All language subtitles for Welcome Back, Kotter S03e04 The Visit_prob3

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,175 --> 00:00:10,841 Julie, what are you doing? 2 00:00:10,910 --> 00:00:12,543 Why are you bending down? 3 00:00:12,612 --> 00:00:13,922 Do you want the baby to be born 4 00:00:13,946 --> 00:00:16,680 With a bad back? 5 00:00:16,749 --> 00:00:18,483 Hey, vinnie. Vinnie, vinnie. 6 00:00:18,551 --> 00:00:19,928 Now, come on, you Don't want to be late 7 00:00:19,952 --> 00:00:21,530 On the first day of School, now, do you? 8 00:00:21,554 --> 00:00:24,521 I can't go in there, I got left back. 9 00:00:26,625 --> 00:00:27,992 Now, hear this. 10 00:00:28,060 --> 00:00:30,227 All hands on deck. 11 00:00:30,296 --> 00:00:34,531 Notify mr. Kotter his Wife is having a baby. 12 00:00:40,239 --> 00:00:42,373 Bouncing babies. 13 00:00:48,347 --> 00:00:49,347 Twins? 14 00:00:49,381 --> 00:00:52,350 Girls. Girls, gabe! 15 00:00:52,419 --> 00:00:53,419 Twins. 16 00:00:53,486 --> 00:00:55,520 The mother and Daughters are doing fine. 17 00:00:56,990 --> 00:01:02,826 ♪ 18 00:01:04,197 --> 00:01:06,864 ♪ welcome back ♪ 19 00:01:06,933 --> 00:01:10,635 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 20 00:01:10,703 --> 00:01:12,870 ♪ welcome back ♪ 21 00:01:12,938 --> 00:01:17,642 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 22 00:01:17,710 --> 00:01:19,810 ♪ well the names Have all changed 23 00:01:19,879 --> 00:01:21,979 Since you hung around ♪ 24 00:01:22,048 --> 00:01:24,215 ♪ but those dreams have remained 25 00:01:24,283 --> 00:01:26,417 And they've turned around ♪ 26 00:01:26,486 --> 00:01:28,619 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 27 00:01:28,687 --> 00:01:30,466 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 28 00:01:30,490 --> 00:01:32,556 ♪ back here where we need ya ♪ 29 00:01:32,625 --> 00:01:34,725 ♪ back here where we need ya ♪ 30 00:01:34,793 --> 00:01:36,760 ♪ yeah, we tease him a lot ♪ 31 00:01:36,829 --> 00:01:38,996 ♪ 'cause we got Him on the spot ♪ 32 00:01:39,065 --> 00:01:41,098 ♪ welcome back ♪ 33 00:01:41,167 --> 00:01:46,737 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪♪ 34 00:01:49,208 --> 00:01:55,079 ♪ 35 00:01:59,619 --> 00:02:04,288 Now that's the dullest Story I ever heard. 36 00:02:04,357 --> 00:02:06,657 Dull? 37 00:02:06,725 --> 00:02:09,092 It was boring! 38 00:02:11,830 --> 00:02:15,266 You know, you should Be charged with p.D. 39 00:02:15,334 --> 00:02:17,801 Premeditated dullness. 40 00:02:22,075 --> 00:02:24,475 All right, cork it, clowns. 41 00:02:24,544 --> 00:02:26,555 Teaching this class Is about as much fun 42 00:02:26,579 --> 00:02:29,947 As root canal work. 43 00:02:30,016 --> 00:02:31,493 I thought all the Roots to your canal 44 00:02:31,517 --> 00:02:33,717 Dried up a long time ago. 45 00:02:36,822 --> 00:02:39,323 Epstein, that statement Is like your existence. 46 00:02:39,392 --> 00:02:41,525 It has no meaning. 47 00:02:41,594 --> 00:02:46,163 Mr. Woodman. 48 00:02:46,232 --> 00:02:50,668 Allow me to clarify Little juan's statement. 49 00:02:50,737 --> 00:02:54,372 His reference to your Roots and your canals 50 00:02:54,440 --> 00:02:58,308 Was merely his little Way of saying you look old. 51 00:03:01,046 --> 00:03:04,281 And dried up. 52 00:03:04,350 --> 00:03:06,384 Sit down. 53 00:03:06,452 --> 00:03:08,063 This is what I get For giving kotter 54 00:03:08,087 --> 00:03:10,087 The afternoon off to Take his wife and babies 55 00:03:10,156 --> 00:03:13,357 Home from the hospital. 56 00:03:13,426 --> 00:03:14,803 While you're being mr. Nice guy, 57 00:03:14,827 --> 00:03:17,261 Why don't you let barbarino Back in this class, huh? 58 00:03:17,330 --> 00:03:18,896 With the rest of us guys? 59 00:03:18,965 --> 00:03:20,897 When barbarino Improves his grades, 60 00:03:20,966 --> 00:03:22,544 I'll let him take The makeup test. 61 00:03:22,568 --> 00:03:25,636 Until then, he Stays where he is. 62 00:03:25,705 --> 00:03:28,839 What's the matter with you, You out of geritol or what? 63 00:03:31,010 --> 00:03:33,144 Oh, why didn't kotter Let those babies 64 00:03:33,212 --> 00:03:36,380 Take a cab home? 65 00:03:36,449 --> 00:03:38,482 Wait a minute! 