Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,958 --> 00:01:08,541
FILMEXPORT HOME VIDEO
Presents
2
00:01:08,542 --> 00:01:14,041
WHEN THE CAT COMES
3
00:01:14,042 --> 00:01:19,959
Starring
4
00:01:39,792 --> 00:01:45,582
In Children's Roles
5
00:01:45,583 --> 00:01:53,915
Associates
Sound lllustrations
6
00:01:54,042 --> 00:01:59,749
Story by / Screenplay by
Dialogue Cooperation
7
00:01:59,750 --> 00:02:02,707
Music by
8
00:02:02,708 --> 00:02:08,541
Film Symphonic Orchestra Conducted by
9
00:02:08,542 --> 00:02:14,332
Film Editor
Sound Editor
10
00:02:14,333 --> 00:02:20,249
Set Decorator / Costume Designer
Make Up Artist
11
00:02:20,250 --> 00:02:28,534
Set Designer / Costumes
Make Up
12
00:02:28,667 --> 00:02:34,124
2nd Camera / CameraAssistant
Photographer
13
00:02:34,125 --> 00:02:39,624
Special Effects / Architect Assistant
Animal Trainer
14
00:02:39,625 --> 00:02:43,999
Sound Effects / Music Effects
15
00:02:44,000 --> 00:02:48,499
Chief Lighting Technician
Assistant Editor
16
00:02:48,500 --> 00:02:54,207
First Assistant Director
Director's Assistants
17
00:02:54,208 --> 00:02:57,207
Associate Producers
18
00:02:57,208 --> 00:03:00,124
Executive in Charge of Production
19
00:03:00,125 --> 00:03:03,249
Director of Photography
20
00:03:03,250 --> 00:03:06,416
Directed by
21
00:03:06,417 --> 00:03:14,701
Made by the Group
Processed by the Laboratories
22
00:03:40,667 --> 00:03:45,505
Once upon a time, there was...
more was than wasn't.
23
00:04:02,750 --> 00:04:06,041
To watch the bustle of life,
24
00:04:06,042 --> 00:04:11,124
is always amusing. And it is fun,
when one likes people.
25
00:04:11,125 --> 00:04:13,457
Yet, one has to look at things
from a proper height.
26
00:04:13,458 --> 00:04:19,207
Not too high, though, like astronauts
because for their weightlessness,
27
00:04:19,208 --> 00:04:25,082
they don't even have the time
to notice what's really going on.
28
00:04:25,083 --> 00:04:30,416
A humble height and a humble tower
dwarfing a humble small town will do,
29
00:04:30,417 --> 00:04:37,128
and one sees tragedies as well as
trilogies.
30
00:04:38,583 --> 00:04:41,416
Now, I'll have a look what's the day
like today at home.
31
00:04:41,417 --> 00:04:45,332
We should see five baby prams there.
Oh no, six already.
32
00:04:45,333 --> 00:04:51,215
We are growing uncontrollably and
there's nothing we can do about it.
33
00:04:51,542 --> 00:04:55,166
These are tourists from remote
cooperative farms.
34
00:04:55,167 --> 00:04:57,832
They're always keen on coming here,
especially during harvest,
35
00:04:57,833 --> 00:05:02,749
to admire our Renaissance gables
and dispraise our good beer.
36
00:05:02,750 --> 00:05:07,499
And this is our biggest expert
on traffic. Watch him carefully,
37
00:05:07,500 --> 00:05:12,623
how he manages a car crash. Lucky for
us that people don't listen to him.
38
00:05:12,958 --> 00:05:18,330
Look, Frank Timber, or Frank Tube,
depending on what odd job he's doing.
39
00:05:19,042 --> 00:05:24,497
Susan, she'd be drawing all day.
The little one is trying hard too.
40
00:05:24,792 --> 00:05:30,749
Hettie, do you hear me? Why are you
drawing only with a blue chalk?
41
00:05:30,750 --> 00:05:33,916
That's the only one I've got, uncle.
42
00:05:33,917 --> 00:05:38,957
Well, why not,
even Picasso had his blue period.
43
00:05:39,417 --> 00:05:47,373
Ah, hopping gossip. She always hops,
when she's window peeking.
44
00:05:47,625 --> 00:05:51,791
She'd like to see that,
those two are not married, you see,
45
00:05:51,792 --> 00:05:55,339
but she'd surely want them to be.
That's her flat.
46
00:05:56,417 --> 00:06:00,874
The innkeepers are celebrating.
But it can't be anything big, as they
47
00:06:00,875 --> 00:06:05,124
are drinking from small snifters.
Unless it's an auditor from the district
48
00:06:05,125 --> 00:06:11,006
or even the regional office?
They'd have bigger snifters, though.
49
00:06:11,917 --> 00:06:15,957
And this is little Joey with
his dad Jack, who keep's telling
50
00:06:15,958 --> 00:06:21,414
everyone that he has arthritis.
But he really suffers from thirst.
51
00:06:22,083 --> 00:06:25,465
Frank is carrying bricks.
52
00:06:27,667 --> 00:06:30,420
And they're still auditing over here.
53
00:06:31,958 --> 00:06:35,874
Well I ever! Jack is working?
Isn't he ill?
54
00:06:35,875 --> 00:06:40,707
No, he isn't, he's collapsing
and healthy as usual.
55
00:06:40,708 --> 00:06:44,499
And Marianne will help him,
she's so kind.
56
00:06:44,500 --> 00:06:48,416
That's the mother of the girl
with the blue chalk.
57
00:06:48,417 --> 00:06:53,872
I don't know, whether she's a widow
or a single mother,
58
00:06:54,208 --> 00:06:57,376
after all, let's not be formalists.
59
00:06:57,417 --> 00:07:00,584
What a Jack-ass!
60
00:07:01,417 --> 00:07:04,916
This is a Jack-ass too,
even if his name is Robert.
61
00:07:04,917 --> 00:07:08,166
I don't know, what he sees on her.
- Are you sure?
62
00:07:08,167 --> 00:07:11,963
Oh my, if you didn't, just say so.
There's still time.
63
00:07:14,042 --> 00:07:18,832
I was right, it's from the regional
office, they have a black 603 saloon.
64
00:07:18,833 --> 00:07:22,374
The accounts were in order,
and the snifters likewise.
65
00:07:22,375 --> 00:07:25,957
Yes, this is for the driver.
66
00:07:33,625 --> 00:07:35,880
And the show is over.
67
00:07:37,042 --> 00:07:42,757
They'll take him home, he'll get better
and he'll go to the pub on his own.
68
00:07:43,792 --> 00:07:50,005
Frank again? What's that on his neck?
Some medal, outlandish I'd say.
69
00:07:50,917 --> 00:07:56,798
Hullo. If they don't set a job limit
for him, he'll work himself to death.
70
00:07:57,875 --> 00:08:01,832
I can't watch this. At first,
it seems like an operetta,
71
00:08:01,833 --> 00:08:06,874
but if Robert doesn't come to senses,
he'll end up in a tragedy.
72
00:08:11,083 --> 00:08:15,507
Will you always love me, till
you die?
73
00:08:21,708 --> 00:08:24,461
I have to go home for breakfast.
- No...
74
00:09:55,792 --> 00:09:58,832
Isn't that remarkable.
- What a shot, mum?
75
00:09:58,833 --> 00:10:02,830
Murderer!
- Me and a murderer? You fool.
