All language subtitles for Welcome Back_ Kotter S03E01 Sweathog Back-to-School Special.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:06,005 ♪ 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,750 They're coming, they're coming. 3 00:00:07,774 --> 00:00:08,785 Everybody gotta hide. 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,120 Come on, everybody Has gotta hide. 5 00:00:10,144 --> 00:00:11,343 Wait, wait, wait, hide? 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,889 Where we gonna hide? Hide where? 7 00:00:12,913 --> 00:00:16,148 How about if we all Just close our eyes? 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,349 Stupid arnold. 9 00:00:17,385 --> 00:00:18,850 Where's the watch? 10 00:00:18,886 --> 00:00:21,086 You got it? 11 00:00:21,122 --> 00:00:22,254 Here he is! 12 00:00:22,289 --> 00:00:25,957 Surprise! 13 00:00:25,993 --> 00:00:27,833 What is this, what's Goin' on here? 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,294 It's a surprise. 15 00:00:29,330 --> 00:00:31,041 They wanted to show Their appreciation 16 00:00:31,065 --> 00:00:32,697 Before the new semester begins. 17 00:00:32,733 --> 00:00:34,811 But I want you to know, From the bottom of my heart, 18 00:00:34,835 --> 00:00:38,003 I'm absolutely opposed to it! 19 00:00:38,039 --> 00:00:39,949 Mr. Woodman, you're Still as sweet as ever. 20 00:00:39,973 --> 00:00:42,474 Don't mention it. 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,221 Thank all of you, I mean, 22 00:00:44,245 --> 00:00:45,588 I don't know what to say. 23 00:00:45,612 --> 00:00:49,381 Just say you'll take Us out to a movie. 24 00:00:49,417 --> 00:00:51,517 You knew about this, didn't you? 25 00:00:51,552 --> 00:00:52,584 Of course I knew. 26 00:00:52,619 --> 00:00:54,364 Kids told me last week. 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,488 I told them a party Wasn't necessary 28 00:00:56,524 --> 00:00:59,658 Since teaching at buchanan Has been a joy for you 29 00:00:59,693 --> 00:01:03,162 Since the first day. 30 00:01:03,197 --> 00:01:04,941 Well, let's make that day two. 31 00:01:04,965 --> 00:01:06,876 I remember that first day When I had the pleasure 32 00:01:06,900 --> 00:01:09,134 Of meeting these Eager young minds 33 00:01:09,170 --> 00:01:12,237 For the first time. 34 00:01:12,273 --> 00:01:17,909 ♪ 35 00:01:17,945 --> 00:01:19,511 Good morning. 36 00:01:23,784 --> 00:01:27,419 I'm your, uh, new Homeroom teacher. 37 00:01:30,591 --> 00:01:32,724 My name is mr. Kotter. 38 00:01:46,607 --> 00:01:48,940 I am looking forward To a meaningful 39 00:01:48,976 --> 00:01:51,977 Learning experience For everybody. 40 00:01:54,415 --> 00:01:57,416 A meaningful learning Experience, mr. Kotter, wow! 41 00:01:57,451 --> 00:01:59,418 Tell us more! 42 00:01:59,453 --> 00:02:00,752 Oh, I'd be delighted to. 43 00:02:00,787 --> 00:02:03,322 I'll also be your social Studies instructor. 44 00:02:03,357 --> 00:02:04,389 Social studies? 45 00:02:04,425 --> 00:02:05,757 That's one of our favorites! 46 00:02:05,792 --> 00:02:07,392 Can we begin right now? 47 00:02:07,428 --> 00:02:08,538 Well, as soon as I get your names, 48 00:02:08,562 --> 00:02:10,307 I guess we'll get right into it. 49 00:02:10,331 --> 00:02:12,864 Great, oh goody goody goody! 50 00:02:19,906 --> 00:02:22,174 Now that I have Succeeded in establishing 51 00:02:22,209 --> 00:02:26,378 A relationship, a rapport 52 00:02:26,413 --> 00:02:29,047 Between myself and myself, 53 00:02:29,082 --> 00:02:31,150 I'd like to know who you are. 54 00:02:31,185 --> 00:02:32,884 Let us begin over here. 55 00:02:32,919 --> 00:02:34,386 No, no. 56 00:02:34,421 --> 00:02:36,388 We're gonna start over here. 57 00:02:36,423 --> 00:02:38,990 Okay, we'll start over here. 58 00:02:39,026 --> 00:02:40,825 Barbarino. 59 00:02:40,861 --> 00:02:44,796 Vinnie barbarino. 