Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,227 --> 00:00:56,925
In the early morning hours,
today, federal agents from the
2
00:00:57,100 --> 00:01:01,321
ATF, the DEA, and the FBI all
converged on the Beverly Hills
3
00:01:01,495 --> 00:01:04,324
estate of alleged crime boss,
Jacob Hadar.
4
00:01:04,498 --> 00:01:07,719
A brutal end to this undercover operation.
5
00:01:07,893 --> 00:01:11,549
Hadar, the suspected west coast
head of the Israeli Mafia,
6
00:01:11,723 --> 00:01:15,335
has been under federal
investigation for over two years
7
00:01:15,509 --> 00:01:18,338
for crimes ranging
from racketeering, to murder,
8
00:01:18,512 --> 00:01:20,471
to trafficking in nuclear warheads.
9
00:01:21,167 --> 00:01:22,821
Reportedly, Hadar immigrated to
10
00:01:22,995 --> 00:01:26,346
the Brighton Beach area of
New York at the age of fifteen,
11
00:01:26,520 --> 00:01:28,522
after losing both parents to
military strikes
12
00:01:28,696 --> 00:01:30,133
in the Gaza Strip.
13
00:01:30,785 --> 00:01:32,309
While living in New York,
14
00:01:32,483 --> 00:01:34,833
Hadar honed his talents for
numbers and extortion,
15
00:01:35,007 --> 00:01:38,271
working for purported Russian
crime lord, Viktor Ivanov.
16
00:01:39,098 --> 00:01:42,275
Ivanov's close ties to Russian
president and other known
17
00:01:42,449 --> 00:01:44,321
ex-KGB operatives,
18
00:01:44,495 --> 00:01:47,193
has kept him on the US intelligence radar.
19
00:01:48,194 --> 00:01:51,110
With the help of fellow crime
figure, Yaniv Kafni,
20
00:01:51,284 --> 00:01:53,330
Hadar moved quickly
up the ranks of an offshoot
21
00:01:53,504 --> 00:01:56,855
organization, calling themselves
the Israeli mob.
22
00:01:58,161 --> 00:02:01,512
Establishing a west
coast presence, Hadar and Kafni
23
00:02:01,686 --> 00:02:04,167
worked to create lucrative
narcotics connections
24
00:02:04,341 --> 00:02:07,387
with cartel kingpin,
Guzman Alvarez.
25
00:02:08,083 --> 00:02:10,695
With Alvarez's backing and his
own growing wealth
26
00:02:10,869 --> 00:02:14,612
and influence, Hadar entered the
black market arms game.
27
00:02:15,526 --> 00:02:18,659
Statistics indicate that since 1997,
28
00:02:18,833 --> 00:02:21,575
over twenty nuclear missiles
from the former Soviet Union
29
00:02:21,749 --> 00:02:24,012
have gone loose.
30
00:02:24,752 --> 00:02:27,233
Our sources indicate that Jacob
Hadar and his associates
31
00:02:27,407 --> 00:02:30,105
are being implicated in their
disappearance.
32
00:02:46,774 --> 00:02:47,993
So when is Hanna due?
33
00:02:48,167 --> 00:02:49,386
In three months.
34
00:02:49,560 --> 00:02:50,561
Getting nervous?
35
00:02:51,562 --> 00:02:53,085
Having a baby, I can handle.
36
00:02:53,259 --> 00:02:55,348
Getting wired makes me nervous.
37
00:02:58,264 --> 00:02:59,744
So that's your frame.
38
00:02:59,918 --> 00:03:01,702
At six feet, we're seeing
about eight feet wide.
39
00:03:02,921 --> 00:03:05,010
So, Eli, talk.
I want to get your audio levels.
40
00:03:05,358 --> 00:03:07,360
One, two, three.
41
00:03:07,795 --> 00:03:10,320
Test. Test.
42
00:03:10,494 --> 00:03:12,235
No, say something conversational.
43
00:03:12,626 --> 00:03:14,454
If they find out
I'm making movies...
44
00:03:14,628 --> 00:03:16,326
they'll chop me into little pieces.
45
00:03:17,849 --> 00:03:19,372
Crystal clear.
46
00:03:20,068 --> 00:03:22,245
The better to hear my screams.
47
00:03:24,290 --> 00:03:25,726
It's totally undetectable.
48
00:03:25,900 --> 00:03:27,424
They can wand you, run you
through an X-ray,
49
00:03:27,598 --> 00:03:29,556
they'll never find it.
50
00:03:29,730 --> 00:03:31,254
So you can sit back and
enjoy your cavity search.
51
00:03:36,737 --> 00:03:38,391
Hey, there's nothing to worry about.
52
00:03:49,881 --> 00:03:51,317
How you doing, Eli?
53
00:03:59,847 --> 00:04:01,545
On the stairs is
Alejandro Cortez,
54
00:04:01,719 --> 00:04:03,416
the cartel's east coast guy.
55
00:04:06,071 --> 00:04:09,074
The Hawaiian shirt is county
treasurer, Peter Vanguard.
56
00:04:11,816 --> 00:04:14,558
I used to watch
a lot of American television.
57
00:04:14,732 --> 00:04:17,604
And one program I liked
to watch was Superman.
58
00:04:18,736 --> 00:04:20,041
Hola, muchacha.
59
00:04:21,695 --> 00:04:22,957
And Superman... Gracias...
Could do anything.
60
00:04:24,524 --> 00:04:27,179
He could jump, he could fly,
he could beat the bullets.
61
00:04:28,398 --> 00:04:30,748
So one time, he had stopped a bank robber.
62
00:04:31,009 --> 00:04:33,925
And the bank robber shoot him.
Bang! Bang! Bang!
63
00:04:34,099 --> 00:04:36,101
And the bullets
they just bounce off the chest.
64
00:04:37,145 --> 00:04:40,148
Okay, listen.
So he out of bullets...
65
00:04:40,323 --> 00:04:42,281
and he throw the gun at Superman...
66
00:04:42,455 --> 00:04:44,196
And Superman duck!
67
00:04:46,894 --> 00:04:48,853
So remember this about Americans...
68
00:04:49,027 --> 00:04:51,029
They may be bulletproof, but...
69
00:04:51,203 --> 00:04:53,161
you can always pistol whip them.
70
00:05:01,605 --> 00:05:03,215
Jacob, you must be Superman.
71
00:05:03,389 --> 00:05:06,261
Whoa, whoa.
What he talking about?
72
00:05:07,393 --> 00:05:09,264
Tell Hugo about you getting shot.
73
00:05:09,439 --> 00:05:11,092
- Nah...
- Ah, you've been shot?
74
00:05:11,266 --> 00:05:13,007
Me too. Mira.
75
00:05:13,181 --> 00:05:14,313
Shot in my collarbone.
76
00:05:14,487 --> 00:05:17,447
- Aww...
- Oh...Very painful.
77
00:05:18,186 --> 00:05:19,536
- Tell him, Jacob.
- Well...
78
00:05:19,710 --> 00:05:21,189
Don't be shy.
79
00:05:21,364 --> 00:05:23,453
I suppose the bullets,
they just, pew, pew, pew!
80
00:05:23,627 --> 00:05:25,019
Bouncing off the chest. Ha!
81
00:05:25,193 --> 00:05:26,412
I was shot seven times.
82
00:05:26,586 --> 00:05:27,587
Seven times?
83
00:05:28,240 --> 00:05:31,069
You are Superman.
Ha ha ha!
84
00:05:31,243 --> 00:05:32,287
Tell him the whole story.
85
00:05:32,462 --> 00:05:33,680
I was ambushed.
86
00:05:33,854 --> 00:05:35,378
Betrayed by a business associate.
87
00:05:35,552 --> 00:05:36,727
Well, you must be very careful
88
00:05:36,901 --> 00:05:37,902
who you do business with.
89
00:05:38,903 --> 00:05:40,339
So, there was this big gun battle
90
00:05:40,513 --> 00:05:41,819
and Jacob was hit and out of ammo, and the
91
00:05:41,993 --> 00:05:42,863
gutless dog who was trying to...
92
00:05:43,037 --> 00:05:44,648
He wasn't gutless.
93
00:05:44,822 --> 00:05:46,998
He walked up right to me
and looked me in the eye.
94
00:05:47,172 --> 00:05:49,740
Oh, this is exciting.
95
00:05:49,914 --> 00:05:51,219
Did you say something to him?
96
00:05:51,394 --> 00:05:52,830
I did. Every time he shot me, I said,
97
00:05:53,004 --> 00:05:53,831
I fucked your mama!
98
00:05:54,005 --> 00:05:55,702
Oh no! Ha Ha!
99
00:05:59,097 --> 00:06:00,446
So, he walked closer and bang!
100
00:06:00,620 --> 00:06:01,621
I fucked your mama!
101
00:06:01,795 --> 00:06:02,883
Ooh!
102
00:06:03,057 --> 00:06:04,363
Bang! I fucked your mama!
103
00:06:04,537 --> 00:06:06,670
Oh ho ho...
He must've been furious.
104
00:06:07,888 --> 00:06:10,238
He should've shot you in the head.
105
00:06:11,718 --> 00:06:13,372
He tried.
106
00:06:13,546 --> 00:06:15,243
He stick the muzzle to my forehead.
107
00:06:15,983 --> 00:06:16,854
Click.
108
00:06:17,028 --> 00:06:18,769
Out of fucking bullets!
109
00:06:20,466 --> 00:06:21,685
So I just look at him and smile.
110
00:06:21,859 --> 00:06:25,732
I said, she was good!
111
00:06:25,906 --> 00:06:29,780
He was so angry, he pistol
whipped me to a bloody mess.
112
00:06:31,346 --> 00:06:35,133
Ah, Jacob, you are a storyteller.
113
00:06:35,307 --> 00:06:37,135
Come on, get me another drink.
114
00:06:37,309 --> 00:06:38,615
Andale pues.
115
00:06:44,882 --> 00:06:45,839
What do you mean?
116
00:06:48,581 --> 00:06:50,714
Just... como se es en Ingles?
117
00:06:50,888 --> 00:06:53,847
You...exaggerate.
118
00:07:10,908 --> 00:07:13,650
Oh... He's so dramatic.
119
00:07:15,260 --> 00:07:16,348
Come on!
Let's get in the water.
120
00:07:19,394 --> 00:07:20,221
Fucking slime.
121
00:07:20,395 --> 00:07:21,701
Let it go.
122
00:07:31,232 --> 00:07:32,930
Eli, how's your mother?
123
00:07:37,804 --> 00:07:39,066
Better, Yaniv, thank you.
124
00:07:41,068 --> 00:07:42,853
You must always take care of your mother.
125
00:07:43,027 --> 00:07:45,246
No one else will love you forever.
126
00:07:47,814 --> 00:07:49,294
I set up a meeting tonight at Remington...
127
00:07:49,468 --> 00:07:51,426
Cancel it, bring Hugo to me.
128
00:07:51,601 --> 00:07:52,993
No, Jacob, think about it, it's bad...
129
00:07:53,167 --> 00:07:55,126
I said cancel it!
Bring him to me.
130
00:08:17,670 --> 00:08:19,890
I have done business
with you for over five years.
131
00:08:20,064 --> 00:08:21,761
Together, we made a lot of money.
132
00:08:21,935 --> 00:08:23,894
This isn't gonna happen to
me. It's going to happen to you!
133
00:08:24,068 --> 00:08:25,678
It was a mistake to think
you could steal from me.
134
00:08:25,852 --> 00:08:27,245
Do you know who I am, mother fucker?
135
00:08:27,419 --> 00:08:28,768
And come into my house,
136
00:08:28,942 --> 00:08:29,856
embarrassing me in front of a woman.
137
00:08:30,030 --> 00:08:31,554
You understand me?!
138
00:08:31,728 --> 00:08:32,380
Don't do anything.
139
00:08:32,555 --> 00:08:34,339
I'm Hugo Vasquez!
140
00:08:34,513 --> 00:08:35,775
We're only after the nukes.
141
00:08:35,949 --> 00:08:36,776
You fucking know who I am, you...