66 00:03:38,551 --> 00:03:41,385 Not before me, feebs. 67 00:03:41,454 --> 00:03:47,324 ♪ 68 00:03:55,535 --> 00:03:56,801 Yes, look. 69 00:03:56,869 --> 00:03:59,202 I know this is not What you're used to. 70 00:03:59,271 --> 00:04:02,005 But it's gonna Have to do for now. 71 00:04:02,074 --> 00:04:03,685 And no complaints Or daddy will make you 72 00:04:03,709 --> 00:04:07,110 Chip in for the rent. 73 00:04:07,179 --> 00:04:10,180 Okay, all right. 74 00:04:10,249 --> 00:04:11,549 Julie, you okay? 75 00:04:11,617 --> 00:04:12,750 You look a little tired. 76 00:04:12,819 --> 00:04:14,785 I am tired, honey, I Don't know why, though, 77 00:04:14,853 --> 00:04:16,987 I had my usual week. 78 00:04:17,056 --> 00:04:20,357 I did the laundry, I Picked up the cleaning, 79 00:04:20,426 --> 00:04:23,427 I gave birth to twins... 80 00:04:23,496 --> 00:04:26,797 Go ahead, sit down. 81 00:04:26,866 --> 00:04:28,565 Okay, girls. 82 00:04:28,635 --> 00:04:30,034 Now. 83 00:04:30,103 --> 00:04:33,004 You each got your own cribs. 84 00:04:33,072 --> 00:04:37,441 When I was your age, I Didn't have my own crib. 85 00:04:37,510 --> 00:04:39,187 I want you to follow the rules. 86 00:04:39,211 --> 00:04:40,723 Don't let anybody get Near your safety pins 87 00:04:40,747 --> 00:04:43,413 On the first date. 88 00:04:43,482 --> 00:04:45,516 Be home by ten every night. 89 00:04:45,584 --> 00:04:47,251 And there'll be no trouble. 90 00:04:47,319 --> 00:04:49,886 Honey. You know, we can't Put this off any longer. 91 00:04:49,955 --> 00:04:52,490 We have been arguing for months. 92 00:04:52,558 --> 00:04:56,193 What are we going To name the babies? 93 00:04:56,261 --> 00:05:01,031 Well, what's wrong with This one and that one? 94 00:05:01,100 --> 00:05:02,899 Too common. 95 00:05:02,968 --> 00:05:05,002 Come on, we've got To agree on something 96 00:05:05,070 --> 00:05:06,604 And just do it. 97 00:05:06,672 --> 00:05:08,450 Well, you didn't like My last suggestions. 98 00:05:08,474 --> 00:05:11,742 Ethel and lucy. 99 00:05:11,811 --> 00:05:14,745 Yeah, that's a great idea, And then I'll call you ricky 100 00:05:14,814 --> 00:05:18,983 And you can call me fred! 101 00:05:19,051 --> 00:05:20,929 Let's just name one After your mother 102 00:05:20,953 --> 00:05:22,786 And one after my mother. 103 00:05:22,855 --> 00:05:24,321 Now, that's a good idea. 104 00:05:24,390 --> 00:05:27,724 Okay, you can be mrs. Kotter, 105 00:05:27,794 --> 00:05:30,161 And you can be mrs. Hanson. 106 00:05:30,229 --> 00:05:32,863 What's wrong with Rachel and robin? 107 00:05:36,135 --> 00:05:39,269 There's your answer. 108 00:05:39,338 --> 00:05:40,638 What's the matter? 109 00:05:40,707 --> 00:05:42,306 What's the matter with you now? 110 00:05:42,375 --> 00:05:43,808 Look at daddy. 111 00:05:47,246 --> 00:05:48,713 Look at silly daddy. 112 00:05:52,718 --> 00:05:55,119 Oh, no. 113 00:05:55,188 --> 00:05:56,497 What do you want, Julie, we had five 114 00:05:56,521 --> 00:05:58,455 Uninterrupted minutes. 115 00:06:06,498 --> 00:06:07,631 Vinnie. 116 00:06:07,699 --> 00:06:12,202 I'm surprised you Remembered my name. 117 00:06:12,271 --> 00:06:14,204 Come in. 118 00:06:14,273 --> 00:06:16,673 So, these are the babies, huh? 119 00:06:16,742 --> 00:06:18,743 They're cute. 120 00:06:18,811 --> 00:06:20,731 You know, believe it Or not, I was really not 121 00:06:20,780 --> 00:06:22,279 A very good-looking baby. 122 00:06:22,348 --> 00:06:23,547 I really wasn't. 123 00:06:23,616 --> 00:06:27,484 I had the kind of face You had to grow into. 124 00:06:27,553 --> 00:06:29,453 Makes perfect sense. 125 00:06:29,522 --> 00:06:33,557 Yeah, I mean, it's the old Grow into your face syndrome. 126 00:06:33,626 --> 00:06:35,136 Thanks for Complimenting the babies. 