76
00:10:02,917 --> 00:10:05,624
What is it good for?
Shooting storks is forbidden.
77
00:10:05,625 --> 00:10:09,749
I know, but I have a special permit,
you see.
78
00:10:09,750 --> 00:10:12,541
Just you wait, when we tart it up.
79
00:10:12,542 --> 00:10:15,749
She knows that we're not doing it
for ourselves.
80
00:10:15,750 --> 00:10:18,374
Can anyone tell me, what is our town
famous for?
81
00:10:18,375 --> 00:10:21,541
For our museum of stuffed animals.
- And tell me, teacher and you all,
82
00:10:21,542 --> 00:10:25,041
what would our town be without
our stuffed museum?
83
00:10:25,042 --> 00:10:28,499
We wouldn't have any waxworks.
- You ought to realize
84
00:10:28,500 --> 00:10:33,582
that a perfectly stuffed animal
is the best learning tool.
85
00:10:33,583 --> 00:10:36,666
Learning from corpses, well?
I didn't mean you.
86
00:10:36,667 --> 00:10:39,666
And that no live animal
is not as alive, as an animal
87
00:10:39,667 --> 00:10:43,291
alive before and stuffed after.
- You are murderers anyway.
88
00:10:43,292 --> 00:10:48,082
They dislike spread wings.
We're lucky we don't have any.
89
00:10:48,083 --> 00:10:52,666
Listen, Mr. Oliva, with this sack
you can speak only for yourself,
90
00:10:52,667 --> 00:10:57,956
understand? For yourself only.
- And that takes some doing.
91
00:11:00,667 --> 00:11:05,505
Go about your business, everyone.
92
00:11:18,625 --> 00:11:22,421
Just a minute, I'm a bit late.
93
00:11:37,042 --> 00:11:39,581
Hullo.
94
00:11:42,667 --> 00:11:46,249
And something for you too, Johnny.
There you are.
95
00:11:51,750 --> 00:11:55,131
Good day.
96
00:12:21,167 --> 00:12:25,416
That line must be repaired.
- I see it too. I'll fix it.
97
00:12:25,417 --> 00:12:29,414
Wait. Clean it, comrade.
- Of course.
98
00:12:29,542 --> 00:12:36,499
It'll be shining...
Olda, can't you be... when...
99
00:12:36,500 --> 00:12:39,040
Well, well.
- So...
100
00:12:39,083 --> 00:12:40,416
Good day.
101
00:12:40,417 --> 00:12:42,666
Isn't that boy of mine stupid?
102
00:12:42,667 --> 00:12:47,624
Nonsense. Your son is a clever boy.
Nevertheless, he requires care.
103
00:12:47,625 --> 00:12:52,832
Care is not an easy thing, when
one's a widower.
104
00:12:52,833 --> 00:12:56,215
And even more, if Robert
is his teacher.
105
00:13:04,375 --> 00:13:08,124
Listen, Robert,
denoting your superior
106
00:13:08,125 --> 00:13:13,378
as a murderer in public doesn't
seem like constructive criticism.
107
00:13:13,458 --> 00:13:14,874
Or does it?
- Well...
108
00:13:14,875 --> 00:13:18,332
You see, it doesn't.
Besides, I've never given up the idea
109
00:13:18,333 --> 00:13:23,416
of bringing you on the right path.
Which is only one, as the truth, eh?
110
00:13:23,417 --> 00:13:27,624
Especially if it's your truth.
- My truth?
111
00:13:27,625 --> 00:13:31,166
What do you mean by that?
That everyone has his own truth?
112
00:13:31,167 --> 00:13:33,999
What kind of an idea is that,
young man. Caution!
113
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
Excuse me, comrade.
114
00:13:36,167 --> 00:13:40,249
Of course.
To the right, comrade.
115
00:13:40,250 --> 00:13:42,457
I beg your pardon?
- I said to the right.
116
00:13:42,458 --> 00:13:44,796
Oh, to the right.
117
00:14:15,708 --> 00:14:22,082
We always say that the nicest thing
in the world is what? Joey?
118
00:14:22,083 --> 00:14:26,374
Friendship.
- And what else, Hettie?
119
00:14:26,375 --> 00:14:31,916
Sincerity.
- Yes, and what else, Olda?
120
00:14:31,917 --> 00:14:35,499
Not to cower to anyone.
- Not to cower to anyone, yes.
121
00:14:35,500 --> 00:14:40,339
And all together it means to be
a good citizen of our town.
122
00:14:40,792 --> 00:14:46,791
Now, everyone will write, draw
or paint what he or she likes
123
00:14:46,792 --> 00:14:51,416
or dislikes in our town,
or what would he or she like
124
00:14:51,417 --> 00:14:55,213
to be better here.
Come on, everyone.
125
00:15:20,708 --> 00:15:24,624
I know you're watching me,
but what am I supposed to do?
126
00:15:24,625 --> 00:15:30,708
I needed money for the car and now
for fuel and for mummy too.
127
00:15:30,833 --> 00:15:35,582
If I give to the guests what they
deserve and not to the state,
128
00:15:35,583 --> 00:15:39,874
they'll put me in jail.
If I give to the state what belongs
129
00:15:39,875 --> 00:15:43,043
to it and give less to tourists...
- They'll put you in jail all the same.
130
00:15:46,792 --> 00:15:52,124
At school, we were saying that
the nicest thing in the world
131
00:15:52,125 --> 00:15:56,832
is sincerity and friendship. But some
people don't tell the truth...
132
00:15:56,833 --> 00:16:00,832
I don't like my daddy, but I won't
write that down,
133
00:16:00,833 --> 00:16:03,254
because he would whip me.
134
00:16:04,000 --> 00:16:08,839
As the question is not in line
with our requirements,
135
00:16:09,292 --> 00:16:17,248
it is essential to pay heed
to the moral aspect of the matter.
136
00:16:20,250 --> 00:16:26,131
The moral aspect ofthe matter...,
have you got that?
137
00:16:56,792 --> 00:17:04,792
As the question of our requirements...
Come in! Is not in line, it is...
138
00:17:06,583 --> 00:17:09,499
Oh, Julie, diligent as always.
139
00:17:09,500 --> 00:17:14,541
Charlie, close your eyes.
140
00:17:17,000 --> 00:17:20,168
Don't be foolish, Rosie.
141
00:17:31,542 --> 00:17:38,454
Why, that's wonderful, excellent,
it's absolutely perfect.
142
00:17:38,875 --> 00:17:43,041
You're an artist, comrade.
- You set your shoulder to the wheel.
143
00:17:43,042 --> 00:17:46,541
No, I just did the technical part.
The sculptural part is the work
144
00:17:46,542 --> 00:17:48,874
of our headmaster.
- As you wish,
145
00:17:48,875 --> 00:17:51,624
everyone according to one's skills.
Fly around.
146
00:17:51,625 --> 00:17:53,707
I beg your pardon?
- Fly, so that the illusion is perfect.
147
00:17:53,708 --> 00:17:56,876
You mean like that?
- Precisely.
148
00:19:00,375 --> 00:19:04,082
Children, today we will paint
reality.
149
00:19:04,083 --> 00:19:08,507
Comrade Oliva will be our model.
150
00:19:20,333 --> 00:19:23,300
If you want...
151
00:19:25,167 --> 00:19:28,334
I can tell you some stories.
