All language subtitles for Unit.262.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,184 --> 00:00:56,882 In the early morning hours, today, federal agents from the 4 00:00:57,057 --> 00:01:01,278 ATF, the DEA, and the FBI all converged on the Beverly Hills 5 00:01:01,452 --> 00:01:04,281 estate of alleged crime boss, Jacob Hadar. 6 00:01:04,455 --> 00:01:07,676 A brutal end to this undercover operation. 7 00:01:07,850 --> 00:01:11,506 Hadar, the suspected west coast head of the Israeli Mafia, 8 00:01:11,680 --> 00:01:15,292 has been under federal investigation for over two years 9 00:01:15,466 --> 00:01:18,295 for crimes ranging from racketeering, to murder, 10 00:01:18,469 --> 00:01:20,428 to trafficking in nuclear warheads. 11 00:01:21,124 --> 00:01:22,778 Reportedly, Hadar immigrated to 12 00:01:22,952 --> 00:01:26,303 the Brighton Beach area of New York at the age of fifteen, 13 00:01:26,477 --> 00:01:28,479 after losing both parents to military strikes 14 00:01:28,653 --> 00:01:30,090 in the Gaza Strip. 15 00:01:30,742 --> 00:01:32,266 While living in New York, 16 00:01:32,440 --> 00:01:34,790 Hadar honed his talents for numbers and extortion, 17 00:01:34,964 --> 00:01:38,228 working for purported Russian crime lord, Viktor Ivanov. 18 00:01:39,055 --> 00:01:42,232 Ivanov's close ties to Russian president and other known 19 00:01:42,406 --> 00:01:44,278 ex-KGB operatives, 20 00:01:44,452 --> 00:01:47,150 has kept him on the US intelligence radar. 21 00:01:48,151 --> 00:01:51,067 With the help of fellow crime figure, Yaniv Kafni, 22 00:01:51,241 --> 00:01:53,287 Hadar moved quickly up the ranks of an offshoot 23 00:01:53,461 --> 00:01:56,812 organization, calling themselves the Israeli mob. 24 00:01:58,118 --> 00:02:01,469 Establishing a west coast presence, Hadar and Kafni 25 00:02:01,643 --> 00:02:04,124 worked to create lucrative narcotics connections 26 00:02:04,298 --> 00:02:07,344 with cartel kingpin, Guzman Alvarez. 27 00:02:08,040 --> 00:02:10,652 With Alvarez's backing and his own growing wealth 28 00:02:10,826 --> 00:02:14,569 and influence, Hadar entered the black market arms game. 29 00:02:15,483 --> 00:02:18,616 Statistics indicate that since 1997, 30 00:02:18,790 --> 00:02:21,532 over twenty nuclear missiles from the former Soviet Union 31 00:02:21,706 --> 00:02:23,969 have gone loose. 32 00:02:24,709 --> 00:02:27,190 Our sources indicate that Jacob Hadar and his associates 33 00:02:27,364 --> 00:02:30,062 are being implicated in their disappearance. 34 00:02:46,731 --> 00:02:47,950 So when is Hanna due? 35 00:02:48,124 --> 00:02:49,343 In three months. 36 00:02:49,517 --> 00:02:50,518 Getting nervous? 37 00:02:51,519 --> 00:02:53,042 Having a baby, I can handle. 38 00:02:53,216 --> 00:02:55,305 Getting wired makes me nervous. 39 00:02:58,221 --> 00:02:59,701 So that's your frame. 40 00:02:59,875 --> 00:03:01,659 At six feet, we're seeing about eight feet wide. 41 00:03:02,878 --> 00:03:04,967 So, Eli, talk. I want to get your audio levels. 42 00:03:05,315 --> 00:03:07,317 One, two, three. 43 00:03:07,752 --> 00:03:10,277 Test. Test. 44 00:03:10,451 --> 00:03:12,192 No, say something conversational. 45 00:03:12,583 --> 00:03:14,411 If they find out I'm making movies... 46 00:03:14,585 --> 00:03:16,283 they'll chop me into little pieces. 47 00:03:17,806 --> 00:03:19,329 Crystal clear. 48 00:03:20,025 --> 00:03:22,202 The better to hear my screams. 49 00:03:24,247 --> 00:03:25,683 It's totally undetectable. 50 00:03:25,857 --> 00:03:27,381 They can wand you, run you through an X-ray, 51 00:03:27,555 --> 00:03:29,513 they'll never find it. 52 00:03:29,687 --> 00:03:31,211 So you can sit back and enjoy your cavity search. 53 00:03:36,694 --> 00:03:38,348 Hey, there's nothing to worry about. 54 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 How you doing, Eli? 55 00:03:59,804 --> 00:04:01,502 On the stairs is Alejandro Cortez, 56 00:04:01,676 --> 00:04:03,373 the cartel's east coast guy. 57 00:04:06,028 --> 00:04:09,031 The Hawaiian shirt is county treasurer, Peter Vanguard. 58 00:04:11,773 --> 00:04:14,515 I used to watch a lot of American television. 59 00:04:14,689 --> 00:04:17,561 And one program I liked to watch was Superman. 60 00:04:18,693 --> 00:04:19,998 Hola, muchacha. 61 00:04:21,652 --> 00:04:22,914 And Superman... Gracias... Could do anything. 62 00:04:24,481 --> 00:04:27,136 He could jump, he could fly, he could beat the bullets. 63 00:04:28,355 --> 00:04:30,705 So one time, he had stopped a bank robber. 64 00:04:30,966 --> 00:04:33,882 And the bank robber shoot him. Bang! Bang! Bang! 65 00:04:34,056 --> 00:04:36,058 And the bullets they just bounce off the chest. 66 00:04:37,102 --> 00:04:40,105 Okay, listen. So he out of bullets... 67 00:04:40,280 --> 00:04:42,238 and he throw the gun at Superman... 68 00:04:42,412 --> 00:04:44,153 And Superman duck! 69 00:04:46,851 --> 00:04:48,810 So remember this about Americans... 70 00:04:48,984 --> 00:04:50,986 They may be bulletproof, but... 71 00:04:51,160 --> 00:04:53,118 you can always pistol whip them. 72 00:05:01,562 --> 00:05:03,172 Jacob, you must be Superman. 73 00:05:03,346 --> 00:05:06,218 Whoa, whoa. What he talking about? 74 00:05:07,350 --> 00:05:09,221 Tell Hugo about you getting shot. 75 00:05:09,396 --> 00:05:11,049 - Nah... - Ah, you've been shot? 76 00:05:11,223 --> 00:05:12,964 Me too. Mira. 77 00:05:13,138 --> 00:05:14,270 Shot in my collarbone. 78 00:05:14,444 --> 00:05:17,404 - Aww... - Oh...Very painful. 79 00:05:18,143 --> 00:05:19,493 - Tell him, Jacob. - Well... 80 00:05:19,667 --> 00:05:21,146 Don't be shy. 81 00:05:21,321 --> 00:05:23,410 I suppose the bullets, they just, pew, pew, pew! 82 00:05:23,584 --> 00:05:24,976 Bouncing off the chest. Ha! 83 00:05:25,150 --> 00:05:26,369 I was shot seven times. 84 00:05:26,543 --> 00:05:27,544 Seven times? 85 00:05:28,197 --> 00:05:31,026 You are Superman. Ha ha ha! 86 00:05:31,200 --> 00:05:32,244 Tell him the whole story. 87 00:05:32,419 --> 00:05:33,637 I was ambushed. 88 00:05:33,811 --> 00:05:35,335 Betrayed by a business associate. 89 00:05:35,509 --> 00:05:36,684 Well, you must be very careful 90 00:05:36,858 --> 00:05:37,859 who you do business with. 91 00:05:38,860 --> 00:05:40,296 So, there was this big gun battle 92 00:05:40,470 --> 00:05:41,776 and Jacob was hit and out of ammo, and the 93 00:05:41,950 --> 00:05:42,820 gutless dog who was trying to... 94 00:05:42,994 --> 00:05:44,605 He wasn't gutless. 95 00:05:44,779 --> 00:05:46,955 He walked up right to me and looked me in the eye. 96 00:05:47,129 --> 00:05:49,697 Oh, this is exciting. 97 00:05:49,871 --> 00:05:51,176 Did you say something to him? 98 00:05:51,351 --> 00:05:52,787 I did. Every time he shot me, I said, 99 00:05:52,961 --> 00:05:53,788 I fucked your mama! 100 00:05:53,962 --> 00:05:55,659 Oh no! Ha Ha! 101 00:05:59,054 --> 00:06:00,403 So, he walked closer and bang! 102 00:06:00,577 --> 00:06:01,578 I fucked your mama! 103 00:06:01,752 --> 00:06:02,840 Ooh! 104 00:06:03,014 --> 00:06:04,320 Bang! I fucked your mama! 105 00:06:04,494 --> 00:06:06,627 Oh ho ho... He must've been furious. 106 00:06:07,845 --> 00:06:10,195 He should've shot you in the head. 107 00:06:11,675 --> 00:06:13,329 He tried. 108 00:06:13,503 --> 00:06:15,200 He stick the muzzle to my forehead. 109 00:06:15,940 --> 00:06:16,811 Click. 110 00:06:16,985 --> 00:06:18,726 Out of fucking bullets! 111 00:06:20,423 --> 00:06:21,642 So I just look at him and smile. 112 00:06:21,816 --> 00:06:25,689 I said, she was good! 113 00:06:25,863 --> 00:06:29,737 He was so angry, he pistol whipped me to a bloody mess. 114 00:06:31,303 --> 00:06:35,090 Ah, Jacob, you are a storyteller. 115 00:06:35,264 --> 00:06:37,092 Come on, get me another drink. 116 00:06:37,266 --> 00:06:38,572 Andale pues. 117 00:06:44,839 --> 00:06:45,796 What do you mean? 118 00:06:48,538 --> 00:06:50,671 Just... como se es en Ingles? 119 00:06:50,845 --> 00:06:53,804 You...exaggerate. 120 00:07:10,865 --> 00:07:13,607 Oh... He's so dramatic. 121 00:07:15,217 --> 00:07:16,305 Come on! Let's get in the water. 122 00:07:19,351 --> 00:07:20,178 Fucking slime. 123 00:07:20,352 --> 00:07:21,658 Let it go. 124 00:07:31,189 --> 00:07:32,887 Eli, how's your mother? 125 00:07:37,761 --> 00:07:39,023 Better, Yaniv, thank you. 126 00:07:41,025 --> 00:07:42,810 You must always take care of your mother. 127 00:07:42,984 --> 00:07:45,203 No one else will love you forever. 128 00:07:47,771 --> 00:07:49,251 I set up a meeting tonight at Remington... 129 00:07:49,425 --> 00:07:51,383 Cancel it, bring Hugo to me. 130 00:07:51,558 --> 00:07:52,950 No, Jacob, think about it, it's bad... 131 00:07:53,124 --> 00:07:55,083 I said cancel it! Bring him to me. 132 00:08:17,627 --> 00:08:19,847 I have done business with you for over five years. 133 00:08:20,021 --> 00:08:21,718 Together, we made a lot of money. 134 00:08:21,892 --> 00:08:23,851 This isn't gonna happen to me. It's going to happen to you! 135 00:08:24,025 --> 00:08:25,635 It was a mistake to think you could steal from me. 136 00:08:25,809 --> 00:08:27,202 Do you know who I am, mother fucker? 137 00:08:27,376 --> 00:08:28,725 And come into my house, 138 00:08:28,899 --> 00:08:29,813 embarrassing me in front of a woman. 139 00:08:29,987 --> 00:08:31,511 You understand me?! 140 00:08:31,685 --> 00:08:32,337 Don't do anything. 141 00:08:32,512 --> 00:08:34,296 I'm Hugo Vasquez! 142 00:08:34,470 --> 00:08:35,732 We're only after the nukes. 