All language subtitles for 1. Bolum.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,896 --> 00:00:23,040 Kış Güneşi | 1. Bölüm 2 00:00:26,081 --> 00:00:27,000 Yabancı olduğumu anlarlarsa? 3 00:00:29,724 --> 00:00:32,480 İnsan ailesine ne kadar yabancı olabilir ki? 4 00:00:33,968 --> 00:00:36,351 Sonuçta sen onların bir parçasısın. 5 00:00:40,601 --> 00:00:45,585 Hiç kimse, ama hiç kimse senin kim olduğunu bilmemeli. 6 00:00:46,434 --> 00:00:47,360 Tamam mı? 7 00:01:33,441 --> 00:01:37,920 Kardeşinin uykusu senin uyanışın olsun Efe. 8 00:01:44,204 --> 00:01:48,500 Çakalların özgürlüğü, aslan ayağa kalkana kadardır. 9 00:01:51,803 --> 00:01:54,798 Yüreğindeki bu keskin acı bileyecek intikamını. 10 00:01:55,836 --> 00:01:57,836 Seni güçlü kılacak. 11 00:01:58,506 --> 00:02:03,873 Ama esas gücün sahip olduğun sır olacak. 12 00:02:04,866 --> 00:02:08,160 Gerçek niyetini kimseye belli etmeyeceksin. 13 00:02:08,587 --> 00:02:12,194 Sırrın senin kaderindir Efe. 14 00:02:13,121 --> 00:02:17,952 Kaderini kimse, ama hiç kimseyle paylaşmayacaksın... 15 00:02:25,249 --> 00:02:30,000 20 yıl önce 16 00:02:48,432 --> 00:02:50,432 Hop, hop, hop!.. 17 00:02:54,100 --> 00:02:55,794 Ahhhh!.. Ahhhh!... 18 00:02:55,880 --> 00:02:59,585 Efe? Oğlum ne işin var senin burada? 19 00:03:00,268 --> 00:03:02,268 Evde herkes seni arıyor! 20 00:03:15,438 --> 00:03:17,805 Adam yola çıkmış. Bitir işini! 21 00:03:18,240 --> 00:03:20,358 Siyah bir arabayla geliyor. 22 00:03:35,824 --> 00:03:40,043 Ne yapıyorsam, ne yapacaksam senin için. 23 00:04:00,125 --> 00:04:03,579 İlerideki sapaktan döneriz şimdi, annen öldü meraktan oğlum. 24 00:04:11,759 --> 00:04:13,759 Baba ne olur arama annemi, sakın arama... 25 00:04:14,937 --> 00:04:16,172 Ne oldu oğlum? 26 00:04:23,153 --> 00:04:25,842 Efe cevap versene oğlum, ne oldu? 27 00:04:27,841 --> 00:04:31,065 Efe bak kızıyorum ama ha. 28 00:04:32,369 --> 00:04:35,840 Oğlum cevap versene. Bir şey mi yaptın? 29 00:04:35,841 --> 00:04:40,000 Ben bir şey yapmadım, saklanıyordum, saklanırken gördüm. 30 00:04:40,446 --> 00:04:41,600 Oğlum neyi gördün? 31 00:04:47,387 --> 00:04:49,387 Cevap versene neyi gördün oğlum? 32 00:04:49,388 --> 00:04:55,367 Baba ne olur ayrılmayın annemle. Ben ikinizi de çok seviyorum. Ne olur ayrılmayın. 33 00:04:55,367 --> 00:04:57,367 Oğlum ne ayrılması? Ne gördün Efe? 34 00:05:10,915 --> 00:05:12,915 Hop hop! 35 00:05:47,783 --> 00:05:49,783 Baba! 36 00:05:51,325 --> 00:05:53,120 Baba! Baba! 37 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 Efe sıkı tutun! 38 00:05:56,456 --> 00:05:58,456 Baba! 39 00:06:00,864 --> 00:06:02,864 Ahhh! 40 00:06:12,641 --> 00:06:14,641 Efe, iyi misin oğlum? 41 00:06:22,081 --> 00:06:25,496 Baba! Baba geliyor! 42 00:06:25,933 --> 00:06:27,933 Ahhh! Baba!.. 43 00:06:34,705 --> 00:06:35,555 Hayırrr! 44 00:06:35,555 --> 00:06:37,555 Baba! Babaaaa! 45 00:06:41,152 --> 00:06:43,152 Efeee!.. 46 00:07:34,525 --> 00:07:36,525 Efeee... 47 00:07:38,511 --> 00:07:40,511 Efeee... 48 00:10:14,863 --> 00:10:21,864 Harun işi tamam ama bir sıkıntı var. Arabada bir de çocuk varmış. Her şeyi görmüş. 49 00:10:22,846 --> 00:10:23,840 Efe 50 00:10:23,935 --> 00:10:29,600 Evet o. Adam da künyesinde görmüş adını. Çocuğu ne yapayım diye soruyor. 51 00:10:36,332 --> 00:10:38,332 Çocuğu da temizleyin! 52 00:11:58,831 --> 00:12:04,121 Efeeeeeeeee! 53 00:12:09,659 --> 00:12:12,577 Efeeeeeeeee! 54 00:12:19,201 --> 00:12:21,966 Ne oluyor lan? Kapıyı mı kıracan? 55 00:12:25,650 --> 00:12:27,650 Kadim? 56 00:12:30,355 --> 00:12:35,033 Kim bu be? Neden getirdin buraya? Cevap versene Kadim! 57 00:12:40,498 --> 00:12:42,498 Sen benimle bir gelsene. 58 00:12:56,195 --> 00:13:00,640 Bak İsmail, bana olan borcunu ödeme zamanın geldi! 59 00:13:02,255 --> 00:13:06,398 Bu çocuk bundan sonra seninle kalacak. Adı Efe. 60 00:13:06,869 --> 00:13:08,869 Yok ya, delirdin mi sen? 61 00:13:11,021 --> 00:13:14,245 Sen yoksa borcunu canınla mı ödemek istiyorsun? Hı? 62 00:13:16,482 --> 00:13:18,482 İyi... 63 00:13:21,922 --> 00:13:23,922 Bu masrafların için... 64 00:13:26,720 --> 00:13:28,720 Bu çocuk neyin oluyor senin? 65 00:13:31,058 --> 00:13:37,343 Bu çocuk İsmail, bu çocuk benim canımın garantisi. 66 00:13:38,785 --> 00:13:40,785 Anladın? 67 00:13:57,370 --> 00:13:59,370 Oğlum... 68 00:14:00,955 --> 00:14:04,480 Canın acıyor mu? İyi misin? 69 00:14:06,698 --> 00:14:09,769 Dur dur, korkma korkma... Bir şey yok... 70 00:14:10,748 --> 00:14:16,497 Bak benim adım Fatma. Bu da benim kızım Nadide. 71 00:14:20,075 --> 00:14:24,960 Adı Efe'ymiş. Hiçbir şey hatırlamıyormuş. Kafa gidik yani. 72 00:14:25,761 --> 00:14:27,520 Efeee... 73 00:14:27,521 --> 00:14:29,521 Ne oldu lenn? 74 00:14:32,769 --> 00:14:34,769 Hiç bir şey hatırlamıyor musun? 75 00:14:35,770 --> 00:14:39,200 Korkmuş çocuk İsmail. Üstüne varmasana... 76 00:14:53,270 --> 00:14:55,270 Harunnnnn!.. 77 00:15:03,201 --> 00:15:05,890 Efe gitti, bir daha gelmeyecek. 78 00:15:06,035 --> 00:15:07,499 Gelecek. 79 00:15:07,545 --> 00:15:09,545 Gelecek mi? 80 00:15:09,546 --> 00:15:11,546 Hı, hı... Gelecek Mete. 81 00:15:11,652 --> 00:15:16,000 O gelene kadar elimi bırakma olur mu sen? 82 00:15:22,744 --> 00:15:27,881 20 yıl sonra 83 00:15:55,774 --> 00:16:01,371 Oğlum, aç karnına içme şu suyu sabah sabah. Soğuk... 84 00:16:01,372 --> 00:16:03,372 Hep öyle diyorsun, hiç de bir şey olmuyor. 85 00:16:03,483 --> 00:16:07,396 Gel biz çay içelim beraber. Sıcak sıcak içimiz de ısınır... 86 00:16:07,397 --> 00:16:10,162 Ben geç kaldım, Burak'la içeceğim, tamam mı anacım? 87 00:16:10,264 --> 00:16:12,264 İki lokma bir şey yeseydin bari. 88 00:16:12,265 --> 00:16:13,729 Çok geç kaldım, çok. 89 00:16:15,041 --> 00:16:17,041 Uyuyamadın mı yine? 90 00:16:19,405 --> 00:16:21,405 Uyudum. 91 00:16:22,886 --> 00:16:24,886 Oğlum, 92 00:16:27,351 --> 00:16:29,351 Bir şey diyeceğim ben sana. 93 00:16:33,942 --> 00:16:35,942 Biz sana yetemedik değil mi oğlum? 94 00:16:41,030 --> 00:16:43,489 İçindeki boşluğu dolduramadık değil mi? 95 00:16:45,831 --> 00:16:48,826 Anam, onlar nasıl söz? Sen ne diyorsun? 96 00:16:48,940 --> 00:16:53,312 Biliyorum işte ben. Sen söylemesen de biliyorum. 97 00:16:55,117 --> 00:16:59,260 Bakışından, nefes alışından hissediyorum oğlum. 98 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 Kurban olurum ben sana. 99 00:17:02,073 --> 00:17:04,073 Görüyorum ben çektiğini. 100 00:17:04,687 --> 00:17:09,059 Vay. Sende de ne cevherler varmış bak nasıl utandın? 101 00:17:09,666 --> 00:17:11,666 Sen bugün bereketli geçiyor mu ondan haber ver? 102 00:17:11,710 --> 00:17:13,440 Aman alaya al hemen sen beni... 103 00:17:13,536 --> 00:17:15,536 Ya valla alaya almıyorum. 104 00:17:15,537 --> 00:17:17,001 İyiyim ben, iyiyim... 105 00:17:17,087 --> 00:17:19,087 İyiyim... 106 00:17:19,414 --> 00:17:23,939 Sen varsın, Burak var, Nadide var, hatta İsmail baba bile var. 107 00:17:24,543 --> 00:17:26,543 İyiyim ben iyiyim... 108 00:17:26,682 --> 00:17:28,682 Geçmişim de olmayıversin... 109 00:17:29,441 --> 00:17:33,354 Bak işte ben de tam bunu diyorum. Geçmişini aramayı bırak artık. 110 00:17:33,983 --> 00:17:35,983 Kökün nerede diye dolanıp durma. 111 00:17:37,441 --> 00:17:39,441 Bulduğun yere kök sal. 112 00:17:39,838 --> 00:17:42,450 Evlen, yuvanı kur, 113 00:17:45,147 --> 00:17:48,371 Oğlummm, güzel oğlum... 114 00:17:49,879 --> 00:17:53,120 Geçmişin yoksa da bir geleceğin var senin. 115 00:17:54,190 --> 00:17:56,190 İnan bana. 116 00:17:58,462 --> 00:18:00,462 İnşallah... 117 00:18:05,370 --> 00:18:07,982 Geçmişi olmayanın geleceği olur mu? 118 00:18:09,934 --> 00:18:11,934 Kökü olmayan ağaç büyür mü? 119 00:18:13,020 --> 00:18:15,020 Nereden geldiğimi bilmiyorum. 120 00:18:15,952 --> 00:18:17,952 Ya da nereye gittiğimi... 121 00:18:19,244 --> 00:18:21,244 Beni bekleyen biri var mı? 122 00:18:21,921 --> 00:18:25,451 Beni arayan ya da beni tanıyan bir var mı? 123 00:18:28,009 --> 00:18:30,009 Beni, benimle tanıştıracak biri var mı? 124 00:18:34,344 --> 00:18:36,344 Kimim ben? 125 00:18:40,908 --> 00:18:42,908 Kime benziyorum? 126 00:18:45,001 --> 00:18:47,001 Anneme mi babama mı? 127 00:18:47,721 --> 00:18:49,721 Damarlarımda kimin kanı akıyor? 128 00:18:55,226 --> 00:18:57,226 Ben kendi eksikliğimi başkasında tamamlayamam. 129 00:19:01,745 --> 00:19:03,745 Yapamam. 130 00:19:27,002 --> 00:19:29,002 Mete.... 131 00:19:36,524 --> 00:19:38,524 Mete... 132 00:19:42,919 --> 00:19:44,919 Canım, günaydın... 133 00:19:45,495 --> 00:19:46,360 Günaydın. 134 00:19:46,360 --> 00:19:48,360 Erkencisin yine. 135 00:19:50,837 --> 00:19:52,837 Tamam ben hallettim. 136 00:19:53,240 --> 00:19:55,240 Tamam. 137 00:20:22,228 --> 00:20:23,463 Abi iyi misin? 138 00:20:23,609 --> 00:20:25,609 Ya yok bir şey... 139 00:20:35,682 --> 00:20:38,906 Canımmm. İyi misin? 140 00:20:59,747 --> 00:21:04,320 Abi bak denize akıtıyorsun, memleketin bütün köpekbalıklarını buraya toplayacaksın. 141 00:21:05,425 --> 00:21:07,425 Ecellerine susadılarsa gelsinler... 142 00:21:08,832 --> 00:21:10,832 Abi, uğursuzluk getirir derler. 143 00:21:13,951 --> 00:21:17,328 "Neyin uğurlu, neyin uğursuz olduğu bilinmez" der anam... 144 00:21:17,952 --> 00:21:19,952 Gün gelir iyi dediğin kötü olur. 145 00:21:20,746 --> 00:21:22,746 Kötü dediğin de iyi... 146 00:22:57,092 --> 00:22:58,560 Geçmiş olsun. 147 00:22:59,705 --> 00:23:01,440 Eyvallah... 148 00:23:01,441 --> 00:23:03,441 Her şeyi istediğin gibi hazırladım. 149 00:23:03,705 --> 00:23:05,705 Dur bir dur, askerler geçsin... 