All language subtitles for mys bro 32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,566 --> 00:00:02,500 既来之则安之 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,700 周棣既然进犯道宗 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,266 那就给他个痛快 4 00:00:06,466 --> 00:00:07,666 直接安葬了他 5 00:00:07,800 --> 00:00:10,566 啊这倒霉的周棣 6 00:00:10,600 --> 00:00:13,266 师尊这是把怒气撒到了他身上 7 00:00:13,733 --> 00:00:15,766 别杀我我会清理门户 8 00:00:15,900 --> 00:00:17,200 帮你们铲除叶浩然 9 00:00:17,466 --> 00:00:18,766 一切都是他的错 10 00:00:19,766 --> 00:00:20,866 留你一条狗命 11 00:00:21,266 --> 00:00:23,400 我要尽快看到你斩杀恶徒 12 00:00:24,066 --> 00:00:25,700 而且从明天开始 13 00:00:25,966 --> 00:00:28,300 天宗就要向道宗俯首称臣 14 00:00:28,566 --> 00:00:29,666 进贡献宝 15 00:00:31,200 --> 00:00:32,533 留得青山在 16 00:00:32,733 --> 00:00:33,966 不怕没柴烧 17 00:00:34,500 --> 00:00:35,966 我要隐忍下去 18 00:00:36,166 --> 00:00:37,666 等待崛起之日 19 00:00:38,300 --> 00:00:41,133 慢着你还不能走啊 20 00:00:42,766 --> 00:00:43,866 来都来了 21 00:00:43,866 --> 00:00:45,300 必须留下点什么 22 00:00:45,466 --> 00:00:47,600 身上的宝贝统统留下 23 00:00:54,166 --> 00:00:57,300 你们不是道宗是道宗 24 00:00:57,500 --> 00:01:00,400 说啥呢修士的事能叫道吗 25 00:01:00,400 --> 00:01:01,733 这叫君子爱财 26 00:01:01,733 --> 00:01:02,733 取之有道 27 00:01:03,533 --> 00:01:06,300 好家伙周棣的藏宝袋里 28 00:01:06,333 --> 00:01:08,200 装了这么多丹药和福禄 29 00:01:08,866 --> 00:01:09,966 大赚特赚 30 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 丹药留给我 31 00:01:11,200 --> 00:01:12,300 我要吃到饱 32 00:01:14,666 --> 00:01:17,933 道宗我他妈感谢你们八辈祖宗 33 00:01:18,266 --> 00:01:19,866 真的后会无期 34 00:01:20,200 --> 00:01:22,566 师尊后续您打算怎么处理 35 00:01:22,566 --> 00:01:24,766 天宗得赶紧转移话题 36 00:01:24,866 --> 00:01:26,300 免得师尊拿我说事 37 00:01:26,300 --> 00:01:27,466 又治什么罪 38 00:01:27,866 --> 00:01:28,666 唉 39 00:01:30,200 --> 00:01:31,800 天宗已经半死不活 40 00:01:32,266 --> 00:01:33,900 已经不是最大的敌人 41 00:01:34,100 --> 00:01:35,400 不必挂在心上 42 00:01:36,766 --> 00:01:40,366 我眼前在意的是一个月后的渡劫日 43 00:01:40,800 --> 00:01:43,966 渡劫日听说这是天降雷劫之日 44 00:01:44,133 --> 00:01:45,400 每百年一次 45 00:01:46,166 --> 00:01:46,966 没错 46 00:01:47,733 --> 00:01:49,800 百年前我渡劫失败 47 00:01:49,933 --> 00:01:51,200 还身受重伤 48 00:01:51,933 --> 00:01:53,366 如今百年之后 49 00:01:53,466 --> 00:01:54,766 我实力恢复 50 00:01:55,133 --> 00:01:56,566 又要面临渡劫了 51 00:01:57,266 --> 00:01:59,100 据说修士渡劫成功后 52 00:01:59,200 --> 00:02:00,400 会飞升仙界 53 00:02:00,500 --> 00:02:01,733 到达星空彼岸 54 00:02:02,466 --> 00:02:04,000 徒儿可能有些自私 55 00:02:04,300 --> 00:02:07,266 舍不得师尊并不想让您渡劫飞升 56 00:02:07,900 --> 00:02:09,700 我们也舍不得师尊 57 00:02:10,566 --> 00:02:12,866 师尊以后还是不要飞升了 58 00:02:12,866 --> 00:02:15,600 每天和我们在一起多开心啊 59 00:02:16,800 --> 00:02:17,733 是啊 60 00:02:18,200 --> 00:02:20,400 渡劫是一件身不由己的事情 61 00:02:21,100 --> 00:02:23,200 修士到了人间的顶端实力后 62 00:02:23,400 --> 00:02:24,933 就会为天道所不容 63 00:02:25,166 --> 00:02:26,533 无论躲到哪里 64 00:02:26,866 --> 00:02:28,533 天道都会追随到底 