143 00:08:35,906 --> 00:08:36,733 You fucking know who I am, you... 144 00:08:36,907 --> 00:08:38,474 And talking to the feds? 145 00:08:38,648 --> 00:08:39,475 You putofaggot. This isn't gonna happen to me! 146 00:08:39,649 --> 00:08:41,216 It's gonna cost you your life. 147 00:08:41,390 --> 00:08:42,609 I'm gonna burn your mother's grave, you motherfucker 148 00:08:42,783 --> 00:08:43,435 you puto, you understand me?! 149 00:08:50,007 --> 00:08:51,705 Agh! Agh! 150 00:08:51,879 --> 00:08:56,144 Eli! Come see our friend on fire! Let's put him out, Eli! 151 00:08:56,318 --> 00:08:59,451 Let's put him out! Eli! Let's put him out, Eli! 152 00:08:59,626 --> 00:09:00,975 Our friend on fire! 153 00:09:01,149 --> 00:09:03,455 Agh! Agh! Aaagh! 154 00:09:16,556 --> 00:09:18,949 That's gonna cost us over a hundred million dollars 155 00:09:19,123 --> 00:09:22,562 and probably a war. 156 00:09:22,736 --> 00:09:25,782 I have plenty of money, and plenty of weapons. 157 00:09:38,186 --> 00:09:40,405 I'm listening. 158 00:09:40,580 --> 00:09:43,017 Hugo's dead. There was nothing I could do. 159 00:09:45,585 --> 00:09:47,282 He won't be pleased. 160 00:09:48,283 --> 00:09:50,807 I'll make it up to him. Name your price. 161 00:09:52,156 --> 00:09:53,723 Hadar's head. 162 00:09:53,897 --> 00:09:55,595 That's not going to happen. 163 00:09:57,248 --> 00:09:58,249 We'll see. 164 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 Hello, Kitten. 165 00:10:20,663 --> 00:10:24,145 So are you gonna search me too? 166 00:10:24,319 --> 00:10:26,016 Never know where I might be hiding my weapons. 167 00:10:34,155 --> 00:10:36,592 - Happy birthday. - Happy birthday, Mom. 168 00:10:36,766 --> 00:10:39,203 Turn that thing off. I look terrible. 169 00:10:39,377 --> 00:10:40,857 Stop it, Mom, you look great. 170 00:10:41,031 --> 00:10:42,250 - Oh... - Happy birthday, Mom. 171 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 Thank you. Oh, thank you so much. 172 00:10:44,948 --> 00:10:46,341 You know I like chocolate. 173 00:10:46,515 --> 00:10:47,734 It is chocolate, for sure. 174 00:10:47,908 --> 00:10:48,778 - Good! - On the inside. 175 00:10:48,952 --> 00:10:50,562 Ok. Oh... 176 00:10:50,737 --> 00:10:51,868 Come on, make your wish. 177 00:10:52,042 --> 00:10:53,522 Oh, there are too many. I got... 178 00:10:53,696 --> 00:10:55,306 That's what the problem is 179 00:10:55,480 --> 00:10:56,786 getting old, there are too many candles... 180 00:10:56,960 --> 00:10:58,048 I'll help you. 181 00:12:08,510 --> 00:12:09,685 Let's run. 182 00:12:27,485 --> 00:12:30,227 I want to set up a meeting with Alvarez. 183 00:12:30,401 --> 00:12:33,665 I think we should wait. See if he suspects something. 184 00:12:33,840 --> 00:12:35,755 I'll tell him what happened. 185 00:12:35,929 --> 00:12:37,931 Jacob, you murdered his cousin. Alvarez is not the kind of... 186 00:12:38,105 --> 00:12:39,671 He's a business man. 187 00:12:39,846 --> 00:12:43,110 I did him a favor not to let him do it himself. 188 00:12:43,284 --> 00:12:45,242 You should've consulted him first, let him decide. 189 00:12:45,416 --> 00:12:46,766 I decide. 190 00:12:49,116 --> 00:12:51,161 Jacob, I can't be your advisor if you don't 191 00:12:51,335 --> 00:12:53,424 at least, listen to what I have to say. 192 00:12:53,598 --> 00:12:55,775 I pay you to advise. You don't pay me to listen. 193 00:13:10,877 --> 00:13:11,965 Yeah. 194 00:13:12,356 --> 00:13:13,923 He's not answering my calls. 195 00:13:14,097 --> 00:13:15,969 I'm good, Gillian, how are you? 196 00:13:16,143 --> 00:13:19,363 Save the bullshit, Yaniv. I need to talk to him. 197 00:13:19,537 --> 00:13:21,583 Well, first of all, you know he doesn't use the phone. 198 00:13:21,757 --> 00:13:23,150 Yeah, I don't have time for this. 199 00:13:23,324 --> 00:13:24,586 And second, I'll tell him you called 200 00:13:24,760 --> 00:13:26,893 only if you let him see the girls. 201 00:13:27,067 --> 00:13:27,937 Listen, you overpaid... 202 00:13:28,111 --> 00:13:29,286 Gillian. 203 00:13:29,460 --> 00:13:30,418 Shaggy-haired lapdog. 204 00:13:30,592 --> 00:13:32,246 Gillian! 205 00:13:32,420 --> 00:13:33,725 I'm not letting you come over here 206 00:13:33,900 --> 00:13:35,118 just to bring more chaos into his life. 207 00:13:35,292 --> 00:13:37,773 Oh yes, God forbid I come by 208 00:13:37,947 --> 00:13:40,123 and disrupt some major drug deal. 209 00:13:40,297 --> 00:13:42,082 You know that's not what I mean. 210 00:13:42,256 --> 00:13:44,084 He loves those girls. 211 00:13:44,258 --> 00:13:46,782 He wants to give them all the things he never had. 212 00:13:46,956 --> 00:13:48,131 But you can't keep using them to... 213 00:13:48,305 --> 00:13:50,394 I can and I will. 214 00:13:50,568 --> 00:13:52,396 Now don't think for a minute that you have more influence 215 00:13:52,570 --> 00:13:54,007 over him than I do. 216 00:13:54,181 --> 00:13:55,791 I don't and that's the problem. 217 00:13:55,965 --> 00:13:57,575 Oh, fuck off. 218 00:13:58,533 --> 00:14:01,841 Gillian, look, I'll set up a lunch date, 219 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 bring the girls, you'll get anything from him you want. 220 00:14:06,454 --> 00:14:08,369 A week from Thursday. 221 00:14:08,543 --> 00:14:10,501 In Bel Air. 222 00:14:10,675 --> 00:14:12,634 Alright, I'll see what I can do. But listen... 223 00:14:15,115 --> 00:14:16,464 Gillian? 224 00:14:40,792 --> 00:14:41,837 Ah... 225 00:14:43,056 --> 00:14:44,535 Thank you for seeing me... 226 00:14:44,709 --> 00:14:47,582 My friend. 227 00:14:47,756 --> 00:14:48,539 Let's go in. 228 00:15:17,307 --> 00:15:18,656 It is state of the art weaponry. 229 00:15:19,875 --> 00:15:22,051 You're aware of how useful it's been in Iraq. 230 00:15:24,010 --> 00:15:26,838 I can take an armed vehicle in one shot. 231 00:15:30,930 --> 00:15:31,843 May I test it? 232 00:15:32,714 --> 00:15:33,802 Of course. 233 00:15:35,717 --> 00:15:38,459 If I like it, I will buy two hundred... 234 00:15:38,894 --> 00:15:40,504 with ammunitions. 235 00:15:40,678 --> 00:15:41,897 Very good. 236 00:16:18,064 --> 00:16:21,067 I understand... 237 00:16:21,241 --> 00:16:24,157 that you may have access to something nuclear. 238 00:16:25,288 --> 00:16:26,898 There's nothing I can not deliver. 239 00:16:27,769 --> 00:16:31,251 Excellent! I will talk with my associates and, um, 240 00:16:31,425 --> 00:16:33,079 I will discuss this with you further. 241 00:16:35,820 --> 00:16:37,518 Jacob, I thought... 242 00:16:39,563 --> 00:16:40,738 Thank you for coming. 243 00:16:41,261 --> 00:16:44,177 No. Thank you. 244 00:16:44,351 --> 00:16:45,787 I will be in touch. 245 00:16:51,967 --> 00:16:53,186 Leave us alone. 246 00:16:59,627 --> 00:17:01,237 - Do not ever question... - I don't understand! 247 00:17:01,411 --> 00:17:02,891 - me in front of business - I thought we weren't 248 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 - associates! - gonna have anything to do 249 00:17:04,240 --> 00:17:05,285 with nuclear weapons! 250 00:17:06,721 --> 00:17:08,244 You never listen! 251 00:17:11,204 --> 00:17:12,161 Eli! 252 00:17:13,728 --> 00:17:14,729 Eli! 253 00:17:18,254 --> 00:17:19,951 Yes, sir? 254 00:17:20,126 --> 00:17:22,345 Come help me, here. I'm outnumbered. 255 00:17:24,130 --> 00:17:26,349 Yeah, come help him. 256 00:17:26,523 --> 00:17:30,179 I'll, uh... uh, thank you. Like, that's okay. 257 00:17:33,182 --> 00:17:36,707 Eli. Tell them I can blow up the world. 258 00:17:36,881 --> 00:17:38,318 They don't believe me. 259 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Tell them, Eli! 260 00:17:51,592 --> 00:17:52,636 Get some sleep. 261 00:17:59,774 --> 00:18:01,341 - Eli? - Yeah? 262 00:18:01,515 --> 00:18:03,212 Are you okay? You seem different. 263 00:18:03,952 --> 00:18:05,519 Nuclear weapons? 264 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 That is none of our business. 265 00:18:07,390 --> 00:18:10,959 But how? Where? Where can he get access? 266 00:18:11,133 --> 00:18:13,048 It's not for us to know. 267 00:18:13,222 --> 00:18:16,747 Sorry. I understand. Goodnight. 268 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 Goodnight. 269 00:18:26,540 --> 00:18:31,240 Come on! Come on! Come on! Go ahead. 270 00:18:31,762 --> 00:18:33,721 Eli? 271 00:18:36,463 --> 00:18:38,029 Last night. 272 00:18:38,204 --> 00:18:41,207 I'm sorry. I shouldn't have said that. 273 00:18:41,381 --> 00:18:42,425 I shouldn't have questioned you. 274 00:18:42,599 --> 00:18:44,949 That's okay. You're my friend. 275 00:18:45,124 --> 00:18:48,214 In our business, it is dangerous to have friends. 276 00:18:49,563 --> 00:18:51,869 What the fuck is wrong with you? 277 00:18:52,043 --> 00:18:55,960 You're hitting like a little bitch! Come on! 278 00:18:56,135 --> 00:18:58,006 Come on! 279 00:19:02,315 --> 00:19:03,664 If you ever talk to me that way again, 280 00:19:03,838 --> 00:19:05,796 I'll fuck your eyes out. 281 00:19:08,625 --> 00:19:10,366 Would you want us to get rid of him? 282 00:19:11,193 --> 00:19:13,804 Why? He's the best. 283 00:19:34,477 --> 00:19:38,307 Jacob, what are you doing with all your shoes? 284 00:19:38,481 --> 00:19:40,527 Giving them away. Theres a lot of people who need shoes. 285 00:19:50,058 --> 00:19:51,668 Have you seen Yaniv today? 286 00:19:51,842 --> 00:19:53,540 No, sir, I haven't. 287 00:19:57,631 --> 00:20:02,070 Today must be perfect, Eli. Everything must be perfect. 288 00:20:05,247 --> 00:20:09,033 Eli, they should be here soon. Have you heard from Yaniv? 