142
00:08:36,950 --> 00:08:38,517
And talking to the feds?
143
00:08:38,691 --> 00:08:39,518
You putofaggot.
This isn't gonna happen to me!
144
00:08:39,692 --> 00:08:41,259
It's gonna cost you your life.
145
00:08:41,433 --> 00:08:42,652
I'm gonna burn your
mother's grave, you motherfucker
146
00:08:42,826 --> 00:08:43,478
you puto, you understand me?!
147
00:08:50,050 --> 00:08:51,748
Agh! Agh!
148
00:08:51,922 --> 00:08:56,187
Eli! Come see our friend on
fire! Let's put him out, Eli!
149
00:08:56,361 --> 00:08:59,494
Let's put him out! Eli!
Let's put him out, Eli!
150
00:08:59,669 --> 00:09:01,018
Our friend on fire!
151
00:09:01,192 --> 00:09:03,498
Agh! Agh! Aaagh!
152
00:09:16,599 --> 00:09:18,992
That's gonna cost us
over a hundred million dollars
153
00:09:19,166 --> 00:09:22,605
and probably a war.
154
00:09:22,779 --> 00:09:25,825
I have plenty of
money, and plenty of weapons.
155
00:09:38,229 --> 00:09:40,448
I'm listening.
156
00:09:40,623 --> 00:09:43,060
Hugo's dead.
There was nothing I could do.
157
00:09:45,628 --> 00:09:47,325
He won't be pleased.
158
00:09:48,326 --> 00:09:50,850
I'll make it up to him. Name your price.
159
00:09:52,199 --> 00:09:53,766
Hadar's head.
160
00:09:53,940 --> 00:09:55,638
That's not going to happen.
161
00:09:57,291 --> 00:09:58,292
We'll see.
162
00:10:15,832 --> 00:10:17,790
Hello, Kitten.
163
00:10:20,706 --> 00:10:24,188
So are you gonna search me too?
164
00:10:24,362 --> 00:10:26,059
Never know where I
might be hiding my weapons.
165
00:10:34,198 --> 00:10:36,635
- Happy birthday.
- Happy birthday, Mom.
166
00:10:36,809 --> 00:10:39,246
Turn that thing off. I look terrible.
167
00:10:39,420 --> 00:10:40,900
Stop it, Mom, you look great.
168
00:10:41,074 --> 00:10:42,293
- Oh...
- Happy birthday, Mom.
169
00:10:42,467 --> 00:10:44,817
Thank you.
Oh, thank you so much.
170
00:10:44,991 --> 00:10:46,384
You know I like chocolate.
171
00:10:46,558 --> 00:10:47,777
It is chocolate, for sure.
172
00:10:47,951 --> 00:10:48,821
- Good!
- On the inside.
173
00:10:48,995 --> 00:10:50,605
Ok. Oh...
174
00:10:50,780 --> 00:10:51,911
Come on, make your wish.
175
00:10:52,085 --> 00:10:53,565
Oh, there are too many. I got...
176
00:10:53,739 --> 00:10:55,349
That's what the problem is
177
00:10:55,523 --> 00:10:56,829
getting old, there are too many candles...
178
00:10:57,003 --> 00:10:58,091
I'll help you.
179
00:12:08,553 --> 00:12:09,728
Let's run.
180
00:12:27,528 --> 00:12:30,270
I want to set up a meeting with Alvarez.
181
00:12:30,444 --> 00:12:33,708
I think we should wait.
See if he suspects something.
182
00:12:33,883 --> 00:12:35,798
I'll tell him what happened.
183
00:12:35,972 --> 00:12:37,974
Jacob, you murdered his cousin.
Alvarez is not the kind of...
184
00:12:38,148 --> 00:12:39,714
He's a business man.
185
00:12:39,889 --> 00:12:43,153
I did him a favor not
to let him do it himself.
186
00:12:43,327 --> 00:12:45,285
You should've consulted
him first, let him decide.
187
00:12:45,459 --> 00:12:46,809
I decide.
188
00:12:49,159 --> 00:12:51,204
Jacob, I can't be
your advisor if you don't
189
00:12:51,378 --> 00:12:53,467
at least, listen to what I have to say.
190
00:12:53,641 --> 00:12:55,818
I pay you to advise.
You don't pay me to listen.
191
00:13:10,920 --> 00:13:12,008
Yeah.
192
00:13:12,399 --> 00:13:13,966
He's not answering my calls.
193
00:13:14,140 --> 00:13:16,012
I'm good, Gillian, how are you?
194
00:13:16,186 --> 00:13:19,406
Save the bullshit,
Yaniv. I need to talk to him.
195
00:13:19,580 --> 00:13:21,626
Well, first of all, you
know he doesn't use the phone.
196
00:13:21,800 --> 00:13:23,193
Yeah, I don't have time for this.
197
00:13:23,367 --> 00:13:24,629
And second,
I'll tell him you called
198
00:13:24,803 --> 00:13:26,936
only if you let him see the girls.
199
00:13:27,110 --> 00:13:27,980
Listen, you overpaid...
200
00:13:28,154 --> 00:13:29,329
Gillian.
201
00:13:29,503 --> 00:13:30,461
Shaggy-haired lapdog.
202
00:13:30,635 --> 00:13:32,289
Gillian!
203
00:13:32,463 --> 00:13:33,768
I'm not letting you come over here
204
00:13:33,943 --> 00:13:35,161
just to bring more chaos into his life.
205
00:13:35,335 --> 00:13:37,816
Oh yes, God forbid I come by
206
00:13:37,990 --> 00:13:40,166
and disrupt some major drug deal.
207
00:13:40,340 --> 00:13:42,125
You know that's not what I mean.
208
00:13:42,299 --> 00:13:44,127
He loves those girls.
209
00:13:44,301 --> 00:13:46,825
He wants to give them all
the things he never had.
210
00:13:46,999 --> 00:13:48,174
But you can't keep using them to...
211
00:13:48,348 --> 00:13:50,437
I can and I will.
212
00:13:50,611 --> 00:13:52,439
Now don't think for a minute
that you have more influence
213
00:13:52,613 --> 00:13:54,050
over him than I do.
214
00:13:54,224 --> 00:13:55,834
I don't and that's the problem.
215
00:13:56,008 --> 00:13:57,618
Oh, fuck off.
216
00:13:58,576 --> 00:14:01,884
Gillian, look,
I'll set up a lunch date,
217
00:14:02,058 --> 00:14:04,408
bring the girls, you'll get
anything from him you want.
218
00:14:06,497 --> 00:14:08,412
A week from Thursday.
219
00:14:08,586 --> 00:14:10,544
In Bel Air.
220
00:14:10,718 --> 00:14:12,677
Alright, I'll
see what I can do. But listen...
221
00:14:15,158 --> 00:14:16,507
Gillian?
222
00:14:40,835 --> 00:14:41,880
Ah...
223
00:14:43,099 --> 00:14:44,578
Thank you for seeing me...
224
00:14:44,752 --> 00:14:47,625
My friend.
225
00:14:47,799 --> 00:14:48,582
Let's go in.
226
00:15:17,350 --> 00:15:18,699
It is state of the art weaponry.
227
00:15:19,918 --> 00:15:22,094
You're aware of how
useful it's been in Iraq.
228
00:15:24,053 --> 00:15:26,881
I can take an armed vehicle in one shot.
229
00:15:30,973 --> 00:15:31,886
May I test it?
230
00:15:32,757 --> 00:15:33,845
Of course.
231
00:15:35,760 --> 00:15:38,502
If I like it,
I will buy two hundred...
232
00:15:38,937 --> 00:15:40,547
with ammunitions.
233
00:15:40,721 --> 00:15:41,940
Very good.
234
00:16:18,107 --> 00:16:21,110
I understand...
235
00:16:21,284 --> 00:16:24,200
that you may have
access to something nuclear.
236
00:16:25,331 --> 00:16:26,941
There's nothing
I can not deliver.
237
00:16:27,812 --> 00:16:31,294
Excellent! I will
talk with my associates and, um,
238
00:16:31,468 --> 00:16:33,122
I will discuss this with you further.
239
00:16:35,863 --> 00:16:37,561
Jacob, I thought...
240
00:16:39,606 --> 00:16:40,781
Thank you for coming.
241
00:16:41,304 --> 00:16:44,220
No. Thank you.
242
00:16:44,394 --> 00:16:45,830
I will be in touch.
243
00:16:52,010 --> 00:16:53,229
Leave us alone.
244
00:16:59,670 --> 00:17:01,280
- Do not ever question...
- I don't understand!
245
00:17:01,454 --> 00:17:02,934
- me in front of business
- I thought we weren't
246
00:17:03,108 --> 00:17:04,109
- associates!
- gonna have anything to do
247
00:17:04,283 --> 00:17:05,328
with nuclear weapons!
248
00:17:06,764 --> 00:17:08,287
You never listen!
249
00:17:11,247 --> 00:17:12,204
Eli!
250
00:17:13,771 --> 00:17:14,772
Eli!
251
00:17:18,297 --> 00:17:19,994
Yes, sir?
252
00:17:20,169 --> 00:17:22,388
Come help me, here. I'm outnumbered.
253
00:17:24,173 --> 00:17:26,392
Yeah, come help him.
254
00:17:26,566 --> 00:17:30,222
I'll, uh... uh,
thank you. Like, that's okay.
255
00:17:33,225 --> 00:17:36,750
Eli. Tell them
I can blow up the world.
256
00:17:36,924 --> 00:17:38,361
They don't believe me.
257
00:17:38,535 --> 00:17:40,232
Tell them, Eli!
258
00:17:51,635 --> 00:17:52,679
Get some sleep.
259
00:17:59,817 --> 00:18:01,384
- Eli?
- Yeah?
260
00:18:01,558 --> 00:18:03,255
Are you okay?
You seem different.
261
00:18:03,995 --> 00:18:05,562
Nuclear weapons?
262
00:18:05,736 --> 00:18:07,259
That is none of our business.
263
00:18:07,433 --> 00:18:11,002
But how? Where?
Where can he get access?
264
00:18:11,176 --> 00:18:13,091
It's not for us to know.
265
00:18:13,265 --> 00:18:16,790
Sorry. I understand.
Goodnight.
266
00:18:16,964 --> 00:18:18,662
Goodnight.
267
00:18:26,583 --> 00:18:31,283
Come on! Come on!
Come on! Go ahead.
268
00:18:31,805 --> 00:18:33,764
Eli?
269
00:18:36,506 --> 00:18:38,072
Last night.
270
00:18:38,247 --> 00:18:41,250
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
271
00:18:41,424 --> 00:18:42,468
I shouldn't have questioned you.
272
00:18:42,642 --> 00:18:44,992
That's okay. You're my friend.
273
00:18:45,167 --> 00:18:48,257
In our business, it is
dangerous to have friends.
274
00:18:49,606 --> 00:18:51,912
What the fuck is wrong with you?
275
00:18:52,086 --> 00:18:56,003
You're hitting like a
little bitch! Come on!
276
00:18:56,178 --> 00:18:58,049
Come on!
277
00:19:02,358 --> 00:19:03,707
If you ever talk to me that way again,
278
00:19:03,881 --> 00:19:05,839
I'll fuck your eyes out.
279
00:19:08,668 --> 00:19:10,409
Would you want us to get rid of him?
280
00:19:11,236 --> 00:19:13,847
Why? He's the best.
281
00:19:34,520 --> 00:19:38,350
Jacob, what are you
doing with all your shoes?
282
00:19:38,524 --> 00:19:40,570
Giving them away. Theres
a lot of people who need shoes.
283
00:19:50,101 --> 00:19:51,711
Have you seen Yaniv today?
284
00:19:51,885 --> 00:19:53,583
No, sir, I haven't.
285
00:19:57,674 --> 00:20:02,113
Today must be perfect,
Eli. Everything must be perfect.
286
00:20:05,290 --> 00:20:09,076
Eli, they should be here
soon. Have you heard from Yaniv?
287
00:20:09,860 --> 00:20:12,732
What the fuck are you doing?
288
00:20:12,906 --> 00:20:14,430
What the fuck are you doing?
