Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,720
INSPIRED BY REAL EVENTS
OF THE FIRST DAYS OF WAR IN UKRAINE.
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,400
SOME ELEMENTS ARE FICTIONAL.
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,200
{\an8}BERLIN, 2021
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,720
Shit...
5
00:00:36,440 --> 00:00:38,400
Damn! Why the hell...
6
00:00:41,080 --> 00:00:44,320
- Can I help?
- Oh my God...
7
00:00:44,400 --> 00:00:45,320
Sorry.
8
00:00:46,320 --> 00:00:48,600
You have to pull
from the other direction.
9
00:00:48,680 --> 00:00:50,800
I see, you've had a lot of trapped skirts?
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,000
- Sorry.
- May I?
11
00:00:56,080 --> 00:00:58,920
Don't worry.
People trust their lives to these hands.
12
00:00:59,000 --> 00:01:00,400
Are you a hair colorist?
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,000
I'm just kidding.
I got it. You're a doctor.
14
00:01:05,080 --> 00:01:06,920
- A surgeon.
- Perfect.
15
00:01:20,120 --> 00:01:22,160
I think this operation went really bad.
16
00:01:23,360 --> 00:01:25,920
- Sorry. I don't know how this could...
- It's...
17
00:01:34,320 --> 00:01:35,560
Yeah...
18
00:01:36,200 --> 00:01:37,280
I think it's not bad.
19
00:01:48,240 --> 00:01:49,320
- Hello.
- Hello.
20
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
Yeah...
21
00:01:54,920 --> 00:01:56,280
Is there anything I can do?
22
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
Show me a nice bar.
23
00:02:01,760 --> 00:02:05,400
{\an8}It's the second week of Russia's
full-scale invasion of Ukraine,
24
00:02:05,480 --> 00:02:07,440
{\an8}which started on February 24...
25
00:02:07,520 --> 00:02:09,000
{\an8}RUSSIA'S WAR IN UKRAINE
26
00:02:09,080 --> 00:02:12,560
{\an8}- How long do you think they will last?
- I don't know, a week, a month?
27
00:02:12,640 --> 00:02:14,960
{\an8}They oppose the world's second army.
28
00:02:15,040 --> 00:02:19,360
The Russians won't stop.
They have to surrender.
29
00:02:20,000 --> 00:02:22,800
- I heard you took an urgent leave.
- I'm going to Ukraine.
30
00:02:22,880 --> 00:02:26,120
- Are you serious?
- I have a friend in Kyiv.
31
00:02:26,200 --> 00:02:29,840
Are you mad? Don't you watch the news?
People are fleeing from there.
32
00:02:29,920 --> 00:02:33,040
I need to go. I'll be careful.
33
00:02:33,120 --> 00:02:40,040
I feel sorry for them, too,
but it definitely isn't our war.
34
00:02:42,400 --> 00:02:43,600
Bye.
35
00:02:45,680 --> 00:02:51,200
FIRST DAYS - KYIV-BERLIN
36
00:02:51,800 --> 00:02:55,200
Civilians manage to evacuate from Kyiv,
Chernihiv, Sumy and Kharkiv...
37
00:02:55,280 --> 00:02:57,040
MARUSIA, WRITE SOMETHING, PLEASE!
38
00:02:57,120 --> 00:02:59,600
Marusia, I'm on my way. How are you?
39
00:02:59,680 --> 00:03:01,120
MARUSIA, IS EVERYTHING OK?
40
00:03:01,760 --> 00:03:02,880
Marusia.
41
00:03:04,960 --> 00:03:06,040
Klaus.
42
00:03:06,120 --> 00:03:07,320
BERLIN, 2021
43
00:03:07,400 --> 00:03:10,080
{\an8}- Where are you from?
- Ukraine. Kyiv.
44
00:03:11,080 --> 00:03:14,040
- Kyiv is the new Berlin, they say.
- Really?
45
00:03:14,880 --> 00:03:17,080
I hate this phrase.
46
00:03:17,160 --> 00:03:20,520
Kyiv, it's... It's a new Kyiv.
It's amazing. It needs no comparison.
47
00:03:21,760 --> 00:03:26,720
It has music, fashion, art, and really,
the greatest bars in the whole world.
48
00:03:26,800 --> 00:03:29,160
I also have a bar with my friends,
and it rocks.
49
00:03:29,840 --> 00:03:33,040
Wow. Now I'm afraid to take you anywhere.
50
00:03:33,520 --> 00:03:34,840
You might be disappointed.
51
00:03:35,760 --> 00:03:37,600
If I'm disappointed, I'll be happy,
52
00:03:37,680 --> 00:03:39,920
because it means
that Kyiv bars are the best.
53
00:03:41,000 --> 00:03:43,640
Well, then let's
get you disappointed, I guess.