150 00:23:11,183 --> 00:23:13,183 Ver. 151 00:23:20,869 --> 00:23:22,869 Güzel olmuş, sağolasın.... 152 00:23:25,349 --> 00:23:28,906 Ne diyeceğini biliyorum ama, yine de içim rahat değil. 153 00:23:29,231 --> 00:23:30,453 Emin misin bundan? 154 00:23:30,880 --> 00:23:34,240 Hayatının yirmi yılı geçti içeride, yetmedi mi? 155 00:23:35,235 --> 00:23:37,235 Hiç olmazsa kalan ömrünün kıymetini bil. 156 00:23:37,388 --> 00:23:38,934 Harcatma kendini... 157 00:23:39,262 --> 00:23:41,262 Bak bu adamlarla uğraşılmaz. 158 00:23:42,980 --> 00:23:48,640 Sayit... Ben ipten döndüm... 159 00:23:49,692 --> 00:23:51,692 Bak! 160 00:23:53,366 --> 00:23:55,366 Beni astılar... 161 00:23:57,212 --> 00:23:59,212 Ölümden döndüm. 162 00:24:01,467 --> 00:24:06,386 Yani anlayacağın; kendi ecelimle pazarlık yaptım... 163 00:24:11,364 --> 00:24:15,310 Karımı, kızımı bu şerefsizler öldürdü... 164 00:24:16,108 --> 00:24:18,108 Büyük ahdettim Sayit! 165 00:24:19,620 --> 00:24:22,853 Bunlardan hesap sormadan bana ölmek yok! 166 00:24:23,361 --> 00:24:28,994 Hepsinin ama tek tek hepsinin cezasını vereceğim... 167 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 Günaydın canımmm... 168 00:24:34,961 --> 00:24:36,961 Günaydın benim güzel karıcığım. 169 00:24:38,091 --> 00:24:40,091 Günaydın... 170 00:24:40,469 --> 00:24:41,755 Günaydınnnn... 171 00:24:43,162 --> 00:24:46,459 Duygu'cum döktürmüşsün yine... Sayende kilo aldık... 172 00:24:46,881 --> 00:24:49,440 Şu evimizin tadilatı bitse de gitsek di mi? 173 00:24:50,817 --> 00:24:53,120 Biz de Nisan'ı bir türlü mutlu edemedik Mete. 174 00:24:53,488 --> 00:24:55,488 Her fırsatta kaçmaya çalışıyor. 175 00:24:55,489 --> 00:24:58,462 Aşk olsun Leyla anneciğim, olur mu hiç öyle şey? 176 00:24:58,732 --> 00:25:00,732 Başlamayın yine sabah sabah... 177 00:25:03,998 --> 00:25:07,360 Şunu benden uzak tarafa koy! Kaç aydır buradayız, hala anlamadın mı? 178 00:25:09,469 --> 00:25:12,572 Pardon efendim, boş bulundum bir anda, özür dilerim... 179 00:25:12,961 --> 00:25:14,961 Burada kalmasının bir mahsuru yoktur bence. 180 00:25:15,028 --> 00:25:16,704 Teşekkürler Duygu'cum... 181 00:25:18,513 --> 00:25:20,513 Şu adamlarla konuştun mu? 182 00:25:20,514 --> 00:25:22,514 Herhangi bir aksilik yok değil mi? 183 00:25:22,515 --> 00:25:23,607 Yok. 184 00:25:24,256 --> 00:25:26,256 Her şey kontrolüm altında sen merak etme. 185 00:25:27,511 --> 00:25:30,000 Son toplantıda pek öyle görünmüyordu ama... 186 00:25:30,153 --> 00:25:33,126 Adamların öyle bir üstüne gittin ki, huzurları kaçtı... 187 00:25:33,888 --> 00:25:35,888 Bence huzursuz olan sizsiniz. 188 00:25:36,175 --> 00:25:40,186 Bunlar Avrupalı insanlar... Sizin eski dolanbaçlı yöntemlerinizden anlamazlar. 189 00:25:40,480 --> 00:25:42,869 Ben onlarla, onların anlayacağı dilden konuşuyorum. 190 00:25:44,013 --> 00:25:45,600 Açık açık... 191 00:25:46,279 --> 00:25:48,279 Aaaa, sabah sabah iş konuşmasanıza... 192 00:25:49,384 --> 00:25:50,865 Bütün gün yetmiyor mu? 193 00:25:50,865 --> 00:25:52,087 Mazhar amcaya yetmiyor! 194 00:25:58,051 --> 00:26:00,051 Ama sen de öylesin... 195 00:26:01,281 --> 00:26:05,552 Yani hep işten bahsediyorsun, başka bir şey konuşmuyorsun ki? 196 00:26:06,076 --> 00:26:08,480 Ne oluyor? Sabah sabah hepiniz üzerime geliyorsunuz... 197 00:26:09,313 --> 00:26:10,145 Neden? 198 00:26:10,335 --> 00:26:12,335 Bir şey yok... 199 00:26:15,079 --> 00:26:18,240 Neyse, sabah toplantıda göreceğiz. 200 00:26:18,241 --> 00:26:21,760 Adamlar hâlâ bizimle çalışmak istiyorsa bence problem yok. 201 00:26:22,505 --> 00:26:24,051 Göreceğiz... 202 00:26:24,546 --> 00:26:26,546 Bu arada toplantıyı öğlene aldım. 203 00:26:27,353 --> 00:26:28,704 Neden? 204 00:26:29,612 --> 00:26:33,234 Nisan'ı barınağa bırakacağım, sonrasında da önemli bir işim var. 205 00:26:34,220 --> 00:26:37,440 Nisan'ı neden sen bırakıyorsun oğlum? Sen işine bak. 206 00:26:39,045 --> 00:26:41,045 Ben bakıyorum zaten anne. 207 00:26:44,350 --> 00:26:48,000 Bakın herkes kendi işiyle ilgilenirse bir sorun olmayacaktır. 208 00:26:49,441 --> 00:26:50,880 Tamam mı? 209 00:26:53,180 --> 00:26:55,180 Size afiyet olsun... 210 00:26:55,681 --> 00:26:56,643 Geç kalmayalım. 211 00:26:56,644 --> 00:26:57,600 Tamam canım. 212 00:26:58,048 --> 00:27:02,319 Ben senin toplantın var diye öyle söyledim. Nisan'ı Mahmut bırakabilirdi. 213 00:27:03,189 --> 00:27:06,681 Leyla anneciğim siz merak etmeyin, biz ayarladık her şeyi. 214 00:27:18,930 --> 00:27:20,930 Beni hiçbir zaman kabullenmedi. 215 00:27:22,944 --> 00:27:24,944 Babasına ihanet ettiğimizi düşünüyor. 216 00:27:28,325 --> 00:27:30,080 Çok da haksız sayılmaz tabii... 217 00:27:30,151 --> 00:27:32,151 Ben Harun'a hiçbir zaman aşık olmadım. 218 00:27:35,147 --> 00:27:37,925 Sevdiğim adamla birlikte olmaya hakkım yok muydu? 219 00:27:42,960 --> 00:27:49,047 Efe öldüğünden beri; her an, her dakika sevdiğim insanları kaybetme korkusuyla yaşıyorum. 220 00:27:49,921 --> 00:27:54,840 Hayatta sevdiğim iki insan; oğlum ve aşık olduğum adam şu anda yanımda. 221 00:27:56,097 --> 00:27:58,097 Mete'nin daha fazla uzaklaşmasını istemiyorum. 222 00:27:59,145 --> 00:28:02,240 Belki sen istemeyeceksin ama Nisan haklı. 223 00:28:02,241 --> 00:28:05,993 Onların artık başka bir evde yaşaması çok daha sağlıklı olacak. 224 00:28:06,543 --> 00:28:12,695 İnan bana, burada aynı çatı altında Mete sana da bana da her zamankinden daha uzak. 225 00:28:13,705 --> 00:28:15,705 Çok daha uzak... 226 00:28:28,792 --> 00:28:30,792 Bu akşam en az üçümüz var ha!.. 227 00:28:33,078 --> 00:28:36,480 Abi siz 3 gol atın, ben var ya adımı değiştireceğim. 228 00:28:36,678 --> 00:28:37,920 Ben koyarım ama adını ha... 229 00:28:38,268 --> 00:28:40,722 Öyle cins bir isim koyma da, ne koyarsan koy... 230 00:28:40,723 --> 00:28:41,750 Cins... 231 00:28:43,132 --> 00:28:45,586 Valla ben böyle Mecnun tarzı bir şey düşünmüştüm ama... 232 00:28:45,587 --> 00:28:47,587 Haydaaa... O Niye? 233 00:28:47,938 --> 00:28:51,840 Sen bu aralar böyle denizin üzeride değil de biraz derinlerde takılıyorsun ya... 234 00:28:52,234 --> 00:28:53,702 Elbet vardır bir denizkızı... 235 00:28:56,849 --> 00:28:59,563 Vay! Bilmez miyim lan ben kardeşimi? 236 00:29:07,639 --> 00:29:09,639 Ben de aslında seninle bu konuyu konuşacaktım. 237 00:29:11,074 --> 00:29:13,074 Dökülll... 238 00:29:13,693 --> 00:29:14,720 Ya, 239 00:29:25,848 --> 00:29:28,640 İşte burada tekne, alın hayrını görün... 240 00:29:29,513 --> 00:29:31,513 Ne oluyor lan? 241 00:29:32,144 --> 00:29:33,366 Selamün aleyküm... 242 00:29:33,461 --> 00:29:34,400 Aleyküm selam... 243 00:29:34,474 --> 00:29:35,371 Hayırdır? 244 00:29:36,531 --> 00:29:37,428 Ne oluyor? 245 00:29:37,429 --> 00:29:41,440 Hayır... Bizim seninle bir işimiz yok. Bizim işimiz babanla... 246 00:29:44,118 --> 00:29:46,118 Tamam öğrenelim, ne işiymiş bu? 247 00:29:46,800 --> 00:29:48,800 Hayırdır kaptan bir durum mu var ya? 248 00:29:50,582 --> 00:29:51,674 Baba? 249 00:29:55,691 --> 00:29:56,960 Tekneyi sattım. 250 00:29:58,624 --> 00:30:00,000 Ne yaptın? 251 00:30:02,727 --> 00:30:04,662 Baba sen ne diyorsun, bu bizim ekmek teknemiz... 252 00:30:04,953 --> 00:30:09,224 Tekne benim değil mi? İster satarım, ister yakarım! Sana hesap mı vereceğim? 253 00:30:09,225 --> 00:30:10,771 Ekmek teknesi satılır mı? 254 00:30:10,771 --> 00:30:12,160 Mesele çıkartma Efe! 255 00:30:12,160 --> 00:30:12,921 Hişt 256 00:30:12,921 --> 00:30:16,348 Babanın bana borcu vardı, tekneyi aldık, sildik borcunu. 257 00:30:16,349 --> 00:30:17,506 Ne borcu lan bu? 258 00:30:18,062 --> 00:30:20,062 Sen yine kumar oynadın değil mi? 259 00:30:22,280 --> 00:30:23,437 Ben vermiyorum tekneyi, hadi! 260 00:30:23,437 --> 00:30:26,734 Tekneyi aldık borcu bitti. Kumar borcu namus borcu. 261 00:30:27,727 --> 00:30:29,727 Lan kumarın namusu mu olur! Ha? 262 00:30:30,971 --> 00:30:32,000 Namussuz! 263 00:30:32,001 --> 00:30:32,833 Ulan! 264 00:30:44,341 --> 00:30:46,341 Abimi dövüyorlar... 265 00:30:50,081 --> 00:30:52,081 Efe!... 266 00:30:53,677 --> 00:30:54,575 Oğlummm... 267 00:30:54,575 --> 00:30:56,899 Ne oluyor burada!.. Ne yapıyorsunuz!.. 268 00:30:58,622 --> 00:30:59,714 Çekil be kadın! 269 00:30:59,714 --> 00:31:00,806 Durrrr! 270 00:31:12,758 --> 00:31:14,758 Efeee!.. 271 00:31:15,429 --> 00:31:17,429 Abiiii!.. 272 00:31:18,924 --> 00:31:20,924 Anana bacına dua et oğlum sen! 273 00:31:20,925 --> 00:31:21,888 Abiiii 274 00:31:21,888 --> 00:31:23,520 Efe oğlummm 275 00:31:25,497 --> 00:31:27,497 Akşama görüşeceğiz seninle! 276 00:31:28,964 --> 00:31:30,000 Efee, iyi misin? 277 00:31:30,001 --> 00:31:31,200 Dur, iyi misin? 278 00:31:31,200 --> 00:31:33,548 Ana, iyi misin? 279 00:31:34,863 --> 00:31:36,863 Tamam iyiyim, sen nasılsın? 280 00:31:38,950 --> 00:31:40,107 Abi iyi misin? 281 00:31:40,290 --> 00:31:41,440 Yapmayın! 282 00:31:41,440 --> 00:31:42,521 Arkam sağlam benim! 283 00:31:42,521 --> 00:31:43,613 Sağol koçummm! 284 00:31:43,614 --> 00:31:45,614 Nerdesin sen! Niye girmiyorsun araya? 285 00:31:46,510 --> 00:31:49,029 İyi bok yedin, ne halt edeceğim ben şimdi? 286 00:31:53,402 --> 00:31:56,375 Ulan nankör! Seni büyüten benim be! 287 00:31:56,765 --> 00:32:00,000 Seni nufusuma aldım, ben olmasam it gibi sürünüyordun şimdi! 288 00:32:00,844 --> 00:32:01,741 Baba... 289 00:32:01,741 --> 00:32:05,298 Baba! Babaymış... Ne babası be! 290 00:32:06,440 --> 00:32:10,062 Yürü İsmail! İyi misin oğlum? İyi misin Evladım? Gel, gel... 291 00:32:48,001 --> 00:32:49,547 Yakup Bey... 292 00:32:50,990 --> 00:32:52,212 Tamam sorun yok. 293 00:32:54,830 --> 00:32:58,387 Hayırdır? Hangi rüzgar attı seni buradaya? 