All language subtitles for Unit.262.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,227 --> 00:00:56,925 In the early morning hours, today, federal agents from the 2 00:00:57,100 --> 00:01:01,321 ATF, the DEA, and the FBI all converged on the Beverly Hills 3 00:01:01,495 --> 00:01:04,324 estate of alleged crime boss, Jacob Hadar. 4 00:01:04,498 --> 00:01:07,719 A brutal end to this undercover operation. 5 00:01:07,893 --> 00:01:11,549 Hadar, the suspected west coast head of the Israeli Mafia, 6 00:01:11,723 --> 00:01:15,335 has been under federal investigation for over two years 7 00:01:15,509 --> 00:01:18,338 for crimes ranging from racketeering, to murder, 8 00:01:18,512 --> 00:01:20,471 to trafficking in nuclear warheads. 9 00:01:21,167 --> 00:01:22,821 Reportedly, Hadar immigrated to 10 00:01:22,995 --> 00:01:26,346 the Brighton Beach area of New York at the age of fifteen, 11 00:01:26,520 --> 00:01:28,522 after losing both parents to military strikes 12 00:01:28,696 --> 00:01:30,133 in the Gaza Strip. 13 00:01:30,785 --> 00:01:32,309 While living in New York, 14 00:01:32,483 --> 00:01:34,833 Hadar honed his talents for numbers and extortion, 15 00:01:35,007 --> 00:01:38,271 working for purported Russian crime lord, Viktor Ivanov. 16 00:01:39,098 --> 00:01:42,275 Ivanov's close ties to Russian president and other known 17 00:01:42,449 --> 00:01:44,321 ex-KGB operatives, 18 00:01:44,495 --> 00:01:47,193 has kept him on the US intelligence radar. 19 00:01:48,194 --> 00:01:51,110 With the help of fellow crime figure, Yaniv Kafni, 20 00:01:51,284 --> 00:01:53,330 Hadar moved quickly up the ranks of an offshoot 21 00:01:53,504 --> 00:01:56,855 organization, calling themselves the Israeli mob. 22 00:01:58,161 --> 00:02:01,512 Establishing a west coast presence, Hadar and Kafni 23 00:02:01,686 --> 00:02:04,167 worked to create lucrative narcotics connections 24 00:02:04,341 --> 00:02:07,387 with cartel kingpin, Guzman Alvarez. 25 00:02:08,083 --> 00:02:10,695 With Alvarez's backing and his own growing wealth 26 00:02:10,869 --> 00:02:14,612 and influence, Hadar entered the black market arms game. 27 00:02:15,526 --> 00:02:18,659 Statistics indicate that since 1997, 28 00:02:18,833 --> 00:02:21,575 over twenty nuclear missiles from the former Soviet Union 29 00:02:21,749 --> 00:02:24,012 have gone loose. 30 00:02:24,752 --> 00:02:27,233 Our sources indicate that Jacob Hadar and his associates 31 00:02:27,407 --> 00:02:30,105 are being implicated in their disappearance. 32 00:02:46,774 --> 00:02:47,993 So when is Hanna due? 33 00:02:48,167 --> 00:02:49,386 In three months. 34 00:02:49,560 --> 00:02:50,561 Getting nervous? 35 00:02:51,562 --> 00:02:53,085 Having a baby, I can handle. 36 00:02:53,259 --> 00:02:55,348 Getting wired makes me nervous. 37 00:02:58,264 --> 00:02:59,744 So that's your frame. 38 00:02:59,918 --> 00:03:01,702 At six feet, we're seeing about eight feet wide. 39 00:03:02,921 --> 00:03:05,010 So, Eli, talk. I want to get your audio levels. 40 00:03:05,358 --> 00:03:07,360 One, two, three. 41 00:03:07,795 --> 00:03:10,320 Test. Test. 42 00:03:10,494 --> 00:03:12,235 No, say something conversational. 43 00:03:12,626 --> 00:03:14,454 If they find out I'm making movies... 44 00:03:14,628 --> 00:03:16,326 they'll chop me into little pieces. 45 00:03:17,849 --> 00:03:19,372 Crystal clear. 46 00:03:20,068 --> 00:03:22,245 The better to hear my screams. 47 00:03:24,290 --> 00:03:25,726 It's totally undetectable. 48 00:03:25,900 --> 00:03:27,424 They can wand you, run you through an X-ray, 49 00:03:27,598 --> 00:03:29,556 they'll never find it. 50 00:03:29,730 --> 00:03:31,254 So you can sit back and enjoy your cavity search. 51 00:03:36,737 --> 00:03:38,391 Hey, there's nothing to worry about. 52 00:03:49,881 --> 00:03:51,317 How you doing, Eli? 53 00:03:59,847 --> 00:04:01,545 On the stairs is Alejandro Cortez, 54 00:04:01,719 --> 00:04:03,416 the cartel's east coast guy. 55 00:04:06,071 --> 00:04:09,074 The Hawaiian shirt is county treasurer, Peter Vanguard. 56 00:04:11,816 --> 00:04:14,558 I used to watch a lot of American television. 57 00:04:14,732 --> 00:04:17,604 And one program I liked to watch was Superman. 58 00:04:18,736 --> 00:04:20,041 Hola, muchacha. 59 00:04:21,695 --> 00:04:22,957 And Superman... Gracias... Could do anything. 60 00:04:24,524 --> 00:04:27,179 He could jump, he could fly, he could beat the bullets. 61 00:04:28,398 --> 00:04:30,748 So one time, he had stopped a bank robber. 62 00:04:31,009 --> 00:04:33,925 And the bank robber shoot him. Bang! Bang! Bang! 63 00:04:34,099 --> 00:04:36,101 And the bullets they just bounce off the chest. 64 00:04:37,145 --> 00:04:40,148 Okay, listen. So he out of bullets... 65 00:04:40,323 --> 00:04:42,281 and he throw the gun at Superman... 66 00:04:42,455 --> 00:04:44,196 And Superman duck! 67 00:04:46,894 --> 00:04:48,853 So remember this about Americans... 68 00:04:49,027 --> 00:04:51,029 They may be bulletproof, but... 69 00:04:51,203 --> 00:04:53,161 you can always pistol whip them. 70 00:05:01,605 --> 00:05:03,215 Jacob, you must be Superman. 71 00:05:03,389 --> 00:05:06,261 Whoa, whoa. What he talking about? 72 00:05:07,393 --> 00:05:09,264 Tell Hugo about you getting shot. 73 00:05:09,439 --> 00:05:11,092 - Nah... - Ah, you've been shot? 74 00:05:11,266 --> 00:05:13,007 Me too. Mira. 75 00:05:13,181 --> 00:05:14,313 Shot in my collarbone. 76 00:05:14,487 --> 00:05:17,447 - Aww... - Oh...Very painful. 77 00:05:18,186 --> 00:05:19,536 - Tell him, Jacob. - Well... 78 00:05:19,710 --> 00:05:21,189 Don't be shy. 79 00:05:21,364 --> 00:05:23,453 I suppose the bullets, they just, pew, pew, pew! 80 00:05:23,627 --> 00:05:25,019 Bouncing off the chest. Ha! 81 00:05:25,193 --> 00:05:26,412 I was shot seven times. 82 00:05:26,586 --> 00:05:27,587 Seven times? 83 00:05:28,240 --> 00:05:31,069 You are Superman. Ha ha ha! 84 00:05:31,243 --> 00:05:32,287 Tell him the whole story. 85 00:05:32,462 --> 00:05:33,680 I was ambushed. 86 00:05:33,854 --> 00:05:35,378 Betrayed by a business associate. 87 00:05:35,552 --> 00:05:36,727 Well, you must be very careful 88 00:05:36,901 --> 00:05:37,902 who you do business with. 89 00:05:38,903 --> 00:05:40,339 So, there was this big gun battle 90 00:05:40,513 --> 00:05:41,819 and Jacob was hit and out of ammo, and the 91 00:05:41,993 --> 00:05:42,863 gutless dog who was trying to... 92 00:05:43,037 --> 00:05:44,648 He wasn't gutless. 93 00:05:44,822 --> 00:05:46,998 He walked up right to me and looked me in the eye. 94 00:05:47,172 --> 00:05:49,740 Oh, this is exciting. 95 00:05:49,914 --> 00:05:51,219 Did you say something to him? 96 00:05:51,394 --> 00:05:52,830 I did. Every time he shot me, I said, 97 00:05:53,004 --> 00:05:53,831 I fucked your mama! 98 00:05:54,005 --> 00:05:55,702 Oh no! Ha Ha! 99 00:05:59,097 --> 00:06:00,446 So, he walked closer and bang! 100 00:06:00,620 --> 00:06:01,621 I fucked your mama! 101 00:06:01,795 --> 00:06:02,883 Ooh! 102 00:06:03,057 --> 00:06:04,363 Bang! I fucked your mama! 103 00:06:04,537 --> 00:06:06,670 Oh ho ho... He must've been furious. 104 00:06:07,888 --> 00:06:10,238 He should've shot you in the head. 105 00:06:11,718 --> 00:06:13,372 He tried. 106 00:06:13,546 --> 00:06:15,243 He stick the muzzle to my forehead. 107 00:06:15,983 --> 00:06:16,854 Click. 108 00:06:17,028 --> 00:06:18,769 Out of fucking bullets! 109 00:06:20,466 --> 00:06:21,685 So I just look at him and smile. 110 00:06:21,859 --> 00:06:25,732 I said, she was good! 111 00:06:25,906 --> 00:06:29,780 He was so angry, he pistol whipped me to a bloody mess. 112 00:06:31,346 --> 00:06:35,133 Ah, Jacob, you are a storyteller. 113 00:06:35,307 --> 00:06:37,135 Come on, get me another drink. 114 00:06:37,309 --> 00:06:38,615 Andale pues. 115 00:06:44,882 --> 00:06:45,839 What do you mean? 116 00:06:48,581 --> 00:06:50,714 Just... como se es en Ingles? 117 00:06:50,888 --> 00:06:53,847 You...exaggerate. 118 00:07:10,908 --> 00:07:13,650 Oh... He's so dramatic. 119 00:07:15,260 --> 00:07:16,348 Come on! Let's get in the water. 120 00:07:19,394 --> 00:07:20,221 Fucking slime. 121 00:07:20,395 --> 00:07:21,701 Let it go. 122 00:07:31,232 --> 00:07:32,930 Eli, how's your mother? 123 00:07:37,804 --> 00:07:39,066 Better, Yaniv, thank you. 124 00:07:41,068 --> 00:07:42,853 You must always take care of your mother. 125 00:07:43,027 --> 00:07:45,246 No one else will love you forever. 126 00:07:47,814 --> 00:07:49,294 I set up a meeting tonight at Remington... 127 00:07:49,468 --> 00:07:51,426 Cancel it, bring Hugo to me. 128 00:07:51,601 --> 00:07:52,993 No, Jacob, think about it, it's bad... 129 00:07:53,167 --> 00:07:55,126 I said cancel it! Bring him to me. 130 00:08:17,670 --> 00:08:19,890 I have done business with you for over five years. 131 00:08:20,064 --> 00:08:21,761 Together, we made a lot of money. 132 00:08:21,935 --> 00:08:23,894 This isn't gonna happen to me. It's going to happen to you! 133 00:08:24,068 --> 00:08:25,678 It was a mistake to think you could steal from me. 134 00:08:25,852 --> 00:08:27,245 Do you know who I am, mother fucker? 135 00:08:27,419 --> 00:08:28,768 And come into my house, 136 00:08:28,942 --> 00:08:29,856 embarrassing me in front of a woman. 137 00:08:30,030 --> 00:08:31,554 You understand me?! 138 00:08:31,728 --> 00:08:32,380 Don't do anything. 139 00:08:32,555 --> 00:08:34,339 I'm Hugo Vasquez! 140 00:08:34,513 --> 00:08:35,775 We're only after the nukes. 