60 00:02:44,831 --> 00:02:47,366 This is my place, and these, 61 00:02:47,401 --> 00:02:52,204 These are my people. 62 00:02:52,239 --> 00:02:55,674 Thank you, chairman barbarino. 63 00:02:55,709 --> 00:02:56,675 Who is this? 64 00:02:56,710 --> 00:02:57,876 That. 65 00:02:57,911 --> 00:02:59,878 That is epstein. 66 00:02:59,913 --> 00:03:01,591 The toughest kid in school. 67 00:03:01,615 --> 00:03:05,450 Voted most likely To take a life. 68 00:03:07,988 --> 00:03:10,021 Epstein, huh? 69 00:03:10,056 --> 00:03:14,393 Juan louis pedro Felipo de huevos epstein, 70 00:03:14,428 --> 00:03:17,896 From san juan. 71 00:03:17,931 --> 00:03:19,130 Your mother's puerto rican? 72 00:03:19,166 --> 00:03:21,232 No, my father. 73 00:03:21,268 --> 00:03:24,869 My mother's name is biberman. 74 00:03:24,905 --> 00:03:28,940 Hi, there. 75 00:03:28,975 --> 00:03:31,643 I'm frederick washington. 76 00:03:31,679 --> 00:03:35,980 Freddie "Boom boom" washington. 77 00:03:36,016 --> 00:03:40,319 What's the "Boom boom" for? 78 00:03:40,354 --> 00:03:43,955 ♪ boom boom boom Boom boom boom ♪ 79 00:03:43,990 --> 00:03:45,256 I get it, I get it. 80 00:03:45,292 --> 00:03:46,358 You play the bass. 81 00:03:46,393 --> 00:03:50,094 No, man, I just like To be doing this. 82 00:03:58,772 --> 00:03:59,904 Who're you? 83 00:03:59,940 --> 00:04:04,543 He's horshack. 84 00:04:04,578 --> 00:04:06,345 Horshack doesn't talk? 85 00:04:06,380 --> 00:04:08,980 He talks when I Tell him to talk. 86 00:04:09,015 --> 00:04:10,259 That so, horshack, you need him 87 00:04:10,283 --> 00:04:14,219 To tell you to talk? 88 00:04:14,254 --> 00:04:16,888 Say nothing on Your own volition? 89 00:04:21,595 --> 00:04:23,228 Tell him to talk. 90 00:04:23,263 --> 00:04:25,731 Talk, horshack. 91 00:04:25,766 --> 00:04:29,434 Hello. 92 00:04:29,470 --> 00:04:32,571 How are ya? 93 00:04:32,606 --> 00:04:35,741 I'm arnold horshack. 94 00:04:35,776 --> 00:04:37,743 Which arnold horshack? 95 00:04:37,778 --> 00:04:40,746 Arnold horshack, the last. 96 00:04:40,781 --> 00:04:42,325 Why the last, horshack? 97 00:04:42,349 --> 00:04:45,717 Because, uh, after they made me, 98 00:04:45,753 --> 00:04:48,152 They broke the mold. 99 00:04:50,056 --> 00:04:55,827 ♪ 100 00:04:57,865 --> 00:04:59,564 ♪ welcome back ♪ 101 00:04:59,600 --> 00:05:03,101 Welcome to the sweathog Back to school special! 102 00:05:03,136 --> 00:05:04,369 ♪ 103 00:05:04,405 --> 00:05:06,538 ♪ welcome back ♪ 104 00:05:06,573 --> 00:05:11,342 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 105 00:05:11,378 --> 00:05:13,545 ♪ well the names Have all changed 106 00:05:13,580 --> 00:05:15,747 Since you hung around ♪ 107 00:05:15,783 --> 00:05:17,916 ♪ but those dreams have remained 108 00:05:17,951 --> 00:05:20,118 And they've turned around ♪ 109 00:05:20,153 --> 00:05:22,320 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 110 00:05:22,355 --> 00:05:24,133 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 111 00:05:24,157 --> 00:05:26,291 ♪ back here where we need ya ♪ 112 00:05:26,326 --> 00:05:28,393 ♪ back here where we need ya ♪ 113 00:05:28,429 --> 00:05:30,429 ♪ yeah, we tease him a lot 114 00:05:30,464 --> 00:05:32,764 'cause we got him on the spot ♪ 115 00:05:32,800 --> 00:05:34,800 ♪ welcome back ♪ 116 00:05:34,835 --> 00:05:40,238 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪♪ 117 00:05:43,376 --> 00:05:47,813 ♪ 118 00:05:47,848 --> 00:05:49,926 You know something, I guess That's the key to learning. 119 00:05:49,950 --> 00:05:52,383 Students and teachers Relating to each other 120 00:05:52,419 --> 00:05:54,586 As mature people. 121 00:06:04,130 --> 00:06:07,766 Hooray for horshack! 122 00:06:07,801 --> 00:06:10,902 I don't care what The white man think. 123 00:06:14,808 --> 00:06:16,842 All right. Now loosen up. 124 00:06:16,877 --> 00:06:18,944 We gotta loosen Up here, all right? 125 00:06:18,979 --> 00:06:21,379 All right. Start to relax. 