127 00:06:35,160 --> 00:06:37,105 Yeah, well, that's enough Talk about your babies, 128 00:06:37,129 --> 00:06:38,239 I mean, they're beautiful kids 129 00:06:38,263 --> 00:06:39,708 And everything Worked out terrific 130 00:06:39,732 --> 00:06:41,799 Just like I told you It would, didn't I? 131 00:06:41,867 --> 00:06:44,301 Nice day, the sun Is shining right? 132 00:06:44,369 --> 00:06:48,238 People in montana to make milk. 133 00:06:48,307 --> 00:06:50,251 People in switzerland, They're making cheese, 134 00:06:50,275 --> 00:06:51,942 Which is very nice. 135 00:06:52,011 --> 00:06:53,855 People in paris are makin' love, 136 00:06:53,879 --> 00:06:56,379 Which is also very nice. 137 00:06:56,448 --> 00:06:59,717 But nobody, nobody cares About vinnie barbarino. 138 00:06:59,785 --> 00:07:00,918 Vinnie. 139 00:07:00,986 --> 00:07:03,821 If you were Making love in paris, 140 00:07:03,889 --> 00:07:08,792 Would you be caring About vinnie barbarino? 141 00:07:08,860 --> 00:07:11,139 Well, you got a point there, But that don't excuse people 142 00:07:11,163 --> 00:07:13,863 In montana and switzerland. 143 00:07:13,932 --> 00:07:14,998 Vinnie, listen. 144 00:07:15,067 --> 00:07:16,678 I'll try and do what I can with woodman, 145 00:07:16,702 --> 00:07:19,035 But you're gonna have to Let us get settled first, okay? 146 00:07:19,104 --> 00:07:20,704 We'll see you later. 147 00:07:20,773 --> 00:07:22,484 All right, look, look, I've been selling points 148 00:07:22,508 --> 00:07:24,074 All my life, right? 149 00:07:24,143 --> 00:07:25,676 Good-bye, babies. 150 00:07:25,745 --> 00:07:26,825 Good-bye, mrs. Kotter. 151 00:07:26,879 --> 00:07:28,111 Bye. 152 00:07:33,019 --> 00:07:36,219 I have to make woodman To give him the make-up test. 153 00:07:36,288 --> 00:07:37,666 Hey look girls, daddy's back. 154 00:07:37,690 --> 00:07:39,790 Look at daddy. 155 00:07:41,260 --> 00:07:43,226 Go away! 156 00:07:43,295 --> 00:07:45,262 Nobody's home! 157 00:07:45,331 --> 00:07:47,931 Look, vinnie, I told you I'll do something about it. 158 00:07:48,000 --> 00:07:49,266 Now go away! 159 00:07:49,334 --> 00:07:53,069 Julie's mother and father, wow! 160 00:07:53,138 --> 00:07:58,041 Come on in. 161 00:07:58,110 --> 00:08:00,511 Come on in, good To see you, wow. 162 00:08:00,579 --> 00:08:02,345 I'm sorry about what I said at the door. 163 00:08:02,415 --> 00:08:04,748 I thought you were The sweathogs. 164 00:08:07,720 --> 00:08:10,487 Uh, that's my Students, barbarino. 165 00:08:10,556 --> 00:08:12,856 Why didn't you call and Tell us you were coming? 166 00:08:12,925 --> 00:08:15,059 Did you think we'd leave Our little girl alone 167 00:08:15,127 --> 00:08:17,594 With two brand new babies? 168 00:08:17,663 --> 00:08:21,031 I was never keen about Leaving her alone with you. 169 00:08:23,803 --> 00:08:26,737 So these are the little angels. 170 00:08:26,806 --> 00:08:28,806 Oh, lookie there, mama. 171 00:08:28,874 --> 00:08:30,707 They have your eyes. 172 00:08:30,776 --> 00:08:33,276 And your nose, papa. 173 00:08:36,282 --> 00:08:39,116 See any of me in There a little bit, huh? 174 00:08:41,019 --> 00:08:44,954 Yes, I do, but let's hope They'll grow out of it. 175 00:08:48,060 --> 00:08:50,761 They're beautiful children! 176 00:08:50,829 --> 00:08:51,995 I'm so proud of you. 177 00:08:52,064 --> 00:08:53,830 You did a wonderful job. 178 00:08:53,899 --> 00:08:58,735 Oh, thanks, but gabe had A little to do with it, too. 179 00:08:58,804 --> 00:09:01,505 Really? 180 00:09:01,574 --> 00:09:05,775 Just needlin' you Gabe, just needlin' ya. 181 00:09:05,845 --> 00:09:09,546 Well, come sit down. 182 00:09:09,615 --> 00:09:12,182 Well, what's Happening back home? 183 00:09:12,251 --> 00:09:13,450 I don't know. 184 00:09:13,519 --> 00:09:15,286 We're not there. 185 00:09:20,560 --> 00:09:22,759 Yeah, I know you're not there. 186 00:09:22,828 --> 00:09:24,472 How were things When you were there? 187 00:09:24,496 --> 00:09:25,929 Big changes, julie. 188 00:09:25,998 --> 00:09:27,230 Big. 189 00:09:27,299 --> 00:09:30,567 Nothing ever changes In rural nebraska. 190 00:09:30,636 --> 00:09:31,780 They knew something Exciting happened 191 00:09:31,804 --> 00:09:34,605 Like the rooster overslept. 