289
00:20:14,604 --> 00:20:18,434
Never! Never have red roses in my house!
290
00:20:20,914 --> 00:20:22,612
Jacob, we're here.
291
00:20:24,875 --> 00:20:28,095
My babies. How's my babies?
292
00:20:28,270 --> 00:20:30,924
Daddy! Daddy!
293
00:20:34,537 --> 00:20:37,235
How's mama?
Take care of you good?
294
00:20:40,586 --> 00:20:41,935
Let's go.
295
00:20:45,504 --> 00:20:46,853
How you doing?
296
00:20:53,904 --> 00:20:55,601
For some reason, he misses you.
297
00:20:57,255 --> 00:20:59,301
They love him so much.
298
00:21:08,440 --> 00:21:09,789
Girls, why don't you go wait in the car
299
00:21:09,963 --> 00:21:11,661
while I talk to daddy, okay?
300
00:21:19,495 --> 00:21:20,583
I need more money.
301
00:21:20,757 --> 00:21:23,237
You have plenty of money.
302
00:21:23,412 --> 00:21:25,196
Don't screw with me, Jacob.
303
00:21:25,370 --> 00:21:28,112
I want another twenty thousand. A month.
304
00:21:31,333 --> 00:21:32,246
Speak with Yaniv.
305
00:21:32,421 --> 00:21:34,205
No, fuck Yaniv.
306
00:21:34,379 --> 00:21:35,641
Are you gonna get me the money?
307
00:21:42,344 --> 00:21:44,389
Relax. I'll give you the money.
308
00:21:51,614 --> 00:21:52,919
Lapdog.
309
00:21:53,093 --> 00:21:54,051
Bitch.
310
00:23:03,337 --> 00:23:04,687
What's going on?
311
00:23:05,035 --> 00:23:08,473
The drop-off was
running late. They just arrived.
312
00:23:08,647 --> 00:23:10,388
Why are you late?
313
00:23:12,172 --> 00:23:14,958
Why are you late?
314
00:23:15,132 --> 00:23:18,701
One of the accounts was
short. He did not want to pay.
315
00:23:18,875 --> 00:23:20,137
Who?
316
00:23:20,311 --> 00:23:21,965
I've got it taken care of.
317
00:23:23,357 --> 00:23:27,318
Don't let me repeat myself.
318
00:23:27,666 --> 00:23:29,886
The yogurt stop in
Hollywood.
319
00:23:30,060 --> 00:23:31,627
They were four thousand short.
320
00:23:32,715 --> 00:23:34,412
Did you collect the money?
321
00:23:35,718 --> 00:23:37,067
No.
322
00:23:39,548 --> 00:23:43,465
You got one hour.
One hour to get the money here.
323
00:23:49,079 --> 00:23:53,910
I snapped his arm,
Jacob! He did not have it.
324
00:23:54,084 --> 00:23:55,607
Jacob, wait.
325
00:23:59,045 --> 00:24:03,702
Jacob! Wait! Wait.
326
00:24:10,143 --> 00:24:12,276
What the fuck?
327
00:24:26,769 --> 00:24:28,248
I'll make sure all
the money's accounted for.
328
00:24:28,422 --> 00:24:30,120
Have you spoke with Alvarez?
329
00:24:30,294 --> 00:24:31,730
He wants a meeting.
330
00:24:31,904 --> 00:24:34,385
Tell him I will meet
him only in the state.
331
00:24:34,951 --> 00:24:38,432
I know that. He's
agreed to that. He's very angry.
332
00:24:38,607 --> 00:24:40,609
Bullshit.
333
00:24:40,783 --> 00:24:42,524
He feels you should've
consulted him first.
334
00:24:42,698 --> 00:24:44,438
Ha. Consult.
335
00:24:47,398 --> 00:24:49,095
He wants compensation.
336
00:24:53,491 --> 00:24:55,014
And what did you say?
337
00:24:55,275 --> 00:24:58,452
I am sorry, Senor Alvarez, but
he doesn't listen to me?
338
00:24:58,627 --> 00:25:01,325
He does whatever the fuck he wants!
339
00:25:04,154 --> 00:25:06,983
I will set time and
location and tell Alvarez
340
00:25:07,157 --> 00:25:08,854
I want the compensation for all the money
341
00:25:09,028 --> 00:25:10,116
his cousin stole from me.
342
00:25:10,290 --> 00:25:11,640
We don't know if that's true.
343
00:25:11,814 --> 00:25:13,555
I know that's true!
344
00:25:16,122 --> 00:25:20,779
You think I am a crazy man who
kills people for no reason?
345
00:25:21,475 --> 00:25:22,999
No.
346
00:25:25,436 --> 00:25:26,959
I'll let you know when I decide
347
00:25:27,133 --> 00:25:29,309
when I want to see Alvarez. Go.
348
00:25:33,009 --> 00:25:34,184
Ido, stay here.
349
00:25:39,363 --> 00:25:41,408
Watch yourself.
He's getting paranoid.
350
00:25:51,201 --> 00:25:52,681
All I'm thinking about is how I want to
351
00:25:52,855 --> 00:25:55,292
bang this broad, right?
But we're having this great
352
00:25:55,466 --> 00:25:58,774
conversation, right?
She smiles, she winks.
353
00:25:58,948 --> 00:26:01,124
So I figure this is
gonna be my lucky night.
354
00:26:01,298 --> 00:26:04,606
The cab driver, he pulls up in
front of her hotel, right?
355
00:26:04,780 --> 00:26:07,130
So, I start to get out of the
car and she stops me
356
00:26:07,304 --> 00:26:09,741
and she says, Tony...
357
00:26:09,915 --> 00:26:12,744
I've been with old guys before
and I been with broke guys
358
00:26:12,918 --> 00:26:15,617
before, but they just
can't be the same guy.
359
00:26:17,401 --> 00:26:20,056
If they just can't be the
same... You believe this shit?
360
00:26:20,230 --> 00:26:22,667
It... It...
It can't be the same guy?
361
00:26:22,841 --> 00:26:24,800
So, off she goes...
362
00:26:24,974 --> 00:26:28,281
and I get to take me and my blue
balls home to spank the monkey.
363
00:26:28,455 --> 00:26:29,631
Yeah.
364
00:26:32,024 --> 00:26:34,505
Jacob! How you doing?
365
00:26:34,679 --> 00:26:36,289
Very good.
366
00:26:36,463 --> 00:26:37,334
Really good to see you.
367
00:26:37,508 --> 00:26:39,249
Thank you for coming.
368
00:26:39,423 --> 00:26:42,513
Listen, about our
little misunderstanding, yeah?
369
00:26:44,602 --> 00:26:48,127
Oh, this is gorgeous. Oh my god!
370
00:26:48,301 --> 00:26:50,869
- You like it?
- Yes. Oh...
371
00:26:51,043 --> 00:26:52,088
Wait 'til you see the back yard.
372
00:26:52,262 --> 00:26:53,480
Oh!
373
00:26:55,178 --> 00:26:56,658
Are you gonna steal from me again?
374
00:26:56,832 --> 00:26:58,224
Jacob, I didn't steal from you...
375
00:26:58,398 --> 00:27:00,052
Are you gonna steal from me again?!
376
00:27:00,226 --> 00:27:01,314
Jacob! I didn't steal from you!
377
00:27:02,925 --> 00:27:05,971
Well, when you both have some
378
00:27:06,145 --> 00:27:08,800
grand kids coming to me, they're
379
00:27:08,974 --> 00:27:13,326
sure gonna have fun in this
pool. Oh, I can't believe this!
380
00:27:13,500 --> 00:27:14,371
They sure will, mom.
381
00:27:14,545 --> 00:27:16,025
Agh!
382
00:27:17,679 --> 00:27:19,985
Eli...
Want to give us a hand?
383
00:27:22,684 --> 00:27:24,033
Ugh!
384
00:27:27,297 --> 00:27:28,994
Bring the car around back.
385
00:27:38,134 --> 00:27:39,526
Hello?
386
00:27:39,701 --> 00:27:41,354
It's Yaniv.
We're on for tonight.
387
00:27:41,528 --> 00:27:44,009
I don't like this,
Yaniv. I don't like any of it.
388
00:27:44,183 --> 00:27:45,228
Look, you have two options.
389
00:27:45,402 --> 00:27:46,708
You make a deal with Jacob
390
00:27:46,882 --> 00:27:49,145
or you take your ass back to China.
391
00:27:49,319 --> 00:27:52,322
You know this is bullshit.
I've dealt with his kind before.
392
00:27:52,496 --> 00:27:54,933
Nothing but leeches.
They suck the life right out.
393
00:27:55,107 --> 00:27:59,677
I don't want to hear it. Are we on or not?
394
00:27:59,851 --> 00:28:01,810
Yeah.
395
00:28:05,552 --> 00:28:06,553
Same old, you know, they're
396
00:28:06,728 --> 00:28:07,990
getting squeezed by vice for
397
00:28:08,164 --> 00:28:11,558
capacity issues, underage, drugs.
398
00:28:11,733 --> 00:28:13,386
What was the numbers again?
399
00:28:13,560 --> 00:28:15,693
They claim it to be
on a forty percent margin.
400
00:28:15,867 --> 00:28:18,000
I think it's over sixty.
401
00:28:18,174 --> 00:28:19,958
Will this be easy?
402
00:28:20,132 --> 00:28:22,091
Should be.
403
00:30:10,068 --> 00:30:12,766
Okay, fun time is over. Where's Hadar?
404
00:30:43,797 --> 00:30:46,496
Mr. Hadar,
I apologize for the wait.
405
00:30:52,328 --> 00:30:55,157
Why are you late? Apologize to Mr. Hadar.
406
00:30:55,331 --> 00:30:58,203
I'm trying to run a goddamn nightclub.
407
00:31:06,385 --> 00:31:09,040
I apologize.
I didn't mean any disrespect.
408
00:31:12,522 --> 00:31:13,697
We're all busy men.
409
00:31:13,871 --> 00:31:15,612
Let's get to the point.
410
00:31:15,917 --> 00:31:18,093
You're having trouble
with certain legal elements.
411
00:31:18,267 --> 00:31:20,225
I can make that go away.
412
00:31:22,401 --> 00:31:24,926
If you could get LAPD off our back,
413
00:31:25,100 --> 00:31:26,753
we're willing to pay for that.
414
00:31:26,928 --> 00:31:29,713
Why can't we pay the cops ourselves?
415
00:31:29,887 --> 00:31:32,020
Why do we need you as our middle man?
416
00:31:32,194 --> 00:31:34,196
Chen.
417
00:31:35,066 --> 00:31:37,329
If you go to
the police and offer them money,
418
00:31:37,503 --> 00:31:41,594
they will throw you in jail.
Our relationship more complex.
419
00:31:41,943 --> 00:31:43,640
So, how much are we talking about?
420
00:31:43,814 --> 00:31:44,902
As I explained to Mr. Wong,
421
00:31:45,076 --> 00:31:47,296
We're not here asking for money.
422
00:31:47,470 --> 00:31:49,863
We're expecting to develop a relationship.
423
00:31:50,038 --> 00:31:51,300
Mr. Hadar owns many establishments...
424
00:31:51,474 --> 00:31:53,171
You want a piece of our club.
425
00:31:54,651 --> 00:31:56,087
A partnership with Mr. Hadar
426
00:31:56,261 --> 00:31:58,307
would be in best interest
to all concerned.
427
00:32:00,309 --> 00:32:02,964
Why the hell did you not tell me?
428
00:32:03,138 --> 00:32:04,835
I did tell you.
429
00:32:05,009 --> 00:32:07,098
You're just hearing what you want to hear.
430
00:32:09,057 --> 00:32:10,580
Let me make this clear.
431
00:32:10,754 --> 00:32:12,234
If you don't agree to my terms,
432
00:32:12,408 --> 00:32:14,758
the doors in this place
will be shut in a week.
433
00:32:14,932 --> 00:32:17,587
Chen, if we get fined again,
434
00:32:17,761 --> 00:32:19,632
They'll take our liquor license.
