836 --> 01:05:09,207 Kendime geldiğimde hastanedeydim. 581 01:05:10,697 --> 01:05:19,368 Her yerde onu aradım. Bütün hastaneleri, kampları… Hiçbir yerde bulamadım. 582 01:05:19,823 --> 01:05:28,927 Bizimle birlikte sınırı geçenler İstanbul’a gitti dediler. Ben de belki bir umut bulurum diye buraya geldim. 583 01:05:34,433 --> 01:05:40,160 Senin tanıdığın kişi diye gidip Kadir’i buldum... 584 01:05:43,122 --> 01:05:49,384 O da beni Reşat’a getirdi, kızımı bulsun diye... 585 01:05:51,961 --> 01:05:58,903 Senelerce aradı Reşat, hiçbir ize rastlamadık, hâlâ da arıyoruz. 586 01:05:58,904 --> 01:06:04,548 Bütün şehirlerde, bütün polislere söyledi Reşat… 587 01:06:05,229 --> 01:06:08,897 Bir gün onu bulacağına söz verdi bana. 588 01:06:13,632 --> 01:06:15,632 Abiler iyi akşamlar. 589 01:06:18,123 --> 01:06:20,123 Burak... 590 01:06:20,277 --> 01:06:22,648 Fatma Ana hayırdır gecenin bu saatinde, bir şey mi oldu? 591 01:06:22,649 --> 01:06:27,367 İsmail'in kumar oynadığı yer varya, neresi orası? Götür beni oraya? 592 01:06:27,368 --> 01:06:29,368 Aman Fatma Anne ya, oralar sana göre değil. 593 01:06:29,720 --> 01:06:35,303 Oğlum, sende şu kadarcık hakkım varsa beni oraya götürsün... Hadi... 594 01:06:38,873 --> 01:06:40,873 Hadi gel… 595 01:06:48,690 --> 01:06:51,369 Canım sakin ol... 596 01:06:52,825 --> 01:06:57,111 Belki kafasını dinlemek istemiştir. Yalnız kalmak için bir yere gitmiştir. 597 01:06:57,754 --> 01:07:02,040 Bu öyle bir şey değil Leyla yurtdışına gidiyordu. 598 01:07:04,329 --> 01:07:06,329 Neden hiç haber vermeden kaybolsun ki? 599 01:07:08,809 --> 01:07:14,021 Telefonunu da açmıyor. Kesin başına bir şey geldi. 600 01:07:14,170 --> 01:07:16,170 Yok canım olur mu öyle şey! 601 01:07:17,203 --> 01:07:20,191 Mete'de ortalarda yok. Belki de birliktedirler. 602 01:07:20,970 --> 01:07:24,480 Eğer Mete karısının yanında dursaydı kızım yurtdışına gitmeye kalkmazdı... 603 01:07:24,481 --> 01:07:26,481 Sizinki metresiyle gönül eğlendiriyordur şimdi! 604 01:07:26,482 --> 01:07:29,600 Yakup, Mete’ye büyük haksızlık ediyorsun! 605 01:07:29,677 --> 01:07:34,827 Az bile söylüyorum Ben ona yapacağımı bilirdim ya, size dua etsin. 606 01:07:37,959 --> 01:07:41,442 Yakup Bey, Reşat Bey geldi sizi görmek istiyor. 607 01:07:41,629 --> 01:07:43,197 Çalışma odama al. 608 01:07:43,198 --> 01:07:43,698 Tamam efendim. 609 01:07:43,698 --> 01:07:45,327 İnşallah iyi haberler getirmiştir. 610 01:07:45,327 --> 01:07:47,327 Sen dur ben konuşurum! 611 01:07:59,586 --> 01:08:01,586 Ne yaptın, buldun mu Nisan’ı? 612 01:08:01,801 --> 01:08:04,320 Henüz bulamadım, ama… 613 01:08:04,600 --> 01:08:06,168 Ama ne? 614 01:08:06,169 --> 01:08:07,520 Galiba kaçırılmış. 615 01:08:07,521 --> 01:08:11,680 Ne diyorsun sen ya, ne diyorsun ulan… 616 01:08:11,681 --> 01:08:13,120 Bir görgü tanığım var. 617 01:08:13,121 --> 01:08:17,036 Kim? Kim kaçırmış? 618 01:08:19,332 --> 01:08:21,332 Konuşsana lan! 619 01:08:22,388 --> 01:08:24,388 Kadim kaçırmış. 620 01:08:31,844 --> 01:08:34,880 Aradığınız kişiye şuan ulaşılamıyor. Lütfen 621 01:08:34,881 --> 01:08:38,178 Ne oldu? Hala kapalı mı Mete’nin telefonu? 622 01:08:42,306 --> 01:08:44,306 Nereye gidiyorsun canım? 623 01:08:44,307 --> 01:08:48,778 Gidip bakacağım. Belki Nisan’ı bulmuşlardır. 624 01:08:54,576 --> 01:08:57,688 Leyla, bence Yakup haklı. 625 01:08:58,296 --> 01:09:00,000 Ne demek istiyorsun? 626 01:09:00,000 --> 01:09:03,421 Mete’nin telefonunun bu kadar uzun süre kapalı olmasının başka bir açıklaması yok! 627 01:09:03,421 --> 01:09:08,480 Mazhar, bir de sen başlama lütfen... Lütfen! 628 01:09:11,658 --> 01:09:17,735 Adam Kadim’i teşhis etti. Nisan Hanım'ın arabasının yolunu kesmiş bayıltıp kaçırmış. 