Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,560
INSPIRED BY REAL EVENTS
OF THE FIRST DAYS OF WAR IN UKRAINE.
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,400
SOME ELEMENTS ARE FICTIONAL.
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,000
ANATOMY OF RETAIL
4
00:00:19,080 --> 00:00:26,080
{\an8}KIEV REGION
FEBRUARY 24, 2022, 05.12
5
00:01:38,520 --> 00:01:43,320
FIRST DAYS - FAMILY
6
00:01:43,400 --> 00:01:45,920
FAMILY
7
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
Our plan? What's your plan?
8
00:01:49,600 --> 00:01:51,440
We are at a loss too.
9
00:01:54,200 --> 00:01:56,240
SERGIY
10
00:01:57,280 --> 00:01:59,400
OK, honey, I gotta call the rest.
11
00:02:01,840 --> 00:02:05,440
- Everyone alive?
- Scared to shit. You?
12
00:02:05,960 --> 00:02:07,760
- Holding it together.
- That's trash!
13
00:02:07,840 --> 00:02:10,240
Mom's been crying for three hours.
14
00:02:10,320 --> 00:02:13,160
Yeah, the vibe is super toxic.
15
00:02:15,640 --> 00:02:19,440
My folk are arguing whose fault it is.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,080
Tell them it's Putin's.
17
00:02:30,080 --> 00:02:34,040
WHAT TO DO DURING SHELLING?
18
00:02:37,720 --> 00:02:39,400
...water to last two weeks?
19
00:02:39,960 --> 00:02:43,480
Looks like my folk are losing it.
I gotta go kick some sense into them.
20
00:02:43,560 --> 00:02:46,720
We don't have any.
OK, I'll stock up on water.
21
00:02:46,800 --> 00:02:48,960
OK, hugs!
22
00:02:49,040 --> 00:02:51,680
The Lisetskis are leaving,
23
00:02:51,760 --> 00:02:54,000
they are gonna rent a house
in the mountains.
24
00:02:55,480 --> 00:02:57,240
Pasha, what are we gonna do?
25
00:02:59,360 --> 00:03:00,800
SERGIY
26
00:03:07,560 --> 00:03:08,760
Sweetheart, what's this?
27
00:03:10,920 --> 00:03:12,360
My emergency bag.
28
00:03:12,880 --> 00:03:14,680
Dad told me to pack one.
29
00:03:16,320 --> 00:03:18,200
Dad didn't tell me!
30
00:03:18,280 --> 00:03:20,640
Dad is telling you now.
31
00:03:22,080 --> 00:03:25,520
Marichka, go pack your emergency bag
with the most important things.
32
00:03:25,600 --> 00:03:29,480
Only my emergency bag
is gonna be calm.
33
00:03:30,000 --> 00:03:32,120
My calm and sweet emergency bag.
34
00:03:33,600 --> 00:03:39,360
Yes. No! Sergiy! We are OK.
35
00:03:39,440 --> 00:03:42,280
We hear the explosions, but far away.
36
00:03:42,360 --> 00:03:46,920
No! We're not going anywhere.
We need to think this through.
37
00:03:47,840 --> 00:03:51,320
We can't let panic dictate our decisions.
38
00:03:51,400 --> 00:03:54,720
We can't let you do that either!
39
00:03:54,800 --> 00:03:56,520
No! No! That's it!
40
00:04:21,760 --> 00:04:24,120
Pasha, Sergiy wants to talk.
41
00:04:26,800 --> 00:04:28,560
Pasha can't talk.
42
00:04:29,440 --> 00:04:31,960
I'm not putting you on speaker.
43
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Sergiy, no!
44
00:04:35,360 --> 00:04:36,520
OK!
45
00:04:36,600 --> 00:04:40,960
How can he be so immature!
He's like your third child!
46
00:04:41,040 --> 00:04:42,360
You're on speaker, Sergiy!
47
00:04:42,440 --> 00:04:46,520
Pasha, you should evacuate now,
while it's still possible to leave!
48
00:04:46,600 --> 00:04:51,120
The safest is to head to Chernivtsi,
the lines at the border are shorter there.
49
00:04:51,200 --> 00:04:54,720
- I'll send you the packing list.
- Tell him we are not going anywhere!
