All language subtitles for Перші дні.S01E02.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:09,480 INSPIRED BY REAL EVENTS OF THE FIRST DAYS OF WAR IN UKRAINE. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,320 SOME ELEMENTS ARE FICTIONAL. 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,960 ANY HOT CHICKS THERE? 4 00:00:29,160 --> 00:00:31,200 THEY'RE ALL HOT 5 00:00:32,400 --> 00:00:33,840 REALLY? 6 00:00:33,920 --> 00:00:36,240 YOU DUMBASS, I'M GOING TO WORK AT THE ZOO 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,080 ANY APES AND CROCS THEN? 8 00:00:51,360 --> 00:00:56,200 FIRST DAYS - IN THE ZOO 9 00:01:16,560 --> 00:01:18,880 - Hello, girls! - Hi! 10 00:01:18,960 --> 00:01:21,160 - The newbie, it's you? - Well, yeah. 11 00:01:21,240 --> 00:01:24,200 The director is in the cafeteria. Straight and to your left. 12 00:01:24,280 --> 00:01:25,640 OK, thank you. 13 00:01:26,760 --> 00:01:29,960 Lyosha has to be fully isolated. 14 00:01:30,040 --> 00:01:33,200 His white blood cell count is really low. 15 00:01:33,280 --> 00:01:34,720 Well, hello. 16 00:01:36,360 --> 00:01:39,200 Ah, so you're the new guy... Maxim? 17 00:01:40,640 --> 00:01:43,880 The first week is the trial period. You get 50% of the salary. 18 00:01:43,960 --> 00:01:46,720 Accommodation, food, uniform, all covered. 19 00:01:47,320 --> 00:01:50,040 - Medical certificate, passport? - Yes, I have it. 20 00:01:50,600 --> 00:01:53,760 Animals. Always. Come. First. This is the main rule here. 21 00:01:53,840 --> 00:01:57,160 Anya will show you the ropes. Hi, I'm listening. 22 00:02:00,640 --> 00:02:03,760 Anya, the vet. 23 00:02:04,320 --> 00:02:06,840 Max. Just Max. 24 00:02:12,920 --> 00:02:16,200 This is where we keep the herbivores. This is Lyosha the Camel. 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 - Lyosha? - Yes. 26 00:02:17,480 --> 00:02:22,040 - What sort of a name is that for a camel? - What's wrong with it? 27 00:02:22,120 --> 00:02:24,800 He's from Donetsk. Evacuated from the active war zone. 28 00:02:25,920 --> 00:02:28,960 - Hey. - Don't. He's unwell. 29 00:02:29,040 --> 00:02:31,240 I'll put him in isolation in the evening. 30 00:02:31,320 --> 00:02:35,000 Unwell... You can't really tell. And where are the monkeys? 31 00:02:35,800 --> 00:02:40,120 In the monkey enclosure. But you can't go there yet. 32 00:02:40,200 --> 00:02:42,920 - Why is that? - First, learn how to handle the animals. 33 00:02:43,000 --> 00:02:45,600 What's there to know? I have a dog. 34 00:02:46,760 --> 00:02:47,600 Had a dog. 35 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 Is Archie ready? 36 00:02:53,200 --> 00:02:55,040 - Yes. - And who's Archie? 37 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 Let's go. 38 00:02:57,880 --> 00:02:58,960 Hands off! 39 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 Come in. 40 00:03:10,080 --> 00:03:12,360 And your first task is to clean the enclosure. 41 00:03:16,480 --> 00:03:19,240 - Excuse me? - Petrovych! 42 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Here you go. 43 00:03:29,240 --> 00:03:32,400 - Sorry? - "Sorry" what? 44 00:03:32,480 --> 00:03:36,240 I'm not gonna clean the shit. I'm a handyman. 45 00:03:38,000 --> 00:03:41,440 Exactly. "Handy-man." Cleaning this up would be handy. 46 00:03:41,520 --> 00:03:45,400 Clean the leftover food and the feces, and then mop the floor. 47 00:03:45,480 --> 00:03:47,800 It'll be less messy this way. 48 00:03:47,880 --> 00:03:49,440 Fece... what? 49 00:03:49,520 --> 00:03:52,760 Feces means shit, doctor talk. 50 00:03:52,840 --> 00:03:56,400 There you'll find the water. Wash the grid last. 51 00:03:56,480 --> 00:03:58,600 Unless you want to unclog the sewer after. 