192 00:09:34,673 --> 00:09:37,107 Oh, good one, gabe. 193 00:09:40,746 --> 00:09:42,279 By golly, I'm starved. 194 00:09:42,348 --> 00:09:43,413 Let's eat. 195 00:09:43,482 --> 00:09:45,482 I'm sorry, but we Weren't prepared. 196 00:09:45,550 --> 00:09:47,617 Well, we are. 197 00:09:47,686 --> 00:09:49,219 Here you go. 198 00:09:49,288 --> 00:09:54,024 Good old nebraska produce. 199 00:09:54,093 --> 00:09:57,461 There, finest corn there is. 200 00:09:57,529 --> 00:09:59,496 Julie, look at all that stuff. 201 00:09:59,565 --> 00:10:03,200 Wow, I'm glad you're Not a cattle rancher. 202 00:10:03,268 --> 00:10:05,035 Yet another good one, gabe. 203 00:10:05,104 --> 00:10:06,937 Come on, son, give Me a hand with this. 204 00:10:07,006 --> 00:10:10,540 Yes, sir, we sure did Bring you the very finest. 205 00:10:10,609 --> 00:10:13,543 Yes, there's baby Peas, young lima beans, 206 00:10:13,612 --> 00:10:17,313 And tender golden niblets. 207 00:10:17,382 --> 00:10:21,184 Baby peas, young lima beans, And tender golden niblets. 208 00:10:21,253 --> 00:10:23,520 Ho-ho-ho. 209 00:10:26,825 --> 00:10:29,459 Are you all right, gabe? 210 00:10:29,528 --> 00:10:32,162 Oh, sure, everything's Fine in the valley. 211 00:10:36,535 --> 00:10:38,079 I get it, I get it, Honey, sit down. 212 00:10:38,103 --> 00:10:41,171 Okay. 213 00:10:41,240 --> 00:10:42,384 - ♪ hello ♪ - ♪ hello ♪ 214 00:10:42,408 --> 00:10:44,374 ♪ hello ♪ 215 00:10:46,745 --> 00:10:47,677 Come on in. 216 00:10:47,746 --> 00:10:49,024 Come on in and meet my parents, 217 00:10:49,048 --> 00:10:51,381 Mr. And mrs. Hanson, These are gabe's students. 218 00:10:51,450 --> 00:10:52,882 How you doing? 219 00:10:52,951 --> 00:10:54,429 How are you doing, miss lady? 220 00:10:54,453 --> 00:10:56,253 How do you do? 221 00:10:56,321 --> 00:11:00,457 Oh, and here's The little babies. 222 00:11:00,526 --> 00:11:02,725 Yes, the infants kotter. 223 00:11:02,794 --> 00:11:04,861 Wait a minute. They ain't infants. 224 00:11:04,930 --> 00:11:06,729 They twins. 225 00:11:06,798 --> 00:11:08,265 Oh, mr. Kotter. 226 00:11:08,333 --> 00:11:12,502 Are they fraternal or identical? 227 00:11:12,571 --> 00:11:13,715 Well, when they grow Up we're gonna let them 228 00:11:13,739 --> 00:11:17,440 Make up their own minds. 229 00:11:17,509 --> 00:11:18,676 Shh. 230 00:11:18,744 --> 00:11:20,978 Bye, babies. 231 00:11:31,423 --> 00:11:34,357 They sure grow 'em Different out here. 232 00:11:37,462 --> 00:11:38,940 Are they staying For dinner, too? 233 00:11:38,964 --> 00:11:41,064 No! 234 00:11:41,132 --> 00:11:43,233 Well, the eyes have it. 235 00:11:43,302 --> 00:11:44,913 We're gonna do like We do on the farm. 236 00:11:44,937 --> 00:11:46,247 If you wanna eat, You gotta help. 237 00:11:46,271 --> 00:11:48,905 So that means you Got to shell the peas 238 00:11:48,974 --> 00:11:50,718 And you got to fetch The water and you, 239 00:11:50,742 --> 00:11:53,143 You gotta shuck the corn. 240 00:11:53,211 --> 00:11:54,956 Well, how about if He shucks the water 241 00:11:54,980 --> 00:11:56,980 And I fetch the corn? 242 00:11:57,049 --> 00:11:58,760 Yeah, epstein was Always better at fetching 243 00:11:58,784 --> 00:12:02,920 Than shucking. 244 00:12:02,988 --> 00:12:05,488 Are you really a farmer? 245 00:12:05,558 --> 00:12:06,623 I sure am. 246 00:12:06,692 --> 00:12:08,537 I got a dozen goats Back on the farm 247 00:12:08,561 --> 00:12:11,227 That call me "Boss." 248 00:12:11,296 --> 00:12:14,798 Have you ever been To a locust plague? 249 00:12:19,305 --> 00:12:20,749 Julie, you know, I Really like your parents, 250 00:12:20,773 --> 00:12:23,273 But it's gonna be very Crowded around here. 251 00:12:23,342 --> 00:12:25,408 They're gonna go to A hotel, aren't they? 252 00:12:25,477 --> 00:12:26,944 Hotel? 253 00:12:27,012 --> 00:12:28,245 I wouldn't think of it. 254 00:12:28,314 --> 00:12:29,891 We're all gonna Pitch in together, 255 00:12:29,915 --> 00:12:32,182 Why, there's too much To do around here. 256 00:12:32,250 --> 00:12:34,384 Feedin' the young Ones, wrastlin' up grub, 257 00:12:34,453 --> 00:12:37,454 And keepin' the corn fresh. 