141 00:08:35,949 --> 00:08:36,776 You fucking know who I am, you... 142 00:08:36,950 --> 00:08:38,517 And talking to the feds? 143 00:08:38,691 --> 00:08:39,518 You putofaggot. This isn't gonna happen to me! 144 00:08:39,692 --> 00:08:41,259 It's gonna cost you your life. 145 00:08:41,433 --> 00:08:42,652 I'm gonna burn your mother's grave, you motherfucker 146 00:08:42,826 --> 00:08:43,478 you puto, you understand me?! 147 00:08:50,050 --> 00:08:51,748 Agh! Agh! 148 00:08:51,922 --> 00:08:56,187 Eli! Come see our friend on fire! Let's put him out, Eli! 149 00:08:56,361 --> 00:08:59,494 Let's put him out! Eli! Let's put him out, Eli! 150 00:08:59,669 --> 00:09:01,018 Our friend on fire! 151 00:09:01,192 --> 00:09:03,498 Agh! Agh! Aaagh! 152 00:09:16,599 --> 00:09:18,992 That's gonna cost us over a hundred million dollars 153 00:09:19,166 --> 00:09:22,605 and probably a war. 154 00:09:22,779 --> 00:09:25,825 I have plenty of money, and plenty of weapons. 155 00:09:38,229 --> 00:09:40,448 I'm listening. 156 00:09:40,623 --> 00:09:43,060 Hugo's dead. There was nothing I could do. 157 00:09:45,628 --> 00:09:47,325 He won't be pleased. 158 00:09:48,326 --> 00:09:50,850 I'll make it up to him. Name your price. 159 00:09:52,199 --> 00:09:53,766 Hadar's head. 160 00:09:53,940 --> 00:09:55,638 That's not going to happen. 161 00:09:57,291 --> 00:09:58,292 We'll see. 162 00:10:15,832 --> 00:10:17,790 Hello, Kitten. 163 00:10:20,706 --> 00:10:24,188 So are you gonna search me too? 164 00:10:24,362 --> 00:10:26,059 Never know where I might be hiding my weapons. 165 00:10:34,198 --> 00:10:36,635 - Happy birthday. - Happy birthday, Mom. 166 00:10:36,809 --> 00:10:39,246 Turn that thing off. I look terrible. 167 00:10:39,420 --> 00:10:40,900 Stop it, Mom, you look great. 168 00:10:41,074 --> 00:10:42,293 - Oh... - Happy birthday, Mom. 169 00:10:42,467 --> 00:10:44,817 Thank you. Oh, thank you so much. 170 00:10:44,991 --> 00:10:46,384 You know I like chocolate. 171 00:10:46,558 --> 00:10:47,777 It is chocolate, for sure. 172 00:10:47,951 --> 00:10:48,821 - Good! - On the inside. 173 00:10:48,995 --> 00:10:50,605 Ok. Oh... 174 00:10:50,780 --> 00:10:51,911 Come on, make your wish. 175 00:10:52,085 --> 00:10:53,565 Oh, there are too many. I got... 176 00:10:53,739 --> 00:10:55,349 That's what the problem is 177 00:10:55,523 --> 00:10:56,829 getting old, there are too many candles... 178 00:10:57,003 --> 00:10:58,091 I'll help you. 179 00:12:08,553 --> 00:12:09,728 Let's run. 180 00:12:27,528 --> 00:12:30,270 I want to set up a meeting with Alvarez. 181 00:12:30,444 --> 00:12:33,708 I think we should wait. See if he suspects something. 182 00:12:33,883 --> 00:12:35,798 I'll tell him what happened. 183 00:12:35,972 --> 00:12:37,974 Jacob, you murdered his cousin. Alvarez is not the kind of... 184 00:12:38,148 --> 00:12:39,714 He's a business man. 185 00:12:39,889 --> 00:12:43,153 I did him a favor not to let him do it himself. 186 00:12:43,327 --> 00:12:45,285 You should've consulted him first, let him decide. 187 00:12:45,459 --> 00:12:46,809 I decide. 188 00:12:49,159 --> 00:12:51,204 Jacob, I can't be your advisor if you don't 189 00:12:51,378 --> 00:12:53,467 at least, listen to what I have to say. 190 00:12:53,641 --> 00:12:55,818 I pay you to advise. You don't pay me to listen. 191 00:13:10,920 --> 00:13:12,008 Yeah. 192 00:13:12,399 --> 00:13:13,966 He's not answering my calls. 193 00:13:14,140 --> 00:13:16,012 I'm good, Gillian, how are you? 194 00:13:16,186 --> 00:13:19,406 Save the bullshit, Yaniv. I need to talk to him. 195 00:13:19,580 --> 00:13:21,626 Well, first of all, you know he doesn't use the phone. 196 00:13:21,800 --> 00:13:23,193 Yeah, I don't have time for this. 197 00:13:23,367 --> 00:13:24,629 And second, I'll tell him you called 198 00:13:24,803 --> 00:13:26,936 only if you let him see the girls. 199 00:13:27,110 --> 00:13:27,980 Listen, you overpaid... 200 00:13:28,154 --> 00:13:29,329 Gillian. 201 00:13:29,503 --> 00:13:30,461 Shaggy-haired lapdog. 202 00:13:30,635 --> 00:13:32,289 Gillian! 203 00:13:32,463 --> 00:13:33,768 I'm not letting you come over here 204 00:13:33,943 --> 00:13:35,161 just to bring more chaos into his life. 205 00:13:35,335 --> 00:13:37,816 Oh yes, God forbid I come by 206 00:13:37,990 --> 00:13:40,166 and disrupt some major drug deal. 207 00:13:40,340 --> 00:13:42,125 You know that's not what I mean. 208 00:13:42,299 --> 00:13:44,127 He loves those girls. 209 00:13:44,301 --> 00:13:46,825 He wants to give them all the things he never had. 210 00:13:46,999 --> 00:13:48,174 But you can't keep using them to... 211 00:13:48,348 --> 00:13:50,437 I can and I will. 212 00:13:50,611 --> 00:13:52,439 Now don't think for a minute that you have more influence 213 00:13:52,613 --> 00:13:54,050 over him than I do. 214 00:13:54,224 --> 00:13:55,834 I don't and that's the problem. 215 00:13:56,008 --> 00:13:57,618 Oh, fuck off. 216 00:13:58,576 --> 00:14:01,884 Gillian, look, I'll set up a lunch date, 217 00:14:02,058 --> 00:14:04,408 bring the girls, you'll get anything from him you want. 218 00:14:06,497 --> 00:14:08,412 A week from Thursday. 219 00:14:08,586 --> 00:14:10,544 In Bel Air. 220 00:14:10,718 --> 00:14:12,677 Alright, I'll see what I can do. But listen... 221 00:14:15,158 --> 00:14:16,507 Gillian? 222 00:14:40,835 --> 00:14:41,880 Ah... 223 00:14:43,099 --> 00:14:44,578 Thank you for seeing me... 224 00:14:44,752 --> 00:14:47,625 My friend. 225 00:14:47,799 --> 00:14:48,582 Let's go in. 226 00:15:17,350 --> 00:15:18,699 It is state of the art weaponry. 227 00:15:19,918 --> 00:15:22,094 You're aware of how useful it's been in Iraq. 228 00:15:24,053 --> 00:15:26,881 I can take an armed vehicle in one shot. 229 00:15:30,973 --> 00:15:31,886 May I test it? 230 00:15:32,757 --> 00:15:33,845 Of course. 231 00:15:35,760 --> 00:15:38,502 If I like it, I will buy two hundred... 232 00:15:38,937 --> 00:15:40,547 with ammunitions. 233 00:15:40,721 --> 00:15:41,940 Very good. 234 00:16:18,107 --> 00:16:21,110 I understand... 235 00:16:21,284 --> 00:16:24,200 that you may have access to something nuclear. 236 00:16:25,331 --> 00:16:26,941 There's nothing I can not deliver. 237 00:16:27,812 --> 00:16:31,294 Excellent! I will talk with my associates and, um, 238 00:16:31,468 --> 00:16:33,122 I will discuss this with you further. 239 00:16:35,863 --> 00:16:37,561 Jacob, I thought... 240 00:16:39,606 --> 00:16:40,781 Thank you for coming. 241 00:16:41,304 --> 00:16:44,220 No. Thank you. 242 00:16:44,394 --> 00:16:45,830 I will be in touch. 243 00:16:52,010 --> 00:16:53,229 Leave us alone. 244 00:16:59,670 --> 00:17:01,280 - Do not ever question... - I don't understand! 245 00:17:01,454 --> 00:17:02,934 - me in front of business - I thought we weren't 246 00:17:03,108 --> 00:17:04,109 - associates! - gonna have anything to do 247 00:17:04,283 --> 00:17:05,328 with nuclear weapons! 248 00:17:06,764 --> 00:17:08,287 You never listen! 249 00:17:11,247 --> 00:17:12,204 Eli! 250 00:17:13,771 --> 00:17:14,772 Eli! 251 00:17:18,297 --> 00:17:19,994 Yes, sir? 252 00:17:20,169 --> 00:17:22,388 Come help me, here. I'm outnumbered. 253 00:17:24,173 --> 00:17:26,392 Yeah, come help him. 254 00:17:26,566 --> 00:17:30,222 I'll, uh... uh, thank you. Like, that's okay. 255 00:17:33,225 --> 00:17:36,750 Eli. Tell them I can blow up the world. 256 00:17:36,924 --> 00:17:38,361 They don't believe me. 257 00:17:38,535 --> 00:17:40,232 Tell them, Eli! 258 00:17:51,635 --> 00:17:52,679 Get some sleep. 259 00:17:59,817 --> 00:18:01,384 - Eli? - Yeah? 260 00:18:01,558 --> 00:18:03,255 Are you okay? You seem different. 261 00:18:03,995 --> 00:18:05,562 Nuclear weapons? 262 00:18:05,736 --> 00:18:07,259 That is none of our business. 263 00:18:07,433 --> 00:18:11,002 But how? Where? Where can he get access? 264 00:18:11,176 --> 00:18:13,091 It's not for us to know. 265 00:18:13,265 --> 00:18:16,790 Sorry. I understand. Goodnight. 266 00:18:16,964 --> 00:18:18,662 Goodnight. 267 00:18:26,583 --> 00:18:31,283 Come on! Come on! Come on! Go ahead. 268 00:18:31,805 --> 00:18:33,764 Eli? 269 00:18:36,506 --> 00:18:38,072 Last night. 270 00:18:38,247 --> 00:18:41,250 I'm sorry. I shouldn't have said that. 271 00:18:41,424 --> 00:18:42,468 I shouldn't have questioned you. 272 00:18:42,642 --> 00:18:44,992 That's okay. You're my friend. 273 00:18:45,167 --> 00:18:48,257 In our business, it is dangerous to have friends. 274 00:18:49,606 --> 00:18:51,912 What the fuck is wrong with you? 275 00:18:52,086 --> 00:18:56,003 You're hitting like a little bitch! Come on! 276 00:18:56,178 --> 00:18:58,049 Come on! 277 00:19:02,358 --> 00:19:03,707 If you ever talk to me that way again, 278 00:19:03,881 --> 00:19:05,839 I'll fuck your eyes out. 279 00:19:08,668 --> 00:19:10,409 Would you want us to get rid of him? 280 00:19:11,236 --> 00:19:13,847 Why? He's the best. 281 00:19:34,520 --> 00:19:38,350 Jacob, what are you doing with all your shoes? 282 00:19:38,524 --> 00:19:40,570 Giving them away. Theres a lot of people who need shoes. 283 00:19:50,101 --> 00:19:51,711 Have you seen Yaniv today? 284 00:19:51,885 --> 00:19:53,583 No, sir, I haven't. 285 00:19:57,674 --> 00:20:02,113 Today must be perfect, Eli. Everything must be perfect. 286 00:20:05,290 --> 00:20:09,076 Eli, they should be here soon. Have you heard from Yaniv? 287 00:20:09,860 --> 00:20:12,732 What the fuck are you doing? 288 00:20:12,906 --> 00:20:14,430 What the fuck are you doing? 