65 00:02:29,066 --> 00:02:30,400 然后降下雷击 66 00:02:30,700 --> 00:02:31,566 也就是说 67 00:02:31,766 --> 00:02:33,466 这是无法躲避的宿命啊 68 00:02:33,666 --> 00:02:34,600 啊 69 00:02:35,466 --> 00:02:36,266 没错 70 00:02:37,600 --> 00:02:39,300 这就是修士的宿命 71 00:02:39,733 --> 00:02:41,066 有人渡劫成功 72 00:02:41,400 --> 00:02:43,133 飞升到了未知的地方 73 00:02:43,766 --> 00:02:46,400 据说是传说中的仙境 74 00:02:47,366 --> 00:02:48,666 有人渡劫失败 75 00:02:49,066 --> 00:02:50,533 直接陨命虚空 76 00:02:50,966 --> 00:02:52,400 一生化为乌有 77 00:02:52,933 --> 00:02:56,700 正所谓一人飞身万骨枯 78 00:02:57,400 --> 00:03:00,666 渡劫成功之人还是属于少数的 79 00:03:02,466 --> 00:03:03,300 当然了 80 00:03:03,933 --> 00:03:05,566 也有人和雷杰对抗 81 00:03:05,900 --> 00:03:06,200 留恋 82 00:03:06,200 --> 00:03:09,666 在人间挣扎了不知道多少个百年 83 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 原来如此 84 00:03:14,133 --> 00:03:15,500 虽然有点自私 85 00:03:15,666 --> 00:03:17,866 但还是希望师尊留在人界 86 00:03:18,366 --> 00:03:19,966 从地球穿越到异界 87 00:03:20,533 --> 00:03:22,500 师尊算是我最亲密的人了 88 00:03:22,900 --> 00:03:24,000 真的不想分开 89 00:03:24,400 --> 00:03:26,100 师尊山门外有飞鸽 90 00:03:26,100 --> 00:03:27,766 传说是给大师兄的 91 00:03:27,966 --> 00:03:28,766 嗯 92 00:03:32,366 --> 00:03:34,700 是南妖国圣女陈小葵的来信 93 00:03:35,066 --> 00:03:36,300 张毅公子 94 00:03:36,733 --> 00:03:38,566 为感谢您上次合作 95 00:03:38,700 --> 00:03:40,566 帮我们找到九尾圣玉 96 00:03:40,966 --> 00:03:43,966 邀请您来南妖国的青丘山做客 97 00:03:44,466 --> 00:03:45,400 一定要来哦 98 00:03:45,666 --> 00:03:48,400 哦呼是陈小葵那个骚狐狸 99 00:03:48,533 --> 00:03:49,866 去去去别偷看 100 00:03:50,200 --> 00:03:51,400 大师兄别去 101 00:03:51,400 --> 00:03:53,666 那个妖女肯定没有安好心 102 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 师尊一定不会让我去的 103 00:03:55,966 --> 00:03:56,766 哼 104 00:03:57,333 --> 00:03:59,133 能招惹上南妖国的圣女 105 00:03:59,300 --> 00:04:00,800 你还挺有本事的 106 00:04:01,300 --> 00:04:02,100 师根别误会 107 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 我不是沾花惹草 108 00:04:03,700 --> 00:04:06,133 之前我和陈小葵只有一面之缘 109 00:04:06,300 --> 00:04:07,966 合作利益的关系而已 110 00:04:08,333 --> 00:04:09,300 既然这样 111 00:04:09,666 --> 00:04:11,066 那我允许你赴约 112 00:04:11,533 --> 00:04:13,100 但你必须利用机会 113 00:04:13,300 --> 00:04:15,333 多搜集一下关于妖族的情报 114 00:04:15,866 --> 00:04:16,900 请师尊放心 115 00:04:17,066 --> 00:04:18,700 这次我一定以大局为重 116 00:04:18,700 --> 00:04:19,866 不谈什么私情 117 00:04:19,966 --> 00:04:22,800 好了希望你通过一次次历练 118 00:04:22,933 --> 00:04:24,700 认清你以后的修行之路 119 00:04:25,366 --> 00:04:26,600 我要回去休息 120 00:04:26,766 --> 00:04:28,066 准备闭关修行 121 00:04:28,333 --> 00:04:30,000 迎接一个月后的渡劫了 122 00:04:30,466 --> 00:04:31,266 师尊 123 00:04:32,500 --> 00:04:33,666 你还想说什么 124 00:04:33,933 --> 00:04:35,366 没没什么 125 00:04:35,866 --> 00:04:38,533 唉有些话还是忍住算了 126 00:04:38,700 --> 00:04:40,300 我如果说喜欢师尊 127 00:04:40,400 --> 00:04:41,533 为了他修道 128 00:04:41,766 --> 00:04:43,366 肯定要挨一顿毒打 7886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.