52 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 Go ahead. 53 00:04:00,440 --> 00:04:03,320 You got 15 minutes. Petrovych, a word! 54 00:04:12,920 --> 00:04:16,079 Can you keep an eye on him? I don't trust him. 55 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 Come on, he's okay. 56 00:04:18,240 --> 00:04:21,320 They're all like that in the beginning. 57 00:04:21,399 --> 00:04:22,440 Petrovych. 58 00:04:25,480 --> 00:04:27,480 I'll keep an eye on him. 59 00:04:28,440 --> 00:04:31,000 But don't help him. Let him figure it out himself. 60 00:04:41,680 --> 00:04:45,440 What are you grunting at? First shitting everywhere, then grunting. 61 00:04:56,840 --> 00:05:00,240 FOUND A HOT CHIC YET? 62 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 Anything interesting? 63 00:05:11,720 --> 00:05:13,880 Shit! Yeah. Kind of... 64 00:05:15,760 --> 00:05:19,880 You had 15 minutes, but it's been 30 minutes already. 65 00:05:19,960 --> 00:05:23,960 The place's not clean. And Archie is suffering because of you. 66 00:05:24,760 --> 00:05:25,800 That old man? 67 00:05:27,160 --> 00:05:30,320 Archie is the rhinoceros, and he is suffering in a cramped cage, 68 00:05:30,400 --> 00:05:33,080 waiting until your majesty cleans his enclosure. 69 00:05:33,160 --> 00:05:35,600 He's not suffering. He doesn't care. 70 00:05:35,680 --> 00:05:37,520 He's a rhino! 71 00:05:37,600 --> 00:05:41,840 So I will report this to the director and you'll be fined, for starters. 72 00:05:41,920 --> 00:05:46,040 But if you don't adapt quickly and don't change your attitude towards the animals, 73 00:05:47,920 --> 00:05:49,640 You're gonna get fired. 74 00:05:49,720 --> 00:05:50,680 Petrovych! 75 00:05:50,760 --> 00:05:54,080 Can you please finish up here? We must let Archie out soon. 76 00:06:16,120 --> 00:06:17,320 I quit. 77 00:06:20,280 --> 00:06:21,800 I'm leaving tomorrow. 78 00:06:22,520 --> 00:06:23,720 Yeah, right. 79 00:06:24,840 --> 00:06:27,160 The employee shuttle only comes once a week. 80 00:06:27,240 --> 00:06:29,720 No public transportation. Like on an island. 81 00:06:29,800 --> 00:06:33,240 My friends will come to get me. So tomorrow I'm out of here. 82 00:06:33,320 --> 00:06:36,120 I'll post all over the social media that you're crooks. 83 00:06:36,200 --> 00:06:38,560 You promise a decent salary but it's slave labor 84 00:06:38,640 --> 00:06:40,200 at half the money you promised. 85 00:06:40,280 --> 00:06:43,800 You get 100% salary after the trial period. 86 00:06:44,480 --> 00:06:45,960 Yeah. Well, fuck that. 87 00:06:50,760 --> 00:06:52,480 RHINO SHIT? A DREAM JOB! 88 00:06:52,560 --> 00:06:53,720 NO SHIT! 89 00:06:53,800 --> 00:06:56,440 DID YOU AT LEAST SEE THE MONKEYS? 90 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 PLENTY AND ONE IS BATSHIT CRAZY 91 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 WHICH ONE IS THAT? 92 00:06:59,880 --> 00:07:02,520 ANYA THE MONKEY 93 00:07:03,160 --> 00:07:04,720 TOMORROW AT 9. DON'T OVERSLEEP. 94 00:07:04,800 --> 00:07:07,080 OK. SEND ME YOUR GEOLOCATION 95 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 FEBRUARY 24, 2022 5.20 96 00:07:31,840 --> 00:07:35,080 Wake up! Everybody outside! 97 00:07:35,160 --> 00:07:36,720 Wake up! 98 00:07:36,800 --> 00:07:40,120 - What's happening? - It's war. Wake up! 99 00:07:40,200 --> 00:07:42,360 - What war? - Explosions in Kyiv. 100 00:07:43,280 --> 00:07:46,680 Lena, we need all containers filled with water! 101 00:07:47,640 --> 00:07:49,720 - Petrovych! - I'm here! 102 00:07:49,800 --> 00:07:50,880 Petrovych! 