289 00:20:14,604 --> 00:20:18,434 Never! Never have red roses in my house! 290 00:20:20,914 --> 00:20:22,612 Jacob, we're here. 291 00:20:24,875 --> 00:20:28,095 My babies. How's my babies? 292 00:20:28,270 --> 00:20:30,924 Daddy! Daddy! 293 00:20:34,537 --> 00:20:37,235 How's mama? Take care of you good? 294 00:20:40,586 --> 00:20:41,935 Let's go. 295 00:20:45,504 --> 00:20:46,853 How you doing? 296 00:20:53,904 --> 00:20:55,601 For some reason, he misses you. 297 00:20:57,255 --> 00:20:59,301 They love him so much. 298 00:21:08,440 --> 00:21:09,789 Girls, why don't you go wait in the car 299 00:21:09,963 --> 00:21:11,661 while I talk to daddy, okay? 300 00:21:19,495 --> 00:21:20,583 I need more money. 301 00:21:20,757 --> 00:21:23,237 You have plenty of money. 302 00:21:23,412 --> 00:21:25,196 Don't screw with me, Jacob. 303 00:21:25,370 --> 00:21:28,112 I want another twenty thousand. A month. 304 00:21:31,333 --> 00:21:32,246 Speak with Yaniv. 305 00:21:32,421 --> 00:21:34,205 No, fuck Yaniv. 306 00:21:34,379 --> 00:21:35,641 Are you gonna get me the money? 307 00:21:42,344 --> 00:21:44,389 Relax. I'll give you the money. 308 00:21:51,614 --> 00:21:52,919 Lapdog. 309 00:21:53,093 --> 00:21:54,051 Bitch. 310 00:23:03,337 --> 00:23:04,687 What's going on? 311 00:23:05,035 --> 00:23:08,473 The drop-off was running late. They just arrived. 312 00:23:08,647 --> 00:23:10,388 Why are you late? 313 00:23:12,172 --> 00:23:14,958 Why are you late? 314 00:23:15,132 --> 00:23:18,701 One of the accounts was short. He did not want to pay. 315 00:23:18,875 --> 00:23:20,137 Who? 316 00:23:20,311 --> 00:23:21,965 I've got it taken care of. 317 00:23:23,357 --> 00:23:27,318 Don't let me repeat myself. 318 00:23:27,666 --> 00:23:29,886 The yogurt stop in Hollywood. 319 00:23:30,060 --> 00:23:31,627 They were four thousand short. 320 00:23:32,715 --> 00:23:34,412 Did you collect the money? 321 00:23:35,718 --> 00:23:37,067 No. 322 00:23:39,548 --> 00:23:43,465 You got one hour. One hour to get the money here. 323 00:23:49,079 --> 00:23:53,910 I snapped his arm, Jacob! He did not have it. 324 00:23:54,084 --> 00:23:55,607 Jacob, wait. 325 00:23:59,045 --> 00:24:03,702 Jacob! Wait! Wait. 326 00:24:10,143 --> 00:24:12,276 What the fuck? 327 00:24:26,769 --> 00:24:28,248 I'll make sure all the money's accounted for. 328 00:24:28,422 --> 00:24:30,120 Have you spoke with Alvarez? 329 00:24:30,294 --> 00:24:31,730 He wants a meeting. 330 00:24:31,904 --> 00:24:34,385 Tell him I will meet him only in the state. 331 00:24:34,951 --> 00:24:38,432 I know that. He's agreed to that. He's very angry. 332 00:24:38,607 --> 00:24:40,609 Bullshit. 333 00:24:40,783 --> 00:24:42,524 He feels you should've consulted him first. 334 00:24:42,698 --> 00:24:44,438 Ha. Consult. 335 00:24:47,398 --> 00:24:49,095 He wants compensation. 336 00:24:53,491 --> 00:24:55,014 And what did you say? 337 00:24:55,275 --> 00:24:58,452 I am sorry, Senor Alvarez, but he doesn't listen to me? 338 00:24:58,627 --> 00:25:01,325 He does whatever the fuck he wants! 339 00:25:04,154 --> 00:25:06,983 I will set time and location and tell Alvarez 340 00:25:07,157 --> 00:25:08,854 I want the compensation for all the money 341 00:25:09,028 --> 00:25:10,116 his cousin stole from me. 342 00:25:10,290 --> 00:25:11,640 We don't know if that's true. 343 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 I know that's true! 344 00:25:16,122 --> 00:25:20,779 You think I am a crazy man who kills people for no reason? 345 00:25:21,475 --> 00:25:22,999 No. 346 00:25:25,436 --> 00:25:26,959 I'll let you know when I decide 347 00:25:27,133 --> 00:25:29,309 when I want to see Alvarez. Go. 348 00:25:33,009 --> 00:25:34,184 Ido, stay here. 349 00:25:39,363 --> 00:25:41,408 Watch yourself. He's getting paranoid. 350 00:25:51,201 --> 00:25:52,681 All I'm thinking about is how I want to 351 00:25:52,855 --> 00:25:55,292 bang this broad, right? But we're having this great 352 00:25:55,466 --> 00:25:58,774 conversation, right? She smiles, she winks. 353 00:25:58,948 --> 00:26:01,124 So I figure this is gonna be my lucky night. 354 00:26:01,298 --> 00:26:04,606 The cab driver, he pulls up in front of her hotel, right? 355 00:26:04,780 --> 00:26:07,130 So, I start to get out of the car and she stops me 356 00:26:07,304 --> 00:26:09,741 and she says, Tony... 357 00:26:09,915 --> 00:26:12,744 I've been with old guys before and I been with broke guys 358 00:26:12,918 --> 00:26:15,617 before, but they just can't be the same guy. 359 00:26:17,401 --> 00:26:20,056 If they just can't be the same... You believe this shit? 360 00:26:20,230 --> 00:26:22,667 It... It... It can't be the same guy? 361 00:26:22,841 --> 00:26:24,800 So, off she goes... 362 00:26:24,974 --> 00:26:28,281 and I get to take me and my blue balls home to spank the monkey. 363 00:26:28,455 --> 00:26:29,631 Yeah. 364 00:26:32,024 --> 00:26:34,505 Jacob! How you doing? 365 00:26:34,679 --> 00:26:36,289 Very good. 366 00:26:36,463 --> 00:26:37,334 Really good to see you. 367 00:26:37,508 --> 00:26:39,249 Thank you for coming. 368 00:26:39,423 --> 00:26:42,513 Listen, about our little misunderstanding, yeah? 369 00:26:44,602 --> 00:26:48,127 Oh, this is gorgeous. Oh my god! 370 00:26:48,301 --> 00:26:50,869 - You like it? - Yes. Oh... 371 00:26:51,043 --> 00:26:52,088 Wait 'til you see the back yard. 372 00:26:52,262 --> 00:26:53,480 Oh! 373 00:26:55,178 --> 00:26:56,658 Are you gonna steal from me again? 374 00:26:56,832 --> 00:26:58,224 Jacob, I didn't steal from you... 375 00:26:58,398 --> 00:27:00,052 Are you gonna steal from me again?! 376 00:27:00,226 --> 00:27:01,314 Jacob! I didn't steal from you! 377 00:27:02,925 --> 00:27:05,971 Well, when you both have some 378 00:27:06,145 --> 00:27:08,800 grand kids coming to me, they're 379 00:27:08,974 --> 00:27:13,326 sure gonna have fun in this pool. Oh, I can't believe this! 380 00:27:13,500 --> 00:27:14,371 They sure will, mom. 381 00:27:14,545 --> 00:27:16,025 Agh! 382 00:27:17,679 --> 00:27:19,985 Eli... Want to give us a hand? 383 00:27:22,684 --> 00:27:24,033 Ugh! 384 00:27:27,297 --> 00:27:28,994 Bring the car around back. 385 00:27:38,134 --> 00:27:39,526 Hello? 386 00:27:39,701 --> 00:27:41,354 It's Yaniv. We're on for tonight. 387 00:27:41,528 --> 00:27:44,009 I don't like this, Yaniv. I don't like any of it. 388 00:27:44,183 --> 00:27:45,228 Look, you have two options. 389 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 You make a deal with Jacob 390 00:27:46,882 --> 00:27:49,145 or you take your ass back to China. 391 00:27:49,319 --> 00:27:52,322 You know this is bullshit. I've dealt with his kind before. 392 00:27:52,496 --> 00:27:54,933 Nothing but leeches. They suck the life right out. 393 00:27:55,107 --> 00:27:59,677 I don't want to hear it. Are we on or not? 394 00:27:59,851 --> 00:28:01,810 Yeah. 395 00:28:05,552 --> 00:28:06,553 Same old, you know, they're 396 00:28:06,728 --> 00:28:07,990 getting squeezed by vice for 397 00:28:08,164 --> 00:28:11,558 capacity issues, underage, drugs. 398 00:28:11,733 --> 00:28:13,386 What was the numbers again? 399 00:28:13,560 --> 00:28:15,693 They claim it to be on a forty percent margin. 400 00:28:15,867 --> 00:28:18,000 I think it's over sixty. 401 00:28:18,174 --> 00:28:19,958 Will this be easy? 402 00:28:20,132 --> 00:28:22,091 Should be. 403 00:30:10,068 --> 00:30:12,766 Okay, fun time is over. Where's Hadar? 404 00:30:43,797 --> 00:30:46,496 Mr. Hadar, I apologize for the wait. 405 00:30:52,328 --> 00:30:55,157 Why are you late? Apologize to Mr. Hadar. 406 00:30:55,331 --> 00:30:58,203 I'm trying to run a goddamn nightclub. 407 00:31:06,385 --> 00:31:09,040 I apologize. I didn't mean any disrespect. 408 00:31:12,522 --> 00:31:13,697 We're all busy men. 409 00:31:13,871 --> 00:31:15,612 Let's get to the point. 410 00:31:15,917 --> 00:31:18,093 You're having trouble with certain legal elements. 411 00:31:18,267 --> 00:31:20,225 I can make that go away. 412 00:31:22,401 --> 00:31:24,926 If you could get LAPD off our back, 413 00:31:25,100 --> 00:31:26,753 we're willing to pay for that. 414 00:31:26,928 --> 00:31:29,713 Why can't we pay the cops ourselves? 415 00:31:29,887 --> 00:31:32,020 Why do we need you as our middle man? 416 00:31:32,194 --> 00:31:34,196 Chen. 417 00:31:35,066 --> 00:31:37,329 If you go to the police and offer them money, 418 00:31:37,503 --> 00:31:41,594 they will throw you in jail. Our relationship more complex. 419 00:31:41,943 --> 00:31:43,640 So, how much are we talking about? 420 00:31:43,814 --> 00:31:44,902 As I explained to Mr. Wong, 421 00:31:45,076 --> 00:31:47,296 We're not here asking for money. 422 00:31:47,470 --> 00:31:49,863 We're expecting to develop a relationship. 423 00:31:50,038 --> 00:31:51,300 Mr. Hadar owns many establishments... 424 00:31:51,474 --> 00:31:53,171 You want a piece of our club. 425 00:31:54,651 --> 00:31:56,087 A partnership with Mr. Hadar 426 00:31:56,261 --> 00:31:58,307 would be in best interest to all concerned. 427 00:32:00,309 --> 00:32:02,964 Why the hell did you not tell me? 428 00:32:03,138 --> 00:32:04,835 I did tell you. 429 00:32:05,009 --> 00:32:07,098 You're just hearing what you want to hear. 430 00:32:09,057 --> 00:32:10,580 Let me make this clear. 431 00:32:10,754 --> 00:32:12,234 If you don't agree to my terms, 432 00:32:12,408 --> 00:32:14,758 the doors in this place will be shut in a week. 433 00:32:14,932 --> 00:32:17,587 Chen, if we get fined again, 434 00:32:17,761 --> 00:32:19,632 They'll take our liquor license. 