50
00:04:54,800 --> 00:04:57,680
- And it's for us to decide! Tell him!
- I hear you.
51
00:04:58,560 --> 00:05:04,040
- Daddy! I want to go to France.
- Sofia, let the grown-ups talk.
52
00:05:04,120 --> 00:05:08,400
- So why doesn't he?
- Pasha, stay calm and rational!
53
00:05:08,480 --> 00:05:12,360
I am extremely calm and rational.
So calm, you can fuck off!
54
00:05:12,440 --> 00:05:16,400
We should listen to each other!
Pasha, can you hear me?
55
00:05:16,480 --> 00:05:19,960
- What's wrong, honey?
- I can't find my whistle.
56
00:05:33,080 --> 00:05:35,160
This is the most important thing
57
00:05:35,240 --> 00:05:40,640
in my calm and sweet
emergency bag of love and unicorns.
58
00:05:41,400 --> 00:05:43,840
- Are you gonna summon unicorns?
- Nope.
59
00:05:43,920 --> 00:05:47,800
Just when the missile comes
and our house collapses on us
60
00:05:47,880 --> 00:05:51,720
I'll whistle really loud
so that Daddy can find and save me.
61
00:05:58,240 --> 00:05:59,160
Mom...
62
00:06:04,920 --> 00:06:07,600
Honey, how do you know about all this?
63
00:06:09,000 --> 00:06:10,320
From TikTok!
64
00:06:17,920 --> 00:06:21,120
My children know more
about surviving the war than I do.
65
00:06:29,120 --> 00:06:32,080
It's alright! Come here.
66
00:06:37,880 --> 00:06:40,040
SERGIY
67
00:06:42,640 --> 00:06:43,560
So...
68
00:06:45,600 --> 00:06:46,920
So...
69
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
What?
70
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
I've thought this through.
71
00:06:51,880 --> 00:06:56,520
We have food to last us five days
and water in the well.
72
00:06:56,600 --> 00:06:58,520
The car is charged.
73
00:06:59,320 --> 00:07:01,960
We are staying at home.
74
00:07:03,800 --> 00:07:05,600
This is not a real war.
75
00:07:05,680 --> 00:07:08,840
It's all gonna be over in five days,
a week tops!
76
00:07:08,920 --> 00:07:12,560
I mean, I'd worry if we were
in the center of Kyiv.
77
00:07:12,640 --> 00:07:16,040
But here! Who needs this Irpin?
78
00:07:16,120 --> 00:07:17,800
We'll be absolutely fine...
79
00:07:19,080 --> 00:07:20,920
My balloon!
80
00:07:21,000 --> 00:07:22,320
It's a sign!
81
00:07:27,560 --> 00:07:30,000
Hey! I'm OK.
82
00:07:33,480 --> 00:07:37,040
He thought this through
and decided the war will last five days.
83
00:07:38,800 --> 00:07:39,640
Hold.
84
00:07:40,640 --> 00:07:42,680
Dad, you are on.
85
00:07:42,760 --> 00:07:45,920
Pasha, talk to me.
It's about the safety of our children.
86
00:07:48,920 --> 00:07:50,960
- So?
- Where are you gonna sleep?
87
00:07:52,680 --> 00:07:55,040
- Here.
- Will it hold in case of shelling?
88
00:07:55,120 --> 00:07:57,520
- In the basement?
- You have poor ventilation.
89
00:07:57,600 --> 00:07:59,880
- Ground-floor bathroom.
- There's a gas boiler.
90
00:07:59,960 --> 00:08:01,800
- The second-floor bathroom!
- No way.
91
00:08:01,880 --> 00:08:04,080
- Where then?
- There is the rule of two walls.
92
00:08:04,160 --> 00:08:07,240
The safest place is behind
the second load-bearing wall.
93
00:08:07,320 --> 00:08:08,480
Sleep in the wardrobe.
94
00:08:08,560 --> 00:08:12,160
Take the doors off, hang a thick blanket.
Bring the fire extinguisher.
95
00:08:12,240 --> 00:08:16,400
And supplies? You know the rule of three?
You can survive three minutes without air,
96
00:08:16,480 --> 00:08:19,160
three days without water
and three weeks without food.