294 00:32:59,511 --> 00:33:01,835 Rüzgar değil, fırtına!.. 295 00:33:03,155 --> 00:33:05,155 Yirmi sene önce kopan bir fırtına... 296 00:33:08,928 --> 00:33:10,928 Kadim İstanbul'a geliyormuş. 297 00:33:13,093 --> 00:33:13,925 Ne? 298 00:33:14,749 --> 00:33:17,333 Ne diyorsun sen be? Ne İstanbul'u? 299 00:33:18,607 --> 00:33:20,607 Müebbet yememiş miydi o herif? 300 00:33:21,850 --> 00:33:23,850 Çıkmış işte... 301 00:33:25,284 --> 00:33:29,490 Ulan asılacak dedin, asılmadı... 302 00:33:30,560 --> 00:33:35,025 İçeride gebert dedim, beceremedin... 303 00:33:35,912 --> 00:33:38,396 Şimdi de karşıma çıkmış; İstanbul'a mı geliyor diyorsun? 304 00:33:38,989 --> 00:33:40,989 Salacaklarını nereden bileyim? 305 00:33:42,219 --> 00:33:44,219 Hapiste geberir gider dedim. 306 00:33:44,430 --> 00:33:45,652 İyi bok yedin! 307 00:33:46,557 --> 00:33:50,308 Gelir gelmez o herifin işini bitireceksin! Yoksa ben seni bitiririm! 308 00:34:05,236 --> 00:34:06,587 Taksi... 309 00:34:26,287 --> 00:34:29,390 Şşşşt... Sen ne konuşacaktın benimle? 310 00:34:30,829 --> 00:34:34,902 Abi boşver benim mevzuyu ya, akşama konuşuruz... Şimdi balıkları kurtaralım biz... 311 00:34:35,877 --> 00:34:37,877 İyi... 312 00:34:38,538 --> 00:34:40,538 Şerefsizler balıkları da heder (ziyan) ettiler be!.. 313 00:34:41,233 --> 00:34:43,680 Abi bırak balıkları, adamlar heder (ziyan) oldu ya!.. 314 00:34:44,378 --> 00:34:46,962 Abi zorlasak buradan sağlam bir kasa çıkar. 315 00:34:46,963 --> 00:34:49,741 Bırak yavrum, bırak. Bunlar bizim rıskımız değilmiş... 316 00:34:51,268 --> 00:34:55,149 Biz bunları barınağa götürelim. Hani Ali Kaptan geçen anlatıyordu ya... 317 00:34:55,519 --> 00:34:58,038 Kızı orada kediye köpeğe götürüyormuş balıkları diye... 318 00:34:58,703 --> 00:34:59,730 Öyle yapalım... 319 00:34:59,731 --> 00:35:01,731 Abicim sen nasıl güzel bir adamsın ya... 320 00:35:01,732 --> 00:35:05,224 Adamların gözünün yaşına bakmadın, kediye köpeğe merhamet ediyorsun... 321 00:35:05,792 --> 00:35:08,960 Adamına göre muamele oğlum... Hadi gel... 322 00:35:24,191 --> 00:35:27,878 Biraz gülümse, hadi çok az kaldı. Biraz daha dayan... 323 00:35:28,441 --> 00:35:32,257 Yakında sadece işyerinde katlanmak zorunda kalacaksın Mazhar babaya... 324 00:35:32,769 --> 00:35:34,769 O zaman her şey değişecek mi? 325 00:35:35,629 --> 00:35:37,629 Yani öyle umuyorum... 326 00:35:39,153 --> 00:35:41,153 Çok iyimsersin biliyor musun? 327 00:35:41,601 --> 00:35:44,379 Senin bu iyimser hallerin bazen bana fazla geliyor... 328 00:35:47,082 --> 00:35:49,406 Ne yani somurtayım mı senin gibi, anlamadım... 329 00:35:50,047 --> 00:35:53,920 İyimserlikte kötü bir şey yok ki, arada bir sen de deneyebilirsin... Kimseye zarar gelmez... 330 00:35:53,921 --> 00:35:56,764 Teşekkür ederim, ben gerçekçi olma taraftarıyım. 331 00:35:56,765 --> 00:35:58,765 Nasıl yani? Ben hayalperest miyim şu an? 332 00:35:58,766 --> 00:36:00,312 E değil misin? 333 00:36:00,585 --> 00:36:03,299 Baksana şu an sokak hayvanlarına gidiyoruz. Değil mi? 334 00:36:03,300 --> 00:36:07,311 Sen bir tanesini kurtarınca sanki bütün dünyayı kurtarmış gibi seviniyorsun. 335 00:36:07,490 --> 00:36:09,280 Sanki onunla her şey değişecek. 336 00:36:09,281 --> 00:36:13,162 Tamam belki her şey değişmeyecek ama en azından o hayvan için bir şeyler değişiyor. 337 00:36:13,445 --> 00:36:16,483 Yani bence birinin bunu yapması gerekyor. Mesela senin gibi insanlar... 338 00:36:16,484 --> 00:36:19,068 Tamam, o zaman sen hayvanları kurtarmaya devam et. Tamam mı? 339 00:36:22,121 --> 00:36:24,121 Ben de sıra bana ne zaman gelecek diye bekleyeyim... 340 00:36:24,122 --> 00:36:26,122 Merak etme sıra sana gelmeyecek. 341 00:36:26,123 --> 00:36:27,085 Biliyorum. 342 00:36:27,287 --> 00:36:33,115 Ben senin yanındayım. Buradayım, seni seviyorum.Bu hiç mi bir şey ifade etmiyor senin için anlamıyorum. 343 00:36:38,277 --> 00:36:40,277 Demek ki etmiyor... 344 00:36:46,917 --> 00:36:51,040 Geçmişin kıyısında, 345 00:36:52,702 --> 00:36:56,973 Yalanlar arasında 346 00:36:58,545 --> 00:37:03,659 Duruyorum tek başına... 347 00:37:48,064 --> 00:37:50,064 Merhabalar kolay gelsin... 348 00:37:51,681 --> 00:37:53,097 Hoşgeldiniz Nisan Hanım... 349 00:37:53,098 --> 00:37:55,098 Yavrular nerede? Alıştılar mı? 350 00:37:55,198 --> 00:37:59,533 Alıştılar alıştılar. Akşam kaplarında hiçbir şey bırakmadılar.Yalayıp yutmuşlar hepsini... 351 00:37:59,534 --> 00:38:02,312 Peki Paşa? Onun bugün alçısı çıkacaktı, ne oldu? 352 00:38:02,313 --> 00:38:04,313 Ee veteriner kontol edecekmiş bugün. 353 00:38:04,620 --> 00:38:05,452 Tamam. 354 00:38:05,453 --> 00:38:06,739 Ben isterseniz alayım bunları. 355 00:38:06,739 --> 00:38:08,480 Süper... Teşekkürler... 356 00:38:10,551 --> 00:38:11,708 Ben gidiyorum. 357 00:38:11,708 --> 00:38:12,346 Tamam 358 00:38:12,346 --> 00:38:14,338 Sen işin bitince Mahmut'u ara, gelsin alsın seni. 359 00:38:15,001 --> 00:38:16,482 Olur... 360 00:38:17,238 --> 00:38:20,320 Mete... Sen nereye uğrayacaksın? 361 00:38:21,860 --> 00:38:23,860 Konuşuruz... 362 00:39:12,053 --> 00:39:14,053 Kardeş, Selamünaleyküm... 363 00:39:15,482 --> 00:39:16,574 Aleyküm selâm... 364 00:39:16,604 --> 00:39:20,320 Ben hayvanlar için biraz balık getirdim. Bunu sana vereyim, sen gereğini yaparsın... Tamam mı? 365 00:39:24,195 --> 00:39:26,195 Tamam ben bırakırım onu... 366 00:41:51,456 --> 00:41:53,456 DEMİRCAN AİLESİ 367 00:42:02,497 --> 00:42:09,760 Kardeşim, sen gittiğinden beri ne tam gülebiliyorum, ne tam sevinebiliyorum. 368 00:42:11,923 --> 00:42:17,120 Senden sonra her şeyi yarım yaşıyorum. Benim bir yanım hep eksik kaldı Efe... 369 00:43:23,765 --> 00:43:25,116 Kolay gelsin 370 00:43:25,116 --> 00:43:28,349 Aaa... Tatlımmm... Senin ne işin var burada? 371 00:43:32,225 --> 00:43:35,680 Arkadaşımın yardıma ihtiyacı olur da ben durur muyum? Atladım geldim... 372 00:43:35,681 --> 00:43:40,160 İyi yapmışsın, aslından ben de seni arayacaktım da, işten çıkamazsın diye düşündüm... 373 00:43:40,161 --> 00:43:43,718 E patron kızmaz herhalde, sorarsa karınıza yardım ediyordum derim. 374 00:43:44,092 --> 00:43:48,103 İyi et o zaman. Karar veremiyorum bir türlü. Şimdi ben bu camları yaptırdım. 375 00:43:48,104 --> 00:43:52,160 Ama galiba kahverengi daha iyi olacak, daha modern duruyor. Ne düşünüyorsun? 376 00:43:52,161 --> 00:43:54,720 Duvarlara ne yapacaksın peki? Duvar kağıdı mı? 377 00:43:54,721 --> 00:43:59,251 Aslında ona da tam karar veremedim. Şimdi diyorum ki; şu duvarı duvar kağıdı yapabilirim. 378 00:43:59,251 --> 00:44:02,400 Ama galiba bu 3 duvarı normal boya ile devam edeceğim. 379 00:44:02,818 --> 00:44:08,640 Asıl bunu soracağım sana, sence masanın yeri iyi mi? Şimdi en aydınlık yer burası. Mete de seviyor aydınlık, biliyorsun. 380 00:44:08,640 --> 00:44:09,140 Ne dersin? 381 00:44:10,005 --> 00:44:16,160 E, Mete'ye sorsana... Onun fikri daha önemli.Sonuçta ikiniz beraber yaşayacaksınız bu evde değil mi? 382 00:44:16,160 --> 00:44:19,360 Yani öyle de, Mete pek ilgilenmiyor bu ara evle... 383 00:44:20,401 --> 00:44:21,687 Neden? 384 00:44:22,747 --> 00:44:24,747 Buraya taşınmak istemiyor mu yoksa? 385 00:44:25,101 --> 00:44:32,421 Yoo, istiyor... Yani Mete de biliyor bu evin ikimiz için daha iyi olacağını da, ben istemiyorum... 386 00:44:33,221 --> 00:44:35,221 Zaten benim zevkime çok güveniyor o biliyorsun... 387 00:44:35,609 --> 00:44:39,040 Her şeyi hazırlamak istiyorum, sonra da sürpriz yapacağım... Öyle göstereceğim... 388 00:44:39,041 --> 00:44:41,041 Gel sana evi gezdireyim ben... Gel... 389 00:44:46,649 --> 00:44:53,120 Şu karşıdaki odayı giyinme odası yapacağız, buraya da oturma grubu düşünüyorum.Bu uzun perdeler var ya zebra gibi... 390 00:44:54,235 --> 00:44:56,235 Ee, yukarısı yatak odası... 391 00:44:56,933 --> 00:44:58,933 Şu odaya ne yapacaksın? 392 00:45:00,794 --> 00:45:02,794 Orası 393 00:45:08,649 --> 00:45:10,649 Burası da bebek odası olabilir belki... 394 00:45:13,198 --> 00:45:15,782 Hııı, siz çözdünüz mü o meseleyi? 395 00:45:15,783 --> 00:45:24,206 Yooo, çözmedik de, ama, yani bilmiyorum Seda ben gerçekten buraya geçtikten sonra her şeyin düzeleceğine inanıyorum. 396 00:45:24,481 --> 00:45:30,568 Sonuçta biz altı aydır Leyla annelerle beraber yaşıyoruz.Evet çok tatlı insanlar ama biraz zorlar... 397 00:45:32,179 --> 00:45:34,179 Bizim de dengemiz biraz bozuldu tabii ki... 398 00:45:34,561 --> 00:45:41,120 Ama bu eve geçtinken sonra her şey eskisi gibi olacak Mete ile ve belki o zaman da çocuk olur... Belli mi olur? 399 00:45:41,121 --> 00:45:43,964 Hadi sen de birini bul da beraber büyütelim bebekleri... 400 00:45:45,433 --> 00:45:48,211 Niye gülüyorsun, daha ne kadar bekar kalmayı düşünüyorsun? 401 00:45:50,010 --> 00:45:52,010 Sen anne olmak istemiyor musun? 402 00:45:54,859 --> 00:45:56,859 Telefon... 403 00:46:06,558 --> 00:46:08,558 Efendim Leyla anneciğim... 404 00:46:08,559 --> 00:46:11,040 Nisan, merhaba canım, meşgul müydün? 405 00:46:11,041 --> 00:46:13,280 Yok hayır, Seda'ya yeni evi gezdiriyorum... 406 00:46:13,887 --> 00:46:20,160 Öyle mi? Biz de annenle briçten sonra bir kahve içelim dedik. 407 00:46:20,161 --> 00:46:22,161 İyi yapmışsınız. Nasıl geçti oyun? 408 00:46:22,162 --> 00:46:27,840 İyi, sizinkileri akşam yemeğe davet ettim. Geç kalmazsanız sevinirim... 