54
00:03:44,520 --> 00:03:48,120
Kherson and Enerhodar
are under Russian control.
55
00:03:48,200 --> 00:03:52,040
They proceed with the offensive
in Dnipro and Zaporizhzhia regions...
56
00:03:52,800 --> 00:03:55,080
GERMANY
57
00:03:55,160 --> 00:03:59,400
Poland wants to pledge
ex-Soviet fighter planes...
58
00:03:59,480 --> 00:04:00,520
POLAND
59
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
UKRAINE
60
00:04:02,000 --> 00:04:06,120
...in Chernihiv and Vinnytsia.
Around eight launches from the Black Sea...
61
00:04:06,200 --> 00:04:09,760
...airport in a Kyiv suburb
is under constant fire.
62
00:04:09,840 --> 00:04:13,240
The enemy is concentrating resources
to attack the capital,
63
00:04:13,320 --> 00:04:15,920
aiming for total control
over Bucha and Irpin.
64
00:04:18,079 --> 00:04:20,240
Hi. Come out of the car.
Your ID, please.
65
00:04:22,360 --> 00:04:24,480
Come out! Do you have weapons?
66
00:04:24,560 --> 00:04:28,440
Sorry, sorry.
I came with peace from Germany.
67
00:04:28,520 --> 00:04:29,840
Your passport, please.
68
00:04:35,360 --> 00:04:39,320
Okay, Mr. Peace from Germany.
We have a war here.
69
00:04:39,400 --> 00:04:43,120
- What did you forget in Kyiv?
- My friend lives here.
70
00:04:45,280 --> 00:04:48,600
- Show your backpack, please.
- Yeah, of course.
71
00:04:59,080 --> 00:05:00,480
I'm a doctor.
72
00:05:07,920 --> 00:05:09,480
Listen, cool first aid kit.
73
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
Do you need this?
74
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
Please take it.
75
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
- Can I take?
- Yeah. I want to help!
76
00:05:17,720 --> 00:05:20,000
Nice. Nice, Mr. Peace.
77
00:05:20,080 --> 00:05:21,640
- Is it a problem?
- No, no!
78
00:05:22,800 --> 00:05:25,360
Thank you. Be careful on your way.
79
00:05:26,360 --> 00:05:27,280
Thanks.
80
00:05:30,960 --> 00:05:31,880
That's fine.
81
00:05:31,960 --> 00:05:35,520
{\an8}KYIV, 2022
82
00:06:01,000 --> 00:06:03,640
Hi. Sorry, I've misplaced my phone.
I'm...
83
00:06:04,280 --> 00:06:05,440
I'm okay.
84
00:06:07,320 --> 00:06:10,760
Marusia, I'm in Kyiv.
Please give me your address.
85
00:06:28,320 --> 00:06:30,560
KONTRAKTOVA SQUARE
86
00:06:37,600 --> 00:06:41,720
My friend! Welcome!
You came so fast!
87
00:06:42,520 --> 00:06:44,520
What did you bring us?
88
00:06:46,960 --> 00:06:48,240
Okay, wait. Where is it?
89
00:06:48,880 --> 00:06:52,000
It's okay, I got it. I got it.
90
00:06:53,240 --> 00:06:55,600
Wow. It's automated!
91
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
Where are the tourniquets, Peter?
92
00:07:02,440 --> 00:07:03,480
I'm Klaus.
93
00:07:03,560 --> 00:07:06,240
Good for you.
Where are the tourniquets, Klaus?
94
00:07:06,800 --> 00:07:10,000
- I don't know.
- So... what did you bring us?
95
00:07:10,800 --> 00:07:13,840
Nothing.
I'm looking for Marusia Burniuk.
96
00:07:14,640 --> 00:07:17,120
Marusia is here somewhere.
97
00:07:17,200 --> 00:07:20,280
So you came from Germany empty?
Why didn't you tell us?
98
00:07:20,360 --> 00:07:22,640
I would load you
with thermal suits in Poland.
99
00:07:22,720 --> 00:07:26,120
- Oh, Peter...
- Vasia? What are we waiting for?
100
00:07:26,200 --> 00:07:30,160
- I have to be on my way to Khmelnytsky.
- I know! Give me a couple minutes.
101
00:07:31,080 --> 00:07:34,040
Klaus! Do you have work to do now?
102
00:07:34,480 --> 00:07:36,840
No. I'm looking for Marusia.
103
00:07:36,920 --> 00:07:39,480
Congratulations. You have work now.
104
00:07:39,560 --> 00:07:42,680
It's very, very good that you
at least brought your hands, bro.
105
00:07:43,200 --> 00:07:46,280
- I'm...
- Come. Let's go! Marusia's in there.
106
00:07:46,360 --> 00:07:47,960
Marusia's in there. Let's go.
107
00:07:48,040 --> 00:07:50,400
Move it, guys!
