Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,184 --> 00:00:56,882
In the early morning hours,
today, federal agents from the
4
00:00:57,057 --> 00:01:01,278
ATF, the DEA, and the FBI all
converged on the Beverly Hills
5
00:01:01,452 --> 00:01:04,281
estate of alleged crime boss,
Jacob Hadar.
6
00:01:04,455 --> 00:01:07,676
A brutal end to this undercover operation.
7
00:01:07,850 --> 00:01:11,506
Hadar, the suspected west coast
head of the Israeli Mafia,
8
00:01:11,680 --> 00:01:15,292
has been under federal
investigation for over two years
9
00:01:15,466 --> 00:01:18,295
for crimes ranging
from racketeering, to murder,
10
00:01:18,469 --> 00:01:20,428
to trafficking in nuclear warheads.
11
00:01:21,124 --> 00:01:22,778
Reportedly, Hadar immigrated to
12
00:01:22,952 --> 00:01:26,303
the Brighton Beach area of
New York at the age of fifteen,
13
00:01:26,477 --> 00:01:28,479
after losing both parents to
military strikes
14
00:01:28,653 --> 00:01:30,090
in the Gaza Strip.
15
00:01:30,742 --> 00:01:32,266
While living in New York,
16
00:01:32,440 --> 00:01:34,790
Hadar honed his talents for
numbers and extortion,
17
00:01:34,964 --> 00:01:38,228
working for purported Russian
crime lord, Viktor Ivanov.
18
00:01:39,055 --> 00:01:42,232
Ivanov's close ties to Russian
president and other known
19
00:01:42,406 --> 00:01:44,278
ex-KGB operatives,
20
00:01:44,452 --> 00:01:47,150
has kept him on the US intelligence radar.
21
00:01:48,151 --> 00:01:51,067
With the help of fellow crime
figure, Yaniv Kafni,
22
00:01:51,241 --> 00:01:53,287
Hadar moved quickly
up the ranks of an offshoot
23
00:01:53,461 --> 00:01:56,812
organization, calling themselves
the Israeli mob.
24
00:01:58,118 --> 00:02:01,469
Establishing a west
coast presence, Hadar and Kafni
25
00:02:01,643 --> 00:02:04,124
worked to create lucrative
narcotics connections
26
00:02:04,298 --> 00:02:07,344
with cartel kingpin,
Guzman Alvarez.
27
00:02:08,040 --> 00:02:10,652
With Alvarez's backing and his
own growing wealth
28
00:02:10,826 --> 00:02:14,569
and influence, Hadar entered the
black market arms game.
29
00:02:15,483 --> 00:02:18,616
Statistics indicate that since 1997,
30
00:02:18,790 --> 00:02:21,532
over twenty nuclear missiles
from the former Soviet Union
31
00:02:21,706 --> 00:02:23,969
have gone loose.
32
00:02:24,709 --> 00:02:27,190
Our sources indicate that Jacob
Hadar and his associates
33
00:02:27,364 --> 00:02:30,062
are being implicated in their
disappearance.
34
00:02:46,731 --> 00:02:47,950
So when is Hanna due?
35
00:02:48,124 --> 00:02:49,343
In three months.
36
00:02:49,517 --> 00:02:50,518
Getting nervous?
37
00:02:51,519 --> 00:02:53,042
Having a baby, I can handle.
38
00:02:53,216 --> 00:02:55,305
Getting wired makes me nervous.
39
00:02:58,221 --> 00:02:59,701
So that's your frame.
40
00:02:59,875 --> 00:03:01,659
At six feet, we're seeing
about eight feet wide.
41
00:03:02,878 --> 00:03:04,967
So, Eli, talk.
I want to get your audio levels.
42
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
One, two, three.
43
00:03:07,752 --> 00:03:10,277
Test. Test.
44
00:03:10,451 --> 00:03:12,192
No, say something conversational.
45
00:03:12,583 --> 00:03:14,411
If they find out
I'm making movies...
46
00:03:14,585 --> 00:03:16,283
they'll chop me into little pieces.
47
00:03:17,806 --> 00:03:19,329
Crystal clear.
48
00:03:20,025 --> 00:03:22,202
The better to hear my screams.
49
00:03:24,247 --> 00:03:25,683
It's totally undetectable.
50
00:03:25,857 --> 00:03:27,381
They can wand you, run you
through an X-ray,
51
00:03:27,555 --> 00:03:29,513
they'll never find it.
52
00:03:29,687 --> 00:03:31,211
So you can sit back and
enjoy your cavity search.
53
00:03:36,694 --> 00:03:38,348
Hey, there's nothing to worry about.
54
00:03:49,838 --> 00:03:51,274
How you doing, Eli?
55
00:03:59,804 --> 00:04:01,502
On the stairs is
Alejandro Cortez,
56
00:04:01,676 --> 00:04:03,373
the cartel's east coast guy.
57
00:04:06,028 --> 00:04:09,031
The Hawaiian shirt is county
treasurer, Peter Vanguard.
58
00:04:11,773 --> 00:04:14,515
I used to watch
a lot of American television.
59
00:04:14,689 --> 00:04:17,561
And one program I liked
to watch was Superman.
60
00:04:18,693 --> 00:04:19,998
Hola, muchacha.
61
00:04:21,652 --> 00:04:22,914
And Superman... Gracias...
Could do anything.
62
00:04:24,481 --> 00:04:27,136
He could jump, he could fly,
he could beat the bullets.
63
00:04:28,355 --> 00:04:30,705
So one time, he had stopped a bank robber.
64
00:04:30,966 --> 00:04:33,882
And the bank robber shoot him.
Bang! Bang! Bang!
65
00:04:34,056 --> 00:04:36,058
And the bullets
they just bounce off the chest.
66
00:04:37,102 --> 00:04:40,105
Okay, listen.
So he out of bullets...
67
00:04:40,280 --> 00:04:42,238
and he throw the gun at Superman...
68
00:04:42,412 --> 00:04:44,153
And Superman duck!
69
00:04:46,851 --> 00:04:48,810
So remember this about Americans...
70
00:04:48,984 --> 00:04:50,986
They may be bulletproof, but...
71
00:04:51,160 --> 00:04:53,118
you can always pistol whip them.
72
00:05:01,562 --> 00:05:03,172
Jacob, you must be Superman.
73
00:05:03,346 --> 00:05:06,218
Whoa, whoa.
What he talking about?
74
00:05:07,350 --> 00:05:09,221
Tell Hugo about you getting shot.
75
00:05:09,396 --> 00:05:11,049
- Nah...
- Ah, you've been shot?
76
00:05:11,223 --> 00:05:12,964
Me too. Mira.
77
00:05:13,138 --> 00:05:14,270
Shot in my collarbone.
78
00:05:14,444 --> 00:05:17,404
- Aww...
- Oh...Very painful.
79
00:05:18,143 --> 00:05:19,493
- Tell him, Jacob.
- Well...
80
00:05:19,667 --> 00:05:21,146
Don't be shy.
81
00:05:21,321 --> 00:05:23,410
I suppose the bullets,
they just, pew, pew, pew!
82
00:05:23,584 --> 00:05:24,976
Bouncing off the chest. Ha!
83
00:05:25,150 --> 00:05:26,369
I was shot seven times.
84
00:05:26,543 --> 00:05:27,544
Seven times?
85
00:05:28,197 --> 00:05:31,026
You are Superman.
Ha ha ha!
86
00:05:31,200 --> 00:05:32,244
Tell him the whole story.
87
00:05:32,419 --> 00:05:33,637
I was ambushed.
88
00:05:33,811 --> 00:05:35,335
Betrayed by a business associate.
89
00:05:35,509 --> 00:05:36,684
Well, you must be very careful
90
00:05:36,858 --> 00:05:37,859
who you do business with.
91
00:05:38,860 --> 00:05:40,296
So, there was this big gun battle
92
00:05:40,470 --> 00:05:41,776
and Jacob was hit and out of ammo, and the
93
00:05:41,950 --> 00:05:42,820
gutless dog who was trying to...
94
00:05:42,994 --> 00:05:44,605
He wasn't gutless.
95
00:05:44,779 --> 00:05:46,955
He walked up right to me
and looked me in the eye.
96
00:05:47,129 --> 00:05:49,697
Oh, this is exciting.
97
00:05:49,871 --> 00:05:51,176
Did you say something to him?
98
00:05:51,351 --> 00:05:52,787
I did. Every time he shot me, I said,
99
00:05:52,961 --> 00:05:53,788
I fucked your mama!
100
00:05:53,962 --> 00:05:55,659
Oh no! Ha Ha!
101
00:05:59,054 --> 00:06:00,403
So, he walked closer and bang!
102
00:06:00,577 --> 00:06:01,578
I fucked your mama!
103
00:06:01,752 --> 00:06:02,840
Ooh!
104
00:06:03,014 --> 00:06:04,320
Bang! I fucked your mama!
105
00:06:04,494 --> 00:06:06,627
Oh ho ho...
He must've been furious.
106
00:06:07,845 --> 00:06:10,195
He should've shot you in the head.
107
00:06:11,675 --> 00:06:13,329
He tried.
108
00:06:13,503 --> 00:06:15,200
He stick the muzzle to my forehead.
109
00:06:15,940 --> 00:06:16,811
Click.
110
00:06:16,985 --> 00:06:18,726
Out of fucking bullets!
111
00:06:20,423 --> 00:06:21,642
So I just look at him and smile.
112
00:06:21,816 --> 00:06:25,689
I said, she was good!
113
00:06:25,863 --> 00:06:29,737
He was so angry, he pistol
whipped me to a bloody mess.
114
00:06:31,303 --> 00:06:35,090
Ah, Jacob, you are a storyteller.
115
00:06:35,264 --> 00:06:37,092
Come on, get me another drink.
116
00:06:37,266 --> 00:06:38,572
Andale pues.
117
00:06:44,839 --> 00:06:45,796
What do you mean?
118
00:06:48,538 --> 00:06:50,671
Just... como se es en Ingles?
119
00:06:50,845 --> 00:06:53,804
You...exaggerate.
120
00:07:10,865 --> 00:07:13,607
Oh... He's so dramatic.
121
00:07:15,217 --> 00:07:16,305
Come on!
Let's get in the water.
122
00:07:19,351 --> 00:07:20,178
Fucking slime.
123
00:07:20,352 --> 00:07:21,658
Let it go.
124
00:07:31,189 --> 00:07:32,887
Eli, how's your mother?
125
00:07:37,761 --> 00:07:39,023
Better, Yaniv, thank you.
126
00:07:41,025 --> 00:07:42,810
You must always take care of your mother.
127
00:07:42,984 --> 00:07:45,203
No one else will love you forever.
128
00:07:47,771 --> 00:07:49,251
I set up a meeting tonight at Remington...
129
00:07:49,425 --> 00:07:51,383
Cancel it, bring Hugo to me.
130
00:07:51,558 --> 00:07:52,950
No, Jacob, think about it, it's bad...
131
00:07:53,124 --> 00:07:55,083
I said cancel it!
Bring him to me.
132
00:08:17,627 --> 00:08:19,847
I have done business
with you for over five years.
133
00:08:20,021 --> 00:08:21,718
Together, we made a lot of money.
134
00:08:21,892 --> 00:08:23,851
This isn't gonna happen to
me. It's going to happen to you!
135
00:08:24,025 --> 00:08:25,635
It was a mistake to think
you could steal from me.
136
00:08:25,809 --> 00:08:27,202
Do you know who I am, mother fucker?