629 01:09:17,756 --> 01:09:20,127 Bir adam daha varmış ama onun yüzünü görmemiş. 630 01:09:20,128 --> 01:09:22,128 Sana o Kadim denen herifi öldürmeni söylemiştim. 631 01:09:22,959 --> 01:09:26,400 Nisan’ı kaçırdığına göre demek ki beni biliyor bu herif! 632 01:09:26,497 --> 01:09:31,153 Merak etmeyin elime geçer geçmez geberteceğim onu. 633 01:09:31,246 --> 01:09:33,246 Zaten her yerde aranıyor daha fazla kaçamaz. 634 01:09:34,927 --> 01:09:38,842 Bana maval okuma Reşat! O Kadim hayvanı kızımı kaçırdı benim. 635 01:09:39,587 --> 01:09:41,587 Ne! 636 01:09:51,503 --> 01:09:54,491 Efruz’un yaşadığına dair bir iz yok. 637 01:10:01,405 --> 01:10:03,405 Ama öldüğüne dair bir kanıt da yok. 638 01:10:08,751 --> 01:10:10,751 Kızımızı ben bulacağım. 639 01:10:14,152 --> 01:10:22,823 Senin o pis işlerin yüzünden Nisan’ı kaçırdı. Kim bu adam? Ne istiyor senden? Cevap ver! 640 01:10:22,824 --> 01:10:28,640 Kes sesini! Kızımıza hiçbir şey olmayacak, bulacağım Nisan’ı... 641 01:10:28,799 --> 01:10:34,880 O herife de bunun hesabını soracağım ama o zamana kadar sen de sesini keseceksin. 642 01:10:51,412 --> 01:10:53,659 Demek ki sen aşkta kazanacaksın İsmail Abi... 643 01:10:55,735 --> 01:10:57,735 Bir daha dağıt. 644 01:10:59,801 --> 01:11:01,430 Doymadın galiba yenilmeye. 645 01:11:01,430 --> 01:11:02,936 Dağıt işte. 646 01:11:03,082 --> 01:11:07,429 Neyle oynayacaksın? Eve para getiren oğlun da öldü… Paran var mı? 647 01:11:27,342 --> 01:11:33,280 Çek ellerini! Allah’tan da mı korkmuyorsunuz? Yazıklar olsun sana sen ne biçim adamsın leş kargası! 648 01:11:33,280 --> 01:11:34,168 Fatma!.. 649 01:11:34,168 --> 01:11:39,434 Ne Fatma’sı? Sen yaşarken de oğlumu sömürdün yetmedi şimdi de ölüsünden mi medet umuyorsun! 650 01:11:39,972 --> 01:11:40,737 Ver şunları! 651 01:11:40,737 --> 01:11:43,200 Vermiyorum ne yapacaksın? Yetti artık senden çektiğim. 652 01:11:43,201 --> 01:11:46,066 Kapa çeneni be çık dışarı! 653 01:11:46,434 --> 01:11:47,384 İsmail Amca... 654 01:11:47,385 --> 01:11:50,080 Sana ne oluyor lan? Çık! 655 01:11:50,081 --> 01:11:55,355 Tamam Burak yürü aldım nasılsa bunları. Ne halin varsa gör! Allah’ından bul. Yürü yürü oğlum. 656 01:11:55,356 --> 01:11:57,356 Gel otur İsmail abi. 657 01:12:06,085 --> 01:12:08,085 Ne oldu Yakup, ne diyor? 658 01:12:10,070 --> 01:12:12,070 Canım, Nisan’dan bir haber var mıymış? 659 01:12:13,438 --> 01:12:17,909 Yok, araştırıyorlar daha. 660 01:12:21,294 --> 01:12:25,280 Üzülme lütfen... Sumru üzme kendini.... 661 01:12:28,577 --> 01:12:33,920 Bak Reşat Bey kötü bir şey söylememiş ki, Nisan mutlaka ortaya çıkacaktır. 662 01:12:34,466 --> 01:12:40,728 Boşuna üzüyorsun kendini şimdi. Sakin ol canım. 663 01:13:23,834 --> 01:13:32,135 Mete bana, "Sen bana çocukken bir şey söyleyecektin, neydi?" diye sordu... 664 01:13:33,074 --> 01:13:40,325 Ben bir şey hatırlamıyorum. Neydi Nisan, sen biliyor musun? 665 01:13:41,937 --> 01:13:43,937 Ben bilmiyorum... 666 01:13:49,538 --> 01:13:51,538 Ben hiçbir şey bilmiyorum Efe… 667 01:13:53,389 --> 01:13:59,281 Belki kazayla ya da kazanın sebebiyle ilgili olabilir diye kafamı kurcalıyordu. 668 01:14:00,083 --> 01:14:02,948 Hiçbir şey hatırlamıyor musun gerçekten? 669 01:14:03,356 --> 01:14:05,356 En ufak bir şey bile? 670 01:14:14,602 --> 01:14:16,849 On, dokuz, sekiz, 671 01:14:23,814 --> 01:14:32,980 Var bir şeyler ama kopuk. Anlamıyorum ne olduğunu. 672 01:14:34,627 --> 01:14:36,627 Fotoğraflara falan baksan? 673 01:14:37,074 --> 01:14:43,892 Denedim hepsini, ama herkes her şey yabancı. 674 01:15:00,001 --> 01:15:02,001 Nisan bana yardım et. 675 01:17:07,794 --> 01:17:09,794 Beni biraz yalnız bırakır mısın? 