97
00:08:19,240 --> 00:08:20,480
- Take...
- You piss me off!
98
00:08:20,560 --> 00:08:23,880
The rule of two, the rule of three,
here's a rule of four for you!
99
00:08:23,960 --> 00:08:25,560
The four of us will be fine!
100
00:08:25,640 --> 00:08:29,040
I'll take care of my family,
and you take care of yours!
101
00:08:37,679 --> 00:08:39,159
Pasha, I didn't tell you...
102
00:08:40,640 --> 00:08:43,200
Galyna Petrivna died a month ago.
103
00:08:45,480 --> 00:08:47,360
Sergiy has no family...
104
00:09:00,400 --> 00:09:05,600
Everyone has texted or called me,
except for the relatives in Russia.
105
00:09:06,800 --> 00:09:08,920
My own brother? How is that possible?
106
00:09:09,000 --> 00:09:09,960
Mom!
107
00:09:19,880 --> 00:09:21,400
Do we believe in God?
108
00:09:23,000 --> 00:09:24,360
I don't know.
109
00:09:24,920 --> 00:09:26,520
Is it OK if I believe in God?
110
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
Of course, honey.
111
00:09:31,160 --> 00:09:35,240
Doesn't God mind
that I also believe in unicorns?
112
00:09:36,880 --> 00:09:38,800
God doesn't mind.
113
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
You also believe in something, promise?
114
00:10:55,880 --> 00:10:57,240
We have to go.
115
00:11:00,160 --> 00:11:01,480
Pack everything.
116
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
Food.
117
00:11:06,040 --> 00:11:08,280
Documents, blankets.
118
00:11:09,640 --> 00:11:13,680
Water, sleeping bags.
119
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
I'll check the car.
120
00:11:21,200 --> 00:11:23,040
Careful, there's glass everywhere!
121
00:11:23,640 --> 00:11:27,360
- Kim! Put Kim on a leash.
- I'm on it...
122
00:11:41,360 --> 00:11:42,920
It's alright, Marichka.
123
00:11:44,160 --> 00:11:47,880
Dad will fix it all in two days.
124
00:12:23,240 --> 00:12:24,640
Okay.
125
00:12:33,560 --> 00:12:37,240
- Mom, are you OK?
- I'm OK.
126
00:12:39,160 --> 00:12:40,000
Are you?
127
00:12:42,280 --> 00:12:45,800
- Have some gum.
- It's bad on an empty stomach.
128
00:12:45,880 --> 00:12:47,680
But good against stress. Trust me!
129
00:12:47,760 --> 00:12:50,120
My shrink told me to chew.
130
00:12:50,200 --> 00:12:53,200
It lowers the stress hormone
and relieves itching.
131
00:12:54,040 --> 00:12:54,960
What itching?
132
00:12:55,040 --> 00:12:57,400
This your itching.
133
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
Thank you, sweetheart.
134
00:13:03,040 --> 00:13:06,160
- Why are your barefoot?
- I'm OK.
135
00:13:07,080 --> 00:13:08,120
The car's wrecked.
136
00:13:09,640 --> 00:13:11,120
I don't know what to do.
137
00:13:12,120 --> 00:13:13,400
I do.
138
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
I've called Dad.
139
00:13:16,360 --> 00:13:17,480
He's on his way.
140
00:13:19,640 --> 00:13:20,880
Have some gum!
141
00:13:44,640 --> 00:13:45,800
Daddy!
142
00:14:02,200 --> 00:14:06,800
Sergiy... Thank you for...
143
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Pasha, c'mon. We are... you know...
144
00:14:09,320 --> 00:14:10,640
Yeah, I know...
145
00:14:14,240 --> 00:14:16,440
Who knew this is gonna happen?
146
00:14:16,520 --> 00:14:18,640
I knew. I've been telling you for a year.
147
00:14:18,720 --> 00:14:20,040
Because you're paranoid.
148
00:14:20,880 --> 00:14:22,040
I am so paranoid
149
00:14:22,120 --> 00:14:26,000
that I prepared the travel documents
for the kid and the dog.
150
00:14:26,080 --> 00:14:28,560
Tomorrow morning,
I'll take you all to the border.
151
00:14:31,320 --> 00:14:32,200
Super!