137
00:08:27,376 --> 00:08:28,725
And come into my house,
138
00:08:28,899 --> 00:08:29,813
embarrassing me in front of a woman.
139
00:08:29,987 --> 00:08:31,511
You understand me?!
140
00:08:31,685 --> 00:08:32,337
Don't do anything.
141
00:08:32,512 --> 00:08:34,296
I'm Hugo Vasquez!
142
00:08:34,470 --> 00:08:35,732
We're only after the nukes.
143
00:08:35,906 --> 00:08:36,733
You fucking know who I am, you...
144
00:08:36,907 --> 00:08:38,474
And talking to the feds?
145
00:08:38,648 --> 00:08:39,475
You putofaggot.
This isn't gonna happen to me!
146
00:08:39,649 --> 00:08:41,216
It's gonna cost you your life.
147
00:08:41,390 --> 00:08:42,609
I'm gonna burn your
mother's grave, you motherfucker
148
00:08:42,783 --> 00:08:43,435
you puto, you understand me?!
149
00:08:50,007 --> 00:08:51,705
Agh! Agh!
150
00:08:51,879 --> 00:08:56,144
Eli! Come see our friend on
fire! Let's put him out, Eli!
151
00:08:56,318 --> 00:08:59,451
Let's put him out! Eli!
Let's put him out, Eli!
152
00:08:59,626 --> 00:09:00,975
Our friend on fire!
153
00:09:01,149 --> 00:09:03,455
Agh! Agh! Aaagh!
154
00:09:16,556 --> 00:09:18,949
That's gonna cost us
over a hundred million dollars
155
00:09:19,123 --> 00:09:22,562
and probably a war.
156
00:09:22,736 --> 00:09:25,782
I have plenty of
money, and plenty of weapons.
157
00:09:38,186 --> 00:09:40,405
I'm listening.
158
00:09:40,580 --> 00:09:43,017
Hugo's dead.
There was nothing I could do.
159
00:09:45,585 --> 00:09:47,282
He won't be pleased.
160
00:09:48,283 --> 00:09:50,807
I'll make it up to him. Name your price.
161
00:09:52,156 --> 00:09:53,723
Hadar's head.
162
00:09:53,897 --> 00:09:55,595
That's not going to happen.
163
00:09:57,248 --> 00:09:58,249
We'll see.
164
00:10:15,789 --> 00:10:17,747
Hello, Kitten.
165
00:10:20,663 --> 00:10:24,145
So are you gonna search me too?
166
00:10:24,319 --> 00:10:26,016
Never know where I
might be hiding my weapons.
167
00:10:34,155 --> 00:10:36,592
- Happy birthday.
- Happy birthday, Mom.
168
00:10:36,766 --> 00:10:39,203
Turn that thing off. I look terrible.
169
00:10:39,377 --> 00:10:40,857
Stop it, Mom, you look great.
170
00:10:41,031 --> 00:10:42,250
- Oh...
- Happy birthday, Mom.
171
00:10:42,424 --> 00:10:44,774
Thank you.
Oh, thank you so much.
172
00:10:44,948 --> 00:10:46,341
You know I like chocolate.
173
00:10:46,515 --> 00:10:47,734
It is chocolate, for sure.
174
00:10:47,908 --> 00:10:48,778
- Good!
- On the inside.
175
00:10:48,952 --> 00:10:50,562
Ok. Oh...
176
00:10:50,737 --> 00:10:51,868
Come on, make your wish.
177
00:10:52,042 --> 00:10:53,522
Oh, there are too many. I got...
178
00:10:53,696 --> 00:10:55,306
That's what the problem is
179
00:10:55,480 --> 00:10:56,786
getting old, there are too many candles...
180
00:10:56,960 --> 00:10:58,048
I'll help you.
181
00:12:08,510 --> 00:12:09,685
Let's run.
182
00:12:27,485 --> 00:12:30,227
I want to set up a meeting with Alvarez.
183
00:12:30,401 --> 00:12:33,665
I think we should wait.
See if he suspects something.
184
00:12:33,840 --> 00:12:35,755
I'll tell him what happened.
185
00:12:35,929 --> 00:12:37,931
Jacob, you murdered his cousin.
Alvarez is not the kind of...
186
00:12:38,105 --> 00:12:39,671
He's a business man.
187
00:12:39,846 --> 00:12:43,110
I did him a favor not
to let him do it himself.
188
00:12:43,284 --> 00:12:45,242
You should've consulted
him first, let him decide.
189
00:12:45,416 --> 00:12:46,766
I decide.
190
00:12:49,116 --> 00:12:51,161
Jacob, I can't be
your advisor if you don't
191
00:12:51,335 --> 00:12:53,424
at least, listen to what I have to say.
192
00:12:53,598 --> 00:12:55,775
I pay you to advise.
You don't pay me to listen.
193
00:13:10,877 --> 00:13:11,965
Yeah.
194
00:13:12,356 --> 00:13:13,923
He's not answering my calls.
195
00:13:14,097 --> 00:13:15,969
I'm good, Gillian, how are you?
196
00:13:16,143 --> 00:13:19,363
Save the bullshit,
Yaniv. I need to talk to him.
197
00:13:19,537 --> 00:13:21,583
Well, first of all, you
know he doesn't use the phone.
198
00:13:21,757 --> 00:13:23,150
Yeah, I don't have time for this.
199
00:13:23,324 --> 00:13:24,586
And second,
I'll tell him you called
200
00:13:24,760 --> 00:13:26,893
only if you let him see the girls.
201
00:13:27,067 --> 00:13:27,937
Listen, you overpaid...
202
00:13:28,111 --> 00:13:29,286
Gillian.
203
00:13:29,460 --> 00:13:30,418
Shaggy-haired lapdog.
204
00:13:30,592 --> 00:13:32,246
Gillian!
205
00:13:32,420 --> 00:13:33,725
I'm not letting you come over here
206
00:13:33,900 --> 00:13:35,118
just to bring more chaos into his life.
207
00:13:35,292 --> 00:13:37,773
Oh yes, God forbid I come by
208
00:13:37,947 --> 00:13:40,123
and disrupt some major drug deal.
209
00:13:40,297 --> 00:13:42,082
You know that's not what I mean.
210
00:13:42,256 --> 00:13:44,084
He loves those girls.
211
00:13:44,258 --> 00:13:46,782
He wants to give them all
the things he never had.
212
00:13:46,956 --> 00:13:48,131
But you can't keep using them to...
213
00:13:48,305 --> 00:13:50,394
I can and I will.
214
00:13:50,568 --> 00:13:52,396
Now don't think for a minute
that you have more influence
215
00:13:52,570 --> 00:13:54,007
over him than I do.
216
00:13:54,181 --> 00:13:55,791
I don't and that's the problem.
217
00:13:55,965 --> 00:13:57,575
Oh, fuck off.
218
00:13:58,533 --> 00:14:01,841
Gillian, look,
I'll set up a lunch date,
219
00:14:02,015 --> 00:14:04,365
bring the girls, you'll get
anything from him you want.
220
00:14:06,454 --> 00:14:08,369
A week from Thursday.
221
00:14:08,543 --> 00:14:10,501
In Bel Air.
222
00:14:10,675 --> 00:14:12,634
Alright, I'll
see what I can do. But listen...
223
00:14:15,115 --> 00:14:16,464
Gillian?
224
00:14:40,792 --> 00:14:41,837
Ah...
225
00:14:43,056 --> 00:14:44,535
Thank you for seeing me...
226
00:14:44,709 --> 00:14:47,582
My friend.
227
00:14:47,756 --> 00:14:48,539
Let's go in.
228
00:15:17,307 --> 00:15:18,656
It is state of the art weaponry.
229
00:15:19,875 --> 00:15:22,051
You're aware of how
useful it's been in Iraq.
230
00:15:24,010 --> 00:15:26,838
I can take an armed vehicle in one shot.
231
00:15:30,930 --> 00:15:31,843
May I test it?
232
00:15:32,714 --> 00:15:33,802
Of course.
233
00:15:35,717 --> 00:15:38,459
If I like it,
I will buy two hundred...
234
00:15:38,894 --> 00:15:40,504
with ammunitions.
235
00:15:40,678 --> 00:15:41,897
Very good.
236
00:16:18,064 --> 00:16:21,067
I understand...
237
00:16:21,241 --> 00:16:24,157
that you may have
access to something nuclear.
238
00:16:25,288 --> 00:16:26,898
There's nothing
I can not deliver.
239
00:16:27,769 --> 00:16:31,251
Excellent! I will
talk with my associates and, um,
240
00:16:31,425 --> 00:16:33,079
I will discuss this with you further.
241
00:16:35,820 --> 00:16:37,518
Jacob, I thought...
242
00:16:39,563 --> 00:16:40,738
Thank you for coming.
243
00:16:41,261 --> 00:16:44,177
No. Thank you.
244
00:16:44,351 --> 00:16:45,787
I will be in touch.
245
00:16:51,967 --> 00:16:53,186
Leave us alone.
246
00:16:59,627 --> 00:17:01,237
- Do not ever question...
- I don't understand!
247
00:17:01,411 --> 00:17:02,891
- me in front of business
- I thought we weren't
248
00:17:03,065 --> 00:17:04,066
- associates!
- gonna have anything to do
249
00:17:04,240 --> 00:17:05,285
with nuclear weapons!
250
00:17:06,721 --> 00:17:08,244
You never listen!
251
00:17:11,204 --> 00:17:12,161
Eli!
252
00:17:13,728 --> 00:17:14,729
Eli!
253
00:17:18,254 --> 00:17:19,951
Yes, sir?
254
00:17:20,126 --> 00:17:22,345
Come help me, here. I'm outnumbered.
255
00:17:24,130 --> 00:17:26,349
Yeah, come help him.
256
00:17:26,523 --> 00:17:30,179
I'll, uh... uh,
thank you. Like, that's okay.
257
00:17:33,182 --> 00:17:36,707
Eli. Tell them
I can blow up the world.
258
00:17:36,881 --> 00:17:38,318
They don't believe me.
259
00:17:38,492 --> 00:17:40,189
Tell them, Eli!
260
00:17:51,592 --> 00:17:52,636
Get some sleep.
261
00:17:59,774 --> 00:18:01,341
- Eli?
- Yeah?
262
00:18:01,515 --> 00:18:03,212
Are you okay?
You seem different.
263
00:18:03,952 --> 00:18:05,519
Nuclear weapons?
264
00:18:05,693 --> 00:18:07,216
That is none of our business.
265
00:18:07,390 --> 00:18:10,959
But how? Where?
Where can he get access?
266
00:18:11,133 --> 00:18:13,048
It's not for us to know.
267
00:18:13,222 --> 00:18:16,747
Sorry. I understand.
Goodnight.
268
00:18:16,921 --> 00:18:18,619
Goodnight.
269
00:18:26,540 --> 00:18:31,240
Come on! Come on!
Come on! Go ahead.
270
00:18:31,762 --> 00:18:33,721
Eli?
271
00:18:36,463 --> 00:18:38,029
Last night.
272
00:18:38,204 --> 00:18:41,207
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
273
00:18:41,381 --> 00:18:42,425
I shouldn't have questioned you.
274
00:18:42,599 --> 00:18:44,949
That's okay. You're my friend.
275
00:18:45,124 --> 00:18:48,214
In our business, it is
dangerous to have friends.
276
00:18:49,563 --> 00:18:51,869
What the fuck is wrong with you?
277
00:18:52,043 --> 00:18:55,960
You're hitting like a
little bitch! Come on!
278
00:18:56,135 --> 00:18:58,006
Come on!
