Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,336
♪
2
00:00:05,405 --> 00:00:06,704
Where's vinnie?
3
00:00:06,772 --> 00:00:07,984
I don't know, arnold,
4
00:00:08,008 --> 00:00:11,242
I really haven't seen
Him in about a week.
5
00:00:11,310 --> 00:00:13,677
Murray and carvelli, what
Are you guys doing here?
6
00:00:13,746 --> 00:00:14,756
Well, it looks
Like they moved in
7
00:00:14,780 --> 00:00:16,325
To the buchanan school district.
8
00:00:16,349 --> 00:00:19,450
That I am the new principal
Of buchanan high school.
9
00:00:20,820 --> 00:00:23,254
Now that your partner
In crime is a vice principal
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,501
You think you can get
Away with anything you want.
11
00:00:25,525 --> 00:00:27,991
The possibilities
Are mind-boggling.
12
00:00:30,296 --> 00:00:31,940
Well, they gave you
Woodman's old job
13
00:00:31,964 --> 00:00:33,164
And his old face.
14
00:00:33,232 --> 00:00:34,532
Julie, what am I gonna do?
15
00:00:34,600 --> 00:00:36,434
I'm a teacher, not
An administrator.
16
00:00:36,502 --> 00:00:38,870
Surprise!
17
00:00:38,938 --> 00:00:40,649
I'm giving you
Detention for one week.
18
00:00:40,673 --> 00:00:43,084
I get that all of a sudden
You ain't one of us anymore.
19
00:00:43,108 --> 00:00:45,375
You used to cover for
Us with mr. Woodman,
20
00:00:45,445 --> 00:00:47,578
But now you are mr. Woodman.
21
00:00:47,647 --> 00:00:48,679
I got a job.
22
00:00:48,748 --> 00:00:49,881
You got a job?
23
00:00:49,949 --> 00:00:51,761
Man, I quit school, I'm
Through with it now.
24
00:00:51,785 --> 00:00:53,885
I guess I'll be seeing
You, mr. Kotter.
25
00:00:53,953 --> 00:00:56,787
From now on you can
Consider me out to lunch,
26
00:00:56,855 --> 00:00:58,355
Permanently.
27
00:01:03,096 --> 00:01:08,966
♪
28
00:01:14,974 --> 00:01:17,774
♪ welcome back ♪
29
00:01:17,843 --> 00:01:21,512
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
30
00:01:21,581 --> 00:01:23,714
♪ welcome back ♪
31
00:01:23,783 --> 00:01:28,385
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
32
00:01:28,454 --> 00:01:30,788
♪ well the names
Have all changed
33
00:01:30,857 --> 00:01:32,923
Since you hung around ♪
34
00:01:32,992 --> 00:01:35,092
♪ but those dreams have remained
35
00:01:35,160 --> 00:01:37,394
And they've turned around ♪
36
00:01:37,463 --> 00:01:39,463
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
37
00:01:39,532 --> 00:01:41,443
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
38
00:01:41,467 --> 00:01:43,433
♪ back here where we need ya ♪
39
00:01:43,503 --> 00:01:45,703
♪ back here where we need ya ♪
40
00:01:45,771 --> 00:01:47,638
♪ yeah, we tease him a lot
41
00:01:47,707 --> 00:01:49,907
'cause we got him on the spot ♪
42
00:01:49,976 --> 00:01:52,242
♪ welcome back ♪
43
00:01:52,311 --> 00:01:56,547
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
44
00:01:56,616 --> 00:01:58,616
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
45
00:01:58,684 --> 00:02:00,617
♪ yeah, we tease him a lot
46
00:02:00,686 --> 00:02:02,786
'cause we got him on the spot ♪
47
00:02:02,855 --> 00:02:04,922
♪ welcome back ♪
48
00:02:04,991 --> 00:02:09,260
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
49
00:02:09,328 --> 00:02:15,165
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪♪
50
00:02:17,370 --> 00:02:19,348
I'll send someone
Up as soon as I can.
51
00:02:19,372 --> 00:02:20,715
Yes, I'm shorthanded right now.
52
00:02:20,739 --> 00:02:23,006
Yes, one of my orderlies
Didn't show up yet.
53
00:02:23,075 --> 00:02:24,353
I know it's a
Mess, but I'll get...
54
00:02:24,377 --> 00:02:25,743
Barbarino.
55
00:02:25,811 --> 00:02:27,444
I'll call you back.
56
00:02:27,513 --> 00:02:28,823
Hey, nurse baker, you
Been there all the time?
57
00:02:28,847 --> 00:02:30,180
I didn't see you.
58
00:02:30,249 --> 00:02:31,994
I've been here since 8:00,
59
00:02:32,018 --> 00:02:34,151
The same time you were
Supposed to be here.
60
00:02:34,220 --> 00:02:35,230
You know what the problem is,
61
00:02:35,254 --> 00:02:36,898
I'll tell you what
The problem is.
62
00:02:36,922 --> 00:02:38,734
All the stuff in the
Hospital is painted white
63
00:02:38,758 --> 00:02:40,891
And then you put your
Nurses in white uniforms.
64
00:02:40,960 --> 00:02:44,862
It's a wonder why we
Don't lose more nurses.
65
00:02:44,930 --> 00:02:46,474
When you're supposed
To be here at eight,
66
00:02:46,498 --> 00:02:47,543
I want you here at eight.
67
00:02:47,567 --> 00:02:48,610
You know what they ought to do,
68
00:02:48,634 --> 00:02:49,745
I'll tell you what
They ought to do,
69
00:02:49,769 --> 00:02:51,080
They ought to
Paint the stuff black
70
00:02:51,104 --> 00:02:53,971
And then you nurses will
Stick out like sore thumbs.
71
00:02:54,040 --> 00:02:56,640
Look, I don't have time to stand
Around here and argue with you.