409 00:46:27,840 --> 00:46:30,400 Mete ile de sen konuşursun...Tamam mı? 410 00:46:30,400 --> 00:46:33,114 Tamam, siz merak etmeyin. Ben söylerim Mete'ye... 411 00:46:34,401 --> 00:46:37,634 Peki canım görüşürüz. Seda'ya da selamlar... 412 00:46:37,635 --> 00:46:39,181 Başüstüne... 413 00:46:39,182 --> 00:46:40,640 Seda ile mi birlikteymiş? 414 00:46:40,640 --> 00:46:42,640 Hı hı... 415 00:46:44,001 --> 00:46:46,001 Yeni evi gezdiriyormuş. 416 00:46:46,002 --> 00:46:50,532 Aaa, tadilatın bitmesine az kaldı diyordu... Ne zamandır ben de görmedim. 417 00:46:52,278 --> 00:46:55,835 Sumru'cum; Nisan o evle boşuna uğraşıyor. 418 00:46:56,164 --> 00:46:57,191 Neden? 419 00:46:57,301 --> 00:47:01,247 Ne gerek var Sumru? Biz birlikte güzel güzel yaşıyoruz işte. 420 00:47:01,248 --> 00:47:05,843 Belki onlara o kadar güzel gelmiyordur... Belki de başbaşa kalmak istiyorlardır. 421 00:47:05,843 --> 00:47:12,160 Yapma Allah aşkına Sumru... Kendilerine ait bir katları var. Yemekten yemeğe zor görüşüyoruz... 422 00:47:12,497 --> 00:47:14,497 Nisan'ı mutsuz edecek hiçbir şey yok o evde. 423 00:47:14,840 --> 00:47:19,200 Nisan değil de, Mete rahatsız sanki... 424 00:47:20,394 --> 00:47:27,584 Mazhar'la arasındaki gerginliği biliyorsun... Nisan kendinden çok Mete'nin rahat etmesi için yaptırıyor o evi... 425 00:47:27,914 --> 00:47:30,781 Mete'nin de Mahzar'ın da gerginliği sadece işle ilgili... 426 00:47:31,913 --> 00:47:33,913 Yoksa başka hiçbir şey yok... 427 00:48:05,666 --> 00:48:07,666 Fiyonk biraz aşağıda duruyor sanki... 428 00:48:08,539 --> 00:48:10,539 Tam beline göre hazırladım Seda Hanım... 429 00:48:10,947 --> 00:48:15,542 Hayır bak bel burası. 1 cm aşağıda duruyor... Yukarı alalım onu... 430 00:48:15,542 --> 00:48:17,542 Tamam Seda Hanım... 431 00:48:21,061 --> 00:48:23,839 Seda Hanım kolyelerden birine karar verecektiniz... 432 00:48:23,840 --> 00:48:25,840 Hııı... 433 00:48:31,245 --> 00:48:33,245 Şu olsun, şu yeşil olan... 434 00:48:33,246 --> 00:48:35,246 Tamam Seda Hanım... 435 00:48:36,390 --> 00:48:38,390 Seda Hanım; çantalardan birini seçecektik... 436 00:48:39,361 --> 00:48:41,361 Bir dakika; hangi kıyafet için seçiyorduk? 437 00:48:41,362 --> 00:48:43,362 Seda Hanım!.. İyi çalışmalar... 438 00:48:44,510 --> 00:48:46,240 Müsait olduğunuzda bir odama gelir misiniz? 439 00:48:46,240 --> 00:48:47,851 Tabii... 440 00:48:52,718 --> 00:48:56,470 Siz diğer kıyafetleri giydirin mankenlere, ben dönünce bakacağım... 441 00:48:56,471 --> 00:48:58,471 Hemen efendim... 442 00:49:07,784 --> 00:49:09,784 Mete Bey... 443 00:49:12,582 --> 00:49:14,582 Şunlara bir baksanız... 444 00:49:15,841 --> 00:49:19,787 Elimize geç ulaştı ama içlerinde iyi parçalar var... 445 00:49:26,648 --> 00:49:30,400 Zarif ve güzel... 446 00:49:39,554 --> 00:49:45,965 Bunların hiçbiri sizin kadar güzel olamaz Seda Hanım... 447 00:50:02,246 --> 00:50:04,246 Hobaaa... 448 00:50:04,247 --> 00:50:05,793 E biz çay istemedik abi. 449 00:50:05,793 --> 00:50:08,498 Harbiden Sami abi, biz bunu hak edecek ne yaptık ya? 450 00:50:08,499 --> 00:50:12,320 Yok bu çaylar benden. Ya çocuklar Şehmuz'ları madara etmişsiniz... 451 00:50:13,129 --> 00:50:18,240 Hay elinize kolunuza sağlık.... Bu saatten sonra ölsem de gam yemem... Hadi size afiyet olsun.... 452 00:50:18,240 --> 00:50:20,240 Eyvallah Sami abi... 453 00:50:21,441 --> 00:50:23,441 Bak o şerefsiz Şehmuz'un bir tane faydasını gördük. 454 00:50:24,127 --> 00:50:26,127 Aynen ya... 455 00:50:29,265 --> 00:50:31,265 Evet Burak efendi, dökül bakalım... 456 00:50:33,492 --> 00:50:35,038 Neye abi? 457 00:50:35,605 --> 00:50:37,151 Karın ağrına... 458 00:50:37,310 --> 00:50:39,310 Ha, anlatırım abi, gece daha uzun... 459 00:50:40,156 --> 00:50:43,200 Valla benim için değil... Ben birazdan kalkacağım... 460 00:50:43,201 --> 00:50:45,000 Maç izlemeyecek miyiz? 461 00:50:45,001 --> 00:50:47,001 Bilmiyorum, canım istemiyor. 462 00:50:48,691 --> 00:50:51,275 Anlatıyor musun, anlatmıyor musun? Bak kalkıcam birazdan... 463 00:50:51,276 --> 00:50:53,017 Tamam abi, anlatacağım tamam... 464 00:50:53,017 --> 00:50:53,979 Hıh... 465 00:50:57,670 --> 00:50:59,670 O derece mi? 466 00:51:01,131 --> 00:51:03,131 Abi hani sen demiştin ya Mecnun olmuşsun diye... 467 00:51:05,991 --> 00:51:07,732 Evet... 468 00:51:07,993 --> 00:51:11,874 Oldum, aşık oldum işte... 469 00:51:12,522 --> 00:51:14,522 Kim bu kız? 470 00:51:19,282 --> 00:51:20,699 Tanıyorsun aslında... 471 00:51:20,700 --> 00:51:21,600 Nereden? 472 00:51:23,121 --> 00:51:25,121 Evden... 473 00:51:26,425 --> 00:51:28,425 Yani sizin evde yaşıyor. 474 00:51:30,985 --> 00:51:32,985 Mahide 475 00:51:36,656 --> 00:51:39,499 Abi vallahi istemeden oldu bak. 476 00:51:39,878 --> 00:51:45,381 Ben dedim kendime, olmaz dedim, ya Efe'nin kardeşi o dedim, yapma dedim... 477 00:51:46,494 --> 00:51:51,608 Kalbim dinlemedi, sevdi. Sevdim abi... 478 00:51:54,054 --> 00:51:56,897 Ben de dedim ki; söyleyeyim de bitsin bu ızdırap... 479 00:52:03,839 --> 00:52:05,839 Kızdın mı? 480 00:52:10,733 --> 00:52:12,538 Hadi bana müsaade... 481 00:52:12,539 --> 00:52:14,539 Abi özür dilerim, affet... 482 00:52:16,810 --> 00:52:18,810 Çakallll! 483 00:52:23,041 --> 00:52:27,701 Bulduk Yakup Bey. Kaldığı otelin önündeyiz şimdi... 484 00:52:28,577 --> 00:52:30,577 Bu gece bitireceğiz işini... 485 00:52:31,541 --> 00:52:35,487 Güzel, dikkatli olun... İşi bitince hemen arayın beni... 486 00:52:56,406 --> 00:53:01,260 Efe, Şehmuz abiye yapılan yamuk cezasız mı kalacak sandın lan? 487 00:53:03,983 --> 00:53:05,983 İki... 488 00:53:06,401 --> 00:53:08,401 Dört... Altı... 489 00:53:10,081 --> 00:53:13,573 Korku adama neler yaptırıyor! 490 00:53:15,001 --> 00:53:17,001 Siz teke altı mı geldiniz? 491 00:53:32,668 --> 00:53:34,668 Yettin ulannn! 492 00:53:35,157 --> 00:53:36,638 Sen de kimsin be! 493 00:53:36,638 --> 00:53:38,638 Azrail!.. 494 00:53:43,108 --> 00:53:45,108 Basın lan! 495 00:53:49,121 --> 00:53:52,160 Mete gelmeden önce şunları göstermek istiyorum sana... 496 00:53:52,161 --> 00:53:54,875 Bir sürü değişiklik yaptım siz daha görmediniz... 497 00:53:55,201 --> 00:53:57,785 Mete'den niye gizliyorsun? Ona da göster... 498 00:53:58,506 --> 00:54:01,739 Yardım etsin sana biraz. Tek başına ustalarla uğraşıyorsun... 499 00:54:02,480 --> 00:54:05,842 Ben sürpriz yapmak istiyorum baba, her şeyi hazırlayıp öyle göstermek istiyorum... 500 00:54:06,391 --> 00:54:09,169 Ben de yardım etmeyi teklif ettim tabii ama kabul etmedi. 501 00:54:09,441 --> 00:54:11,441 Siz merak etmeyin, ben zevkle yapıyorum... 502 00:54:11,859 --> 00:54:13,859 Leyla anne nerede? Keşke o da görseydi... 503 00:54:13,923 --> 00:54:15,923 Mutfakta teftiştedir şimdi o... 504 00:54:16,481 --> 00:54:19,360 Leyla'nın bunları görmekten hoşlanacağını hiç sanmıyorum kızım... 505 00:54:20,307 --> 00:54:22,307 Mete gibi ona da sürpriz olsun bence... 506 00:54:23,052 --> 00:54:25,052 Kime sürpriz yapılıyormuş bakalım? 507 00:54:25,387 --> 00:54:27,387 Hımmm, bu neymiş böyle... 508 00:54:27,388 --> 00:54:32,048 Bak yeni evlerinin fotoğrafları... Baksana Nisan ne kadar güzel şeyler hazırlamış... 509 00:54:32,702 --> 00:54:34,702 Hımmm 510 00:54:35,804 --> 00:54:37,804 Mete nerede kaldı Nisan'cım? 511 00:54:39,771 --> 00:54:42,355 Eee, bilmiyorum, trafiğe takılmıştır herhalde... 512 00:54:42,923 --> 00:54:44,923 Geç kalma diye söylemedin mi? 513 00:54:45,275 --> 00:54:47,275 Alıştık Mete'nin geç kalmalarına... 514 00:54:48,379 --> 00:54:49,536 Üzülmeyin... 515 00:54:49,633 --> 00:54:51,633 Canım, arar mısın lütfen? 516 00:54:52,370 --> 00:54:54,370 Arayayım... 517 00:54:59,052 --> 00:55:00,338 Nisan arama, geldi... 518 00:55:00,610 --> 00:55:04,297 Ben toplayayım bunları, sürprizi kaçmasın...Sonra geri kalanlara bakarız... 519 00:55:10,400 --> 00:55:11,492 İyi akşamlar... 520 00:55:11,527 --> 00:55:12,684 Hoşgeldin tatlımm... 521 00:55:12,685 --> 00:55:13,777 İyi akşamlar oğlum 522 00:55:13,777 --> 00:55:14,609 İyi akşamlar... 523 00:55:14,610 --> 00:55:16,960 Hoşgeldin canım, trafik vardı herhalde değil mi? 524 00:55:17,482 --> 00:55:19,482 Her zamanki gibi... 525 00:55:21,665 --> 00:55:23,860 Annen geç kalmana mazeret bulmaya çalışıyor. 526 00:55:25,222 --> 00:55:27,222 Misafirlerimize karşı biraz utandırdın bizi... 527 00:55:32,349 --> 00:55:35,582 Ve bu arada soframız da hazır... Hadi geçelim... Hadi buyrun... 528 00:55:46,613 --> 00:55:48,613 Bırakın çocuğu, dağılın! 529 00:55:49,136 --> 00:55:51,136 Dağılın ulan! 530 00:55:51,830 --> 00:55:55,040 Böyle hepiniz toplaşınca mı delikanlı oluyorsunuz? Basın! 531 00:56:01,207 --> 00:56:03,207 Basın ulan! Basın!... 532 00:56:09,921 --> 00:56:11,921 İyi misin koçum? 533 00:56:20,213 --> 00:56:22,213 Sayende dayı... Sağol... 534 00:56:24,062 --> 00:56:26,062 Eyvallah... Geçmiş olsun... 535 00:56:26,063 --> 00:56:28,063 Sağol... 536 00:56:46,439 --> 00:56:47,920 Başka bir arzunuz var mı? 537 00:56:47,920 --> 00:56:49,142 Hayır canım... 538 00:56:49,143 --> 00:56:50,105 Afiyet olsun... 539 00:56:50,105 --> 00:56:52,105 Sağol Duygu'cum... 540 00:56:52,948 --> 00:56:56,480 Şu defile işi bitse de bir haftalığına hep birlikte bir yerlere gitsek... 541 00:56:56,480 --> 00:57:00,296 Hıhı çok iyi olur... Ben de ne zamandır söylüyordum Yakup'a... 542 00:57:00,297 --> 00:57:02,621 Şu İtalyanlarla işiniz olsun, gideriz... 543 00:57:02,782 --> 00:57:05,950 Hem de onların mağazalarını yerinde görmüş oluruz değil mi? 544 00:57:05,951 --> 00:57:09,443 Biz mağazaları gezerken siz de alışveriş yaparsınız artık. 545 00:57:09,479 --> 00:57:11,479 Eee, fırsatı değerlendiririz tabii... 