152
00:14:33,800 --> 00:14:36,040
So you've decided
everything for us, right?
153
00:14:38,560 --> 00:14:40,360
A new rule! A rule of one!
154
00:14:40,440 --> 00:14:43,320
No more than one life-changing
decision a day for us!
155
00:14:43,400 --> 00:14:46,200
You must take the kids abroad now,
do you understand?
156
00:14:46,280 --> 00:14:50,120
Their goal is to take Kyiv in three days.
Do you understand? It is not a joke.
157
00:14:50,200 --> 00:14:51,440
Open Telegram or...
158
00:15:06,120 --> 00:15:08,360
- Bless you.
- Thanks.
159
00:15:33,920 --> 00:15:36,720
I need some borders and a door.
160
00:15:36,800 --> 00:15:38,200
The bedroom is mine!
161
00:15:40,440 --> 00:15:42,760
Marichka, when they drive
you crazy, welcome.
162
00:15:57,120 --> 00:16:01,000
There are flashlights
and water by the walls.
163
00:16:01,080 --> 00:16:05,120
- I have a whistle!
- That's good.
164
00:16:07,080 --> 00:16:10,080
I can't sleep with all the clothes on.
So irritating!
165
00:16:10,160 --> 00:16:12,680
We have to, just lie down.
166
00:16:19,400 --> 00:16:20,760
Sergiy, lie down too!
167
00:16:22,040 --> 00:16:24,960
Hold on! I'll sleep in the middle...
168
00:16:25,040 --> 00:16:27,880
God forbid someone's leg touches me!
169
00:16:31,640 --> 00:16:33,880
Mommy, let's pray.
170
00:16:35,240 --> 00:16:36,320
Of course.
171
00:16:37,320 --> 00:16:41,480
Dear God,
please let this night be peaceful.
172
00:16:45,040 --> 00:16:47,600
May your angels, the skies
173
00:16:48,640 --> 00:16:51,240
and the Armed Forces of Ukraine
protect us.
174
00:16:52,480 --> 00:16:55,360
Make the war end soon.
175
00:16:58,240 --> 00:16:59,280
Amen!
176
00:17:11,319 --> 00:17:13,240
- Olia!
- What's wrong?
177
00:17:13,319 --> 00:17:15,480
How come you are undressed
and next to him?
178
00:17:15,560 --> 00:17:21,160
Oh, God, I was hot, I went to change,
179
00:17:21,240 --> 00:17:24,160
- when I came back everyone shifted.
- Move.
180
00:17:24,920 --> 00:17:26,760
A new rule of two walls for you:
181
00:17:26,839 --> 00:17:29,920
when sleeping, the two of you
face two different walls.
182
00:17:30,000 --> 00:17:34,400
- Got it?
- Got it! Just calm down...
183
00:17:35,520 --> 00:17:37,400
my little tyrant.
184
00:17:37,480 --> 00:17:40,720
I am little now,
but I'll grow up to be a great tyrant.
185
00:17:51,600 --> 00:17:55,160
LYONIA - BROTHER
MOSCOW
186
00:17:55,920 --> 00:17:57,160
Lyonia, hi.
187
00:17:57,240 --> 00:17:58,640
- Hi.
- Are you alright?
188
00:17:59,720 --> 00:18:03,000
You haven't called.
Your country has attacked us, you know!
189
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
Olia, come on, it's not about you,
but your fascist regime.
190
00:18:06,080 --> 00:18:09,440
You'll be fine.
They only target military objects.
191
00:18:09,520 --> 00:18:13,680
Lyonia, I'm gonna send you
a video of our ruined home.
192
00:18:13,760 --> 00:18:15,640
Is our house a military object?
193
00:18:15,720 --> 00:18:19,120
Come on, it was shelled
by the Ukrainian army.
194
00:18:19,200 --> 00:18:21,760
You'd rather believe your TV than me?
195
00:18:21,840 --> 00:18:24,840
You don't see who you've become.
You hate all things Russian.
196
00:18:24,920 --> 00:18:28,040
You even talk to me in Ukrainian.
That's what fascism is!
197
00:18:28,120 --> 00:18:32,040
I can't. I just can't!
198
00:18:35,120 --> 00:18:36,080
OK.