279
00:19:02,315 --> 00:19:03,664
If you ever talk to me that way again,
280
00:19:03,838 --> 00:19:05,796
I'll fuck your eyes out.
281
00:19:08,625 --> 00:19:10,366
Would you want us to get rid of him?
282
00:19:11,193 --> 00:19:13,804
Why? He's the best.
283
00:19:34,477 --> 00:19:38,307
Jacob, what are you
doing with all your shoes?
284
00:19:38,481 --> 00:19:40,527
Giving them away. Theres
a lot of people who need shoes.
285
00:19:50,058 --> 00:19:51,668
Have you seen Yaniv today?
286
00:19:51,842 --> 00:19:53,540
No, sir, I haven't.
287
00:19:57,631 --> 00:20:02,070
Today must be perfect,
Eli. Everything must be perfect.
288
00:20:05,247 --> 00:20:09,033
Eli, they should be here
soon. Have you heard from Yaniv?
289
00:20:09,817 --> 00:20:12,689
What the fuck are you doing?
290
00:20:12,863 --> 00:20:14,387
What the fuck are you doing?
291
00:20:14,561 --> 00:20:18,391
Never! Never have red roses in my house!
292
00:20:20,871 --> 00:20:22,569
Jacob, we're here.
293
00:20:24,832 --> 00:20:28,052
My babies. How's my babies?
294
00:20:28,227 --> 00:20:30,881
Daddy! Daddy!
295
00:20:34,494 --> 00:20:37,192
How's mama?
Take care of you good?
296
00:20:40,543 --> 00:20:41,892
Let's go.
297
00:20:45,461 --> 00:20:46,810
How you doing?
298
00:20:53,861 --> 00:20:55,558
For some reason, he misses you.
299
00:20:57,212 --> 00:20:59,258
They love him so much.
300
00:21:08,397 --> 00:21:09,746
Girls, why don't you go wait in the car
301
00:21:09,920 --> 00:21:11,618
while I talk to daddy, okay?
302
00:21:19,452 --> 00:21:20,540
I need more money.
303
00:21:20,714 --> 00:21:23,194
You have plenty of money.
304
00:21:23,369 --> 00:21:25,153
Don't screw with me, Jacob.
305
00:21:25,327 --> 00:21:28,069
I want another twenty thousand. A month.
306
00:21:31,290 --> 00:21:32,203
Speak with Yaniv.
307
00:21:32,378 --> 00:21:34,162
No, fuck Yaniv.
308
00:21:34,336 --> 00:21:35,598
Are you gonna get me the money?
309
00:21:42,301 --> 00:21:44,346
Relax. I'll give you the money.
310
00:21:51,571 --> 00:21:52,876
Lapdog.
311
00:21:53,050 --> 00:21:54,008
Bitch.
312
00:23:03,294 --> 00:23:04,644
What's going on?
313
00:23:04,992 --> 00:23:08,430
The drop-off was
running late. They just arrived.
314
00:23:08,604 --> 00:23:10,345
Why are you late?
315
00:23:12,129 --> 00:23:14,915
Why are you late?
316
00:23:15,089 --> 00:23:18,658
One of the accounts was
short. He did not want to pay.
317
00:23:18,832 --> 00:23:20,094
Who?
318
00:23:20,268 --> 00:23:21,922
I've got it taken care of.
319
00:23:23,314 --> 00:23:27,275
Don't let me repeat myself.
320
00:23:27,623 --> 00:23:29,843
The yogurt stop in
Hollywood.
321
00:23:30,017 --> 00:23:31,584
They were four thousand short.
322
00:23:32,672 --> 00:23:34,369
Did you collect the money?
323
00:23:35,675 --> 00:23:37,024
No.
324
00:23:39,505 --> 00:23:43,422
You got one hour.
One hour to get the money here.
325
00:23:49,036 --> 00:23:53,867
I snapped his arm,
Jacob! He did not have it.
326
00:23:54,041 --> 00:23:55,564
Jacob, wait.
327
00:23:59,002 --> 00:24:03,659
Jacob! Wait! Wait.
328
00:24:10,100 --> 00:24:12,233
What the fuck?
329
00:24:26,726 --> 00:24:28,205
I'll make sure all
the money's accounted for.
330
00:24:28,379 --> 00:24:30,077
Have you spoke with Alvarez?
331
00:24:30,251 --> 00:24:31,687
He wants a meeting.
332
00:24:31,861 --> 00:24:34,342
Tell him I will meet
him only in the state.
333
00:24:34,908 --> 00:24:38,389
I know that. He's
agreed to that. He's very angry.
334
00:24:38,564 --> 00:24:40,566
Bullshit.
335
00:24:40,740 --> 00:24:42,481
He feels you should've
consulted him first.
336
00:24:42,655 --> 00:24:44,395
Ha. Consult.
337
00:24:47,355 --> 00:24:49,052
He wants compensation.
338
00:24:53,448 --> 00:24:54,971
And what did you say?
339
00:24:55,232 --> 00:24:58,409
I am sorry, Senor Alvarez, but
he doesn't listen to me?
340
00:24:58,584 --> 00:25:01,282
He does whatever the fuck he wants!
341
00:25:04,111 --> 00:25:06,940
I will set time and
location and tell Alvarez
342
00:25:07,114 --> 00:25:08,811
I want the compensation for all the money
343
00:25:08,985 --> 00:25:10,073
his cousin stole from me.
344
00:25:10,247 --> 00:25:11,597
We don't know if that's true.
345
00:25:11,771 --> 00:25:13,512
I know that's true!
346
00:25:16,079 --> 00:25:20,736
You think I am a crazy man who
kills people for no reason?
347
00:25:21,432 --> 00:25:22,956
No.
348
00:25:25,393 --> 00:25:26,916
I'll let you know when I decide
349
00:25:27,090 --> 00:25:29,266
when I want to see Alvarez. Go.
350
00:25:32,966 --> 00:25:34,141
Ido, stay here.
351
00:25:39,320 --> 00:25:41,365
Watch yourself.
He's getting paranoid.
352
00:25:51,158 --> 00:25:52,638
All I'm thinking about is how I want to
353
00:25:52,812 --> 00:25:55,249
bang this broad, right?
But we're having this great
354
00:25:55,423 --> 00:25:58,731
conversation, right?
She smiles, she winks.
355
00:25:58,905 --> 00:26:01,081
So I figure this is
gonna be my lucky night.
356
00:26:01,255 --> 00:26:04,563
The cab driver, he pulls up in
front of her hotel, right?
357
00:26:04,737 --> 00:26:07,087
So, I start to get out of the
car and she stops me
358
00:26:07,261 --> 00:26:09,698
and she says, Tony...
359
00:26:09,872 --> 00:26:12,701
I've been with old guys before
and I been with broke guys
360
00:26:12,875 --> 00:26:15,574
before, but they just
can't be the same guy.
361
00:26:17,358 --> 00:26:20,013
If they just can't be the
same... You believe this shit?
362
00:26:20,187 --> 00:26:22,624
It... It...
It can't be the same guy?
363
00:26:22,798 --> 00:26:24,757
So, off she goes...
364
00:26:24,931 --> 00:26:28,238
and I get to take me and my blue
balls home to spank the monkey.
365
00:26:28,412 --> 00:26:29,588
Yeah.
366
00:26:31,981 --> 00:26:34,462
Jacob! How you doing?
367
00:26:34,636 --> 00:26:36,246
Very good.
368
00:26:36,420 --> 00:26:37,291
Really good to see you.
369
00:26:37,465 --> 00:26:39,206
Thank you for coming.
370
00:26:39,380 --> 00:26:42,470
Listen, about our
little misunderstanding, yeah?
371
00:26:44,559 --> 00:26:48,084
Oh, this is gorgeous. Oh my god!
372
00:26:48,258 --> 00:26:50,826
- You like it?
- Yes. Oh...
373
00:26:51,000 --> 00:26:52,045
Wait 'til you see the back yard.
374
00:26:52,219 --> 00:26:53,437
Oh!
375
00:26:55,135 --> 00:26:56,615
Are you gonna steal from me again?
376
00:26:56,789 --> 00:26:58,181
Jacob, I didn't steal from you...
377
00:26:58,355 --> 00:27:00,009
Are you gonna steal from me again?!
378
00:27:00,183 --> 00:27:01,271
Jacob! I didn't steal from you!
379
00:27:02,882 --> 00:27:05,928
Well, when you both have some
380
00:27:06,102 --> 00:27:08,757
grand kids coming to me, they're
381
00:27:08,931 --> 00:27:13,283
sure gonna have fun in this
pool. Oh, I can't believe this!
382
00:27:13,457 --> 00:27:14,328
They sure will, mom.
383
00:27:14,502 --> 00:27:15,982
Agh!
384
00:27:17,636 --> 00:27:19,942
Eli...
Want to give us a hand?
385
00:27:22,641 --> 00:27:23,990
Ugh!
386
00:27:27,254 --> 00:27:28,951
Bring the car around back.
387
00:27:38,091 --> 00:27:39,483
Hello?
388
00:27:39,658 --> 00:27:41,311
It's Yaniv.
We're on for tonight.
389
00:27:41,485 --> 00:27:43,966
I don't like this,
Yaniv. I don't like any of it.
390
00:27:44,140 --> 00:27:45,185
Look, you have two options.
391
00:27:45,359 --> 00:27:46,665
You make a deal with Jacob
392
00:27:46,839 --> 00:27:49,102
or you take your ass back to China.
393
00:27:49,276 --> 00:27:52,279
You know this is bullshit.
I've dealt with his kind before.
394
00:27:52,453 --> 00:27:54,890
Nothing but leeches.
They suck the life right out.
395
00:27:55,064 --> 00:27:59,634
I don't want to hear it. Are we on or not?
396
00:27:59,808 --> 00:28:01,767
Yeah.
397
00:28:05,509 --> 00:28:06,510
Same old, you know, they're
398
00:28:06,685 --> 00:28:07,947
getting squeezed by vice for
399
00:28:08,121 --> 00:28:11,515
capacity issues, underage, drugs.
400
00:28:11,690 --> 00:28:13,343
What was the numbers again?
401
00:28:13,517 --> 00:28:15,650
They claim it to be
on a forty percent margin.
402
00:28:15,824 --> 00:28:17,957
I think it's over sixty.
403
00:28:18,131 --> 00:28:19,915
Will this be easy?
404
00:28:20,089 --> 00:28:22,048
Should be.
405
00:30:10,025 --> 00:30:12,723
Okay, fun time is over. Where's Hadar?
406
00:30:43,754 --> 00:30:46,453
Mr. Hadar,
I apologize for the wait.
407
00:30:52,285 --> 00:30:55,114
Why are you late? Apologize to Mr. Hadar.
408
00:30:55,288 --> 00:30:58,160
I'm trying to run a goddamn nightclub.
409
00:31:06,342 --> 00:31:08,997
I apologize.
I didn't mean any disrespect.
410
00:31:12,479 --> 00:31:13,654
We're all busy men.
411
00:31:13,828 --> 00:31:15,569
Let's get to the point.
412
00:31:15,874 --> 00:31:18,050
You're having trouble
with certain legal elements.
413
00:31:18,224 --> 00:31:20,182
I can make that go away.
414
00:31:22,358 --> 00:31:24,883
If you could get LAPD off our back,
415
00:31:25,057 --> 00:31:26,710
we're willing to pay for that.
416
00:31:26,885 --> 00:31:29,670
Why can't we pay the cops ourselves?
417
00:31:29,844 --> 00:31:31,977
Why do we need you as our middle man?