103 00:07:50,960 --> 00:07:54,080 We need to find ground transportation before it's too late. 104 00:07:54,160 --> 00:07:56,360 - Prepare to evacuate. - Maybe it's not so bad. 105 00:07:56,440 --> 00:07:57,520 CAN YOU COME GET ME? 106 00:07:57,600 --> 00:07:58,560 I'LL TRY 107 00:08:03,400 --> 00:08:05,200 Not everyone can evacuate. 108 00:08:05,960 --> 00:08:08,000 This applies to both animals and us. 109 00:08:08,640 --> 00:08:10,320 I am staying in the zoo. 110 00:08:11,160 --> 00:08:14,120 Please, think which one of you can stay. 111 00:08:14,200 --> 00:08:16,440 I get it, you have families, but... 112 00:08:17,280 --> 00:08:21,640 we won't be able to evacuate most of the animals, and without us, they die. 113 00:08:21,720 --> 00:08:25,720 I need to go. I left my children with my sister. 114 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 Anybody else? Anya? 115 00:08:34,679 --> 00:08:38,120 - Anya? - I'm staying. It's not up for discussion. 116 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 Who else? 117 00:08:44,960 --> 00:08:46,720 Thank you to those who are staying. 118 00:08:47,400 --> 00:08:51,720 Those who are leaving, prepare to evacuate the apes first thing. 119 00:08:51,800 --> 00:08:55,560 Anya, make a list of all the supplies we have. 120 00:09:23,600 --> 00:09:28,000 - The lights are out. - And the cellphone reception is down. 121 00:09:28,080 --> 00:09:29,840 We need to check the food supplies. 122 00:09:30,640 --> 00:09:32,440 Someone is coming to get me soon. 123 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 There's a spare place in the car. If you want. 124 00:09:41,920 --> 00:09:42,800 Got it. 125 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 Goodbye, then. 126 00:10:05,560 --> 00:10:08,920 THEY BLEW UP THE BRIDGE WE CAN'T GET THROUGH TO YOU 127 00:10:09,000 --> 00:10:12,120 WE'RE IN A LINE IT'S HELL OUT THERE 128 00:10:22,600 --> 00:10:24,120 Fuck! 129 00:10:29,800 --> 00:10:30,880 We're not evacuating. 130 00:10:30,960 --> 00:10:34,160 - Why? - They blew up the bridge. 131 00:10:48,520 --> 00:10:49,600 Fuck! 132 00:10:52,200 --> 00:10:56,040 Our weak spot is Lyosha the Camel and the monkeys. 133 00:10:56,760 --> 00:10:59,400 No heating means instant death for them. 134 00:10:59,480 --> 00:11:03,440 Arestovych is saying this will all be over in two or three weeks tops. 135 00:11:04,600 --> 00:11:05,720 Let's hope so. 136 00:11:05,800 --> 00:11:09,120 Anya, cut the portion size to the minimum, 137 00:11:09,200 --> 00:11:12,240 but add more vitamins, at least we have enough of those. 138 00:11:12,320 --> 00:11:14,920 - Got it. - Petrovych, bring out the generator. 139 00:11:15,000 --> 00:11:18,720 - I feel the power will be cut off. - But I am not an electrician. 140 00:11:18,800 --> 00:11:20,200 Gonna have to become one. 141 00:11:21,080 --> 00:11:22,480 There's no one else. 142 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 What? 143 00:11:29,440 --> 00:11:30,560 I am hungry. 144 00:11:31,880 --> 00:11:34,280 Remember the rule. Animals. Always. Come. First. 145 00:11:35,320 --> 00:11:36,360 OK. 146 00:11:37,280 --> 00:11:38,840 Let's get to work! 147 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 No one came for you, huh? 148 00:11:46,840 --> 00:11:48,680 I'll get out of here no matter what. 149 00:11:49,200 --> 00:11:50,320 Good luck with that. 150 00:12:36,080 --> 00:12:37,120 Come on. 151 00:12:40,440 --> 00:12:43,440 You need to open the fuel supply. 