199
00:18:36,760 --> 00:18:38,520
Now we're gonna have a break.
200
00:18:38,600 --> 00:18:42,200
From the phones,
the news, and the yelling.
201
00:18:42,280 --> 00:18:43,880
Hand in your gadgets!
202
00:18:43,960 --> 00:18:46,840
- Come on.
- I turned it off.
203
00:18:48,520 --> 00:18:49,800
Marichka chooses a game.
204
00:18:49,880 --> 00:18:51,920
Sofia never wants to play.
205
00:18:52,000 --> 00:18:54,760
No, I do want to.
206
00:18:54,840 --> 00:18:56,320
We play The Jar.
207
00:18:57,040 --> 00:19:01,120
OK, choose a letter
and explain the rules to Sergiy.
208
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
Letter F!
209
00:19:03,120 --> 00:19:07,880
Everyone name things
that fit into a gallon jar.
210
00:19:09,080 --> 00:19:13,640
Attention though!
Daddy and Sofia use non-existing words.
211
00:19:13,720 --> 00:19:16,520
It may exist.
Your Mom just doesn't know it.
212
00:19:16,600 --> 00:19:17,920
So true!
213
00:19:18,880 --> 00:19:21,760
I start. Fruit!
214
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Fairy!
215
00:19:24,320 --> 00:19:25,840
Me? Fog!
216
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
Frog!
217
00:19:29,640 --> 00:19:30,600
Feces!
218
00:19:31,400 --> 00:19:32,280
Mom! Ew!
219
00:19:35,480 --> 00:19:37,080
- Fork!
- Flute!
220
00:19:37,160 --> 00:19:39,160
- Fish.
- I was about to!
221
00:19:40,280 --> 00:19:41,400
- Flavor!
- You can't!
222
00:19:41,480 --> 00:19:43,240
No, he can! He can!
223
00:19:43,320 --> 00:19:45,120
OK! Than fester!
224
00:19:45,680 --> 00:19:48,520
- Mom! Ew!
- I don't know where it's coming from!
225
00:19:48,600 --> 00:19:50,360
- Feather!
- Flower!
226
00:19:50,440 --> 00:19:52,160
- Foot!
- Yeah right!
227
00:19:52,240 --> 00:19:53,840
- What?
- It won't fit!
228
00:19:53,920 --> 00:19:55,320
- Yes it will.
- It won't!
229
00:19:55,400 --> 00:19:56,680
Depends on whose.
230
00:19:56,760 --> 00:19:59,760
- I don't think it will...
- OK, let's check.
231
00:20:06,040 --> 00:20:07,160
- Try it.
- It won't fit!
232
00:20:07,240 --> 00:20:10,320
Come on, Mom, try it!
233
00:20:10,400 --> 00:20:13,360
- How?
- Wait, first, keep your toes together.
234
00:20:13,440 --> 00:20:16,000
- Point it like a ballerina.
- I can't change my foot.
235
00:20:16,080 --> 00:20:18,480
- Listen, no, no, no!
- It won't fit!
236
00:20:18,560 --> 00:20:20,080
Take my foot instead!
237
00:20:20,160 --> 00:20:21,760
It doesn't fit, you see!
238
00:20:22,840 --> 00:20:25,080
- It won't fit.
- Take my foot! Take mine!
239
00:20:26,400 --> 00:20:28,680
I won the Jar game!
240
00:20:31,160 --> 00:20:33,000
Now let's eat the peaches.
241
00:20:38,360 --> 00:20:41,360
I adore these!
The peaches from Mariupol are the best.
242
00:20:43,240 --> 00:20:45,200
- Are these Granny's?
- Yeah.
243
00:20:46,680 --> 00:20:47,960
One of the last jars.
244
00:20:51,560 --> 00:20:53,640
It's for the best she can't see all this.
245
00:21:10,320 --> 00:21:12,920
An air raid siren. Come out.
246
00:21:13,640 --> 00:21:15,040
Olia, are you OK?
247
00:21:18,560 --> 00:21:19,880
Come on.
248
00:21:36,920 --> 00:21:38,440
Mommy, what's this?
249
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
Yeah, what is that?
250
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
Sergiy, what is that?
251
00:21:45,840 --> 00:21:48,280
Mommy, the bride. It's you!