289 00:20:09,817 --> 00:20:12,689 What the fuck are you doing? 290 00:20:12,863 --> 00:20:14,387 What the fuck are you doing? 291 00:20:14,561 --> 00:20:18,391 Never! Never have red roses in my house! 292 00:20:20,871 --> 00:20:22,569 Jacob, we're here. 293 00:20:24,832 --> 00:20:28,052 My babies. How's my babies? 294 00:20:28,227 --> 00:20:30,881 Daddy! Daddy! 295 00:20:34,494 --> 00:20:37,192 How's mama? Take care of you good? 296 00:20:40,543 --> 00:20:41,892 Let's go. 297 00:20:45,461 --> 00:20:46,810 How you doing? 298 00:20:53,861 --> 00:20:55,558 For some reason, he misses you. 299 00:20:57,212 --> 00:20:59,258 They love him so much. 300 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 Girls, why don't you go wait in the car 301 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 while I talk to daddy, okay? 302 00:21:19,452 --> 00:21:20,540 I need more money. 303 00:21:20,714 --> 00:21:23,194 You have plenty of money. 304 00:21:23,369 --> 00:21:25,153 Don't screw with me, Jacob. 305 00:21:25,327 --> 00:21:28,069 I want another twenty thousand. A month. 306 00:21:31,290 --> 00:21:32,203 Speak with Yaniv. 307 00:21:32,378 --> 00:21:34,162 No, fuck Yaniv. 308 00:21:34,336 --> 00:21:35,598 Are you gonna get me the money? 309 00:21:42,301 --> 00:21:44,346 Relax. I'll give you the money. 310 00:21:51,571 --> 00:21:52,876 Lapdog. 311 00:21:53,050 --> 00:21:54,008 Bitch. 312 00:23:03,294 --> 00:23:04,644 What's going on? 313 00:23:04,992 --> 00:23:08,430 The drop-off was running late. They just arrived. 314 00:23:08,604 --> 00:23:10,345 Why are you late? 315 00:23:12,129 --> 00:23:14,915 Why are you late? 316 00:23:15,089 --> 00:23:18,658 One of the accounts was short. He did not want to pay. 317 00:23:18,832 --> 00:23:20,094 Who? 318 00:23:20,268 --> 00:23:21,922 I've got it taken care of. 319 00:23:23,314 --> 00:23:27,275 Don't let me repeat myself. 320 00:23:27,623 --> 00:23:29,843 The yogurt stop in Hollywood. 321 00:23:30,017 --> 00:23:31,584 They were four thousand short. 322 00:23:32,672 --> 00:23:34,369 Did you collect the money? 323 00:23:35,675 --> 00:23:37,024 No. 324 00:23:39,505 --> 00:23:43,422 You got one hour. One hour to get the money here. 325 00:23:49,036 --> 00:23:53,867 I snapped his arm, Jacob! He did not have it. 326 00:23:54,041 --> 00:23:55,564 Jacob, wait. 327 00:23:59,002 --> 00:24:03,659 Jacob! Wait! Wait. 328 00:24:10,100 --> 00:24:12,233 What the fuck? 329 00:24:26,726 --> 00:24:28,205 I'll make sure all the money's accounted for. 330 00:24:28,379 --> 00:24:30,077 Have you spoke with Alvarez? 331 00:24:30,251 --> 00:24:31,687 He wants a meeting. 332 00:24:31,861 --> 00:24:34,342 Tell him I will meet him only in the state. 333 00:24:34,908 --> 00:24:38,389 I know that. He's agreed to that. He's very angry. 334 00:24:38,564 --> 00:24:40,566 Bullshit. 335 00:24:40,740 --> 00:24:42,481 He feels you should've consulted him first. 336 00:24:42,655 --> 00:24:44,395 Ha. Consult. 337 00:24:47,355 --> 00:24:49,052 He wants compensation. 338 00:24:53,448 --> 00:24:54,971 And what did you say? 339 00:24:55,232 --> 00:24:58,409 I am sorry, Senor Alvarez, but he doesn't listen to me? 340 00:24:58,584 --> 00:25:01,282 He does whatever the fuck he wants! 341 00:25:04,111 --> 00:25:06,940 I will set time and location and tell Alvarez 342 00:25:07,114 --> 00:25:08,811 I want the compensation for all the money 343 00:25:08,985 --> 00:25:10,073 his cousin stole from me. 344 00:25:10,247 --> 00:25:11,597 We don't know if that's true. 345 00:25:11,771 --> 00:25:13,512 I know that's true! 346 00:25:16,079 --> 00:25:20,736 You think I am a crazy man who kills people for no reason? 347 00:25:21,432 --> 00:25:22,956 No. 348 00:25:25,393 --> 00:25:26,916 I'll let you know when I decide 349 00:25:27,090 --> 00:25:29,266 when I want to see Alvarez. Go. 350 00:25:32,966 --> 00:25:34,141 Ido, stay here. 351 00:25:39,320 --> 00:25:41,365 Watch yourself. He's getting paranoid. 352 00:25:51,158 --> 00:25:52,638 All I'm thinking about is how I want to 353 00:25:52,812 --> 00:25:55,249 bang this broad, right? But we're having this great 354 00:25:55,423 --> 00:25:58,731 conversation, right? She smiles, she winks. 355 00:25:58,905 --> 00:26:01,081 So I figure this is gonna be my lucky night. 356 00:26:01,255 --> 00:26:04,563 The cab driver, he pulls up in front of her hotel, right? 357 00:26:04,737 --> 00:26:07,087 So, I start to get out of the car and she stops me 358 00:26:07,261 --> 00:26:09,698 and she says, Tony... 359 00:26:09,872 --> 00:26:12,701 I've been with old guys before and I been with broke guys 360 00:26:12,875 --> 00:26:15,574 before, but they just can't be the same guy. 361 00:26:17,358 --> 00:26:20,013 If they just can't be the same... You believe this shit? 362 00:26:20,187 --> 00:26:22,624 It... It... It can't be the same guy? 363 00:26:22,798 --> 00:26:24,757 So, off she goes... 364 00:26:24,931 --> 00:26:28,238 and I get to take me and my blue balls home to spank the monkey. 365 00:26:28,412 --> 00:26:29,588 Yeah. 366 00:26:31,981 --> 00:26:34,462 Jacob! How you doing? 367 00:26:34,636 --> 00:26:36,246 Very good. 368 00:26:36,420 --> 00:26:37,291 Really good to see you. 369 00:26:37,465 --> 00:26:39,206 Thank you for coming. 370 00:26:39,380 --> 00:26:42,470 Listen, about our little misunderstanding, yeah? 371 00:26:44,559 --> 00:26:48,084 Oh, this is gorgeous. Oh my god! 372 00:26:48,258 --> 00:26:50,826 - You like it? - Yes. Oh... 373 00:26:51,000 --> 00:26:52,045 Wait 'til you see the back yard. 374 00:26:52,219 --> 00:26:53,437 Oh! 375 00:26:55,135 --> 00:26:56,615 Are you gonna steal from me again? 376 00:26:56,789 --> 00:26:58,181 Jacob, I didn't steal from you... 377 00:26:58,355 --> 00:27:00,009 Are you gonna steal from me again?! 378 00:27:00,183 --> 00:27:01,271 Jacob! I didn't steal from you! 379 00:27:02,882 --> 00:27:05,928 Well, when you both have some 380 00:27:06,102 --> 00:27:08,757 grand kids coming to me, they're 381 00:27:08,931 --> 00:27:13,283 sure gonna have fun in this pool. Oh, I can't believe this! 382 00:27:13,457 --> 00:27:14,328 They sure will, mom. 383 00:27:14,502 --> 00:27:15,982 Agh! 384 00:27:17,636 --> 00:27:19,942 Eli... Want to give us a hand? 385 00:27:22,641 --> 00:27:23,990 Ugh! 386 00:27:27,254 --> 00:27:28,951 Bring the car around back. 387 00:27:38,091 --> 00:27:39,483 Hello? 388 00:27:39,658 --> 00:27:41,311 It's Yaniv. We're on for tonight. 389 00:27:41,485 --> 00:27:43,966 I don't like this, Yaniv. I don't like any of it. 390 00:27:44,140 --> 00:27:45,185 Look, you have two options. 391 00:27:45,359 --> 00:27:46,665 You make a deal with Jacob 392 00:27:46,839 --> 00:27:49,102 or you take your ass back to China. 393 00:27:49,276 --> 00:27:52,279 You know this is bullshit. I've dealt with his kind before. 394 00:27:52,453 --> 00:27:54,890 Nothing but leeches. They suck the life right out. 395 00:27:55,064 --> 00:27:59,634 I don't want to hear it. Are we on or not? 396 00:27:59,808 --> 00:28:01,767 Yeah. 397 00:28:05,509 --> 00:28:06,510 Same old, you know, they're 398 00:28:06,685 --> 00:28:07,947 getting squeezed by vice for 399 00:28:08,121 --> 00:28:11,515 capacity issues, underage, drugs. 400 00:28:11,690 --> 00:28:13,343 What was the numbers again? 401 00:28:13,517 --> 00:28:15,650 They claim it to be on a forty percent margin. 402 00:28:15,824 --> 00:28:17,957 I think it's over sixty. 403 00:28:18,131 --> 00:28:19,915 Will this be easy? 404 00:28:20,089 --> 00:28:22,048 Should be. 405 00:30:10,025 --> 00:30:12,723 Okay, fun time is over. Where's Hadar? 406 00:30:43,754 --> 00:30:46,453 Mr. Hadar, I apologize for the wait. 407 00:30:52,285 --> 00:30:55,114 Why are you late? Apologize to Mr. Hadar. 408 00:30:55,288 --> 00:30:58,160 I'm trying to run a goddamn nightclub. 409 00:31:06,342 --> 00:31:08,997 I apologize. I didn't mean any disrespect. 410 00:31:12,479 --> 00:31:13,654 We're all busy men. 411 00:31:13,828 --> 00:31:15,569 Let's get to the point. 412 00:31:15,874 --> 00:31:18,050 You're having trouble with certain legal elements. 413 00:31:18,224 --> 00:31:20,182 I can make that go away. 414 00:31:22,358 --> 00:31:24,883 If you could get LAPD off our back, 415 00:31:25,057 --> 00:31:26,710 we're willing to pay for that. 416 00:31:26,885 --> 00:31:29,670 Why can't we pay the cops ourselves? 417 00:31:29,844 --> 00:31:31,977 Why do we need you as our middle man? 418 00:31:32,151 --> 00:31:34,153 Chen. 419 00:31:35,023 --> 00:31:37,286 If you go to the police and offer them money, 420 00:31:37,460 --> 00:31:41,551 they will throw you in jail. Our relationship more complex. 421 00:31:41,900 --> 00:31:43,597 So, how much are we talking about? 422 00:31:43,771 --> 00:31:44,859 As I explained to Mr. Wong, 423 00:31:45,033 --> 00:31:47,253 We're not here asking for money. 424 00:31:47,427 --> 00:31:49,820 We're expecting to develop a relationship. 425 00:31:49,995 --> 00:31:51,257 Mr. Hadar owns many establishments... 426 00:31:51,431 --> 00:31:53,128 You want a piece of our club. 427 00:31:54,608 --> 00:31:56,044 A partnership with Mr. Hadar 428 00:31:56,218 --> 00:31:58,264 would be in best interest to all concerned. 429 00:32:00,266 --> 00:32:02,921 Why the hell did you not tell me? 430 00:32:03,095 --> 00:32:04,792 I did tell you. 431 00:32:04,966 --> 00:32:07,055 You're just hearing what you want to hear. 432 00:32:09,014 --> 00:32:10,537 Let me make this clear. 