546 00:57:12,840 --> 00:57:16,320 Hayatım, sen de yeni evin için bir şeyler bakarsın... 547 00:57:16,993 --> 00:57:20,809 Neşe torun bekliyor ya, İtalya'dan neler getirmiş, bir görsen... 548 00:57:21,207 --> 00:57:25,023 Geçen gün görmeye gittiğimde gösterdi bana, ay hepsine bayıldım valla... 549 00:57:25,601 --> 00:57:28,640 Benim torunum olsa herhalde ben kendimi kaybederim... 550 00:57:29,095 --> 00:57:31,095 Ah keşke... 551 00:57:31,201 --> 00:57:33,201 Bir görebilsek o günleri. 552 00:57:34,457 --> 00:57:36,457 Ben de konuyu ne zaman açacaksınız diye merak ediyordum. 553 00:57:39,798 --> 00:57:43,095 E haksız mıyız? Bunca zamandır evlisiniz... 554 00:57:43,687 --> 00:57:45,000 Anne lütfen... 555 00:57:45,000 --> 00:57:51,217 Doğru, yalnız bu Nisan'la bizim aramızdaki bir mesele. O yüzden lütfen siz karışmayın. 556 00:57:54,495 --> 00:57:56,495 Hem biz şu an için Nisan'la çocuk düşünmüyoruz. 557 00:58:05,066 --> 00:58:07,066 Bildiğim kadarıyla Nisan düşünüyor ama... 558 00:58:08,641 --> 00:58:11,938 Hatta yeni evinde bebek odası bile hazırlıyor. 559 00:58:16,272 --> 00:58:18,272 Öyle değil mi Nisan? 560 00:58:20,149 --> 00:58:22,149 Yani ben öyle biliyorum 561 00:58:26,488 --> 00:58:28,488 Senin bana sürpriz dediğin bu muydu? 562 00:58:37,836 --> 00:58:40,874 Nisan buna sürpriz denmez, emrivaki denir. 563 00:58:46,561 --> 00:58:50,400 Mete oğlum, siz hep böyle mi konuşuyorsunuz kendi aranızda? 564 00:58:52,653 --> 00:58:57,248 Tamam Yakup, onlar karı koca. Sorunlarını kendileri çözebilirler... 565 00:58:57,249 --> 00:59:00,936 Evet ama yalnız değiller. Yani aileleri yanlarında... 566 00:59:02,004 --> 00:59:04,800 Mete'nin bence biraz dikkatli olması lazım konuşurken... 567 00:59:14,053 --> 00:59:19,840 Doğru. Anlaşılan hepinizi rahatsız ediyorum, değil mi? 568 00:59:24,693 --> 00:59:26,693 Afiyet olsun... 569 00:59:29,585 --> 00:59:32,039 Nisan... Hayatım... 570 00:59:35,201 --> 00:59:42,196 Bana bak Mazhar, Mete çizmeyi fena aştı. Bu kadarı fazla artık! 571 00:59:42,197 --> 00:59:45,000 Yakup sen de ortalığı karıştırmasan... Hı? 572 00:59:45,980 --> 00:59:49,667 Karıştırırım Mazhar! Nisan sözkonusu burada... 573 00:59:49,667 --> 00:59:56,792 Yakup biraz sakin olur musun? Nisan bizim de kızımız...Hepimiz çocuklarımızın mutlu olmasını istiyoruz. 574 00:59:57,310 --> 01:00:03,981 Ama önce biz biraz sakinleşelim... Onlar daha genç...zamanla birbirlerini idare etmeyi öğrenecekler... 575 01:00:04,503 --> 01:00:14,677 İnşallah senin dediğin gibi olur Leyla. Çünkü ben Nisan’ın daha fazla üzülmesine asla müsaade etmem! Yürü hadi. 576 01:00:34,177 --> 01:00:36,177 Olacak şey değil ya. 577 01:00:51,178 --> 01:00:57,600 Yirmi yıl oldu Kadim, yirmi yıl. Yirmi yıl önce bıraktın gittin kocaman adam oldu. 578 01:00:57,601 --> 01:01:07,386 Olmuş, hem kocaman adam olmuş hem de babayiğit bir delikanlı olmuş! Seni hiç örnek almamış belli. 579 01:01:10,153 --> 01:01:12,153 Baba... 580 01:01:20,279 --> 01:01:22,880 Kimdi o adam? Niye öyle söyledi! 581 01:01:26,396 --> 01:01:34,880 Baba kimdi o adam. Beni o mu bıraktı gerçekten? Ya baba söylesene kimdi o adam. Benim neyim oluyor? 582 01:01:34,881 --> 01:01:36,881 Eee ne bileyim neyin oluyor senin... 583 01:02:07,484 --> 01:02:09,484 Birader müsait mi? 584 01:02:16,793 --> 01:02:18,793 Of Mete’cim niye açmıyorsun telefonlarımı. 585 01:02:21,974 --> 01:02:23,974 Mahmut’cum Mete’den haberin var mı? 586 01:02:24,402 --> 01:02:26,921 Yok efendim ben bırakayım dedim ama kendisi gitmek istedi. 587 01:02:26,922 --> 01:02:28,160 Arabayı da almamış... 588 01:02:28,161 --> 01:02:30,161 Evet arabasız çıktı. 589 01:02:32,467 --> 01:02:36,543 Ben çıkayım. Sen bizimkilere haber versen yeterli olur. Merak etmesinler. 590 01:02:36,544 --> 01:02:37,440 Peki... 591 01:02:38,130 --> 01:02:42,076 Keşke haber verseydin geleceğini Mete! Ben hemen üzerimi değiştireyim çıkarız on dakikaya. 592 01:02:42,530 --> 01:02:49,266 Seda, gel biraz sakin kalalım. Sonra bakarız çıkarız gerekirse. 593 01:02:57,677 --> 01:02:59,677 İyi misin? 594 01:03:17,302 --> 01:03:24,946 Mete böyle hiçbir şeyi çözemezsin, çok yükleniyorsun kendine. Olan yine sana oluyor... 595 01:03:31,048 --> 01:03:37,005 Annemin dünya umurunda değil. Nisan desen onun kendine göre planları var. 596 01:03:37,601 --> 01:03:45,000 Herkesin benimle ilgili bir planı var. Herkes beni bir yere çekmeye çalışıyor kimse nereye gitmek istiyorsun diye sormuyor. Kimse nasılsın diye sormuyor. 597 01:03:48,148 --> 01:03:50,148 Çok sıkıldım! 598 01:03:56,053 --> 01:04:08,044 Sevgilim, buna devam etmek zorunda değilsin! Gidelim... İkimiz hiç kimsenin bizi tanımadığı bir yere gidelim. 599 01:04:09,092 --> 01:04:11,092 Mete biz çok mutlu oluruz. 600 01:04:12,394 --> 01:04:14,394 Ben seninle zaten çok mutluyum. 601 01:04:21,984 --> 01:04:23,984 Çok seviyorum ben seni. 602 01:04:30,592 --> 01:04:32,592 Ben de seni çok seviyorum. 603 01:04:59,634 --> 01:05:01,634 Birini mi bekliyordun? 604 01:05:02,983 --> 01:05:04,660 Yoo... 605 01:05:04,660 --> 01:05:06,660 Kim bu bu saatte? 606 01:05:09,956 --> 01:05:11,956 Bakacağım... 607 01:05:34,047 --> 01:05:36,047 Kim? 608 01:05:43,681 --> 01:05:45,681 Seda kim? 609 01:05:50,134 --> 01:05:52,134 Nisan... 610 01:06:21,121 --> 01:06:23,121 Dur dur dur dur geçti geçti... 611 01:06:35,645 --> 01:06:37,645 Geç şuraya geç geç!.. 612 01:06:45,674 --> 01:06:47,040 Kadir... 613 01:06:47,060 --> 01:06:49,060 Kadim... 614 01:06:51,664 --> 01:06:58,594 Biz sana daha güzel bir karşılama hazırlamak isterdik ama çok da şey yapamadık yani böyle ani oldu. 615 01:06:59,257 --> 01:07:01,257 Olsun canın sağolsun... 616 01:07:01,921 --> 01:07:03,921 Eyvallah eyvallah... 617 01:07:34,799 --> 01:07:36,799 Efe dikkat et Efe! 618 01:08:06,464 --> 01:08:08,464 Tahmin ettim aslında telefonu duymadığını... 619 01:08:12,130 --> 01:08:15,817 İyi görünmüyorsun Nisan, bir şey mi oldu? 620 01:08:15,818 --> 01:08:18,720 Yemek vardı akşam herkes birbirine girdi... 621 01:08:19,810 --> 01:08:20,708 Neden? 622 01:08:20,855 --> 01:08:30,000 Bilmiyorum! Bir şekilde konu bizim evden açıldı oradan nasıl oldu bilmiyorum çocuk meselesine döndü. Mete duyunca; size ne dedi, sonra evi terk etti... 623 01:08:33,490 --> 01:08:43,534 Benim çocuk odası hazırladığımı duyunca bana da sinirlendi. Ben emrivaki yapıyormuşum. Çok sinirlerim bozuk, çok gerginim Seda! 624 01:08:45,725 --> 01:08:52,000 Özellikle son aylarda o kadar tahammülsüz o kadar sinirli bir adam haline dönüştü ki ben evlendiğim adamı tanıyamıyorum artık! 625 01:08:52,402 --> 01:08:56,348 Şu evimiz bitse de biz de artık eski hayatımıza geri dönebilsek... 626 01:08:56,832 --> 01:09:03,243 O zaman çözülecek mi her şey? Yani tek sorun Leyla hanımların yanına taşınmanız mı? 627 01:09:03,758 --> 01:09:11,143 Bilmiyorum ama biz eski evimizde daha mutluyduk, daha huzurluyduk, rahattık Seda!.. 628 01:09:13,706 --> 01:09:21,480 Ya da bilmiyorum belki kendimi kandırıyorumdur. Ama diğer eve geçtiğimiz zaman bir şey değişmezse… 629 01:09:21,481 --> 01:09:23,481 Ne yapacaksın? 630 01:09:27,358 --> 01:09:29,358 O zaman yanlış bir evlilik yaptığımı kabul edeceğim galiba. 631 01:09:45,607 --> 01:09:51,520 Şimdi daha iyi fark ediyorum aslında, hep bir şeyleri eksik yaşıyoruz, birbirimizi tamamlamıyoruz. 632 01:09:51,768 --> 01:10:00,000 Çok istemiyor mesela açık açık yüzüme söyledi. Ben istiyorum. Hayata bakışımız hayattan beklentilerimiz farklı bir kere. 633 01:10:02,717 --> 01:10:05,920 Dışarıdan uyumlu bir çift gibi görünüyorsunuz ama. 634 01:10:06,279 --> 01:10:14,377 Uyumsuz değiliz aslında. Sonuçta hayatımızın yarısından fazlasını beraber geçirdik neredeyse yirmi yıldır biz beraberiz. 635 01:10:15,481 --> 01:10:20,480 Ama hep bir şey eksikti, hep bir şeyler yarım yamalak yaşandı gibi geliyor. 636 01:10:21,789 --> 01:10:28,640 Nisan, Mete belkide senin için doğru kişi değildir! 637 01:10:36,902 --> 01:10:38,902 Evet belki de... 638 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 Senin misafirin mi vardı? 639 01:10:48,834 --> 01:10:50,380 Eeee, 640 01:10:50,699 --> 01:10:53,607 Ay çok çok affedersin, ben düşüncesizlik yaptım. 641 01:10:54,225 --> 01:10:56,225 Yok sorun değil ya o zaten, şey... 642 01:10:56,226 --> 01:11:02,767 Yok ben gideyim, sen de misafirinle ilgilen Seda’cım. Şu an bir şey sormuyorum ama sonra bütün detayları istiyorum. Teşekkür ederim. 643 01:11:04,878 --> 01:11:06,878 Ne demek. 644 01:11:13,114 --> 01:11:17,774 Seda’cım çok teşekkür ederim. İyi ki varsın. 645 01:11:26,203 --> 01:11:28,203 Sen de iyi ki varsın... 646 01:11:28,720 --> 01:11:29,617 Görüşürüz... 647 01:11:30,094 --> 01:11:32,094 Görüşürüz... 648 01:11:43,425 --> 01:11:45,425 Mete 649 01:11:53,823 --> 01:11:57,120 Kim bu adamlar? Seni neden öldürmek istediler? 650 01:11:57,470 --> 01:11:59,470 Onlarla yarım kalan bir işimiz var. 651 01:12:01,253 --> 01:12:02,560 İsmail babamı nereden tanıyorsun? 652 01:12:02,691 --> 01:12:05,600 İsmail babanın sırası değil şimdi! Peşimizdedirler... 653 01:12:05,879 --> 01:12:07,620 Benim değil senin peşindeler. 654 01:12:08,074 --> 01:12:11,436 Sen öyle san! Ölmek istemiyorsan gel. 655 01:12:23,565 --> 01:12:29,393 Mete; sen gidince ben evde durmak istemedim. Çıkıp Seda’ya gittim... 656 01:12:29,394 --> 01:12:31,394 Önemli değil.... 657 01:12:35,842 --> 01:12:37,842 Seni üzüyorum değil mi? 658 01:12:40,459 --> 01:12:42,459 Hiç hak etmiyorsun. 659 01:12:52,545 --> 01:13:02,525 Mutsuzluk kader değildir aslında bir seçimdir!Biz bunu seçmeyebiliriz. 