126 00:06:25,051 --> 00:06:27,619 Start to feel who you are. 127 00:06:29,857 --> 00:06:33,291 I say a ba-ba-ba, bar-barbarino. 128 00:06:33,326 --> 00:06:36,862 Ba, ba, ba, ba, ba barbarino. 129 00:06:36,897 --> 00:06:39,764 A ba-ba-ba, ba-barbarino. 130 00:06:39,800 --> 00:06:42,767 You got me rockin' And a rollin'. 131 00:06:45,639 --> 00:06:49,574 You got me rockin' And a reelin'... 132 00:06:49,610 --> 00:06:50,942 You got me rockin'. 133 00:06:50,978 --> 00:06:54,245 You got me reelin'. 134 00:06:54,280 --> 00:06:57,516 Barbarino, oh, yeah. 135 00:06:57,551 --> 00:06:59,518 Hey, shalom, amigo. 136 00:07:07,761 --> 00:07:10,862 Come to me! 137 00:07:10,898 --> 00:07:12,864 Come to me, stop! 138 00:07:12,900 --> 00:07:14,065 Stop! 139 00:07:19,072 --> 00:07:21,673 I'm so confused. 140 00:07:21,708 --> 00:07:23,408 Get bent, barbarino! 141 00:07:40,961 --> 00:07:43,695 ♪ g-a-b ♪ 142 00:07:43,730 --> 00:07:47,999 Be a good boy. 143 00:07:48,035 --> 00:07:50,368 ♪ r-e-l ♪ 144 00:07:50,403 --> 00:07:53,905 Elevate our minds. 145 00:07:53,941 --> 00:07:58,543 ♪ k-o-t-t-r ♪ 146 00:08:01,147 --> 00:08:03,247 Kotter. 147 00:08:03,283 --> 00:08:06,551 I got a very important Note from home here. 148 00:08:06,587 --> 00:08:07,719 Mr. Kotter. 149 00:08:07,754 --> 00:08:10,622 I got a note explaining My absenteeism. 150 00:08:10,657 --> 00:08:11,690 Hey, mr. Kotter. 151 00:08:11,725 --> 00:08:13,324 I got a note. 152 00:08:20,801 --> 00:08:22,233 What's all this? 153 00:08:22,268 --> 00:08:24,080 Those are the notes Covering my absenteeism 154 00:08:24,104 --> 00:08:28,206 For the rest of my life! 155 00:08:28,241 --> 00:08:29,552 - ♪ hello ♪ - ♪ hello ♪ 156 00:08:29,576 --> 00:08:32,410 - ♪ hello ♪ - ♪ hello ♪ 157 00:08:32,445 --> 00:08:34,023 Hi there. Hi there. 158 00:08:34,047 --> 00:08:35,458 Hi there. Hi there. 159 00:08:35,482 --> 00:08:37,448 Hi there. 160 00:08:37,484 --> 00:08:38,861 Hi there. Hi there. 161 00:08:38,885 --> 00:08:41,052 Hi there. Hi there. 162 00:08:42,990 --> 00:08:45,189 One, two, three, Four, five, six, 163 00:08:45,225 --> 00:08:47,391 Seven, eight, nine, ten. 164 00:08:47,427 --> 00:08:48,427 Ow! 165 00:08:48,461 --> 00:08:50,039 Oh, oh oh, oh, oh! 166 00:08:50,063 --> 00:08:52,030 Oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 167 00:08:52,065 --> 00:08:54,365 Oh, oh! 168 00:08:54,400 --> 00:08:58,136 I'm so confused! 169 00:08:58,171 --> 00:09:01,339 Good morning, mr. Kotter. 170 00:09:01,374 --> 00:09:05,576 We're all in our places With bright, shining faces. 171 00:09:05,612 --> 00:09:08,513 Ahh! 172 00:09:08,548 --> 00:09:10,392 Hey, um, hey, um, mrs. Kotter. 173 00:09:10,416 --> 00:09:11,761 Remember the time You got pregnant 174 00:09:11,785 --> 00:09:13,195 And your husband abandoned you? 175 00:09:13,219 --> 00:09:14,418 Remember that? 176 00:09:14,454 --> 00:09:15,598 What are you talking About abandoned, freddie, 177 00:09:15,622 --> 00:09:18,155 I was at a teacher's Convention for two days. 178 00:09:18,191 --> 00:09:19,524 That's what I said. 179 00:09:19,559 --> 00:09:21,459 Abandoned. 180 00:09:21,495 --> 00:09:23,461 Who rushed to your side to help? 181 00:09:23,497 --> 00:09:25,864 Help? Is that what it was? 182 00:09:27,066 --> 00:09:30,101 ♪ doo doo doo doo ♪ 183 00:09:31,337 --> 00:09:33,437 Hey, hey, hey! 184 00:09:49,789 --> 00:09:52,423 All right! 185 00:09:52,458 --> 00:09:54,559 I'm trying! 186 00:09:58,865 --> 00:10:02,834 Ahh! 187 00:10:02,869 --> 00:10:07,572 We're being attacked By laurence welk! 188 00:10:07,607 --> 00:10:08,706 Turn it off, dude! 189 00:10:08,742 --> 00:10:10,508 Turn it off! 190 00:10:10,544 --> 00:10:12,109 Turn it off, arnold! 191 00:10:20,086 --> 00:10:22,620 Surprise! 192 00:10:22,656 --> 00:10:27,091 ♪ 193 00:10:29,328 --> 00:10:34,032 ♪ 194 00:10:34,067 --> 00:10:36,568 If we're learning to be Mature adults, mr. Kotter, 195 00:10:36,603 --> 00:10:38,080 It's only because of you. 196 00:10:38,104 --> 00:10:39,715 I mean, you're Giving us the big time 197 00:10:39,739 --> 00:10:42,540 Perfect example Of the role model. 