252
00:21:48,360 --> 00:21:51,840
But the groom is not Daddy
but someone we don't know!
253
00:21:51,920 --> 00:21:54,640
Why don't we? We know!
254
00:21:54,720 --> 00:21:56,720
Right here. Meet the groom.
255
00:21:58,840 --> 00:21:59,720
You?
256
00:22:02,400 --> 00:22:03,360
Horrible!
257
00:22:05,680 --> 00:22:08,520
Daddy, you're also here, look!
That's you, see?
258
00:22:08,600 --> 00:22:11,200
He is the best man of the groom.
259
00:22:11,760 --> 00:22:14,720
Turns out Mom has two husbands.
260
00:22:14,800 --> 00:22:16,400
Sofia has two Dads.
261
00:22:17,960 --> 00:22:20,600
Can Sergiy be my second Daddy?
Can he, Daddy?
262
00:22:20,680 --> 00:22:23,240
Just a second, sweetie.
That's a work call.
263
00:22:23,320 --> 00:22:25,280
Pasha! Oh my God! You answered!
264
00:22:25,360 --> 00:22:28,000
Hi, Steve, hi everyone!
265
00:22:28,080 --> 00:22:31,240
We were so worried about your family!
How are you, guys?
266
00:22:31,320 --> 00:22:36,200
We're in a safe place now,
my family is also here, look.
267
00:22:37,400 --> 00:22:41,280
Olia, Sofia, Marichka...
268
00:22:41,360 --> 00:22:44,840
That is Kim.
This is my Unicorn, this is my whistle.
269
00:22:44,920 --> 00:22:49,160
And this is my second Daddy.
Daddy, show him! We live together!
270
00:22:49,240 --> 00:22:52,240
Oh! She is so sweet!
What is she saying?
271
00:22:52,320 --> 00:22:54,240
Yeah, sweet...
272
00:22:55,360 --> 00:22:59,680
Pasha, listen, we'd like to relocate you
and your family out to California.
273
00:23:00,480 --> 00:23:04,320
We'll take care of the moving costs
and find you a place to live, a house.
274
00:23:04,400 --> 00:23:07,160
- What do you say?
- Oh, thank you.
275
00:23:07,760 --> 00:23:08,880
Thank you so much!
276
00:23:08,960 --> 00:23:11,880
Your professionalism,
your soft skills,
277
00:23:11,960 --> 00:23:16,880
the work you do, Pasha,
we appreciate you so much!
278
00:23:27,120 --> 00:23:28,520
Do you have a cigarette?
279
00:23:32,360 --> 00:23:34,040
Haven't smoked for five years.
280
00:23:34,120 --> 00:23:36,960
- Days like these, anyone would smoke.
- Yeah.
281
00:23:43,840 --> 00:23:46,560
Kids, who wants to go to the US?
282
00:23:46,640 --> 00:23:48,760
Cool! We're going to America!
283
00:23:48,840 --> 00:23:51,720
Which city? Is there an ocean?
284
00:23:51,800 --> 00:23:56,000
- Children will improve their English.
- Great! I am so proud of you!
285
00:23:56,760 --> 00:23:58,200
Mommy, do we have ice-cream?
286
00:23:58,920 --> 00:23:59,960
No, honey...
287
00:24:00,040 --> 00:24:02,760
- I'll go get it!
- No! We don't know what's out there.
288
00:24:02,840 --> 00:24:05,880
I'll get you ice-cream!
I'll take you to a safe country!
289
00:24:05,960 --> 00:24:09,400
I'll do everything for you!
Look up flights from Poland!
290
00:24:10,240 --> 00:24:11,760
You're our savior!
291
00:24:11,840 --> 00:24:14,080
Kim, come here!
292
00:24:20,160 --> 00:24:22,120
DADDY - KIM
293
00:24:41,680 --> 00:24:42,720
Go.
294
00:24:46,440 --> 00:24:50,720
{\an8}EXPLOSIONS IN KYIV
REPORT FROM THE SCENE
295
00:24:51,480 --> 00:24:52,680
That's it!
296
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
It's gonna be fine.
297
00:25:21,720 --> 00:25:23,200
Are you kidding me?
298
00:25:33,720 --> 00:25:35,440
Hello? What's taking you so long?