108
00:07:50,760 --> 00:07:53,480
Those boxes go there
and these ones go here. Got it?
109
00:08:14,720 --> 00:08:18,160
{\an8}BERLIN, 2021
110
00:08:18,240 --> 00:08:19,280
{\an8}Hey!
111
00:08:19,360 --> 00:08:20,720
Excuse me! Hey!
112
00:08:22,320 --> 00:08:25,120
Hey!
113
00:08:25,680 --> 00:08:30,320
We surely have better service in Kyiv.
People at least get their drinks.
114
00:08:32,640 --> 00:08:35,360
Are you disappointed enough?
I know another bar.
115
00:08:38,600 --> 00:08:40,559
Marusia! What are you doing?
116
00:08:42,200 --> 00:08:45,000
Do you know how my father
taught me to be independent?
117
00:08:45,440 --> 00:08:49,360
He never gave me a piece of advice.
Hold it. Come on, hold it!
118
00:08:57,280 --> 00:08:58,920
Klaus, pull me! Pull me back!
119
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
So...
120
00:09:11,160 --> 00:09:12,160
Bud'mo!
121
00:09:12,720 --> 00:09:15,240
No, say it. Bud'mo!
122
00:09:15,320 --> 00:09:16,560
Bud'mo!
123
00:09:24,120 --> 00:09:27,000
It's 20 euros. In Kyiv, you would pay 10.
124
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
So, why don't people dance?
125
00:09:35,160 --> 00:09:36,760
It's not common in this bar.
126
00:09:37,600 --> 00:09:41,520
No drinks and no dances? Wow.
127
00:09:42,760 --> 00:09:45,960
So... I have to do it all by myself.
128
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
Klaus.
129
00:10:09,640 --> 00:10:11,520
{\an8}KYIV, 2022
130
00:10:11,600 --> 00:10:12,760
{\an8}Marusia?
131
00:10:14,520 --> 00:10:17,560
So I'm not wearing a torn dress
and you don't recognize me?
132
00:10:21,760 --> 00:10:23,480
Hey... Hey.
133
00:10:23,560 --> 00:10:27,280
Thank you for coming.
You rock! I'm so touched.
134
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
Sorry, bad hair day.
135
00:10:33,080 --> 00:10:35,000
I'm so happy to see you.
136
00:10:38,320 --> 00:10:39,920
Okay, we have to rush.
137
00:10:40,000 --> 00:10:43,600
Let's go to your place, pack up,
and set on the road by the end of today.
138
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
- It's a really long line at the border.
- Oh, I...
139
00:10:46,280 --> 00:10:48,120
We can live at my place, no problem.
140
00:10:48,200 --> 00:10:51,000
Take your friends or family,
as many as the car can take.
141
00:10:51,080 --> 00:10:53,840
I will find them a place,
or they can stay with us.
142
00:10:53,920 --> 00:10:56,480
Wait. I'm not going anywhere.
143
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
What? Why?
144
00:10:58,560 --> 00:11:01,240
- It's a war.
- Yeah, it is.
145
00:11:01,880 --> 00:11:06,920
But, Marusia, they will invade Kyiv
and repress all the resistance.
146
00:11:07,000 --> 00:11:09,480
Yeah, that's why I have to stay.
147
00:11:09,560 --> 00:11:11,400
- To die?
- To resist.
148
00:11:11,480 --> 00:11:14,120
If there are enough of us,
we might have a chance.
149
00:11:14,200 --> 00:11:17,360
But you are not even the military,
not a doctor, it...
150
00:11:17,440 --> 00:11:18,880
I will do what I can.
151
00:11:19,600 --> 00:11:20,520
Sorry.
152
00:11:21,120 --> 00:11:22,560
- Hello?
- Marusia...
153
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
Hi.
154
00:11:25,640 --> 00:11:26,920
Yes, we expect it.
155
00:11:30,400 --> 00:11:32,720
No! I said I needed 43.
156
00:11:36,320 --> 00:11:37,320
Shit...
157
00:11:38,960 --> 00:11:41,960
I need at least 43.
Roma, take wet wipes from Vasia.
158
00:11:42,040 --> 00:11:44,480
There are problems with water.
So, 43 or none.
159
00:11:44,560 --> 00:11:47,040
So what do you want me to do?
Tell the boys,
160
00:11:47,120 --> 00:11:50,160
"We are seven armor vests short.
Play rock, paper, scissors"?
161
00:11:50,240 --> 00:11:51,320
The walkies are here.
162
00:11:51,400 --> 00:11:53,560
- Charge them and send them out.
- Okay.
163
00:11:53,640 --> 00:11:56,720
I'm begging you, pretty please,
find them for me by tomorrow.
164
00:11:57,600 --> 00:11:58,520
Yes.
165
00:11:59,120 --> 00:12:01,960
Plate carriers are okay. Great!