418
00:31:32,151 --> 00:31:34,153
Chen.
419
00:31:35,023 --> 00:31:37,286
If you go to
the police and offer them money,
420
00:31:37,460 --> 00:31:41,551
they will throw you in jail.
Our relationship more complex.
421
00:31:41,900 --> 00:31:43,597
So, how much are we talking about?
422
00:31:43,771 --> 00:31:44,859
As I explained to Mr. Wong,
423
00:31:45,033 --> 00:31:47,253
We're not here asking for money.
424
00:31:47,427 --> 00:31:49,820
We're expecting to develop a relationship.
425
00:31:49,995 --> 00:31:51,257
Mr. Hadar owns many establishments...
426
00:31:51,431 --> 00:31:53,128
You want a piece of our club.
427
00:31:54,608 --> 00:31:56,044
A partnership with Mr. Hadar
428
00:31:56,218 --> 00:31:58,264
would be in best interest
to all concerned.
429
00:32:00,266 --> 00:32:02,921
Why the hell did you not tell me?
430
00:32:03,095 --> 00:32:04,792
I did tell you.
431
00:32:04,966 --> 00:32:07,055
You're just hearing what you want to hear.
432
00:32:09,014 --> 00:32:10,537
Let me make this clear.
433
00:32:10,711 --> 00:32:12,191
If you don't agree to my terms,
434
00:32:12,365 --> 00:32:14,715
the doors in this place
will be shut in a week.
435
00:32:14,889 --> 00:32:17,544
Chen, if we get fined again,
436
00:32:17,718 --> 00:32:19,589
They'll take our liquor license.
437
00:32:21,330 --> 00:32:23,463
Yaniv and I, we discussed a...
438
00:32:23,637 --> 00:32:25,682
30 percent interest in the club.
439
00:32:25,856 --> 00:32:28,511
God damn it.
440
00:32:28,685 --> 00:32:29,730
Fifty percent.
441
00:32:29,904 --> 00:32:31,079
You son of a bitch.
442
00:32:31,253 --> 00:32:32,385
Okay? What... What the fuck?
443
00:32:32,559 --> 00:32:33,516
Sit down. Sit down.
444
00:32:33,690 --> 00:32:35,344
What are you gonna do?
445
00:32:35,518 --> 00:32:37,085
- Mr. Hadar, please.
- What're you gonna do?
446
00:32:37,259 --> 00:32:38,086
- Please reconsider.
- Shoot me in my own
447
00:32:38,260 --> 00:32:38,695
fucking club?!
448
00:32:40,132 --> 00:32:41,437
We... We've poured our souls in this club.
449
00:32:41,611 --> 00:32:43,744
Please reconsider.
Mr. Hadar, please.
450
00:32:43,918 --> 00:32:45,267
You bastard! Crook!
451
00:32:45,441 --> 00:32:46,790
Sit down.
452
00:32:46,965 --> 00:32:47,791
You wanna kill me?
453
00:32:47,966 --> 00:32:49,358
Forty percent.
454
00:32:49,532 --> 00:32:51,012
Forty percent,
we'll agree to that right now.
455
00:32:51,186 --> 00:32:52,448
Go ahead. Do it.
456
00:32:52,622 --> 00:32:53,362
Go ahead and fucking shoot me!
457
00:32:53,536 --> 00:32:54,842
Chen!
458
00:32:56,670 --> 00:33:00,239
Paperwork will be drawn
up for fifty percent partnership
459
00:33:00,413 --> 00:33:04,678
It'll be greater if there's any delays.
460
00:33:04,852 --> 00:33:06,201
Never damn God.
461
00:33:06,375 --> 00:33:08,073
How do you expect to receive a blessing?
462
00:33:26,178 --> 00:33:28,789
Why would you negotiate
a deal for thirty percent?
463
00:33:28,963 --> 00:33:30,269
I never told him that.
464
00:33:30,443 --> 00:33:32,227
He came up with this himself?
465
00:33:32,401 --> 00:33:33,707
I told him a partnership with us would
466
00:33:33,881 --> 00:33:35,883
eliminate their problems.
467
00:33:36,536 --> 00:33:38,973
Your lack of clarity made me appear weak.
468
00:33:39,147 --> 00:33:41,497
Don't let this happen again.
469
00:33:41,671 --> 00:33:43,804
I'm sorry, Jacob.
470
00:33:43,978 --> 00:33:45,675
Driver, take us to Bel Air.
471
00:34:20,319 --> 00:34:22,321
Join me and Yaniv for dessert.
472
00:34:22,495 --> 00:34:24,018
Yes, Jacob.
473
00:34:26,890 --> 00:34:27,891
You sure you don't want a dog?
474
00:34:28,066 --> 00:34:28,892
No, thanks.
475
00:34:33,680 --> 00:34:36,726
Eli, lighten up.
We're not around Jacob now.
476
00:34:36,900 --> 00:34:38,815
Darth Vader isn't here
to fuck up your day.
477
00:34:40,078 --> 00:34:41,949
Do you think Jacob is evil?
478
00:34:42,123 --> 00:34:44,821
No. No, I don't and I
shouldn't have said that.
479
00:34:48,303 --> 00:34:50,653
Feds would have a field
day, seeing you and I talking
480
00:34:50,827 --> 00:34:52,916
together, they'd think we're
masterminding some kind of coup.
481
00:34:57,747 --> 00:35:00,968
If you don't mind me
asking, why are we here?
482
00:35:01,142 --> 00:35:03,840
I just wanted to talk
alone, away from all the drama.
483
00:35:06,539 --> 00:35:08,584
You know Jacob and I
have been having some problems.
484
00:35:11,152 --> 00:35:12,719
Yeah, there's been some tension.
485
00:35:12,893 --> 00:35:15,809
Tension? We're about to
tear each other's throats out.
486
00:35:18,377 --> 00:35:20,770
It's just growing pains, really.
487
00:35:20,944 --> 00:35:24,339
We don't see eye to eye on
the future and that's okay.
488
00:35:24,513 --> 00:35:27,429
It's all, ultimately, for the best.
489
00:35:27,603 --> 00:35:29,170
I'm not sure what
you're trying to tell me, Yaniv.
490
00:35:33,653 --> 00:35:36,395
Jacob and I are going our separate ways.
491
00:35:36,569 --> 00:35:40,007
That's what the
get-together tonight is for.
492
00:35:40,181 --> 00:35:43,880
He's giving me full control
of west coast operations.
493
00:35:44,054 --> 00:35:47,841
Total autonomy.
I get to call all the shots.
494
00:35:48,015 --> 00:35:50,670
I get to deal with the Alvarez fallout.
495
00:35:53,194 --> 00:35:54,413
Yaniv, I'm still not understanding why...
496
00:35:54,587 --> 00:35:56,284
I'm here, offering you a job.
497
00:35:58,417 --> 00:36:03,030
More money, less headaches.
I been watching you, Eli.
498
00:36:03,204 --> 00:36:07,295
You're calm, cool, not a
liability waiting to happen.
499
00:36:07,469 --> 00:36:09,863
Thank you.
500
00:36:10,037 --> 00:36:11,343
In this business,
501
00:36:11,517 --> 00:36:13,954
sometimes people need to disappear.
502
00:36:14,128 --> 00:36:16,086
It is what it is.
503
00:36:16,261 --> 00:36:19,481
You just have to make
sure it's the right people.
504
00:36:19,655 --> 00:36:21,048
You have to make sure business
505
00:36:21,222 --> 00:36:23,442
always comes before emotions.
506
00:36:26,706 --> 00:36:29,535
I agree, but do you
think Jacob will go for it?
507
00:36:29,709 --> 00:36:31,232
Me leaving him?
508
00:36:31,406 --> 00:36:34,670
I think so.
I'm still like a brother to him.
509
00:36:34,844 --> 00:36:37,107
He's gonna want me
shadowed by someone he trusts.
510
00:36:41,416 --> 00:36:44,114
That's the best fucking dog ever.
511
00:36:44,289 --> 00:36:45,246
You sure you don't want one?
512
00:36:45,420 --> 00:36:46,465
Thanks, I'm good.
513
00:36:54,299 --> 00:36:56,344
Eli, come have a seat with us, Eli.
514
00:37:02,785 --> 00:37:04,526
We were discussing just the weather.
515
00:37:04,700 --> 00:37:06,311
The weather?
516
00:37:06,485 --> 00:37:10,837
Yeah. 'Cause our entire
day influenced by the weather.
517
00:37:11,011 --> 00:37:13,100
What to do, how to do it.
518
00:37:13,274 --> 00:37:14,884
That's true.
519
00:37:15,058 --> 00:37:17,887
If we were in New York
now, we wouldn't have a
520
00:37:18,061 --> 00:37:20,977
lovely treat outside, under the stars.
521
00:37:21,151 --> 00:37:22,065
Four degrees Celsius today.
522
00:37:22,240 --> 00:37:23,893
Six inches of rain.
523
00:37:24,067 --> 00:37:27,201
Exactly. Makes me
uncomfortable thinking about it.
524
00:37:27,375 --> 00:37:29,464
Eli grew up in New York, yeah?
525
00:37:29,638 --> 00:37:31,510
Yeah, until I was in high school.
526
00:37:31,684 --> 00:37:33,120
It was too cold over there?
527
00:37:33,294 --> 00:37:35,427
No. Too hot.
528
00:37:35,601 --> 00:37:38,125
I remember dripping with sweat,
just walking between classes.
529
00:37:38,299 --> 00:37:40,214
They used to call me the waterfall.
530
00:37:41,128 --> 00:37:45,263
When I first came to
US, it was the dead of winter.
531
00:37:45,437 --> 00:37:47,265
I used to wear short pants in snow
532
00:37:47,439 --> 00:37:49,092
and people would stare and laugh at me.
533
00:37:49,267 --> 00:37:50,616
Because you were crazy.
534
00:37:50,790 --> 00:37:53,401
It wasn't that cold.
I know cold.
535
00:37:53,575 --> 00:37:57,536
In Istanbul, when you
cry, your eyes freeze shut.
536
00:38:00,016 --> 00:38:01,757
Only the weather.
537
00:38:01,931 --> 00:38:02,932
I don't get it.
538
00:38:04,325 --> 00:38:05,848
Yaniv, how long have we been together?
539
00:38:06,022 --> 00:38:07,807
Almost fifteen years.
540
00:38:07,981 --> 00:38:11,811
When I first arrive in
US, you took care of me.
541
00:38:11,985 --> 00:38:13,421
Ever since we met, we been
542
00:38:13,595 --> 00:38:14,814
best friends.
543
00:38:14,988 --> 00:38:16,337
Best friends.
544
00:38:16,511 --> 00:38:17,991
And why did we move to California?
545
00:38:18,165 --> 00:38:19,688
Better business opportunities.
546
00:38:19,862 --> 00:38:21,647
No, you don't remember?
547
00:38:21,821 --> 00:38:23,562
I thought it was for
better business opportunities.
548
00:38:23,736 --> 00:38:24,563
It was the weather!
549
00:38:26,608 --> 00:38:29,307
That's right, we were
tired of freezing our ass off.
550
00:38:29,481 --> 00:38:33,093
It was consistency!
It was consistency!
551
00:38:39,099 --> 00:38:42,450
You betrayed me.
552
00:38:42,624 --> 00:38:46,802
Ido is my new advisor.
And you're my lieutenant.
553
00:38:46,976 --> 00:38:48,935
Take care of this.
554
00:38:54,419 --> 00:38:55,376
Hugo.