299
00:25:38,760 --> 00:25:39,720
Pasha...
300
00:25:41,120 --> 00:25:42,840
Pasha, what's wrong?
301
00:25:42,920 --> 00:25:47,560
Come... get me... downstairs...
302
00:25:49,080 --> 00:25:51,560
I'm coming. One sec.
303
00:25:51,640 --> 00:25:53,720
Is that Dad 1 or Dad 2?
304
00:26:00,640 --> 00:26:03,120
Was it Russians? Or the saboteurs?
305
00:26:04,800 --> 00:26:06,120
He won't tell!
306
00:26:07,160 --> 00:26:11,360
Was it Russians? Or the saboteurs?
307
00:26:12,880 --> 00:26:14,600
The e-scooter...
308
00:26:24,520 --> 00:26:29,640
God... Why didn't you call earlier?
309
00:26:31,200 --> 00:26:33,920
- Men are not allowed to leave Ukraine.
- Your ice-cream.
310
00:26:35,760 --> 00:26:39,560
- You have to leave with the kids.
- No, Pasha.
311
00:26:40,200 --> 00:26:43,680
We're a family, we stay together!
312
00:26:45,320 --> 00:26:47,920
Get up, you'll get cold.
313
00:26:48,640 --> 00:26:51,280
How can I protect you during the war?
314
00:26:52,680 --> 00:26:55,560
Look at me! I'm pathetic!
315
00:26:56,120 --> 00:26:57,880
You should have stayed with Sergiy.
316
00:26:58,800 --> 00:27:01,600
Now you look at me!
317
00:27:02,280 --> 00:27:06,560
You are the best,
the most reliable man in my life!
318
00:27:06,640 --> 00:27:08,560
You should leave me.
319
00:27:08,640 --> 00:27:10,800
- Pashka...
- Guys, what's up? Are you OK?
320
00:27:14,080 --> 00:27:15,360
It's fine.
321
00:27:17,880 --> 00:27:19,400
Let me help, Pasha.
322
00:27:21,600 --> 00:27:22,680
Come on.
323
00:27:25,160 --> 00:27:26,560
- Let me...
- I can manage.
324
00:27:27,760 --> 00:27:30,960
Be careful!
I'll prop you up from that side.
325
00:27:31,040 --> 00:27:32,480
Come on, let's go.
326
00:27:36,320 --> 00:27:40,280
I'll just be here. You do the steps.
327
00:27:42,920 --> 00:27:46,320
Just like old days, remember?
You were the one dragging me home then.
328
00:27:49,680 --> 00:27:51,880
After that counterfeit gin?
329
00:27:52,640 --> 00:27:53,520
Yeah.
330
00:27:54,840 --> 00:27:57,160
I got it from your mom big time then.
331
00:27:57,240 --> 00:28:00,680
I mean, why me?
332
00:28:00,760 --> 00:28:03,240
- I was the one who...
- You saved me, Pasha.
333
00:28:04,680 --> 00:28:05,960
You saved me then.
334
00:28:07,360 --> 00:28:11,960
Mom sensed that out of the two of us
you were to become a decent man.
335
00:28:12,680 --> 00:28:13,960
She was right.
336
00:28:16,760 --> 00:28:18,160
What happened to you anyway?
337
00:28:22,480 --> 00:28:24,640
Hold on!
338
00:28:26,120 --> 00:28:27,360
Ice-cream!
339
00:28:35,280 --> 00:28:38,640
One day this will make
for a really funny story...
340
00:28:38,720 --> 00:28:40,200
Try this.
341
00:28:45,880 --> 00:28:47,000
Listen.
342
00:28:48,280 --> 00:28:51,560
We can't leave the country now,
so we need to find an apartment.
343
00:28:52,960 --> 00:28:54,120
We can't all live here...
344
00:28:55,200 --> 00:28:58,440
No need to.
I've been to the military office.
345
00:28:59,240 --> 00:29:01,800
They accepted me. I'll be leaving soon.
346
00:29:01,880 --> 00:29:05,280
- Where?
- I don't know. Wherever they send me.
347
00:29:16,160 --> 00:29:19,360
Is this stick OK for you?
348
00:29:34,200 --> 00:29:35,480
What about your job?