676 01:17:34,386 --> 01:17:36,386 İnanamıyorum şu anda... 677 01:17:42,224 --> 01:17:44,224 İnanmak istemiyorum şu anda... 678 01:17:57,900 --> 01:18:04,533 Mete sen misin? Mete sen misin toprağın altındaki? 679 01:18:10,807 --> 01:18:18,366 Sen karanlığı sevmezsin, üşüyorsun şimdi orada.... 680 01:18:24,431 --> 01:18:30,323 İnanamıyorum gerçekten inanamıyorum aklım almıyor şuan olanları. 681 01:18:31,433 --> 01:18:37,440 Sen yaşasaydın nasıl istersen, kiminle istersen ama keşke yaşasaydın. 682 01:18:40,400 --> 01:18:47,589 Sen benim çocukluğumsun, evet sen benim her şeyimsin. 683 01:18:49,748 --> 01:18:56,257 Özür dilerim, seni mutlu edemediğim her gün için özür dilerim. 684 01:19:03,663 --> 01:19:09,493 Ben seni affettim. Sen de beni affet olur mu? 685 01:19:12,961 --> 01:19:14,961 Olur mu çocukluk arkadaşım? 686 01:20:32,085 --> 01:20:45,000 Nisan! Nisan, Nisan, kızım, canım. 687 01:20:48,928 --> 01:20:50,928 İyi misiniz? 688 01:20:51,882 --> 01:20:53,882 İyiyiz ne oldu? 689 01:20:55,813 --> 01:21:01,334 Canım iyi misin? Ne oldu sana? Bize kaçırıldığını söylediler. 690 01:21:03,158 --> 01:21:05,776 Sana zarar vermedi değil mi? İyi misin? 691 01:21:08,472 --> 01:21:11,680 Yok öyle bir şey baba, kaçırıldığımı nereden çıkardınız? 692 01:21:11,762 --> 01:21:16,109 Nerden mi çıkarttık? Emniyetten haber verdiler, hatta bir de görü tanığı varmış... 693 01:21:27,070 --> 01:21:29,688 Yani yanlış anlaşılma oldu herhalde bilmiyorum. 694 01:21:30,001 --> 01:21:34,287 Peki kızım nerdeydiniz? Hepimiz çok merak ettik sizi! 695 01:21:38,515 --> 01:21:41,689 Affedersiniz biz düşüncesizlik yaptık haklısınız... 696 01:21:44,325 --> 01:21:50,093 Ama konuşmamız gereken bazı şeyler vardı. Yani biz sabaha kadar beraberdik Mete’yle… 697 01:21:53,098 --> 01:21:58,720 Yani siz sabaha kadar beraberdiniz ve konuştunuz mu? 698 01:22:02,372 --> 01:22:04,372 Evet… 699 01:22:10,267 --> 01:22:13,564 Biz ilişkimize bir şans daha vermeye karar verdik. 700 01:22:49,533 --> 01:22:51,533 Anne nereye gidiyorsun sabah sabah? 701 01:22:51,564 --> 01:22:53,564 Emniyete gidiyorum kızım. 702 01:22:53,564 --> 01:22:56,676 Annecim, Burak söyledi ya karışıklık olmuş diye. 703 01:22:56,830 --> 01:23:01,795 Yok kızım, ben kendim gideyim duyayım kulağımla ne duyacaksam... Bu işin içinde bir şey var. 704 01:23:02,949 --> 01:23:05,505 Ya anne senin gözünde hiç kıymetim yok mu benim? 705 01:23:05,506 --> 01:23:07,040 Nasıl söz o öyle Nadide! 706 01:23:07,170 --> 01:23:10,158 Ya abim öldüğünden beri gözün hiç bir şey görmez oldu. 707 01:23:11,159 --> 01:23:18,880 Aynı evdeyiz ama sen bizimle yaşamıyorsun. Ben sadece abimi değil, seni de çok özledim anne! 708 01:23:20,676 --> 01:23:23,479 Ah kıyamam ben sana gel. 709 01:23:26,572 --> 01:23:35,985 Ben şimdi gideyim geleyim sana o sevdiğin muhallebiden yapacağım tamam mı? Hadi… 710 01:23:46,157 --> 01:23:49,392 Biz de senden haber alamayınca kaçırıldığını düşündük. 711 01:23:49,498 --> 01:23:52,610 Ben size söylemiştim bu kadar endişelenecek bir şey yok diye. 712 01:23:52,788 --> 01:23:58,556 Affedersiniz sizi endişelendirdik ama daha önceden de söylediğim gibi konuşmamız gereken bazı şeyler vardı... 713 01:23:59,337 --> 01:24:01,337 Kendi derdimize dalıp sizi unuttuk. 714 01:24:09,601 --> 01:24:16,049 Mete... Ne oldu eline oğlum? 715 01:24:20,826 --> 01:24:22,826 Küçük bir kaza, önemli bir şey değil... 716 01:24:55,813 --> 01:24:57,813 Nadide nasılsın? 717 01:24:59,486 --> 01:25:02,536 Ne olsun be Burak bildiğin gibi işte aynı. 718 01:25:08,048 --> 01:25:09,616 Fatma Ana nasıl? 719 01:25:09,617 --> 01:25:11,864 Annem dün akşamdan beri yine çok kötü. 720 01:25:11,980 --> 01:25:14,598 Kafayı savcılıktan gelen kol düğmelerine taktı. 