152
00:19:28,667 --> 00:19:32,664
About how you fell in love.
153
00:19:33,625 --> 00:19:37,835
About your sailor days
and how you were shipwrecked.
154
00:19:40,583 --> 00:19:49,080
So about love and peril.
Why not.
155
00:19:50,125 --> 00:19:52,916
Those are two things that make
a hero from an ordinary fellow.
156
00:19:52,917 --> 00:19:58,585
And I wanted to be a hero back then.
I was still young and handsome,
157
00:19:59,542 --> 00:20:03,670
I'm not young any more,
only handsome.
158
00:20:05,667 --> 00:20:11,122
Why didn't you laugh, Helen?
- You are handsome, uncle.
159
00:20:12,167 --> 00:20:16,591
Thank you, my dear.
And don't call me uncle.
160
00:20:17,375 --> 00:20:23,458
I used to be the second steersman
on one Greek ship.
161
00:20:24,792 --> 00:20:29,417
We set to sea on a beautiful day.
Everything was just fine
162
00:20:29,500 --> 00:20:33,291
and only when we were passing
the Cape of No Hope, it used to be
163
00:20:33,292 --> 00:20:37,124
called the Cape of No Hope, you see,
and today it's the Cape of Good Hope,
164
00:20:37,125 --> 00:20:40,791
everything is getting better.
So, as we were passing that cape,
165
00:20:40,792 --> 00:20:47,041
all of a sudden we got into a storm.
The storm lasted 3 days and 3 nights!
166
00:20:47,042 --> 00:20:50,791
The storm did all it could,
the ship did all it could,
167
00:20:50,792 --> 00:20:54,707
I did all I could,
but the captain knew nothing,
168
00:20:54,708 --> 00:21:00,590
we ran into a cliff
and got shipwrecked.
169
00:21:02,000 --> 00:21:08,582
On the next day, I woke up
on a sandy beach, not knowing
170
00:21:08,583 --> 00:21:16,583
how I got there. Not a soul around
me, but for crates and wrecks
171
00:21:17,458 --> 00:21:21,791
and a small town nearby.
I set offtowards it and when I got
172
00:21:21,792 --> 00:21:26,957
there, what do you think,
there wasn't a soul in the streets
173
00:21:26,958 --> 00:21:31,499
or in the houses, not a soul
in the gardens, it was a deserted.
174
00:21:31,500 --> 00:21:37,169
And only from afar, as ifbrought
by the breeze - I heard music.
175
00:21:39,208 --> 00:21:47,165
Enchanting music, like from
a magic flute. Do you hear it?
176
00:21:51,917 --> 00:21:59,836
So, I followed the sound of music
and it led me to a small square,
177
00:22:00,333 --> 00:22:05,874
where all the people from the town
were gathered and were listening
178
00:22:05,875 --> 00:22:11,958
to a magician playing a magic flute.
And a girl came with the magician,
179
00:22:12,500 --> 00:22:18,166
so charming, I've never seen such
a beautiful girl in my life,
180
00:22:18,167 --> 00:22:22,792
and I was much looking around.
Her name was Diana.
181
00:22:23,542 --> 00:22:27,666
And as this Diana was dancing
and singing so beautifully,
182
00:22:27,667 --> 00:22:31,916
a cat was walking around her,
and the cat had something
183
00:22:31,917 --> 00:22:35,832
that no cat in the world has.
184
00:22:35,833 --> 00:22:42,130
Small eye glasses!
- Really, uncle... Mr. Oliva.
185
00:22:45,000 --> 00:22:49,424
I still have them.
Here they are.
186
00:22:51,250 --> 00:22:52,707
I won't give them to you.
187
00:22:52,708 --> 00:22:55,876
No, go to your chairs,
sit down.
188
00:22:56,167 --> 00:23:00,166
The glasses are the only thing
that reminds me of Diana.
189
00:23:00,167 --> 00:23:02,541
Who in my eyes then embodied
190
00:23:02,542 --> 00:23:06,539
all the beauty of the world
and an ocean of mystery.
191
00:23:06,625 --> 00:23:11,124
What happened to me instantly, then?
- You fell in love.
192
00:23:11,125 --> 00:23:14,541
And how! I travelled with them
from village to village,
193
00:23:14,542 --> 00:23:18,291
from town to town, I joined their
show and did everything, but for one
194
00:23:18,292 --> 00:23:24,375
thing that I was not allowed to do:
to take off the cat's glasses.
195
00:23:24,708 --> 00:23:29,666
And why?
- I asked the same thing.
196
00:23:29,708 --> 00:23:35,045
But they never ever told me.
Bless my eyes, lassie,
197
00:23:35,625 --> 00:23:40,049
you're a dab hand with it.
It's a rare sight.
198
00:23:40,667 --> 00:23:46,122
You know you could go to a circus
with this as a speedpainter?
199
00:23:46,833 --> 00:23:52,086
Where was l?
So, they never ever told me.
200
00:23:52,625 --> 00:23:57,464
Until one hot morning Diana fell
asleep under a mulberry in blossom.
201
00:23:58,042 --> 00:24:03,497
And when someone falls asleep under
a mulberry, he has to tell the truth.
202
00:24:03,917 --> 00:24:10,000
That's an old proverb, Arabian or...,
well from the Near East.
203
00:24:10,667 --> 00:24:15,091
So when Diana fell asleep under
that mulberry,
204
00:24:15,792 --> 00:24:20,832
I asked her: "Diana sleeping under
the mulberry,
205
00:24:21,208 --> 00:24:27,249
why can't I take off the cat's glasses?"
"Because," said Diana still sleeping
206
00:24:27,250 --> 00:24:32,705
under the mulberry, "if the cat
didn't have the glasses
207
00:24:33,042 --> 00:24:37,999
everyone would change colour
according to their nature and actions."
208
00:24:38,375 --> 00:24:43,499
And people wouldn't like that.
So, I was waiting for the nearest
209
00:24:43,500 --> 00:24:50,591
show and at the height of it,
I took the cat's glasses.
210
00:24:51,000 --> 00:24:58,041
And it was just as Diana had said.
People started changing colour
211
00:24:58,042 --> 00:25:00,957
according to their nature and actions.
Some were purple...
212
00:25:00,958 --> 00:25:04,791
And who?
- Liars and Pharisees.
213
00:25:04,792 --> 00:25:10,666
The unfaithful turned yellow.
- Yes, yellow as brimstone
214
00:25:10,667 --> 00:25:15,091
and egg yolk, as canaries.
- It served them right.
215
00:25:15,208 --> 00:25:20,916
And most importantly, Hettie,
lovers turned red, as red poppy.
216
00:25:20,917 --> 00:25:24,957
What about normal people?
- What happened to them?
217
00:25:24,958 --> 00:25:27,082
Well, the greatest trouble is always
with normal people.
218
00:25:27,083 --> 00:25:32,124
They didn't gain or lose anything,
but it was some scrimmage.
219
00:25:32,208 --> 00:25:35,416
Because the purple and grey people,
220
00:25:35,417 --> 00:25:39,916
didn't want the others to know,
so they were bad and killed the cat.
221
00:25:39,917 --> 00:25:44,080
And what about Diana?
- Diana disappeared
222
00:25:44,333 --> 00:25:47,382
and all there's left are the glasses.
223
00:26:05,458 --> 00:26:08,749
I know you, you're you
and he's him!