435 00:32:21,373 --> 00:32:23,506 Yaniv and I, we discussed a... 436 00:32:23,680 --> 00:32:25,725 30 percent interest in the club. 437 00:32:25,899 --> 00:32:28,554 God damn it. 438 00:32:28,728 --> 00:32:29,773 Fifty percent. 439 00:32:29,947 --> 00:32:31,122 You son of a bitch. 440 00:32:31,296 --> 00:32:32,428 Okay? What... What the fuck? 441 00:32:32,602 --> 00:32:33,559 Sit down. Sit down. 442 00:32:33,733 --> 00:32:35,387 What are you gonna do? 443 00:32:35,561 --> 00:32:37,128 - Mr. Hadar, please. - What're you gonna do? 444 00:32:37,302 --> 00:32:38,129 - Please reconsider. - Shoot me in my own 445 00:32:38,303 --> 00:32:38,738 fucking club?! 446 00:32:40,175 --> 00:32:41,480 We... We've poured our souls in this club. 447 00:32:41,654 --> 00:32:43,787 Please reconsider. Mr. Hadar, please. 448 00:32:43,961 --> 00:32:45,310 You bastard! Crook! 449 00:32:45,484 --> 00:32:46,833 Sit down. 450 00:32:47,008 --> 00:32:47,834 You wanna kill me? 451 00:32:48,009 --> 00:32:49,401 Forty percent. 452 00:32:49,575 --> 00:32:51,055 Forty percent, we'll agree to that right now. 453 00:32:51,229 --> 00:32:52,491 Go ahead. Do it. 454 00:32:52,665 --> 00:32:53,405 Go ahead and fucking shoot me! 455 00:32:53,579 --> 00:32:54,885 Chen! 456 00:32:56,713 --> 00:33:00,282 Paperwork will be drawn up for fifty percent partnership 457 00:33:00,456 --> 00:33:04,721 It'll be greater if there's any delays. 458 00:33:04,895 --> 00:33:06,244 Never damn God. 459 00:33:06,418 --> 00:33:08,116 How do you expect to receive a blessing? 460 00:33:26,221 --> 00:33:28,832 Why would you negotiate a deal for thirty percent? 461 00:33:29,006 --> 00:33:30,312 I never told him that. 462 00:33:30,486 --> 00:33:32,270 He came up with this himself? 463 00:33:32,444 --> 00:33:33,750 I told him a partnership with us would 464 00:33:33,924 --> 00:33:35,926 eliminate their problems. 465 00:33:36,579 --> 00:33:39,016 Your lack of clarity made me appear weak. 466 00:33:39,190 --> 00:33:41,540 Don't let this happen again. 467 00:33:41,714 --> 00:33:43,847 I'm sorry, Jacob. 468 00:33:44,021 --> 00:33:45,718 Driver, take us to Bel Air. 469 00:34:20,362 --> 00:34:22,364 Join me and Yaniv for dessert. 470 00:34:22,538 --> 00:34:24,061 Yes, Jacob. 471 00:34:26,933 --> 00:34:27,934 You sure you don't want a dog? 472 00:34:28,109 --> 00:34:28,935 No, thanks. 473 00:34:33,723 --> 00:34:36,769 Eli, lighten up. We're not around Jacob now. 474 00:34:36,943 --> 00:34:38,858 Darth Vader isn't here to fuck up your day. 475 00:34:40,121 --> 00:34:41,992 Do you think Jacob is evil? 476 00:34:42,166 --> 00:34:44,864 No. No, I don't and I shouldn't have said that. 477 00:34:48,346 --> 00:34:50,696 Feds would have a field day, seeing you and I talking 478 00:34:50,870 --> 00:34:52,959 together, they'd think we're masterminding some kind of coup. 479 00:34:57,790 --> 00:35:01,011 If you don't mind me asking, why are we here? 480 00:35:01,185 --> 00:35:03,883 I just wanted to talk alone, away from all the drama. 481 00:35:06,582 --> 00:35:08,627 You know Jacob and I have been having some problems. 482 00:35:11,195 --> 00:35:12,762 Yeah, there's been some tension. 483 00:35:12,936 --> 00:35:15,852 Tension? We're about to tear each other's throats out. 484 00:35:18,420 --> 00:35:20,813 It's just growing pains, really. 485 00:35:20,987 --> 00:35:24,382 We don't see eye to eye on the future and that's okay. 486 00:35:24,556 --> 00:35:27,472 It's all, ultimately, for the best. 487 00:35:27,646 --> 00:35:29,213 I'm not sure what you're trying to tell me, Yaniv. 488 00:35:33,696 --> 00:35:36,438 Jacob and I are going our separate ways. 489 00:35:36,612 --> 00:35:40,050 That's what the get-together tonight is for. 490 00:35:40,224 --> 00:35:43,923 He's giving me full control of west coast operations. 491 00:35:44,097 --> 00:35:47,884 Total autonomy. I get to call all the shots. 492 00:35:48,058 --> 00:35:50,713 I get to deal with the Alvarez fallout. 493 00:35:53,237 --> 00:35:54,456 Yaniv, I'm still not understanding why... 494 00:35:54,630 --> 00:35:56,327 I'm here, offering you a job. 495 00:35:58,460 --> 00:36:03,073 More money, less headaches. I been watching you, Eli. 496 00:36:03,247 --> 00:36:07,338 You're calm, cool, not a liability waiting to happen. 497 00:36:07,512 --> 00:36:09,906 Thank you. 498 00:36:10,080 --> 00:36:11,386 In this business, 499 00:36:11,560 --> 00:36:13,997 sometimes people need to disappear. 500 00:36:14,171 --> 00:36:16,129 It is what it is. 501 00:36:16,304 --> 00:36:19,524 You just have to make sure it's the right people. 502 00:36:19,698 --> 00:36:21,091 You have to make sure business 503 00:36:21,265 --> 00:36:23,485 always comes before emotions. 504 00:36:26,749 --> 00:36:29,578 I agree, but do you think Jacob will go for it? 505 00:36:29,752 --> 00:36:31,275 Me leaving him? 506 00:36:31,449 --> 00:36:34,713 I think so. I'm still like a brother to him. 507 00:36:34,887 --> 00:36:37,150 He's gonna want me shadowed by someone he trusts. 508 00:36:41,459 --> 00:36:44,157 That's the best fucking dog ever. 509 00:36:44,332 --> 00:36:45,289 You sure you don't want one? 510 00:36:45,463 --> 00:36:46,508 Thanks, I'm good. 511 00:36:54,342 --> 00:36:56,387 Eli, come have a seat with us, Eli. 512 00:37:02,828 --> 00:37:04,569 We were discussing just the weather. 513 00:37:04,743 --> 00:37:06,354 The weather? 514 00:37:06,528 --> 00:37:10,880 Yeah. 'Cause our entire day influenced by the weather. 515 00:37:11,054 --> 00:37:13,143 What to do, how to do it. 516 00:37:13,317 --> 00:37:14,927 That's true. 517 00:37:15,101 --> 00:37:17,930 If we were in New York now, we wouldn't have a 518 00:37:18,104 --> 00:37:21,020 lovely treat outside, under the stars. 519 00:37:21,194 --> 00:37:22,108 Four degrees Celsius today. 520 00:37:22,283 --> 00:37:23,936 Six inches of rain. 521 00:37:24,110 --> 00:37:27,244 Exactly. Makes me uncomfortable thinking about it. 522 00:37:27,418 --> 00:37:29,507 Eli grew up in New York, yeah? 523 00:37:29,681 --> 00:37:31,553 Yeah, until I was in high school. 524 00:37:31,727 --> 00:37:33,163 It was too cold over there? 525 00:37:33,337 --> 00:37:35,470 No. Too hot. 526 00:37:35,644 --> 00:37:38,168 I remember dripping with sweat, just walking between classes. 527 00:37:38,342 --> 00:37:40,257 They used to call me the waterfall. 528 00:37:41,171 --> 00:37:45,306 When I first came to US, it was the dead of winter. 529 00:37:45,480 --> 00:37:47,308 I used to wear short pants in snow 530 00:37:47,482 --> 00:37:49,135 and people would stare and laugh at me. 531 00:37:49,310 --> 00:37:50,659 Because you were crazy. 532 00:37:50,833 --> 00:37:53,444 It wasn't that cold. I know cold. 533 00:37:53,618 --> 00:37:57,579 In Istanbul, when you cry, your eyes freeze shut. 534 00:38:00,059 --> 00:38:01,800 Only the weather. 535 00:38:01,974 --> 00:38:02,975 I don't get it. 536 00:38:04,368 --> 00:38:05,891 Yaniv, how long have we been together? 537 00:38:06,065 --> 00:38:07,850 Almost fifteen years. 538 00:38:08,024 --> 00:38:11,854 When I first arrive in US, you took care of me. 539 00:38:12,028 --> 00:38:13,464 Ever since we met, we been 540 00:38:13,638 --> 00:38:14,857 best friends. 541 00:38:15,031 --> 00:38:16,380 Best friends. 542 00:38:16,554 --> 00:38:18,034 And why did we move to California? 543 00:38:18,208 --> 00:38:19,731 Better business opportunities. 544 00:38:19,905 --> 00:38:21,690 No, you don't remember? 545 00:38:21,864 --> 00:38:23,605 I thought it was for better business opportunities. 546 00:38:23,779 --> 00:38:24,606 It was the weather! 547 00:38:26,651 --> 00:38:29,350 That's right, we were tired of freezing our ass off. 548 00:38:29,524 --> 00:38:33,136 It was consistency! It was consistency! 549 00:38:39,142 --> 00:38:42,493 You betrayed me. 550 00:38:42,667 --> 00:38:46,845 Ido is my new advisor. And you're my lieutenant. 551 00:38:47,019 --> 00:38:48,978 Take care of this. 552 00:38:54,462 --> 00:38:55,419 Hugo. 553 00:39:07,605 --> 00:39:10,521 I can't believe it. Yaniv and Hugo. 554 00:39:11,522 --> 00:39:14,873 They had a side deal moving ecstasy. 555 00:39:15,047 --> 00:39:16,222 Jacob knew but he didn't mind. 556 00:39:16,397 --> 00:39:19,400 Then why did he kill him? 557 00:39:19,574 --> 00:39:21,967 Hugo began selling information to the Feds. 558 00:39:22,141 --> 00:39:24,883 You think Yaniv was talking to the Feds, as well? 559 00:39:25,057 --> 00:39:27,843 He had been acting strange lately, making mistakes. 560 00:39:28,017 --> 00:39:29,758 Mistakes are always a sign. 561 00:39:47,384 --> 00:39:48,690 Ah, God. 562 00:40:12,931 --> 00:40:15,281 Why do you think Yaniv would betray Jacob? 563 00:40:15,456 --> 00:40:17,153 We'll not talk about this again. 564 00:40:33,691 --> 00:40:34,649 It's done. 565 00:40:41,482 --> 00:40:45,486 Loyalty is a difficult creature. 566 00:40:45,660 --> 00:40:50,229 Cannot be bought 'cause everyone has a price. 567 00:40:50,403 --> 00:40:55,104 Can't be threatened. Some do not value life. 568 00:40:57,367 --> 00:41:01,632 Loyalty comes only from love. 569 00:41:01,806 --> 00:41:05,897 Unfortunately, not everyone has a heart. 570 00:41:17,996 --> 00:41:20,259 I thought that's what it is. All about action? 571 00:41:20,433 --> 00:41:22,827 Everyone's gone. 572 00:41:23,001 --> 00:41:25,134 Babe, no more video, please. 573 00:41:25,308 --> 00:41:26,788 This may be the last time I see you guys 574 00:41:26,962 --> 00:41:28,833 In I don't know how long... 575 00:41:29,007 --> 00:41:30,443 Ah, shouldn't be more than a year or two. 576 00:41:30,618 --> 00:41:31,793 You serious? 