555
00:39:07,562 --> 00:39:10,478
I can't believe it.
Yaniv and Hugo.
556
00:39:11,479 --> 00:39:14,830
They had a side deal moving ecstasy.
557
00:39:15,004 --> 00:39:16,179
Jacob knew but he didn't mind.
558
00:39:16,354 --> 00:39:19,357
Then why did he kill him?
559
00:39:19,531 --> 00:39:21,924
Hugo began selling
information to the Feds.
560
00:39:22,098 --> 00:39:24,840
You think Yaniv was
talking to the Feds, as well?
561
00:39:25,014 --> 00:39:27,800
He had been acting
strange lately, making mistakes.
562
00:39:27,974 --> 00:39:29,715
Mistakes are always a sign.
563
00:39:47,341 --> 00:39:48,647
Ah, God.
564
00:40:12,888 --> 00:40:15,238
Why do you think
Yaniv would betray Jacob?
565
00:40:15,413 --> 00:40:17,110
We'll not talk about this again.
566
00:40:33,648 --> 00:40:34,606
It's done.
567
00:40:41,439 --> 00:40:45,443
Loyalty is a difficult creature.
568
00:40:45,617 --> 00:40:50,186
Cannot be bought 'cause
everyone has a price.
569
00:40:50,360 --> 00:40:55,061
Can't be threatened.
Some do not value life.
570
00:40:57,324 --> 00:41:01,589
Loyalty comes only from love.
571
00:41:01,763 --> 00:41:05,854
Unfortunately, not everyone has a heart.
572
00:41:17,953 --> 00:41:20,216
I thought that's
what it is. All about action?
573
00:41:20,390 --> 00:41:22,784
Everyone's gone.
574
00:41:22,958 --> 00:41:25,091
Babe, no more video, please.
575
00:41:25,265 --> 00:41:26,745
This may be the last time I see you guys
576
00:41:26,919 --> 00:41:28,790
In I don't know how long...
577
00:41:28,964 --> 00:41:30,400
Ah, shouldn't be more than a year or two.
578
00:41:30,575 --> 00:41:31,750
You serious?
579
00:41:33,186 --> 00:41:34,448
It's nothing close to that. I promise you.
580
00:41:34,622 --> 00:41:36,145
Oh, I don't know.
581
00:41:36,319 --> 00:41:37,190
I know a case where an
agent was under for six years.
582
00:41:37,364 --> 00:41:38,583
Seriously?
583
00:41:38,757 --> 00:41:39,627
Yeah, seriously
584
00:41:39,801 --> 00:41:40,933
and it was a mob case, too.
585
00:41:41,107 --> 00:41:42,021
Serious or not
586
00:41:42,195 --> 00:41:43,022
we don't want to hear about it.
587
00:41:43,196 --> 00:41:44,719
Thank you.
588
00:41:44,893 --> 00:41:45,764
I'm just trying to make a point.
589
00:41:45,938 --> 00:41:46,982
You never know about these
590
00:41:47,156 --> 00:41:48,549
Thank you, I know.
591
00:41:48,723 --> 00:41:50,116
See how lucky you are, Ron?
592
00:41:50,290 --> 00:41:51,900
You just have to live
with Hadar - I gotta.
593
00:41:52,074 --> 00:41:53,206
spend every waking moment
with Mary Sunshine over here.
594
00:41:53,380 --> 00:41:56,470
You're worse than Hadar.
595
00:41:56,644 --> 00:41:58,254
She loves me. She really does.
596
00:41:58,428 --> 00:41:59,473
- t's all a cover
- Yeah, yeah.
597
00:41:59,647 --> 00:42:01,257
Oh yeah.
598
00:42:01,431 --> 00:42:02,824
Hey, I want both off
you to look at the camera
599
00:42:02,998 --> 00:42:04,347
and promise me that
you'll take care of him.
600
00:42:04,522 --> 00:42:05,827
No, he can take care of himself.
601
00:42:06,001 --> 00:42:08,177
Guys, I'm serious.
602
00:42:08,351 --> 00:42:09,178
Oh...
603
00:42:09,352 --> 00:42:10,658
Okay.
604
00:42:10,832 --> 00:42:11,659
Well take care of
605
00:42:13,269 --> 00:42:14,749
- little Ronnie!
- Promise to take
606
00:42:14,923 --> 00:42:15,968
care of little Ronnie. Yes, we will.
607
00:42:16,142 --> 00:42:17,578
See what you've done?
608
00:42:17,752 --> 00:42:19,188
No, you guys take care of big Ronnie.
609
00:42:19,362 --> 00:42:20,799
I intend to take care of
little Ronnie, myself,
610
00:42:20,973 --> 00:42:22,017
as soon as I can get you two out of here.
611
00:42:22,191 --> 00:42:23,236
Oh, okay.
612
00:42:23,410 --> 00:42:24,890
You heard the lady.
613
00:42:25,064 --> 00:42:26,065
- Yes, we did.
- Party's over.
614
00:42:26,239 --> 00:42:27,501
Okay. Well,
615
00:42:27,675 --> 00:42:29,024
You know, I should go home anyway...
616
00:42:29,198 --> 00:42:31,723
see what kinda damage
the kids did. The boys.
617
00:42:31,897 --> 00:42:33,594
Alright, I'll walk you out.
618
00:42:37,598 --> 00:42:39,078
Love you guys.
619
00:42:39,252 --> 00:42:40,514
- I love you.
- Be careful.
620
00:42:40,688 --> 00:42:41,950
Careful's not in the handbook.
621
00:42:42,124 --> 00:42:43,082
Say hello to Jeffrey for me.
622
00:42:43,256 --> 00:42:44,431
I will.
623
00:42:44,605 --> 00:42:45,998
Ready. Thanks for coming.
624
00:42:46,172 --> 00:42:50,959
Oooh...
625
00:42:51,133 --> 00:42:53,701
Hey, everything's gonna be okay.
626
00:42:53,875 --> 00:42:55,747
He's the best agent I've ever known.
627
00:42:55,921 --> 00:43:00,665
Everyone talks about saving the
world. He can actually do it.
628
00:43:01,361 --> 00:43:02,667
Okay.
629
00:43:02,841 --> 00:43:04,103
Thank you.
630
00:43:24,950 --> 00:43:26,038
Who are you?
631
00:43:26,212 --> 00:43:28,127
I represent Mr. Jacob Hadar.
632
00:43:37,136 --> 00:43:38,790
Where's Yaniv?
633
00:43:38,964 --> 00:43:41,749
I will be speaking for Mr. Hadar now.
634
00:43:41,923 --> 00:43:45,840
Listen, holmes, you
may drop the right names,
635
00:43:46,014 --> 00:43:48,408
but I only speak to the man I know.
636
00:43:48,582 --> 00:43:50,323
I'd be very careful.
637
00:43:50,497 --> 00:43:52,847
Disrespecting me is same
as disrespecting Mr. Hadar.
638
00:43:53,021 --> 00:43:53,848
Fuck you, esai.
639
00:43:57,460 --> 00:44:00,289
You and that pinche puto, Hadar.
640
00:44:00,463 --> 00:44:04,076
The only reason I'm here
is to talk settlement.
641
00:44:04,250 --> 00:44:07,035
What do you have to offer?
642
00:44:07,209 --> 00:44:09,995
We offer the opportunity to
continue to run your business
643
00:44:10,169 --> 00:44:11,431
in our territory.
644
00:44:14,390 --> 00:44:16,392
Your territory?
645
00:44:16,566 --> 00:44:18,786
Man, you're a joke.
646
00:44:22,268 --> 00:44:24,400
Listen...You have Yaniv
647
00:44:24,574 --> 00:44:28,143
come talk to me or this
is all gonna end very badly.
648
00:44:30,450 --> 00:44:32,931
I wish you would reconsider your position.
649
00:44:33,105 --> 00:44:36,151
Holmes, get the fuck out of here.
650
00:44:37,979 --> 00:44:39,938
Let's go.
651
00:44:47,162 --> 00:44:48,990
We need to kill them all.
652
00:44:49,164 --> 00:44:52,428
Ido, you're an advisor now.
653
00:44:52,602 --> 00:44:55,127
You can't let emotion
get in the way of business.
654
00:44:56,868 --> 00:44:58,913
You're right.
655
00:45:05,703 --> 00:45:07,400
There's lots of activity today.
656
00:45:07,574 --> 00:45:10,925
An increase in security,
in case Alvarez tries anything.
657
00:45:11,099 --> 00:45:12,274
I'll see if I can find out more.
658
00:45:12,448 --> 00:45:16,104
Talking to yourself?
659
00:45:16,278 --> 00:45:17,976
I was trying to remember a poem.
660
00:45:18,150 --> 00:45:20,935
A Man In His Life, by Amichai.
661
00:45:21,109 --> 00:45:23,198
That's one of Jacob's favorites.
662
00:45:23,372 --> 00:45:25,766
I was going to recite it
for him at his birthday party.
663
00:45:25,940 --> 00:45:27,028
He'd like that.
664
00:45:27,202 --> 00:45:28,160
Eli!
665
00:45:28,334 --> 00:45:31,293
Excuse me.
666
00:45:31,467 --> 00:45:33,948
Be sure to recite the poem in Hebrew.
667
00:45:34,688 --> 00:45:37,386
It'll be disrespectful
to say it in English.
668
00:45:47,832 --> 00:45:48,876
Ron, what's happening?
669
00:45:49,050 --> 00:45:49,747
Did you see anything?
670
00:45:49,921 --> 00:45:51,009
No.
671
00:45:51,183 --> 00:45:52,358
Fuck.
672
00:45:55,404 --> 00:45:56,884
Did you look everywhere?
673
00:45:57,058 --> 00:45:58,016
I did.
674
00:45:58,190 --> 00:45:59,669
Alvarez?
675
00:45:59,844 --> 00:46:00,845
We don't know.
676
00:46:01,019 --> 00:46:02,324
How many of them?
677
00:46:03,978 --> 00:46:06,764
We're not sure yet. A motion
detector was activated.
678
00:46:06,938 --> 00:46:07,939
Jacob, what are you doing?
679
00:46:08,113 --> 00:46:09,810
Protecting myself.
680
00:46:09,984 --> 00:46:11,116
Get out of the fucking way!
681
00:46:11,290 --> 00:46:12,639
Jacob, please!
682
00:46:12,813 --> 00:46:14,032
Jacob, you can't go out there.
683
00:46:14,206 --> 00:46:14,989
Section one is clear.
684
00:46:15,163 --> 00:46:16,556
Section one is clear.
685
00:46:16,730 --> 00:46:18,210
Jacob!
686
00:46:18,384 --> 00:46:20,690
This is Eli.
I need a status report now.
687
00:46:20,865 --> 00:46:21,735
Sections one, two, and three
688
00:46:21,909 --> 00:46:22,780
have all been cleared.
689
00:46:22,954 --> 00:46:24,216
Copy that.
690
00:46:24,390 --> 00:46:26,392
This is Ido!
Take them alive!
691
00:46:26,566 --> 00:46:27,567
Were all converging on sector four!
692
00:46:27,741 --> 00:46:28,916
How many?
693
00:46:29,090 --> 00:46:32,311
Just one, a kid!
694
00:46:32,485 --> 00:46:36,010
He's down. He's down.
695
00:46:36,184 --> 00:46:37,620
Keep looking, sweep the house.
696
00:46:37,795 --> 00:46:39,492
Make sure there's no others.
697
00:46:43,191 --> 00:46:46,194
Jacob.
698
00:46:46,368 --> 00:46:47,326
Why are you here?