224
00:26:08,750 --> 00:26:16,255
Don't let those who paint
lose their hope.
225
00:27:17,000 --> 00:27:21,839
What do you think you're doing
from my school? You're insane!
226
00:27:22,583 --> 00:27:25,541
And what's that wanderer doing there?
- Comrade Oliva...,
227
00:27:25,542 --> 00:27:27,624
we have an arts and crafts lesson,
he's our model.
228
00:27:27,625 --> 00:27:30,666
I can see that.
And fooling around like a clown!
229
00:27:30,667 --> 00:27:33,291
He's arousing fantasy in the children.
- Non-scientific.
230
00:27:33,292 --> 00:27:36,673
No other exists for me.
Does not exist...
231
00:29:43,458 --> 00:29:45,583
Tabby!
232
00:29:48,042 --> 00:29:50,207
Pussy cat!
233
00:29:50,208 --> 00:29:52,961
Pussy!
- Come on, don't be foolish.
234
00:30:10,292 --> 00:30:13,922
Here, pussy, pussy.
235
00:30:16,167 --> 00:30:18,292
Pussy, pussy!
236
00:30:23,417 --> 00:30:27,841
Nothing? Oh, well.
Pussy, pussy! Pussy cat!
237
00:30:36,208 --> 00:30:38,748
Does it hurt?
238
00:30:45,292 --> 00:30:47,629
Come.
239
00:30:50,500 --> 00:30:54,710
Pussy, Tabby.
240
00:31:03,333 --> 00:31:06,501
Sit down.
- Thank you.
241
00:31:17,583 --> 00:31:20,123
Isn't it hot?
242
00:31:23,333 --> 00:31:26,300
Does it hurt?
- No.
243
00:31:27,625 --> 00:31:31,421
You're the most beautiful girl
I've ever seen.
244
00:31:31,708 --> 00:31:34,675
At least I think so.
245
00:31:39,708 --> 00:31:42,499
We bumped his head.
- Oh, it happens.
246
00:31:42,500 --> 00:31:45,124
As chance would have it.
- I'm pleased...
247
00:31:45,125 --> 00:31:48,082
That I have a bump?
- No, to meet you.
248
00:31:48,083 --> 00:31:51,666
You're just like our castellan.
- Like who?
249
00:31:51,667 --> 00:31:56,207
The castellan. He looks like you,
speaks like you. His name is Oliva.
250
00:31:56,208 --> 00:31:59,166
Oliva...
Do we know any Oliva?
251
00:31:59,167 --> 00:32:02,582
Is he smart?
- Just as you are.
252
00:32:02,583 --> 00:32:06,124
Handsome, eh?
- You should know,
253
00:32:06,125 --> 00:32:09,207
if you're a magician.
- I know nothing.
254
00:32:09,208 --> 00:32:12,457
I know only what I want to know.
Would you like to know everything?
255
00:32:12,458 --> 00:32:15,922
Well, if I were a magician.
- What would you say to a cup
256
00:32:15,958 --> 00:32:19,955
of black coffee? Refreshing, eh?
- Yes.
257
00:32:34,000 --> 00:32:37,124
We have costumes of all people.
- Really?
258
00:32:37,125 --> 00:32:40,916
Of any person you wish.
Who do you wish? Napoleon?
259
00:32:40,917 --> 00:32:44,298
No, you can get it everywhere.
- Chingiskhan?
260
00:32:45,042 --> 00:32:48,423
No.
- Columbus, then.
261
00:32:48,708 --> 00:32:53,374
No, I'd like something...
Iess military, more common.
262
00:32:53,375 --> 00:32:55,582
Like what?
- Like me.
263
00:32:55,583 --> 00:32:57,921
This.
264
00:33:01,917 --> 00:33:07,041
There you are.
With costumes, it's the same
265
00:33:07,042 --> 00:33:11,667
as with the infinity or finity
of the universe.
266
00:33:11,917 --> 00:33:15,666
What universe would you prefer,
a finite or infinite?
267
00:33:15,667 --> 00:33:20,505
What do you think?
- Well, I think
268
00:33:21,500 --> 00:33:24,668
a cup of coffee would be swell,
what do you say to that?
269
00:34:00,000 --> 00:34:03,997
I've seated them perfectly.
270
00:34:04,083 --> 00:34:07,874
It will be difficult with Robert
anyway.
271
00:34:07,875 --> 00:34:10,628
Come on, take some.
272
00:34:12,542 --> 00:34:17,997
Robert is so stubborn. And such
a doughface at the same time.
273
00:37:05,208 --> 00:37:08,175
It's fitting, isn't it?
274
00:37:26,500 --> 00:37:28,423
Thank you.
275
00:37:40,167 --> 00:37:43,133
That was a good one.
276
00:40:21,333 --> 00:40:23,671
It was so stupid.
277
00:40:25,208 --> 00:40:28,791
If we can't make head or tail of it,
it cannot be directed at anyone.
278
00:40:28,792 --> 00:40:34,460
And therefore, it's also typical.
Just mere ribaldry.
279
00:40:35,458 --> 00:40:38,840
My poor fellow, it seems we aren't
much different.
280
00:41:06,792 --> 00:41:09,959
Yellow is the colour of infidelity.
281
00:41:12,042 --> 00:41:15,209
A grey rose, rather strange.
282
00:41:19,458 --> 00:41:23,669
Beware, madam, grey is the colour
of pilferers and thieves.
283
00:41:39,708 --> 00:41:44,961
And purple is for hypocrites,
climbers, careerists, and liars.
284
00:41:50,292 --> 00:41:56,790
Red stands for true love.
Red is for lovers.
285
00:47:48,958 --> 00:47:51,925
Yes, only the Middle Ages.
286
00:52:01,500 --> 00:52:04,668
You still look yourself, sir.
287
00:52:26,833 --> 00:52:31,458
Don't worry, we'll find Tabby.
288
00:52:38,917 --> 00:52:44,170
Are you alright?
- Tabby is gone.
289
00:52:46,333 --> 00:52:51,172
That's life.
- I'll kill it, kill it!
290
00:52:57,125 --> 00:53:00,092
You're waiting for me,
you cuddly boy?
291
00:53:01,708 --> 00:53:03,833
What's the matter?
292
00:53:09,000 --> 00:53:11,125
Quiet!
293
00:53:13,167 --> 00:53:15,090
Tabby!
294
00:53:19,417 --> 00:53:21,754
Pussy, pussy!
295
00:53:35,542 --> 00:53:37,207
What's going on here?
296
00:53:37,208 --> 00:53:41,832
Is it a symposium of doubles, or
matter and antimatter approximation,
297
00:53:41,833 --> 00:53:46,166
which I would not recommend, as it
could lead to annihilation and thus,
298
00:53:46,167 --> 00:53:52,624
to the creation of an unknown power,
and the known powers are just enough.
299
00:53:52,625 --> 00:53:56,291
Mr. Oliva, please,
did you see Tabby?
300
00:53:56,292 --> 00:54:00,457
To lie or not to lie, that is
the question, even if it's dark.
301
00:54:00,458 --> 00:54:02,874
I did.
- Where did he go?
302
00:54:02,875 --> 00:54:05,874
Well, I took him away in a sack,
so they don't kill him.
303
00:54:05,875 --> 00:54:08,749
And I let him go right here,
to make him stay a little longer.
304
00:54:08,750 --> 00:54:12,166
He's needed here.