198 00:10:42,576 --> 00:10:46,578 A man that has it all Together, all right. 199 00:10:51,851 --> 00:10:53,785 Good morning, boys and girls. 200 00:10:53,820 --> 00:10:56,454 I am a social studies robot. 201 00:10:56,489 --> 00:10:59,390 Taxation without Representation, huh, huh? 202 00:10:59,425 --> 00:11:01,659 All right? Take this! 203 00:11:03,930 --> 00:11:06,931 And so, with the Fall of czar nicholas 204 00:11:06,967 --> 00:11:09,834 And the rise of the Socialist proletariat, 205 00:11:09,869 --> 00:11:14,706 The russian revolution, Had come to a close. The end. 206 00:11:14,741 --> 00:11:17,241 Did you hear about The 500-pound parrot? 207 00:11:17,276 --> 00:11:20,745 He says, "Polly Wants a cracker, now." 208 00:11:25,085 --> 00:11:29,120 ♪ and when it's Twelve o' clock ♪ 209 00:11:29,155 --> 00:11:32,690 ♪ we climb the stairs ♪ 210 00:11:32,726 --> 00:11:36,393 ♪ we never knock ♪ 211 00:11:36,429 --> 00:11:39,463 ♪ 'cause nobody's there ♪ 212 00:11:39,499 --> 00:11:40,464 ♪ just ♪ 213 00:11:40,500 --> 00:11:46,237 ♪ me and myself ♪ 214 00:11:47,473 --> 00:11:51,442 ♪ all alone with me... ♪ 215 00:11:51,477 --> 00:11:55,146 Yeah, we're all alone... 216 00:11:55,181 --> 00:11:56,626 ♪ bum-bum-bum bum-bum-bum ♪ 217 00:11:56,650 --> 00:11:58,449 ♪ bum-bum-bum bum-bum-bum ♪ 218 00:11:58,484 --> 00:11:59,951 ♪ you'll be swell ♪ 219 00:11:59,986 --> 00:12:01,552 ♪ you'll be great ♪ 220 00:12:01,587 --> 00:12:05,322 ♪ you're gonna have the Whole world on a plate ♪ 221 00:12:05,358 --> 00:12:07,659 Horshack, you say You're not satisfied. 222 00:12:07,694 --> 00:12:09,605 You say you want More for your money. 223 00:12:09,629 --> 00:12:12,396 All right, I'll tell You what I'm gonna do. 224 00:12:12,431 --> 00:12:14,598 With each and every Test comes a coupon 225 00:12:14,634 --> 00:12:17,168 Entitling the bearer To a five-pound wedge 226 00:12:17,203 --> 00:12:21,405 Of fachamatta mozzarella cheese. 227 00:12:21,440 --> 00:12:23,341 Ehhh. 228 00:12:23,376 --> 00:12:25,343 Wa-wa-wa. 229 00:12:25,378 --> 00:12:27,122 He's losing control, Somebody do something, 230 00:12:27,146 --> 00:12:28,479 It's embarrassin'. 231 00:12:28,515 --> 00:12:29,515 You see this? 232 00:12:29,549 --> 00:12:31,160 This is what I Was talkin' about. 233 00:12:31,184 --> 00:12:32,728 This is the power of the press. 234 00:12:32,752 --> 00:12:35,420 Exposing corruption, Unseating the mighty 235 00:12:35,455 --> 00:12:39,390 And bringing them Before the bar of justice. 236 00:12:39,426 --> 00:12:41,759 See, he's out of control again. 237 00:12:45,398 --> 00:12:46,576 Thank you, arnold, How this elephant 238 00:12:46,600 --> 00:12:48,499 Got my pajamas, I'll never know. 239 00:12:48,535 --> 00:12:51,469 Oh, yes. 240 00:12:51,504 --> 00:12:53,638 Used by a woman once again. 241 00:12:53,673 --> 00:12:55,718 Well, look, you're a very Interesting group of kids 242 00:12:55,742 --> 00:12:57,842 And I'd love to go on Talkin to ya forever, 243 00:12:57,877 --> 00:13:01,679 But it's time the play Let's go to school. 244 00:13:01,715 --> 00:13:04,315 I searched here, And I searched there. 245 00:13:04,351 --> 00:13:06,884 I'm searchin' for My shanghaied ale. 246 00:13:06,919 --> 00:13:09,086 Hello. 247 00:13:09,122 --> 00:13:11,256 How are ya? 248 00:13:11,291 --> 00:13:13,391 I'm arnold horshack. 249 00:13:17,096 --> 00:13:21,566 Now this is epstein, the Refried matzo ball king. 250 00:13:21,601 --> 00:13:23,200 What are you doing, kotter? 251 00:13:23,236 --> 00:13:25,270 Groucho. 252 00:13:25,305 --> 00:13:29,240 ♪ 253 00:13:29,276 --> 00:13:32,443 Well, my memory is Excellent, mr. Kotter, 254 00:13:32,479 --> 00:13:33,956 And I never will forget the time 255 00:13:33,980 --> 00:13:36,113 You helped me rescue my manhood. 256 00:13:36,149 --> 00:13:39,884 Did I succeed? 