699
00:46:47,500 --> 00:46:50,068
Fuck you.
700
00:46:50,242 --> 00:46:52,287
Do you know who I am?
701
00:46:52,461 --> 00:46:54,028
Yeah, you that mobster dude.
702
00:46:54,202 --> 00:46:55,203
What you think I do to someone
703
00:46:55,377 --> 00:46:57,379
break into my house?
704
00:46:57,553 --> 00:46:59,207
Dont matter, homie. Had to do it.
705
00:46:59,381 --> 00:47:01,166
Had to do it?
706
00:47:02,384 --> 00:47:04,082
West Side Pimps, homie.
707
00:47:09,783 --> 00:47:11,524
What you say now, homie?
708
00:47:11,698 --> 00:47:13,613
Careful, Jacob, he's gonna piss his pants.
709
00:47:13,787 --> 00:47:15,876
Fuck you, homie!
710
00:47:16,050 --> 00:47:17,660
What you say now?
711
00:47:17,835 --> 00:47:20,359
West Side Pimps.
712
00:47:20,533 --> 00:47:22,056
He's not afraid of you, Jacob.
713
00:47:22,230 --> 00:47:23,536
You just gonna take that?
714
00:47:27,757 --> 00:47:28,846
No.
715
00:47:32,066 --> 00:47:33,198
If he was one of the Alvarez guys
716
00:47:33,372 --> 00:47:35,113
I could be dead now!
717
00:47:35,287 --> 00:47:36,418
Take him to doctor.
718
00:47:36,592 --> 00:47:37,637
What about the kid?
719
00:47:37,811 --> 00:47:39,334
Has a heart.
720
00:47:39,508 --> 00:47:42,250
He can either work for
me or put a bullet in his head.
721
00:47:42,424 --> 00:47:43,773
It ain't nothing, man!
722
00:47:43,948 --> 00:47:45,819
I'll work for him!
I'll work for him.
723
00:47:50,998 --> 00:47:52,173
Ron, you're losing batteries.
724
00:47:52,347 --> 00:47:54,045
We're breaking up. Ron...
725
00:48:07,362 --> 00:48:09,147
When people do
these kind of things in movies,
726
00:48:09,321 --> 00:48:11,976
it always seems so stupid. But anyways...
727
00:48:12,150 --> 00:48:14,413
Hi, I'm sure you've already heard the news
728
00:48:14,587 --> 00:48:17,155
through proper channels that
we're having a baby. And I
729
00:48:17,329 --> 00:48:19,984
wanted to make you this video.
They still call this video,
730
00:48:20,158 --> 00:48:22,812
don't they? Well, I wanted to
make you this so that you can
731
00:48:22,987 --> 00:48:25,990
share the whole experience with
me, 'cause even if you can't be
732
00:48:26,164 --> 00:48:30,342
here, I'm so excited.
I sure hope you are, too.
733
00:48:30,516 --> 00:48:33,345
You're gonna be such a wonderful
father. I can see it now.
734
00:48:33,519 --> 00:48:37,479
You going to all the little
league games, or dance recitals,
735
00:48:37,653 --> 00:48:40,961
or whatever it may be.
It's gonna be so much fun.
736
00:48:41,135 --> 00:48:44,269
Ah... so be careful.
737
00:48:44,443 --> 00:48:47,011
I know I'm not meant
to say that but be careful
738
00:48:47,185 --> 00:48:51,232
and I promise I'll
do everything the doctor says.
739
00:48:51,406 --> 00:48:55,193
Well, that's all I've got.
I love you. Bye.
740
00:49:03,810 --> 00:49:06,682
Put that over there.
741
00:49:06,856 --> 00:49:07,901
Where's Jacob?
742
00:49:08,075 --> 00:49:09,555
Still in his study.
743
00:49:09,729 --> 00:49:11,687
Then why are you here? Never leave him.
744
00:49:11,861 --> 00:49:14,125
I didn't want to talk
over the radio. I'm concerned.
745
00:49:14,299 --> 00:49:15,735
He doesn't pay you to be concerned.
746
00:49:15,909 --> 00:49:18,042
Get back to the door
and don't leave him again.
747
00:49:24,613 --> 00:49:26,093
Jacob?
748
00:49:29,227 --> 00:49:30,750
Jacob?
749
00:49:38,801 --> 00:49:40,281
Jacob?
750
00:49:53,381 --> 00:49:54,774
Uh... Ah!
751
00:49:54,948 --> 00:49:56,254
Eli, come join me.
752
00:49:56,428 --> 00:49:57,385
No, sir.
I heard sounds and I thought...
753
00:49:57,559 --> 00:49:59,083
Well, get the fuck out!
754
00:50:16,230 --> 00:50:18,015
Happy birthday!
755
00:50:18,189 --> 00:50:20,800
Thank you for coming, thank you.
756
00:50:20,974 --> 00:50:22,019
Happy birthday.
757
00:50:22,193 --> 00:50:23,063
Thank you for coming.
758
00:50:23,237 --> 00:50:24,369
Thank you, thank you. Thank you.
759
00:50:24,543 --> 00:50:25,370
Happy birthday, Jacob.
760
00:50:25,544 --> 00:50:26,806
Thank you.
761
00:50:26,980 --> 00:50:28,329
Happy birthday, handsome.
762
00:50:28,503 --> 00:50:31,202
Thank you.
Thank you for coming.
763
00:50:44,519 --> 00:50:47,218
Happy birthday!
764
00:50:47,392 --> 00:50:52,049
Eli! Look at me, Eli!
Look, it's me, Eli! Hahaha!
765
00:50:53,354 --> 00:50:54,529
Happy birthday.
766
00:50:54,703 --> 00:50:55,704
Thank you for coming. Thank you.
767
00:50:55,878 --> 00:50:57,271
Happy birthday.
768
00:50:57,532 --> 00:50:58,881
- Thank you.
- Wonderful party.
769
00:50:59,056 --> 00:51:00,405
I'm a...
I'm glad you approve it.
770
00:51:00,579 --> 00:51:01,710
Oh, but there are some things
771
00:51:01,884 --> 00:51:03,321
I don't approve of, huh?
772
00:51:03,495 --> 00:51:04,931
We'll talk later.
773
00:51:05,105 --> 00:51:06,933
I'm glad your granddaughter could make it.
774
00:51:07,107 --> 00:51:08,630
I see that age doesnt necessarily
775
00:51:08,804 --> 00:51:10,937
bring wisdom.
776
00:51:11,111 --> 00:51:13,287
Vodka!
Give me the bottle, please.
777
00:51:14,462 --> 00:51:17,335
Jacob. People have been looking for you.
778
00:51:18,031 --> 00:51:19,250
Mr. Ivanov is here.
779
00:51:19,424 --> 00:51:20,686
Fuck him.
780
00:51:22,340 --> 00:51:23,471
Please, Jacob, he could be
very helpful to us with Alvarez.
781
00:51:23,645 --> 00:51:24,951
I'm tired of being monkey.
782
00:51:37,877 --> 00:51:39,183
Viktor.
783
00:51:39,357 --> 00:51:40,619
Jacob. Happy birthday!
784
00:51:40,793 --> 00:51:42,142
Thank you for coming.
785
00:51:42,316 --> 00:51:44,188
Thank you for coming. Thank you
for coming.
786
00:51:51,238 --> 00:51:52,892
You remember Sergei?
787
00:51:53,066 --> 00:51:54,328
Of course.
788
00:51:54,502 --> 00:51:55,416
It's good to see you.
789
00:52:02,510 --> 00:52:05,165
Let's go join the party, guys. Let's go.
790
00:52:33,150 --> 00:52:35,500
Amen. Amen.
791
00:52:38,764 --> 00:52:40,940
Enjoy the party, guys.
792
00:52:41,114 --> 00:52:42,811
Thank you, Jacob.
793
00:52:44,639 --> 00:52:46,598
So let's eat.
794
00:53:01,482 --> 00:53:02,918
I didnt know he played the piano.
795
00:53:03,092 --> 00:53:04,920
Only for about a year,
796
00:53:05,094 --> 00:53:07,793
but I heard he studied
with all the best teachers.
797
00:53:10,448 --> 00:53:13,625
♪I don't care what people say. ♪
798
00:53:13,799 --> 00:53:16,497
♪I'm gonna love him anyway. ♪
799
00:53:26,377 --> 00:53:29,815
♪I don't care what people say. ♪
800
00:53:29,989 --> 00:53:34,994
♪I'm gonna love him anyway. ♪
801
00:53:35,473 --> 00:53:37,866
That performance probably
cost him a hundred grand.
802
00:53:38,040 --> 00:53:39,738
Actually, it's probably a loan out.
803
00:53:39,912 --> 00:53:42,306
She's into the Italian mob
for half a mill. Gambling.
804
00:53:42,480 --> 00:53:45,874
♪Well, he may not be tall, ♪
805
00:53:46,048 --> 00:53:50,139
♪but my man, he ain't small, ♪
806
00:53:50,314 --> 00:53:54,100
♪and he talks all the time. ♪
807
00:53:54,274 --> 00:53:58,104
♪I can't get in a line. ♪
808
00:53:58,278 --> 00:54:02,195
♪They say...
What does she see? ♪
809
00:54:02,369 --> 00:54:06,155
♪If they knew they'd wish they were me. ♪
810
00:54:06,330 --> 00:54:10,203
♪They say he's not your type. ♪
811
00:54:10,377 --> 00:54:13,859
♪Well it's not about who you like. ♪
812
00:54:14,033 --> 00:54:16,427
♪'Cause that man... ♪
813
00:54:16,601 --> 00:54:21,562
♪he is mine. ♪
814
00:54:22,215 --> 00:54:27,046
♪That man, he ♪
815
00:54:27,220 --> 00:54:32,225
♪is... mine! ♪
816
00:54:36,925 --> 00:54:37,839
Happy birthday.
817
00:54:38,013 --> 00:54:39,319
Thank you.
818
00:55:02,777 --> 00:55:05,214
Go sit down, Eli,
I'm talking to the young lady.
819
00:55:05,389 --> 00:55:06,999
Go.
820
00:55:10,611 --> 00:55:12,918
What're you doing with that old pervert?
821
00:55:13,092 --> 00:55:16,313
I can give you everything.
822
00:55:16,487 --> 00:55:18,445
Please, let go.
823
00:55:20,795 --> 00:55:24,059
Please. Mr. Hadar.
824
00:55:26,497 --> 00:55:27,846
You don't want me for an enemy, Hadar.
825
00:55:28,020 --> 00:55:29,326
Go fuck yourself.
826
00:55:29,500 --> 00:55:30,501
What happened?
What's going on?
827
00:55:30,675 --> 00:55:32,111
We're having a party.
828
00:55:32,285 --> 00:55:35,549
Jacob... You're
embarrassing yourself. Relax.
829
00:55:35,723 --> 00:55:36,985
Embarrassing myself?
830
00:55:37,159 --> 00:55:40,032
Touch me again,
I'll fucking kill you!
831
00:55:40,206 --> 00:55:42,556
Everyone came to watch the monkey.
832
00:55:42,730 --> 00:55:44,166
Let's go inside.
833
00:55:44,341 --> 00:55:46,430
Watch the monkey play! Sing!
834
00:55:51,043 --> 00:55:54,655
Watch the monkey!
835
00:55:54,829 --> 00:55:57,005
Jacob. Jacob!
836
00:55:57,179 --> 00:55:58,703
Watch the monkey!
837
00:55:58,877 --> 00:56:00,705
Everyone came to watch the monkey!