258 00:12:41,794 --> 00:12:45,095 Now I know why john Boy left the waltons. 259 00:12:45,164 --> 00:12:46,530 ♪ 260 00:12:46,598 --> 00:12:50,300 That's a really good one, gabe! 261 00:12:50,368 --> 00:12:56,239 ♪ 262 00:12:58,977 --> 00:13:04,848 ♪ 263 00:13:11,090 --> 00:13:14,691 ♪ old mckotter Had a farm, e-I-e-I-o ♪ 264 00:13:14,760 --> 00:13:16,760 ♪ and on this Farm he had a cow ♪ 265 00:13:16,828 --> 00:13:18,362 ♪ e-I-e-I-o ♪ 266 00:13:18,430 --> 00:13:20,508 ♪ with a moo-moo here And a moo-moo there ♪ 267 00:13:20,532 --> 00:13:21,932 ♪ moo, moo ♪♪ 268 00:13:22,001 --> 00:13:25,702 Ahh! 269 00:13:25,771 --> 00:13:29,506 We're just trying to Make you feel at home. 270 00:13:29,574 --> 00:13:32,042 Home. 271 00:13:32,110 --> 00:13:36,512 Home all week has been A nebraska state fair. 272 00:13:36,581 --> 00:13:38,748 Look, guys. 273 00:13:38,817 --> 00:13:41,151 You gotta help Me. I got a problem. 274 00:13:41,220 --> 00:13:44,454 Oh, mr. Kotter, This is wonderful. 275 00:13:44,523 --> 00:13:48,224 You coming to us for help. 276 00:13:48,293 --> 00:13:52,896 First, pass your Homework to the left. 277 00:13:52,965 --> 00:13:54,597 All right, listen. 278 00:13:54,666 --> 00:13:56,011 My in-laws have Been at my house now 279 00:13:56,035 --> 00:13:57,134 For five days. 280 00:13:57,203 --> 00:13:59,283 I mean, I like them, They're nice people, 281 00:13:59,338 --> 00:14:01,071 But I can't do anything. 282 00:14:01,140 --> 00:14:02,550 I can't get near my babies. 283 00:14:02,574 --> 00:14:04,241 I can't get near my wife. 284 00:14:04,310 --> 00:14:07,410 I'm sleeping on the fire escape. 285 00:14:07,479 --> 00:14:09,046 I can't take it anymore. 286 00:14:09,114 --> 00:14:12,115 It's driving me crazy. 287 00:14:18,257 --> 00:14:21,858 Okay, kotter, you got it. 288 00:14:21,927 --> 00:14:23,660 Got what? 289 00:14:23,729 --> 00:14:26,730 Don't worry. It'll Be taken care of. 290 00:14:31,503 --> 00:14:34,370 We have this Friend in the bronx. 291 00:14:37,776 --> 00:14:39,876 He owes us a favor. 292 00:14:42,948 --> 00:14:46,016 I just want them to leave. 293 00:14:46,084 --> 00:14:48,919 They will. 294 00:14:48,987 --> 00:14:51,187 Permanently. 295 00:14:51,256 --> 00:14:52,622 Will you stop kiddin' around? 296 00:14:52,691 --> 00:14:54,035 I just want to get 'em out of my house 297 00:14:54,059 --> 00:14:55,491 And back to nebraska. 298 00:14:55,560 --> 00:14:58,895 Then mr. Kotter, You must be kind 299 00:14:58,964 --> 00:15:03,032 And gentle and dignified And tactfully tell 'em 300 00:15:03,101 --> 00:15:04,934 To get out. 301 00:15:05,003 --> 00:15:07,404 I can't do that, arnold, They're my wife's parents. 302 00:15:07,472 --> 00:15:10,206 Oh, come on, Mr. Kotter, pretend... 303 00:15:10,275 --> 00:15:13,343 Pretend that I'm Your father-in-law. 304 00:15:13,412 --> 00:15:15,645 It's a little bit of A stretch, isn't it? 305 00:15:22,254 --> 00:15:25,488 Shuck the corn, gabe, A-hyuck, hyuck, hyuck! 306 00:15:32,164 --> 00:15:34,331 Tactfully ask them to leave? 307 00:15:37,236 --> 00:15:38,301 All right. 308 00:15:38,370 --> 00:15:42,138 Mr. Hanson, I really Appreciate you and mama 309 00:15:42,207 --> 00:15:43,918 Coming out here, I mean, to help us 310 00:15:43,942 --> 00:15:45,341 In our time of need. 311 00:15:45,410 --> 00:15:47,377 But I think that julie And I are capable 312 00:15:47,446 --> 00:15:49,379 Of handling it by ourselves now. 313 00:15:49,448 --> 00:15:53,216 So we'd really like to Thank you for coming, 314 00:15:53,285 --> 00:15:55,385 And you can go. 315 00:15:58,590 --> 00:16:01,324 Wouldn't think of it, Gabe, hyuck, hyuck, hyuck. 316 00:16:01,393 --> 00:16:02,503 You're right, it's Not gonna work. 317 00:16:02,527 --> 00:16:04,827 It's not. 318 00:16:04,896 --> 00:16:06,774 Hey, mr. Kotter, man, you Know what you do, man? 319 00:16:06,798 --> 00:16:09,066 You got to get down with it. 320 00:16:09,134 --> 00:16:10,211 You know what I'm Talking about, man, I mean, 321 00:16:10,235 --> 00:16:11,768 You got to be hip. 322 00:16:11,836 --> 00:16:13,714 You got be clever, I Mean, they ain't gonna 323 00:16:13,738 --> 00:16:15,605 Expect that from you. 324 00:16:18,943 --> 00:16:20,744 - try it. - okay, just check it out. 325 00:16:20,812 --> 00:16:21,923 Just check me out, I'm Gonna show you how 326 00:16:21,947 --> 00:16:23,324 It's supposed to Be done, all right. 