166
00:12:02,040 --> 00:12:05,360
I owe you thermal suits
and a million thanks in Stories.
167
00:12:05,440 --> 00:12:06,520
I appreciate it.
168
00:12:07,160 --> 00:12:09,280
Okay, stay in touch. Bye.
169
00:12:12,400 --> 00:12:14,600
Klaus, listen.
170
00:12:14,680 --> 00:12:19,600
I'm really sorry for your long way here,
and I understand your fears, I really do.
171
00:12:20,720 --> 00:12:22,080
But I can't.
172
00:12:24,480 --> 00:12:25,880
Sorry, I have to go.
173
00:12:27,280 --> 00:12:29,440
- Bye, Klaus.
- No, no, no.
174
00:12:30,200 --> 00:12:32,560
I just can't leave you. I want to help.
175
00:12:34,360 --> 00:12:35,320
Really?
176
00:12:38,960 --> 00:12:40,000
Are you on wheels?
177
00:12:43,440 --> 00:12:44,560
How are you?
178
00:12:45,320 --> 00:12:46,400
Fine.
179
00:12:48,920 --> 00:12:51,120
- Sure?
- Well...
180
00:12:51,200 --> 00:12:56,320
I mean, nobody's fine now,
but it gets easier if you do something.
181
00:12:57,040 --> 00:13:00,720
A trick. You help people,
but it saves you.
182
00:13:02,520 --> 00:13:03,800
I want to be useful.
183
00:13:04,920 --> 00:13:06,520
I'm a surgeon, remember?
184
00:13:07,600 --> 00:13:08,720
And a good one.
185
00:13:12,320 --> 00:13:14,840
I don't know. Do you have any CV?
186
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Well, I... I could find a...
187
00:13:20,200 --> 00:13:21,400
I'm kidding.
188
00:13:22,960 --> 00:13:25,040
Come on, Klaus, it's a rock idea!
189
00:13:25,120 --> 00:13:27,560
We're gonna find use
for your talented hands.
190
00:13:27,640 --> 00:13:30,280
- Maybe something better than loading?
- Sure.
191
00:13:30,360 --> 00:13:32,360
I guarantee you a nice operating room.
192
00:13:35,000 --> 00:13:36,080
A CV...
193
00:13:37,960 --> 00:13:41,000
- Is it your bar?
- Yeah. My volunteer kitchen.
194
00:13:41,600 --> 00:13:43,280
We feed 200 people daily.
195
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Right, 200 people.
But we can't make the 201st eat.
196
00:13:49,760 --> 00:13:51,880
Eat! At least once a day.
197
00:13:53,840 --> 00:13:56,200
This is Solia. She's our manager.
198
00:13:57,000 --> 00:13:58,640
Are you hungry? Try this.
199
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
It's good!
200
00:14:04,520 --> 00:14:08,360
Our chief cooks better for free
than when we paid him.
201
00:14:08,440 --> 00:14:09,680
You are so funny.
202
00:14:10,480 --> 00:14:12,240
Klaus, it's your favorite part now.
203
00:14:13,160 --> 00:14:14,240
Loading?
204
00:14:15,120 --> 00:14:17,680
Can you... pour the borscht?
205
00:14:26,160 --> 00:14:27,320
Let me help.
206
00:14:27,400 --> 00:14:32,000
You sit and eat.
207
00:14:38,120 --> 00:14:39,480
You're doing great.
208
00:14:40,200 --> 00:14:41,400
You too.
209
00:14:42,400 --> 00:14:43,320
It's empty.
210
00:14:44,440 --> 00:14:46,640
There is one more can
under the table.
211
00:14:55,880 --> 00:14:57,440
Are you okay? Let me see.
212
00:14:58,920 --> 00:15:00,680
Is there another job for me?
213
00:15:03,080 --> 00:15:05,840
I can do things people can rarely do.
214
00:15:07,880 --> 00:15:09,040
Let me see.
215
00:15:23,480 --> 00:15:24,400
{\an8}BERLIN, 2021
216
00:15:24,480 --> 00:15:26,120
{\an8}Your hands are so beautiful.
217
00:15:29,000 --> 00:15:30,520
Well-tended and soft.
218
00:15:32,520 --> 00:15:35,080
Have you ever handled
something like a toilet brush?
219
00:15:37,960 --> 00:15:39,040
This is my tool.
220
00:15:39,960 --> 00:15:41,200
I keep it tidy.
221
00:15:42,840 --> 00:15:46,880
That may sound creepy to the others,
but you won't scare me with this.
222
00:15:46,960 --> 00:15:48,160
Oh, really?
223
00:15:50,200 --> 00:15:52,960
I can bear anything,
a torn dress, as you know,
224
00:15:54,560 --> 00:15:56,520
but my nails should be perfect.
225
00:15:58,240 --> 00:16:00,000
Your hands are beautiful, too.