349
00:29:38,920 --> 00:29:40,840
I don't have any.
350
00:29:43,560 --> 00:29:46,480
That's why I'm behind
with alimony payments, but I will...
351
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
What about your bad back?
352
00:29:55,240 --> 00:29:56,480
You are right.
353
00:29:58,240 --> 00:30:00,640
This is the most important thing now.
354
00:30:04,080 --> 00:30:07,760
Me too, once my leg heals...
355
00:30:07,840 --> 00:30:09,600
No, Pasha, no.
356
00:30:12,200 --> 00:30:14,200
You should be here with them.
357
00:30:16,200 --> 00:30:18,480
You hear me? You should be with them.
358
00:30:21,440 --> 00:30:24,280
Cool! We're not going to America.
359
00:30:25,560 --> 00:30:27,560
Now we can have a little kitten!
360
00:30:29,720 --> 00:30:31,280
Honey, now is not a good time.
361
00:30:31,360 --> 00:30:32,800
It's a bit complicated.
362
00:30:32,880 --> 00:30:36,640
There's a lot of us,
we need to take care of ourselves.
363
00:30:38,080 --> 00:30:40,480
But who will take care
of the little kitten?
364
00:30:46,400 --> 00:30:48,960
You also had a legendary fall on a bike.
365
00:30:53,440 --> 00:30:56,680
It took a war
for the two of you to make up.
366
00:31:04,120 --> 00:31:05,280
You are so...
367
00:31:06,560 --> 00:31:07,840
I can't...
368
00:31:10,160 --> 00:31:12,080
I love you both so much!
369
00:31:13,600 --> 00:31:15,680
Forgive me for all that!
370
00:31:15,760 --> 00:31:18,080
Mommy, are you crying?
371
00:31:19,240 --> 00:31:22,480
I'm happy we have such a family.
372
00:31:25,760 --> 00:31:26,800
Sofia, come to us.
373
00:31:26,880 --> 00:31:29,520
- This is so cringe!
- Come, this is an order.
374
00:31:35,640 --> 00:31:37,120
That's it, no more ice cream.
375
00:31:41,360 --> 00:31:44,080
KIEV, APRIL 2022
376
00:31:44,160 --> 00:31:48,800
Dad, I bet I can get there
faster than you?
377
00:31:48,880 --> 00:31:51,880
- Bet you a billion euros!
- Maybe 50 hryvnas?
378
00:31:51,960 --> 00:31:56,400
- No!
- Fine, a billion euros it is! Go!
379
00:32:01,840 --> 00:32:02,680
Are you OK?
380
00:32:02,760 --> 00:32:06,800
I will be, as long as you
text every day. Hold it.
381
00:32:14,360 --> 00:32:15,600
Is this your mom's?
382
00:32:18,000 --> 00:32:19,480
So, you believe in God now?
383
00:32:21,040 --> 00:32:22,880
At war everyone believes.
384
00:32:24,360 --> 00:32:26,720
And you? Still believe in signs?
385
00:32:29,120 --> 00:32:30,920
Only the signs I choose.
386
00:32:35,640 --> 00:32:37,840
GLORY TO THE HEROES
387
00:32:37,920 --> 00:32:41,760
I lost a billion euros!
388
00:32:42,640 --> 00:32:44,400
Pasha, couldn't you give in?
389
00:32:45,640 --> 00:32:49,280
Well, your Dad is the leader of our pack.
390
00:33:04,880 --> 00:33:06,160
We will be fine.
391
00:33:08,680 --> 00:33:10,000
Go on.
392
00:33:14,400 --> 00:33:15,520
Come here.
393
00:33:28,640 --> 00:33:30,000
I'll be back soon.
394
00:33:31,280 --> 00:33:32,720
We'll be waiting!
395
00:33:35,680 --> 00:33:37,600
Marichka!
396
00:33:45,360 --> 00:33:46,760
- Is it for me?
- Yes.
397
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
Thank you.
398
00:33:48,520 --> 00:33:50,640
I'll be in touch soon.
399
00:34:06,200 --> 00:34:11,040
GRATEFUL TO OUR COLLEAGUES AND CLOSE ONES
WHO WENT TO DEFEND US - YOU ARE OUR FAMILY
28703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.