- He's needed everywhere.
305
00:54:12,167 --> 00:54:15,963
Can you show us what have you got
in your sack?
306
00:54:16,833 --> 00:54:20,001
As a magician,
you ought to know that.
307
00:54:24,792 --> 00:54:30,166
Forgive me for my distrust.
- Never mind.
308
00:54:30,167 --> 00:54:36,048
We are used to distrust here.
Wicked tongues say I eat cats.
309
00:54:36,417 --> 00:54:41,042
But I've got horse-meat there.
Because I like goulash.
310
00:54:41,167 --> 00:54:43,207
Good night.
- Sweet dreams.
311
00:54:43,208 --> 00:54:44,416
You too.
312
00:54:44,417 --> 00:54:48,749
G'night, double.
- Apropos,
313
00:54:48,750 --> 00:54:52,416
you don't remember me?
- How could I forget,
314
00:54:52,417 --> 00:54:56,749
you were my alter ego.
And you were in love with Diana.
315
00:54:56,750 --> 00:55:00,957
Wow, and how!
And how come she doesn't know me?
316
00:55:00,958 --> 00:55:05,416
Youth has short memory.
Only the aging keep reminiscing.
317
00:55:05,417 --> 00:55:09,749
She was beautiful, when young.
What am I saying!
318
00:55:09,750 --> 00:55:14,624
She is beautiful and young!
There's something wrong.
319
00:55:14,625 --> 00:55:19,916
Why? Youth does not age and beauty
does not fade away.
320
00:55:19,917 --> 00:55:24,341
There's something to it.
How long have you been doing this?
321
00:55:24,958 --> 00:55:30,923
Me? Well, since people needed it.
322
00:55:31,250 --> 00:55:36,457
A bit ofbeauty, a bit o magic,
adding a little bit of Sunday
323
00:55:36,458 --> 00:55:40,041
to a grey working day.
And what are you doing?
324
00:55:41,417 --> 00:55:45,627
I'm trying to cultivate children's
fantasy.
325
00:55:45,833 --> 00:55:50,041
What a fragile flower.
Withering with vanishing childhood.
326
00:55:50,042 --> 00:55:56,125
I'd call it something like
a non-resistant annual flower.
327
00:55:56,500 --> 00:56:01,374
Well, I'm trying to cultivate
a resistant perennial from it.
328
00:56:01,375 --> 00:56:04,424
A michurinist, eh?
- Hmm.
329
00:56:04,542 --> 00:56:07,923
It seems we're both tied up in work.
330
00:56:09,500 --> 00:56:15,998
Apropos, double, g'night.
- A very g'night.
331
00:56:36,792 --> 00:56:39,999
Where is Tabby from anyway?
- From our home.
332
00:56:40,000 --> 00:56:43,582
I see, from your home.
And where is your home?
333
00:56:43,583 --> 00:56:48,624
Everywhere, where there are children,
where's Oliva and where you are.
334
00:56:48,625 --> 00:56:52,832
And people like you and Mr. Oliva.
- I've seen you before, Diana,
335
00:56:52,833 --> 00:56:58,086
a long time ago, I was still
climbing up the hill then.
336
00:56:58,625 --> 00:57:04,294
When you are young, it's like
climbing up high mountains.
337
00:57:04,625 --> 00:57:09,916
You keep going up, but it doesn't
matter, because the wind is blowing
338
00:57:09,917 --> 00:57:17,422
and the blue sky is above you,
so blue that your heart aches.
339
00:57:17,625 --> 00:57:21,207
And when you want to touch it,
it leaps back.
340
00:57:21,708 --> 00:57:27,164
Back then, when I was still climbing,
I saw you.
341
00:57:28,542 --> 00:57:32,499
Many times, I don't know how come
I didn't recognize you at once.
342
00:57:32,500 --> 00:57:36,924
But you're still going up the hill.
- As long as I'm with you.
343
00:57:37,292 --> 00:57:40,673
Or with the children.
344
00:57:41,667 --> 00:57:43,424
That's why I love teaching them.
345
00:57:44,042 --> 00:57:48,039
Tabby!
- Pussy, pussy cat!
346
00:57:50,000 --> 00:57:51,923
Tabby!
347
01:04:51,167 --> 01:04:57,878
Don't leave, Diana.
- I must. They're waiting for us.
348
01:05:09,125 --> 01:05:11,250
Find Tabby.
349
01:05:13,958 --> 01:05:16,925
I'll come back for him.
350
01:05:39,625 --> 01:05:43,207
Attention! Attention! This is
a special announcement.
351
01:05:43,208 --> 01:05:47,749
A trained cat called Tabby is missing.
The creature is the size
352
01:05:47,750 --> 01:05:51,791
of an adult cat, with greyish colour.
As it is a trained animal,
353
01:05:51,792 --> 01:05:56,417
its value is significant. The finder
shall receive a generous reward.
354
01:05:57,125 --> 01:06:00,249
Nothing can happen to me.
355
01:06:00,250 --> 01:06:04,749
Though I think that someone else
will get into a tight corner, eh?
356
01:06:04,750 --> 01:06:08,916
I don't give a damn about that cat.
- I don't like cats,
357
01:06:08,917 --> 01:06:14,916
for their inherent falsehood.
I don't like wanderers either.
358
01:06:14,917 --> 01:06:18,499
Whose conscience is clear
doesn't have to be afraid.
359
01:06:19,000 --> 01:06:24,455
Miaow, miaow.
360
01:06:41,875 --> 01:06:44,545
What did the gents say?
361
01:06:47,708 --> 01:06:52,832
They saw that trained tom-cat
in the field by the woods.
362
01:06:52,833 --> 01:06:56,082
Trained or not, in the field
or in the woods, such a beast
363
01:06:56,083 --> 01:07:00,582
is nothing else than a vermin.
- One has a game licence
364
01:07:00,583 --> 01:07:05,007
and doesn't even use it.
- I'd love to have a shot.
365
01:07:05,750 --> 01:07:09,416
Your rifle is polished and shining.
366
01:07:09,417 --> 01:07:13,499
So, this afternoon, eh?
- This afternoon.
367
01:07:13,500 --> 01:07:16,467
Who?
- Me, of course.
368
01:08:59,125 --> 01:09:02,092
What's the matter, sir?
- The smell.
369
01:09:08,583 --> 01:09:12,379
What a terrible smell.
Wait.
370
01:10:49,167 --> 01:10:52,749
Marianne!
I have a terrible ache again.
371
01:10:53,625 --> 01:10:58,464
Are you telling the truth?
- I swear to God.
372
01:10:58,958 --> 01:11:01,296
Hullo, daddy.
373
01:12:27,042 --> 01:12:29,874
Miaow!
- Listen, Mr. Oliva,
374
01:12:29,875 --> 01:12:33,872
you used to be funnier.
- And you were not so grey then.
375
01:12:37,750 --> 01:12:40,999
Why such a hurry?
- I'm not in a hurry.
376
01:12:41,000 --> 01:12:47,415
Ah, you're not. But you are!
We always hurry, if we are ashamed.
377
01:13:32,292 --> 01:13:34,629
Don't you knock?
378
01:13:42,750 --> 01:13:45,503
Bring Robert here.
379
01:13:58,917 --> 01:14:04,082
Tabby has been found, you see.
Have Joey bring it here,
380
01:14:04,083 --> 01:14:09,539
I'd like to have a close look
at that four-legged wizard.