327 00:16:23,348 --> 00:16:26,415 This is how you gotta Handle it with them peoples. 328 00:16:26,484 --> 00:16:28,618 All right, daddy-in-law And mommy-in-law, 329 00:16:28,686 --> 00:16:31,287 I want y'all to go away today 'cause me and my old lady 330 00:16:31,356 --> 00:16:33,757 Are gonna play, so, yay. 331 00:16:39,598 --> 00:16:43,032 You don't seriously Expect me to do that? 332 00:16:43,101 --> 00:16:45,335 No. 333 00:16:45,403 --> 00:16:46,937 Lookie here, mr. Kotter. 334 00:16:47,005 --> 00:16:48,905 You just listen to Old juan epstein. 335 00:16:48,974 --> 00:16:50,440 What you gotta do is... 336 00:16:50,508 --> 00:16:52,375 You gotta go for The throat, see? 337 00:16:52,444 --> 00:16:56,146 And then... And then you Drive 'em into the ground, see? 338 00:16:56,215 --> 00:16:57,735 And then you make 'em eat it. 339 00:16:57,782 --> 00:17:00,350 You show no mercy! 340 00:17:00,418 --> 00:17:02,352 And if that don't work, 341 00:17:02,420 --> 00:17:07,157 You just gotta get Rough with them. 342 00:17:07,226 --> 00:17:08,325 Maybe you're right. 343 00:17:08,393 --> 00:17:10,227 Juan epstein's always right. 344 00:17:10,295 --> 00:17:12,462 Maybe I should get tough. 345 00:17:16,902 --> 00:17:20,904 You listen to me, Mr. Cock-a-doodle-doo! 346 00:17:20,973 --> 00:17:25,575 Go back to nebraska And fertilize it! 347 00:17:25,644 --> 00:17:27,377 Get out of brooklyn! 348 00:17:27,445 --> 00:17:29,813 Leave me, my wife, my babies, 349 00:17:29,882 --> 00:17:31,715 'cause they're mine, not yours! 350 00:17:31,783 --> 00:17:33,750 I don't want any Farm-fresh vegetables. 351 00:17:33,819 --> 00:17:35,563 I want frozen, I want canned, 352 00:17:35,587 --> 00:17:41,491 I want... Wait, wait, wait! 353 00:17:41,559 --> 00:17:44,995 Hey, hey, hey, save it for Ma and pa kettle, all right? 354 00:17:47,199 --> 00:17:48,365 I'm sorry. 355 00:17:48,433 --> 00:17:51,601 I went away for a While, but now I'm back. 356 00:17:51,669 --> 00:17:53,903 Come on, let's go do it. 357 00:17:53,972 --> 00:17:56,506 ♪ 358 00:17:56,574 --> 00:17:58,341 All right, where are they? 359 00:17:58,410 --> 00:18:00,110 They're in the cribs. 360 00:18:00,178 --> 00:18:02,479 They're in t he cribs? 361 00:18:02,547 --> 00:18:04,125 I mean your parents, Where are your parents? 362 00:18:04,149 --> 00:18:05,659 They're on their Way to the airport. 363 00:18:05,683 --> 00:18:08,784 Why, they don't sell Broccoli at the airport. 364 00:18:08,853 --> 00:18:12,055 'cause they're going Back to nebraska. 365 00:18:12,124 --> 00:18:13,056 Why? 366 00:18:13,125 --> 00:18:16,726 Because they live there. 367 00:18:16,794 --> 00:18:19,396 They left? 368 00:18:19,464 --> 00:18:21,931 How come they didn't Say good-bye to me? 369 00:18:22,000 --> 00:18:23,032 Oh, honey. 370 00:18:23,101 --> 00:18:24,812 They were on standby For three days. 371 00:18:24,836 --> 00:18:25,913 They finally got a flight out. 372 00:18:25,937 --> 00:18:27,536 They had to take it. 373 00:18:27,605 --> 00:18:29,016 - really? - yeah. 374 00:18:29,040 --> 00:18:30,974 Here, they left a note for you. 375 00:18:35,647 --> 00:18:38,748 "Dear gabe, hope you Don't mind the imposition. 376 00:18:38,817 --> 00:18:41,083 For a city boy, you're not bad. 377 00:18:41,152 --> 00:18:43,030 Thoughtful, generous, And the best husband 378 00:18:43,054 --> 00:18:45,221 We could wish for Our daughter, julie. 379 00:18:45,289 --> 00:18:47,790 Love and kisses, mom and dad." 380 00:18:47,859 --> 00:18:49,191 That's nice. 381 00:18:49,260 --> 00:18:50,426 You know what's nicer? 382 00:18:50,495 --> 00:18:54,297 I don't have to sleep On the fire escape. 383 00:18:54,366 --> 00:18:56,899 Oh. 384 00:18:56,968 --> 00:18:58,048 Coming, coming, coming. 