433 00:32:10,711 --> 00:32:12,191 If you don't agree to my terms, 434 00:32:12,365 --> 00:32:14,715 the doors in this place will be shut in a week. 435 00:32:14,889 --> 00:32:17,544 Chen, if we get fined again, 436 00:32:17,718 --> 00:32:19,589 They'll take our liquor license. 437 00:32:21,330 --> 00:32:23,463 Yaniv and I, we discussed a... 438 00:32:23,637 --> 00:32:25,682 30 percent interest in the club. 439 00:32:25,856 --> 00:32:28,511 God damn it. 440 00:32:28,685 --> 00:32:29,730 Fifty percent. 441 00:32:29,904 --> 00:32:31,079 You son of a bitch. 442 00:32:31,253 --> 00:32:32,385 Okay? What... What the fuck? 443 00:32:32,559 --> 00:32:33,516 Sit down. Sit down. 444 00:32:33,690 --> 00:32:35,344 What are you gonna do? 445 00:32:35,518 --> 00:32:37,085 - Mr. Hadar, please. - What're you gonna do? 446 00:32:37,259 --> 00:32:38,086 - Please reconsider. - Shoot me in my own 447 00:32:38,260 --> 00:32:38,695 fucking club?! 448 00:32:40,132 --> 00:32:41,437 We... We've poured our souls in this club. 449 00:32:41,611 --> 00:32:43,744 Please reconsider. Mr. Hadar, please. 450 00:32:43,918 --> 00:32:45,267 You bastard! Crook! 451 00:32:45,441 --> 00:32:46,790 Sit down. 452 00:32:46,965 --> 00:32:47,791 You wanna kill me? 453 00:32:47,966 --> 00:32:49,358 Forty percent. 454 00:32:49,532 --> 00:32:51,012 Forty percent, we'll agree to that right now. 455 00:32:51,186 --> 00:32:52,448 Go ahead. Do it. 456 00:32:52,622 --> 00:32:53,362 Go ahead and fucking shoot me! 457 00:32:53,536 --> 00:32:54,842 Chen! 458 00:32:56,670 --> 00:33:00,239 Paperwork will be drawn up for fifty percent partnership 459 00:33:00,413 --> 00:33:04,678 It'll be greater if there's any delays. 460 00:33:04,852 --> 00:33:06,201 Never damn God. 461 00:33:06,375 --> 00:33:08,073 How do you expect to receive a blessing? 462 00:33:26,178 --> 00:33:28,789 Why would you negotiate a deal for thirty percent? 463 00:33:28,963 --> 00:33:30,269 I never told him that. 464 00:33:30,443 --> 00:33:32,227 He came up with this himself? 465 00:33:32,401 --> 00:33:33,707 I told him a partnership with us would 466 00:33:33,881 --> 00:33:35,883 eliminate their problems. 467 00:33:36,536 --> 00:33:38,973 Your lack of clarity made me appear weak. 468 00:33:39,147 --> 00:33:41,497 Don't let this happen again. 469 00:33:41,671 --> 00:33:43,804 I'm sorry, Jacob. 470 00:33:43,978 --> 00:33:45,675 Driver, take us to Bel Air. 471 00:34:20,319 --> 00:34:22,321 Join me and Yaniv for dessert. 472 00:34:22,495 --> 00:34:24,018 Yes, Jacob. 473 00:34:26,890 --> 00:34:27,891 You sure you don't want a dog? 474 00:34:28,066 --> 00:34:28,892 No, thanks. 475 00:34:33,680 --> 00:34:36,726 Eli, lighten up. We're not around Jacob now. 476 00:34:36,900 --> 00:34:38,815 Darth Vader isn't here to fuck up your day. 477 00:34:40,078 --> 00:34:41,949 Do you think Jacob is evil? 478 00:34:42,123 --> 00:34:44,821 No. No, I don't and I shouldn't have said that. 479 00:34:48,303 --> 00:34:50,653 Feds would have a field day, seeing you and I talking 480 00:34:50,827 --> 00:34:52,916 together, they'd think we're masterminding some kind of coup. 481 00:34:57,747 --> 00:35:00,968 If you don't mind me asking, why are we here? 482 00:35:01,142 --> 00:35:03,840 I just wanted to talk alone, away from all the drama. 483 00:35:06,539 --> 00:35:08,584 You know Jacob and I have been having some problems. 484 00:35:11,152 --> 00:35:12,719 Yeah, there's been some tension. 485 00:35:12,893 --> 00:35:15,809 Tension? We're about to tear each other's throats out. 486 00:35:18,377 --> 00:35:20,770 It's just growing pains, really. 487 00:35:20,944 --> 00:35:24,339 We don't see eye to eye on the future and that's okay. 488 00:35:24,513 --> 00:35:27,429 It's all, ultimately, for the best. 489 00:35:27,603 --> 00:35:29,170 I'm not sure what you're trying to tell me, Yaniv. 490 00:35:33,653 --> 00:35:36,395 Jacob and I are going our separate ways. 491 00:35:36,569 --> 00:35:40,007 That's what the get-together tonight is for. 492 00:35:40,181 --> 00:35:43,880 He's giving me full control of west coast operations. 493 00:35:44,054 --> 00:35:47,841 Total autonomy. I get to call all the shots. 494 00:35:48,015 --> 00:35:50,670 I get to deal with the Alvarez fallout. 495 00:35:53,194 --> 00:35:54,413 Yaniv, I'm still not understanding why... 496 00:35:54,587 --> 00:35:56,284 I'm here, offering you a job. 497 00:35:58,417 --> 00:36:03,030 More money, less headaches. I been watching you, Eli. 498 00:36:03,204 --> 00:36:07,295 You're calm, cool, not a liability waiting to happen. 499 00:36:07,469 --> 00:36:09,863 Thank you. 500 00:36:10,037 --> 00:36:11,343 In this business, 501 00:36:11,517 --> 00:36:13,954 sometimes people need to disappear. 502 00:36:14,128 --> 00:36:16,086 It is what it is. 503 00:36:16,261 --> 00:36:19,481 You just have to make sure it's the right people. 504 00:36:19,655 --> 00:36:21,048 You have to make sure business 505 00:36:21,222 --> 00:36:23,442 always comes before emotions. 506 00:36:26,706 --> 00:36:29,535 I agree, but do you think Jacob will go for it? 507 00:36:29,709 --> 00:36:31,232 Me leaving him? 508 00:36:31,406 --> 00:36:34,670 I think so. I'm still like a brother to him. 509 00:36:34,844 --> 00:36:37,107 He's gonna want me shadowed by someone he trusts. 510 00:36:41,416 --> 00:36:44,114 That's the best fucking dog ever. 511 00:36:44,289 --> 00:36:45,246 You sure you don't want one? 512 00:36:45,420 --> 00:36:46,465 Thanks, I'm good. 513 00:36:54,299 --> 00:36:56,344 Eli, come have a seat with us, Eli. 514 00:37:02,785 --> 00:37:04,526 We were discussing just the weather. 515 00:37:04,700 --> 00:37:06,311 The weather? 516 00:37:06,485 --> 00:37:10,837 Yeah. 'Cause our entire day influenced by the weather. 517 00:37:11,011 --> 00:37:13,100 What to do, how to do it. 518 00:37:13,274 --> 00:37:14,884 That's true. 519 00:37:15,058 --> 00:37:17,887 If we were in New York now, we wouldn't have a 520 00:37:18,061 --> 00:37:20,977 lovely treat outside, under the stars. 521 00:37:21,151 --> 00:37:22,065 Four degrees Celsius today. 522 00:37:22,240 --> 00:37:23,893 Six inches of rain. 523 00:37:24,067 --> 00:37:27,201 Exactly. Makes me uncomfortable thinking about it. 524 00:37:27,375 --> 00:37:29,464 Eli grew up in New York, yeah? 525 00:37:29,638 --> 00:37:31,510 Yeah, until I was in high school. 526 00:37:31,684 --> 00:37:33,120 It was too cold over there? 527 00:37:33,294 --> 00:37:35,427 No. Too hot. 528 00:37:35,601 --> 00:37:38,125 I remember dripping with sweat, just walking between classes. 529 00:37:38,299 --> 00:37:40,214 They used to call me the waterfall. 530 00:37:41,128 --> 00:37:45,263 When I first came to US, it was the dead of winter. 531 00:37:45,437 --> 00:37:47,265 I used to wear short pants in snow 532 00:37:47,439 --> 00:37:49,092 and people would stare and laugh at me. 533 00:37:49,267 --> 00:37:50,616 Because you were crazy. 534 00:37:50,790 --> 00:37:53,401 It wasn't that cold. I know cold. 535 00:37:53,575 --> 00:37:57,536 In Istanbul, when you cry, your eyes freeze shut. 536 00:38:00,016 --> 00:38:01,757 Only the weather. 537 00:38:01,931 --> 00:38:02,932 I don't get it. 538 00:38:04,325 --> 00:38:05,848 Yaniv, how long have we been together? 539 00:38:06,022 --> 00:38:07,807 Almost fifteen years. 540 00:38:07,981 --> 00:38:11,811 When I first arrive in US, you took care of me. 541 00:38:11,985 --> 00:38:13,421 Ever since we met, we been 542 00:38:13,595 --> 00:38:14,814 best friends. 543 00:38:14,988 --> 00:38:16,337 Best friends. 544 00:38:16,511 --> 00:38:17,991 And why did we move to California? 545 00:38:18,165 --> 00:38:19,688 Better business opportunities. 546 00:38:19,862 --> 00:38:21,647 No, you don't remember? 547 00:38:21,821 --> 00:38:23,562 I thought it was for better business opportunities. 548 00:38:23,736 --> 00:38:24,563 It was the weather! 549 00:38:26,608 --> 00:38:29,307 That's right, we were tired of freezing our ass off. 550 00:38:29,481 --> 00:38:33,093 It was consistency! It was consistency! 551 00:38:39,099 --> 00:38:42,450 You betrayed me. 552 00:38:42,624 --> 00:38:46,802 Ido is my new advisor. And you're my lieutenant. 553 00:38:46,976 --> 00:38:48,935 Take care of this. 554 00:38:54,419 --> 00:38:55,376 Hugo. 555 00:39:07,562 --> 00:39:10,478 I can't believe it. Yaniv and Hugo. 556 00:39:11,479 --> 00:39:14,830 They had a side deal moving ecstasy. 557 00:39:15,004 --> 00:39:16,179 Jacob knew but he didn't mind. 558 00:39:16,354 --> 00:39:19,357 Then why did he kill him? 559 00:39:19,531 --> 00:39:21,924 Hugo began selling information to the Feds. 560 00:39:22,098 --> 00:39:24,840 You think Yaniv was talking to the Feds, as well? 561 00:39:25,014 --> 00:39:27,800 He had been acting strange lately, making mistakes. 562 00:39:27,974 --> 00:39:29,715 Mistakes are always a sign. 563 00:39:47,341 --> 00:39:48,647 Ah, God. 564 00:40:12,888 --> 00:40:15,238 Why do you think Yaniv would betray Jacob? 565 00:40:15,413 --> 00:40:17,110 We'll not talk about this again. 566 00:40:33,648 --> 00:40:34,606 It's done. 567 00:40:41,439 --> 00:40:45,443 Loyalty is a difficult creature. 568 00:40:45,617 --> 00:40:50,186 Cannot be bought 'cause everyone has a price. 569 00:40:50,360 --> 00:40:55,061 Can't be threatened. Some do not value life. 570 00:40:57,324 --> 00:41:01,589 Loyalty comes only from love. 571 00:41:01,763 --> 00:41:05,854 Unfortunately, not everyone has a heart. 572 00:41:17,953 --> 00:41:20,216 I thought that's what it is. All about action? 573 00:41:20,390 --> 00:41:22,784 Everyone's gone. 574 00:41:22,958 --> 00:41:25,091 Babe, no more video, please. 