435
00:32:21,373 --> 00:32:23,506
Yaniv and I, we discussed a...
436
00:32:23,680 --> 00:32:25,725
30 percent interest in the club.
437
00:32:25,899 --> 00:32:28,554
God damn it.
438
00:32:28,728 --> 00:32:29,773
Fifty percent.
439
00:32:29,947 --> 00:32:31,122
You son of a bitch.
440
00:32:31,296 --> 00:32:32,428
Okay? What... What the fuck?
441
00:32:32,602 --> 00:32:33,559
Sit down. Sit down.
442
00:32:33,733 --> 00:32:35,387
What are you gonna do?
443
00:32:35,561 --> 00:32:37,128
- Mr. Hadar, please.
- What're you gonna do?
444
00:32:37,302 --> 00:32:38,129
- Please reconsider.
- Shoot me in my own
445
00:32:38,303 --> 00:32:38,738
fucking club?!
446
00:32:40,175 --> 00:32:41,480
We... We've poured our souls in this club.
447
00:32:41,654 --> 00:32:43,787
Please reconsider.
Mr. Hadar, please.
448
00:32:43,961 --> 00:32:45,310
You bastard! Crook!
449
00:32:45,484 --> 00:32:46,833
Sit down.
450
00:32:47,008 --> 00:32:47,834
You wanna kill me?
451
00:32:48,009 --> 00:32:49,401
Forty percent.
452
00:32:49,575 --> 00:32:51,055
Forty percent,
we'll agree to that right now.
453
00:32:51,229 --> 00:32:52,491
Go ahead. Do it.
454
00:32:52,665 --> 00:32:53,405
Go ahead and fucking shoot me!
455
00:32:53,579 --> 00:32:54,885
Chen!
456
00:32:56,713 --> 00:33:00,282
Paperwork will be drawn
up for fifty percent partnership
457
00:33:00,456 --> 00:33:04,721
It'll be greater if there's any delays.
458
00:33:04,895 --> 00:33:06,244
Never damn God.
459
00:33:06,418 --> 00:33:08,116
How do you expect to receive a blessing?
460
00:33:26,221 --> 00:33:28,832
Why would you negotiate
a deal for thirty percent?
461
00:33:29,006 --> 00:33:30,312
I never told him that.
462
00:33:30,486 --> 00:33:32,270
He came up with this himself?
463
00:33:32,444 --> 00:33:33,750
I told him a partnership with us would
464
00:33:33,924 --> 00:33:35,926
eliminate their problems.
465
00:33:36,579 --> 00:33:39,016
Your lack of clarity made me appear weak.
466
00:33:39,190 --> 00:33:41,540
Don't let this happen again.
467
00:33:41,714 --> 00:33:43,847
I'm sorry, Jacob.
468
00:33:44,021 --> 00:33:45,718
Driver, take us to Bel Air.
469
00:34:20,362 --> 00:34:22,364
Join me and Yaniv for dessert.
470
00:34:22,538 --> 00:34:24,061
Yes, Jacob.
471
00:34:26,933 --> 00:34:27,934
You sure you don't want a dog?
472
00:34:28,109 --> 00:34:28,935
No, thanks.
473
00:34:33,723 --> 00:34:36,769
Eli, lighten up.
We're not around Jacob now.
474
00:34:36,943 --> 00:34:38,858
Darth Vader isn't here
to fuck up your day.
475
00:34:40,121 --> 00:34:41,992
Do you think Jacob is evil?
476
00:34:42,166 --> 00:34:44,864
No. No, I don't and I
shouldn't have said that.
477
00:34:48,346 --> 00:34:50,696
Feds would have a field
day, seeing you and I talking
478
00:34:50,870 --> 00:34:52,959
together, they'd think we're
masterminding some kind of coup.
479
00:34:57,790 --> 00:35:01,011
If you don't mind me
asking, why are we here?
480
00:35:01,185 --> 00:35:03,883
I just wanted to talk
alone, away from all the drama.
481
00:35:06,582 --> 00:35:08,627
You know Jacob and I
have been having some problems.
482
00:35:11,195 --> 00:35:12,762
Yeah, there's been some tension.
483
00:35:12,936 --> 00:35:15,852
Tension? We're about to
tear each other's throats out.
484
00:35:18,420 --> 00:35:20,813
It's just growing pains, really.
485
00:35:20,987 --> 00:35:24,382
We don't see eye to eye on
the future and that's okay.
486
00:35:24,556 --> 00:35:27,472
It's all, ultimately, for the best.
487
00:35:27,646 --> 00:35:29,213
I'm not sure what
you're trying to tell me, Yaniv.
488
00:35:33,696 --> 00:35:36,438
Jacob and I are going our separate ways.
489
00:35:36,612 --> 00:35:40,050
That's what the
get-together tonight is for.
490
00:35:40,224 --> 00:35:43,923
He's giving me full control
of west coast operations.
491
00:35:44,097 --> 00:35:47,884
Total autonomy.
I get to call all the shots.
492
00:35:48,058 --> 00:35:50,713
I get to deal with the Alvarez fallout.
493
00:35:53,237 --> 00:35:54,456
Yaniv, I'm still not understanding why...
494
00:35:54,630 --> 00:35:56,327
I'm here, offering you a job.
495
00:35:58,460 --> 00:36:03,073
More money, less headaches.
I been watching you, Eli.
496
00:36:03,247 --> 00:36:07,338
You're calm, cool, not a
liability waiting to happen.
497
00:36:07,512 --> 00:36:09,906
Thank you.
498
00:36:10,080 --> 00:36:11,386
In this business,
499
00:36:11,560 --> 00:36:13,997
sometimes people need to disappear.
500
00:36:14,171 --> 00:36:16,129
It is what it is.
501
00:36:16,304 --> 00:36:19,524
You just have to make
sure it's the right people.
502
00:36:19,698 --> 00:36:21,091
You have to make sure business
503
00:36:21,265 --> 00:36:23,485
always comes before emotions.
504
00:36:26,749 --> 00:36:29,578
I agree, but do you
think Jacob will go for it?
505
00:36:29,752 --> 00:36:31,275
Me leaving him?
506
00:36:31,449 --> 00:36:34,713
I think so.
I'm still like a brother to him.
507
00:36:34,887 --> 00:36:37,150
He's gonna want me
shadowed by someone he trusts.
508
00:36:41,459 --> 00:36:44,157
That's the best fucking dog ever.
509
00:36:44,332 --> 00:36:45,289
You sure you don't want one?
510
00:36:45,463 --> 00:36:46,508
Thanks, I'm good.
511
00:36:54,342 --> 00:36:56,387
Eli, come have a seat with us, Eli.
512
00:37:02,828 --> 00:37:04,569
We were discussing just the weather.
513
00:37:04,743 --> 00:37:06,354
The weather?
514
00:37:06,528 --> 00:37:10,880
Yeah. 'Cause our entire
day influenced by the weather.
515
00:37:11,054 --> 00:37:13,143
What to do, how to do it.
516
00:37:13,317 --> 00:37:14,927
That's true.
517
00:37:15,101 --> 00:37:17,930
If we were in New York
now, we wouldn't have a
518
00:37:18,104 --> 00:37:21,020
lovely treat outside, under the stars.
519
00:37:21,194 --> 00:37:22,108
Four degrees Celsius today.
520
00:37:22,283 --> 00:37:23,936
Six inches of rain.
521
00:37:24,110 --> 00:37:27,244
Exactly. Makes me
uncomfortable thinking about it.
522
00:37:27,418 --> 00:37:29,507
Eli grew up in New York, yeah?
523
00:37:29,681 --> 00:37:31,553
Yeah, until I was in high school.
524
00:37:31,727 --> 00:37:33,163
It was too cold over there?
525
00:37:33,337 --> 00:37:35,470
No. Too hot.
526
00:37:35,644 --> 00:37:38,168
I remember dripping with sweat,
just walking between classes.
527
00:37:38,342 --> 00:37:40,257
They used to call me the waterfall.
528
00:37:41,171 --> 00:37:45,306
When I first came to
US, it was the dead of winter.
529
00:37:45,480 --> 00:37:47,308
I used to wear short pants in snow
530
00:37:47,482 --> 00:37:49,135
and people would stare and laugh at me.
531
00:37:49,310 --> 00:37:50,659
Because you were crazy.
532
00:37:50,833 --> 00:37:53,444
It wasn't that cold.
I know cold.
533
00:37:53,618 --> 00:37:57,579
In Istanbul, when you
cry, your eyes freeze shut.
534
00:38:00,059 --> 00:38:01,800
Only the weather.
535
00:38:01,974 --> 00:38:02,975
I don't get it.
536
00:38:04,368 --> 00:38:05,891
Yaniv, how long have we been together?
537
00:38:06,065 --> 00:38:07,850
Almost fifteen years.
538
00:38:08,024 --> 00:38:11,854
When I first arrive in
US, you took care of me.
539
00:38:12,028 --> 00:38:13,464
Ever since we met, we been
540
00:38:13,638 --> 00:38:14,857
best friends.
541
00:38:15,031 --> 00:38:16,380
Best friends.
542
00:38:16,554 --> 00:38:18,034
And why did we move to California?
543
00:38:18,208 --> 00:38:19,731
Better business opportunities.
544
00:38:19,905 --> 00:38:21,690
No, you don't remember?
545
00:38:21,864 --> 00:38:23,605
I thought it was for
better business opportunities.
546
00:38:23,779 --> 00:38:24,606
It was the weather!
547
00:38:26,651 --> 00:38:29,350
That's right, we were
tired of freezing our ass off.
548
00:38:29,524 --> 00:38:33,136
It was consistency!
It was consistency!
549
00:38:39,142 --> 00:38:42,493
You betrayed me.
550
00:38:42,667 --> 00:38:46,845
Ido is my new advisor.
And you're my lieutenant.
551
00:38:47,019 --> 00:38:48,978
Take care of this.
552
00:38:54,462 --> 00:38:55,419
Hugo.
553
00:39:07,605 --> 00:39:10,521
I can't believe it.
Yaniv and Hugo.
554
00:39:11,522 --> 00:39:14,873
They had a side deal moving ecstasy.
555
00:39:15,047 --> 00:39:16,222
Jacob knew but he didn't mind.
556
00:39:16,397 --> 00:39:19,400
Then why did he kill him?
557
00:39:19,574 --> 00:39:21,967
Hugo began selling
information to the Feds.
558
00:39:22,141 --> 00:39:24,883
You think Yaniv was
talking to the Feds, as well?
559
00:39:25,057 --> 00:39:27,843
He had been acting
strange lately, making mistakes.
560
00:39:28,017 --> 00:39:29,758
Mistakes are always a sign.
561
00:39:47,384 --> 00:39:48,690
Ah, God.
562
00:40:12,931 --> 00:40:15,281
Why do you think
Yaniv would betray Jacob?
563
00:40:15,456 --> 00:40:17,153
We'll not talk about this again.
564
00:40:33,691 --> 00:40:34,649
It's done.
565
00:40:41,482 --> 00:40:45,486
Loyalty is a difficult creature.
566
00:40:45,660 --> 00:40:50,229
Cannot be bought 'cause
everyone has a price.
567
00:40:50,403 --> 00:40:55,104
Can't be threatened.
Some do not value life.
568
00:40:57,367 --> 00:41:01,632
Loyalty comes only from love.
569
00:41:01,806 --> 00:41:05,897
Unfortunately, not everyone has a heart.
570
00:41:17,996 --> 00:41:20,259
I thought that's
what it is. All about action?
571
00:41:20,433 --> 00:41:22,827
Everyone's gone.
572
00:41:23,001 --> 00:41:25,134
Babe, no more video, please.
573
00:41:25,308 --> 00:41:26,788
This may be the last time I see you guys
574
00:41:26,962 --> 00:41:28,833
In I don't know how long...
575
00:41:29,007 --> 00:41:30,443
Ah, shouldn't be more than a year or two.
576
00:41:30,618 --> 00:41:31,793
You serious?
577
00:41:33,229 --> 00:41:34,491
It's nothing close to that. I promise you.
578
00:41:34,665 --> 00:41:36,188
Oh, I don't know.