257 00:13:39,919 --> 00:13:42,086 All my life, people have been 258 00:13:42,121 --> 00:13:44,922 Trying to push me aside. 259 00:13:44,957 --> 00:13:46,691 "Arnold, go to your room." 260 00:13:46,726 --> 00:13:48,726 "Arnold, go outside and play." 261 00:13:48,762 --> 00:13:52,029 "Arnold, we'll meet You after school." 262 00:13:52,064 --> 00:13:54,265 Mr. Kotter. 263 00:13:54,301 --> 00:13:58,035 I'm tired of being pushed aside. 264 00:13:58,070 --> 00:13:59,470 I understand, arnold. 265 00:13:59,506 --> 00:14:00,949 But there are other Ways to prove you're a man 266 00:14:00,973 --> 00:14:04,709 Besides fighting a Big stark like carvelli. 267 00:14:04,744 --> 00:14:07,111 Mr. Kotter, sometimes a man 268 00:14:07,146 --> 00:14:08,758 Has to stand up for himself, 269 00:14:08,782 --> 00:14:10,459 Even though he Knows he's gonna land 270 00:14:10,483 --> 00:14:12,249 Flat on his back. 271 00:14:12,285 --> 00:14:17,121 Haven't you ever felt like that? 272 00:14:17,156 --> 00:14:21,559 Arnold, if you really think That you have to do this, 273 00:14:21,594 --> 00:14:24,962 I'm behind you. 274 00:14:24,997 --> 00:14:27,198 Mr. Kotter, how can I take 275 00:14:27,233 --> 00:14:29,934 This report card home And show it to my mother? 276 00:14:29,969 --> 00:14:32,337 That woman's a saint. 277 00:14:32,372 --> 00:14:35,239 I remember, your Mother the saint. 278 00:14:35,274 --> 00:14:37,575 You're gonna be upset, huh? 279 00:14:37,610 --> 00:14:39,877 You probably got no Idea what it feels like 280 00:14:39,912 --> 00:14:41,879 To get hit with beads. 281 00:14:48,154 --> 00:14:49,454 Vinnie. 282 00:14:49,489 --> 00:14:51,367 Do you think that I Enjoy failing you? 283 00:14:51,391 --> 00:14:54,992 Yeah. That's how you Teachers get your jollies. 284 00:14:56,463 --> 00:14:57,729 Well, I don't. 285 00:14:57,764 --> 00:14:59,041 Vinnie, you Shouldn't be failing, 286 00:14:59,065 --> 00:15:00,743 You're a kid with brains. 287 00:15:00,767 --> 00:15:02,110 Look, man, if you Don't get it together, 288 00:15:02,134 --> 00:15:04,134 You're gonna get left back. 289 00:15:04,170 --> 00:15:06,337 How would your mother like that? 290 00:15:06,373 --> 00:15:08,773 Oh, no, she wouldn't like that. 291 00:15:08,808 --> 00:15:09,819 Vinnie, I want to help you, 292 00:15:09,843 --> 00:15:12,343 I just don't know what to do. 293 00:15:12,379 --> 00:15:14,746 Hey, how about if I got you a tutor? 294 00:15:14,781 --> 00:15:16,559 Somebody to work With you after school? 295 00:15:16,583 --> 00:15:19,384 Hey, believe me, it's Not gonna be that bad. 296 00:15:23,356 --> 00:15:25,189 All right. 297 00:15:25,224 --> 00:15:26,602 But is there any Way we could do this 298 00:15:26,626 --> 00:15:29,527 Without books? 299 00:15:29,562 --> 00:15:31,407 You know what I see When I look at you? 300 00:15:31,431 --> 00:15:34,064 I see a sensitive, Bright, energetic kid 301 00:15:34,100 --> 00:15:36,467 That has a lot more Goin' for him than muscle. 302 00:15:36,503 --> 00:15:37,813 You see that? Where? 303 00:15:37,837 --> 00:15:40,438 Where's that guy, show me where. 304 00:15:40,473 --> 00:15:43,007 I'll show you where that guy is. 305 00:15:43,042 --> 00:15:45,342 That guy is in here. 306 00:15:45,378 --> 00:15:47,678 And that guy is in here. 307 00:15:47,714 --> 00:15:51,649 Yeah, well, how About right here? 308 00:15:51,684 --> 00:15:54,218 There's nothing in there, juan. 309 00:15:54,253 --> 00:15:57,855 It's empty. 310 00:15:57,891 --> 00:15:59,256 Nothing. 311 00:15:59,292 --> 00:16:03,461 Though you a re going to Meet a tall, dark stranger. 