72
00:02:56,709 --> 00:02:58,553
Get that gurney down
To the emergency room,
73
00:02:58,577 --> 00:03:00,617
Drop these dirty linens
Off at the laundry room,
74
00:03:00,646 --> 00:03:02,686
Get up to the operating
Room as soon as you can.
75
00:03:02,715 --> 00:03:04,326
They need help in
Getting it cleaned up.
76
00:03:04,350 --> 00:03:05,627
Right, nurse baker, nurse baker.
77
00:03:05,651 --> 00:03:06,651
Yes?
78
00:03:06,719 --> 00:03:08,752
The operating
Room, could I skip it?
79
00:03:08,821 --> 00:03:10,721
Why?
80
00:03:10,790 --> 00:03:13,524
Icky.
81
00:03:13,593 --> 00:03:15,526
Well, barbarino,
82
00:03:15,595 --> 00:03:18,496
Do it for me today and
Tomorrow I'll tell the doctors
83
00:03:18,565 --> 00:03:22,666
To try and be neater.
84
00:03:22,735 --> 00:03:25,369
Dr. Barbarino wanted in surgery.
85
00:03:25,438 --> 00:03:28,071
Dr. Barbarino wanted in surgery.
86
00:03:28,141 --> 00:03:29,341
What are you guys doing here?
87
00:03:29,375 --> 00:03:33,544
Woo-woo, vinnie barbarino,
You're lookin' good.
88
00:03:33,612 --> 00:03:38,048
Gimme a double dip of pistachio.
89
00:03:38,116 --> 00:03:39,383
Come on.
90
00:03:39,451 --> 00:03:42,853
Vinnie, you look just
Like a regular doctor.
91
00:03:45,491 --> 00:03:47,035
He ought to, he's
Been playin' doctor
92
00:03:47,059 --> 00:03:48,893
Since the sixth grade.
93
00:03:53,532 --> 00:03:55,799
Hey, look, if you
Guys came to hang out,
94
00:03:55,868 --> 00:03:58,302
This ain't no hang out,
So you should leave.
95
00:03:58,371 --> 00:04:03,173
Hey, yo, vinnie, is
That a dead guy?
96
00:04:03,243 --> 00:04:07,211
No, this is just some...
97
00:04:07,280 --> 00:04:10,214
It's a patient of mine.
98
00:04:10,283 --> 00:04:13,984
And he ain't dead?
99
00:04:14,053 --> 00:04:17,054
How come his face is
All covered up like that?
100
00:04:17,123 --> 00:04:21,291
He's probably sick
Of looking at vinnie.
101
00:04:21,360 --> 00:04:23,827
What are you people doing here?
102
00:04:23,896 --> 00:04:26,930
Oh, how do?
103
00:04:29,167 --> 00:04:33,069
Oh, my, but that is
A very smart outfit.
104
00:04:41,547 --> 00:04:44,147
White.
105
00:04:44,216 --> 00:04:48,084
Well, we came here
Because we want to get a job
106
00:04:48,153 --> 00:04:50,320
Like our friend vincent.
107
00:04:50,389 --> 00:04:52,989
You do that at the
Personnel office.
108
00:04:53,058 --> 00:04:56,259
Barbarino, I told you they
Need you in the operating room.
109
00:05:00,532 --> 00:05:02,344
Barbarino, you're the
Only one on this floor
110
00:05:02,368 --> 00:05:03,879
Who can take care
Of these things,
111
00:05:03,903 --> 00:05:05,236
So do it.
112
00:05:05,304 --> 00:05:07,238
Okay, fine.
113
00:05:10,910 --> 00:05:13,744
Wow, vinnie, man, you're
Really a big man around here,
114
00:05:13,813 --> 00:05:15,645
Ain't you?
115
00:05:15,714 --> 00:05:17,381
Yeah.
116
00:05:17,449 --> 00:05:19,816
Got your own patients, huh?
117
00:05:19,886 --> 00:05:21,129
Hey, look, do you
Think they put you
118
00:05:21,153 --> 00:05:24,088
In these white
Suits for nothing?
119
00:05:24,156 --> 00:05:25,968
Now, look, vinnie,
We came down here
120
00:05:25,992 --> 00:05:27,369
Because we wanted
To fill out applications
121
00:05:27,393 --> 00:05:29,259
To get a job just like you.
122
00:05:29,328 --> 00:05:30,438
We figure all you gotta do
123
00:05:30,462 --> 00:05:31,640
Is talk to somebody
In the front office
124
00:05:31,664 --> 00:05:32,664
And we're in.
125
00:05:33,966 --> 00:05:34,865
Yeah, well, yeah, I could,
126
00:05:34,934 --> 00:05:36,066
But I don't know.
127
00:05:36,135 --> 00:05:37,668
Hey, vinnie, check it out.
128
00:05:37,737 --> 00:05:38,803
Just check it out.
129
00:05:38,871 --> 00:05:40,181
All you gotta do is you
Just gotta go down there
130
00:05:40,205 --> 00:05:41,884
And tell them that we do
As good a job as you, man,
131
00:05:41,908 --> 00:05:45,776
And then we'd be over like
Fat rats in a cheese factory.
132
00:05:45,845 --> 00:05:47,221
Yeah, yeah, I could do that,
133
00:05:47,245 --> 00:05:50,547
But it wouldn't be fair
To you or the patients.
134
00:05:50,616 --> 00:05:51,894
Vinnie, what are
You trying to say?
135
00:05:51,918 --> 00:05:53,384
That you can't help us?
136
00:05:53,452 --> 00:05:55,197
I'm not... Look, I
Could help you, sure,
137
00:05:55,221 --> 00:05:57,687
I mean, one word from me
And boom you're in like flint,
138
00:05:57,756 --> 00:05:59,556
All right?