575 00:41:25,265 --> 00:41:26,745 This may be the last time I see you guys 576 00:41:26,919 --> 00:41:28,790 In I don't know how long... 577 00:41:28,964 --> 00:41:30,400 Ah, shouldn't be more than a year or two. 578 00:41:30,575 --> 00:41:31,750 You serious? 579 00:41:33,186 --> 00:41:34,448 It's nothing close to that. I promise you. 580 00:41:34,622 --> 00:41:36,145 Oh, I don't know. 581 00:41:36,319 --> 00:41:37,190 I know a case where an agent was under for six years. 582 00:41:37,364 --> 00:41:38,583 Seriously? 583 00:41:38,757 --> 00:41:39,627 Yeah, seriously 584 00:41:39,801 --> 00:41:40,933 and it was a mob case, too. 585 00:41:41,107 --> 00:41:42,021 Serious or not 586 00:41:42,195 --> 00:41:43,022 we don't want to hear about it. 587 00:41:43,196 --> 00:41:44,719 Thank you. 588 00:41:44,893 --> 00:41:45,764 I'm just trying to make a point. 589 00:41:45,938 --> 00:41:46,982 You never know about these 590 00:41:47,156 --> 00:41:48,549 Thank you, I know. 591 00:41:48,723 --> 00:41:50,116 See how lucky you are, Ron? 592 00:41:50,290 --> 00:41:51,900 You just have to live with Hadar - I gotta. 593 00:41:52,074 --> 00:41:53,206 spend every waking moment with Mary Sunshine over here. 594 00:41:53,380 --> 00:41:56,470 You're worse than Hadar. 595 00:41:56,644 --> 00:41:58,254 She loves me. She really does. 596 00:41:58,428 --> 00:41:59,473 - t's all a cover - Yeah, yeah. 597 00:41:59,647 --> 00:42:01,257 Oh yeah. 598 00:42:01,431 --> 00:42:02,824 Hey, I want both off you to look at the camera 599 00:42:02,998 --> 00:42:04,347 and promise me that you'll take care of him. 600 00:42:04,522 --> 00:42:05,827 No, he can take care of himself. 601 00:42:06,001 --> 00:42:08,177 Guys, I'm serious. 602 00:42:08,351 --> 00:42:09,178 Oh... 603 00:42:09,352 --> 00:42:10,658 Okay. 604 00:42:10,832 --> 00:42:11,659 Well take care of 605 00:42:13,269 --> 00:42:14,749 - little Ronnie! - Promise to take 606 00:42:14,923 --> 00:42:15,968 care of little Ronnie. Yes, we will. 607 00:42:16,142 --> 00:42:17,578 See what you've done? 608 00:42:17,752 --> 00:42:19,188 No, you guys take care of big Ronnie. 609 00:42:19,362 --> 00:42:20,799 I intend to take care of little Ronnie, myself, 610 00:42:20,973 --> 00:42:22,017 as soon as I can get you two out of here. 611 00:42:22,191 --> 00:42:23,236 Oh, okay. 612 00:42:23,410 --> 00:42:24,890 You heard the lady. 613 00:42:25,064 --> 00:42:26,065 - Yes, we did. - Party's over. 614 00:42:26,239 --> 00:42:27,501 Okay. Well, 615 00:42:27,675 --> 00:42:29,024 You know, I should go home anyway... 616 00:42:29,198 --> 00:42:31,723 see what kinda damage the kids did. The boys. 617 00:42:31,897 --> 00:42:33,594 Alright, I'll walk you out. 618 00:42:37,598 --> 00:42:39,078 Love you guys. 619 00:42:39,252 --> 00:42:40,514 - I love you. - Be careful. 620 00:42:40,688 --> 00:42:41,950 Careful's not in the handbook. 621 00:42:42,124 --> 00:42:43,082 Say hello to Jeffrey for me. 622 00:42:43,256 --> 00:42:44,431 I will. 623 00:42:44,605 --> 00:42:45,998 Ready. Thanks for coming. 624 00:42:46,172 --> 00:42:50,959 Oooh... 625 00:42:51,133 --> 00:42:53,701 Hey, everything's gonna be okay. 626 00:42:53,875 --> 00:42:55,747 He's the best agent I've ever known. 627 00:42:55,921 --> 00:43:00,665 Everyone talks about saving the world. He can actually do it. 628 00:43:01,361 --> 00:43:02,667 Okay. 629 00:43:02,841 --> 00:43:04,103 Thank you. 630 00:43:24,950 --> 00:43:26,038 Who are you? 631 00:43:26,212 --> 00:43:28,127 I represent Mr. Jacob Hadar. 632 00:43:37,136 --> 00:43:38,790 Where's Yaniv? 633 00:43:38,964 --> 00:43:41,749 I will be speaking for Mr. Hadar now. 634 00:43:41,923 --> 00:43:45,840 Listen, holmes, you may drop the right names, 635 00:43:46,014 --> 00:43:48,408 but I only speak to the man I know. 636 00:43:48,582 --> 00:43:50,323 I'd be very careful. 637 00:43:50,497 --> 00:43:52,847 Disrespecting me is same as disrespecting Mr. Hadar. 638 00:43:53,021 --> 00:43:53,848 Fuck you, esai. 639 00:43:57,460 --> 00:44:00,289 You and that pinche puto, Hadar. 640 00:44:00,463 --> 00:44:04,076 The only reason I'm here is to talk settlement. 641 00:44:04,250 --> 00:44:07,035 What do you have to offer? 642 00:44:07,209 --> 00:44:09,995 We offer the opportunity to continue to run your business 643 00:44:10,169 --> 00:44:11,431 in our territory. 644 00:44:14,390 --> 00:44:16,392 Your territory? 645 00:44:16,566 --> 00:44:18,786 Man, you're a joke. 646 00:44:22,268 --> 00:44:24,400 Listen...You have Yaniv 647 00:44:24,574 --> 00:44:28,143 come talk to me or this is all gonna end very badly. 648 00:44:30,450 --> 00:44:32,931 I wish you would reconsider your position. 649 00:44:33,105 --> 00:44:36,151 Holmes, get the fuck out of here. 650 00:44:37,979 --> 00:44:39,938 Let's go. 651 00:44:47,162 --> 00:44:48,990 We need to kill them all. 652 00:44:49,164 --> 00:44:52,428 Ido, you're an advisor now. 653 00:44:52,602 --> 00:44:55,127 You can't let emotion get in the way of business. 654 00:44:56,868 --> 00:44:58,913 You're right. 655 00:45:05,703 --> 00:45:07,400 There's lots of activity today. 656 00:45:07,574 --> 00:45:10,925 An increase in security, in case Alvarez tries anything. 657 00:45:11,099 --> 00:45:12,274 I'll see if I can find out more. 658 00:45:12,448 --> 00:45:16,104 Talking to yourself? 659 00:45:16,278 --> 00:45:17,976 I was trying to remember a poem. 660 00:45:18,150 --> 00:45:20,935 A Man In His Life, by Amichai. 661 00:45:21,109 --> 00:45:23,198 That's one of Jacob's favorites. 662 00:45:23,372 --> 00:45:25,766 I was going to recite it for him at his birthday party. 663 00:45:25,940 --> 00:45:27,028 He'd like that. 664 00:45:27,202 --> 00:45:28,160 Eli! 665 00:45:28,334 --> 00:45:31,293 Excuse me. 666 00:45:31,467 --> 00:45:33,948 Be sure to recite the poem in Hebrew. 667 00:45:34,688 --> 00:45:37,386 It'll be disrespectful to say it in English. 668 00:45:47,832 --> 00:45:48,876 Ron, what's happening? 669 00:45:49,050 --> 00:45:49,747 Did you see anything? 670 00:45:49,921 --> 00:45:51,009 No. 671 00:45:51,183 --> 00:45:52,358 Fuck. 672 00:45:55,404 --> 00:45:56,884 Did you look everywhere? 673 00:45:57,058 --> 00:45:58,016 I did. 674 00:45:58,190 --> 00:45:59,669 Alvarez? 675 00:45:59,844 --> 00:46:00,845 We don't know. 676 00:46:01,019 --> 00:46:02,324 How many of them? 677 00:46:03,978 --> 00:46:06,764 We're not sure yet. A motion detector was activated. 678 00:46:06,938 --> 00:46:07,939 Jacob, what are you doing? 679 00:46:08,113 --> 00:46:09,810 Protecting myself. 680 00:46:09,984 --> 00:46:11,116 Get out of the fucking way! 681 00:46:11,290 --> 00:46:12,639 Jacob, please! 682 00:46:12,813 --> 00:46:14,032 Jacob, you can't go out there. 683 00:46:14,206 --> 00:46:14,989 Section one is clear. 684 00:46:15,163 --> 00:46:16,556 Section one is clear. 685 00:46:16,730 --> 00:46:18,210 Jacob! 686 00:46:18,384 --> 00:46:20,690 This is Eli. I need a status report now. 687 00:46:20,865 --> 00:46:21,735 Sections one, two, and three 688 00:46:21,909 --> 00:46:22,780 have all been cleared. 689 00:46:22,954 --> 00:46:24,216 Copy that. 690 00:46:24,390 --> 00:46:26,392 This is Ido! Take them alive! 691 00:46:26,566 --> 00:46:27,567 Were all converging on sector four! 692 00:46:27,741 --> 00:46:28,916 How many? 693 00:46:29,090 --> 00:46:32,311 Just one, a kid! 694 00:46:32,485 --> 00:46:36,010 He's down. He's down. 695 00:46:36,184 --> 00:46:37,620 Keep looking, sweep the house. 696 00:46:37,795 --> 00:46:39,492 Make sure there's no others. 697 00:46:43,191 --> 00:46:46,194 Jacob. 698 00:46:46,368 --> 00:46:47,326 Why are you here? 699 00:46:47,500 --> 00:46:50,068 Fuck you. 700 00:46:50,242 --> 00:46:52,287 Do you know who I am? 701 00:46:52,461 --> 00:46:54,028 Yeah, you that mobster dude. 702 00:46:54,202 --> 00:46:55,203 What you think I do to someone 703 00:46:55,377 --> 00:46:57,379 break into my house? 704 00:46:57,553 --> 00:46:59,207 Dont matter, homie. Had to do it. 705 00:46:59,381 --> 00:47:01,166 Had to do it? 706 00:47:02,384 --> 00:47:04,082 West Side Pimps, homie. 707 00:47:09,783 --> 00:47:11,524 What you say now, homie? 708 00:47:11,698 --> 00:47:13,613 Careful, Jacob, he's gonna piss his pants. 709 00:47:13,787 --> 00:47:15,876 Fuck you, homie! 710 00:47:16,050 --> 00:47:17,660 What you say now? 711 00:47:17,835 --> 00:47:20,359 West Side Pimps. 712 00:47:20,533 --> 00:47:22,056 He's not afraid of you, Jacob. 713 00:47:22,230 --> 00:47:23,536 You just gonna take that? 714 00:47:27,757 --> 00:47:28,846 No. 715 00:47:32,066 --> 00:47:33,198 If he was one of the Alvarez guys 716 00:47:33,372 --> 00:47:35,113 I could be dead now! 717 00:47:35,287 --> 00:47:36,418 Take him to doctor. 718 00:47:36,592 --> 00:47:37,637 What about the kid? 719 00:47:37,811 --> 00:47:39,334 Has a heart. 720 00:47:39,508 --> 00:47:42,250 He can either work for me or put a bullet in his head. 721 00:47:42,424 --> 00:47:43,773 It ain't nothing, man! 722 00:47:43,948 --> 00:47:45,819 I'll work for him! I'll work for him. 723 00:47:50,998 --> 00:47:52,173 Ron, you're losing batteries. 724 00:47:52,347 --> 00:47:54,045 We're breaking up. Ron... 725 00:48:07,362 --> 00:48:09,147 When people do these kind of things in movies, 726 00:48:09,321 --> 00:48:11,976 it always seems so stupid. But anyways... 