312 00:16:03,496 --> 00:16:06,597 Face it washington, You're not that good. 313 00:16:06,633 --> 00:16:08,633 There are guys Right here in buchanan 314 00:16:08,668 --> 00:16:09,634 Who are better than you. 315 00:16:09,669 --> 00:16:10,635 - like who? - who? 316 00:16:10,670 --> 00:16:12,403 - who? - who? 317 00:16:12,439 --> 00:16:13,439 Me. 318 00:16:13,473 --> 00:16:15,540 You? 319 00:16:15,575 --> 00:16:17,119 Hey, man, you better stay Away from that blackboard, 320 00:16:17,143 --> 00:16:21,145 I think you must have sniffed Too much of that chalk dust. 321 00:16:21,180 --> 00:16:23,781 Hey, I'm serious, freddie, Basketball's my game. 322 00:16:23,817 --> 00:16:25,917 And I'm challenging You, one on one. 323 00:16:25,952 --> 00:16:27,897 Just you, me, and The basketball court. 324 00:16:27,921 --> 00:16:29,932 Hey, mr. Kotter, I mean, You outta shape, man, 325 00:16:29,956 --> 00:16:31,288 Dig yourself, man. 326 00:16:31,324 --> 00:16:37,428 If you was a building, You'd be condemned. 327 00:16:37,464 --> 00:16:40,932 3:15 today, 20-point game. 328 00:16:40,967 --> 00:16:44,068 Okay mr. Kamikaze. 329 00:16:44,103 --> 00:16:46,048 Why don't you put your Money where your mouth is? 330 00:16:46,072 --> 00:16:47,839 Twenty bucks say I win. 331 00:16:47,874 --> 00:16:51,241 Hey, you know I'm not Gonna play you for money. 332 00:16:51,277 --> 00:16:56,180 Hey, I tell you What I'm gonna do. 333 00:16:56,215 --> 00:16:59,116 If I win, you take The make-up test. 334 00:16:59,151 --> 00:17:02,086 And if I win, you pass me. 335 00:17:02,121 --> 00:17:03,354 I can't do that. 336 00:17:03,389 --> 00:17:06,524 Hey, you can do anything, Man, you the teacher. 337 00:17:09,629 --> 00:17:11,462 You got a bet. 338 00:17:11,498 --> 00:17:14,999 Okay, take it easy, tiger. 339 00:17:15,034 --> 00:17:16,078 Get your wind back, You'll be all right 340 00:17:16,102 --> 00:17:18,168 In a minute. 341 00:17:18,204 --> 00:17:21,672 Why? 342 00:17:21,708 --> 00:17:23,273 What's that noise, kotter? 343 00:17:23,309 --> 00:17:27,478 Reena, oy! 344 00:17:27,514 --> 00:17:30,515 It's my father's noise. 345 00:17:32,752 --> 00:17:34,262 Hey, coach, is mr. Kotter here? 346 00:17:34,286 --> 00:17:37,121 Yes, he's on the Couch, lying in state. 347 00:17:40,026 --> 00:17:41,136 Hey, you mind if I Talk to him alone 348 00:17:41,160 --> 00:17:42,627 For a minute? 349 00:17:42,662 --> 00:17:44,239 Not at all, but You better hurry. 350 00:17:44,263 --> 00:17:46,998 I don't think he Has much more time. 351 00:17:52,104 --> 00:17:54,906 Hi there. 352 00:17:54,941 --> 00:17:59,644 Least you could do is sweat. 353 00:17:59,679 --> 00:18:01,412 I did. 354 00:18:01,447 --> 00:18:02,958 Hey, look, I'm ready to Take that make-up test 355 00:18:02,982 --> 00:18:05,249 If you still want me to. 356 00:18:05,284 --> 00:18:07,117 Hey, I'm not welsher. 357 00:18:07,153 --> 00:18:08,285 You win. 358 00:18:08,320 --> 00:18:10,165 You beat me 20 to 16, you pass. 359 00:18:10,189 --> 00:18:12,467 No, man, that was no beat Man, you scored 16 points 360 00:18:12,491 --> 00:18:14,358 Off of me, I mean, you. 361 00:18:14,393 --> 00:18:17,595 You twice my age, man. 362 00:18:17,630 --> 00:18:19,041 I mean, you old Enough to be my... 363 00:18:19,065 --> 00:18:23,668 Older cousin. 364 00:18:23,703 --> 00:18:25,603 Look, I've been thinking. 365 00:18:25,638 --> 00:18:26,815 Maybe I don't have that contract 366 00:18:26,839 --> 00:18:29,040 All sewn up with the knicks yet. 367 00:18:29,075 --> 00:18:31,119 I just think I'd better Be coverin' all my bases. 368 00:18:31,143 --> 00:18:34,111 Think that's a Smart move, freddie. 369 00:18:34,146 --> 00:18:36,113 You know, man, You something else. 370 00:18:36,148 --> 00:18:38,348 I mean, you really surprised Me down there today. 371 00:18:38,384 --> 00:18:39,349 Yeah? 372 00:18:39,385 --> 00:18:40,663 Yeah, you still Play pretty good, 373 00:18:40,687 --> 00:18:43,621 You still got it. 374 00:18:43,656 --> 00:18:47,257 Yeah, I got it. 375 00:18:47,293 --> 00:18:51,762 But I can't get It off the couch. 376 00:18:51,798 --> 00:18:53,709 That was a real nice thing You did, you know that? 377 00:18:53,733 --> 00:18:55,678 I can't think of anybody Else who could've, 378 00:18:55,702 --> 00:18:57,412 Like, you know, like, Done that kind of thing 379 00:18:57,436 --> 00:18:59,136 With our talents. 