721 01:25:14,599 --> 01:25:16,599 Biliyorum ya dün gece beraber bulduk İsmail Amca'yı. 722 01:25:18,284 --> 01:25:20,284 Bir sürü şey almışsın gene. Allah senden razı olsun... 723 01:25:22,674 --> 01:25:30,720 Evin eksiği çok olur. Hem Fatma Ana güzel bir yemek yapar ben de nasiplenirim. Nerede şimdi? 724 01:25:31,959 --> 01:25:34,700 Ya sabah apar topar giyinip çıktı karakola. 725 01:25:35,050 --> 01:25:37,050 Niye? 726 01:25:37,050 --> 01:25:39,050 Kol düğmelerine taktı kafayı… 727 01:25:56,803 --> 01:25:59,235 Sabaha kadar kocasının yanında olduğunu söylüyor. 728 01:25:59,236 --> 01:26:02,080 Herif para koparmak için yalan söyledi demek ki... 729 01:26:02,081 --> 01:26:05,255 Oluyor böyle şeyler. Çok sevindim Yakup Bey. 730 01:26:05,256 --> 01:26:08,862 Sevinmen için söylemedim. Dinle beni! 731 01:26:10,730 --> 01:26:12,730 Nisan’ın halinde bir tuhaflık var. 732 01:26:13,946 --> 01:26:17,552 Onu emniyete getireceğim ifadesini alma ayağıyla onu konuşturacaksın... 733 01:26:18,514 --> 01:26:20,514 Kadim hakkında bir şey biliyor mu emin olalım. 734 01:26:20,724 --> 01:26:22,724 Tamam Yakup Bey… 735 01:26:32,985 --> 01:26:37,950 Günaydın güzel kızım, hadi gel otur, omletin soğumasın gel. 736 01:26:39,681 --> 01:26:43,411 Anne, bunların hepsini ben mi yiyeceğim? 737 01:26:43,411 --> 01:26:48,191 Hayır ikiniz yiyeceksiniz... Sen ve torunum... 738 01:26:50,628 --> 01:26:55,037 Birisinin; benimle bebeğimin mutluluğunu paylaşması ne güzel. 739 01:26:55,038 --> 01:26:58,582 Merak etme canım; yakında tüm Demircan Ailesi üzerine titreyecek! 740 01:27:00,911 --> 01:27:05,073 Ben Mete’yi aradım gene, telefonu açmadı... 741 01:27:05,074 --> 01:27:11,027 Sonra evi aradım. Duygu, Nisan’ın geri döndüğünü söyledi. Annesinde kalıyormuş. 742 01:27:11,028 --> 01:27:14,016 Nisan’ın varlığı bir şey ifade etmez merak etme… 743 01:27:14,017 --> 01:27:19,353 Baksana beş yıldır çocukları olmuyormuş. Bu mutluluğu ona sen yaşatacaksın. 744 01:27:19,354 --> 01:27:21,354 Gözü senden başka hiç bir şey görmeyecek. 745 01:27:22,947 --> 01:27:24,638 O günler bir görsem. 746 01:27:24,639 --> 01:27:28,986 Göreceksin... Buna kimse engel olamaz, hiç kimse. 747 01:27:43,616 --> 01:27:46,080 Baba, ifade vermem gerçekten gerekli mi? 748 01:27:46,427 --> 01:27:48,427 Elbette ifade vermen gerekli. 749 01:27:48,558 --> 01:27:52,782 Polis sabaha kadar seni aradı. Üstelik kaçırıldığını iddia eden bir görgü tanığı var. 750 01:27:54,080 --> 01:27:57,192 Herhalde başka biriydi gördüğü değil mi? 751 01:27:58,212 --> 01:28:00,212 Evet öyledir. 752 01:28:17,024 --> 01:28:19,680 Mete Bey, bu ne yakışıklılık böyle? 753 01:28:19,681 --> 01:28:21,120 Öyle mi? 754 01:28:22,060 --> 01:28:26,284 Gel böyle gel seninle konuşmak istediğim bir şey var. 755 01:28:27,232 --> 01:28:29,232 Sen benim bir tanemsin. 756 01:28:30,001 --> 01:28:31,013 Sağol anne. 757 01:28:31,014 --> 01:28:33,940 Nisan’la tekrar denemek istediğine emin misin? 758 01:28:35,030 --> 01:28:38,142 Son zamanlarda ikiniz de pek mutlu görünmüyordunuz. 759 01:28:40,177 --> 01:28:44,800 Evet doğru, ama bu durumda Nisan’ın hiçbir suçu yok anne... 760 01:28:44,825 --> 01:28:48,480 Gerçekten biz tekrardan deneyeceğiz, 761 01:28:48,480 --> 01:28:54,248 Peki, diğer kadın? Onu sevmiyor musun? 762 01:28:54,249 --> 01:28:56,249 Diğer kadın bir hataydı anne! 763 01:28:58,736 --> 01:29:02,720 Ben bunun için zaten çok üzgünüm ve bunu telafi etmeye çalışıyorum. 764 01:29:05,090 --> 01:29:10,240 Ama bu bu kadar basit değil Mete! Konuşmamız gereken çok önemli bir konu var. 765 01:29:10,241 --> 01:29:12,241 Tamam konuşalım. 766 01:29:15,882 --> 01:29:17,882 Benim telefonu açmam lazım anne. 767 01:29:18,935 --> 01:29:20,935 Alo... 768 01:29:21,465 --> 01:29:23,156 Acil görüşmemiz lazım. 