838
00:56:00,879 --> 00:56:02,663
Everyone comes to watch the monkey!
839
00:56:02,837 --> 00:56:03,838
Everyone came to watch the monkey!
840
00:56:04,012 --> 00:56:04,839
Take him inside!
841
00:56:05,013 --> 00:56:06,624
Everybody!
842
00:56:06,798 --> 00:56:08,190
Take...take your
843
00:56:08,365 --> 00:56:09,888
- Take him!
- fucking hands off me!
844
00:56:10,062 --> 00:56:11,933
I'll kill you fucking
all! I'll kill you all!
845
00:56:12,107 --> 00:56:14,109
- Relax. Please continue.
- Take your fucking
846
00:56:14,283 --> 00:56:15,633
hands off me!
847
00:56:15,807 --> 00:56:17,548
- I apologize. Please...
- Get your
848
00:56:17,722 --> 00:56:19,027
- please continue to enjoy
- fucking hands off me!
849
00:56:19,201 --> 00:56:20,246
yourselves.
850
00:56:34,826 --> 00:56:35,740
Jacob?
851
00:56:35,914 --> 00:56:37,524
We need to talk.
852
00:56:38,873 --> 00:56:40,484
Come in.
853
00:56:46,098 --> 00:56:48,796
Everyone is gone.
854
00:56:48,970 --> 00:56:51,233
Is there anything else you need?
855
00:56:54,628 --> 00:56:56,325
Are you ashamed of me?
856
00:56:56,500 --> 00:56:58,284
No. I'm proud of you.
857
00:56:59,590 --> 00:57:00,939
Why?
858
00:57:02,549 --> 00:57:06,510
You came from nothing, like
me, and now you are an empire.
859
00:57:06,684 --> 00:57:09,861
Empire. Empire?
860
00:57:10,035 --> 00:57:11,776
Is that what it is, Eli? Empire?
861
00:57:12,733 --> 00:57:14,256
It is what you say it is, Jacob.
862
00:57:19,087 --> 00:57:20,828
Loyalty.
863
00:57:21,002 --> 00:57:22,700
Without it, we're nothing.
864
00:57:26,225 --> 00:57:30,098
Tomorrow, we're gonna teach
Alvarez the meaning of loyalty.
865
00:57:37,323 --> 00:57:39,368
Go, I want to be alone.
866
00:57:39,543 --> 00:57:41,109
Go!
867
00:57:41,283 --> 00:57:42,589
Come.
868
00:57:46,811 --> 00:57:48,813
If he leaves this room,
I want to know.
869
00:57:48,987 --> 00:57:50,336
You got it.
870
00:58:04,959 --> 00:58:06,178
I'm afraid.
871
00:58:06,352 --> 00:58:07,962
It's okay.
872
00:58:08,136 --> 00:58:10,051
When you find the connection
to the nukes, you're out.
873
00:58:10,225 --> 00:58:11,531
I'm not sure I can do it.
874
00:58:11,705 --> 00:58:13,794
Ron, you can.
875
00:58:13,968 --> 00:58:15,622
You're gonna be a dad soon.
876
00:58:15,796 --> 00:58:17,755
Do it for your son.
877
00:58:33,248 --> 00:58:37,165
What do you think?
Not quite a size two anymore.
878
00:58:37,339 --> 00:58:39,167
Look what you've done to me.
No.
879
00:58:39,341 --> 00:58:40,821
I like my baby bump.
880
00:58:40,995 --> 00:58:44,782
Uhh! I wish
you were here so you can run to
881
00:58:44,956 --> 00:58:46,000
the store in the middle of the night
882
00:58:46,174 --> 00:58:48,089
and get me graham crackers.
883
00:58:48,263 --> 00:58:52,964
Yeah, graham crackers. No explanation.
884
00:58:53,965 --> 00:58:56,794
So, I started to taper
off my seizure meds.
885
00:58:56,968 --> 00:58:58,970
So far, so good.
886
00:58:59,144 --> 00:59:01,146
The doctor says I have to
reduce the medicine in my blood
887
00:59:01,320 --> 00:59:03,409
before I deliver or it could
have adverse effects on
888
00:59:03,583 --> 00:59:07,544
the baby, but by reducing
my meds, I could...
889
00:59:07,718 --> 00:59:12,461
Well, you get the picture. I'm
sure everything's gonna be fine.
890
00:59:12,636 --> 00:59:14,551
Plus, by the time you see this video, you...
891
00:59:14,725 --> 00:59:18,337
I would've had the baby
and you'd know the results.
892
00:59:18,511 --> 00:59:23,255
Well... I have to be in bed
rest, so let me get back to it.
893
00:59:23,908 --> 00:59:26,911
I can't wait to sit and eat
popcorn or graham crackers
894
00:59:27,085 --> 00:59:29,609
and watch these videos with you.
895
00:59:31,829 --> 00:59:34,179
Okay. Until the next episode.
896
00:59:37,095 --> 00:59:38,662
We're both business men.
897
00:59:38,836 --> 00:59:41,012
I understand this
but I still don't trust him.
898
00:59:41,186 --> 00:59:44,189
Together, we generate
over a billion dollars a year.
899
00:59:44,363 --> 00:59:47,192
His greed is stronger than his pride.
900
00:59:47,366 --> 00:59:49,760
That may be, but you
still have to carry this.
901
00:59:49,934 --> 00:59:51,152
Please carry the gun, Jacob.
902
00:59:51,326 --> 00:59:52,284
We have enough guns.
903
01:00:07,995 --> 01:00:09,214
They're already here.
904
01:00:44,162 --> 01:00:45,337
Fuck these games.
905
01:00:45,511 --> 01:00:47,208
Jacob, wait.
906
01:00:53,301 --> 01:00:57,001
Alvarez!
You want to talk? Let's talk.
907
01:01:02,659 --> 01:01:06,097
Alvarez, I'm here! You
want to shoot me? Shoot me!
908
01:01:36,605 --> 01:01:39,304
Now why would
I want to shoot you, Jacob?
909
01:01:39,478 --> 01:01:42,873
There are rumors
you're unhappy about my decision
910
01:01:43,047 --> 01:01:47,529
You are correct. That
decision was not yours to make.
911
01:01:47,704 --> 01:01:49,662
When someone steals
from me, I have the right to...
912
01:01:49,836 --> 01:01:50,750
You have no right!
913
01:01:50,924 --> 01:01:53,884
You took blood from my blood.
914
01:01:56,321 --> 01:01:58,976
I want ten million dollars.
915
01:01:59,150 --> 01:02:00,847
Ten million dollars.
916
01:02:02,327 --> 01:02:04,982
We have a mutually beneficial arrangement.
917
01:02:06,679 --> 01:02:10,074
One that has made
both of us very rich men.
918
01:02:10,248 --> 01:02:13,425
But I'll cut off all of
your heads if you think
919
01:02:13,599 --> 01:02:16,689
for a second you control that arrangement.
920
01:02:16,863 --> 01:02:20,606
You think your guns bigger than my guns?
921
01:02:20,780 --> 01:02:23,217
No.
922
01:02:25,654 --> 01:02:27,831
I think I have more of them.
923
01:02:35,099 --> 01:02:36,622
Coward.
924
01:02:36,796 --> 01:02:38,450
Do you really want to go to war with me?
925
01:02:38,624 --> 01:02:43,585
War? My friend, this is a massacre.
926
01:02:43,760 --> 01:02:46,197
I'm not your friend.
927
01:02:49,461 --> 01:02:52,116
Send backup. Send backup!
928
01:02:52,290 --> 01:02:54,205
Negative. It could
jeopardize the operation.
929
01:02:54,379 --> 01:02:56,598
What's the problem?
930
01:02:59,732 --> 01:03:03,867
Perhaps we should
resolve this another way.
931
01:03:04,041 --> 01:03:05,738
What do you have in mind?
932
01:03:05,912 --> 01:03:08,610
You and me, mano a mano.
933
01:03:10,525 --> 01:03:11,657
You are something.
934
01:03:11,831 --> 01:03:13,093
No.
935
01:03:13,267 --> 01:03:16,227
I pay others to dirty their suits.
936
01:03:17,184 --> 01:03:20,274
Like this piece of shit?
937
01:03:20,448 --> 01:03:22,929
Senor Alvarez, it is
obvious that neither of us
938
01:03:23,103 --> 01:03:25,018
will gain from a blood bath.
939
01:03:25,192 --> 01:03:25,976
Let's be reasonable and come to...
940
01:03:32,373 --> 01:03:34,027
For ten million dollars,
I'll kill this piece of shit.
941
01:03:34,201 --> 01:03:35,507
or he kills me.
942
01:03:35,681 --> 01:03:36,334
Jacob, don't be stupid.
943
01:03:41,600 --> 01:03:44,037
What do you say?
It's your decision.
944
01:04:42,400 --> 01:04:45,098
Ugh... aagh... ugh...
945
01:04:55,892 --> 01:04:58,677
We are settled.
946
01:05:04,291 --> 01:05:06,511
I guess your debt is paid off.
947
01:05:11,516 --> 01:05:12,517
We had a deal!
948
01:05:12,691 --> 01:05:14,040
I'm altering the deal.
949
01:05:33,103 --> 01:05:34,278
It's okay, we'll get you out of here.
950
01:05:34,452 --> 01:05:36,933
Haha! I killed him!
951
01:05:37,107 --> 01:05:38,891
I killed those mother fuckers!
952
01:05:44,853 --> 01:05:46,768
Ido, hurry.
953
01:05:46,943 --> 01:05:48,379
- Hurry where?
- To a hospital!
954
01:05:48,553 --> 01:05:49,858
Help me, Eli. Help me.
955
01:05:51,469 --> 01:05:53,123
We can't just pull up to a
hospital and check him in.
956
01:05:53,297 --> 01:05:54,907
We'll leave him out front.
If we don't, he's going to die.
957
01:05:55,081 --> 01:05:58,563
Eli, I don't want to die. I have children.
958
01:05:58,737 --> 01:06:01,392
You're going to be okay,
Daniel, it's going to be okay.
959
01:06:01,566 --> 01:06:05,962
My boy is nine. He...
He's nine years old.
960
01:06:06,136 --> 01:06:08,138
He likes soccer.
961
01:06:08,312 --> 01:06:10,879
Just relax, Daniel.
962
01:06:11,054 --> 01:06:16,059
He's not very good.
But he tries really hard.
963
01:06:16,233 --> 01:06:17,234
I'm sure he does fine.
964
01:06:17,408 --> 01:06:19,801
He... He tries...
965
01:06:19,976 --> 01:06:22,674
Daniel. Daniel!
966
01:06:26,417 --> 01:06:30,073
God damn it! Let me out!
Let me out! Let me the fuck out!
967
01:06:36,035 --> 01:06:38,995
Fuck you. Fuck you.
968
01:06:41,910 --> 01:06:44,652
Fuck you! Fuck you!
969
01:06:45,827 --> 01:06:48,526
Fuck your operation!
Jeopardize the operation.
970
01:06:51,181 --> 01:06:53,574
You don't fucking get it, do you?
971
01:06:53,748 --> 01:06:56,882
You don't fucking get it.
No matter who we bust,
972
01:06:57,056 --> 01:06:58,318
no matter who gets killed,
973
01:06:58,492 --> 01:07:01,017
there is always somebody to replace them!
974
01:07:04,194 --> 01:07:06,848
I've dedicated
all my life for this. For what?
975
01:07:09,286 --> 01:07:12,985
You think you can stop this?
You think you can stop evil?
976
01:07:14,856 --> 01:07:19,557
It's a fucking fantasy.