381
01:14:10,167 --> 01:14:12,706
I can arrange that.
382
01:14:13,708 --> 01:14:17,705
I'm calling Joey to come with the cat
to the headmaster's office.
383
01:15:34,542 --> 01:15:37,499
Will you keep an eye on him?
- Of course I will.
384
01:15:37,500 --> 01:15:40,082
He'll be better off with me
until Diana comes for him.
385
01:15:40,083 --> 01:15:43,957
Yeah, he'll play with Pussy.
- He'll have a hell of a time.
386
01:15:43,958 --> 01:15:48,999
Go now and tell the kids I'll take
care of Tabby. Don't worry.
387
01:15:49,458 --> 01:15:53,455
I'm coming. I'll be right there
to see that little beast.
388
01:16:02,833 --> 01:16:09,291
Wait, stay where you are!
- Wait, let's talk.
389
01:16:09,292 --> 01:16:12,541
I beg your pardon, that's betrayal!
- Correct, it is betrayal.
390
01:16:12,542 --> 01:16:16,041
But your betrayal. You have betrayed
your mission as a teacher.
391
01:16:16,042 --> 01:16:19,423
I'm a good teacher!
- Hush, sit down. You teach children
392
01:16:19,667 --> 01:16:24,091
to hatemonger peaceful citizens.
That cat is your work.
393
01:16:24,333 --> 01:16:28,082
The cat told the truth.
- I'm not willing to discuss the cat.
394
01:16:28,083 --> 01:16:31,416
As you wish, but tell the school servant
to return Tabby back to me!
395
01:16:31,417 --> 01:16:34,541
Are you keen on teaching?
- I am, otherwise, I wouldn't be here.
396
01:16:34,542 --> 01:16:38,999
Let me give you valuable advice, then.
Stop bothering about the cat,
397
01:16:39,000 --> 01:16:43,543
don't look left or right,
and teach. Else...
398
01:16:53,833 --> 01:16:55,374
I know everything, Robert.
399
01:16:55,375 --> 01:16:58,166
What will I tell the children? They
gave Tabby to me to take care of him...
400
01:16:58,167 --> 01:17:01,166
Being a rebel won't help.
- I can't bend my back, Julie.
401
01:17:01,167 --> 01:17:03,749
Come on, tactics has nothing to do
with your spine.
402
01:17:03,750 --> 01:17:06,332
Tactics, you've turned all purple
from all those tactics.
403
01:17:06,333 --> 01:17:08,874
Only for you, Robert.
Only for you.
404
01:17:08,875 --> 01:17:10,999
Be sensible. You want Tabby
and you want to teach,
405
01:17:11,000 --> 01:17:14,207
you must resort to compromise.
- As you wish, I'm resorting.
406
01:17:14,208 --> 01:17:18,166
Don't make fun of it.
Atemporary compromise is possible.
407
01:17:18,167 --> 01:17:20,874
What compromise?
What...
408
01:17:20,875 --> 01:17:22,874
This one. You know, how much
the headmaster values it?
409
01:17:22,875 --> 01:17:26,082
But we've talked about the stork.
- You'll repeat the lesson, then.
410
01:17:26,083 --> 01:17:30,416
In higher interests.
- Such a mummy, ugh.
411
01:17:30,417 --> 01:17:33,832
Tabby for the stork,
quid for quod.
412
01:17:33,833 --> 01:17:37,001
I'll arrange everything else.
- Julie...
413
01:17:47,917 --> 01:17:51,916
Is it true that Tabby isn't
with you, sir?
414
01:17:51,917 --> 01:17:55,298
I gave it to Olda's father
for a while.
415
01:17:56,583 --> 01:17:59,749
My dad doesn't like him.
- It only seems that way.
416
01:17:59,750 --> 01:18:04,375
Children, what bird is it,
who knows?
417
01:18:04,958 --> 01:18:07,332
This bird is a stork.
418
01:18:07,333 --> 01:18:09,957
Correct.
- But we already had the stork.
419
01:18:09,958 --> 01:18:13,582
We did, but it's an important bird,
we can repeat our lesson.
420
01:18:13,583 --> 01:18:16,082
Hettie, what do you know about it?
- The stork feeds on fish
421
01:18:16,083 --> 01:18:23,423
and all sorts of pond animals.
- Will we take Tabby back?
422
01:18:26,833 --> 01:18:29,171
Good day.
423
01:18:31,583 --> 01:18:34,965
Continue with your lesson, comrade.
424
01:18:38,875 --> 01:18:43,039
It seems my spine is bending.
425
01:18:43,917 --> 01:18:48,045
The stork.
That's a rewarding topic.
426
01:18:48,625 --> 01:18:53,878
Headmaster, the class would like
to know how a stork is stuffed.
427
01:18:54,083 --> 01:18:58,708
Is he serious?
- Is he serious?
428
01:19:00,583 --> 01:19:07,582
Pupils, stuffing or preparation
429
01:19:07,583 --> 01:19:11,916
of such a frog eater
is not an easy task.
430
01:19:11,917 --> 01:19:14,999
It is an field of art...
431
01:19:15,000 --> 01:19:18,796
Look! The school servant is carrying
Tabby in a cage.
432
01:19:20,958 --> 01:19:23,925
And he has a stocking on his head.
433
01:19:40,250 --> 01:19:44,832
Stuffing must be very interesting
work, but we do not need it any more.
434
01:19:44,833 --> 01:19:49,666
We don't need to kill animals
just to make learning tools ofthem.
435
01:19:49,667 --> 01:19:53,041
Isn't it much better to capture their
life and beauty on film?
436
01:19:53,042 --> 01:19:55,541
Or on a photograph?
Just look at this poor creature
437
01:19:55,542 --> 01:19:59,124
and its empty look. Or just imagine
stuffed Tabby sitting here
438
01:19:59,125 --> 01:20:02,423
and gazing at us with glass eyes.
439
01:20:02,625 --> 01:20:07,250
You are insane, Robert.
You must apologize.
440
01:20:07,458 --> 01:20:10,374
You must apologize or else...
- Or else what?
441
01:20:10,375 --> 01:20:12,957
Or it's all over between us.
- I agree.
442
01:20:12,958 --> 01:20:14,707
With what?
- With it all being all over.
443
01:20:14,708 --> 01:20:18,166
But, Robert...
- It will be better that way, Julie.
444
01:20:18,167 --> 01:20:21,133
Our spines would not fit each other.
445
01:20:24,458 --> 01:20:30,127
That's interesting, it seems like
an ordinary cat at first sight,
446
01:20:30,333 --> 01:20:32,832
while...
- It's such a beast, eh?
447
01:20:32,833 --> 01:20:36,374
Keep an eye on that anarchist.
448
01:20:36,375 --> 01:20:38,124
And as I ordered...
- Not to worry,
449
01:20:38,125 --> 01:20:41,457
everything is ready.
I can begin right now.
450
01:20:41,458 --> 01:20:46,332
I've just had an idea, as long as
we have him in our hands,
451
01:20:46,333 --> 01:20:50,457
anything can happen to such cat,
he can eat something terrible
452
01:20:50,458 --> 01:20:54,791
for example, or...
- Tell the innkeeper and Jack
453
01:20:54,792 --> 01:20:59,332
to come to my office before midnight.
454
01:20:59,333 --> 01:21:01,671
I understand.