579
00:41:36,362 --> 00:41:37,233
I know a case where an
agent was under for six years.
580
00:41:37,407 --> 00:41:38,626
Seriously?
581
00:41:38,800 --> 00:41:39,670
Yeah, seriously
582
00:41:39,844 --> 00:41:40,976
and it was a mob case, too.
583
00:41:41,150 --> 00:41:42,064
Serious or not
584
00:41:42,238 --> 00:41:43,065
we don't want to hear about it.
585
00:41:43,239 --> 00:41:44,762
Thank you.
586
00:41:44,936 --> 00:41:45,807
I'm just trying to make a point.
587
00:41:45,981 --> 00:41:47,025
You never know about these
588
00:41:47,199 --> 00:41:48,592
Thank you, I know.
589
00:41:48,766 --> 00:41:50,159
See how lucky you are, Ron?
590
00:41:50,333 --> 00:41:51,943
You just have to live
with Hadar - I gotta.
591
00:41:52,117 --> 00:41:53,249
spend every waking moment
with Mary Sunshine over here.
592
00:41:53,423 --> 00:41:56,513
You're worse than Hadar.
593
00:41:56,687 --> 00:41:58,297
She loves me. She really does.
594
00:41:58,471 --> 00:41:59,516
- t's all a cover
- Yeah, yeah.
595
00:41:59,690 --> 00:42:01,300
Oh yeah.
596
00:42:01,474 --> 00:42:02,867
Hey, I want both off
you to look at the camera
597
00:42:03,041 --> 00:42:04,390
and promise me that
you'll take care of him.
598
00:42:04,565 --> 00:42:05,870
No, he can take care of himself.
599
00:42:06,044 --> 00:42:08,220
Guys, I'm serious.
600
00:42:08,394 --> 00:42:09,221
Oh...
601
00:42:09,395 --> 00:42:10,701
Okay.
602
00:42:10,875 --> 00:42:11,702
Well take care of
603
00:42:13,312 --> 00:42:14,792
- little Ronnie!
- Promise to take
604
00:42:14,966 --> 00:42:16,011
care of little Ronnie. Yes, we will.
605
00:42:16,185 --> 00:42:17,621
See what you've done?
606
00:42:17,795 --> 00:42:19,231
No, you guys take care of big Ronnie.
607
00:42:19,405 --> 00:42:20,842
I intend to take care of
little Ronnie, myself,
608
00:42:21,016 --> 00:42:22,060
as soon as I can get you two out of here.
609
00:42:22,234 --> 00:42:23,279
Oh, okay.
610
00:42:23,453 --> 00:42:24,933
You heard the lady.
611
00:42:25,107 --> 00:42:26,108
- Yes, we did.
- Party's over.
612
00:42:26,282 --> 00:42:27,544
Okay. Well,
613
00:42:27,718 --> 00:42:29,067
You know, I should go home anyway...
614
00:42:29,241 --> 00:42:31,766
see what kinda damage
the kids did. The boys.
615
00:42:31,940 --> 00:42:33,637
Alright, I'll walk you out.
616
00:42:37,641 --> 00:42:39,121
Love you guys.
617
00:42:39,295 --> 00:42:40,557
- I love you.
- Be careful.
618
00:42:40,731 --> 00:42:41,993
Careful's not in the handbook.
619
00:42:42,167 --> 00:42:43,125
Say hello to Jeffrey for me.
620
00:42:43,299 --> 00:42:44,474
I will.
621
00:42:44,648 --> 00:42:46,041
Ready. Thanks for coming.
622
00:42:46,215 --> 00:42:51,002
Oooh...
623
00:42:51,176 --> 00:42:53,744
Hey, everything's gonna be okay.
624
00:42:53,918 --> 00:42:55,790
He's the best agent I've ever known.
625
00:42:55,964 --> 00:43:00,708
Everyone talks about saving the
world. He can actually do it.
626
00:43:01,404 --> 00:43:02,710
Okay.
627
00:43:02,884 --> 00:43:04,146
Thank you.
628
00:43:24,993 --> 00:43:26,081
Who are you?
629
00:43:26,255 --> 00:43:28,170
I represent Mr. Jacob Hadar.
630
00:43:37,179 --> 00:43:38,833
Where's Yaniv?
631
00:43:39,007 --> 00:43:41,792
I will be speaking for Mr. Hadar now.
632
00:43:41,966 --> 00:43:45,883
Listen, holmes, you
may drop the right names,
633
00:43:46,057 --> 00:43:48,451
but I only speak to the man I know.
634
00:43:48,625 --> 00:43:50,366
I'd be very careful.
635
00:43:50,540 --> 00:43:52,890
Disrespecting me is same
as disrespecting Mr. Hadar.
636
00:43:53,064 --> 00:43:53,891
Fuck you, esai.
637
00:43:57,503 --> 00:44:00,332
You and that pinche puto, Hadar.
638
00:44:00,506 --> 00:44:04,119
The only reason I'm here
is to talk settlement.
639
00:44:04,293 --> 00:44:07,078
What do you have to offer?
640
00:44:07,252 --> 00:44:10,038
We offer the opportunity to
continue to run your business
641
00:44:10,212 --> 00:44:11,474
in our territory.
642
00:44:14,433 --> 00:44:16,435
Your territory?
643
00:44:16,609 --> 00:44:18,829
Man, you're a joke.
644
00:44:22,311 --> 00:44:24,443
Listen...You have Yaniv
645
00:44:24,617 --> 00:44:28,186
come talk to me or this
is all gonna end very badly.
646
00:44:30,493 --> 00:44:32,974
I wish you would reconsider your position.
647
00:44:33,148 --> 00:44:36,194
Holmes, get the fuck out of here.
648
00:44:38,022 --> 00:44:39,981
Let's go.
649
00:44:47,205 --> 00:44:49,033
We need to kill them all.
650
00:44:49,207 --> 00:44:52,471
Ido, you're an advisor now.
651
00:44:52,645 --> 00:44:55,170
You can't let emotion
get in the way of business.
652
00:44:56,911 --> 00:44:58,956
You're right.
653
00:45:05,746 --> 00:45:07,443
There's lots of activity today.
654
00:45:07,617 --> 00:45:10,968
An increase in security,
in case Alvarez tries anything.
655
00:45:11,142 --> 00:45:12,317
I'll see if I can find out more.
656
00:45:12,491 --> 00:45:16,147
Talking to yourself?
657
00:45:16,321 --> 00:45:18,019
I was trying to remember a poem.
658
00:45:18,193 --> 00:45:20,978
A Man In His Life, by Amichai.
659
00:45:21,152 --> 00:45:23,241
That's one of Jacob's favorites.
660
00:45:23,415 --> 00:45:25,809
I was going to recite it
for him at his birthday party.
661
00:45:25,983 --> 00:45:27,071
He'd like that.
662
00:45:27,245 --> 00:45:28,203
Eli!
663
00:45:28,377 --> 00:45:31,336
Excuse me.
664
00:45:31,510 --> 00:45:33,991
Be sure to recite the poem in Hebrew.
665
00:45:34,731 --> 00:45:37,429
It'll be disrespectful
to say it in English.
666
00:45:47,875 --> 00:45:48,919
Ron, what's happening?
667
00:45:49,093 --> 00:45:49,790
Did you see anything?
668
00:45:49,964 --> 00:45:51,052
No.
669
00:45:51,226 --> 00:45:52,401
Fuck.
670
00:45:55,447 --> 00:45:56,927
Did you look everywhere?
671
00:45:57,101 --> 00:45:58,059
I did.
672
00:45:58,233 --> 00:45:59,712
Alvarez?
673
00:45:59,887 --> 00:46:00,888
We don't know.
674
00:46:01,062 --> 00:46:02,367
How many of them?
675
00:46:04,021 --> 00:46:06,807
We're not sure yet. A motion
detector was activated.
676
00:46:06,981 --> 00:46:07,982
Jacob, what are you doing?
677
00:46:08,156 --> 00:46:09,853
Protecting myself.
678
00:46:10,027 --> 00:46:11,159
Get out of the fucking way!
679
00:46:11,333 --> 00:46:12,682
Jacob, please!
680
00:46:12,856 --> 00:46:14,075
Jacob, you can't go out there.
681
00:46:14,249 --> 00:46:15,032
Section one is clear.
682
00:46:15,206 --> 00:46:16,599
Section one is clear.
683
00:46:16,773 --> 00:46:18,253
Jacob!
684
00:46:18,427 --> 00:46:20,733
This is Eli.
I need a status report now.
685
00:46:20,908 --> 00:46:21,778
Sections one, two, and three
686
00:46:21,952 --> 00:46:22,823
have all been cleared.
687
00:46:22,997 --> 00:46:24,259
Copy that.
688
00:46:24,433 --> 00:46:26,435
This is Ido!
Take them alive!
689
00:46:26,609 --> 00:46:27,610
Were all converging on sector four!
690
00:46:27,784 --> 00:46:28,959
How many?
691
00:46:29,133 --> 00:46:32,354
Just one, a kid!
692
00:46:32,528 --> 00:46:36,053
He's down. He's down.
693
00:46:36,227 --> 00:46:37,663
Keep looking, sweep the house.
694
00:46:37,838 --> 00:46:39,535
Make sure there's no others.
695
00:46:43,234 --> 00:46:46,237
Jacob.
696
00:46:46,411 --> 00:46:47,369
Why are you here?
697
00:46:47,543 --> 00:46:50,111
Fuck you.
698
00:46:50,285 --> 00:46:52,330
Do you know who I am?
699
00:46:52,504 --> 00:46:54,071
Yeah, you that mobster dude.
700
00:46:54,245 --> 00:46:55,246
What you think I do to someone
701
00:46:55,420 --> 00:46:57,422
break into my house?
702
00:46:57,596 --> 00:46:59,250
Dont matter, homie. Had to do it.
703
00:46:59,424 --> 00:47:01,209
Had to do it?
704
00:47:02,427 --> 00:47:04,125
West Side Pimps, homie.
705
00:47:09,826 --> 00:47:11,567
What you say now, homie?
706
00:47:11,741 --> 00:47:13,656
Careful, Jacob, he's gonna piss his pants.
707
00:47:13,830 --> 00:47:15,919
Fuck you, homie!
708
00:47:16,093 --> 00:47:17,703
What you say now?
709
00:47:17,878 --> 00:47:20,402
West Side Pimps.
710
00:47:20,576 --> 00:47:22,099
He's not afraid of you, Jacob.
711
00:47:22,273 --> 00:47:23,579
You just gonna take that?
712
00:47:27,800 --> 00:47:28,889
No.
713
00:47:32,109 --> 00:47:33,241
If he was one of the Alvarez guys
714
00:47:33,415 --> 00:47:35,156
I could be dead now!
715
00:47:35,330 --> 00:47:36,461
Take him to doctor.
716
00:47:36,635 --> 00:47:37,680
What about the kid?
717
00:47:37,854 --> 00:47:39,377
Has a heart.
718
00:47:39,551 --> 00:47:42,293
He can either work for
me or put a bullet in his head.
719
00:47:42,467 --> 00:47:43,816
It ain't nothing, man!
720
00:47:43,991 --> 00:47:45,862
I'll work for him!
I'll work for him.
721
00:47:51,041 --> 00:47:52,216
Ron, you're losing batteries.
722
00:47:52,390 --> 00:47:54,088
We're breaking up. Ron...
723
00:48:07,405 --> 00:48:09,190
When people do
these kind of things in movies,
724
00:48:09,364 --> 00:48:12,019
it always seems so stupid. But anyways...
725
00:48:12,193 --> 00:48:14,456
Hi, I'm sure you've already heard the news
726
00:48:14,630 --> 00:48:17,198
through proper channels that
we're having a baby. And I
727
00:48:17,372 --> 00:48:20,027
wanted to make you this video.
They still call this video,
728
00:48:20,201 --> 00:48:22,855
don't they? Well, I wanted to
make you this so that you can
729
00:48:23,030 --> 00:48:26,033
share the whole experience with
me, 'cause even if you can't be
730
00:48:26,207 --> 00:48:30,385
here, I'm so excited.