577 00:41:33,229 --> 00:41:34,491 It's nothing close to that. I promise you. 578 00:41:34,665 --> 00:41:36,188 Oh, I don't know. 579 00:41:36,362 --> 00:41:37,233 I know a case where an agent was under for six years. 580 00:41:37,407 --> 00:41:38,626 Seriously? 581 00:41:38,800 --> 00:41:39,670 Yeah, seriously 582 00:41:39,844 --> 00:41:40,976 and it was a mob case, too. 583 00:41:41,150 --> 00:41:42,064 Serious or not 584 00:41:42,238 --> 00:41:43,065 we don't want to hear about it. 585 00:41:43,239 --> 00:41:44,762 Thank you. 586 00:41:44,936 --> 00:41:45,807 I'm just trying to make a point. 587 00:41:45,981 --> 00:41:47,025 You never know about these 588 00:41:47,199 --> 00:41:48,592 Thank you, I know. 589 00:41:48,766 --> 00:41:50,159 See how lucky you are, Ron? 590 00:41:50,333 --> 00:41:51,943 You just have to live with Hadar - I gotta. 591 00:41:52,117 --> 00:41:53,249 spend every waking moment with Mary Sunshine over here. 592 00:41:53,423 --> 00:41:56,513 You're worse than Hadar. 593 00:41:56,687 --> 00:41:58,297 She loves me. She really does. 594 00:41:58,471 --> 00:41:59,516 - t's all a cover - Yeah, yeah. 595 00:41:59,690 --> 00:42:01,300 Oh yeah. 596 00:42:01,474 --> 00:42:02,867 Hey, I want both off you to look at the camera 597 00:42:03,041 --> 00:42:04,390 and promise me that you'll take care of him. 598 00:42:04,565 --> 00:42:05,870 No, he can take care of himself. 599 00:42:06,044 --> 00:42:08,220 Guys, I'm serious. 600 00:42:08,394 --> 00:42:09,221 Oh... 601 00:42:09,395 --> 00:42:10,701 Okay. 602 00:42:10,875 --> 00:42:11,702 Well take care of 603 00:42:13,312 --> 00:42:14,792 - little Ronnie! - Promise to take 604 00:42:14,966 --> 00:42:16,011 care of little Ronnie. Yes, we will. 605 00:42:16,185 --> 00:42:17,621 See what you've done? 606 00:42:17,795 --> 00:42:19,231 No, you guys take care of big Ronnie. 607 00:42:19,405 --> 00:42:20,842 I intend to take care of little Ronnie, myself, 608 00:42:21,016 --> 00:42:22,060 as soon as I can get you two out of here. 609 00:42:22,234 --> 00:42:23,279 Oh, okay. 610 00:42:23,453 --> 00:42:24,933 You heard the lady. 611 00:42:25,107 --> 00:42:26,108 - Yes, we did. - Party's over. 612 00:42:26,282 --> 00:42:27,544 Okay. Well, 613 00:42:27,718 --> 00:42:29,067 You know, I should go home anyway... 614 00:42:29,241 --> 00:42:31,766 see what kinda damage the kids did. The boys. 615 00:42:31,940 --> 00:42:33,637 Alright, I'll walk you out. 616 00:42:37,641 --> 00:42:39,121 Love you guys. 617 00:42:39,295 --> 00:42:40,557 - I love you. - Be careful. 618 00:42:40,731 --> 00:42:41,993 Careful's not in the handbook. 619 00:42:42,167 --> 00:42:43,125 Say hello to Jeffrey for me. 620 00:42:43,299 --> 00:42:44,474 I will. 621 00:42:44,648 --> 00:42:46,041 Ready. Thanks for coming. 622 00:42:46,215 --> 00:42:51,002 Oooh... 623 00:42:51,176 --> 00:42:53,744 Hey, everything's gonna be okay. 624 00:42:53,918 --> 00:42:55,790 He's the best agent I've ever known. 625 00:42:55,964 --> 00:43:00,708 Everyone talks about saving the world. He can actually do it. 626 00:43:01,404 --> 00:43:02,710 Okay. 627 00:43:02,884 --> 00:43:04,146 Thank you. 628 00:43:24,993 --> 00:43:26,081 Who are you? 629 00:43:26,255 --> 00:43:28,170 I represent Mr. Jacob Hadar. 630 00:43:37,179 --> 00:43:38,833 Where's Yaniv? 631 00:43:39,007 --> 00:43:41,792 I will be speaking for Mr. Hadar now. 632 00:43:41,966 --> 00:43:45,883 Listen, holmes, you may drop the right names, 633 00:43:46,057 --> 00:43:48,451 but I only speak to the man I know. 634 00:43:48,625 --> 00:43:50,366 I'd be very careful. 635 00:43:50,540 --> 00:43:52,890 Disrespecting me is same as disrespecting Mr. Hadar. 636 00:43:53,064 --> 00:43:53,891 Fuck you, esai. 637 00:43:57,503 --> 00:44:00,332 You and that pinche puto, Hadar. 638 00:44:00,506 --> 00:44:04,119 The only reason I'm here is to talk settlement. 639 00:44:04,293 --> 00:44:07,078 What do you have to offer? 640 00:44:07,252 --> 00:44:10,038 We offer the opportunity to continue to run your business 641 00:44:10,212 --> 00:44:11,474 in our territory. 642 00:44:14,433 --> 00:44:16,435 Your territory? 643 00:44:16,609 --> 00:44:18,829 Man, you're a joke. 644 00:44:22,311 --> 00:44:24,443 Listen...You have Yaniv 645 00:44:24,617 --> 00:44:28,186 come talk to me or this is all gonna end very badly. 646 00:44:30,493 --> 00:44:32,974 I wish you would reconsider your position. 647 00:44:33,148 --> 00:44:36,194 Holmes, get the fuck out of here. 648 00:44:38,022 --> 00:44:39,981 Let's go. 649 00:44:47,205 --> 00:44:49,033 We need to kill them all. 650 00:44:49,207 --> 00:44:52,471 Ido, you're an advisor now. 651 00:44:52,645 --> 00:44:55,170 You can't let emotion get in the way of business. 652 00:44:56,911 --> 00:44:58,956 You're right. 653 00:45:05,746 --> 00:45:07,443 There's lots of activity today. 654 00:45:07,617 --> 00:45:10,968 An increase in security, in case Alvarez tries anything. 655 00:45:11,142 --> 00:45:12,317 I'll see if I can find out more. 656 00:45:12,491 --> 00:45:16,147 Talking to yourself? 657 00:45:16,321 --> 00:45:18,019 I was trying to remember a poem. 658 00:45:18,193 --> 00:45:20,978 A Man In His Life, by Amichai. 659 00:45:21,152 --> 00:45:23,241 That's one of Jacob's favorites. 660 00:45:23,415 --> 00:45:25,809 I was going to recite it for him at his birthday party. 661 00:45:25,983 --> 00:45:27,071 He'd like that. 662 00:45:27,245 --> 00:45:28,203 Eli! 663 00:45:28,377 --> 00:45:31,336 Excuse me. 664 00:45:31,510 --> 00:45:33,991 Be sure to recite the poem in Hebrew. 665 00:45:34,731 --> 00:45:37,429 It'll be disrespectful to say it in English. 666 00:45:47,875 --> 00:45:48,919 Ron, what's happening? 667 00:45:49,093 --> 00:45:49,790 Did you see anything? 668 00:45:49,964 --> 00:45:51,052 No. 669 00:45:51,226 --> 00:45:52,401 Fuck. 670 00:45:55,447 --> 00:45:56,927 Did you look everywhere? 671 00:45:57,101 --> 00:45:58,059 I did. 672 00:45:58,233 --> 00:45:59,712 Alvarez? 673 00:45:59,887 --> 00:46:00,888 We don't know. 674 00:46:01,062 --> 00:46:02,367 How many of them? 675 00:46:04,021 --> 00:46:06,807 We're not sure yet. A motion detector was activated. 676 00:46:06,981 --> 00:46:07,982 Jacob, what are you doing? 677 00:46:08,156 --> 00:46:09,853 Protecting myself. 678 00:46:10,027 --> 00:46:11,159 Get out of the fucking way! 679 00:46:11,333 --> 00:46:12,682 Jacob, please! 680 00:46:12,856 --> 00:46:14,075 Jacob, you can't go out there. 681 00:46:14,249 --> 00:46:15,032 Section one is clear. 682 00:46:15,206 --> 00:46:16,599 Section one is clear. 683 00:46:16,773 --> 00:46:18,253 Jacob! 684 00:46:18,427 --> 00:46:20,733 This is Eli. I need a status report now. 685 00:46:20,908 --> 00:46:21,778 Sections one, two, and three 686 00:46:21,952 --> 00:46:22,823 have all been cleared. 687 00:46:22,997 --> 00:46:24,259 Copy that. 688 00:46:24,433 --> 00:46:26,435 This is Ido! Take them alive! 689 00:46:26,609 --> 00:46:27,610 Were all converging on sector four! 690 00:46:27,784 --> 00:46:28,959 How many? 691 00:46:29,133 --> 00:46:32,354 Just one, a kid! 692 00:46:32,528 --> 00:46:36,053 He's down. He's down. 693 00:46:36,227 --> 00:46:37,663 Keep looking, sweep the house. 694 00:46:37,838 --> 00:46:39,535 Make sure there's no others. 695 00:46:43,234 --> 00:46:46,237 Jacob. 696 00:46:46,411 --> 00:46:47,369 Why are you here? 697 00:46:47,543 --> 00:46:50,111 Fuck you. 698 00:46:50,285 --> 00:46:52,330 Do you know who I am? 699 00:46:52,504 --> 00:46:54,071 Yeah, you that mobster dude. 700 00:46:54,245 --> 00:46:55,246 What you think I do to someone 701 00:46:55,420 --> 00:46:57,422 break into my house? 702 00:46:57,596 --> 00:46:59,250 Dont matter, homie. Had to do it. 703 00:46:59,424 --> 00:47:01,209 Had to do it? 704 00:47:02,427 --> 00:47:04,125 West Side Pimps, homie. 705 00:47:09,826 --> 00:47:11,567 What you say now, homie? 706 00:47:11,741 --> 00:47:13,656 Careful, Jacob, he's gonna piss his pants. 707 00:47:13,830 --> 00:47:15,919 Fuck you, homie! 708 00:47:16,093 --> 00:47:17,703 What you say now? 709 00:47:17,878 --> 00:47:20,402 West Side Pimps. 710 00:47:20,576 --> 00:47:22,099 He's not afraid of you, Jacob. 711 00:47:22,273 --> 00:47:23,579 You just gonna take that? 712 00:47:27,800 --> 00:47:28,889 No. 713 00:47:32,109 --> 00:47:33,241 If he was one of the Alvarez guys 714 00:47:33,415 --> 00:47:35,156 I could be dead now! 715 00:47:35,330 --> 00:47:36,461 Take him to doctor. 716 00:47:36,635 --> 00:47:37,680 What about the kid? 717 00:47:37,854 --> 00:47:39,377 Has a heart. 718 00:47:39,551 --> 00:47:42,293 He can either work for me or put a bullet in his head. 719 00:47:42,467 --> 00:47:43,816 It ain't nothing, man! 720 00:47:43,991 --> 00:47:45,862 I'll work for him! I'll work for him. 721 00:47:51,041 --> 00:47:52,216 Ron, you're losing batteries. 722 00:47:52,390 --> 00:47:54,088 We're breaking up. Ron... 723 00:48:07,405 --> 00:48:09,190 When people do these kind of things in movies, 724 00:48:09,364 --> 00:48:12,019 it always seems so stupid. But anyways... 