226
00:16:03,440 --> 00:16:06,120
Yeah. It's a match.
227
00:16:12,880 --> 00:16:15,720
{\an8}KYIV, 2022
228
00:16:15,800 --> 00:16:16,920
{\an8}Oh, yeah.
229
00:16:17,520 --> 00:16:18,800
Bad hands day.
230
00:16:40,880 --> 00:16:41,800
What's next?
231
00:16:43,040 --> 00:16:45,160
- Glory to Ukraine!
- Glory to heroes!
232
00:16:48,640 --> 00:16:49,720
This is Klaus.
233
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
Thanks.
234
00:17:00,840 --> 00:17:02,760
Thank you, Mr. Peace from Germany.
235
00:17:05,520 --> 00:17:07,400
- Be careful.
- You, too. Bye.
236
00:17:21,640 --> 00:17:22,560
Please take.
237
00:17:31,400 --> 00:17:32,560
Thank you, son.
238
00:17:41,880 --> 00:17:46,080
- I can put the music on. I have Solomun.
- Really?
239
00:17:46,680 --> 00:17:48,240
And DJ Bobo, too.
240
00:17:48,960 --> 00:17:50,760
- Wow!
- Yeah, you can choose.
241
00:17:50,840 --> 00:17:52,960
Yeah. Thank you but, you know,
242
00:17:53,040 --> 00:17:56,640
I'm not into music or films
or other stuff like this.
243
00:17:58,840 --> 00:18:02,800
You know, now it feels like every minute
is just someone's life.
244
00:18:06,120 --> 00:18:09,920
{\an8}BERLIN, 2021
245
00:18:24,240 --> 00:18:25,760
Yeah, it's gonna take a while.
246
00:18:26,960 --> 00:18:28,920
- Half an hour?
- Yeah.
247
00:18:30,040 --> 00:18:32,800
- Or three, maybe.
- Really?
248
00:18:34,720 --> 00:18:38,440
- Are you gonna wait?
- Sure. Music is my life.
249
00:18:38,520 --> 00:18:41,040
I came to Berlin
specifically to dance to Solomun.
250
00:18:41,880 --> 00:18:43,080
Who is he?
251
00:18:44,360 --> 00:18:48,120
- Do you know any DJs?
- Well... DJ Bobo?
252
00:18:49,120 --> 00:18:50,840
It sounds like a '90s name.
253
00:18:51,520 --> 00:18:54,040
It actually is.
I used to listen to him at school.
254
00:18:54,560 --> 00:18:58,280
Oh. So, let's say that
Solomun is the new DJ Bobo.
255
00:18:59,600 --> 00:19:00,520
I see.
256
00:19:02,320 --> 00:19:04,560
Klaus? Klaus...
257
00:19:04,640 --> 00:19:05,560
{\an8}Stop!
258
00:19:05,640 --> 00:19:08,440
{\an8}KYIV SUBURBS, 2022
259
00:19:11,160 --> 00:19:13,680
Is it ours? Or Russian?
260
00:19:14,800 --> 00:19:15,840
I don't know.
261
00:19:24,680 --> 00:19:26,520
Go! Now! Drive, Klaus! Come on!
262
00:19:45,200 --> 00:19:46,360
Are you okay?
263
00:19:46,440 --> 00:19:47,720
Klaus...
264
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
{\an8}BERLIN, 2021
265
00:19:48,880 --> 00:19:50,120
{\an8}Look.
266
00:19:50,840 --> 00:19:52,400
{\an8}When we finally get in,
267
00:19:52,480 --> 00:19:56,320
you'll be so tired,
bored, sober, and cold.
268
00:19:56,760 --> 00:19:59,240
So you can go now
and not waste your time on me.
269
00:19:59,320 --> 00:20:01,480
- It's okay, really.
- I have plenty of time.
270
00:20:02,360 --> 00:20:03,920
- Really?
- Yes.
271
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Me too.
272
00:20:07,000 --> 00:20:11,160
Yes, so, let's get really,
really sober and bored tonight.
273
00:20:11,240 --> 00:20:13,160
That sounds like a perfect date to me.
274
00:20:16,320 --> 00:20:19,840
{\an8}KYIV SUBURBS, 2022
275
00:20:22,840 --> 00:20:26,400
- What are you doing?
- Don't worry, we are robbing here.
276
00:20:27,520 --> 00:20:30,520
I'm just going to throw dry food
into a locked apartment.
277
00:20:31,360 --> 00:20:32,480
Why?
278
00:20:34,120 --> 00:20:35,280
We are saving the cat.
279
00:20:37,480 --> 00:20:40,440
- What?
- This is my friends' apartment.
280
00:20:40,520 --> 00:20:43,600
On February 24,
they just rushed out of Kyiv.
281
00:20:43,680 --> 00:20:47,600
- The plan was to be back in three days.