I sure hope you are, too.
731
00:48:30,559 --> 00:48:33,388
You're gonna be such a wonderful
father. I can see it now.
732
00:48:33,562 --> 00:48:37,522
You going to all the little
league games, or dance recitals,
733
00:48:37,696 --> 00:48:41,004
or whatever it may be.
It's gonna be so much fun.
734
00:48:41,178 --> 00:48:44,312
Ah... so be careful.
735
00:48:44,486 --> 00:48:47,054
I know I'm not meant
to say that but be careful
736
00:48:47,228 --> 00:48:51,275
and I promise I'll
do everything the doctor says.
737
00:48:51,449 --> 00:48:55,236
Well, that's all I've got.
I love you. Bye.
738
00:49:03,853 --> 00:49:06,725
Put that over there.
739
00:49:06,899 --> 00:49:07,944
Where's Jacob?
740
00:49:08,118 --> 00:49:09,598
Still in his study.
741
00:49:09,772 --> 00:49:11,730
Then why are you here? Never leave him.
742
00:49:11,904 --> 00:49:14,168
I didn't want to talk
over the radio. I'm concerned.
743
00:49:14,342 --> 00:49:15,778
He doesn't pay you to be concerned.
744
00:49:15,952 --> 00:49:18,085
Get back to the door
and don't leave him again.
745
00:49:24,656 --> 00:49:26,136
Jacob?
746
00:49:29,270 --> 00:49:30,793
Jacob?
747
00:49:38,844 --> 00:49:40,324
Jacob?
748
00:49:53,424 --> 00:49:54,817
Uh... Ah!
749
00:49:54,991 --> 00:49:56,297
Eli, come join me.
750
00:49:56,471 --> 00:49:57,428
No, sir.
I heard sounds and I thought...
751
00:49:57,602 --> 00:49:59,126
Well, get the fuck out!
752
00:50:16,273 --> 00:50:18,058
Happy birthday!
753
00:50:18,232 --> 00:50:20,843
Thank you for coming, thank you.
754
00:50:21,017 --> 00:50:22,062
Happy birthday.
755
00:50:22,236 --> 00:50:23,106
Thank you for coming.
756
00:50:23,280 --> 00:50:24,412
Thank you, thank you. Thank you.
757
00:50:24,586 --> 00:50:25,413
Happy birthday, Jacob.
758
00:50:25,587 --> 00:50:26,849
Thank you.
759
00:50:27,023 --> 00:50:28,372
Happy birthday, handsome.
760
00:50:28,546 --> 00:50:31,245
Thank you.
Thank you for coming.
761
00:50:44,562 --> 00:50:47,261
Happy birthday!
762
00:50:47,435 --> 00:50:52,092
Eli! Look at me, Eli!
Look, it's me, Eli! Hahaha!
763
00:50:53,397 --> 00:50:54,572
Happy birthday.
764
00:50:54,746 --> 00:50:55,747
Thank you for coming. Thank you.
765
00:50:55,921 --> 00:50:57,314
Happy birthday.
766
00:50:57,575 --> 00:50:58,924
- Thank you.
- Wonderful party.
767
00:50:59,099 --> 00:51:00,448
I'm a...
I'm glad you approve it.
768
00:51:00,622 --> 00:51:01,753
Oh, but there are some things
769
00:51:01,927 --> 00:51:03,364
I don't approve of, huh?
770
00:51:03,538 --> 00:51:04,974
We'll talk later.
771
00:51:05,148 --> 00:51:06,976
I'm glad your granddaughter could make it.
772
00:51:07,150 --> 00:51:08,673
I see that age doesnt necessarily
773
00:51:08,847 --> 00:51:10,980
bring wisdom.
774
00:51:11,154 --> 00:51:13,330
Vodka!
Give me the bottle, please.
775
00:51:14,505 --> 00:51:17,378
Jacob. People have been looking for you.
776
00:51:18,074 --> 00:51:19,293
Mr. Ivanov is here.
777
00:51:19,467 --> 00:51:20,729
Fuck him.
778
00:51:22,383 --> 00:51:23,514
Please, Jacob, he could be
very helpful to us with Alvarez.
779
00:51:23,688 --> 00:51:24,994
I'm tired of being monkey.
780
00:51:37,920 --> 00:51:39,226
Viktor.
781
00:51:39,400 --> 00:51:40,662
Jacob. Happy birthday!
782
00:51:40,836 --> 00:51:42,185
Thank you for coming.
783
00:51:42,359 --> 00:51:44,231
Thank you for coming. Thank you
for coming.
784
00:51:51,281 --> 00:51:52,935
You remember Sergei?
785
00:51:53,109 --> 00:51:54,371
Of course.
786
00:51:54,545 --> 00:51:55,459
It's good to see you.
787
00:52:02,553 --> 00:52:05,208
Let's go join the party, guys. Let's go.
788
00:52:33,193 --> 00:52:35,543
Amen. Amen.
789
00:52:38,807 --> 00:52:40,983
Enjoy the party, guys.
790
00:52:41,157 --> 00:52:42,854
Thank you, Jacob.
791
00:52:44,682 --> 00:52:46,641
So let's eat.
792
00:53:01,525 --> 00:53:02,961
I didnt know he played the piano.
793
00:53:03,135 --> 00:53:04,963
Only for about a year,
794
00:53:05,137 --> 00:53:07,836
but I heard he studied
with all the best teachers.
795
00:53:10,491 --> 00:53:13,668
♪I don't care what people say. ♪
796
00:53:13,842 --> 00:53:16,540
♪I'm gonna love him anyway. ♪
797
00:53:26,420 --> 00:53:29,858
♪I don't care what people say. ♪
798
00:53:30,032 --> 00:53:35,037
♪I'm gonna love him anyway. ♪
799
00:53:35,516 --> 00:53:37,909
That performance probably
cost him a hundred grand.
800
00:53:38,083 --> 00:53:39,781
Actually, it's probably a loan out.
801
00:53:39,955 --> 00:53:42,349
She's into the Italian mob
for half a mill. Gambling.
802
00:53:42,523 --> 00:53:45,917
♪Well, he may not be tall, ♪
803
00:53:46,091 --> 00:53:50,182
♪but my man, he ain't small, ♪
804
00:53:50,357 --> 00:53:54,143
♪and he talks all the time. ♪
805
00:53:54,317 --> 00:53:58,147
♪I can't get in a line. ♪
806
00:53:58,321 --> 00:54:02,238
♪They say...
What does she see? ♪
807
00:54:02,412 --> 00:54:06,198
♪If they knew they'd wish they were me. ♪
808
00:54:06,373 --> 00:54:10,246
♪They say he's not your type. ♪
809
00:54:10,420 --> 00:54:13,902
♪Well it's not about who you like. ♪
810
00:54:14,076 --> 00:54:16,470
♪'Cause that man... ♪
811
00:54:16,644 --> 00:54:21,605
♪he is mine. ♪
812
00:54:22,258 --> 00:54:27,089
♪That man, he ♪
813
00:54:27,263 --> 00:54:32,268
♪is... mine! ♪
814
00:54:36,968 --> 00:54:37,882
Happy birthday.
815
00:54:38,056 --> 00:54:39,362
Thank you.
816
00:55:02,820 --> 00:55:05,257
Go sit down, Eli,
I'm talking to the young lady.
817
00:55:05,432 --> 00:55:07,042
Go.
818
00:55:10,654 --> 00:55:12,961
What're you doing with that old pervert?
819
00:55:13,135 --> 00:55:16,356
I can give you everything.
820
00:55:16,530 --> 00:55:18,488
Please, let go.
821
00:55:20,838 --> 00:55:24,102
Please. Mr. Hadar.
822
00:55:26,540 --> 00:55:27,889
You don't want me for an enemy, Hadar.
823
00:55:28,063 --> 00:55:29,369
Go fuck yourself.
824
00:55:29,543 --> 00:55:30,544
What happened?
What's going on?
825
00:55:30,718 --> 00:55:32,154
We're having a party.
826
00:55:32,328 --> 00:55:35,592
Jacob... You're
embarrassing yourself. Relax.
827
00:55:35,766 --> 00:55:37,028
Embarrassing myself?
828
00:55:37,202 --> 00:55:40,075
Touch me again,
I'll fucking kill you!
829
00:55:40,249 --> 00:55:42,599
Everyone came to watch the monkey.
830
00:55:42,773 --> 00:55:44,209
Let's go inside.
831
00:55:44,384 --> 00:55:46,473
Watch the monkey play! Sing!
832
00:55:51,086 --> 00:55:54,698
Watch the monkey!
833
00:55:54,872 --> 00:55:57,048
Jacob. Jacob!
834
00:55:57,222 --> 00:55:58,746
Watch the monkey!
835
00:55:58,920 --> 00:56:00,748
Everyone came to watch the monkey!
836
00:56:00,922 --> 00:56:02,706
Everyone comes to watch the monkey!
837
00:56:02,880 --> 00:56:03,881
Everyone came to watch the monkey!
838
00:56:04,055 --> 00:56:04,882
Take him inside!
839
00:56:05,056 --> 00:56:06,667
Everybody!
840
00:56:06,841 --> 00:56:08,233
Take...take your
841
00:56:08,408 --> 00:56:09,931
- Take him!
- fucking hands off me!
842
00:56:10,105 --> 00:56:11,976
I'll kill you fucking
all! I'll kill you all!
843
00:56:12,150 --> 00:56:14,152
- Relax. Please continue.
- Take your fucking
844
00:56:14,326 --> 00:56:15,676
hands off me!
845
00:56:15,850 --> 00:56:17,591
- I apologize. Please...
- Get your
846
00:56:17,765 --> 00:56:19,070
- please continue to enjoy
- fucking hands off me!
847
00:56:19,244 --> 00:56:20,289
yourselves.
848
00:56:34,869 --> 00:56:35,783
Jacob?
849
00:56:35,957 --> 00:56:37,567
We need to talk.
850
00:56:38,916 --> 00:56:40,527
Come in.
851
00:56:46,141 --> 00:56:48,839
Everyone is gone.
852
00:56:49,013 --> 00:56:51,276
Is there anything else you need?
853
00:56:54,671 --> 00:56:56,368
Are you ashamed of me?
854
00:56:56,543 --> 00:56:58,327
No. I'm proud of you.
855
00:56:59,633 --> 00:57:00,982
Why?
856
00:57:02,592 --> 00:57:06,553
You came from nothing, like
me, and now you are an empire.
857
00:57:06,727 --> 00:57:09,904
Empire. Empire?
858
00:57:10,078 --> 00:57:11,819
Is that what it is, Eli? Empire?
859
00:57:12,776 --> 00:57:14,299
It is what you say it is, Jacob.
860
00:57:19,130 --> 00:57:20,871
Loyalty.
861
00:57:21,045 --> 00:57:22,743
Without it, we're nothing.
862
00:57:26,268 --> 00:57:30,141
Tomorrow, we're gonna teach
Alvarez the meaning of loyalty.
863
00:57:37,366 --> 00:57:39,411
Go, I want to be alone.
864
00:57:39,586 --> 00:57:41,152
Go!
865
00:57:41,326 --> 00:57:42,632
Come.
866
00:57:46,854 --> 00:57:48,856
If he leaves this room,
I want to know.
867
00:57:49,030 --> 00:57:50,379
You got it.
868
00:58:05,002 --> 00:58:06,221
I'm afraid.
869
00:58:06,395 --> 00:58:08,005
It's okay.
870
00:58:08,179 --> 00:58:10,094
When you find the connection
to the nukes, you're out.
871
00:58:10,268 --> 00:58:11,574
I'm not sure I can do it.
872
00:58:11,748 --> 00:58:13,837
Ron, you can.
873
00:58:14,011 --> 00:58:15,665
You're gonna be a dad soon.
874
00:58:15,839 --> 00:58:17,798
Do it for your son.
875
00:58:33,291 --> 00:58:37,208
What do you think?
Not quite a size two anymore.
876
00:58:37,382 --> 00:58:39,210
Look what you've done to me.
No.