139
00:05:59,625 --> 00:06:01,458
I don't know, I feel
A responsibility
140
00:06:01,527 --> 00:06:04,128
To me and the patient
As a medicinal person.
141
00:06:04,196 --> 00:06:06,263
I mean, look at this
Guy, look at this.
142
00:06:06,331 --> 00:06:08,142
I mean, this guy,
How would he feel
143
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
If he knew that the
Only chance he had
144
00:06:10,235 --> 00:06:11,847
Was on a guy who got
His job just because
145
00:06:11,871 --> 00:06:15,105
He knew someone important, huh?
146
00:06:15,173 --> 00:06:16,885
Yeah, I got you, I dig where
You're coming from, vinnie.
147
00:06:16,909 --> 00:06:17,941
I've got it, man.
148
00:06:18,010 --> 00:06:19,910
Hey, y'all, vinnie's right, man.
149
00:06:19,979 --> 00:06:21,678
Hey, um, where do we go, man,
150
00:06:21,747 --> 00:06:25,048
To get those
Doctor applications?
151
00:06:25,117 --> 00:06:26,995
All right, you go down
To the end of this corridor,
152
00:06:27,019 --> 00:06:29,152
You go downstairs to
The bottom of the steps,
153
00:06:29,221 --> 00:06:30,766
You got a laundry
Room on your right,
154
00:06:30,790 --> 00:06:34,224
Next to that is a broom closet
With a bunch of trash barrels.
155
00:06:34,293 --> 00:06:35,637
Make a left, and
It's down the hall,
156
00:06:35,661 --> 00:06:37,828
You can't miss it.
157
00:06:37,897 --> 00:06:43,100
Boy, vinnie, you really
Know your way around here.
158
00:06:43,168 --> 00:06:44,235
Yeah.
159
00:06:44,303 --> 00:06:45,747
- right on, man.
- thanks a lot, vinnie.
160
00:06:45,771 --> 00:06:46,970
Right on.
161
00:06:47,039 --> 00:06:49,806
Okay, see you later, guys.
162
00:06:52,512 --> 00:06:55,679
Boy, one day this really is
Gonna be a patient of mine.
163
00:06:55,748 --> 00:06:57,414
I'm really gonna
Make him better.
164
00:07:02,988 --> 00:07:05,066
Oh, it looks like you'll be
Going home pretty soon,
165
00:07:05,090 --> 00:07:06,857
Mr. Johnson.
166
00:07:06,925 --> 00:07:09,260
Yeah, it was touch and
Go there for a while,
167
00:07:09,328 --> 00:07:10,594
You know, it really was.
168
00:07:10,663 --> 00:07:14,365
You had a pretty bad
Case of that priapism there.
169
00:07:14,433 --> 00:07:17,646
But, uh... I don't know,
In layman's terms
170
00:07:17,670 --> 00:07:19,736
That means she's
All bent up and stuff.
171
00:07:19,805 --> 00:07:22,740
But, uh, I got you
Through it this time
172
00:07:22,808 --> 00:07:26,476
And you'll be going
Home before you know.
173
00:07:29,281 --> 00:07:31,782
Doctor barbarino,
Take your patient
174
00:07:31,851 --> 00:07:36,620
Down to the laundry room
And tell them no starch, now!
175
00:07:36,689 --> 00:07:38,455
Right, right.
176
00:07:52,872 --> 00:07:54,437
Hiya, vinnie.
177
00:07:58,578 --> 00:07:59,643
Hi, mr. Kotter.
178
00:07:59,712 --> 00:08:00,912
Vinnie, I gotta talk to you.
179
00:08:00,946 --> 00:08:01,878
What about?
180
00:08:01,947 --> 00:08:04,381
About quitting school.
181
00:08:04,450 --> 00:08:05,490
Oh, gee, mr. Kotter,
182
00:08:05,518 --> 00:08:07,384
You think it's the
Right decision?
183
00:08:13,926 --> 00:08:15,225
Not me, vinnie.
184
00:08:15,294 --> 00:08:16,192
I wanna talk to you
About you and the guys
185
00:08:16,261 --> 00:08:17,795
Quittin' school.
186
00:08:17,863 --> 00:08:19,808
Oh, that, yeah, the guys
Came in here this morning
187
00:08:19,832 --> 00:08:21,832
Lookin' for applications,
Ain't that great?
188
00:08:21,867 --> 00:08:25,302
No, I don't think
It's great, vinnie.
189
00:08:25,371 --> 00:08:27,504
Listen, can you take a
Minute off so we can talk?
190
00:08:27,573 --> 00:08:31,341
Oh, yeah, sure, look, I
Make my own hours here.
191
00:08:31,410 --> 00:08:33,910
All right, come on, sit down.
192
00:08:33,979 --> 00:08:37,247
All right, now what
Can I do for you?
193
00:08:37,316 --> 00:08:39,650
Vinnie, you know that
The guys look up to you.
194
00:08:39,719 --> 00:08:43,120
Well, yeah, I mean,
They ain't no dummies.
195
00:08:43,189 --> 00:08:44,500
Well, things have
Changed around the school,
196
00:08:44,524 --> 00:08:46,001
You see, I've became
Vice principal.
197
00:08:46,025 --> 00:08:47,190
Hey, yeah, I heard!
198
00:08:47,259 --> 00:08:49,426
Hey, congratulations,
Right on, heavy duty stuff.
199
00:08:49,495 --> 00:08:51,061
Thank you, thank you.
200
00:08:51,129 --> 00:08:54,732
Thank you!
201
00:08:54,800 --> 00:08:56,467
Now, as vice principal...
202
00:08:56,535 --> 00:08:57,813
Yeah, I heard, congratulations!
203
00:08:57,837 --> 00:09:00,871
All right!