- Wait. So, it...
282
00:20:48,680 --> 00:20:51,360
It took us two hours to get here.
283
00:20:51,440 --> 00:20:54,600
All these checkpoints, the tank, the dirt?
284
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
For a cat?
285
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
Klaus, it's insane, I know.
286
00:21:21,480 --> 00:21:22,560
But I...
287
00:21:23,840 --> 00:21:25,000
I just can't.
288
00:21:27,160 --> 00:21:30,200
I can't sleep.
I close my eyes and I see this cat
289
00:21:30,280 --> 00:21:34,160
roaming from one room to the other room
in search of his people.
290
00:21:34,240 --> 00:21:37,120
I can't let him die in the bed
he used to share with them.
291
00:21:37,200 --> 00:21:40,320
The bed that still smells like their kids.
292
00:21:40,400 --> 00:21:42,920
I can't leave this cat
in this empty apartment.
293
00:21:43,000 --> 00:21:44,720
It will kill him, kill my friends.
294
00:21:44,800 --> 00:21:49,480
It will kill me, and I can't let them
kill us all, Klaus, you know?
295
00:21:50,160 --> 00:21:51,560
It's ridiculous but...
296
00:21:51,640 --> 00:21:53,440
- No, no!
- I don't know.
297
00:21:58,560 --> 00:22:04,080
Look, next time we can bring some tools,
make a small opening, and release the cat.
298
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
Really?
299
00:22:07,560 --> 00:22:10,720
You can do it
with your magic surgeon's hands?
300
00:22:11,240 --> 00:22:12,280
Yeah, easily.
301
00:22:14,360 --> 00:22:17,000
Okay. Here. Throw the ice.
302
00:22:21,400 --> 00:22:22,720
Anybody home?
303
00:22:24,920 --> 00:22:27,000
Open up, please. I'm a friend.
304
00:22:30,880 --> 00:22:34,920
- Yeah...
- Klaus, what exactly do we need for that?
305
00:22:35,000 --> 00:22:38,520
Um, a perforator or an electric drill.
306
00:22:38,600 --> 00:22:40,640
- Perforator or electric drill?
- Yeah.
307
00:22:42,560 --> 00:22:45,360
Please, can you talk to the cat
while I'm searching?
308
00:22:46,320 --> 00:22:47,800
- Okay.
- Thank you.
309
00:22:49,520 --> 00:22:53,160
- Anybody home?
- Okay. Here.
310
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Almost home.
311
00:23:00,720 --> 00:23:02,240
We can relax now.
312
00:23:04,400 --> 00:23:06,960
We all deserve a good sleep. Yeah?
313
00:23:12,120 --> 00:23:14,040
So... my place?
314
00:23:16,200 --> 00:23:17,560
With pleasure.
315
00:23:19,480 --> 00:23:22,480
But can we just... sleep? I'm so tired.
316
00:23:23,680 --> 00:23:24,600
Sure.
317
00:23:26,200 --> 00:23:27,400
It's a good day.
318
00:23:29,080 --> 00:23:30,600
Good deeds day.
319
00:23:58,440 --> 00:24:01,960
Klaus, honey, sit low. Okay?
Sit low. I'll get to you in a minute.
320
00:24:07,080 --> 00:24:10,760
Okay... You go in here. Good boy.
321
00:24:16,880 --> 00:24:19,400
Honey? Be careful. Yeah.
322
00:24:23,280 --> 00:24:25,040
Stand up a bit.
323
00:24:27,880 --> 00:24:30,640
Come on, come on!
324
00:24:39,800 --> 00:24:43,120
{\an8}I'm so mad! I've never been
so freaking mad in my whole life!
325
00:24:43,200 --> 00:24:44,720
{\an8}Three hours in the line!
326
00:24:45,600 --> 00:24:47,560
Shit. Why me?
327
00:24:47,640 --> 00:24:50,200
Hey. They didn't let us in because of me.
328
00:24:51,920 --> 00:24:52,840
What?
329
00:24:53,520 --> 00:24:55,320
It's because of me.
330
00:24:59,920 --> 00:25:01,280
Right, it's because of you.
331
00:25:09,760 --> 00:25:12,840
{\an8}It was so wrong to drag you here.
You should have gone home.
332
00:25:12,920 --> 00:25:15,760
{\an8}It's all because of me.
What should I do now?
333
00:25:15,840 --> 00:25:19,360
It's okay. It's not arterial blood.
We just need to press the hole.
334
00:25:19,880 --> 00:25:22,160
How? With what?
335
00:25:23,360 --> 00:25:26,240
Okay. Honey, don't worry.
I will find something.
336
00:25:27,800 --> 00:25:32,240
Okay. You have something,
a bandage or first aid kit?
337
00:25:32,320 --> 00:25:35,360
- I don't.