660 01:13:04,530 --> 01:13:06,530 İkimiz de mutlu olabiliriz! 661 01:13:09,524 --> 01:13:15,040 Ben de aslında biraz fazla ileri gittim yani sana hazırlattığım odadan... 662 01:13:15,040 --> 01:13:17,040 Tamam önemli değil... 663 01:13:21,999 --> 01:13:28,410 Tamam, bunların hepsini konuşacağız ama şimdi değil. 664 01:13:31,278 --> 01:13:36,976 Yarın şöyle güzel bir yemek yiyip her şeyi açık açık konuşalım. Tamam mı?.. 665 01:13:38,566 --> 01:13:40,566 Tamam... 666 01:14:03,041 --> 01:14:09,760 Ya tamam kimsenin geldiği yok dur ya... Kimsin sen?İsmail babamı nereden tanıyorsun? 667 01:14:11,047 --> 01:14:13,047 Ben İsmail babanın eski bir arkadaşıyım. 668 01:14:13,441 --> 01:14:15,441 Ona söylediğin şey doğru mu? 669 01:14:15,862 --> 01:14:18,835 Ne! Ne söylemişim ben ona! 670 01:14:18,835 --> 01:14:27,582 Bak benimle oyun oynayım deme anladın mı?Beni yirmi yıl önce onların yanına sen bırakmışsın, duydum. Bu doğru mu? 671 01:14:30,241 --> 01:14:35,614 Konuşsana be adam! Kimsin sen? Senin benimle ne işin var? 672 01:14:38,320 --> 01:14:40,320 Efe, Efe ben... 673 01:14:48,640 --> 01:14:50,640 Ben senin gerçek babanın, 674 01:14:57,236 --> 01:14:59,236 Yakın bir arkadaşıydım... 675 01:15:09,467 --> 01:15:15,295 Baban ile çok yakın arkadaştık, onu öldürdüler sonra da kaza süsü verdiler. 676 01:15:16,035 --> 01:15:21,668 Yetişmeseydim seni de öldüreceklerdi ama babana çok yakın birileri olduğuna eminim... 677 01:15:22,241 --> 01:15:34,411 Zaten işte bu yüzden seni annene götürmedim, çünkü cinayetin tek görgü tanığı sendin. Eğer yaşadığını öğrenselerdi seni de öldürürlerdi. 678 01:15:50,880 --> 01:15:54,502 Geçmişin kıyısında, 679 01:15:54,877 --> 01:15:58,629 Yalanlar arasında, 680 01:16:01,062 --> 01:16:04,295 Duruyorum tek başıma, 681 01:16:06,026 --> 01:16:09,842 Gerçeğin pususuna, 682 01:16:11,833 --> 01:16:15,974 Bir yağmur sırasında, 683 01:16:17,572 --> 01:16:21,388 Ağlıyorum bir başıma, 684 01:16:45,126 --> 01:16:56,533 Zorum, kolay mı benim derdim, dünyaya derin mi?Sonum, bilinmez hikaye, bilse, benimle gelir mi? 685 01:16:56,534 --> 01:17:09,758 Zorum, kolay mı benim derdim, dünyaya derin mi?Sonum, bilinmez hikaye, bilse, benimle gelir mi? Yâr... 686 01:17:31,265 --> 01:17:34,822 Gecenin karasında, 687 01:17:35,091 --> 01:17:38,778 Hayaller arasında, 688 01:17:41,007 --> 01:17:46,080 Arıyorum bir başıma, 689 01:17:48,482 --> 01:17:59,694 Zorum, kolay mı benim derdim, dünyaya derin mi?Sonum, bilinmez hikaye, bilse, benimle gelir mi? 690 01:17:59,695 --> 01:18:13,113 Zorum, kolay mı benim derdim, dünyaya derin mi?Sonum, bilinmez hikaye, bilse, benimle gelir mi? Yâr... 691 01:18:35,029 --> 01:18:38,521 Yüreğimde acıyla, 692 01:18:40,539 --> 01:18:44,420 Günahlar zindanında, 693 01:18:45,609 --> 01:18:49,361 Susuyorum tek başıma. 694 01:18:49,362 --> 01:18:55,680 İnsan düş içinde düş görmeye başladıysa, uyanması yakındır! 695 01:18:58,366 --> 01:19:00,366 Kadim’in işini bitirdiniz mi? 696 01:19:00,367 --> 01:19:02,367 Kaçmış... 697 01:19:06,664 --> 01:19:07,950 Beceriksiz herif! 698 01:19:08,321 --> 01:19:13,120 Hesapta olmayan bir şey olmuş.Bir sorunumuz var Yakup Bey! 699 01:19:13,121 --> 01:19:16,678 Bundan daha büyük sorun mu olur lan geri zekâlılar! 700 01:19:16,941 --> 01:19:22,080 Yakup Bey, Kadim yalnız değilmiş, yanında biri varmış. 701 01:19:23,061 --> 01:19:23,958 Kim? 702 01:19:23,958 --> 01:19:27,680 Asl sorunda o, yanındaki kişi... 703 01:19:27,681 --> 01:19:31,520 Konuşsana ulan aptal herif, Kadim’in yanında kim varmış kim? 704 01:19:31,521 --> 01:19:33,780 Kadim’in yanında Efe varmış! 705 01:19:34,015 --> 01:19:35,496 Efe mi? 706 01:19:35,927 --> 01:19:37,927 Mete’nin ikizi! 707 01:20:14,709 --> 01:20:16,321 Teşekkürler Duygu’cum... 708 01:20:16,321 --> 01:20:20,916 Sağol Duygu’cum. Mete gece kaçta geldi eve duymadım. 709 01:20:22,648 --> 01:20:26,335 Çok geç gelmedi, ben bir Seda’ya kadar uğradım döndüğümde evdeydi... 710 01:20:28,372 --> 01:20:31,475 Nasıldı iyimiydi, biraz yatışmış mı? 711 01:20:31,476 --> 01:20:36,330 İyiydi, dışarı çıkıp dolaşmak iyi gelmiş, rahatlamıştı bayağı. 712 01:20:39,222 --> 01:20:45,958 Dışarı çıkıp dolaşmak iyi gelmiş, yani bu evde olmaktan mutsuz olduğunu mu söylüyorsun? 713 01:20:48,010 --> 01:20:50,010 Leyla anne lütfen! 714 01:20:50,125 --> 01:20:52,125 Bence Mete senin davranışların yüzünden mutsuz. 715 01:20:54,169 --> 01:20:56,169 Benim davranışlarım yüzünden mi? 716 01:20:57,397 --> 01:21:04,457 Mete’ye hiç sordun mu bu evden taşınmayı isteyip istemediğini yada neden çocuk sahibi olmayı düşünmediğini? 717 01:21:05,842 --> 01:21:13,032 Sen hayatınız üzerine planlar yaparken dönüp Mete’ye hiçbir şey sormuyorsun, onu tanımaya çalışmıyorsun. 718 01:21:16,159 --> 01:21:29,440 Leyla anneciğim belkide Mete’yi en iyi anlayan benimdir ama sorun şu ki; biz Mete’yle aynı yerden bakmıyoruz, aynı şeyleri istemiyoruz, aynı hayalleri kurmuyoruz. 719 01:21:31,965 --> 01:21:37,120 Ben mesela anne olmak istiyorum, sizce Mete beni hiç anlamaya çalıştı mı? 720 01:21:44,481 --> 01:21:48,103 Çocuğa ait bulduğumuz tek şey o monttan ibaret. 721 01:21:49,008 --> 01:21:51,840 Kadim emri çiğneyip çocuğu öldürmemiş olabilir... 722 01:22:03,690 --> 01:22:13,280 Herifi ertesi gün hapse tıktırdık, peki bu yirmi yıl boyunca Efe ne yaptı, kim baktı ona, neredeydi? 723 01:22:13,280 --> 01:22:22,279 Bilmiyoruz ama öğreneceğiz. Eğer Kadim ona her şeyi anlattıysa; Efe'nin yapacağı ilk iş, annesi ya da kardeşi ile görüşmek olacaktır. 724 01:22:22,280 --> 01:22:27,840 Her ikisinin peşine de adam takacağım. Efe'yi yanlarına yaklaştırmayacağız, bundan emin olabilirsiniz... 725 01:22:29,654 --> 01:22:38,855 Daha fazlasını yapacaksın, yirmi yıl önce Kadim'in yarım bıraktığı işi bitirecek, Efe'yi öldüreceksiniz... 726 01:22:40,888 --> 01:22:42,888 Sen bunca yıl neredeydin peki? 727 01:22:45,001 --> 01:22:47,001 Niye şimdi geldin? 728 01:22:48,227 --> 01:22:53,600 Babanı öldürenler, bana da kalleşlik yaptılar, tuzak kurdular, 729 01:22:54,265 --> 01:22:58,406 Onların yüzünden hapise düştüm. İdamdan döndüm. 730 01:22:59,757 --> 01:23:09,600 Ama işte, bu güzelim semayı hudutsuz görmek, bugün kısmetimizde varmış... 731 01:23:09,601 --> 01:23:12,639 Annemle babamın denizde boğuldukları söyledi bana 732 01:23:12,640 --> 01:23:14,640 Öyle söylemelerini ben istedim. 733 01:23:16,837 --> 01:23:18,837 Aslında her şey seni korumak içindi... 734 01:23:20,435 --> 01:23:23,040 Senin doğru söylediğine nereden inanayım ben? 735 01:23:23,588 --> 01:23:25,588 Seni daha tanıyalı 24 saat olmadı... 736 01:23:26,121 --> 01:23:28,121 Efeee... 737 01:23:28,718 --> 01:23:31,432 Ben senin kafandaki soruların cevabıyım... 738 01:23:32,999 --> 01:23:35,972 Ben senin içindeki boşluğun cevabıyım... 739 01:23:37,681 --> 01:23:40,524 Ben sana geçmişini gösterecek bir aynayım... 740 01:23:40,801 --> 01:23:43,450 İkiz kardeşini kendi gözlerinle gördün... 741 01:23:43,739 --> 01:23:45,739 Daha ötesi mi var? 742 01:23:52,929 --> 01:23:54,929 Yaşadıklarını bilseydim giderdim yanlarına... 743 01:23:58,338 --> 01:24:01,280 Daha sen onlara ulaşamadan seni öldürürlerdi... 744 01:24:04,086 --> 01:24:05,440 Şimdi ne olacak peki? 745 01:24:05,736 --> 01:24:09,920 Şimdi yaşadığını öğrendiler, peşine düşeceklerdir... 746 01:24:11,375 --> 01:24:13,375 Bunca yıl 747 01:24:17,461 --> 01:24:21,926 Bunca yıl ailemi benden aldığı için denizle kavga ettim ben! 748 01:24:23,333 --> 01:24:27,409 Kimsenin açılmaya cesaret edemediği fırtınalarda açıldım!.. 749 01:24:28,932 --> 01:24:37,038 Şimdi sen bana annemin ve kardeşimin yaşadığını söylüyorsun ve bütün bunları bilmiyormuş gibi yaşamaya devam etmemi istiyorsun... Değil mi? 750 01:24:37,578 --> 01:24:39,578 Zor olduğunun farkındayım... 751 01:24:42,510 --> 01:24:44,510 Bütün bunlar neden? 752 01:24:47,959 --> 01:24:51,321 Bilmiyorum Efe bilmiyorum... 753 01:24:52,481 --> 01:24:57,725 Ama bütün bu soruların cevabını birlikte öğreneceğiz... 754 01:24:59,203 --> 01:25:06,240 Babanı kimlerin öldürdüğünü, neden öldürdüğünü, hepsini bir bir beraber öğreneceğiz... 755 01:25:12,618 --> 01:25:14,618 Hadi gel... 756 01:25:43,490 --> 01:25:45,490 Güzel... 757 01:25:51,313 --> 01:25:53,313 Bir etek boyuna bakalım bunun olur mu? 758 01:26:01,857 --> 01:26:03,857 Aksesuara ihtiyacımız var... 759 01:26:08,641 --> 01:26:10,641 Güzel... 760 01:26:17,564 --> 01:26:19,564 Başka renk bir ayakkabı düşünebiliriz bunun için... 761 01:26:26,812 --> 01:26:28,812 Hı, hı... 762 01:26:38,582 --> 01:26:40,582 Bunun belini oturtabiliriz daha iyi... 763 01:26:55,016 --> 01:26:57,016 Güzel... 764 01:27:06,324 --> 01:27:10,528 Kalp kalbe karşıymış... Ben de seni arayacaktım... Neredesin? 765 01:27:11,057 --> 01:27:20,480 Alışverişteyim... Kuaföre gideceğim, bir saçlarımı yaptıracağım, kendime yeni bir elbise alacağım çünkü Mete ile öğle yemeği yiyeceğiz... 766 01:27:21,847 --> 01:27:28,821 Öyle mi, dün gece ben Mete ile çok mutsuzum diye başımın etini yiyen Nisan'la mı konuşuyorum? 767 01:27:30,001 --> 01:27:33,455 Evet, dün gece eve gittiğimde beni bekliyordu... 768 01:27:33,456 --> 01:27:35,226 Yaa, ne oldu peki? 769 01:27:35,226 --> 01:27:40,960 O kadar tatlıydı ki, o kadar naifti ki, sanki her haliyle benden özür diliyor gibiydi, sana anlatamam... 770 01:27:40,960 --> 01:27:45,600 Bugün yemeğe gideceğiz, yani anlayacağın ben yine onun günahını almışım... 771 01:27:45,600 --> 01:27:47,630 Senin de kafanı şişirdim boşu boşuna... 772 01:27:50,132 --> 01:27:52,132 Seda orada mısın? 