204
00:09:00,939 --> 00:09:03,674
As vice principal, I'm
In charge of discipline.
205
00:09:03,742 --> 00:09:05,019
And if somebody does
Something wrong,
206
00:09:05,043 --> 00:09:06,577
I gotta reprimand them.
207
00:09:06,645 --> 00:09:08,056
The guys don't understand this,
208
00:09:08,080 --> 00:09:09,724
They think that
I'm deserting them.
209
00:09:09,748 --> 00:09:11,460
Well, what do you
Want me to do about it?
210
00:09:11,484 --> 00:09:13,261
Vinnie, I want you
To talk to the guys
211
00:09:13,285 --> 00:09:14,485
About quittin' school.
212
00:09:14,553 --> 00:09:16,531
It's gonna affect
Their whole life.
213
00:09:16,555 --> 00:09:19,490
And if you said somethin',
If you told them not to,
214
00:09:19,558 --> 00:09:20,724
They might listen.
215
00:09:20,792 --> 00:09:22,237
Oh, I don't think
I could do that.
216
00:09:22,261 --> 00:09:23,493
It'd be dishonest.
217
00:09:23,562 --> 00:09:25,929
I'm not asking you to
Be dishonest, vinnie,
218
00:09:25,998 --> 00:09:27,743
I'm just asking you
To tell 'em the facts.
219
00:09:27,767 --> 00:09:30,000
Mr. Kotter, the facts
Are that I quit high school
220
00:09:30,069 --> 00:09:32,302
And I got myself a
Good job with good pay.
221
00:09:32,370 --> 00:09:34,282
That's another thing I
Want to talk to you about.
222
00:09:34,306 --> 00:09:36,239
You, my friend, are
Making a big mistake, too.
223
00:09:36,308 --> 00:09:38,186
Hey, look, there ain't
Nothin' I learned in school
224
00:09:38,210 --> 00:09:40,288
That's gonna help
Me with this here job.
225
00:09:40,312 --> 00:09:42,752
Vinnie, if this is the kind of
Job you wanted to wind up with,
226
00:09:42,815 --> 00:09:44,693
You never had to go to
School in the first place.
227
00:09:44,717 --> 00:09:46,316
Now you tell me.
228
00:09:50,121 --> 00:09:52,322
Vinnie, there's nothing
Wrong with doing this,
229
00:09:52,391 --> 00:09:56,025
It's honest work, but I
Think you're better than this.
230
00:09:56,094 --> 00:09:57,539
Look, don't tell me
What I'm better than.
231
00:09:57,563 --> 00:09:59,463
Look, you ain't my
Teacher no more,
232
00:09:59,532 --> 00:10:02,966
So you just can't
Tell me what to do.
233
00:10:03,034 --> 00:10:04,935
I'll see you later, mr. Kotter.
234
00:10:13,646 --> 00:10:14,577
Come on, come on, guys,
235
00:10:14,647 --> 00:10:16,157
Let's fill out
These applications
236
00:10:16,181 --> 00:10:20,550
And then the money is
Gonna start rollin' in.
237
00:10:20,619 --> 00:10:23,386
Well, I don't know, man.
238
00:10:23,455 --> 00:10:24,599
That lady in the
Personnel department
239
00:10:24,623 --> 00:10:26,990
Didn't seem too happy to see us.
240
00:10:27,059 --> 00:10:31,228
Well, I thought she
Was rather jovial.
241
00:10:31,297 --> 00:10:34,298
We walked in, we
Asked her for jobs,
242
00:10:34,367 --> 00:10:39,969
And she was still
Laughing when we left.
243
00:10:40,038 --> 00:10:42,539
Come on, come on, let's get
Down to business here, all right?
244
00:10:42,608 --> 00:10:43,540
Here we are.
245
00:10:43,609 --> 00:10:46,843
Name, please print.
246
00:10:46,912 --> 00:10:48,378
Middle name.
247
00:10:48,447 --> 00:10:49,791
Hey, look, there's only
Room here for one name.
248
00:10:49,815 --> 00:10:51,348
I know that.
249
00:10:51,417 --> 00:10:54,684
What did you do,
Freddie, just put "Boom?"
250
00:10:54,753 --> 00:10:55,797
Look, man, don't look
Over my shoulder,
251
00:10:55,821 --> 00:10:57,187
I'm tryin' to write.
252
00:10:57,256 --> 00:10:58,867
Give me what you got here
So I know what to write.
253
00:10:58,891 --> 00:11:00,135
Yeah, but, come on, don't copy.
254
00:11:00,159 --> 00:11:02,425
Come on, let me
See it, let me see it.
255
00:11:02,494 --> 00:11:05,028
Frederick percy washington.
256
00:11:11,737 --> 00:11:16,039
- percy.
- percy.
257
00:11:16,108 --> 00:11:20,677
It was my granddaddy's name.
258
00:11:20,746 --> 00:11:23,747
Percy.
259
00:11:23,816 --> 00:11:26,316
Do you mean to tell me
That the last three years
260
00:11:26,384 --> 00:11:28,385
I have allowed myself
To be pushed around
261
00:11:28,454 --> 00:11:30,554
By a percy?
262
00:11:32,725 --> 00:11:36,994
Well, it's a lot better than
Being killed by one, huh?
263
00:11:37,062 --> 00:11:39,863
Oh.
264
00:11:39,932 --> 00:11:42,198
This is true.
265
00:11:42,267 --> 00:11:43,978
Come on, come on,
Let's settle down here,
266
00:11:44,002 --> 00:11:48,104
Let's rectify the rest of
These applications here.
267
00:11:48,173 --> 00:11:51,307
- percy.
- percy.
268
00:11:51,376 --> 00:11:53,710
I hate short people.
269
00:11:59,951 --> 00:12:03,086
Okay, here's the
First question here.