380 00:18:59,171 --> 00:19:00,749 Hey, you know, it's mutual. 381 00:19:00,773 --> 00:19:03,074 I learn a lot from You guys, too. 382 00:19:03,109 --> 00:19:05,910 It's like one hand Washes the other. 383 00:19:05,945 --> 00:19:08,579 Not in my family. 384 00:19:08,615 --> 00:19:10,292 Hey, listen, thanks To the sweathogs, 385 00:19:10,316 --> 00:19:12,049 I'm here today. 386 00:19:12,085 --> 00:19:13,696 Remember the day I almost got fired? 387 00:19:13,720 --> 00:19:14,952 Oh, yeah. 388 00:19:14,988 --> 00:19:18,422 Ah, what a wonderful Day that was. 389 00:19:21,393 --> 00:19:23,661 I think that they Should be here. 390 00:19:30,069 --> 00:19:34,204 Make way for the Painting painter men. 391 00:19:34,240 --> 00:19:35,640 Just a moment. 392 00:19:35,675 --> 00:19:37,119 There's a meeting going on here. 393 00:19:37,143 --> 00:19:38,342 Hey, maka. 394 00:19:38,377 --> 00:19:39,722 When you hire the Linguini brothers 395 00:19:39,746 --> 00:19:43,948 To work, the linguini Brothers will work. 396 00:19:43,983 --> 00:19:48,085 That's right, guido. 397 00:19:48,121 --> 00:19:50,554 This is absurd, what Could be more ridiculous 398 00:19:50,589 --> 00:19:52,489 Than this? 399 00:19:59,999 --> 00:20:01,966 ♪ da, da-da-da ♪ 400 00:20:02,001 --> 00:20:03,634 Kotter. 401 00:20:03,670 --> 00:20:05,569 I know that face. 402 00:20:05,604 --> 00:20:07,938 What? 403 00:20:07,974 --> 00:20:10,107 That's you, barbarino! 404 00:20:10,143 --> 00:20:14,712 Where? 405 00:20:14,747 --> 00:20:16,013 Barbarino. 406 00:20:16,049 --> 00:20:20,151 Are in there alone? 407 00:20:20,186 --> 00:20:21,418 Mr. Kotter. 408 00:20:21,453 --> 00:20:25,389 Are these your students? 409 00:20:25,424 --> 00:20:28,292 Yes, these are my sweathogs. 410 00:20:28,327 --> 00:20:30,828 That's mo, larry, curly. 411 00:20:30,863 --> 00:20:34,398 And that's raquel. 412 00:20:34,433 --> 00:20:35,610 Mr. Kotter, is there anything 413 00:20:35,634 --> 00:20:38,302 You'd like to say In your own behalf? 414 00:20:38,337 --> 00:20:41,772 Certainly. 415 00:20:41,808 --> 00:20:43,574 Ms. Reilly, I'm a teacher. 416 00:20:43,609 --> 00:20:44,953 That's what it Says on my locker. 417 00:20:44,977 --> 00:20:46,777 "Mr. Kotter, teacher." 418 00:20:46,813 --> 00:20:48,057 And I'm teachin' a group of kids 419 00:20:48,081 --> 00:20:49,613 Known as sweathogs. 420 00:20:49,648 --> 00:20:51,548 Now contrary to popular opinion, 421 00:20:51,584 --> 00:20:53,417 Sweathogs are not dumb. 422 00:20:53,452 --> 00:20:55,363 I mean, a dumb person Does not think of a way 423 00:20:55,387 --> 00:20:58,956 To make it rain In the gymnasium. 424 00:20:58,991 --> 00:21:00,758 I did that. 425 00:21:03,462 --> 00:21:05,495 Unfortunately, normal Teaching methods 426 00:21:05,531 --> 00:21:07,409 Don't seem to Work for these kids. 427 00:21:07,433 --> 00:21:08,443 I mean, if they did, well, 428 00:21:08,467 --> 00:21:10,212 Then they wouldn't be sweathogs. 429 00:21:10,236 --> 00:21:11,401 Don't you see? 430 00:21:11,437 --> 00:21:12,781 They're gonna have To survive in the world 431 00:21:12,805 --> 00:21:13,904 Of the future. 432 00:21:13,940 --> 00:21:15,884 And if they learn how to learn, 433 00:21:15,908 --> 00:21:18,342 Well then they'll be Able to survive anywhere. 434 00:21:21,380 --> 00:21:22,858 Copies of this speech Can be obtained 435 00:21:22,882 --> 00:21:27,284 By writing farkle press. 436 00:21:27,319 --> 00:21:31,055 ♪ 437 00:21:31,090 --> 00:21:32,434 Guys, I don't know what to say. 438 00:21:32,458 --> 00:21:34,358 I'm overwhelmed. 439 00:21:34,393 --> 00:21:36,326 And underpaid. 440 00:21:36,362 --> 00:21:40,030 Just a little joke, mr. Woodman. 