455
01:21:36,708 --> 01:21:40,919
I summoned you all to discuss
the cat matter.
456
01:21:41,375 --> 01:21:45,372
It's a rather delicate matter.
457
01:21:46,083 --> 01:21:52,249
And I advise you that as an official
I do not intend to influence anyone,
458
01:21:52,250 --> 01:21:56,916
as I am not for or against anyone.
459
01:21:56,917 --> 01:22:01,832
My only wish is to prevent
the recurrence of the scandalous scenes
460
01:22:01,833 --> 01:22:05,916
in our town and the dishonour
oflaw abiding citizens.
461
01:22:05,917 --> 01:22:08,791
Rip it to pieces.
- Let us be civilized, my friend.
462
01:22:08,792 --> 01:22:10,798
Civilized.
463
01:22:31,250 --> 01:22:36,503
No one will steal the cat.
I've prepared everything.
464
01:22:36,750 --> 01:22:41,375
Continue.
- I'd rip it to pieces.
465
01:22:42,333 --> 01:22:48,582
And what if someone steals the cat?
I mean supposedly.
466
01:22:48,583 --> 01:22:54,082
For example the servant here will go
to the basement tomorrow and he'll see
467
01:22:54,083 --> 01:22:58,507
that the cage is empty, the window's
broken and everybody suspects Robert,
468
01:22:58,958 --> 01:23:02,754
while the cat...
-... is slowly dying.
469
01:23:04,542 --> 01:23:07,124
What do you think?
470
01:23:07,125 --> 01:23:11,335
Well, I'm not deciding anything,
I'm merely conducting the meeting.
471
01:23:11,667 --> 01:23:16,292
Alright, but someone must make
the decision, eh?
472
01:23:54,542 --> 01:23:57,541
You've sank to the bottom,
young man.
473
01:23:57,542 --> 01:24:03,423
Tell me, can such a person
teach our children?
474
01:24:04,833 --> 01:24:06,166
That's out ofthe question.
475
01:24:06,167 --> 01:24:11,290
I mean well, Robert,
find another job or else...
476
01:25:12,750 --> 01:25:16,747
One more to the ground!
477
01:25:47,750 --> 01:25:49,673
Hullo...
478
01:25:51,542 --> 01:25:53,879
Take everything and destroy it!
479
01:26:48,375 --> 01:26:52,791
WE LIKE OUR TEACHER AND TABBY.
480
01:26:52,792 --> 01:26:57,291
BECAUSE WRONG lS BElNG DONE TO THEM,
WEARE LEAVlNG.
481
01:26:57,292 --> 01:26:57,417
Attention! Attention!
Third grade pupils are ordered
482
01:26:57,417 --> 01:27:01,874
Attention! Attention!
Third grade pupils are ordered
483
01:27:01,875 --> 01:27:05,256
to return to their homes.
484
01:27:06,125 --> 01:27:09,916
I repeat. Third grade pupils
485
01:27:09,917 --> 01:27:14,293
are ordered to immediately return
to their homes.
486
01:27:17,583 --> 01:27:20,123
If only they knew
487
01:27:25,500 --> 01:27:27,582
what I know.
488
01:27:27,583 --> 01:27:32,374
Attention! Attention!
Third grade pupils are ordered
489
01:27:32,375 --> 01:27:35,756
to return to their homes.
490
01:27:36,625 --> 01:27:40,041
I repeat. Third grade pupils
491
01:27:40,042 --> 01:27:44,667
are ordered to immediately return
to their homes.
492
01:27:47,958 --> 01:27:52,382
Vinnie!
493
01:27:53,375 --> 01:27:59,458
Children! - Olda!
- Jaruna! - Olda!
494
01:28:00,958 --> 01:28:04,541
Do you hear me? Joey!
495
01:28:12,875 --> 01:28:14,416
Olda!
496
01:28:14,417 --> 01:28:18,213
Children!
- Come back, kids!
497
01:28:18,708 --> 01:28:21,248
Children!
- Olda!
498
01:28:23,917 --> 01:28:26,042
Joseph!
499
01:28:26,583 --> 01:28:30,379
Joey!
- Blazenka!
500
01:28:31,167 --> 01:28:35,591
Svatopluk!
- Tony!
501
01:28:35,917 --> 01:28:38,207
Everybody follow me!
Forward!
502
01:28:38,208 --> 01:28:42,332
Leftists to the left,
rightists to the right.
503
01:28:42,333 --> 01:28:47,172
Peter! Peter!
Pete! Tony!
504
01:28:50,167 --> 01:28:52,706
Stop yelling.
- Peter! Pete!
505
01:28:57,833 --> 01:29:02,957
Go that way, I'll go this way.
- Peter!
506
01:29:02,958 --> 01:29:05,249
Mum! Mum!
507
01:29:07,208 --> 01:29:12,664
Francis!
- Francis!
508
01:29:14,458 --> 01:29:19,914
Mary!
- Mary!
509
01:29:21,417 --> 01:29:27,085
Dusan!
- Dusan!
510
01:29:27,167 --> 01:29:29,504
Peter, please!
511
01:29:29,625 --> 01:29:35,080
Peter!
- Peter!
512
01:29:37,333 --> 01:29:40,300
Peter, Pete!
513
01:29:46,292 --> 01:29:51,416
Attention! Attention!
Third grade pupils are ordered
514
01:29:51,417 --> 01:29:56,207
to return to their homes.
I repeat. Third grade pupils
515
01:29:56,208 --> 01:30:00,374
are ordered to immediately return
to their homes.
516
01:30:00,375 --> 01:30:02,541
As if we didn't have enough trouble.
517
01:30:02,542 --> 01:30:08,625
They've searched everywhere, but
the kids have vanished into thin air.
518
01:30:09,458 --> 01:30:13,254
That's why they're trying on their
own now with hats in their hand.
519
01:30:13,750 --> 01:30:18,457
Joey, if you don't show yourself
520
01:30:18,458 --> 01:30:24,542
don't get into my sight.
- Hettie, do you hear me?
521
01:30:24,750 --> 01:30:29,589
Fun is over, it's time to go home,
or else you'll see. Do you hear me?
522
01:30:31,417 --> 01:30:36,166
Calm down, please, it's just plain
roguery.
523
01:30:36,167 --> 01:30:40,999
After dark, the children will become
afraid and come home cap in hand.
524
01:30:41,000 --> 01:30:43,125
Mom.
525
01:30:45,125 --> 01:30:49,916
Peter, what have you done to us,
you poor child?
526
01:30:49,917 --> 01:30:52,456
Mom, mom.
527
01:31:10,125 --> 01:31:15,541
What misfortune!
- We can thank the cat for that.
528
01:31:15,542 --> 01:31:18,999
Oh no, Robert instead.
- No, the headmaster is to blame.
529
01:31:19,000 --> 01:31:23,749
One can't make head or tail of it.
- One can't, but I can.
530
01:31:23,750 --> 01:31:26,717
The school servant is to blame.
On his way from the pub he says...
531
01:31:27,333 --> 01:31:31,757
Yes! It is all my fault.
532
01:31:31,917 --> 01:31:36,582
I wanted to kill the cat,
I did most terrible things
533
01:31:36,583 --> 01:31:40,457
to Robert.
And I was a bootlicker.
534
01:31:40,458 --> 01:31:44,254
I beg your pardon, headmaster.
You can't be amazed.