270
00:12:03,155 --> 00:12:06,656
"Do you have social security?"
271
00:12:11,230 --> 00:12:13,430
Yes.
272
00:12:13,499 --> 00:12:17,634
But only among close friends.
273
00:12:22,307 --> 00:12:24,741
"How far have you
Gone in school?"
274
00:12:30,649 --> 00:12:31,993
Not too far in school,
275
00:12:32,017 --> 00:12:37,754
But I had a couple of
Good nights at the drive-in.
276
00:12:37,823 --> 00:12:41,357
"What job are you applying for
277
00:12:41,426 --> 00:12:45,996
And how much do
You expect to make?"
278
00:12:46,064 --> 00:12:47,809
Well, if I gotta guess
What I'm gonna make,
279
00:12:47,833 --> 00:12:52,702
Let them guess
What I'm gonna do.
280
00:12:52,771 --> 00:12:56,606
"Have you had any
Nursing experience?"
281
00:13:03,815 --> 00:13:06,683
No.
282
00:13:06,751 --> 00:13:10,553
I was a bottle baby.
283
00:13:17,662 --> 00:13:20,430
Grade point average.
284
00:13:20,498 --> 00:13:23,534
I'd say we average a
Grade every two years.
285
00:13:23,602 --> 00:13:25,768
- put that down.
- I'll put that down.
286
00:13:29,108 --> 00:13:30,273
Oh.
287
00:13:30,342 --> 00:13:33,110
Here comes a hardy.
288
00:13:33,178 --> 00:13:36,179
High school graduated?
289
00:13:38,150 --> 00:13:39,483
Just leave it blank.
290
00:13:39,551 --> 00:13:41,729
- yeah, that's it.
- that's good, that's good.
291
00:13:41,753 --> 00:13:44,988
Previous employment.
292
00:13:45,056 --> 00:13:47,790
Blank.
293
00:13:47,859 --> 00:13:51,361
X-ray, lab technician,
294
00:13:51,429 --> 00:13:55,331
Computer operations, clerical.
295
00:13:55,400 --> 00:13:58,835
Blankety-blank-blank-blank.
296
00:13:58,904 --> 00:14:02,706
Chances of getting
A job around here.
297
00:14:08,380 --> 00:14:09,991
Mr. Howard, are you awake?
298
00:14:10,015 --> 00:14:11,214
Yeah.
299
00:14:11,283 --> 00:14:13,316
Good.
300
00:14:13,385 --> 00:14:15,285
You're kinda late today, vinnie.
301
00:14:15,354 --> 00:14:16,864
I didn't think you were coming.
302
00:14:16,888 --> 00:14:18,799
Didn't think I was
Coming, are you kidding?
303
00:14:18,823 --> 00:14:20,056
Would I do that?
304
00:14:20,125 --> 00:14:22,325
Look, how else would you
Get your baseball scores?
305
00:14:22,394 --> 00:14:24,239
All right, last night
The mets lost again.
306
00:14:24,263 --> 00:14:25,595
Sorry to tell you this.
307
00:14:25,664 --> 00:14:28,298
Bases loaded, ninth
Inning, two men out,
308
00:14:28,366 --> 00:14:29,532
They didn't score.
309
00:14:29,601 --> 00:14:31,112
I can't do it... I'd give
You better news,
310
00:14:31,136 --> 00:14:35,439
But if those guys won't hit,
You can't help it, you know?
311
00:14:35,507 --> 00:14:37,140
How do you feel today?
312
00:14:37,209 --> 00:14:38,975
Not real good today, vinnie.
313
00:14:39,044 --> 00:14:40,143
You know why?
314
00:14:40,211 --> 00:14:44,881
'cause I've been putting
Stuff in your water.
315
00:14:44,950 --> 00:14:46,094
You would have been
Out of here a week ago
316
00:14:46,118 --> 00:14:47,162
If it wasn't for me.
317
00:14:47,186 --> 00:14:49,952
You're such a kidder.
318
00:14:50,022 --> 00:14:53,890
Why would you want to keep an
Old grouch like me around here?
319
00:14:53,958 --> 00:14:55,003
Well, why should
I want you to go,
320
00:14:55,027 --> 00:14:56,526
You're my favorite patient.
321
00:14:56,595 --> 00:14:59,028
I bet you say that to
All your patients, vinnie.
322
00:14:59,097 --> 00:15:02,866
Well, almost all.
323
00:15:02,935 --> 00:15:04,567
I was only kidding.
324
00:15:04,637 --> 00:15:07,015
Look, no, the real reason is
'cause you're the only patient
325
00:15:07,039 --> 00:15:11,674
That saves me their pudding.
326
00:15:11,743 --> 00:15:14,711
Do you mind if I stick
Around and make a bed?
327
00:15:14,780 --> 00:15:17,146
I love to make beds.
328
00:15:17,215 --> 00:15:20,316
You know, it's really
My favorite thing here.
329
00:15:20,386 --> 00:15:22,196
Nurse baker also
Says that I'm probably
330
00:15:22,220 --> 00:15:26,390
The best bed maker she's got.
331
00:15:26,458 --> 00:15:30,694
I even took bed in school.
332
00:15:30,762 --> 00:15:32,729
See, the trick of all this,
333
00:15:32,797 --> 00:15:34,631
Is that it's in the wrists.
334
00:15:34,699 --> 00:15:36,033
You see, like this.
335
00:15:36,101 --> 00:15:37,178
It's real finesse like.
336
00:15:37,202 --> 00:15:38,868
You go like this.
337
00:15:46,611 --> 00:15:48,678
See, that's why
They give you two,
338
00:15:48,747 --> 00:15:54,251
In case the first
One gets dirty.