877
00:58:39,384 --> 00:58:40,864
I like my baby bump.
878
00:58:41,038 --> 00:58:44,825
Uhh! I wish
you were here so you can run to
879
00:58:44,999 --> 00:58:46,043
the store in the middle of the night
880
00:58:46,217 --> 00:58:48,132
and get me graham crackers.
881
00:58:48,306 --> 00:58:53,007
Yeah, graham crackers. No explanation.
882
00:58:54,008 --> 00:58:56,837
So, I started to taper
off my seizure meds.
883
00:58:57,011 --> 00:58:59,013
So far, so good.
884
00:58:59,187 --> 00:59:01,189
The doctor says I have to
reduce the medicine in my blood
885
00:59:01,363 --> 00:59:03,452
before I deliver or it could
have adverse effects on
886
00:59:03,626 --> 00:59:07,587
the baby, but by reducing
my meds, I could...
887
00:59:07,761 --> 00:59:12,504
Well, you get the picture. I'm
sure everything's gonna be fine.
888
00:59:12,679 --> 00:59:14,594
Plus, by the time you see this video, you...
889
00:59:14,768 --> 00:59:18,380
I would've had the baby
and you'd know the results.
890
00:59:18,554 --> 00:59:23,298
Well... I have to be in bed
rest, so let me get back to it.
891
00:59:23,951 --> 00:59:26,954
I can't wait to sit and eat
popcorn or graham crackers
892
00:59:27,128 --> 00:59:29,652
and watch these videos with you.
893
00:59:31,872 --> 00:59:34,222
Okay. Until the next episode.
894
00:59:37,138 --> 00:59:38,705
We're both business men.
895
00:59:38,879 --> 00:59:41,055
I understand this
but I still don't trust him.
896
00:59:41,229 --> 00:59:44,232
Together, we generate
over a billion dollars a year.
897
00:59:44,406 --> 00:59:47,235
His greed is stronger than his pride.
898
00:59:47,409 --> 00:59:49,803
That may be, but you
still have to carry this.
899
00:59:49,977 --> 00:59:51,195
Please carry the gun, Jacob.
900
00:59:51,369 --> 00:59:52,327
We have enough guns.
901
01:00:08,038 --> 01:00:09,257
They're already here.
902
01:00:44,205 --> 01:00:45,380
Fuck these games.
903
01:00:45,554 --> 01:00:47,251
Jacob, wait.
904
01:00:53,344 --> 01:00:57,044
Alvarez!
You want to talk? Let's talk.
905
01:01:02,702 --> 01:01:06,140
Alvarez, I'm here! You
want to shoot me? Shoot me!
906
01:01:36,648 --> 01:01:39,347
Now why would
I want to shoot you, Jacob?
907
01:01:39,521 --> 01:01:42,916
There are rumors
you're unhappy about my decision
908
01:01:43,090 --> 01:01:47,572
You are correct. That
decision was not yours to make.
909
01:01:47,747 --> 01:01:49,705
When someone steals
from me, I have the right to...
910
01:01:49,879 --> 01:01:50,793
You have no right!
911
01:01:50,967 --> 01:01:53,927
You took blood from my blood.
912
01:01:56,364 --> 01:01:59,019
I want ten million dollars.
913
01:01:59,193 --> 01:02:00,890
Ten million dollars.
914
01:02:02,370 --> 01:02:05,025
We have a mutually beneficial arrangement.
915
01:02:06,722 --> 01:02:10,117
One that has made
both of us very rich men.
916
01:02:10,291 --> 01:02:13,468
But I'll cut off all of
your heads if you think
917
01:02:13,642 --> 01:02:16,732
for a second you control that arrangement.
918
01:02:16,906 --> 01:02:20,649
You think your guns bigger than my guns?
919
01:02:20,823 --> 01:02:23,260
No.
920
01:02:25,697 --> 01:02:27,874
I think I have more of them.
921
01:02:35,142 --> 01:02:36,665
Coward.
922
01:02:36,839 --> 01:02:38,493
Do you really want to go to war with me?
923
01:02:38,667 --> 01:02:43,628
War? My friend, this is a massacre.
924
01:02:43,803 --> 01:02:46,240
I'm not your friend.
925
01:02:49,504 --> 01:02:52,159
Send backup. Send backup!
926
01:02:52,333 --> 01:02:54,248
Negative. It could
jeopardize the operation.
927
01:02:54,422 --> 01:02:56,641
What's the problem?
928
01:02:59,775 --> 01:03:03,910
Perhaps we should
resolve this another way.
929
01:03:04,084 --> 01:03:05,781
What do you have in mind?
930
01:03:05,955 --> 01:03:08,653
You and me, mano a mano.
931
01:03:10,568 --> 01:03:11,700
You are something.
932
01:03:11,874 --> 01:03:13,136
No.
933
01:03:13,310 --> 01:03:16,270
I pay others to dirty their suits.
934
01:03:17,227 --> 01:03:20,317
Like this piece of shit?
935
01:03:20,491 --> 01:03:22,972
Senor Alvarez, it is
obvious that neither of us
936
01:03:23,146 --> 01:03:25,061
will gain from a blood bath.
937
01:03:25,235 --> 01:03:26,019
Let's be reasonable and come to...
938
01:03:32,416 --> 01:03:34,070
For ten million dollars,
I'll kill this piece of shit.
939
01:03:34,244 --> 01:03:35,550
or he kills me.
940
01:03:35,724 --> 01:03:36,377
Jacob, don't be stupid.
941
01:03:41,643 --> 01:03:44,080
What do you say?
It's your decision.
942
01:04:42,443 --> 01:04:45,141
Ugh... aagh... ugh...
943
01:04:55,935 --> 01:04:58,720
We are settled.
944
01:05:04,334 --> 01:05:06,554
I guess your debt is paid off.
945
01:05:11,559 --> 01:05:12,560
We had a deal!
946
01:05:12,734 --> 01:05:14,083
I'm altering the deal.
947
01:05:33,146 --> 01:05:34,321
It's okay, we'll get you out of here.
948
01:05:34,495 --> 01:05:36,976
Haha! I killed him!
949
01:05:37,150 --> 01:05:38,934
I killed those mother fuckers!
950
01:05:44,896 --> 01:05:46,811
Ido, hurry.
951
01:05:46,986 --> 01:05:48,422
- Hurry where?
- To a hospital!
952
01:05:48,596 --> 01:05:49,901
Help me, Eli. Help me.
953
01:05:51,512 --> 01:05:53,166
We can't just pull up to a
hospital and check him in.
954
01:05:53,340 --> 01:05:54,950
We'll leave him out front.
If we don't, he's going to die.
955
01:05:55,124 --> 01:05:58,606
Eli, I don't want to die. I have children.
956
01:05:58,780 --> 01:06:01,435
You're going to be okay,
Daniel, it's going to be okay.
957
01:06:01,609 --> 01:06:06,005
My boy is nine. He...
He's nine years old.
958
01:06:06,179 --> 01:06:08,181
He likes soccer.
959
01:06:08,355 --> 01:06:10,922
Just relax, Daniel.
960
01:06:11,097 --> 01:06:16,102
He's not very good.
But he tries really hard.
961
01:06:16,276 --> 01:06:17,277
I'm sure he does fine.
962
01:06:17,451 --> 01:06:19,844
He... He tries...
963
01:06:20,019 --> 01:06:22,717
Daniel. Daniel!
964
01:06:26,460 --> 01:06:30,116
God damn it! Let me out!
Let me out! Let me the fuck out!
965
01:06:36,078 --> 01:06:39,038
Fuck you. Fuck you.
966
01:06:41,953 --> 01:06:44,695
Fuck you! Fuck you!
967
01:06:45,870 --> 01:06:48,569
Fuck your operation!
Jeopardize the operation.
968
01:06:51,224 --> 01:06:53,617
You don't fucking get it, do you?
969
01:06:53,791 --> 01:06:56,925
You don't fucking get it.
No matter who we bust,
970
01:06:57,099 --> 01:06:58,361
no matter who gets killed,
971
01:06:58,535 --> 01:07:01,060
there is always somebody to replace them!
972
01:07:04,237 --> 01:07:06,891
I've dedicated
all my life for this. For what?
973
01:07:09,329 --> 01:07:13,028
You think you can stop this?
You think you can stop evil?
974
01:07:14,899 --> 01:07:19,600
It's a fucking fantasy.
It's a fucking fantasy.
975
01:07:23,517 --> 01:07:27,912
I know what's real.
I'll tell you what's real.
976
01:07:28,087 --> 01:07:31,786
My wife. My wife is real.
977
01:07:31,960 --> 01:07:34,919
My mother, my son,
978
01:07:35,094 --> 01:07:38,227
my unborn baby boy.
That's fucking real.
979
01:07:38,401 --> 01:07:40,099
That's the only thing that's fucking real.
980
01:07:43,580 --> 01:07:47,193
What now? Huh? What's next?
981
01:07:47,367 --> 01:07:49,499
I put a smile on my
face and go bury the guys
982
01:07:49,673 --> 01:07:52,894
that I've been living
with for the last fucking year?
983
01:07:53,068 --> 01:07:54,504
Go bury their bodies in the...
984
01:07:54,678 --> 01:07:59,509
...in the field like
we did with Yaniv's? Fuck you.
985
01:07:59,770 --> 01:08:02,469
I don't know who the
good guys are anymore.
986
01:08:06,516 --> 01:08:10,172
I sure am not one of...
I sure am not...
987
01:08:13,044 --> 01:08:15,743
I stood by and watched people burn.
988
01:08:19,225 --> 01:08:21,575
I stood by and watch people burn, man.
989
01:08:23,751 --> 01:08:27,711
Even if it's for a greater good,
what does that make me?
990
01:08:29,626 --> 01:08:31,324
What does that make me?
991
01:08:36,764 --> 01:08:38,896
Eli, we have to go!
992
01:08:45,512 --> 01:08:48,993
Yeah. I'll be right out.
993
01:08:52,301 --> 01:08:54,260
I'll be right out.
994
01:09:15,629 --> 01:09:18,371
So, story has happy ending.
995
01:09:24,290 --> 01:09:27,728
I wish I could have been there.
Must have been joy to put bullet
996
01:09:27,902 --> 01:09:29,773
in that mother fucker's face.
997
01:09:31,340 --> 01:09:32,994
It was a waste of lead.
998
01:09:33,168 --> 01:09:34,865
I wanted to do it with my bare hand.
999
01:09:35,039 --> 01:09:39,087
No. You keep those hands
healthy for counting money, huh?
1000
01:09:39,261 --> 01:09:40,219
I can do that, too.
1001
01:09:43,178 --> 01:09:46,877
To the beginning of a
long, prosperous relationship.
1002
01:09:47,051 --> 01:09:48,227
To our health.
1003
01:09:48,401 --> 01:09:50,229
To our health.
1004
01:09:58,106 --> 01:09:59,238
What?
1005
01:10:08,464 --> 01:10:10,771
Alright, I'll meet you.
1006
01:10:12,294 --> 01:10:14,296
Gentlemen, Mr. Hadar,
1007
01:10:14,470 --> 01:10:18,779
please excuse me. I need to take
care of some pressing business.
1008
01:10:18,953 --> 01:10:21,260
I hope to be back before you leave.
1009
01:10:26,656 --> 01:10:29,964
Something concerns me, Mr. Hadar.
1010
01:10:30,138 --> 01:10:32,096
Are you ready for cartel's retaliation?
1011
01:10:32,271 --> 01:10:36,275
Sergei, tonight, we
speak only of victories.
1012
01:10:36,840 --> 01:10:38,886
I'm just worried
we're being drawn into a war
1013
01:10:39,060 --> 01:10:40,757
we want no part of.
1014
01:10:40,931 --> 01:10:43,630
We are prepared to
deal with any retaliation.
1015
01:10:43,804 --> 01:10:45,806
Are you? Then why did you need
1016
01:10:45,980 --> 01:10:47,764
our assistance to begin with?
1017
01:10:47,938 --> 01:10:52,291
I offered to give help,
as gesture of solidarity.