727 00:48:12,150 --> 00:48:14,413 Hi, I'm sure you've already heard the news 728 00:48:14,587 --> 00:48:17,155 through proper channels that we're having a baby. And I 729 00:48:17,329 --> 00:48:19,984 wanted to make you this video. They still call this video, 730 00:48:20,158 --> 00:48:22,812 don't they? Well, I wanted to make you this so that you can 731 00:48:22,987 --> 00:48:25,990 share the whole experience with me, 'cause even if you can't be 732 00:48:26,164 --> 00:48:30,342 here, I'm so excited. I sure hope you are, too. 733 00:48:30,516 --> 00:48:33,345 You're gonna be such a wonderful father. I can see it now. 734 00:48:33,519 --> 00:48:37,479 You going to all the little league games, or dance recitals, 735 00:48:37,653 --> 00:48:40,961 or whatever it may be. It's gonna be so much fun. 736 00:48:41,135 --> 00:48:44,269 Ah... so be careful. 737 00:48:44,443 --> 00:48:47,011 I know I'm not meant to say that but be careful 738 00:48:47,185 --> 00:48:51,232 and I promise I'll do everything the doctor says. 739 00:48:51,406 --> 00:48:55,193 Well, that's all I've got. I love you. Bye. 740 00:49:03,810 --> 00:49:06,682 Put that over there. 741 00:49:06,856 --> 00:49:07,901 Where's Jacob? 742 00:49:08,075 --> 00:49:09,555 Still in his study. 743 00:49:09,729 --> 00:49:11,687 Then why are you here? Never leave him. 744 00:49:11,861 --> 00:49:14,125 I didn't want to talk over the radio. I'm concerned. 745 00:49:14,299 --> 00:49:15,735 He doesn't pay you to be concerned. 746 00:49:15,909 --> 00:49:18,042 Get back to the door and don't leave him again. 747 00:49:24,613 --> 00:49:26,093 Jacob? 748 00:49:29,227 --> 00:49:30,750 Jacob? 749 00:49:38,801 --> 00:49:40,281 Jacob? 750 00:49:53,381 --> 00:49:54,774 Uh... Ah! 751 00:49:54,948 --> 00:49:56,254 Eli, come join me. 752 00:49:56,428 --> 00:49:57,385 No, sir. I heard sounds and I thought... 753 00:49:57,559 --> 00:49:59,083 Well, get the fuck out! 754 00:50:16,230 --> 00:50:18,015 Happy birthday! 755 00:50:18,189 --> 00:50:20,800 Thank you for coming, thank you. 756 00:50:20,974 --> 00:50:22,019 Happy birthday. 757 00:50:22,193 --> 00:50:23,063 Thank you for coming. 758 00:50:23,237 --> 00:50:24,369 Thank you, thank you. Thank you. 759 00:50:24,543 --> 00:50:25,370 Happy birthday, Jacob. 760 00:50:25,544 --> 00:50:26,806 Thank you. 761 00:50:26,980 --> 00:50:28,329 Happy birthday, handsome. 762 00:50:28,503 --> 00:50:31,202 Thank you. Thank you for coming. 763 00:50:44,519 --> 00:50:47,218 Happy birthday! 764 00:50:47,392 --> 00:50:52,049 Eli! Look at me, Eli! Look, it's me, Eli! Hahaha! 765 00:50:53,354 --> 00:50:54,529 Happy birthday. 766 00:50:54,703 --> 00:50:55,704 Thank you for coming. Thank you. 767 00:50:55,878 --> 00:50:57,271 Happy birthday. 768 00:50:57,532 --> 00:50:58,881 - Thank you. - Wonderful party. 769 00:50:59,056 --> 00:51:00,405 I'm a... I'm glad you approve it. 770 00:51:00,579 --> 00:51:01,710 Oh, but there are some things 771 00:51:01,884 --> 00:51:03,321 I don't approve of, huh? 772 00:51:03,495 --> 00:51:04,931 We'll talk later. 773 00:51:05,105 --> 00:51:06,933 I'm glad your granddaughter could make it. 774 00:51:07,107 --> 00:51:08,630 I see that age doesnt necessarily 775 00:51:08,804 --> 00:51:10,937 bring wisdom. 776 00:51:11,111 --> 00:51:13,287 Vodka! Give me the bottle, please. 777 00:51:14,462 --> 00:51:17,335 Jacob. People have been looking for you. 778 00:51:18,031 --> 00:51:19,250 Mr. Ivanov is here. 779 00:51:19,424 --> 00:51:20,686 Fuck him. 780 00:51:22,340 --> 00:51:23,471 Please, Jacob, he could be very helpful to us with Alvarez. 781 00:51:23,645 --> 00:51:24,951 I'm tired of being monkey. 782 00:51:37,877 --> 00:51:39,183 Viktor. 783 00:51:39,357 --> 00:51:40,619 Jacob. Happy birthday! 784 00:51:40,793 --> 00:51:42,142 Thank you for coming. 785 00:51:42,316 --> 00:51:44,188 Thank you for coming. Thank you for coming. 786 00:51:51,238 --> 00:51:52,892 You remember Sergei? 787 00:51:53,066 --> 00:51:54,328 Of course. 788 00:51:54,502 --> 00:51:55,416 It's good to see you. 789 00:52:02,510 --> 00:52:05,165 Let's go join the party, guys. Let's go. 790 00:52:33,150 --> 00:52:35,500 Amen. Amen. 791 00:52:38,764 --> 00:52:40,940 Enjoy the party, guys. 792 00:52:41,114 --> 00:52:42,811 Thank you, Jacob. 793 00:52:44,639 --> 00:52:46,598 So let's eat. 794 00:53:01,482 --> 00:53:02,918 I didnt know he played the piano. 795 00:53:03,092 --> 00:53:04,920 Only for about a year, 796 00:53:05,094 --> 00:53:07,793 but I heard he studied with all the best teachers. 797 00:53:10,448 --> 00:53:13,625 ♪I don't care what people say. ♪ 798 00:53:13,799 --> 00:53:16,497 ♪I'm gonna love him anyway. ♪ 799 00:53:26,377 --> 00:53:29,815 ♪I don't care what people say. ♪ 800 00:53:29,989 --> 00:53:34,994 ♪I'm gonna love him anyway. ♪ 801 00:53:35,473 --> 00:53:37,866 That performance probably cost him a hundred grand. 802 00:53:38,040 --> 00:53:39,738 Actually, it's probably a loan out. 803 00:53:39,912 --> 00:53:42,306 She's into the Italian mob for half a mill. Gambling. 804 00:53:42,480 --> 00:53:45,874 ♪Well, he may not be tall, ♪ 805 00:53:46,048 --> 00:53:50,139 ♪but my man, he ain't small, ♪ 806 00:53:50,314 --> 00:53:54,100 ♪and he talks all the time. ♪ 807 00:53:54,274 --> 00:53:58,104 ♪I can't get in a line. ♪ 808 00:53:58,278 --> 00:54:02,195 ♪They say... What does she see? ♪ 809 00:54:02,369 --> 00:54:06,155 ♪If they knew they'd wish they were me. ♪ 810 00:54:06,330 --> 00:54:10,203 ♪They say he's not your type. ♪ 811 00:54:10,377 --> 00:54:13,859 ♪Well it's not about who you like. ♪ 812 00:54:14,033 --> 00:54:16,427 ♪'Cause that man... ♪ 813 00:54:16,601 --> 00:54:21,562 ♪he is mine. ♪ 814 00:54:22,215 --> 00:54:27,046 ♪That man, he ♪ 815 00:54:27,220 --> 00:54:32,225 ♪is... mine! ♪ 816 00:54:36,925 --> 00:54:37,839 Happy birthday. 817 00:54:38,013 --> 00:54:39,319 Thank you. 818 00:55:02,777 --> 00:55:05,214 Go sit down, Eli, I'm talking to the young lady. 819 00:55:05,389 --> 00:55:06,999 Go. 820 00:55:10,611 --> 00:55:12,918 What're you doing with that old pervert? 821 00:55:13,092 --> 00:55:16,313 I can give you everything. 822 00:55:16,487 --> 00:55:18,445 Please, let go. 823 00:55:20,795 --> 00:55:24,059 Please. Mr. Hadar. 824 00:55:26,497 --> 00:55:27,846 You don't want me for an enemy, Hadar. 825 00:55:28,020 --> 00:55:29,326 Go fuck yourself. 826 00:55:29,500 --> 00:55:30,501 What happened? What's going on? 827 00:55:30,675 --> 00:55:32,111 We're having a party. 828 00:55:32,285 --> 00:55:35,549 Jacob... You're embarrassing yourself. Relax. 829 00:55:35,723 --> 00:55:36,985 Embarrassing myself? 830 00:55:37,159 --> 00:55:40,032 Touch me again, I'll fucking kill you! 831 00:55:40,206 --> 00:55:42,556 Everyone came to watch the monkey. 832 00:55:42,730 --> 00:55:44,166 Let's go inside. 833 00:55:44,341 --> 00:55:46,430 Watch the monkey play! Sing! 834 00:55:51,043 --> 00:55:54,655 Watch the monkey! 835 00:55:54,829 --> 00:55:57,005 Jacob. Jacob! 836 00:55:57,179 --> 00:55:58,703 Watch the monkey! 837 00:55:58,877 --> 00:56:00,705 Everyone came to watch the monkey! 838 00:56:00,879 --> 00:56:02,663 Everyone comes to watch the monkey! 839 00:56:02,837 --> 00:56:03,838 Everyone came to watch the monkey! 840 00:56:04,012 --> 00:56:04,839 Take him inside! 841 00:56:05,013 --> 00:56:06,624 Everybody! 842 00:56:06,798 --> 00:56:08,190 Take...take your 843 00:56:08,365 --> 00:56:09,888 - Take him! - fucking hands off me! 844 00:56:10,062 --> 00:56:11,933 I'll kill you fucking all! I'll kill you all! 845 00:56:12,107 --> 00:56:14,109 - Relax. Please continue. - Take your fucking 846 00:56:14,283 --> 00:56:15,633 hands off me! 847 00:56:15,807 --> 00:56:17,548 - I apologize. Please... - Get your 848 00:56:17,722 --> 00:56:19,027 - please continue to enjoy - fucking hands off me! 849 00:56:19,201 --> 00:56:20,246 yourselves. 850 00:56:34,826 --> 00:56:35,740 Jacob? 851 00:56:35,914 --> 00:56:37,524 We need to talk. 852 00:56:38,873 --> 00:56:40,484 Come in. 853 00:56:46,098 --> 00:56:48,796 Everyone is gone. 854 00:56:48,970 --> 00:56:51,233 Is there anything else you need? 855 00:56:54,628 --> 00:56:56,325 Are you ashamed of me? 856 00:56:56,500 --> 00:56:58,284 No. I'm proud of you. 857 00:56:59,590 --> 00:57:00,939 Why? 858 00:57:02,549 --> 00:57:06,510 You came from nothing, like me, and now you are an empire. 859 00:57:06,684 --> 00:57:09,861 Empire. Empire? 860 00:57:10,035 --> 00:57:11,776 Is that what it is, Eli? Empire? 861 00:57:12,733 --> 00:57:14,256 It is what you say it is, Jacob. 862 00:57:19,087 --> 00:57:20,828 Loyalty. 863 00:57:21,002 --> 00:57:22,700 Without it, we're nothing. 864 00:57:26,225 --> 00:57:30,098 Tomorrow, we're gonna teach Alvarez the meaning of loyalty. 865 00:57:37,323 --> 00:57:39,368 Go, I want to be alone. 866 00:57:39,543 --> 00:57:41,109 Go! 867 00:57:41,283 --> 00:57:42,589 Come. 868 00:57:46,811 --> 00:57:48,813 If he leaves this room, I want to know. 869 00:57:48,987 --> 00:57:50,336 You got it. 870 00:58:04,959 --> 00:58:06,178 I'm afraid. 871 00:58:06,352 --> 00:58:07,962 It's okay. 872 00:58:08,136 --> 00:58:10,051 When you find the connection to the nukes, you're out. 873 00:58:10,225 --> 00:58:11,531 I'm not sure I can do it. 874 00:58:11,705 --> 00:58:13,794 Ron, you can. 875 00:58:13,968 --> 00:58:15,622 You're gonna be a dad soon. 876 00:58:15,796 --> 00:58:17,755 Do it for your son. 877 00:58:33,248 --> 00:58:37,165 What do you think? Not quite a size two anymore. 878 00:58:37,339 --> 00:58:39,167 Look what you've done to me. No. 879 00:58:39,341 --> 00:58:40,821 I like my baby bump. 880 00:58:40,995 --> 00:58:44,782 Uhh! I wish you were here so you can run to 881 00:58:44,956 --> 00:58:46,000 the store in the middle of the night 882 00:58:46,174 --> 00:58:48,089 and get me graham crackers. 883 00:58:48,263 --> 00:58:52,964 Yeah, graham crackers. No explanation. 