- What? You said you were a good surgeon.
338
00:25:36,720 --> 00:25:37,640
Okay.
339
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
Okay.
340
00:25:42,560 --> 00:25:44,040
Now I press, okay?
341
00:25:46,280 --> 00:25:49,000
God, so much blood! I can't do it.
342
00:25:49,920 --> 00:25:53,680
I'll do something, okay?
Klaus... I'll go to the road.
343
00:25:53,760 --> 00:25:55,560
And I will find someone, okay?
344
00:25:55,640 --> 00:26:01,080
No. Don't... Let's wait till morning.
345
00:26:01,160 --> 00:26:06,080
No, Klaus, I can't. I can't give up.
I will fight for you. I will fight for us.
346
00:26:06,160 --> 00:26:09,280
Klaus! Klaus, no, no! Don't give up.
347
00:26:09,360 --> 00:26:11,840
Klaus. Think about me, okay?
Think about me.
348
00:26:11,920 --> 00:26:15,080
Klaus! Klaus, stay with me.
Please, fight for me!
349
00:26:15,160 --> 00:26:17,200
Klaus, think about me. Think about me!
350
00:26:56,920 --> 00:26:57,840
{\an8}BERLIN, 2021
351
00:26:57,920 --> 00:27:01,200
{\an8}So, doctor,
how do you cope with death?
352
00:27:02,880 --> 00:27:06,200
Oh, an... unexpected twist.
353
00:27:07,200 --> 00:27:13,640
Life is so beautiful, and death seems
so far away, but... this fucking COVID.
354
00:27:15,480 --> 00:27:17,280
I've never ever lost anyone.
355
00:27:18,240 --> 00:27:19,160
Even a cat.
356
00:27:19,920 --> 00:27:23,000
And now my grandparents are old
357
00:27:23,920 --> 00:27:26,360
and I know I'll have to face death soon.
358
00:27:27,800 --> 00:27:28,720
So...
359
00:27:32,400 --> 00:27:33,360
how do you cope?
360
00:27:42,000 --> 00:27:46,280
As a surgeon, I... fight till the end.
361
00:27:48,440 --> 00:27:49,360
And then I...
362
00:27:51,640 --> 00:27:53,000
just accept it.
363
00:27:57,160 --> 00:27:58,800
- Say it!
- Cheers.
364
00:27:59,360 --> 00:28:00,720
- Marusia.
- Klaus.
365
00:28:01,640 --> 00:28:03,560
I understand.
366
00:28:03,640 --> 00:28:05,480
Klaus, think about me.
367
00:28:05,560 --> 00:28:08,640
Please, Klaus, think about me! Klaus...
368
00:28:11,920 --> 00:28:15,880
{\an8}KYIV SUBURBS, 2022
369
00:28:15,960 --> 00:28:18,440
Klaus... Honey...
370
00:28:19,080 --> 00:28:20,040
Great news.
371
00:28:20,120 --> 00:28:22,760
I found our guys,
and they took us to their place.
372
00:28:22,840 --> 00:28:26,880
And now we're in a...
let's call it an operating room.
373
00:28:27,360 --> 00:28:30,400
Just like you wanted. Hurrah!
This is Ivan.
374
00:28:31,000 --> 00:28:32,520
He is a military doctor.
375
00:28:32,600 --> 00:28:35,640
What's interesting
is that he is not a real doctor.
376
00:28:35,720 --> 00:28:37,040
He's... What are you?
377
00:28:37,120 --> 00:28:39,000
- A copywriter.
- A copywriter!
378
00:28:39,080 --> 00:28:42,880
And I almost passed
a few tactical medicine courses.
379
00:28:42,960 --> 00:28:44,920
Almost? Great!
380
00:28:45,600 --> 00:28:46,760
Yeah. So...
381
00:28:47,360 --> 00:28:50,440
Here is a bunch of things you know,
you know, honey.
382
00:28:50,520 --> 00:28:53,760
You're going to instruct us,
and we'll do everything to save you.
383
00:28:53,840 --> 00:28:56,800
Okay? You rock! Just tell us what to do.
384
00:28:59,480 --> 00:29:01,080
- Bad chest day, huh?
- Yeah.
385
00:29:03,840 --> 00:29:06,480
Ivan, is there a hole in the back, too?
386
00:29:06,560 --> 00:29:09,520
- Oh, yeah. I'm holding it.
- Thanks, Ivan.
387
00:29:10,360 --> 00:29:16,840
The plan is, among all these things
we find a syringe and saline solution.
388
00:29:16,920 --> 00:29:17,840
Yeah.
389
00:29:17,920 --> 00:29:21,560
First, you wash the wounds,
treat around with betadine...
390
00:29:22,560 --> 00:29:24,280
apply the antiseptic bandage...
391
00:29:25,440 --> 00:29:30,760
Then we... inject antibiotic
and praise each other.