773 01:27:52,435 --> 01:27:55,277 Buradayım... Bir yandan provayı izliyorum da... 774 01:27:56,648 --> 01:27:59,680 Neyse, krizin bittiğine sevindim... 775 01:27:59,680 --> 01:28:02,720 Senin sayende... Teşekkür ederim arkadaşım... 776 01:28:02,720 --> 01:28:08,010 Neyse şimdi yemeğe gideceğiz biz, alışverişe çıktım, hazırlanmam lazım... 777 01:28:11,904 --> 01:28:15,000 Nisan kapatmam lazım, beni çağırıyorlar... 778 01:28:48,606 --> 01:28:50,606 Özledim seni... 779 01:28:51,316 --> 01:28:52,704 Ne çabuk... 780 01:28:52,704 --> 01:28:54,704 Ben seni yanındayken bile özlüyorum... 781 01:28:57,584 --> 01:29:01,038 Sen kartpostal cümlelere karşıydın, ne oldu? 782 01:29:04,441 --> 01:29:07,680 Aşk insanı rezil eder diye boşuna söylemiyorlar demek ki... 783 01:29:17,196 --> 01:29:19,196 Öğlen buluşalım mı? 784 01:29:19,490 --> 01:29:21,490 Sen bugün yoğun değil misin? 785 01:29:22,315 --> 01:29:24,315 Ayarlarım... 786 01:29:24,766 --> 01:29:29,101 Tamam, işlerimi bitireyim, arıyayım seni... 787 01:29:33,951 --> 01:29:35,951 Anlaştık... 788 01:30:30,350 --> 01:30:32,350 Bir buçukta Serkan Bey'le görüşeceksiniz... 789 01:30:33,007 --> 01:30:35,591 Onu yarına... Misafirlerimizin konaklaması hazır mı? 790 01:30:35,591 --> 01:30:37,920 Evet Mete Bey, söylediğiniz gibi en iyi odaları ayırttım. 791 01:30:38,131 --> 01:30:42,474 Güzel... Ben iki saate dönmüş olurum, istediğim evraklar hazır olsun... Tamam mı? 792 01:30:42,475 --> 01:30:44,475 Tamam, yalnız muhasebe ile ilgili... 793 01:30:54,045 --> 01:30:55,398 Efendim Nisan? 794 01:30:55,398 --> 01:30:59,279 Madem yemek teklifi senden geldi, o zaman restoran seçimi de benden... 795 01:30:59,669 --> 01:31:01,916 Şimdi şirkete seni kaçırmaya geliyorum ben.. 796 01:31:02,112 --> 01:31:08,718 Restoran seçimi de benden, hani çok sevdiğimiz bir yer vardı ya şirket yakın. Oraya gidelim diyorum, ne dersin? 797 01:31:10,727 --> 01:31:12,727 Müsait değilim... 798 01:31:13,139 --> 01:31:16,160 Şu anda bir toplantıdayım, biraz da uzun sürecek gibi... 799 01:31:16,412 --> 01:31:26,461 Gerçekten mi? Çünkü sen yarın yemek yeriz deyince, ben öğlen yeriz diye düşündüm. Akşam çok önemli bir toplantımız var demiştin. 800 01:31:26,684 --> 01:31:28,000 Yanlış mı biliyorum ben? 801 01:31:28,000 --> 01:31:31,881 Evet, öbür gün yaparız... Acelesi yok nasıl olsa... 802 01:31:32,161 --> 01:31:37,275 Acelesi yok... Tamam... Peki rahatsız ettim seni kusura bakma... 803 01:31:37,276 --> 01:31:39,276 Yok hiç önemli değil, akşam evde görüşürüz... 804 01:31:40,812 --> 01:31:42,812 Görüşürüz... 805 01:32:00,001 --> 01:32:02,001 Mete?.. 806 01:36:16,009 --> 01:36:18,009 Kaptan 807 01:36:21,743 --> 01:36:24,716 Ne oldu abi? Acele gel deyince merak ettim... 808 01:36:38,168 --> 01:36:41,760 Birader ben şimdi sana bir şey söyleyeceğim ama bunun aramızda kalması lazım tamam mı? 809 01:36:42,194 --> 01:36:46,400 Abi o ne biçim laf ya! Söyle abi korkutuyorsun beni... 810 01:36:48,292 --> 01:36:50,292 Benim başım büyük belada birader... 811 01:36:50,778 --> 01:36:52,778 Ne? 812 01:36:53,317 --> 01:36:55,317 Ne belası ya? 813 01:36:55,958 --> 01:36:57,569 O Şehmuz mu yoksa? 814 01:36:57,711 --> 01:36:59,062 Öyle bir şey değil... 815 01:36:59,062 --> 01:37:01,062 Ne abi o zaman? 816 01:37:06,874 --> 01:37:08,874 Hayatımı değiştirecek bir şey öğrendim... 817 01:37:11,454 --> 01:37:17,280 Bundan sonra, benim bir süre ortadan kaybolmam lazım!.. 818 01:37:17,934 --> 01:37:19,350 Abi o ne demek? Olur mu öyle şey? 819 01:37:19,350 --> 01:37:21,350 Öyle gerekiyor birader... 820 01:37:21,875 --> 01:37:23,875 Yalnız, bizimkileri telaşlandırmak istemiyorum. 821 01:37:26,497 --> 01:37:28,497 Olur mu? 822 01:37:29,832 --> 01:37:36,373 Eğer bana bir şey olursa; sen Fatma anne ile Nadide'ye sahip çıkacaksın. Tamam mı kardeşim? 823 01:37:36,822 --> 01:37:38,822 Haydaaa!.. 824 01:37:39,345 --> 01:37:44,135 Abim, bak bizim gizlimiz saklımız yok, olmaz öyle şey!.. 825 01:37:44,136 --> 01:37:46,136 Anlatacaksın, ya sen ne yapacaksan söyle beraber yapalım... 826 01:37:48,965 --> 01:37:51,808 Nereye istiyorsan geleyim seninle!..Öl de öleyim!.. 827 01:38:06,936 --> 01:38:10,688 Seninki gibi koca bir yürek Nadide'yi seçtiği için çok şanslı o kız oğlum!.. 828 01:38:13,205 --> 01:38:15,854 Nadide çok şanslı bir kız... 829 01:38:19,070 --> 01:38:21,070 Söz dönünce her şeyi anlatacağım sana... 830 01:38:25,467 --> 01:38:27,467 Allah'a emanet ol... 831 01:38:51,201 --> 01:38:53,201 Beklerken bir şeyler içmek ister misiniz? 832 01:38:53,600 --> 01:38:55,600 Sağol Duygu'cum zaten şimdi çıkacağız... 833 01:38:55,600 --> 01:38:57,600 Peki efendim... 834 01:38:59,173 --> 01:39:01,562 Geldim canımmm, geldim hazırım... 835 01:39:02,645 --> 01:39:05,488 Oooo, çok güzel olmuşsun... 836 01:39:05,488 --> 01:39:08,721 Sağol canım, sabahtan beri ölüyorum heyecandan... 837 01:39:08,722 --> 01:39:11,565 Aylardır bu müzayedeyi bekliyoruz Yakup'la... 838 01:39:12,703 --> 01:39:14,703 Yemekle çakışması kötü oldu. 839 01:39:15,114 --> 01:39:20,942 Valla yemek benim işime geldi. Mazhar, daha alacağım tablonun fiyatını öğrenmeden onayı kaptım. 840 01:39:24,814 --> 01:39:30,000 Leyla, Mete ile Nisan ne durumdalar?Biraz sakinlediler mi bari? 841 01:39:30,001 --> 01:39:31,352 İyiler... 842 01:39:31,352 --> 01:39:33,352 Keşke Nisan'da bizimle birlikte gelseydi... 843 01:39:36,361 --> 01:39:38,361 Bak Sumru... 844 01:39:39,517 --> 01:39:45,669 Nisan Mete'yi ihmal ediyor. Bugün onunla konuştum. Kendine özen göster dedim... 845 01:39:45,670 --> 01:39:47,670 Kocanı mutlu etmeye çalış dedim. 846 01:39:47,976 --> 01:39:49,976 Niye böyle bir şey söyleme gereği duydun ki? 847 01:39:50,887 --> 01:39:52,887 Nisan, zaten her zaman özenlidir... 848 01:39:53,126 --> 01:39:55,126 Ben insanı bakışından, gözlerinden tanırım... 849 01:39:56,277 --> 01:40:01,877 Aralarında bir şey eksik...Ateş... Ateş yok... 850 01:40:02,250 --> 01:40:07,680 Kadın dediğin biraz işveli, cilveli olmalı... Ateşi bunlar yakar işte... 851 01:40:08,093 --> 01:40:10,742 Ateş dediğin harlanmak ister Leyla'cım... 852 01:40:11,478 --> 01:40:13,478 Sen bunları benden daha iyi bilirsin... 853 01:40:23,201 --> 01:40:26,888 Nisan Hanım... Ne oldu size iyi misiniz? 854 01:40:27,850 --> 01:40:29,850 Nisan Hanım... 855 01:40:33,506 --> 01:40:36,868 Nisan... Ne oldu kızım? 856 01:40:38,567 --> 01:40:44,459 Anne, anne şu an konuşmak istemiyorum... 857 01:40:45,470 --> 01:40:49,481 Aaa, Nisan canım hadi gel konuşalım, ne oldu? 858 01:40:50,731 --> 01:40:52,926 Gerçekten şu an konuşacak durumda değilim... 859 01:41:08,887 --> 01:41:10,887 Nisan... 860 01:41:12,321 --> 01:41:15,748 Aç kapıyı kızım... Neyin var söylesene... 861 01:41:16,737 --> 01:41:18,737 Anne şu an konuşmak istemiyorum... Lütfen... 862 01:41:20,321 --> 01:41:22,321 Biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var... 863 01:41:24,334 --> 01:41:26,334 Kim üzdü seni bu kadar söylesene... 864 01:41:27,621 --> 01:41:29,621 Annenim ben senin... 865 01:41:30,273 --> 01:41:34,089 Anne yalnız kalmaya ihtiyacım var!.. Biraz yalnız bırakır mısın? 866 01:41:37,707 --> 01:41:41,459 Yarın söz veriyorum ilk işim seni aramak olacak anne lütfen... 867 01:42:44,481 --> 01:42:46,481 Her şeyi mahfettin! 868 01:42:55,267 --> 01:42:57,267 Bana bunu nasıl yaparsın sen? 869 01:43:31,459 --> 01:43:33,459 Gözünü Mete'den bir an bile ayırma... 870 01:43:33,617 --> 01:43:37,044 Şimdi geldiler. Ben de giriyorum peşlerinden içeriye... 871 01:43:37,045 --> 01:43:42,029 O herif gelip de Mete'ye ulaşırsa, bittik demektir... 872 01:43:42,920 --> 01:43:49,526 Dikkatli ol! Eğer bir daha ıskalarsan, seni ben öldürürüm!.. 873 01:44:07,789 --> 01:44:14,999 Kolleksiyonunuzu görmeyi dört gözle bekliyoruz... Ortaklarımızla görüştük, anlaşmaya sıcak bakıyorlar... 874 01:44:15,465 --> 01:44:19,360 İtalya, bizim zaten uzun süredir girmeyi düşündüğümüz bir pazar... 875 01:44:19,360 --> 01:44:21,760 Birleşme, ikimiz için de çok faydalı olacak... 876 01:44:22,907 --> 01:44:25,361 Bu arada ortaklarınız defileye katılacaklar değil mi? 877 01:44:25,361 --> 01:44:31,765 Tabii ki... Defileyi izledikten sonra, o kafalarındaki küçük pürüzler temizlenecektir... 878 01:44:35,087 --> 01:44:37,087 O zaman hayırlı olsun... 879 01:44:37,087 --> 01:44:39,087 Hayırlı olsun... Sağlığa... 880 01:44:50,453 --> 01:44:52,453 Sağlığınıza... 881 01:45:33,728 --> 01:45:35,728 Bu arada müsadenizle ben bir lavaboya gideceğim... 882 01:46:10,161 --> 01:46:12,161 Keşke her şey eskisi gibi olsaydı... 883 01:46:14,400 --> 01:46:16,400 Sen ölmeseydin... 884 01:46:17,046 --> 01:46:19,046 Biz hiç büyümeseydik... 885 01:46:52,232 --> 01:46:54,232 Benim... 886 01:46:54,738 --> 01:46:56,738 Efe... 887 01:47:01,177 --> 01:47:03,177 Benim... 888 01:47:07,484 --> 01:47:09,484 Öldün sen... 889 01:47:12,801 --> 01:47:14,801 Ölmedim... 890 01:47:19,345 --> 01:47:21,345 Yaşıyorum kardeşim... 891 01:47:24,509 --> 01:47:26,509 Hayır, hayır, hayır, hayır... 892 01:47:28,749 --> 01:47:32,046 Sen öldün o kazada... Ölmedin mi? 893 01:47:34,301 --> 01:47:36,301 Herkes öyle zannetmiş... 894 01:47:39,653 --> 01:47:41,653 Babamın bir arkadaşı beni kurtarmış... 895 01:48:17,539 --> 01:48:19,539 Sen yaşıyor musun? 896 01:48:34,458 --> 01:48:36,458 Efe... 897 01:49:00,495 --> 01:49:01,392 Alo... 898 01:49:01,392 --> 01:49:02,938 Her şey yolunda mı? 899 01:49:02,938 --> 01:49:03,680 Merak etme... 900 01:49:03,899 --> 01:49:06,560 Mete'yi bir an bile gözünün önünden ayırmıyorsun değil mi? 901 01:49:06,993 --> 01:49:08,474 Tuvalete gitti... 