441 00:21:40,066 --> 00:21:41,576 This is great, you know, Talking about memories 442 00:21:41,600 --> 00:21:42,878 And all that stuff, but I mean, 443 00:21:42,902 --> 00:21:44,379 I think it will be Nice if we went to see 444 00:21:44,403 --> 00:21:46,014 That movie that you promised us. 445 00:21:46,038 --> 00:21:47,805 Yeah. 446 00:21:47,840 --> 00:21:49,151 I mean, after all, you Should pay us back 447 00:21:49,175 --> 00:21:51,642 For the watch We're gonna give you. 448 00:21:51,677 --> 00:21:54,044 You gave away the surprise here. 449 00:21:54,080 --> 00:21:55,479 What are you talkin' about? 450 00:21:55,514 --> 00:21:58,115 I don't know no surprise, I knew about it for a week. 451 00:21:58,151 --> 00:21:59,427 A watch, you got me a watch? 452 00:21:59,451 --> 00:22:01,986 Well, you shouldn't have. 453 00:22:02,021 --> 00:22:03,487 Well, we didn't. 454 00:22:03,522 --> 00:22:05,834 We sent these lady sweathogs Out to buy something nice 455 00:22:05,858 --> 00:22:07,669 And that's what They came back with. 456 00:22:07,693 --> 00:22:09,404 Here you go, mr. Kotter, Don't worry about 457 00:22:09,428 --> 00:22:10,895 Droppin' it. 458 00:22:10,930 --> 00:22:12,629 Oh, is it shock resistant? 459 00:22:12,665 --> 00:22:15,399 Nah, it's cheap. 460 00:22:15,434 --> 00:22:17,268 Hey, but that's the best watch 461 00:22:17,303 --> 00:22:20,637 That $5.75 can buy. 462 00:22:20,673 --> 00:22:22,807 Well, look, doesn't Matter how much it cost. 463 00:22:22,842 --> 00:22:24,419 It's the thought that counts. 464 00:22:24,443 --> 00:22:26,643 Hey, you guys, for mr. Kotter! 465 00:22:26,679 --> 00:22:28,779 Hip-hip hooray! 466 00:22:28,815 --> 00:22:31,148 Hip-hip hooray! 467 00:22:33,986 --> 00:22:39,756 ♪ 468 00:22:41,527 --> 00:22:43,627 Hey. 469 00:22:43,662 --> 00:22:45,830 You know, this reminds Me of a little story 470 00:22:45,865 --> 00:22:48,332 My uncle morris once told me. 471 00:22:54,073 --> 00:22:57,074 Take it easy with The stories, man. 472 00:22:57,109 --> 00:22:58,187 Mr. Woodman, did I Ever tell you the story 473 00:22:58,211 --> 00:23:01,411 About my uncle morris? 474 00:23:01,447 --> 00:23:04,114 ♪ welcome back ♪ 475 00:23:04,150 --> 00:23:07,885 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 476 00:23:07,920 --> 00:23:10,154 ♪ welcome back ♪ 477 00:23:10,189 --> 00:23:14,158 ♪ to that same old place That you laughed about ♪♪ 478 00:23:15,862 --> 00:23:21,631 ♪ 479 00:23:23,002 --> 00:23:25,769 ♪ welcome back ♪ 480 00:23:25,804 --> 00:23:29,573 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 481 00:23:29,608 --> 00:23:31,775 ♪ welcome back ♪ 482 00:23:31,810 --> 00:23:36,613 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 483 00:23:36,648 --> 00:23:38,749 ♪ well the names Have all changed 484 00:23:38,784 --> 00:23:40,918 Since you hung around ♪ 485 00:23:40,953 --> 00:23:43,087 ♪ but those dreams have remained 486 00:23:43,122 --> 00:23:45,289 And they've turned around ♪ 487 00:23:45,324 --> 00:23:47,557 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 488 00:23:47,593 --> 00:23:49,404 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 489 00:23:49,428 --> 00:23:51,461 ♪ back here where we need ya ♪ 490 00:23:51,497 --> 00:23:53,563 ♪ back here where we need ya ♪ 491 00:23:53,599 --> 00:23:55,699 ♪ yeah we tease him a lot 492 00:23:55,734 --> 00:23:57,935 'cause we got him on the spot ♪ 493 00:23:57,970 --> 00:24:00,070 ♪ welcome back ♪ 494 00:24:00,106 --> 00:24:04,308 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 495 00:24:04,343 --> 00:24:06,576 ♪ welcome back, welcome back ♪ 496 00:24:06,612 --> 00:24:09,380 ♪ welcome back ♪ 497 00:24:09,415 --> 00:24:13,150 ♪ we always could Spot a friend ♪ 498 00:24:13,185 --> 00:24:15,452 ♪ welcome back ♪ 499 00:24:15,487 --> 00:24:17,487 ♪ and I smile when I think ♪ 500 00:24:17,523 --> 00:24:20,124 ♪ how you must've been ♪ 501 00:24:20,159 --> 00:24:22,226 ♪ and I know what a scene ♪ 502 00:24:22,261 --> 00:24:24,295 ♪ you were learnin' in ♪♪ 33755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.