884 00:58:53,965 --> 00:58:56,794 So, I started to taper off my seizure meds. 885 00:58:56,968 --> 00:58:58,970 So far, so good. 886 00:58:59,144 --> 00:59:01,146 The doctor says I have to reduce the medicine in my blood 887 00:59:01,320 --> 00:59:03,409 before I deliver or it could have adverse effects on 888 00:59:03,583 --> 00:59:07,544 the baby, but by reducing my meds, I could... 889 00:59:07,718 --> 00:59:12,461 Well, you get the picture. I'm sure everything's gonna be fine. 890 00:59:12,636 --> 00:59:14,551 Plus, by the time you see this video, you... 891 00:59:14,725 --> 00:59:18,337 I would've had the baby and you'd know the results. 892 00:59:18,511 --> 00:59:23,255 Well... I have to be in bed rest, so let me get back to it. 893 00:59:23,908 --> 00:59:26,911 I can't wait to sit and eat popcorn or graham crackers 894 00:59:27,085 --> 00:59:29,609 and watch these videos with you. 895 00:59:31,829 --> 00:59:34,179 Okay. Until the next episode. 896 00:59:37,095 --> 00:59:38,662 We're both business men. 897 00:59:38,836 --> 00:59:41,012 I understand this but I still don't trust him. 898 00:59:41,186 --> 00:59:44,189 Together, we generate over a billion dollars a year. 899 00:59:44,363 --> 00:59:47,192 His greed is stronger than his pride. 900 00:59:47,366 --> 00:59:49,760 That may be, but you still have to carry this. 901 00:59:49,934 --> 00:59:51,152 Please carry the gun, Jacob. 902 00:59:51,326 --> 00:59:52,284 We have enough guns. 903 01:00:07,995 --> 01:00:09,214 They're already here. 904 01:00:44,162 --> 01:00:45,337 Fuck these games. 905 01:00:45,511 --> 01:00:47,208 Jacob, wait. 906 01:00:53,301 --> 01:00:57,001 Alvarez! You want to talk? Let's talk. 907 01:01:02,659 --> 01:01:06,097 Alvarez, I'm here! You want to shoot me? Shoot me! 908 01:01:36,605 --> 01:01:39,304 Now why would I want to shoot you, Jacob? 909 01:01:39,478 --> 01:01:42,873 There are rumors you're unhappy about my decision 910 01:01:43,047 --> 01:01:47,529 You are correct. That decision was not yours to make. 911 01:01:47,704 --> 01:01:49,662 When someone steals from me, I have the right to... 912 01:01:49,836 --> 01:01:50,750 You have no right! 913 01:01:50,924 --> 01:01:53,884 You took blood from my blood. 914 01:01:56,321 --> 01:01:58,976 I want ten million dollars. 915 01:01:59,150 --> 01:02:00,847 Ten million dollars. 916 01:02:02,327 --> 01:02:04,982 We have a mutually beneficial arrangement. 917 01:02:06,679 --> 01:02:10,074 One that has made both of us very rich men. 918 01:02:10,248 --> 01:02:13,425 But I'll cut off all of your heads if you think 919 01:02:13,599 --> 01:02:16,689 for a second you control that arrangement. 920 01:02:16,863 --> 01:02:20,606 You think your guns bigger than my guns? 921 01:02:20,780 --> 01:02:23,217 No. 922 01:02:25,654 --> 01:02:27,831 I think I have more of them. 923 01:02:35,099 --> 01:02:36,622 Coward. 924 01:02:36,796 --> 01:02:38,450 Do you really want to go to war with me? 925 01:02:38,624 --> 01:02:43,585 War? My friend, this is a massacre. 926 01:02:43,760 --> 01:02:46,197 I'm not your friend. 927 01:02:49,461 --> 01:02:52,116 Send backup. Send backup! 928 01:02:52,290 --> 01:02:54,205 Negative. It could jeopardize the operation. 929 01:02:54,379 --> 01:02:56,598 What's the problem? 930 01:02:59,732 --> 01:03:03,867 Perhaps we should resolve this another way. 931 01:03:04,041 --> 01:03:05,738 What do you have in mind? 932 01:03:05,912 --> 01:03:08,610 You and me, mano a mano. 933 01:03:10,525 --> 01:03:11,657 You are something. 934 01:03:11,831 --> 01:03:13,093 No. 935 01:03:13,267 --> 01:03:16,227 I pay others to dirty their suits. 936 01:03:17,184 --> 01:03:20,274 Like this piece of shit? 937 01:03:20,448 --> 01:03:22,929 Senor Alvarez, it is obvious that neither of us 938 01:03:23,103 --> 01:03:25,018 will gain from a blood bath. 939 01:03:25,192 --> 01:03:25,976 Let's be reasonable and come to... 940 01:03:32,373 --> 01:03:34,027 For ten million dollars, I'll kill this piece of shit. 941 01:03:34,201 --> 01:03:35,507 or he kills me. 942 01:03:35,681 --> 01:03:36,334 Jacob, don't be stupid. 943 01:03:41,600 --> 01:03:44,037 What do you say? It's your decision. 944 01:04:42,400 --> 01:04:45,098 Ugh... aagh... ugh... 945 01:04:55,892 --> 01:04:58,677 We are settled. 946 01:05:04,291 --> 01:05:06,511 I guess your debt is paid off. 947 01:05:11,516 --> 01:05:12,517 We had a deal! 948 01:05:12,691 --> 01:05:14,040 I'm altering the deal. 949 01:05:33,103 --> 01:05:34,278 It's okay, we'll get you out of here. 950 01:05:34,452 --> 01:05:36,933 Haha! I killed him! 951 01:05:37,107 --> 01:05:38,891 I killed those mother fuckers! 952 01:05:44,853 --> 01:05:46,768 Ido, hurry. 953 01:05:46,943 --> 01:05:48,379 - Hurry where? - To a hospital! 954 01:05:48,553 --> 01:05:49,858 Help me, Eli. Help me. 955 01:05:51,469 --> 01:05:53,123 We can't just pull up to a hospital and check him in. 956 01:05:53,297 --> 01:05:54,907 We'll leave him out front. If we don't, he's going to die. 957 01:05:55,081 --> 01:05:58,563 Eli, I don't want to die. I have children. 958 01:05:58,737 --> 01:06:01,392 You're going to be okay, Daniel, it's going to be okay. 959 01:06:01,566 --> 01:06:05,962 My boy is nine. He... He's nine years old. 960 01:06:06,136 --> 01:06:08,138 He likes soccer. 961 01:06:08,312 --> 01:06:10,879 Just relax, Daniel. 962 01:06:11,054 --> 01:06:16,059 He's not very good. But he tries really hard. 963 01:06:16,233 --> 01:06:17,234 I'm sure he does fine. 964 01:06:17,408 --> 01:06:19,801 He... He tries... 965 01:06:19,976 --> 01:06:22,674 Daniel. Daniel! 966 01:06:26,417 --> 01:06:30,073 God damn it! Let me out! Let me out! Let me the fuck out! 967 01:06:36,035 --> 01:06:38,995 Fuck you. Fuck you. 968 01:06:41,910 --> 01:06:44,652 Fuck you! Fuck you! 969 01:06:45,827 --> 01:06:48,526 Fuck your operation! Jeopardize the operation. 970 01:06:51,181 --> 01:06:53,574 You don't fucking get it, do you? 971 01:06:53,748 --> 01:06:56,882 You don't fucking get it. No matter who we bust, 972 01:06:57,056 --> 01:06:58,318 no matter who gets killed, 973 01:06:58,492 --> 01:07:01,017 there is always somebody to replace them! 974 01:07:04,194 --> 01:07:06,848 I've dedicated all my life for this. For what? 975 01:07:09,286 --> 01:07:12,985 You think you can stop this? You think you can stop evil? 976 01:07:14,856 --> 01:07:19,557 It's a fucking fantasy. It's a fucking fantasy. 977 01:07:23,474 --> 01:07:27,869 I know what's real. I'll tell you what's real. 978 01:07:28,044 --> 01:07:31,743 My wife. My wife is real. 979 01:07:31,917 --> 01:07:34,876 My mother, my son, 980 01:07:35,051 --> 01:07:38,184 my unborn baby boy. That's fucking real. 981 01:07:38,358 --> 01:07:40,056 That's the only thing that's fucking real. 982 01:07:43,537 --> 01:07:47,150 What now? Huh? What's next? 983 01:07:47,324 --> 01:07:49,456 I put a smile on my face and go bury the guys 984 01:07:49,630 --> 01:07:52,851 that I've been living with for the last fucking year? 985 01:07:53,025 --> 01:07:54,461 Go bury their bodies in the... 986 01:07:54,635 --> 01:07:59,466 ...in the field like we did with Yaniv's? Fuck you. 987 01:07:59,727 --> 01:08:02,426 I don't know who the good guys are anymore. 988 01:08:06,473 --> 01:08:10,129 I sure am not one of... I sure am not... 989 01:08:13,001 --> 01:08:15,700 I stood by and watched people burn. 990 01:08:19,182 --> 01:08:21,532 I stood by and watch people burn, man. 991 01:08:23,708 --> 01:08:27,668 Even if it's for a greater good, what does that make me? 992 01:08:29,583 --> 01:08:31,281 What does that make me? 993 01:08:36,721 --> 01:08:38,853 Eli, we have to go! 994 01:08:45,469 --> 01:08:48,950 Yeah. I'll be right out. 995 01:08:52,258 --> 01:08:54,217 I'll be right out. 996 01:09:15,586 --> 01:09:18,328 So, story has happy ending. 997 01:09:24,247 --> 01:09:27,685 I wish I could have been there. Must have been joy to put bullet 998 01:09:27,859 --> 01:09:29,730 in that mother fucker's face. 999 01:09:31,297 --> 01:09:32,951 It was a waste of lead. 1000 01:09:33,125 --> 01:09:34,822 I wanted to do it with my bare hand. 1001 01:09:34,996 --> 01:09:39,044 No. You keep those hands healthy for counting money, huh? 1002 01:09:39,218 --> 01:09:40,176 I can do that, too. 1003 01:09:43,135 --> 01:09:46,834 To the beginning of a long, prosperous relationship. 1004 01:09:47,008 --> 01:09:48,184 To our health. 1005 01:09:48,358 --> 01:09:50,186 To our health. 1006 01:09:58,063 --> 01:09:59,195 What? 1007 01:10:08,421 --> 01:10:10,728 Alright, I'll meet you. 1008 01:10:12,251 --> 01:10:14,253 Gentlemen, Mr. Hadar, 1009 01:10:14,427 --> 01:10:18,736 please excuse me. I need to take care of some pressing business. 1010 01:10:18,910 --> 01:10:21,217 I hope to be back before you leave. 1011 01:10:26,613 --> 01:10:29,921 Something concerns me, Mr. Hadar. 1012 01:10:30,095 --> 01:10:32,053 Are you ready for cartel's retaliation? 1013 01:10:32,228 --> 01:10:36,232 Sergei, tonight, we speak only of victories. 1014 01:10:36,797 --> 01:10:38,843 I'm just worried we're being drawn into a war 1015 01:10:39,017 --> 01:10:40,714 we want no part of. 1016 01:10:40,888 --> 01:10:43,587 We are prepared to deal with any retaliation. 1017 01:10:43,761 --> 01:10:45,763 Are you? Then why did you need 1018 01:10:45,937 --> 01:10:47,721 our assistance to begin with? 1019 01:10:47,895 --> 01:10:52,248 I offered to give help, as gesture of solidarity. 