725 00:48:12,193 --> 00:48:14,456 Hi, I'm sure you've already heard the news 726 00:48:14,630 --> 00:48:17,198 through proper channels that we're having a baby. And I 727 00:48:17,372 --> 00:48:20,027 wanted to make you this video. They still call this video, 728 00:48:20,201 --> 00:48:22,855 don't they? Well, I wanted to make you this so that you can 729 00:48:23,030 --> 00:48:26,033 share the whole experience with me, 'cause even if you can't be 730 00:48:26,207 --> 00:48:30,385 here, I'm so excited. I sure hope you are, too. 731 00:48:30,559 --> 00:48:33,388 You're gonna be such a wonderful father. I can see it now. 732 00:48:33,562 --> 00:48:37,522 You going to all the little league games, or dance recitals, 733 00:48:37,696 --> 00:48:41,004 or whatever it may be. It's gonna be so much fun. 734 00:48:41,178 --> 00:48:44,312 Ah... so be careful. 735 00:48:44,486 --> 00:48:47,054 I know I'm not meant to say that but be careful 736 00:48:47,228 --> 00:48:51,275 and I promise I'll do everything the doctor says. 737 00:48:51,449 --> 00:48:55,236 Well, that's all I've got. I love you. Bye. 738 00:49:03,853 --> 00:49:06,725 Put that over there. 739 00:49:06,899 --> 00:49:07,944 Where's Jacob? 740 00:49:08,118 --> 00:49:09,598 Still in his study. 741 00:49:09,772 --> 00:49:11,730 Then why are you here? Never leave him. 742 00:49:11,904 --> 00:49:14,168 I didn't want to talk over the radio. I'm concerned. 743 00:49:14,342 --> 00:49:15,778 He doesn't pay you to be concerned. 744 00:49:15,952 --> 00:49:18,085 Get back to the door and don't leave him again. 745 00:49:24,656 --> 00:49:26,136 Jacob? 746 00:49:29,270 --> 00:49:30,793 Jacob? 747 00:49:38,844 --> 00:49:40,324 Jacob? 748 00:49:53,424 --> 00:49:54,817 Uh... Ah! 749 00:49:54,991 --> 00:49:56,297 Eli, come join me. 750 00:49:56,471 --> 00:49:57,428 No, sir. I heard sounds and I thought... 751 00:49:57,602 --> 00:49:59,126 Well, get the fuck out! 752 00:50:16,273 --> 00:50:18,058 Happy birthday! 753 00:50:18,232 --> 00:50:20,843 Thank you for coming, thank you. 754 00:50:21,017 --> 00:50:22,062 Happy birthday. 755 00:50:22,236 --> 00:50:23,106 Thank you for coming. 756 00:50:23,280 --> 00:50:24,412 Thank you, thank you. Thank you. 757 00:50:24,586 --> 00:50:25,413 Happy birthday, Jacob. 758 00:50:25,587 --> 00:50:26,849 Thank you. 759 00:50:27,023 --> 00:50:28,372 Happy birthday, handsome. 760 00:50:28,546 --> 00:50:31,245 Thank you. Thank you for coming. 761 00:50:44,562 --> 00:50:47,261 Happy birthday! 762 00:50:47,435 --> 00:50:52,092 Eli! Look at me, Eli! Look, it's me, Eli! Hahaha! 763 00:50:53,397 --> 00:50:54,572 Happy birthday. 764 00:50:54,746 --> 00:50:55,747 Thank you for coming. Thank you. 765 00:50:55,921 --> 00:50:57,314 Happy birthday. 766 00:50:57,575 --> 00:50:58,924 - Thank you. - Wonderful party. 767 00:50:59,099 --> 00:51:00,448 I'm a... I'm glad you approve it. 768 00:51:00,622 --> 00:51:01,753 Oh, but there are some things 769 00:51:01,927 --> 00:51:03,364 I don't approve of, huh? 770 00:51:03,538 --> 00:51:04,974 We'll talk later. 771 00:51:05,148 --> 00:51:06,976 I'm glad your granddaughter could make it. 772 00:51:07,150 --> 00:51:08,673 I see that age doesnt necessarily 773 00:51:08,847 --> 00:51:10,980 bring wisdom. 774 00:51:11,154 --> 00:51:13,330 Vodka! Give me the bottle, please. 775 00:51:14,505 --> 00:51:17,378 Jacob. People have been looking for you. 776 00:51:18,074 --> 00:51:19,293 Mr. Ivanov is here. 777 00:51:19,467 --> 00:51:20,729 Fuck him. 778 00:51:22,383 --> 00:51:23,514 Please, Jacob, he could be very helpful to us with Alvarez. 779 00:51:23,688 --> 00:51:24,994 I'm tired of being monkey. 780 00:51:37,920 --> 00:51:39,226 Viktor. 781 00:51:39,400 --> 00:51:40,662 Jacob. Happy birthday! 782 00:51:40,836 --> 00:51:42,185 Thank you for coming. 783 00:51:42,359 --> 00:51:44,231 Thank you for coming. Thank you for coming. 784 00:51:51,281 --> 00:51:52,935 You remember Sergei? 785 00:51:53,109 --> 00:51:54,371 Of course. 786 00:51:54,545 --> 00:51:55,459 It's good to see you. 787 00:52:02,553 --> 00:52:05,208 Let's go join the party, guys. Let's go. 788 00:52:33,193 --> 00:52:35,543 Amen. Amen. 789 00:52:38,807 --> 00:52:40,983 Enjoy the party, guys. 790 00:52:41,157 --> 00:52:42,854 Thank you, Jacob. 791 00:52:44,682 --> 00:52:46,641 So let's eat. 792 00:53:01,525 --> 00:53:02,961 I didnt know he played the piano. 793 00:53:03,135 --> 00:53:04,963 Only for about a year, 794 00:53:05,137 --> 00:53:07,836 but I heard he studied with all the best teachers. 795 00:53:10,491 --> 00:53:13,668 ♪I don't care what people say. ♪ 796 00:53:13,842 --> 00:53:16,540 ♪I'm gonna love him anyway. ♪ 797 00:53:26,420 --> 00:53:29,858 ♪I don't care what people say. ♪ 798 00:53:30,032 --> 00:53:35,037 ♪I'm gonna love him anyway. ♪ 799 00:53:35,516 --> 00:53:37,909 That performance probably cost him a hundred grand. 800 00:53:38,083 --> 00:53:39,781 Actually, it's probably a loan out. 801 00:53:39,955 --> 00:53:42,349 She's into the Italian mob for half a mill. Gambling. 802 00:53:42,523 --> 00:53:45,917 ♪Well, he may not be tall, ♪ 803 00:53:46,091 --> 00:53:50,182 ♪but my man, he ain't small, ♪ 804 00:53:50,357 --> 00:53:54,143 ♪and he talks all the time. ♪ 805 00:53:54,317 --> 00:53:58,147 ♪I can't get in a line. ♪ 806 00:53:58,321 --> 00:54:02,238 ♪They say... What does she see? ♪ 807 00:54:02,412 --> 00:54:06,198 ♪If they knew they'd wish they were me. ♪ 808 00:54:06,373 --> 00:54:10,246 ♪They say he's not your type. ♪ 809 00:54:10,420 --> 00:54:13,902 ♪Well it's not about who you like. ♪ 810 00:54:14,076 --> 00:54:16,470 ♪'Cause that man... ♪ 811 00:54:16,644 --> 00:54:21,605 ♪he is mine. ♪ 812 00:54:22,258 --> 00:54:27,089 ♪That man, he ♪ 813 00:54:27,263 --> 00:54:32,268 ♪is... mine! ♪ 814 00:54:36,968 --> 00:54:37,882 Happy birthday. 815 00:54:38,056 --> 00:54:39,362 Thank you. 816 00:55:02,820 --> 00:55:05,257 Go sit down, Eli, I'm talking to the young lady. 817 00:55:05,432 --> 00:55:07,042 Go. 818 00:55:10,654 --> 00:55:12,961 What're you doing with that old pervert? 819 00:55:13,135 --> 00:55:16,356 I can give you everything. 820 00:55:16,530 --> 00:55:18,488 Please, let go. 821 00:55:20,838 --> 00:55:24,102 Please. Mr. Hadar. 822 00:55:26,540 --> 00:55:27,889 You don't want me for an enemy, Hadar. 823 00:55:28,063 --> 00:55:29,369 Go fuck yourself. 824 00:55:29,543 --> 00:55:30,544 What happened? What's going on? 825 00:55:30,718 --> 00:55:32,154 We're having a party. 826 00:55:32,328 --> 00:55:35,592 Jacob... You're embarrassing yourself. Relax. 827 00:55:35,766 --> 00:55:37,028 Embarrassing myself? 828 00:55:37,202 --> 00:55:40,075 Touch me again, I'll fucking kill you! 829 00:55:40,249 --> 00:55:42,599 Everyone came to watch the monkey. 830 00:55:42,773 --> 00:55:44,209 Let's go inside. 831 00:55:44,384 --> 00:55:46,473 Watch the monkey play! Sing! 832 00:55:51,086 --> 00:55:54,698 Watch the monkey! 833 00:55:54,872 --> 00:55:57,048 Jacob. Jacob! 834 00:55:57,222 --> 00:55:58,746 Watch the monkey! 835 00:55:58,920 --> 00:56:00,748 Everyone came to watch the monkey! 836 00:56:00,922 --> 00:56:02,706 Everyone comes to watch the monkey! 837 00:56:02,880 --> 00:56:03,881 Everyone came to watch the monkey! 838 00:56:04,055 --> 00:56:04,882 Take him inside! 839 00:56:05,056 --> 00:56:06,667 Everybody! 840 00:56:06,841 --> 00:56:08,233 Take...take your 841 00:56:08,408 --> 00:56:09,931 - Take him! - fucking hands off me! 842 00:56:10,105 --> 00:56:11,976 I'll kill you fucking all! I'll kill you all! 843 00:56:12,150 --> 00:56:14,152 - Relax. Please continue. - Take your fucking 844 00:56:14,326 --> 00:56:15,676 hands off me! 845 00:56:15,850 --> 00:56:17,591 - I apologize. Please... - Get your 846 00:56:17,765 --> 00:56:19,070 - please continue to enjoy - fucking hands off me! 847 00:56:19,244 --> 00:56:20,289 yourselves. 848 00:56:34,869 --> 00:56:35,783 Jacob? 849 00:56:35,957 --> 00:56:37,567 We need to talk. 850 00:56:38,916 --> 00:56:40,527 Come in. 851 00:56:46,141 --> 00:56:48,839 Everyone is gone. 852 00:56:49,013 --> 00:56:51,276 Is there anything else you need? 853 00:56:54,671 --> 00:56:56,368 Are you ashamed of me? 854 00:56:56,543 --> 00:56:58,327 No. I'm proud of you. 855 00:56:59,633 --> 00:57:00,982 Why? 856 00:57:02,592 --> 00:57:06,553 You came from nothing, like me, and now you are an empire. 857 00:57:06,727 --> 00:57:09,904 Empire. Empire? 858 00:57:10,078 --> 00:57:11,819 Is that what it is, Eli? Empire? 859 00:57:12,776 --> 00:57:14,299 It is what you say it is, Jacob. 860 00:57:19,130 --> 00:57:20,871 Loyalty. 861 00:57:21,045 --> 00:57:22,743 Without it, we're nothing. 862 00:57:26,268 --> 00:57:30,141 Tomorrow, we're gonna teach Alvarez the meaning of loyalty. 863 00:57:37,366 --> 00:57:39,411 Go, I want to be alone. 864 00:57:39,586 --> 00:57:41,152 Go! 865 00:57:41,326 --> 00:57:42,632 Come. 866 00:57:46,854 --> 00:57:48,856 If he leaves this room, I want to know. 867 00:57:49,030 --> 00:57:50,379 You got it. 868 00:58:05,002 --> 00:58:06,221 I'm afraid. 869 00:58:06,395 --> 00:58:08,005 It's okay. 870 00:58:08,179 --> 00:58:10,094 When you find the connection to the nukes, you're out. 871 00:58:10,268 --> 00:58:11,574 I'm not sure I can do it. 872 00:58:11,748 --> 00:58:13,837 Ron, you can. 873 00:58:14,011 --> 00:58:15,665 You're gonna be a dad soon. 874 00:58:15,839 --> 00:58:17,798 Do it for your son. 875 00:58:33,291 --> 00:58:37,208 What do you think? Not quite a size two anymore. 876 00:58:37,382 --> 00:58:39,210 Look what you've done to me. No. 877 00:58:39,384 --> 00:58:40,864 I like my baby bump. 878 00:58:41,038 --> 00:58:44,825 Uhh! I wish you were here so you can run to 879 00:58:44,999 --> 00:58:46,043 the store in the middle of the night 880 00:58:46,217 --> 00:58:48,132 and get me graham crackers. 881 00:58:48,306 --> 00:58:53,007 Yeah, graham crackers. No explanation. 