152 00:12:49,440 --> 00:12:51,200 - Let's try. - Try it. 153 00:13:02,120 --> 00:13:04,760 It's a seven-kilowatt generator. The load's too high. 154 00:13:06,000 --> 00:13:09,680 - So, what do we do? - We need to limit the load. 155 00:13:09,760 --> 00:13:13,200 Leave lights and heating where you need them most. 156 00:13:13,280 --> 00:13:14,440 Can you do that? 157 00:13:16,640 --> 00:13:17,800 I can try. 158 00:13:17,880 --> 00:13:20,600 Okay. Then leave the rhino's and the monkey enclosures. 159 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Get to it. 160 00:13:42,320 --> 00:13:45,080 The monkeys are nervous. Maybe we should sedate them? 161 00:13:47,520 --> 00:13:50,800 There are not enough sedatives. We need to save them for later. 162 00:13:50,880 --> 00:13:52,480 Better to talk to them. 163 00:14:41,920 --> 00:14:43,840 Guess I'm not the only smart one here. 164 00:14:45,200 --> 00:14:46,880 Monkeys with monkeys. 165 00:15:04,320 --> 00:15:07,680 WE'RE IN KYIV! RUSSIANS SHOOT AT CARS! WITH THE SIGN "CHILDREN"! 166 00:15:07,760 --> 00:15:11,080 MAX, YOU GOTTA GET OUT WHATEVER IT TAKES 167 00:15:12,400 --> 00:15:14,720 - What's the latest? - Oh, nothing much... 168 00:15:15,400 --> 00:15:19,120 - Chornobyl is occupied. - And Kazarovychi. 169 00:15:20,120 --> 00:15:21,160 Oh, God. 170 00:15:22,240 --> 00:15:23,520 But it's so close... 171 00:15:24,880 --> 00:15:27,640 - You have mobile reception? - Surprisingly, yes. 172 00:15:29,720 --> 00:15:30,920 Who are you calling? 173 00:15:31,760 --> 00:15:35,880 - Lyosha needs new meds. - He's looking better than everyone else. 174 00:15:35,960 --> 00:15:39,240 - Keeps chewing hay. There's plenty of it. - You don't get it. 175 00:15:39,880 --> 00:15:44,440 No. Why are you all so obsessed with him? It's not like he's collapsing. 176 00:15:44,520 --> 00:15:47,640 Animals tend to hold on until the very last moment. 177 00:15:48,400 --> 00:15:52,800 In the wild, you cannot show weakness. And then they collapse. Dead. 178 00:15:53,800 --> 00:15:55,280 There's no reception. 179 00:16:04,240 --> 00:16:05,800 Quick! The Russians! 180 00:16:05,880 --> 00:16:09,400 Girls, get out and hide. Boys, roll up the mattresses. Go! 181 00:16:10,080 --> 00:16:11,360 Quickly! 182 00:16:17,400 --> 00:16:18,640 Good afternoon. 183 00:16:20,160 --> 00:16:22,880 Yury Alekseevich, the director of this zoo. 184 00:16:22,960 --> 00:16:24,560 I don't give a fuck who you are. 185 00:16:25,720 --> 00:16:27,640 Gather all the workers. 186 00:16:27,720 --> 00:16:30,600 Already done. Please follow me. 187 00:16:30,680 --> 00:16:31,880 Check out the place. 188 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 Got any Nazis here? 189 00:16:46,560 --> 00:16:48,360 You don't speak Russian? 190 00:16:49,840 --> 00:16:51,120 I do. 191 00:16:52,800 --> 00:16:54,120 Pull up your sweater. 192 00:16:55,240 --> 00:16:56,160 Why? 193 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 Fuck! 194 00:17:00,720 --> 00:17:02,160 Pull up your sweater! 195 00:17:05,480 --> 00:17:06,359 Turn round. 196 00:17:11,040 --> 00:17:12,400 Your hands! 197 00:17:13,400 --> 00:17:16,560 Don't raise your hands, dumbass. Show them. Roll up the sleeves! 198 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 What's that? 199 00:17:22,240 --> 00:17:25,760 - A Nazi symbol? - No, it's just a tattoo. 200 00:17:25,839 --> 00:17:28,440 Scandinavian, like the Vikings. 201 00:17:29,520 --> 00:17:30,840 Fucking Viking. 202 00:17:33,000 --> 00:17:34,520 Does anyone else have tattoos? 203 00:17:37,320 --> 00:17:39,120 Pull up your sweatshirts, everybody. 