385 00:18:58,102 --> 00:19:02,706 Coming, coming, Coming, coming, coming. 386 00:19:02,774 --> 00:19:04,541 Oh-ho, you did it, huh? 387 00:19:04,609 --> 00:19:06,209 You drove them out of here? 388 00:19:06,277 --> 00:19:08,911 Mission accomplished, huh? 389 00:19:08,980 --> 00:19:13,749 Well, guys, man's gotta Do what a man's gotta do. 390 00:19:15,720 --> 00:19:18,088 Thanks for your help. 391 00:19:18,156 --> 00:19:20,390 We really would love To ask you to stay, 392 00:19:20,459 --> 00:19:22,570 But the old man and I Would like to spend just 393 00:19:22,594 --> 00:19:26,763 A little time alone, you Understand, don't you? 394 00:19:26,832 --> 00:19:28,543 Yeah, but before we Split, we just want to give 395 00:19:28,567 --> 00:19:30,467 The babies their presents. 396 00:19:30,535 --> 00:19:34,137 You got the babies pre... You Didn't have to do that, guys. 397 00:19:34,205 --> 00:19:37,140 I told ya we didn't Have to do that! 398 00:19:43,749 --> 00:19:46,282 Hi there. 399 00:19:46,351 --> 00:19:47,984 Hi, babies, hi, hey. 400 00:19:48,053 --> 00:19:51,154 Welcome to earth. 401 00:19:51,222 --> 00:19:52,789 I'm uncle freddie. 402 00:19:52,858 --> 00:19:56,026 Got you all a nice little Present here and I hope it fits. 403 00:20:04,770 --> 00:20:06,736 Freddie. 404 00:20:06,805 --> 00:20:08,538 Freddie, where did You get these hats? 405 00:20:08,607 --> 00:20:09,650 Them hats, they used to belong 406 00:20:09,674 --> 00:20:11,608 To my brother leroy. 407 00:20:11,676 --> 00:20:12,920 Had 'em ever since he was born, 408 00:20:12,944 --> 00:20:15,612 He was a very flashy baby. 409 00:20:15,680 --> 00:20:17,392 See, he used to wear This one during the week, 410 00:20:17,416 --> 00:20:20,750 And this one was for sundays. 411 00:20:20,819 --> 00:20:24,321 I, too, have a littlie Gift for the little babies, 412 00:20:24,389 --> 00:20:27,324 Mrs. Kotter. 413 00:20:27,392 --> 00:20:32,062 This was my rocking horse. 414 00:20:32,130 --> 00:20:35,531 I think I could Part with it now. 415 00:20:35,600 --> 00:20:37,467 Thank you, arnold. 416 00:20:40,939 --> 00:20:44,740 Good-bye, pepper. 417 00:20:44,809 --> 00:20:49,011 I got a little something Here from old juan epstein. 418 00:20:49,081 --> 00:20:50,646 Here you are. 419 00:20:56,488 --> 00:20:58,299 Yeah, yeah, this Here's my sister's old 420 00:20:58,323 --> 00:21:00,890 Tiny tim doll. 421 00:21:00,959 --> 00:21:02,925 But you gotta be Careful, see, 'cause 422 00:21:02,994 --> 00:21:05,328 She don't cry anymore. 423 00:21:05,397 --> 00:21:08,698 She just leaks. 424 00:21:08,766 --> 00:21:10,200 Thank you very much, juan. 425 00:21:10,268 --> 00:21:13,769 Thank you guys, really, It's really nice of you. 426 00:21:13,838 --> 00:21:16,039 Well, mt. Kotter, We gonna be splittin', 427 00:21:16,108 --> 00:21:17,685 Shovin' off, you Know, check y'all out 428 00:21:17,709 --> 00:21:19,142 Later on, babies. 429 00:21:19,211 --> 00:21:20,443 Mrs. Kotter, be cool. 430 00:21:20,512 --> 00:21:22,612 Thanks for the presents, huh? 431 00:21:22,680 --> 00:21:26,016 Don't do anything funny In front of the babies. 432 00:21:27,952 --> 00:21:29,386 Bye-bye. 433 00:21:35,760 --> 00:21:37,605 I don't believe it, We're alone at least. 434 00:21:37,629 --> 00:21:40,363 Yep. Just the four of us. 435 00:21:40,432 --> 00:21:42,142 Just think of it, Julie, a whole night 436 00:21:42,166 --> 00:21:44,011 With nothing to do But feed the babies. 437 00:21:44,035 --> 00:21:45,035 Yeah. 438 00:21:47,371 --> 00:21:48,504 No. 439 00:21:48,573 --> 00:21:50,413 You don't think it Could be your parents... 440 00:21:50,441 --> 00:21:52,019 I mean, the flight couldn't Have been cancelled, 441 00:21:52,043 --> 00:21:54,010 Could it, I mean, overbooked? 442 00:21:54,079 --> 00:21:57,113 Nebraska's not closed On thursdays, is it? 443 00:22:01,285 --> 00:22:03,119 Mr. Woodman. 444 00:22:03,187 --> 00:22:04,699 Mr. Woodman, what Are you doing here? 445 00:22:04,723 --> 00:22:06,589 I just came by to Offer my condolences 446 00:22:06,657 --> 00:22:09,459 To your daughters On their choice of... 447 00:22:09,527 --> 00:22:11,827 On their choice of father. 