535
01:31:44,583 --> 01:31:48,379
What kid would stand a father
like me!
536
01:31:48,708 --> 01:31:50,418
Olda!
537
01:31:51,750 --> 01:31:53,707
Come home,
538
01:31:53,708 --> 01:31:57,082
I promise I'll never do it again.
539
01:31:57,083 --> 01:31:59,624
What should I judge you!
I'm the biggest malingerer of all.
540
01:31:59,625 --> 01:32:03,749
My own child is sick of me.
When Joey comes back,
541
01:32:03,750 --> 01:32:07,999
I'll be the best worker.
They'll show me on exhibitions!
542
01:32:08,000 --> 01:32:10,832
And who is without blame?
543
01:32:10,833 --> 01:32:14,374
We didn't deserve this, though.
- The headmaster is to blame.
544
01:32:14,375 --> 01:32:18,457
This is no use.
We must get down on our knees
545
01:32:18,458 --> 01:32:23,291
and beg off Robert and the cat.
For God's sake,
546
01:32:23,292 --> 01:32:27,332
how many dirty tricks we plotted.
Ask the headmaster!
547
01:32:27,333 --> 01:32:30,291
Go ahead, ask me.
Is there anything more beautiful
548
01:32:30,292 --> 01:32:34,291
than sincere self-criticism?
- Yes.
549
01:32:34,292 --> 01:32:37,707
You have erred, comrades,
but you are forgiven.
550
01:32:37,708 --> 01:32:42,547
Now we must unite our efforts.
- Wait a moment! The school servant
551
01:32:42,583 --> 01:32:45,874
said something about plotting.
- Come now, Marianne,
552
01:32:45,875 --> 01:32:50,166
don't drag him through the mud,
can't you see he feels guilty.
553
01:32:50,167 --> 01:32:53,999
He'd clatter too much.
- Let him clatter!
554
01:32:54,000 --> 01:32:58,457
Let the school servant speak.
- Yes. If you believe me,
555
01:32:58,458 --> 01:33:04,921
good people, I will speak up,
I'll speak up even if I should die!
556
01:33:39,208 --> 01:33:45,457
And what about your self-criticism?
- I've erred, I know,
557
01:33:45,458 --> 01:33:50,666
but tell me yourself in what.
I believed in people, quite blindly.
558
01:33:50,667 --> 01:33:56,122
But you heard it yourself. A bootlicker,
a malingerer... simply disgusting.
559
01:33:59,333 --> 01:34:02,291
This is a grave moment, comrades.
560
01:34:02,292 --> 01:34:05,673
You are looking for a culprit,
but it is too late.
561
01:34:06,167 --> 01:34:09,548
How many times did I warn you!
562
01:34:10,708 --> 01:34:17,834
I tried by hook or by crook, he did
not listen, he had his own head.
563
01:34:18,125 --> 01:34:21,791
Finally, he set the children
to paste poster all over the town.
564
01:34:21,792 --> 01:34:25,166
That is the truth, Marianne.
- And who hunted the cat with a rifle?
565
01:34:25,167 --> 01:34:29,709
I don't know, some may have,
but I was hunting hare.
566
01:34:29,833 --> 01:34:33,916
So that's why you shot every
tom-cat?
567
01:34:33,917 --> 01:34:36,883
I saw it with my own eyes...
- Enough, Tonya.
568
01:34:37,208 --> 01:34:40,957
I think it would be best if you bring
Tabby here, don't you think so?
569
01:34:40,958 --> 01:34:43,624
What do you say to that?
- As you wish,
570
01:34:43,625 --> 01:34:46,876
I'll gladly get rid of it,
besides, it didn't do anything to me.
571
01:34:54,583 --> 01:34:57,751
Fetch the cat. But alive.
- I will.
572
01:35:10,583 --> 01:35:17,129
Nothing.
Not a trace ofthem.
573
01:35:18,083 --> 01:35:22,294
What?
- Shut up, Madonna.
574
01:35:25,542 --> 01:35:28,582
Why doesn't Robert speak through
the loudmouth.
575
01:35:28,583 --> 01:35:31,291
The kids always loved him.
576
01:35:31,292 --> 01:35:33,166
I propose that their favourite
teacher
577
01:35:33,167 --> 01:35:36,832
and the most able member of my staff
578
01:35:36,833 --> 01:35:40,629
speaks to the missing pupils.
Comrade Robert.
579
01:35:40,958 --> 01:35:43,498
Yes.
- You are right.
580
01:35:53,292 --> 01:35:58,999
Let bygones be bygones.
- Dear children...
581
01:35:59,000 --> 01:36:03,625
Especially my Peter.
- It is me, your teacher Robert.
582
01:36:03,917 --> 01:36:08,291
I am waiting for you
with your mums and dads.
583
01:36:08,292 --> 01:36:11,374
If you saw how sad they are
and me too.
584
01:36:11,375 --> 01:36:14,332
You did not betray your cat friend,
you were keeping
585
01:36:14,333 --> 01:36:17,249
your fingers crossed for me
and that's very nice of you.
586
01:36:17,250 --> 01:36:21,207
But it won't be any help, if you
keep on hiding.
587
01:36:21,208 --> 01:36:25,124
If you come back, we'll be together
again, so that no one harms a hair
588
01:36:25,125 --> 01:36:28,707
on Tabby's sharp-eyed head.
589
01:36:28,833 --> 01:36:32,416
That's why you should hurry back
so that we can play together
590
01:36:32,417 --> 01:36:36,207
and tell each other that the most
beautiful thing in the world
591
01:36:36,208 --> 01:36:38,748
is friendship.
592
01:36:47,458 --> 01:36:49,796
Come, you rascal.
593
01:36:52,958 --> 01:36:55,711
And the little lady.
594
01:38:06,708 --> 01:38:09,675
Peter.
- My boy.
595
01:38:19,083 --> 01:38:21,836
Where's Tabby?
- Right here!
596
01:38:25,667 --> 01:38:29,541
He can't see.
- Put away that stocking.
597
01:38:29,542 --> 01:38:32,081
Besides, we've all shown
our true colours. - lndeed.
598
01:38:32,250 --> 01:38:34,457
Wait, you've cuddled Tabby
599
01:38:34,458 --> 01:38:38,416
and now we have to guard him
like the apple of the eye.
600
01:38:38,417 --> 01:38:41,332
You shameless liar.
- Who will guard him?
601
01:38:41,333 --> 01:38:43,624
I promised to give him to the children.
- And didn't they have him?
602
01:38:43,625 --> 01:38:46,916
Tell me, Olda.
- You're behaving like kids.
603
01:38:46,917 --> 01:38:49,291
We could congratulate each other
on that. I beg your pardon.
604
01:38:49,292 --> 01:38:50,375
Come on, Robert.
Be sensible.
605
01:38:50,375 --> 01:38:51,872
Come on, Robert.
Be sensible.
606
01:38:53,292 --> 01:38:55,629
Do you hear it?
607
01:41:24,333 --> 01:41:27,715
A chameleon.
Look, he's a chameleon!
608
01:42:02,792 --> 01:42:06,588
You won, after all.
Are you happy?
609
01:42:13,333 --> 01:42:15,671
Come with me, Robert.
610
01:42:18,958 --> 01:42:20,881
Will you?
611
01:44:09,417 --> 01:44:13,841
Once upon a time...
it should have happened!
51884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.