769 01:29:23,157 --> 01:29:25,157 Neredesin? 770 01:29:27,433 --> 01:29:30,854 Tamam geliyorum. 771 01:29:32,113 --> 01:29:35,360 Anne benim gitmem lazım sonra konuşuruz tamam mı? 772 01:29:35,360 --> 01:29:35,860 Peki… 773 01:29:48,609 --> 01:29:54,400 Bunlar oğlumun değil ki. Savcılıktan kocama vermişler Efe’nin üstünden çıkmış diye. 774 01:29:54,614 --> 01:30:00,000 Üstündeki harflere bakın. Savcılık bu hatayı nasıl yapar? 775 01:30:00,329 --> 01:30:02,329 Bu kadar değersiz mi benim evladım? 776 01:30:06,408 --> 01:30:08,408 Merak etme hemen biter işimiz. 777 01:30:10,258 --> 01:30:12,258 Tamam... 778 01:30:19,470 --> 01:30:21,760 Ablacım savcılık böyle bir hatayı mümkün değil yapmaz. 779 01:30:21,982 --> 01:30:24,600 Kim yaptı o zaman hatayı benim oğlum mu yaptı? 780 01:30:24,601 --> 01:30:28,825 Acınızı anlıyorum, ama inanın biz de elimizden geleni yapıyoruz!.. 781 01:30:28,826 --> 01:30:30,826 Bulun o zaman benim oğlumun katilini!.. 782 01:30:31,444 --> 01:30:33,444 Efe’me kıyanı bulun bana! 783 01:30:39,214 --> 01:30:41,214 Ne oldu kızım? 784 01:30:42,581 --> 01:30:44,581 Yok bir şey baba, hadi gidelim. 785 01:30:48,816 --> 01:30:56,931 Bulun o caniyi. Sonra da karşıma çıkartın, gözümün içine bakarak oğluma nasıl kıydığını bana anlatsın. 786 01:30:56,932 --> 01:30:58,932 Ablacım sana söz; bu kol düğmeleriyle bizzat ben ilgileneceğim tamam mı? 787 01:31:03,122 --> 01:31:07,346 Hadi sen şimdi git, yüreğini de ferah tutmaya çalış. 788 01:31:25,497 --> 01:31:30,400 Nisan’cım dün gece bizi çok korkuttun, başına kötü bir şey geldiğini düşündük. 789 01:31:31,064 --> 01:31:36,461 Yani ben aileme de söyledim aslında, endişe edilecek bir şey yok diye. Zaten eşimle beraberdim. 790 01:31:37,286 --> 01:31:41,139 Evet haklısınız biraz telaşlandırdım herkesi affedersiniz. 791 01:31:41,315 --> 01:31:45,724 Sen sağ salim geldin ya, gerisi önemli değil. 792 01:31:46,806 --> 01:31:50,103 Tamam Nisan biz seni daha fazla yormayalım. 793 01:31:51,201 --> 01:31:56,166 Şunu doldurup imzaladığında bizim işimiz tamam. 794 01:32:09,786 --> 01:32:11,786 Kim bu adam? 795 01:32:17,575 --> 01:32:19,575 Kiralık katil. 796 01:32:25,613 --> 01:32:33,120 Cezaevinden çıkar çıkmaz yeni birini öldürdü. Bir balıkçıyı. 797 01:32:34,456 --> 01:32:40,965 Sen nasıl ona güveniyorsun? Ya o da oyunun içindeyse? Ya o da bir parçasıysa bu oyunun. 798 01:32:50,130 --> 01:32:56,392 Öldü diye bildiğim karımı o Reşat’ın yanına buldum. 799 01:32:56,665 --> 01:32:58,665 Kızın? 800 01:32:59,284 --> 01:33:06,720 Kızımın adı Efruz... Annesiyle sınırı geçerlerken ayrı düşmüşler, bir daha da haber alınamamış. 801 01:33:06,776 --> 01:33:13,600 Bunu dün sana söyleyecektim ama bizi bırakıp Nisan’ın derdiyle o kadar meşguldün ki, fırsat olmadı... 802 01:33:16,297 --> 01:33:18,297 Bu adam İlçe Emniyet Müdürü değil mi? 803 01:33:19,417 --> 01:33:23,147 Bu işin arkasındakiler zannettiğimizden çok daha büyük adamlar... 804 01:33:23,644 --> 01:33:27,840 Hatta bizzat polisin koruyup kollayacağı kadar büyük adamlar. 805 01:33:28,150 --> 01:33:31,840 Ama merak etme, kim olduklarını öğreneceğiz... 806 01:33:31,841 --> 01:33:39,153 İşte o gün geldiğinde önce Reşat’ın ondan sonra da sırasıyla hepsinin tek tek cezasını vereceğim. 807 01:33:39,153 --> 01:33:41,153 Kızının peşine düşelim Kadim… 808 01:33:45,412 --> 01:33:49,450 "Mete olma işleri" nasıl gidiyor, zorlanıyor musun? 809 01:33:50,162 --> 01:33:54,448 Kravatı icat edeni bulursam, ona bir çift lafım olacak. 810 01:33:54,449 --> 01:33:55,708 Kıravatını gevşet bira ya... 811 01:33:55,709 --> 01:34:02,157 Aslında balıkçısın tabii, kravat sana göre değil. 