392
00:29:30,840 --> 00:29:33,440
You are so skillful, and I am so patient.
393
00:30:29,120 --> 00:30:32,640
It is important to loosen the tourniquet
if the wound is not too heavy.
394
00:30:32,720 --> 00:30:37,400
It is important to loosen the tourniquet
if the wound is not...
395
00:30:37,480 --> 00:30:38,960
Not too heavy.
396
00:30:39,040 --> 00:30:42,880
So first... by half a rotation.
397
00:30:42,960 --> 00:30:44,560
First by half a rotation.
398
00:30:44,640 --> 00:30:47,400
If blood does not flow, by another half.
399
00:30:47,480 --> 00:30:50,080
If blood does not flow,
then by another half.
400
00:30:50,560 --> 00:30:51,960
It helps to save the limb.
401
00:30:52,440 --> 00:30:54,280
It helps to save the limb.
402
00:30:54,360 --> 00:30:58,320
And it's important to do it
in 20 minutes after application.
403
00:30:58,400 --> 00:31:01,800
It's important to do it
in the first 20 minutes
404
00:31:01,880 --> 00:31:05,320
after applying the tourniquet.
405
00:31:05,920 --> 00:31:07,080
Hi, guys.
406
00:31:08,440 --> 00:31:11,280
We should let doc rest.
407
00:31:11,760 --> 00:31:14,400
- Thank you. Thank you, doc.
- Thank you so much.
408
00:31:14,480 --> 00:31:16,840
- If there is anything else, let me know.
- Sure.
409
00:31:18,000 --> 00:31:19,760
- Thanks, doc.
- You're welcome.
410
00:31:21,240 --> 00:31:22,160
Hey.
411
00:31:24,040 --> 00:31:26,000
How are you feeling... doc?
412
00:31:28,480 --> 00:31:30,520
Good. I feel useful.
413
00:31:32,160 --> 00:31:35,440
You know, I... just sat there in Germany.
414
00:31:35,520 --> 00:31:36,760
Read the news...
415
00:31:37,840 --> 00:31:40,720
and couldn't figure out
why you people don't surrender.
416
00:31:41,480 --> 00:31:42,920
Why didn't you just give up?
417
00:31:44,680 --> 00:31:46,040
But here...
418
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
now I...
419
00:31:49,320 --> 00:31:50,400
I think I get it.
420
00:31:52,640 --> 00:31:53,680
And?
421
00:31:54,600 --> 00:31:55,960
Hard to explain with words.
422
00:31:56,040 --> 00:31:57,280
Then try to.
423
00:31:57,360 --> 00:32:00,800
- It would sound pompous.
- Come on, it's war here.
424
00:32:00,880 --> 00:32:02,280
Pompous is okay for us.
425
00:32:06,120 --> 00:32:08,320
What can be more important
than human life?
426
00:32:10,960 --> 00:32:16,200
The thing is... you all are life,
and life cannot give into death.
427
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Wow.
428
00:32:21,960 --> 00:32:23,280
You got it all in one day?
429
00:32:26,840 --> 00:32:28,200
Congrats, Klaus.
430
00:32:30,200 --> 00:32:31,320
You are a Ukrainian.
431
00:32:33,640 --> 00:32:36,000
Does it sound pompous enough to you?
432
00:32:42,160 --> 00:32:43,360
So...
433
00:32:44,760 --> 00:32:46,000
what are the plans?
434
00:32:46,560 --> 00:32:48,440
{\an8}BERLIN, 2021
435
00:32:48,520 --> 00:32:52,160
{\an8}Well... I plan to buy a new dress today.
436
00:32:53,440 --> 00:32:55,960
I do plan to visit Solomun's set...
437
00:32:56,040 --> 00:32:57,760
without you, obviously.
438
00:32:58,520 --> 00:32:59,440
Fair enough.
439
00:33:02,000 --> 00:33:05,840
Then make my bar profitable,
maybe have a cat.
440
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
And...
441
00:33:10,120 --> 00:33:13,400
I want to show you sunrise
in Kyiv one day.
442
00:33:14,600 --> 00:33:15,960
No offense, it's okay here,
443
00:33:16,040 --> 00:33:19,880
but in Ukraine,
the sky is something special.
444
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
Deal.
445
00:33:27,960 --> 00:33:30,400
So, what are the plans?
446
00:33:31,200 --> 00:33:33,080
{\an8}KYIV, APRIL 2022
447
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
{\an8}To do what we can.
448
00:33:41,560 --> 00:33:45,400
THANK YOU TO ALL FRIENDS OF UKRAINE
FOR YOUR SUPPORT
449
00:33:45,480 --> 00:33:49,400
TOGETHER TO VICTORY
450
00:33:57,480 --> 00:34:00,920
LETTER OF RECOGNITION
32450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.