339
00:15:54,319 --> 00:15:56,086
Yeah, you know what else,
340
00:15:56,155 --> 00:15:57,732
I also like up in
The third floor
341
00:15:57,756 --> 00:15:59,122
With all those little kids.
342
00:15:59,191 --> 00:16:01,858
The other day, this
Little kid came in to see me,
343
00:16:01,927 --> 00:16:03,593
He had a broken leg,
344
00:16:03,662 --> 00:16:06,729
And he asked me if I
Would sign his cast.
345
00:16:06,798 --> 00:16:09,766
So, I signed it "Burt reynolds."
346
00:16:11,770 --> 00:16:14,371
Now you've gotta get
The hospital corners.
347
00:16:22,781 --> 00:16:24,225
The little kid next
To him thought
348
00:16:24,249 --> 00:16:26,749
That I really was
Burt reynolds, right?
349
00:16:26,818 --> 00:16:29,119
So...
350
00:16:29,187 --> 00:16:33,556
I figured I'm kiddin' him, but
What the heck, you know?
351
00:16:33,625 --> 00:16:36,192
So...
352
00:16:51,143 --> 00:16:52,387
You know, before I got this job,
353
00:16:52,411 --> 00:16:55,145
I couldn't even make a bed.
354
00:16:55,214 --> 00:16:58,915
Mr. Howard, you sleepin'?
355
00:16:58,984 --> 00:17:01,517
Mr. Howard, are you sleepin'?
356
00:17:01,586 --> 00:17:03,653
Mr. Howard, are you okay?
357
00:17:03,722 --> 00:17:06,223
Oh no.
358
00:17:06,291 --> 00:17:08,002
Mr. Howard, are you all right?
359
00:17:08,026 --> 00:17:09,359
Oh no.
360
00:17:09,428 --> 00:17:12,696
What do I do?
361
00:17:12,764 --> 00:17:14,897
Nurse, doctor!
362
00:17:18,737 --> 00:17:21,604
50 cc's adrenaline, stat.
363
00:17:21,673 --> 00:17:23,350
How long has this
Man been like this?
364
00:17:23,374 --> 00:17:25,742
I was just telling him a
Story, I was making a bed, right,
365
00:17:25,811 --> 00:17:27,978
And then I thought
He was sleeping,
366
00:17:28,046 --> 00:17:29,724
I came over and then
He started to moan
367
00:17:29,748 --> 00:17:31,158
And that's when I
Ran and got you guys.
368
00:17:31,182 --> 00:17:33,516
Why didn't you push
The emergency button?
369
00:17:33,585 --> 00:17:34,896
I didn't know where it was.
370
00:17:34,920 --> 00:17:36,030
Everybody who
Works in this hospital
371
00:17:36,054 --> 00:17:36,986
Should know where that is.
372
00:17:37,055 --> 00:17:38,188
Oxygen, nurse, quickly.
373
00:17:38,256 --> 00:17:39,567
Are you moving him to
Intensive care, doctor?
374
00:17:39,591 --> 00:17:41,024
We can't move this patient.
375
00:17:41,093 --> 00:17:42,203
- barbarino?
- yes?
376
00:17:42,227 --> 00:17:43,904
Get a crash cart
Down here immediately.
377
00:17:43,928 --> 00:17:45,729
Right away.
378
00:17:45,797 --> 00:17:47,664
Where is it?
379
00:17:47,733 --> 00:17:49,899
It's down the hall.
380
00:17:49,968 --> 00:17:51,902
What is it?
381
00:17:51,970 --> 00:17:54,337
A crash cart, you idiot.
382
00:17:54,406 --> 00:17:56,839
I'm so confused.
383
00:18:03,114 --> 00:18:05,248
Nurse baker, how's mr. Howard?
384
00:18:05,316 --> 00:18:06,816
He's gonna be fine.
385
00:18:06,885 --> 00:18:09,952
I was sort of worried
About him, you know?
386
00:18:10,022 --> 00:18:12,422
I know you were.
387
00:18:12,490 --> 00:18:13,423
Can I talk to you?
388
00:18:13,491 --> 00:18:14,558
Yes, what is it?
389
00:18:14,626 --> 00:18:15,770
Well, I feel like
Everything in there
390
00:18:15,794 --> 00:18:17,626
Was sort of my fault, you know?
391
00:18:17,695 --> 00:18:19,106
I didn't know where the
Emergency button was,
392
00:18:19,130 --> 00:18:20,541
I didn't know where
The crash cart was.
393
00:18:20,565 --> 00:18:21,797
It was so stupid.
394
00:18:21,867 --> 00:18:24,334
Vinnie, everybody's stupid
When they first start.
395
00:18:24,402 --> 00:18:26,703
All you have to do
Is watch and learn.
396
00:18:26,771 --> 00:18:28,671
Yeah, well, I don't
Think I can do that.
397
00:18:28,740 --> 00:18:30,385
Vinnie, if you can
Learn in high school,
398
00:18:30,409 --> 00:18:32,175
You can learn here.
399
00:18:36,648 --> 00:18:39,482
Yeah, well, I guess I gotta
Learn somewhere, you know?
400
00:18:39,551 --> 00:18:41,817
So is mr. Howard
Up, can I talk to him?
401
00:18:41,886 --> 00:18:44,053
Yes, he was even
Talking when I left.
402
00:18:44,122 --> 00:18:45,856
He didn't make
Much sense though.
403
00:18:45,924 --> 00:18:51,494
He told me to say
Hello to burt reynolds.
404
00:18:51,563 --> 00:18:53,363
Thanks, mrs. Baker.
405
00:18:53,432 --> 00:18:54,630
Hey, vinnie.
406
00:18:54,699 --> 00:18:56,010
Vinnie, we need a
Little help, buddy.
407
00:18:56,034 --> 00:18:58,234
Yeah, we're not
Having such good luck
408
00:18:58,303 --> 00:18:59,836
Down there at personnel.