1020 01:10:52,422 --> 01:10:55,033 With respect to Mr. Hadar, 1021 01:10:55,207 --> 01:10:58,036 What do they offer us? 1022 01:11:02,519 --> 01:11:06,523 I understand and appreciate Sergei's concern. 1023 01:11:06,697 --> 01:11:11,049 You are a very powerful man, Mr. Ivanov. 1024 01:11:11,223 --> 01:11:14,661 You're the head of a Fortune 500 company. 1025 01:11:14,835 --> 01:11:18,970 You control a large portion of your country's banking industry. 1026 01:11:19,144 --> 01:11:23,409 You have the ability to affect on the world economy. 1027 01:11:23,583 --> 01:11:26,151 And I don't even know why you influence 1028 01:11:26,325 --> 01:11:28,022 professional sport league. 1029 01:11:31,374 --> 01:11:33,071 It is all money, Jacob. 1030 01:11:34,290 --> 01:11:36,770 All these accomplishments, 1031 01:11:36,944 --> 01:11:39,338 they are beyond the vision of most men. 1032 01:11:40,513 --> 01:11:42,341 And I salute you. 1033 01:11:42,515 --> 01:11:44,865 But they are not beyond mine. 1034 01:11:46,519 --> 01:11:49,217 There are many frontiers still to conquer. 1035 01:11:52,351 --> 01:11:57,356 I imagine a future where water, 1036 01:11:57,617 --> 01:12:02,143 power, information, is all under our control. 1037 01:12:03,971 --> 01:12:08,193 The governments will answer to us. 1038 01:12:08,367 --> 01:12:11,936 There will be no poverty, no war, 1039 01:12:12,110 --> 01:12:14,286 unless we wish it so. 1040 01:12:17,724 --> 01:12:19,770 That is very big vision, friend. 1041 01:12:19,944 --> 01:12:22,207 Perhaps. But possible. 1042 01:12:23,208 --> 01:12:26,472 As a boy, my only desire was water and food. 1043 01:12:28,779 --> 01:12:31,869 Shoes to cover my bare feet. 1044 01:12:32,043 --> 01:12:36,090 As a young man, I wanted power and all of its many toys. 1045 01:12:37,265 --> 01:12:39,659 I have accomplished all that 1046 01:12:39,833 --> 01:12:42,532 and I realized what I really want to be. 1047 01:12:44,925 --> 01:12:46,623 Remembered. 1048 01:12:48,189 --> 01:12:50,844 Not for years like some fading movie star. 1049 01:12:51,932 --> 01:12:54,892 Forever. Like the Gods. 1050 01:12:57,242 --> 01:12:59,679 Do you think you're a God, Jacob? 1051 01:13:00,288 --> 01:13:02,421 No. I'm merely a man. 1052 01:13:02,595 --> 01:13:07,034 But when we are through, others will perceive us as Gods. 1053 01:13:30,144 --> 01:13:32,233 Goodbye, Jacob. 1054 01:13:43,593 --> 01:13:45,333 Then that is for Jacob. 1055 01:13:47,335 --> 01:13:49,120 What's this? 1056 01:13:49,294 --> 01:13:51,992 Consider it a gift. 1057 01:14:07,268 --> 01:14:08,574 Let's go. 1058 01:14:13,013 --> 01:14:14,798 You have to find out what was in that envelope. 1059 01:14:14,972 --> 01:14:16,756 I will. 1060 01:14:16,930 --> 01:14:20,064 Intel believes Ivanov is the nuclear source. 1061 01:14:20,238 --> 01:14:21,369 Why, because he's Russian? 1062 01:14:24,677 --> 01:14:26,462 What was that? 1063 01:14:26,636 --> 01:14:28,768 Someone banging on the van. Standby. 1064 01:14:28,942 --> 01:14:30,770 Go ahead, talk to him! 1065 01:14:30,944 --> 01:14:32,685 What are you talking about? There's no one. 1066 01:14:32,859 --> 01:14:33,338 Hey, I don't know who you guys are but... 1067 01:14:34,861 --> 01:14:36,254 Tell him we know. 1068 01:14:36,428 --> 01:14:37,560 Ron, get out. Get out! 1069 01:14:41,651 --> 01:14:44,915 We are coming for you, you rat bastard. 1070 01:14:51,617 --> 01:14:53,314 Stay cool, stay cool. 1071 01:14:55,839 --> 01:14:56,927 Hey. 1072 01:14:57,101 --> 01:14:58,145 How you doing, Eli? 1073 01:15:09,853 --> 01:15:11,855 Patrol Three ambushed a couple feds. 1074 01:15:12,029 --> 01:15:13,596 Why arent you with Jacob? 1075 01:15:13,770 --> 01:15:15,249 I thought I heard a scuffle in the hallway. 1076 01:15:16,512 --> 01:15:19,732 Are there anymore of them? We should do a sweep of the entire 1077 01:15:19,906 --> 01:15:22,692 compound, right now. Let's go. 1078 01:15:22,866 --> 01:15:24,041 You were my brother! 1079 01:15:24,215 --> 01:15:25,346 Ido, what are you doing? 1080 01:15:26,217 --> 01:15:28,088 Ido, lower the gun! 1081 01:15:29,525 --> 01:15:30,351 Ido, what is this? 1082 01:15:33,441 --> 01:15:34,617 Is he a fed? 1083 01:15:34,791 --> 01:15:36,880 Tie him up. 1084 01:15:43,669 --> 01:15:46,454 Well, we're getting close. 1085 01:15:46,629 --> 01:15:48,456 Any day now and you're gonna be a daddy. 1086 01:15:48,631 --> 01:15:51,329 So, I guess this is the season finale. 1087 01:15:56,116 --> 01:16:00,033 I wanted to tell you that I understand. 1088 01:16:06,953 --> 01:16:09,173 If anything goes wrong for me, with the delivery, 1089 01:16:12,002 --> 01:16:14,918 I wanted you to know that I believe in what you're doing. 1090 01:16:15,092 --> 01:16:19,923 I know I haven't said that to you in a while. 1091 01:16:20,097 --> 01:16:24,623 But this last year has been so hard and 1092 01:16:24,797 --> 01:16:28,366 you've always been there to take care of me. But I've managed. 1093 01:16:31,674 --> 01:16:33,371 And I realize how hard it must be on you. 1094 01:16:37,941 --> 01:16:41,248 But what you're doing is so much bigger than the both of us. 1095 01:16:41,422 --> 01:16:44,904 You're making this world a better place for everyone. 1096 01:16:45,078 --> 01:16:48,212 So, no matter what happens... 1097 01:16:48,386 --> 01:16:50,518 I want you to know I think you're a hero. 1098 01:16:50,693 --> 01:16:53,130 Our son is going to be so proud of you. 1099 01:16:53,304 --> 01:16:57,221 I'm so proud of you. I love you, Ronnie. 1100 01:16:59,353 --> 01:17:02,052 From the bottom of my heart. I love you. 1101 01:17:17,328 --> 01:17:19,852 Welcome, my friend. 1102 01:17:20,026 --> 01:17:23,290 Ivanov was wise to increase security. 1103 01:17:23,464 --> 01:17:26,163 One musor can ruin the entire party. 1104 01:17:29,035 --> 01:17:32,430 When I killed Yaniv, part of me also died. 1105 01:17:34,737 --> 01:17:37,740 The part that believed loyalty was possible. 1106 01:17:39,959 --> 01:17:44,050 That was my brother and he betrayed me. 1107 01:17:44,224 --> 01:17:47,837 Yaniv died from greed. 1108 01:17:48,011 --> 01:17:51,536 An affliction that affects all men. 1109 01:17:51,710 --> 01:17:53,799 And you... 1110 01:17:53,973 --> 01:17:57,107 You're gonna die for a cause. 1111 01:17:57,281 --> 01:18:00,414 Trying to rid the world of bad men. 1112 01:18:00,588 --> 01:18:03,853 It can't happen. See? 1113 01:18:04,027 --> 01:18:08,118 Your cause, like all causes, 1114 01:18:08,292 --> 01:18:12,992 are meant for the mind of young boys 1115 01:18:13,297 --> 01:18:17,301 who don't know any better. 1116 01:18:17,475 --> 01:18:20,391 When you die, no one will remember. 1117 01:18:23,960 --> 01:18:26,179 Jacob had a great vision. 1118 01:18:26,353 --> 01:18:27,790 - Ido. - He was out of control. 1119 01:18:27,964 --> 01:18:31,663 Please. Untie me and give me your gun. 1120 01:18:32,664 --> 01:18:33,883 - You can't control - This place 1121 01:18:34,057 --> 01:18:35,319 - the world. - will be overrun 1122 01:18:35,493 --> 01:18:36,799 - with agents - Others have tried 1123 01:18:36,973 --> 01:18:38,191 - in 5 minutes! - and failed. 1124 01:18:38,365 --> 01:18:40,933 It is insolent! No man can be God! 1125 01:18:41,107 --> 01:18:42,892 Ido, listen to me. 1126 01:18:43,066 --> 01:18:46,156 If you come in with me, I can help you. 1127 01:18:46,330 --> 01:18:49,159 If you testify, I can still help you. 1128 01:18:49,333 --> 01:18:53,729 I'm sorry, that's something I will not do. 1129 01:18:53,903 --> 01:18:58,821 Listen to me. My friend, you don't have a choice. 1130 01:18:59,082 --> 01:19:01,780 You do not have a choice. 1131 01:19:03,956 --> 01:19:06,480 You always have a choice. 1132 01:19:06,654 --> 01:19:11,224 No, no! Ido! Ido! Ido! Aaagh!!! Aaagh! Aaagh! 1133 01:19:11,398 --> 01:19:16,099 Aaagh... 1134 01:19:53,701 --> 01:19:55,442 ♪We get up, up to the top, top. ♪ 1135 01:19:55,616 --> 01:19:57,183 ♪Keep your body rocking baby dont stop. ♪ 1136 01:19:57,357 --> 01:19:59,403 ♪We get up, up to the top ♪ 1137 01:19:59,577 --> 01:20:03,059 ♪and fly, get high. We go up, up, to the top, top. ♪ 1138 01:20:03,233 --> 01:20:04,800 ♪Keep your body rocking baby dont stop ♪ 1139 01:20:04,974 --> 01:20:06,714 ♪We get up, up to the top ♪ 1140 01:20:06,889 --> 01:20:09,108 ♪and fly, get high ♪ 1141 01:20:53,500 --> 01:20:54,458 ♪Dont stop it now ♪ 1142 01:20:54,632 --> 01:20:56,068 ♪baby turn it up ♪ 1143 01:20:56,242 --> 01:20:57,548 ♪Take the energy feel and eat it up ♪ 1144 01:20:57,722 --> 01:20:59,463 ♪Your cup is full better drink it up ♪ 1145 01:20:59,637 --> 01:21:01,117 ♪We getting live in here and you know whats up ♪ 1146 01:21:01,291 --> 01:21:03,206 ♪We going buck wild, acting loose ♪ 1147 01:21:03,380 --> 01:21:04,947 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1148 01:21:05,121 --> 01:21:06,862 ♪We zoning ears out on this atmosphere ♪ 1149 01:21:07,036 --> 01:21:09,081 ♪GCue and Ear Monsterz are gonna blast your ears ♪ 1150 01:21:39,068 --> 01:21:40,678 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1151 01:21:40,852 --> 01:21:42,636 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1152 01:21:42,810 --> 01:21:43,855 - ♪Getting all psycho... ♪ - When you die... 1153 01:21:44,029 --> 01:21:45,509 No one will remember. 1154 01:21:45,683 --> 01:21:47,032 ♪Getting all psycho ♪ 1155 01:21:47,206 --> 01:21:48,729 ♪off the goose ♪ 1156 01:21:48,904 --> 01:21:50,166 ♪Getting all psycho... ♪ 1157 01:21:50,340 --> 01:21:51,863 ♪Getting all psycho off the goose ♪ 1158 01:21:52,037 --> 01:21:53,734 ♪Getting all psycho off the... ♪ 77257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.