812 01:34:13,510 --> 01:34:19,834 Son günlerde bütün vaktimizi bu adamı bulmaya harcıyoruz, çok tehlikeli biri. 813 01:34:34,330 --> 01:34:38,121 Umarım en kısa sürede bulursunuz. İmzayı nereye atıyordum? 814 01:34:39,565 --> 01:34:41,565 Şurası... 815 01:34:44,630 --> 01:34:46,630 Teşekkürler... 816 01:35:07,769 --> 01:35:10,387 Seni eve bırakayım, oradan şirkete geçerim ben. 817 01:35:10,642 --> 01:35:14,240 Baba biraz dolaşmak iyi gelecektir diye düşüyorum... Hava alayım biraz... 818 01:35:14,240 --> 01:35:16,240 Peki güzel kızım sen nasıl istersen. 819 01:35:26,862 --> 01:35:31,024 Nisan, bizi bir daha korkutma! 820 01:35:32,465 --> 01:35:34,465 Tamam baba... 821 01:35:45,057 --> 01:35:49,281 Bu renkler olmamış, söyle tekrar çalışsınlar Buket! 822 01:35:49,659 --> 01:35:51,659 Peki efendim. 823 01:35:53,684 --> 01:35:55,684 Hoş geldiniz Leyla Hanım. 824 01:35:58,552 --> 01:36:03,360 Hoş bulduk canım. Seda , bir kahve içebilir miyiz lütfen? 825 01:36:04,155 --> 01:36:06,155 Tabi buyurun... 826 01:36:22,210 --> 01:36:24,210 Hoş geldiniz... 827 01:36:24,210 --> 01:36:29,360 Merhaba canım, iki sade Türk kahvesi alalım. İçersin değil mi? 828 01:36:29,361 --> 01:36:31,361 Ben sadece su alayım lütfen… 829 01:36:31,482 --> 01:36:33,482 Peki Leyla Hanım... 830 01:36:35,720 --> 01:36:38,894 Bebek doğana kadar kahveye biraz ara versem iyi olacak. 831 01:36:43,264 --> 01:36:47,426 Mete henüz gelmedi, biz görüşemedik, siz konuşabildiniz mi? 832 01:36:48,484 --> 01:36:54,376 Sabah gördüm kendisini ama senden ya da bebekten söz etmedim... 833 01:36:57,379 --> 01:36:59,379 Neden? 834 01:37:05,802 --> 01:37:08,000 Nisan’la tekrardan denemeye karar vermişler. 835 01:37:46,805 --> 01:37:48,434 Mete... 836 01:37:48,435 --> 01:37:49,879 Günaydın... 837 01:37:49,880 --> 01:37:51,880 Sen de benim gibi gecikmişsin bugün... 838 01:37:52,346 --> 01:37:55,360 Evet dışarıda biraz işlerim vardı. Nasılsın? 839 01:37:57,010 --> 01:38:00,000 Kızımın mutluluğu benim için her şeyden daha önemli biliyorsun değil mi? 840 01:38:01,774 --> 01:38:02,560 Tabi ki... 841 01:38:02,561 --> 01:38:04,561 Eskisi gibi yüzü gülsün istiyorum. 842 01:38:05,259 --> 01:38:10,286 Madem tekrar denemeye karar verdiniz, hareketlerine dikkat et! 843 01:38:10,868 --> 01:38:15,771 Onun bir damla gözyaşı için, dünyayı yakarım! 844 01:38:39,904 --> 01:38:43,387 Pardon, merhaba… 845 01:38:43,388 --> 01:38:45,388 Merhaba, tanıyor muyum sizi? 846 01:38:46,062 --> 01:38:52,386 Yok sen beni tanımıyorsun da ben seni tanıyorum... Daha doğrusu abini tanıyordum. 847 01:38:54,765 --> 01:38:58,556 Biraz konuşabilir miyiz? Benim için gerçekten çok önemli… 848 01:39:04,215 --> 01:39:07,142 Hayır, hayır Mete bunu bana yapamaz... 849 01:39:07,382 --> 01:39:11,040 Biz daha bir hafta önce çok mutluyduk Nisan’ı sevmediğini söylüyordu. 850 01:39:11,327 --> 01:39:13,327 Lütfen sakin olur musun? 851 01:39:20,347 --> 01:39:22,718 Hoş geldiniz Yakup Bey, kahvenizi getireyim mi hemen? 852 01:39:22,849 --> 01:39:24,849 Yok sağol. 853 01:39:31,452 --> 01:39:35,799 Bu iş o kadar kolay değil... Ben karnımda Mete’nin çocuğunu taşıyorum! 854 01:39:35,800 --> 01:39:37,800 Sakin ol lütfen! 855 01:39:37,800 --> 01:39:39,615 Bu benim olduğu kadar Mete’nin de çocuğu! 856 01:39:41,437 --> 01:39:45,600 Nisan umurumda bile değil ondan boşanacak ve benimle evlenecek! 857 01:39:45,974 --> 01:39:47,974 Seda kendine gel lütfen! 858 01:39:53,821 --> 01:39:58,539 Seni anlamaya çalışıyorum ama bu şekilde davranarak hiç bir şey elde edemezsin... 859 01:40:03,803 --> 01:40:09,942 Bu akşam Mete’yle konuşacağım ve durumu anlatacağım... Lütfen sakin ol… 860 01:42:15,001 --> 01:42:16,840 Bir de bunlar var Seda Hanım... 