882 00:58:54,008 --> 00:58:56,837 So, I started to taper off my seizure meds. 883 00:58:57,011 --> 00:58:59,013 So far, so good. 884 00:58:59,187 --> 00:59:01,189 The doctor says I have to reduce the medicine in my blood 885 00:59:01,363 --> 00:59:03,452 before I deliver or it could have adverse effects on 886 00:59:03,626 --> 00:59:07,587 the baby, but by reducing my meds, I could... 887 00:59:07,761 --> 00:59:12,504 Well, you get the picture. I'm sure everything's gonna be fine. 888 00:59:12,679 --> 00:59:14,594 Plus, by the time you see this video, you... 889 00:59:14,768 --> 00:59:18,380 I would've had the baby and you'd know the results. 890 00:59:18,554 --> 00:59:23,298 Well... I have to be in bed rest, so let me get back to it. 891 00:59:23,951 --> 00:59:26,954 I can't wait to sit and eat popcorn or graham crackers 892 00:59:27,128 --> 00:59:29,652 and watch these videos with you. 893 00:59:31,872 --> 00:59:34,222 Okay. Until the next episode. 894 00:59:37,138 --> 00:59:38,705 We're both business men. 895 00:59:38,879 --> 00:59:41,055 I understand this but I still don't trust him. 896 00:59:41,229 --> 00:59:44,232 Together, we generate over a billion dollars a year. 897 00:59:44,406 --> 00:59:47,235 His greed is stronger than his pride. 898 00:59:47,409 --> 00:59:49,803 That may be, but you still have to carry this. 899 00:59:49,977 --> 00:59:51,195 Please carry the gun, Jacob. 900 00:59:51,369 --> 00:59:52,327 We have enough guns. 901 01:00:08,038 --> 01:00:09,257 They're already here. 902 01:00:44,205 --> 01:00:45,380 Fuck these games. 903 01:00:45,554 --> 01:00:47,251 Jacob, wait. 904 01:00:53,344 --> 01:00:57,044 Alvarez! You want to talk? Let's talk. 905 01:01:02,702 --> 01:01:06,140 Alvarez, I'm here! You want to shoot me? Shoot me! 906 01:01:36,648 --> 01:01:39,347 Now why would I want to shoot you, Jacob? 907 01:01:39,521 --> 01:01:42,916 There are rumors you're unhappy about my decision 908 01:01:43,090 --> 01:01:47,572 You are correct. That decision was not yours to make. 909 01:01:47,747 --> 01:01:49,705 When someone steals from me, I have the right to... 910 01:01:49,879 --> 01:01:50,793 You have no right! 911 01:01:50,967 --> 01:01:53,927 You took blood from my blood. 912 01:01:56,364 --> 01:01:59,019 I want ten million dollars. 913 01:01:59,193 --> 01:02:00,890 Ten million dollars. 914 01:02:02,370 --> 01:02:05,025 We have a mutually beneficial arrangement. 915 01:02:06,722 --> 01:02:10,117 One that has made both of us very rich men. 916 01:02:10,291 --> 01:02:13,468 But I'll cut off all of your heads if you think 917 01:02:13,642 --> 01:02:16,732 for a second you control that arrangement. 918 01:02:16,906 --> 01:02:20,649 You think your guns bigger than my guns? 919 01:02:20,823 --> 01:02:23,260 No. 920 01:02:25,697 --> 01:02:27,874 I think I have more of them. 921 01:02:35,142 --> 01:02:36,665 Coward. 922 01:02:36,839 --> 01:02:38,493 Do you really want to go to war with me? 923 01:02:38,667 --> 01:02:43,628 War? My friend, this is a massacre. 924 01:02:43,803 --> 01:02:46,240 I'm not your friend. 925 01:02:49,504 --> 01:02:52,159 Send backup. Send backup! 926 01:02:52,333 --> 01:02:54,248 Negative. It could jeopardize the operation. 927 01:02:54,422 --> 01:02:56,641 What's the problem? 928 01:02:59,775 --> 01:03:03,910 Perhaps we should resolve this another way. 929 01:03:04,084 --> 01:03:05,781 What do you have in mind? 930 01:03:05,955 --> 01:03:08,653 You and me, mano a mano. 931 01:03:10,568 --> 01:03:11,700 You are something. 932 01:03:11,874 --> 01:03:13,136 No. 933 01:03:13,310 --> 01:03:16,270 I pay others to dirty their suits. 934 01:03:17,227 --> 01:03:20,317 Like this piece of shit? 935 01:03:20,491 --> 01:03:22,972 Senor Alvarez, it is obvious that neither of us 936 01:03:23,146 --> 01:03:25,061 will gain from a blood bath. 937 01:03:25,235 --> 01:03:26,019 Let's be reasonable and come to... 938 01:03:32,416 --> 01:03:34,070 For ten million dollars, I'll kill this piece of shit. 939 01:03:34,244 --> 01:03:35,550 or he kills me. 940 01:03:35,724 --> 01:03:36,377 Jacob, don't be stupid. 941 01:03:41,643 --> 01:03:44,080 What do you say? It's your decision. 942 01:04:42,443 --> 01:04:45,141 Ugh... aagh... ugh... 943 01:04:55,935 --> 01:04:58,720 We are settled. 944 01:05:04,334 --> 01:05:06,554 I guess your debt is paid off. 945 01:05:11,559 --> 01:05:12,560 We had a deal! 946 01:05:12,734 --> 01:05:14,083 I'm altering the deal. 947 01:05:33,146 --> 01:05:34,321 It's okay, we'll get you out of here. 948 01:05:34,495 --> 01:05:36,976 Haha! I killed him! 949 01:05:37,150 --> 01:05:38,934 I killed those mother fuckers! 950 01:05:44,896 --> 01:05:46,811 Ido, hurry. 951 01:05:46,986 --> 01:05:48,422 - Hurry where? - To a hospital! 952 01:05:48,596 --> 01:05:49,901 Help me, Eli. Help me. 953 01:05:51,512 --> 01:05:53,166 We can't just pull up to a hospital and check him in. 954 01:05:53,340 --> 01:05:54,950 We'll leave him out front. If we don't, he's going to die. 955 01:05:55,124 --> 01:05:58,606 Eli, I don't want to die. I have children. 956 01:05:58,780 --> 01:06:01,435 You're going to be okay, Daniel, it's going to be okay. 957 01:06:01,609 --> 01:06:06,005 My boy is nine. He... He's nine years old. 958 01:06:06,179 --> 01:06:08,181 He likes soccer. 959 01:06:08,355 --> 01:06:10,922 Just relax, Daniel. 960 01:06:11,097 --> 01:06:16,102 He's not very good. But he tries really hard. 961 01:06:16,276 --> 01:06:17,277 I'm sure he does fine. 962 01:06:17,451 --> 01:06:19,844 He... He tries... 963 01:06:20,019 --> 01:06:22,717 Daniel. Daniel! 964 01:06:26,460 --> 01:06:30,116 God damn it! Let me out! Let me out! Let me the fuck out! 965 01:06:36,078 --> 01:06:39,038 Fuck you. Fuck you. 966 01:06:41,953 --> 01:06:44,695 Fuck you! Fuck you! 967 01:06:45,870 --> 01:06:48,569 Fuck your operation! Jeopardize the operation. 968 01:06:51,224 --> 01:06:53,617 You don't fucking get it, do you? 969 01:06:53,791 --> 01:06:56,925 You don't fucking get it. No matter who we bust, 970 01:06:57,099 --> 01:06:58,361 no matter who gets killed, 971 01:06:58,535 --> 01:07:01,060 there is always somebody to replace them! 972 01:07:04,237 --> 01:07:06,891 I've dedicated all my life for this. For what? 973 01:07:09,329 --> 01:07:13,028 You think you can stop this? You think you can stop evil? 974 01:07:14,899 --> 01:07:19,600 It's a fucking fantasy. It's a fucking fantasy. 975 01:07:23,517 --> 01:07:27,912 I know what's real. I'll tell you what's real. 976 01:07:28,087 --> 01:07:31,786 My wife. My wife is real. 977 01:07:31,960 --> 01:07:34,919 My mother, my son, 978 01:07:35,094 --> 01:07:38,227 my unborn baby boy. That's fucking real. 979 01:07:38,401 --> 01:07:40,099 That's the only thing that's fucking real. 980 01:07:43,580 --> 01:07:47,193 What now? Huh? What's next? 981 01:07:47,367 --> 01:07:49,499 I put a smile on my face and go bury the guys 982 01:07:49,673 --> 01:07:52,894 that I've been living with for the last fucking year? 983 01:07:53,068 --> 01:07:54,504 Go bury their bodies in the... 984 01:07:54,678 --> 01:07:59,509 ...in the field like we did with Yaniv's? Fuck you. 985 01:07:59,770 --> 01:08:02,469 I don't know who the good guys are anymore. 986 01:08:06,516 --> 01:08:10,172 I sure am not one of... I sure am not... 987 01:08:13,044 --> 01:08:15,743 I stood by and watched people burn. 988 01:08:19,225 --> 01:08:21,575 I stood by and watch people burn, man. 989 01:08:23,751 --> 01:08:27,711 Even if it's for a greater good, what does that make me? 990 01:08:29,626 --> 01:08:31,324 What does that make me? 991 01:08:36,764 --> 01:08:38,896 Eli, we have to go! 992 01:08:45,512 --> 01:08:48,993 Yeah. I'll be right out. 993 01:08:52,301 --> 01:08:54,260 I'll be right out. 994 01:09:15,629 --> 01:09:18,371 So, story has happy ending. 995 01:09:24,290 --> 01:09:27,728 I wish I could have been there. Must have been joy to put bullet 996 01:09:27,902 --> 01:09:29,773 in that mother fucker's face. 997 01:09:31,340 --> 01:09:32,994 It was a waste of lead. 998 01:09:33,168 --> 01:09:34,865 I wanted to do it with my bare hand. 999 01:09:35,039 --> 01:09:39,087 No. You keep those hands healthy for counting money, huh? 1000 01:09:39,261 --> 01:09:40,219 I can do that, too. 1001 01:09:43,178 --> 01:09:46,877 To the beginning of a long, prosperous relationship. 1002 01:09:47,051 --> 01:09:48,227 To our health. 1003 01:09:48,401 --> 01:09:50,229 To our health. 1004 01:09:58,106 --> 01:09:59,238 What? 1005 01:10:08,464 --> 01:10:10,771 Alright, I'll meet you. 1006 01:10:12,294 --> 01:10:14,296 Gentlemen, Mr. Hadar, 1007 01:10:14,470 --> 01:10:18,779 please excuse me. I need to take care of some pressing business. 1008 01:10:18,953 --> 01:10:21,260 I hope to be back before you leave. 1009 01:10:26,656 --> 01:10:29,964 Something concerns me, Mr. Hadar. 1010 01:10:30,138 --> 01:10:32,096 Are you ready for cartel's retaliation? 1011 01:10:32,271 --> 01:10:36,275 Sergei, tonight, we speak only of victories. 1012 01:10:36,840 --> 01:10:38,886 I'm just worried we're being drawn into a war 1013 01:10:39,060 --> 01:10:40,757 we want no part of. 1014 01:10:40,931 --> 01:10:43,630 We are prepared to deal with any retaliation. 1015 01:10:43,804 --> 01:10:45,806 Are you? Then why did you need 1016 01:10:45,980 --> 01:10:47,764 our assistance to begin with? 1017 01:10:47,938 --> 01:10:52,291 I offered to give help, as gesture of solidarity. 1018 01:10:52,465 --> 01:10:55,076 With respect to Mr. Hadar, 1019 01:10:55,250 --> 01:10:58,079 What do they offer us? 1020 01:11:02,562 --> 01:11:06,566 I understand and appreciate Sergei's concern. 