448 00:22:11,896 --> 00:22:13,696 I brought you this. 449 00:22:13,764 --> 00:22:16,031 Oh, thanks, you Didn't have to do that. 450 00:22:16,101 --> 00:22:17,778 I know, I'm just an old softie. 451 00:22:17,802 --> 00:22:19,781 You don't have to open it Now, it's just a little something 452 00:22:19,805 --> 00:22:23,373 I picked up last winter at a Vice principals convention. 453 00:22:25,210 --> 00:22:27,777 So these are the babies. 454 00:22:27,845 --> 00:22:29,490 No, no, that's the Laundry, the babies are in 455 00:22:29,514 --> 00:22:32,716 The hamper. 456 00:22:32,784 --> 00:22:35,051 Hiya, babies. 457 00:22:35,119 --> 00:22:37,486 Goo-goo-goo. 458 00:22:37,555 --> 00:22:39,199 I love babies, Kotter, just love 'em. 459 00:22:39,223 --> 00:22:41,290 Can I pick one up, julie? 460 00:22:41,359 --> 00:22:43,226 Do you know how? 461 00:22:43,294 --> 00:22:44,438 Of course, I never Told you this, 462 00:22:44,462 --> 00:22:45,606 But during the second world war, 463 00:22:45,630 --> 00:22:47,931 I was a nurse's aide. 464 00:22:52,470 --> 00:22:55,304 Okay, mr. Woodman. 465 00:22:55,373 --> 00:22:57,439 Here we go, but be very careful. 466 00:22:57,508 --> 00:23:00,276 Here's uncle woody. 467 00:23:00,344 --> 00:23:02,278 I love babies, kotter. 468 00:23:02,346 --> 00:23:04,747 Just love 'em. 469 00:23:04,816 --> 00:23:10,686 ♪ 470 00:23:15,693 --> 00:23:17,804 Mr. Woodman, thanks for The gifts you gave the babies. 471 00:23:17,828 --> 00:23:20,196 That really wasn't necessary. 472 00:23:20,265 --> 00:23:21,931 Why not, kotter? 473 00:23:22,000 --> 00:23:24,967 I'm a classy guy. 474 00:23:25,036 --> 00:23:26,547 Hey, would you like to Be a really classy guy 475 00:23:26,571 --> 00:23:28,638 And give their Father a present, too? 476 00:23:28,707 --> 00:23:32,207 You want a puka Shell rattle, too? 477 00:23:32,276 --> 00:23:34,116 No, I'd like you to give Vinnie a make-up test. 478 00:23:34,178 --> 00:23:37,246 All right, but if he Fails by one point, 479 00:23:37,315 --> 00:23:39,348 He stays in the tenth grade. 480 00:23:39,418 --> 00:23:40,349 Thanks a lot, mr. Woodman, 481 00:23:40,418 --> 00:23:41,784 I really appreciate it. 482 00:23:41,852 --> 00:23:43,064 Hey, did I ever tell Ya about my uncle 483 00:23:43,088 --> 00:23:45,788 Who spent three years In the tenth grade? 484 00:23:53,264 --> 00:23:54,697 Kotter. 485 00:23:54,765 --> 00:23:57,066 I'll buy gifts for your babies. 486 00:23:57,134 --> 00:24:00,169 I'll even let barbarino Take a make-up test. 487 00:24:00,237 --> 00:24:03,639 But I will not, Absolutely not listen 488 00:24:03,708 --> 00:24:06,375 To one of your uncle jokes. 489 00:24:06,444 --> 00:24:12,314 ♪ 490 00:24:17,122 --> 00:24:22,925 ♪ 491 00:24:24,862 --> 00:24:27,529 ♪ welcome back ♪ 492 00:24:27,599 --> 00:24:31,334 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 493 00:24:31,402 --> 00:24:33,536 ♪ welcome back ♪ 494 00:24:33,604 --> 00:24:38,274 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 495 00:24:38,343 --> 00:24:40,509 ♪ well the names Have all changed 496 00:24:40,578 --> 00:24:42,645 Since you hung around ♪ 497 00:24:42,714 --> 00:24:44,881 ♪ but those dreams have remained 498 00:24:44,949 --> 00:24:47,116 And they've turned around ♪ 499 00:24:47,184 --> 00:24:49,318 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 500 00:24:49,387 --> 00:24:51,131 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 501 00:24:51,155 --> 00:24:53,255 ♪ back here where we need ya ♪ 502 00:24:53,324 --> 00:24:55,324 ♪ back here where we need ya ♪ 503 00:24:55,393 --> 00:24:57,359 ♪ yeah we tease him a lot 504 00:24:57,428 --> 00:24:59,628 'cause we got him on the spot ♪ 505 00:24:59,698 --> 00:25:01,764 ♪ welcome back ♪ 506 00:25:01,833 --> 00:25:06,069 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 507 00:25:06,137 --> 00:25:08,304 ♪ welcome back, welcome back ♪ 508 00:25:08,372 --> 00:25:09,906 ♪ welcome back ♪♪ 35167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.