1018
01:10:52,465 --> 01:10:55,076
With respect to Mr. Hadar,
1019
01:10:55,250 --> 01:10:58,079
What do they offer us?
1020
01:11:02,562 --> 01:11:06,566
I understand and
appreciate Sergei's concern.
1021
01:11:06,740 --> 01:11:11,092
You are a very powerful man, Mr. Ivanov.
1022
01:11:11,266 --> 01:11:14,704
You're the head of a
Fortune 500 company.
1023
01:11:14,878 --> 01:11:19,013
You control a large portion of
your country's banking industry.
1024
01:11:19,187 --> 01:11:23,452
You have the ability to
affect on the world economy.
1025
01:11:23,626 --> 01:11:26,194
And I don't even know why you influence
1026
01:11:26,368 --> 01:11:28,065
professional sport league.
1027
01:11:31,417 --> 01:11:33,114
It is all money, Jacob.
1028
01:11:34,333 --> 01:11:36,813
All these accomplishments,
1029
01:11:36,987 --> 01:11:39,381
they are beyond the vision of most men.
1030
01:11:40,556 --> 01:11:42,384
And I salute you.
1031
01:11:42,558 --> 01:11:44,908
But they are not beyond mine.
1032
01:11:46,562 --> 01:11:49,260
There are many frontiers still to conquer.
1033
01:11:52,394 --> 01:11:57,399
I imagine a future where water,
1034
01:11:57,660 --> 01:12:02,186
power, information, is all
under our control.
1035
01:12:04,014 --> 01:12:08,236
The governments will answer to us.
1036
01:12:08,410 --> 01:12:11,979
There will be no poverty, no war,
1037
01:12:12,153 --> 01:12:14,329
unless we wish it so.
1038
01:12:17,767 --> 01:12:19,813
That is very big vision, friend.
1039
01:12:19,987 --> 01:12:22,250
Perhaps. But possible.
1040
01:12:23,251 --> 01:12:26,515
As a boy, my only
desire was water and food.
1041
01:12:28,822 --> 01:12:31,912
Shoes to cover my bare feet.
1042
01:12:32,086 --> 01:12:36,133
As a young man, I wanted
power and all of its many toys.
1043
01:12:37,308 --> 01:12:39,702
I have accomplished all that
1044
01:12:39,876 --> 01:12:42,575
and I realized what
I really want to be.
1045
01:12:44,968 --> 01:12:46,666
Remembered.
1046
01:12:48,232 --> 01:12:50,887
Not for years like some fading movie star.
1047
01:12:51,975 --> 01:12:54,935
Forever.
Like the Gods.
1048
01:12:57,285 --> 01:12:59,722
Do you think you're a God, Jacob?
1049
01:13:00,331 --> 01:13:02,464
No. I'm merely a man.
1050
01:13:02,638 --> 01:13:07,077
But when we are through,
others will perceive us as Gods.
1051
01:13:30,187 --> 01:13:32,276
Goodbye, Jacob.
1052
01:13:43,636 --> 01:13:45,376
Then that is for Jacob.
1053
01:13:47,378 --> 01:13:49,163
What's this?
1054
01:13:49,337 --> 01:13:52,035
Consider it a gift.
1055
01:14:07,311 --> 01:14:08,617
Let's go.
1056
01:14:13,056 --> 01:14:14,841
You have to find
out what was in that envelope.
1057
01:14:15,015 --> 01:14:16,799
I will.
1058
01:14:16,973 --> 01:14:20,107
Intel believes
Ivanov is the nuclear source.
1059
01:14:20,281 --> 01:14:21,412
Why, because he's Russian?
1060
01:14:24,720 --> 01:14:26,505
What was that?
1061
01:14:26,679 --> 01:14:28,811
Someone banging on the van.
Standby.
1062
01:14:28,985 --> 01:14:30,813
Go ahead, talk to him!
1063
01:14:30,987 --> 01:14:32,728
What are you talking about?
There's no one.
1064
01:14:32,902 --> 01:14:33,381
Hey, I don't know who you guys are but...
1065
01:14:34,904 --> 01:14:36,297
Tell him we know.
1066
01:14:36,471 --> 01:14:37,603
Ron, get out. Get out!
1067
01:14:41,694 --> 01:14:44,958
We are coming for you, you rat bastard.
1068
01:14:51,660 --> 01:14:53,357
Stay cool, stay cool.
1069
01:14:55,882 --> 01:14:56,970
Hey.
1070
01:14:57,144 --> 01:14:58,188
How you doing, Eli?
1071
01:15:09,896 --> 01:15:11,898
Patrol Three ambushed a couple feds.
1072
01:15:12,072 --> 01:15:13,639
Why arent you with Jacob?
1073
01:15:13,813 --> 01:15:15,292
I thought I heard a
scuffle in the hallway.
1074
01:15:16,555 --> 01:15:19,775
Are there anymore of them? We
should do a sweep of the entire
1075
01:15:19,949 --> 01:15:22,735
compound, right now. Let's go.
1076
01:15:22,909 --> 01:15:24,084
You were my brother!
1077
01:15:24,258 --> 01:15:25,389
Ido, what are you doing?
1078
01:15:26,260 --> 01:15:28,131
Ido, lower the gun!
1079
01:15:29,568 --> 01:15:30,394
Ido, what is this?
1080
01:15:33,484 --> 01:15:34,660
Is he a fed?
1081
01:15:34,834 --> 01:15:36,923
Tie him up.
1082
01:15:43,712 --> 01:15:46,497
Well, we're getting close.
1083
01:15:46,672 --> 01:15:48,499
Any day now and you're gonna be a daddy.
1084
01:15:48,674 --> 01:15:51,372
So, I guess this is the season finale.
1085
01:15:56,159 --> 01:16:00,076
I wanted to tell you that I understand.
1086
01:16:06,996 --> 01:16:09,216
If anything goes wrong
for me, with the delivery,
1087
01:16:12,045 --> 01:16:14,961
I wanted you to know that I
believe in what you're doing.
1088
01:16:15,135 --> 01:16:19,966
I know I haven't said
that to you in a while.
1089
01:16:20,140 --> 01:16:24,666
But this last year has been so hard and
1090
01:16:24,840 --> 01:16:28,409
you've always been there to take
care of me. But I've managed.
1091
01:16:31,717 --> 01:16:33,414
And I realize how hard it must be on you.
1092
01:16:37,984 --> 01:16:41,291
But what you're doing is so much
bigger than the both of us.
1093
01:16:41,465 --> 01:16:44,947
You're making this world a
better place for everyone.
1094
01:16:45,121 --> 01:16:48,255
So, no matter what happens...
1095
01:16:48,429 --> 01:16:50,561
I want you to know I think you're a hero.
1096
01:16:50,736 --> 01:16:53,173
Our son is going to be so proud of you.
1097
01:16:53,347 --> 01:16:57,264
I'm so proud of you.
I love you, Ronnie.
1098
01:16:59,396 --> 01:17:02,095
From the bottom of my heart.
I love you.
1099
01:17:17,371 --> 01:17:19,895
Welcome, my friend.
1100
01:17:20,069 --> 01:17:23,333
Ivanov was wise to increase security.
1101
01:17:23,507 --> 01:17:26,206
One musor can ruin the entire party.
1102
01:17:29,078 --> 01:17:32,473
When I killed Yaniv, part of me also died.
1103
01:17:34,780 --> 01:17:37,783
The part that believed
loyalty was possible.
1104
01:17:40,002 --> 01:17:44,093
That was my brother and he betrayed me.
1105
01:17:44,267 --> 01:17:47,880
Yaniv died from greed.
1106
01:17:48,054 --> 01:17:51,579
An affliction that affects all men.
1107
01:17:51,753 --> 01:17:53,842
And you...
1108
01:17:54,016 --> 01:17:57,150
You're gonna die for a cause.
1109
01:17:57,324 --> 01:18:00,457
Trying to rid the world of bad men.
1110
01:18:00,631 --> 01:18:03,896
It can't happen. See?
1111
01:18:04,070 --> 01:18:08,161
Your cause, like all causes,
1112
01:18:08,335 --> 01:18:13,035
are meant for the mind of young boys
1113
01:18:13,340 --> 01:18:17,344
who don't know any better.
1114
01:18:17,518 --> 01:18:20,434
When you die, no one will remember.
1115
01:18:24,003 --> 01:18:26,222
Jacob had a great vision.
1116
01:18:26,396 --> 01:18:27,833
- Ido.
- He was out of control.
1117
01:18:28,007 --> 01:18:31,706
Please. Untie me and give me your gun.
1118
01:18:32,707 --> 01:18:33,926
- You can't control
- This place
1119
01:18:34,100 --> 01:18:35,362
- the world.
- will be overrun
1120
01:18:35,536 --> 01:18:36,842
- with agents
- Others have tried
1121
01:18:37,016 --> 01:18:38,234
- in 5 minutes!
- and failed.
1122
01:18:38,408 --> 01:18:40,976
It is insolent!
No man can be God!
1123
01:18:41,150 --> 01:18:42,935
Ido, listen to me.
1124
01:18:43,109 --> 01:18:46,199
If you come in with me, I can help you.
1125
01:18:46,373 --> 01:18:49,202
If you testify,
I can still help you.
1126
01:18:49,376 --> 01:18:53,772
I'm sorry, that's something I will not do.
1127
01:18:53,946 --> 01:18:58,864
Listen to me. My
friend, you don't have a choice.
1128
01:18:59,125 --> 01:19:01,823
You do not have a choice.
1129
01:19:03,999 --> 01:19:06,523
You always have a choice.
1130
01:19:06,697 --> 01:19:11,267
No, no! Ido! Ido! Ido!
Aaagh!!! Aaagh! Aaagh!
1131
01:19:11,441 --> 01:19:16,142
Aaagh...
1132
01:19:53,744 --> 01:19:55,485
♪We get up, up to the top, top. ♪
1133
01:19:55,659 --> 01:19:57,226
♪Keep your body rocking baby dont stop. ♪
1134
01:19:57,400 --> 01:19:59,446
♪We get up, up to the top ♪
1135
01:19:59,620 --> 01:20:03,102
♪and fly, get high.
We go up, up, to the top, top. ♪
1136
01:20:03,276 --> 01:20:04,843
♪Keep your body rocking baby dont stop ♪
1137
01:20:05,017 --> 01:20:06,757
♪We get up, up to the top ♪
1138
01:20:06,932 --> 01:20:09,151
♪and fly, get high ♪
1139
01:20:53,543 --> 01:20:54,501
♪Dont stop it now ♪
1140
01:20:54,675 --> 01:20:56,111
♪baby turn it up ♪
1141
01:20:56,285 --> 01:20:57,591
♪Take the energy feel and eat it up ♪
1142
01:20:57,765 --> 01:20:59,506
♪Your cup is full better drink it up ♪
1143
01:20:59,680 --> 01:21:01,160
♪We getting live in here
and you know whats up ♪
1144
01:21:01,334 --> 01:21:03,249
♪We going buck wild, acting loose ♪
1145
01:21:03,423 --> 01:21:04,990
♪Getting all psycho off the goose ♪
1146
01:21:05,164 --> 01:21:06,905
♪We zoning ears out on this atmosphere ♪
1147
01:21:07,079 --> 01:21:09,124
♪GCue and Ear Monsterz are
gonna blast your ears ♪
1148
01:21:39,111 --> 01:21:40,721
♪Getting all psycho off the goose ♪
1149
01:21:40,895 --> 01:21:42,679
♪Getting all psycho off the goose ♪
1150
01:21:42,853 --> 01:21:43,898
- ♪Getting all psycho... ♪
- When you die...
1151
01:21:44,072 --> 01:21:45,552
No one will remember.
1152
01:21:45,726 --> 01:21:47,075
♪Getting all psycho ♪
1153
01:21:47,249 --> 01:21:48,772
♪off the goose ♪
1154
01:21:48,947 --> 01:21:50,209
♪Getting all psycho... ♪
1155
01:21:50,383 --> 01:21:51,906
♪Getting all psycho off the goose ♪
1156
01:21:52,080 --> 01:21:53,777
♪Getting all psycho off the... ♪
82092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.