409
00:18:59,905 --> 00:19:01,248
Oh, you guys are
Wasting your time.
410
00:19:01,272 --> 00:19:03,150
Look, if you'd go down and
Put in a good word for us,
411
00:19:03,174 --> 00:19:04,785
We wouldn't have
To waste any time.
412
00:19:04,809 --> 00:19:06,476
Why do you even want this job?
413
00:19:06,545 --> 00:19:09,012
To make a lot of cash money.
414
00:19:09,081 --> 00:19:12,815
I make $68.50 a week and $10
Of that goes to uncle sam.
415
00:19:12,884 --> 00:19:14,984
Oh, sure, you get
Your uncle a job here
416
00:19:15,053 --> 00:19:19,555
But not your friends.
417
00:19:19,624 --> 00:19:21,390
Hey, vinnie, check it out, man.
418
00:19:21,460 --> 00:19:24,661
We want to get a job here so
We can get over like you, man.
419
00:19:24,729 --> 00:19:26,262
Yeah, you know how I get over?
420
00:19:26,330 --> 00:19:27,374
This is how I get over.
421
00:19:27,398 --> 00:19:29,065
Watch this.
422
00:19:29,134 --> 00:19:30,066
I mop all day.
423
00:19:30,135 --> 00:19:32,168
You think you can do this, huh?
424
00:19:32,237 --> 00:19:34,537
We could learn.
425
00:19:34,606 --> 00:19:36,150
Yeah, well, this ain't
The place to do it.
426
00:19:36,174 --> 00:19:37,452
That's why they got schools
427
00:19:37,476 --> 00:19:42,144
And that's why they
Got teachers like kotter.
428
00:19:42,213 --> 00:19:43,345
Man.
429
00:19:48,620 --> 00:19:50,665
I have here before me
Your first assignment,
430
00:19:50,689 --> 00:19:52,633
Which was to write a
One page composition
431
00:19:52,657 --> 00:19:55,124
On the most important current
Event during the summer.
432
00:19:55,193 --> 00:19:57,660
And I am very happy to say
That everybody handed one in.
433
00:19:57,729 --> 00:20:00,764
Hey, a new record.
434
00:20:00,832 --> 00:20:02,064
Yes, a new record.
435
00:20:02,133 --> 00:20:05,735
Unfortunately, some of
Them are not acceptable.
436
00:20:05,803 --> 00:20:09,105
Like this one over
Here by richard.
437
00:20:09,173 --> 00:20:11,941
Most important current
Event during the summer.
438
00:20:12,009 --> 00:20:14,210
"I reached puberty."
439
00:20:17,216 --> 00:20:20,250
And this one over here I
Don't understand at all.
440
00:20:20,319 --> 00:20:22,586
"Eight hubcaps, three
Side-view mirrors,
441
00:20:22,654 --> 00:20:25,755
And one eight-track
Tape player."
442
00:20:25,824 --> 00:20:26,968
Excuse me, mr. Kotter,
443
00:20:26,992 --> 00:20:28,569
I think there's been
A little mistake here.
444
00:20:28,593 --> 00:20:34,564
That's not my homework,
That's my shopping list.
445
00:20:34,633 --> 00:20:37,467
Here, here's my
Homework right here.
446
00:20:37,536 --> 00:20:41,971
That's our homework right there.
447
00:20:42,040 --> 00:20:44,152
Carvelli, do you really
Intend to steal these things?
448
00:20:44,176 --> 00:20:47,209
I was gonna lease 'em.
449
00:20:47,278 --> 00:20:48,589
I asked you a
Question, carvelli.
450
00:20:48,613 --> 00:20:50,880
Do you really intend to
Steal what's on that paper?
451
00:20:50,948 --> 00:20:53,483
I refuse to answer that question
452
00:20:53,552 --> 00:20:57,220
On the grounds I
Might incinerate myself.
453
00:20:57,289 --> 00:21:00,389
He said we take the fifth.
454
00:21:00,458 --> 00:21:01,768
Why don't you just
Take your seat, go ahead.
455
00:21:01,792 --> 00:21:03,025
Sure.
456
00:21:03,094 --> 00:21:05,039
Was trying for a little
Bit of levity, mr. Kotter.
457
00:21:05,063 --> 00:21:09,466
We are not here
To levitate, carvelli.
458
00:21:09,534 --> 00:21:12,335
Okay, now turn to page
23 in your work book.
459
00:21:12,403 --> 00:21:15,205
But I don't want to turn
To page 23, mr. Kotter.
460
00:21:15,273 --> 00:21:16,750
See, those are the
First two numbers
461
00:21:16,774 --> 00:21:21,444
Of my old man's prison uniform.
462
00:21:21,513 --> 00:21:23,880
All right, let's get
Something straight right now.
463
00:21:23,948 --> 00:21:25,593
If you want to get
Anything out of school,
464
00:21:25,617 --> 00:21:27,150
You've gotta do the work.
465
00:21:27,219 --> 00:21:31,787
You don't wanna do the work,
I wanna tell you something.
466
00:21:31,856 --> 00:21:34,557
What's out there
Can be pretty ugly.
467
00:21:41,032 --> 00:21:43,733
Thanks a lot, mr. Kotter.
468
00:21:43,801 --> 00:21:48,204
See, I told you I should
Have been in front.
469
00:21:48,273 --> 00:21:49,717
What are you guys doing here?
470
00:21:49,741 --> 00:21:52,075
I miss my lucky chair.
471
00:21:52,143 --> 00:21:56,412
And I just couldn't
Stay away, big buckaroo.
472
00:21:56,481 --> 00:21:59,849
I guess I got chalk
Dust in my veins.