861 01:42:16,841 --> 01:42:18,285 Mete Bey geldi mi? 862 01:42:18,286 --> 01:42:20,286 Evet odasında... 863 01:42:22,995 --> 01:42:29,443 Hayırdır? Bu ne telaş? Bir yere mi gidiyordun Seda? 864 01:42:31,866 --> 01:42:36,399 Mete Bey'le görüşecektim... Şu yeni renk kartelası hakkında. 865 01:42:36,399 --> 01:42:39,882 Sonra görüşürsün... Toparlan hadi çıkmamız lazım... 866 01:42:39,882 --> 01:42:41,017 Nereye? 867 01:42:41,017 --> 01:42:45,440 Şube Müdürleriyle yemek yiyeceğiz, kreasyonun hakkında konuşacağız. 868 01:42:56,159 --> 01:43:00,000 Daha önce hiç görmedim sizi, abimi nereden tanıyorsunuz? 869 01:43:03,891 --> 01:43:08,609 Eskiden tanışmıştık biz. Ben küçükken buralarda oturuyordum. 870 01:43:09,302 --> 01:43:11,302 Vefat ettiğini duyunca çok üzüldüm ben de... 871 01:43:11,302 --> 01:43:16,640 Gerçekten inanamıyorum her gece kapıdan içeri girecekmiş gibi geliyor. 872 01:43:17,134 --> 01:43:19,134 Annem hâlâ masaya onun tabağını da koyuyor. 873 01:43:22,248 --> 01:43:25,175 Peki kim yapmış öğrenebildiniz mi? 874 01:43:25,561 --> 01:43:28,179 Polis biliyor ama yakalayamadı.... 875 01:43:30,905 --> 01:43:36,364 Abim toprağın altında, o adam dışarıda rahat rahat dolaşıyor hâlâ... 876 01:43:42,179 --> 01:43:44,640 Kim peki yani polis bir isim verdi mi? 877 01:43:48,293 --> 01:43:52,702 Kadim miymiş neymiş? İnşallah bir an önce yakalarlar… 878 01:44:27,497 --> 01:44:32,640 Alo; Selamün Aleyküm... Kadim ben Kadim, 879 01:44:33,150 --> 01:44:35,150 Uzun zaman oldu görüşmeyeli. 880 01:44:37,593 --> 01:44:39,593 Benim senden bir ricam olacaktı. 881 01:44:40,430 --> 01:44:47,804 Ben İran'lı mülteci bir kızı arıyorum... 882 01:44:47,805 --> 01:44:51,967 Yirmi yıl önce sınırdan geçerken kaybolmuş... 883 01:45:00,961 --> 01:45:03,146 Yıllar önce de abimi o getirmiş eve 884 01:45:04,349 --> 01:45:06,349 Ben hatırlamıyorum, küçüktüm... 885 01:45:07,325 --> 01:45:12,290 Annem anlattı, abim geldiğinde korkudan her yeri titriyormuş... 886 01:45:12,727 --> 01:45:14,727 Yara bere içindeymiş. 887 01:45:15,404 --> 01:45:19,200 Kadim mi getirmiş abini sizin eve? Niye? 888 01:45:19,615 --> 01:45:25,949 Bilmiyorum, ama sanki o gün melek geldi evimize... 889 01:45:25,950 --> 01:45:31,200 Babamın yapamadığını yaptı... Kol kanat gerdi, sahip çıktı bize... 890 01:45:31,931 --> 01:45:35,846 Annemin de, benim de yüzümüzü hep o güldürdü bugüne kadar. 891 01:45:39,459 --> 01:45:48,686 Yıllar sonra o adam tekrar geri geldi, bu sefer bize getirdiği canı geri almak içinmiş meğer. 892 01:46:14,666 --> 01:46:17,395 Mete Bey son siparişlerin hepsini bilgisayara girdim. 893 01:46:18,789 --> 01:46:21,299 Bunu da acilen okumanız ve imzalamanız gerekiyor. 894 01:46:21,655 --> 01:46:23,655 Sonra sizi Mazhar Bey görmek istiyor. 895 01:46:28,382 --> 01:46:30,382 Ben bunu imzalayayım, sonra sana sesleneyim olur mu? 896 01:46:30,897 --> 01:46:36,160 Tamam; Mete Bey ben sizden bir saat izin isteyebilir miyim acaba? 897 01:46:36,161 --> 01:46:39,360 Bankada halletmem gereken bir iş var da, o yüzden. 898 01:46:39,361 --> 01:46:46,097 Tamam tabi ki... Hatta senin bugün geri gelmene gerek yok. Ben bu evrakı götürürüm Mazhar Bey'e... 899 01:46:46,731 --> 01:46:49,168 Tamam teşekkürler. 900 01:47:05,594 --> 01:47:10,727 Merhaba canım, gelebilir miyim, uygun musun? 901 01:47:11,020 --> 01:47:14,696 Tabi ki sana her zaman uygunum. Hoş geldin.... 902 01:47:14,734 --> 01:47:16,734 Hoş bulduk... 903 01:47:17,014 --> 01:47:19,014 Gel geç otur. 904 01:47:25,441 --> 01:47:27,441 Bize iki sade Türk kahvesi lütfen. 905 01:47:35,082 --> 01:47:39,200 Leyla neyin var senin? 906 01:47:41,281 --> 01:47:43,281 Bir şey mi canım sıkıldı? 