204 00:17:40,640 --> 00:17:42,000 Do it! 205 00:17:46,640 --> 00:17:47,440 Come here. 206 00:17:51,800 --> 00:17:54,120 Why there are so few workers? Where's the rest? 207 00:17:55,040 --> 00:17:56,200 Everyone is here. 208 00:17:57,960 --> 00:17:59,400 Where are the rest? 209 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 Everyone is here... 210 00:18:02,040 --> 00:18:03,920 Look at this, look! 211 00:18:12,040 --> 00:18:15,560 Listen up. You all sit here and don't move. 212 00:18:16,600 --> 00:18:19,200 Anyone who makes a move, receives a bullet. 213 00:18:19,280 --> 00:18:22,960 Is that clear? Vano, come with me. Shtin, you watch them. 214 00:18:34,560 --> 00:18:36,720 We need to find the cafeteria. I'm starving. 215 00:18:36,800 --> 00:18:40,920 - The cafeteria will have to wait. - Rolex! Check this out! Kebabs! 216 00:18:42,640 --> 00:18:46,520 Good snack. But let's find the dessert first. 217 00:18:46,600 --> 00:18:49,640 - What's for dessert? - Are you a moron? 218 00:18:51,320 --> 00:18:55,120 - You think director's shitting us? - They're all shitting us. Let's go. 219 00:19:37,040 --> 00:19:38,200 Fuck! 220 00:19:44,000 --> 00:19:48,840 How many times do I have to tell you, morons, not to creep up from behind? 221 00:19:48,920 --> 00:19:51,200 Maybe if I shoot one of you, you'll get it? 222 00:19:51,280 --> 00:19:53,520 Stop. What the fuck's happening? 223 00:19:53,600 --> 00:19:56,120 Those narrow eyed fuckfaces crept up from behind. 224 00:19:56,200 --> 00:19:57,400 We approached normally... 225 00:19:57,480 --> 00:20:01,000 - I'm gonna fucking normally kill you. - Everyone shut up! Calm down. 226 00:20:03,960 --> 00:20:08,040 Okay, let's get the fuck out. Nothing more to see here. Follow me. 227 00:20:08,800 --> 00:20:10,240 Move! 228 00:20:17,720 --> 00:20:20,640 - Rolex! What about the kebabs? - Right. 229 00:20:22,200 --> 00:20:27,160 Not like this. I don't want to be picking bullets out of my teeth. 230 00:20:48,640 --> 00:20:49,680 Pack it up. 231 00:20:50,320 --> 00:20:51,520 All of them? 232 00:20:51,600 --> 00:20:54,640 Just one. We won't be able to eat them all anyway. 233 00:21:04,800 --> 00:21:05,960 Bastards... 234 00:21:32,640 --> 00:21:34,920 The monkeys will not survive without heating. 235 00:21:35,720 --> 00:21:37,720 Tomorrow, we'll think about what to do. 236 00:21:54,320 --> 00:21:57,480 It's warmer this way. 237 00:22:23,680 --> 00:22:25,000 Shelling? 238 00:22:28,760 --> 00:22:30,000 Doesn't sound like it. 239 00:22:32,200 --> 00:22:33,280 It's Archie! 240 00:22:40,640 --> 00:22:42,120 Go, go, go! 241 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 What's going on? 242 00:22:56,400 --> 00:22:57,560 I don't know. 243 00:23:03,040 --> 00:23:04,760 Rozwalił ścianę. 244 00:23:07,240 --> 00:23:08,440 Fuck. 245 00:23:20,880 --> 00:23:22,040 What's wrong? 246 00:23:27,000 --> 00:23:28,200 Anya, what's wrong? 247 00:24:15,720 --> 00:24:20,320 Petrovych, do you have an electric screwdriver? 248 00:24:21,640 --> 00:24:22,720 Yep. 249 00:24:23,440 --> 00:24:25,840 But what good is it if there's no electricity? 250 00:24:41,400 --> 00:24:42,840 You got some talent, boy! 251 00:25:18,920 --> 00:25:22,600 MAX, WHERE ARE YOU? HOW ARE YOU? ARE YOU OK? 252 00:25:22,680 --> 00:25:24,520 I'M OK 253 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 GET OUT. YOU HAVE NO IDEA WHAT'S GOING ON 254 00:25:26,880 --> 00:25:32,120 HOW?! THE RIVER'S FLOODED! WE'RE CUT OFF 255 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 The last one. Enough for one injection. 256 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 I got an idea. 257 00:25:42,320 --> 00:25:43,880 The rowing boat. 258 00:25:44,680 --> 00:25:48,080 I can use it to reach the other shore and look for help. 259 00:25:49,080 --> 00:25:51,640 - No, that's a bad idea. - Why is that? 260 00:25:52,560 --> 00:25:54,440 It's freezing, there is no reception. 