473
00:21:59,918 --> 00:22:01,684
Hey, yo, check it
Out, mr. Kotter,
474
00:22:01,753 --> 00:22:04,654
We decided to give
You one more chance.
475
00:22:04,723 --> 00:22:06,033
Yeah, but this is
Your last chance
476
00:22:06,057 --> 00:22:07,669
'cause if we're still
Stupid next year,
477
00:22:07,693 --> 00:22:09,425
Forget it.
478
00:22:19,504 --> 00:22:21,504
Okay, now, your
Assignment for tomorrow
479
00:22:21,573 --> 00:22:25,041
Will be to read pages 32
Through the end of the chapter
480
00:22:25,110 --> 00:22:29,479
Which is on page 58, and
Write a brief summary on them.
481
00:22:29,547 --> 00:22:31,826
Mr. Kotter, I've gotta be
Excused from homework tonight.
482
00:22:31,850 --> 00:22:33,783
I'm working at the
Hospital, night shift.
483
00:22:33,852 --> 00:22:39,121
Yeah, vinnie works
Much better after dark.
484
00:22:39,190 --> 00:22:41,257
Vinnie, listen, if you
Really want to be a doctor,
485
00:22:41,325 --> 00:22:42,903
I suggest that
You finish school,
486
00:22:42,927 --> 00:22:44,839
So you better find some
Time to do your homework.
487
00:22:44,863 --> 00:22:46,996
If this guy becomes a doctor,
488
00:22:47,065 --> 00:22:51,267
The newspaper's gonna need
Much bigger obituary columns.
489
00:22:53,204 --> 00:22:54,315
Let me tell you something.
490
00:22:54,339 --> 00:22:56,259
Vinnie's gonna be
A great doctor.
491
00:22:56,307 --> 00:22:58,941
He already knows two things
You can say to any patient.
492
00:22:59,010 --> 00:23:03,912
"Where does it hurt?"
And "That'll be $35."
493
00:23:03,981 --> 00:23:09,618
Yeah, vinnie might even
Find a cure for acne.
494
00:23:09,687 --> 00:23:11,787
Okay, okay, that's enough.
495
00:23:11,857 --> 00:23:13,089
Let's get to work.
496
00:23:13,158 --> 00:23:14,802
Yeah, well, we didn't come
Back to school to work,
497
00:23:14,826 --> 00:23:18,728
We came back for the annual
Woodman lookalike contest.
498
00:23:18,797 --> 00:23:21,598
Check it out, mr. Woodman.
499
00:23:21,666 --> 00:23:23,833
Kotter, I got good
News for your class.
500
00:23:23,902 --> 00:23:26,636
Flea collars are now
Coming out in school colors.
501
00:23:29,707 --> 00:23:31,285
Hey, freddie, freddie,
That was good,
502
00:23:31,309 --> 00:23:32,453
But it wasn't surly enough.
503
00:23:32,477 --> 00:23:34,843
You gotta get real surly.
504
00:23:34,912 --> 00:23:39,148
Kotter, let me say
One thing, kotter.
505
00:23:39,217 --> 00:23:41,150
We're gonna fumigate the school,
506
00:23:41,219 --> 00:23:46,122
So we have to get rid of
The sweathogs for a week.
507
00:23:46,191 --> 00:23:47,557
Understand that, kotter?
508
00:23:47,625 --> 00:23:49,825
I hate sweathogs,
They're not people.
509
00:23:49,894 --> 00:23:51,327
They're lil' monsters.
510
00:23:51,396 --> 00:23:52,573
They're lil' monsters, kotter,
511
00:23:52,597 --> 00:23:54,663
They're just lil' monsters.
512
00:24:05,310 --> 00:24:07,443
What's going on here, kotter?
513
00:24:07,512 --> 00:24:11,313
We have a winner!
514
00:24:11,382 --> 00:24:13,283
You little monsters.
515
00:24:15,520 --> 00:24:19,088
Okay, everybody, turn to page 23
516
00:24:19,157 --> 00:24:21,791
And welcome back.
517
00:24:28,867 --> 00:24:34,503
♪
518
00:24:36,674 --> 00:24:39,374
♪ welcome back ♪
519
00:24:39,443 --> 00:24:43,046
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
520
00:24:43,114 --> 00:24:45,348
♪ welcome back ♪
521
00:24:45,416 --> 00:24:50,319
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
522
00:24:50,388 --> 00:24:52,355
♪ well the names
Have all changed
523
00:24:52,424 --> 00:24:54,624
Since you hung around ♪
524
00:24:54,692 --> 00:24:56,893
♪ but those dreams have remained
525
00:24:56,961 --> 00:24:58,961
And they've turned around ♪
526
00:24:59,030 --> 00:25:00,941
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
527
00:25:00,965 --> 00:25:03,005
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
528
00:25:03,067 --> 00:25:04,968
♪ back here where we need ya ♪
529
00:25:05,036 --> 00:25:07,203
♪ back here where we need ya ♪
530
00:25:07,272 --> 00:25:09,205
♪ yeah we tease him a lot
531
00:25:09,274 --> 00:25:11,373
'cause we got him on the spot ♪
532
00:25:11,442 --> 00:25:13,610
♪ welcome back ♪
533
00:25:13,678 --> 00:25:17,914
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
534
00:25:17,982 --> 00:25:20,483
♪ welcome back, welcome back ♪
535
00:25:20,551 --> 00:25:22,952
♪ welcome back ♪
536
00:25:23,021 --> 00:25:26,722
♪ we always could
Spot a friend ♪
537
00:25:26,791 --> 00:25:29,058
♪ welcome back ♪
538
00:25:29,127 --> 00:25:31,060
♪ and I smile when I think
539
00:25:31,129 --> 00:25:33,696
How you must've been ♪
540
00:25:33,765 --> 00:25:35,298
♪ and I know ♪♪
39362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.