907 01:47:44,380 --> 01:47:53,593 Yok... Son zamanlarda yaşadığımız şeyler beni biraz beni yordu, yıprattı... Ondan herhalde. 908 01:47:55,405 --> 01:48:00,000 Bak gördün mü? Boşu boşuna yordun kendini... Mete ve Nisan da barıştırlar. 909 01:48:00,001 --> 01:48:03,531 Ben sana söylüyorum onların arasında ki mesele karışmayalım diye... 910 01:48:03,532 --> 01:48:08,903 Çocukluluktan beri arkadaş onlar. Öyle kolay kolay ayrılmazlar birbirlerinden, sen hiç merak etme… 911 01:48:18,357 --> 01:48:21,814 Keşke önceden haberim olsaydı, böyle hazırlıksız yakalandım. 912 01:48:22,488 --> 01:48:25,945 Senin hazırlık yapmana gerek yok, ben her şeyi ayarladım. 913 01:48:28,560 --> 01:48:30,560 Sağda duralım. 914 01:48:35,472 --> 01:48:37,472 Neden durduk burada? 915 01:48:41,342 --> 01:48:43,342 Burası neresi? 916 01:48:43,513 --> 01:48:46,314 Mete’yle kurduğun evlilik hayalleri burada bitiyor. 917 01:48:52,923 --> 01:48:56,640 Ben neden bahsettiğinizi anlamıyorum. 918 01:48:58,641 --> 01:49:00,641 Karnındaki piçten bahsediyorum.... 919 01:49:03,941 --> 01:49:07,544 Biraz sonra içeri girip aldıracağın piçten… 920 01:49:29,017 --> 01:49:30,362 Kim bu adam? 921 01:49:30,362 --> 01:49:32,362 Kiralık katil... 922 01:49:32,363 --> 01:49:36,185 Cezaevinden çıkar çıkmaz bir balıkçıyı öldürdü. 923 01:49:36,186 --> 01:49:40,955 Son günlerde bütün vaktimizi bu adamı bulmaya harcıyoruz... Çok tehlikeli biri. 924 01:49:41,083 --> 01:49:45,487 Adı Kadim'miymiş neymiş, umarım en kısa sürede bulurlar onu. 925 01:49:59,289 --> 01:50:01,289 Alo bir ihbarda bulunmak istiyorum. 926 01:50:03,187 --> 01:50:07,840 Efe Karataş’ın katilinin nerede saklandığını biliyorum. 927 01:50:46,279 --> 01:50:49,440 Ben bunu yapamam Yakup Bey, lütfen 928 01:50:50,105 --> 01:50:52,105 Ben ne istiyorsam onu yapacaksın! 929 01:50:52,447 --> 01:51:03,118 Özkan! İş bitinceye kadar Özkan seni bekleyecek, sonra da evine götürecek. 930 01:51:03,119 --> 01:51:04,000 Şimdi in aşağı hadi. 931 01:51:04,001 --> 01:51:05,927 Böyle bir şey yapmaya hakkınız yok! 932 01:51:07,550 --> 01:51:10,080 Mete böyle bir şeye asla izin vermez!.. 933 01:51:21,581 --> 01:51:24,000 Senin karşında kim var sanıyorsun? 934 01:51:24,352 --> 01:51:29,339 Mete seninle sadece eğlendi... Canı sıkılan her erkek gibi... Hepsi bu… 935 01:51:31,093 --> 01:51:37,465 Şimdi uslu bir kız ol ve kliniğe gir. Yoksa başına gelecekleri tahmin bile edemezsin. 936 01:52:01,399 --> 01:52:06,168 -- KADIN HASTALIKLARI VE DOĞUM KLİNİĞİ -- 937 01:52:48,481 --> 01:52:52,885 Kardeşim ya... Kim bilir nasıl özlemişsindir sen bu midyeleri yemeyi. 938 01:53:08,408 --> 01:53:10,772 Mete Bey, bir dakikanızı alabilir miyim? 939 01:53:10,773 --> 01:53:11,461 Nedir? 940 01:53:11,569 --> 01:53:13,569 Bu dosyalara bakacaktınız. 941 01:53:47,294 --> 01:53:55,050 O telefonu açmıyorsun var ya, fena ziyafet kaçırıyorsun Efe! Sen bilirsin… 942 01:54:06,633 --> 01:54:08,633 Efe… 943 01:55:39,560 --> 01:55:46,077 Tabi tabi anladım zaten. Hazırladığınız maliye analiz dökümünü dikkatlice inceledim, herhangi bir sorun yok... 944 01:55:46,078 --> 01:55:51,284 Aynı bu şekilde devam edebiliriz, teşekkür ederim, sağol, hoşçakal.... 945 01:56:00,001 --> 01:56:02,001 Canım... 946 01:56:05,050 --> 01:56:07,050 Hadi üzme kendini... 947 01:56:07,589 --> 01:56:11,192 Bak her şey yoluna girecek, merak etme sen. 948 01:56:18,163 --> 01:56:21,985 Bence tamam görünüyorlar. İyi çalışmalar. 949 01:57:03,549 --> 01:57:06,400 Leyla artık dayanamıyorum, seni çok özlüyorum. 950 01:57:06,828 --> 01:57:08,828 Gitmemiz lazım. 951 01:58:18,159 --> 01:58:20,159 Mete... 952 01:58:22,689 --> 01:58:24,689 Mete... 79587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.