261 00:25:54,520 --> 00:25:58,920 A flat-bottomed rowing boat is for ponds with knee-deep water. 262 00:25:59,000 --> 00:26:01,480 We have two days worth of food for the animals. 263 00:26:01,560 --> 00:26:04,280 No fuel, no firewood, no meds. What are we waiting for? 264 00:26:04,360 --> 00:26:07,520 - Let me get some help. - You don't know which direction to go! 265 00:26:08,240 --> 00:26:10,640 The dam's destroyed, the Irpin River has flooded. 266 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 - You can't see the opposite shore! - I'll make it. 267 00:26:15,240 --> 00:26:16,040 No. 268 00:26:18,760 --> 00:26:20,000 What's the alternative? 269 00:26:21,160 --> 00:26:23,520 Our supplies are gone as well. We'll all die. 270 00:26:23,600 --> 00:26:27,080 Maybe you're just scared? And want to run away like earlier? 271 00:26:27,160 --> 00:26:28,960 Yes! That's exactly what I want! 272 00:26:29,040 --> 00:26:34,320 I don't want to starve with dumb animals and even dumber people! 273 00:27:43,480 --> 00:27:44,360 Max! 274 00:27:46,320 --> 00:27:47,400 Max 275 00:27:48,800 --> 00:27:51,000 You're a coward, Max! 276 00:28:00,880 --> 00:28:03,960 I should not have believed a coward could change. 277 00:28:07,120 --> 00:28:09,240 I should have secured the boat better. 278 00:28:37,760 --> 00:28:40,320 Johnny! He's not breathing! 279 00:29:20,680 --> 00:29:22,200 Well, fuck me... 280 00:29:23,200 --> 00:29:26,240 One, two, three! 281 00:29:26,880 --> 00:29:31,480 One, two, three! 282 00:29:32,520 --> 00:29:33,640 There's no heartbeat. 283 00:29:33,720 --> 00:29:38,440 One, two, three! 284 00:29:41,720 --> 00:29:44,320 Anya... 285 00:29:45,560 --> 00:29:47,000 It's over. 286 00:29:49,720 --> 00:29:50,960 It's over. 287 00:29:52,960 --> 00:29:54,240 Sorry... 288 00:30:35,640 --> 00:30:38,120 - Give me a cigarette. - But you don't smoke. 289 00:30:40,040 --> 00:30:41,160 Johnny is dead. 290 00:30:45,360 --> 00:30:46,760 This is just the beginning. 291 00:30:50,440 --> 00:30:51,880 We are out of firewood. 292 00:30:52,800 --> 00:30:56,200 And that asshole took that hand-made charger as well. 293 00:30:59,120 --> 00:31:02,120 - Well, he did make it himself. - Using my screwdriver. 294 00:31:28,400 --> 00:31:30,240 - Shelling? - No. 295 00:31:31,920 --> 00:31:33,320 It's Archie. 296 00:32:13,200 --> 00:32:14,480 Halt! 297 00:32:15,480 --> 00:32:16,720 Who are you? Where from? 298 00:32:18,440 --> 00:32:20,480 I'm Max. I am from the zoo. 299 00:32:22,280 --> 00:32:23,160 Raise your hands! 300 00:32:24,760 --> 00:32:27,600 I am Ukrainian! I am from the zoo. 301 00:32:27,680 --> 00:32:29,040 Hands up! 302 00:32:30,520 --> 00:32:31,760 Search him. 303 00:32:37,120 --> 00:32:38,560 Say "palyanytsia." 304 00:32:40,360 --> 00:32:41,760 Say "palyanytsia!" 305 00:32:43,320 --> 00:32:46,000 Palyanytsa, guys. 306 00:32:47,520 --> 00:32:49,240 Palyanytsa! 307 00:32:59,640 --> 00:33:00,760 It's Lyosha. 308 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 An antispasmodic was somewhere in here. 309 00:33:12,080 --> 00:33:15,840 Vika! Where is the list with all the remaining meds? 310 00:33:16,520 --> 00:33:17,920 This list? 311 00:33:22,440 --> 00:33:24,880 Valproate. Did I get this right? 312 00:33:49,800 --> 00:33:51,240 Pretty boy! 313 00:34:04,320 --> 00:34:06,360 Did you think I wasn't coming back? 314 00:34:16,159 --> 00:34:20,560 THE ZOO SPENT 34 DAYS IN OCCUPATION. DURING THIS TIME, A HYENA AND AN APE DIED. 315 00:34:20,639 --> 00:34:24,719 THEY BOTH SUFFERED HEART FAILURES. THE REST OF THE ANIMALS SURVIVED. 22759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.