902 01:49:08,475 --> 01:49:10,475 Ne kadardır içeride? 903 01:49:10,475 --> 01:49:12,475 Yedi, sekiz dakikadır... 904 01:49:12,704 --> 01:49:14,704 İçeri gir, hemen! 905 01:49:34,951 --> 01:49:38,119 Sen bunca yıl neredeydin? Neden gelmedin? 906 01:49:39,607 --> 01:49:44,000 Gelemezdim ki, hiçbir şey hatırlamıyordum... 907 01:49:47,929 --> 01:49:51,162 Hadi gidelim, eve gidelim, herkese haber verelim... 908 01:49:51,163 --> 01:49:53,163 Hayır, hayır, hayır, hayır... 909 01:49:54,328 --> 01:49:57,440 Kimseye söylemememiz lazım... Bu aramızda kalsın olur mu? 910 01:49:58,784 --> 01:50:00,784 Neden? 911 01:50:00,784 --> 01:50:02,784 Başım belada... 912 01:50:11,041 --> 01:50:15,636 Her şeyi anlatacağım ama daha rahat konuşabileceğimiz bir yere gidelim mi? 913 01:50:16,001 --> 01:50:18,001 Tamam, tamam. 914 01:50:19,049 --> 01:50:20,595 Tamam... 915 01:50:20,596 --> 01:50:24,867 Tamam, tamam oğlum! Tamam... 916 01:51:09,488 --> 01:51:18,689 Yaşıyorum kardeşim, babamın bir arkadaşı beni kurtarmış. Başım belada! 917 01:51:23,084 --> 01:51:25,084 Mete oğlum neyin var? 918 01:51:25,835 --> 01:51:29,068 Bunu kimseye söyleyemezsin tamam mı? Bunun şu anda aramızda kalması lazım! 919 01:51:29,069 --> 01:51:31,069 Yüzün sapsarı... 920 01:51:33,436 --> 01:51:36,804 Aslında pek iyi değilim... Mazhar amca... 921 01:51:36,804 --> 01:51:38,560 Ne oldu neyin var? 922 01:51:42,431 --> 01:51:50,399 Hasta oluyorum galiba... Ben aslında kalksam iyi olacak, kusura bakmayın. 923 01:51:51,904 --> 01:51:53,515 Hayırlı olsun... Kusura bakmayın. 924 01:51:53,515 --> 01:51:55,126 Geçmiş olsun. 925 01:52:13,936 --> 01:52:15,417 Lan Efe bu!.. 926 01:52:20,620 --> 01:52:24,891 Alo... Efe burnumuzun dibine kadar gelmiş. 927 01:52:25,351 --> 01:52:27,351 İşini bitir... 928 01:52:47,657 --> 01:52:49,008 Hadi... 929 01:52:49,008 --> 01:52:50,035 Alo... 930 01:52:50,035 --> 01:52:51,451 Efe neredesin? 931 01:52:51,451 --> 01:52:55,916 Şeye geldim Beykozda eski fabrikalar var ya oraya, kardeşimle buluşmaya. 932 01:52:55,917 --> 01:52:58,566 Tamam orayı biliyorum, geldiğimde ararım. 933 01:52:58,567 --> 01:53:00,567 Tamam, tamam... 934 01:53:44,550 --> 01:53:49,440 Nisan, canım aradım seni bugün ama ulaşamadım! Nerdeydin? 935 01:53:52,126 --> 01:53:55,553 Nisan, cevap versene naptın bugün? 936 01:53:59,292 --> 01:54:01,292 Her şeyi biliyorum Seda! 937 01:54:04,517 --> 01:54:06,517 Ne dedin? 938 01:54:10,870 --> 01:54:15,270 Her şeyi biliyorum, her şeyi gördüm! 939 01:54:17,365 --> 01:54:23,040 Sarıldığını, öpüştüğünü, her şeyi! 940 01:54:25,610 --> 01:54:27,610 Nisan, sen ne diyorsun! 941 01:54:34,551 --> 01:54:41,157 Seda Mete’nin sevgilisi var, bugün onları Cadde’de gördüm. 942 01:54:45,001 --> 01:54:47,001 Kim olduğunu biliyor musun peki? 943 01:54:54,788 --> 01:54:56,788 Nisan kim olduğunu gördün mü? 944 01:54:57,500 --> 01:55:03,847 Bilmiyorum... Yüzünü göremedim ama ince uzun bir kadın... 945 01:55:05,507 --> 01:55:09,129 Defileye katılan mankenlerden bir tanesi kesin... 946 01:55:17,198 --> 01:55:22,182 Ne yapacaksın peki şimdi? Aldatılmayı kabul edecek değilsin herhalde değil mi? 947 01:55:25,271 --> 01:55:29,280 Bugün, bu iş bitti Seda!.. 948 01:55:36,400 --> 01:55:39,049 En kısa zamanda Mete’den boşanacağım! 949 01:56:05,480 --> 01:56:07,480 Çok bekletmedim değil mi? 950 01:56:13,901 --> 01:56:15,901 Yirmi yıl kadar! 951 01:56:30,862 --> 01:56:32,862 Bakayım sana bakayım. 952 01:56:42,134 --> 01:56:44,134 O kadar çok şey var ki anlatacak. 953 01:56:46,501 --> 01:56:52,800 Sen burayı hatırlıyor musun? Burası bizim dedemizin çalıştığı fabrika, çocukken bize hep hikayelerini anlatırlardı! 954 01:56:53,459 --> 01:56:54,560 Hatırlamıyorum... 955 01:56:54,561 --> 01:56:59,610 Hani dedem gece gündüz burada çalışırmış, babamı okutmak için hatırlamadın mı? 956 01:57:02,844 --> 01:57:04,844 Zamanımız var hepsini konuşuruz... 957 01:57:08,320 --> 01:57:09,996 Annem... 958 01:57:10,057 --> 01:57:12,057 Çok acı çekti be oğlum. 959 01:57:13,841 --> 01:57:15,841 Yüzünü bile hatırlamıyorum 960 01:57:18,535 --> 01:57:24,557 Hiç bir şey mi? Annem, ben, Nisan! 961 01:57:25,026 --> 01:57:26,896 Nisan kim? 962 01:57:26,896 --> 01:57:37,440 Nisan bizim çocukluk arkadaşımız... Sen çok severdin Nisan’ı, çok iyi anlaşırdınız... Hatta benden bile iyi anlaşırdın. 963 01:57:40,796 --> 01:57:42,796 Nisan ve ben beş yıl kadar önce evlendik. 964 01:57:46,283 --> 01:57:48,283 Tebrikler... 965 01:57:48,672 --> 01:57:50,348 Sağol... 966 01:57:55,050 --> 01:58:02,564 Bugüne kadar yaşadığım her şey yalanmış... Yaşadığım her şey koskoca bir yalanmış... 967 01:58:05,548 --> 01:58:08,521 Eee ne zaman konuşacaksın peki Mete’yle? 968 01:58:10,111 --> 01:58:12,111 Gelir gelmez... 969 01:58:19,290 --> 01:58:21,809 Sen hiç bir şey hatırlamıyorum diyorsun beni nasıl buldun? 970 01:58:21,810 --> 01:58:29,440 Ya hani babamın bir arkadaşı beni kurtarmış dedim ya, o çıkageldi onun sayesinde... 971 01:58:31,637 --> 01:58:41,552 Ben bu sabah seni gördüm. Sen işte şirketin önünde... Ya o zamana kadar bir ikizim olduğunu bilmiyordum. 972 01:58:44,555 --> 01:58:52,718 Biz senin öldüğünden o kadar emindik ki, bugün mucize ya! 973 01:58:54,133 --> 01:59:02,620 Allah'a her gün dua ettim en azından rüyamda göreyim diye, şimdi karşımdasın. 974 01:59:23,569 --> 01:59:34,906 Bense Allah'ın her günü bu mucizeyi bekledim... Her gün... Ailemden birini bulmayı... Şimdi... 975 01:59:40,980 --> 01:59:42,560 Sen üşümüyor musun? 976 01:59:42,561 --> 01:59:44,561 Dur ya yok hayır hayır sen üşüyeceksin sonra. 977 01:59:44,562 --> 01:59:46,562 Bana bir şey olmaz ben balıkçıyım! 978 01:59:47,688 --> 01:59:48,974 Balıkçı mı? 979 01:59:48,975 --> 01:59:56,165 Hı hı... Dayanıklıyım yani, rüzgara da, soğuğa da! 980 01:59:59,408 --> 02:00:01,408 Senin başın belada mı? 981 02:00:03,013 --> 02:00:04,689 Kadim gelince anlatacaktı. 982 02:00:04,689 --> 02:00:05,600 Kadim kim? 983 02:00:05,600 --> 02:00:07,360 Şu beni kurtaran adam... 984 02:00:11,077 --> 02:00:15,000 Telefon arabada kaldı galiba ben gideyim alayım çünkü Kadim bulamazsa bizi arayacaktı. 985 02:00:17,088 --> 02:00:19,088 Çabuk ol! 986 02:00:20,866 --> 02:00:24,423 Merak etme kardeşim bundan sonra hiç ayrılmayacağız. 987 02:01:04,966 --> 02:01:07,615 Daha sen onlara ulaşmadan seni öldürürler! 988 02:01:07,616 --> 02:01:09,616 Hayır hayır rüzgara da soğuğa da. 989 02:01:11,626 --> 02:01:13,626 Mete... 990 02:02:31,681 --> 02:02:33,681 Meteeeee!.. 991 02:02:44,961 --> 02:02:50,853 Sakın, bana bak, bana bak, bana bak, bana bak, bana bak, bana bak... 992 02:02:54,799 --> 02:03:07,680 Efe, Efe sen bana bir şey söyleyecektin çocukken neydi? 993 02:03:07,681 --> 02:03:13,573 Sen nefesini boşa harcama, tamam mı? Biz şimdi seni hastaneye götüreceğiz iyileşeceksin kardeşim. 994 02:03:14,407 --> 02:03:16,407 Hadi bana yardım et hadi! 995 02:03:23,453 --> 02:03:27,010 Sen üzülme, üzülme! 996 02:03:32,271 --> 02:03:34,271 Özür dilerim... 997 02:03:40,947 --> 02:03:52,094 Mete, Mete, Mete, Mete sakın! Mete, Mete hayır, Mete hayır, Mete Mete! 998 02:04:12,672 --> 02:04:14,672 Bırak beni!.. Bırak! 999 02:05:40,915 --> 02:05:44,602 Sana yemin ediyorum sana bunu yapanları bulacağım! 1000 02:05:48,961 --> 02:05:52,640 Sana yemin ediyorum, sana bunu yapanları bulacağım! 1001 02:05:53,668 --> 02:05:55,668 Yemin ediyorum ediyorum hepsini bulacağım. 1002 02:05:58,020 --> 02:06:02,679 Yemin ediyorum hepsini bulacağım kardeşim. 1003 02:06:03,828 --> 02:06:05,828 Yemin ediyorum hepsini bulacağım... 1004 02:06:08,699 --> 02:06:10,699 Nüfus cüzdanını ver. 1005 02:06:11,647 --> 02:06:13,324 Ne? 1006 02:06:13,324 --> 02:06:15,324 Bana nüfüs cüzdanın ver! 1007 02:06:32,265 --> 02:06:34,265 Onun yerine geçeceksin... 1008 02:06:47,635 --> 02:06:50,413 Bu işten sağ kurtulmanın tek yolu bu... 1009 02:06:57,811 --> 02:06:59,811 Bana güven... 1010 02:07:29,262 --> 02:07:35,414 Kardeşini öldüren adamlar, babanı öldüren adamlarla aynı, asıl hedef sendin! 1011 02:07:35,415 --> 02:07:42,151 Eğer yeminini tutmak istiyorsan, babanın ve kardeşinin katilini bulmak istiyorsan başka yolu yok! 1012 02:07:44,333 --> 02:07:46,333 Mete’nin hayatını şimdi sen yaşayacaksın.... 1013 02:07:52,582 --> 02:07:54,582 Buna cesaretin var mı? 1014 02:08:13,873 --> 02:08:15,614 Burası mı? 1015 02:08:15,685 --> 02:08:17,685 Burası... 1016 02:08:20,399 --> 02:08:22,399 Yabancı olduğumu anlarlarsa? 1017 02:08:24,240 --> 02:08:30,716 İnsan ailesine ne kadar yabancı olabilir ki? Sonuçta sen onların bir parçasısın... 1018 02:08:35,094 --> 02:08:37,094 Hiç kimse ama hiç kimse, senin kim olduğunu bilmemeli... Tamam mı? 1019 02:09:27,731 --> 02:09:32,480 Kardeşinin uykusu, senin uyanışın olsun Efe! 1020 02:09:38,572 --> 02:09:42,907 Çakalların özgürlüğü, aslan ayağa kalkana kadardır. 1021 02:09:46,183 --> 02:09:58,044 Yüreğindeki bu kesin acı bileyecek intikamını, seni güçlü kılacak, ama esas gücün sahip olduğun sır olacak. 1022 02:09:59,516 --> 02:10:06,641 Gerçek niyetini kimseye belli etmeyeceksin, sırrın senin kaderindir Efe!.. 1023 02:10:07,681 --> 02:10:12,795 Kaderini kimseyle ama hiç kimseyle paylaşmayacaksın. 1024 02:10:38,470 --> 02:10:42,676 Geçmişin kıyısında 1025 02:10:43,150 --> 02:10:46,642 Yalanlar arasında, 1026 02:10:48,820 --> 02:10:51,923 Duruyorum tek başıma, 1027 02:10:54,561 --> 02:10:57,988 Gerçeğin pususuna, 1028 02:10:59,773 --> 02:11:03,654 Bir yağmur sırasında, 1029 02:11:05,613 --> 02:11:10,078 Ağlıyorum bir başıma, 83847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.