1021 01:11:06,740 --> 01:11:11,092 You are a very powerful man, Mr. Ivanov. 1022 01:11:11,266 --> 01:11:14,704 You're the head of a Fortune 500 company. 1023 01:11:14,878 --> 01:11:19,013 You control a large portion of your country's banking industry. 1024 01:11:19,187 --> 01:11:23,452 You have the ability to affect on the world economy. 1025 01:11:23,626 --> 01:11:26,194 And I don't even know why you influence 1026 01:11:26,368 --> 01:11:28,065 professional sport league. 1027 01:11:31,417 --> 01:11:33,114 It is all money, Jacob. 1028 01:11:34,333 --> 01:11:36,813 All these accomplishments, 1029 01:11:36,987 --> 01:11:39,381 they are beyond the vision of most men. 1030 01:11:40,556 --> 01:11:42,384 And I salute you. 1031 01:11:42,558 --> 01:11:44,908 But they are not beyond mine. 1032 01:11:46,562 --> 01:11:49,260 There are many frontiers still to conquer. 1033 01:11:52,394 --> 01:11:57,399 I imagine a future where water, 1034 01:11:57,660 --> 01:12:02,186 power, information, is all under our control. 1035 01:12:04,014 --> 01:12:08,236 The governments will answer to us. 1036 01:12:08,410 --> 01:12:11,979 There will be no poverty, no war, 1037 01:12:12,153 --> 01:12:14,329 unless we wish it so. 1038 01:12:17,767 --> 01:12:19,813 That is very big vision, friend. 1039 01:12:19,987 --> 01:12:22,250 Perhaps. But possible. 1040 01:12:23,251 --> 01:12:26,515 As a boy, my only desire was water and food. 1041 01:12:28,822 --> 01:12:31,912 Shoes to cover my bare feet. 1042 01:12:32,086 --> 01:12:36,133 As a young man, I wanted power and all of its many toys. 1043 01:12:37,308 --> 01:12:39,702 I have accomplished all that 1044 01:12:39,876 --> 01:12:42,575 and I realized what I really want to be. 1045 01:12:44,968 --> 01:12:46,666 Remembered. 1046 01:12:48,232 --> 01:12:50,887 Not for years like some fading movie star. 1047 01:12:51,975 --> 01:12:54,935 Forever. Like the Gods. 1048 01:12:57,285 --> 01:12:59,722 Do you think you're a God, Jacob? 1049 01:13:00,331 --> 01:13:02,464 No. I'm merely a man. 1050 01:13:02,638 --> 01:13:07,077 But when we are through, others will perceive us as Gods. 1051 01:13:30,187 --> 01:13:32,276 Goodbye, Jacob. 1052 01:13:43,636 --> 01:13:45,376 Then that is for Jacob. 1053 01:13:47,378 --> 01:13:49,163 What's this? 1054 01:13:49,337 --> 01:13:52,035 Consider it a gift. 1055 01:14:07,311 --> 01:14:08,617 Let's go. 1056 01:14:13,056 --> 01:14:14,841 You have to find out what was in that envelope. 1057 01:14:15,015 --> 01:14:16,799 I will. 1058 01:14:16,973 --> 01:14:20,107 Intel believes Ivanov is the nuclear source. 1059 01:14:20,281 --> 01:14:21,412 Why, because he's Russian? 1060 01:14:24,720 --> 01:14:26,505 What was that? 1061 01:14:26,679 --> 01:14:28,811 Someone banging on the van. Standby. 1062 01:14:28,985 --> 01:14:30,813 Go ahead, talk to him! 1063 01:14:30,987 --> 01:14:32,728 What are you talking about? There's no one. 1064 01:14:32,902 --> 01:14:33,381 Hey, I don't know who you guys are but... 1065 01:14:34,904 --> 01:14:36,297 Tell him we know. 1066 01:14:36,471 --> 01:14:37,603 Ron, get out. Get out! 1067 01:14:41,694 --> 01:14:44,958 We are coming for you, you rat bastard. 1068 01:14:51,660 --> 01:14:53,357 Stay cool, stay cool. 1069 01:14:55,882 --> 01:14:56,970 Hey. 1070 01:14:57,144 --> 01:14:58,188 How you doing, Eli? 1071 01:15:09,896 --> 01:15:11,898 Patrol Three ambushed a couple feds. 1072 01:15:12,072 --> 01:15:13,639 Why arent you with Jacob? 1073 01:15:13,813 --> 01:15:15,292 I thought I heard a scuffle in the hallway. 1074 01:15:16,555 --> 01:15:19,775 Are there anymore of them? We should do a sweep of the entire 1075 01:15:19,949 --> 01:15:22,735 compound, right now. Let's go. 1076 01:15:22,909 --> 01:15:24,084 You were my brother! 1077 01:15:24,258 --> 01:15:25,389 Ido, what are you doing? 1078 01:15:26,260 --> 01:15:28,131 Ido, lower the gun! 1079 01:15:29,568 --> 01:15:30,394 Ido, what is this? 1080 01:15:33,484 --> 01:15:34,660 Is he a fed? 1081 01:15:34,834 --> 01:15:36,923 Tie him up. 1082 01:15:43,712 --> 01:15:46,497 Well, we're getting close. 1083 01:15:46,672 --> 01:15:48,499 Any day now and you're gonna be a daddy. 1084 01:15:48,674 --> 01:15:51,372 So, I guess this is the season finale. 1085 01:15:56,159 --> 01:16:00,076 I wanted to tell you that I understand. 1086 01:16:06,996 --> 01:16:09,216 If anything goes wrong for me, with the delivery, 1087 01:16:12,045 --> 01:16:14,961 I wanted you to know that I believe in what you're doing. 1088 01:16:15,135 --> 01:16:19,966 I know I haven't said that to you in a while. 1089 01:16:20,140 --> 01:16:24,666 But this last year has been so hard and 1090 01:16:24,840 --> 01:16:28,409 you've always been there to take care of me. But I've managed. 1091 01:16:31,717 --> 01:16:33,414 And I realize how hard it must be on you. 1092 01:16:37,984 --> 01:16:41,291 But what you're doing is so much bigger than the both of us. 1093 01:16:41,465 --> 01:16:44,947 You're making this world a better place for everyone. 1094 01:16:45,121 --> 01:16:48,255 So, no matter what happens... 1095 01:16:48,429 --> 01:16:50,561 I want you to know I think you're a hero. 1096 01:16:50,736 --> 01:16:53,173 Our son is going to be so proud of you. 1097 01:16:53,347 --> 01:16:57,264 I'm so proud of you. I love you, Ronnie. 1098 01:16:59,396 --> 01:17:02,095 From the bottom of my heart. I love you. 1099 01:17:17,371 --> 01:17:19,895 Welcome, my friend. 1100 01:17:20,069 --> 01:17:23,333 Ivanov was wise to increase security. 1101 01:17:23,507 --> 01:17:26,206 One musor can ruin the entire party. 1102 01:17:29,078 --> 01:17:32,473 When I killed Yaniv, part of me also died. 1103 01:17:34,780 --> 01:17:37,783 The part that believed loyalty was possible. 1104 01:17:40,002 --> 01:17:44,093 That was my brother and he betrayed me. 1105 01:17:44,267 --> 01:17:47,880 Yaniv died from greed. 1106 01:17:48,054 --> 01:17:51,579 An affliction that affects all men. 1107 01:17:51,753 --> 01:17:53,842 And you... 1108 01:17:54,016 --> 01:17:57,150 You're gonna die for a cause. 1109 01:17:57,324 --> 01:18:00,457 Trying to rid the world of bad men. 1110 01:18:00,631 --> 01:18:03,896 It can't happen. See? 1111 01:18:04,070 --> 01:18:08,161 Your cause, like all causes, 1112 01:18:08,335 --> 01:18:13,035 are meant for the mind of young boys 1113 01:18:13,340 --> 01:18:17,344 who don't know any better. 1114 01:18:17,518 --> 01:18:20,434 When you die, no one will remember. 1115 01:18:24,003 --> 01:18:26,222 Jacob had a great vision. 1116 01:18:26,396 --> 01:18:27,833 - Ido. - He was out of control. 1117 01:18:28,007 --> 01:18:31,706 Please. Untie me and give me your gun. 1118 01:18:32,707 --> 01:18:33,926 - You can't control - This place 1119 01:18:34,100 --> 01:18:35,362 - the world. - will be overrun 1120 01:18:35,536 --> 01:18:36,842 - with agents - Others have tried 1121 01:18:37,016 --> 01:18:38,234 - in 5 minutes! - and failed. 1122 01:18:38,408 --> 01:18:40,976 It is insolent! No man can be God! 1123 01:18:41,150 --> 01:18:42,935 Ido, listen to me. 1124 01:18:43,109 --> 01:18:46,199 If you come in with me, I can help you. 1125 01:18:46,373 --> 01:18:49,202 If you testify, I can still help you. 1126 01:18:49,376 --> 01:18:53,772 I'm sorry, that's something I will not do. 1127 01:18:53,946 --> 01:18:58,864 Listen to me. My friend, you don't have a choice. 1128 01:18:59,125 --> 01:19:01,823 You do not have a choice. 1129 01:19:03,999 --> 01:19:06,523 You always have a choice. 1130 01:19:06,697 --> 01:19:11,267 No, no! Ido! Ido! Ido! Aaagh!!! Aaagh! Aaagh! 1131 01:19:11,441 --> 01:19:16,142 Aaagh... 1132 01:19:53,744 --> 01:19:55,485 ♪We get up, up to the top, top. ♪ 1133 01:19:55,659 --> 01:19:57,226 ♪Keep your body rocking baby dont stop. ♪ 1134 01:19:57,400 --> 01:19:59,446 ♪We get up, up to the top ♪ 1135 01:19:59,620 --> 01:20:03,102 ♪and fly, get high. We go up, up, to the top, top. ♪ 1136 01:20:03,276 --> 01:20:04,843 ♪Keep your body rocking baby dont stop ♪ 1137 01:20:05,017 --> 01:20:06,757 ♪We get up, up to the top ♪ 1138 01:20:06,932 --> 01:20:09,151 ♪and fly, get high ♪ 1139 01:20:53,543 --> 01:20:54,501 ♪Dont stop it now ♪ 1140 01:20:54,675 --> 01:20:56,111 ♪baby turn it up ♪ 1141 01:20:56,285 --> 01:20:57,591 ♪Take the energy feel and eat it up ♪ 1142 01:20:57,765 --> 01:20:59,506 ♪Your cup is full better drink it up ♪ 1143 01:20:59,680 --> 01:21:01,160 ♪We getting live in here and you know whats up ♪ 1144 01:21:01,334 --> 01:21:03,249 ♪We going buck wild, acting loose ♪ 1145 01:21:03,423 --> 01:21:04,990 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1146 01:21:05,164 --> 01:21:06,905 ♪We zoning ears out on this atmosphere ♪ 1147 01:21:07,079 --> 01:21:09,124 ♪GCue and Ear Monsterz are gonna blast your ears ♪ 1148 01:21:39,111 --> 01:21:40,721 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1149 01:21:40,895 --> 01:21:42,679 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1150 01:21:42,853 --> 01:21:43,898 - ♪Getting all psycho... ♪ - When you die... 1151 01:21:44,072 --> 01:21:45,552 No one will remember. 1152 01:21:45,726 --> 01:21:47,075 ♪Getting all psycho ♪ 1153 01:21:47,249 --> 01:21:48,772 ♪off the goose ♪ 1154 01:21:48,947 --> 01:21:50,209 ♪Getting all psycho... ♪ 1155 01:21:50,383 --> 01:21:51,906 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1156 01:21:52,080 --> 01:21:53,777 ♪Getting all psycho off the... ♪ 82092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.