It's a fucking fantasy.
977
01:07:23,474 --> 01:07:27,869
I know what's real.
I'll tell you what's real.
978
01:07:28,044 --> 01:07:31,743
My wife. My wife is real.
979
01:07:31,917 --> 01:07:34,876
My mother, my son,
980
01:07:35,051 --> 01:07:38,184
my unborn baby boy.
That's fucking real.
981
01:07:38,358 --> 01:07:40,056
That's the only thing that's fucking real.
982
01:07:43,537 --> 01:07:47,150
What now? Huh? What's next?
983
01:07:47,324 --> 01:07:49,456
I put a smile on my
face and go bury the guys
984
01:07:49,630 --> 01:07:52,851
that I've been living
with for the last fucking year?
985
01:07:53,025 --> 01:07:54,461
Go bury their bodies in the...
986
01:07:54,635 --> 01:07:59,466
...in the field like
we did with Yaniv's? Fuck you.
987
01:07:59,727 --> 01:08:02,426
I don't know who the
good guys are anymore.
988
01:08:06,473 --> 01:08:10,129
I sure am not one of...
I sure am not...
989
01:08:13,001 --> 01:08:15,700
I stood by and watched people burn.
990
01:08:19,182 --> 01:08:21,532
I stood by and watch people burn, man.
991
01:08:23,708 --> 01:08:27,668
Even if it's for a greater good,
what does that make me?
992
01:08:29,583 --> 01:08:31,281
What does that make me?
993
01:08:36,721 --> 01:08:38,853
Eli, we have to go!
994
01:08:45,469 --> 01:08:48,950
Yeah. I'll be right out.
995
01:08:52,258 --> 01:08:54,217
I'll be right out.
996
01:09:15,586 --> 01:09:18,328
So, story has happy ending.
997
01:09:24,247 --> 01:09:27,685
I wish I could have been there.
Must have been joy to put bullet
998
01:09:27,859 --> 01:09:29,730
in that mother fucker's face.
999
01:09:31,297 --> 01:09:32,951
It was a waste of lead.
1000
01:09:33,125 --> 01:09:34,822
I wanted to do it with my bare hand.
1001
01:09:34,996 --> 01:09:39,044
No. You keep those hands
healthy for counting money, huh?
1002
01:09:39,218 --> 01:09:40,176
I can do that, too.
1003
01:09:43,135 --> 01:09:46,834
To the beginning of a
long, prosperous relationship.
1004
01:09:47,008 --> 01:09:48,184
To our health.
1005
01:09:48,358 --> 01:09:50,186
To our health.
1006
01:09:58,063 --> 01:09:59,195
What?
1007
01:10:08,421 --> 01:10:10,728
Alright, I'll meet you.
1008
01:10:12,251 --> 01:10:14,253
Gentlemen, Mr. Hadar,
1009
01:10:14,427 --> 01:10:18,736
please excuse me. I need to take
care of some pressing business.
1010
01:10:18,910 --> 01:10:21,217
I hope to be back before you leave.
1011
01:10:26,613 --> 01:10:29,921
Something concerns me, Mr. Hadar.
1012
01:10:30,095 --> 01:10:32,053
Are you ready for cartel's retaliation?
1013
01:10:32,228 --> 01:10:36,232
Sergei, tonight, we
speak only of victories.
1014
01:10:36,797 --> 01:10:38,843
I'm just worried
we're being drawn into a war
1015
01:10:39,017 --> 01:10:40,714
we want no part of.
1016
01:10:40,888 --> 01:10:43,587
We are prepared to
deal with any retaliation.
1017
01:10:43,761 --> 01:10:45,763
Are you? Then why did you need
1018
01:10:45,937 --> 01:10:47,721
our assistance to begin with?
1019
01:10:47,895 --> 01:10:52,248
I offered to give help,
as gesture of solidarity.
1020
01:10:52,422 --> 01:10:55,033
With respect to Mr. Hadar,
1021
01:10:55,207 --> 01:10:58,036
What do they offer us?
1022
01:11:02,519 --> 01:11:06,523
I understand and
appreciate Sergei's concern.
1023
01:11:06,697 --> 01:11:11,049
You are a very powerful man, Mr. Ivanov.
1024
01:11:11,223 --> 01:11:14,661
You're the head of a
Fortune 500 company.
1025
01:11:14,835 --> 01:11:18,970
You control a large portion of
your country's banking industry.
1026
01:11:19,144 --> 01:11:23,409
You have the ability to
affect on the world economy.
1027
01:11:23,583 --> 01:11:26,151
And I don't even know why you influence
1028
01:11:26,325 --> 01:11:28,022
professional sport league.
1029
01:11:31,374 --> 01:11:33,071
It is all money, Jacob.
1030
01:11:34,290 --> 01:11:36,770
All these accomplishments,
1031
01:11:36,944 --> 01:11:39,338
they are beyond the vision of most men.
1032
01:11:40,513 --> 01:11:42,341
And I salute you.
1033
01:11:42,515 --> 01:11:44,865
But they are not beyond mine.
1034
01:11:46,519 --> 01:11:49,217
There are many frontiers still to conquer.
1035
01:11:52,351 --> 01:11:57,356
I imagine a future where water,
1036
01:11:57,617 --> 01:12:02,143
power, information, is all
under our control.
1037
01:12:03,971 --> 01:12:08,193
The governments will answer to us.
1038
01:12:08,367 --> 01:12:11,936
There will be no poverty, no war,
1039
01:12:12,110 --> 01:12:14,286
unless we wish it so.
1040
01:12:17,724 --> 01:12:19,770
That is very big vision, friend.
1041
01:12:19,944 --> 01:12:22,207
Perhaps. But possible.
1042
01:12:23,208 --> 01:12:26,472
As a boy, my only
desire was water and food.
1043
01:12:28,779 --> 01:12:31,869
Shoes to cover my bare feet.
1044
01:12:32,043 --> 01:12:36,090
As a young man, I wanted
power and all of its many toys.
1045
01:12:37,265 --> 01:12:39,659
I have accomplished all that
1046
01:12:39,833 --> 01:12:42,532
and I realized what
I really want to be.
1047
01:12:44,925 --> 01:12:46,623
Remembered.
1048
01:12:48,189 --> 01:12:50,844
Not for years like some fading movie star.
1049
01:12:51,932 --> 01:12:54,892
Forever.
Like the Gods.
1050
01:12:57,242 --> 01:12:59,679
Do you think you're a God, Jacob?
1051
01:13:00,288 --> 01:13:02,421
No. I'm merely a man.
1052
01:13:02,595 --> 01:13:07,034
But when we are through,
others will perceive us as Gods.
1053
01:13:30,144 --> 01:13:32,233
Goodbye, Jacob.
1054
01:13:43,593 --> 01:13:45,333
Then that is for Jacob.
1055
01:13:47,335 --> 01:13:49,120
What's this?
1056
01:13:49,294 --> 01:13:51,992
Consider it a gift.
1057
01:14:07,268 --> 01:14:08,574
Let's go.
1058
01:14:13,013 --> 01:14:14,798
You have to find
out what was in that envelope.
1059
01:14:14,972 --> 01:14:16,756
I will.
1060
01:14:16,930 --> 01:14:20,064
Intel believes
Ivanov is the nuclear source.
1061
01:14:20,238 --> 01:14:21,369
Why, because he's Russian?
1062
01:14:24,677 --> 01:14:26,462
What was that?
1063
01:14:26,636 --> 01:14:28,768
Someone banging on the van.
Standby.
1064
01:14:28,942 --> 01:14:30,770
Go ahead, talk to him!
1065
01:14:30,944 --> 01:14:32,685
What are you talking about?
There's no one.
1066
01:14:32,859 --> 01:14:33,338
Hey, I don't know who you guys are but...
1067
01:14:34,861 --> 01:14:36,254
Tell him we know.
1068
01:14:36,428 --> 01:14:37,560
Ron, get out. Get out!
1069
01:14:41,651 --> 01:14:44,915
We are coming for you, you rat bastard.
1070
01:14:51,617 --> 01:14:53,314
Stay cool, stay cool.
1071
01:14:55,839 --> 01:14:56,927
Hey.
1072
01:14:57,101 --> 01:14:58,145
How you doing, Eli?
1073
01:15:09,853 --> 01:15:11,855
Patrol Three ambushed a couple feds.
1074
01:15:12,029 --> 01:15:13,596
Why arent you with Jacob?
1075
01:15:13,770 --> 01:15:15,249
I thought I heard a
scuffle in the hallway.
1076
01:15:16,512 --> 01:15:19,732
Are there anymore of them? We
should do a sweep of the entire
1077
01:15:19,906 --> 01:15:22,692
compound, right now. Let's go.
1078
01:15:22,866 --> 01:15:24,041
You were my brother!
1079
01:15:24,215 --> 01:15:25,346
Ido, what are you doing?
1080
01:15:26,217 --> 01:15:28,088
Ido, lower the gun!
1081
01:15:29,525 --> 01:15:30,351
Ido, what is this?
1082
01:15:33,441 --> 01:15:34,617
Is he a fed?
1083
01:15:34,791 --> 01:15:36,880
Tie him up.
1084
01:15:43,669 --> 01:15:46,454
Well, we're getting close.
1085
01:15:46,629 --> 01:15:48,456
Any day now and you're gonna be a daddy.
1086
01:15:48,631 --> 01:15:51,329
So, I guess this is the season finale.
1087
01:15:56,116 --> 01:16:00,033
I wanted to tell you that I understand.
1088
01:16:06,953 --> 01:16:09,173
If anything goes wrong
for me, with the delivery,
1089
01:16:12,002 --> 01:16:14,918
I wanted you to know that I
believe in what you're doing.
1090
01:16:15,092 --> 01:16:19,923
I know I haven't said
that to you in a while.
1091
01:16:20,097 --> 01:16:24,623
But this last year has been so hard and
1092
01:16:24,797 --> 01:16:28,366
you've always been there to take
care of me. But I've managed.
1093
01:16:31,674 --> 01:16:33,371
And I realize how hard it must be on you.
1094
01:16:37,941 --> 01:16:41,248
But what you're doing is so much
bigger than the both of us.
1095
01:16:41,422 --> 01:16:44,904
You're making this world a
better place for everyone.
1096
01:16:45,078 --> 01:16:48,212
So, no matter what happens...
1097
01:16:48,386 --> 01:16:50,518
I want you to know I think you're a hero.
1098
01:16:50,693 --> 01:16:53,130
Our son is going to be so proud of you.
1099
01:16:53,304 --> 01:16:57,221
I'm so proud of you.
I love you, Ronnie.
1100
01:16:59,353 --> 01:17:02,052
From the bottom of my heart.
I love you.
1101
01:17:17,328 --> 01:17:19,852
Welcome, my friend.
1102
01:17:20,026 --> 01:17:23,290
Ivanov was wise to increase security.
1103
01:17:23,464 --> 01:17:26,163
One musor can ruin the entire party.
1104
01:17:29,035 --> 01:17:32,430
When I killed Yaniv, part of me also died.
1105
01:17:34,737 --> 01:17:37,740
The part that believed
loyalty was possible.
1106
01:17:39,959 --> 01:17:44,050
That was my brother and he betrayed me.
1107
01:17:44,224 --> 01:17:47,837
Yaniv died from greed.
1108
01:17:48,011 --> 01:17:51,536
An affliction that affects all men.
1109
01:17:51,710 --> 01:17:53,799
And you...
1110
01:17:53,973 --> 01:17:57,107
You're gonna die for a cause.
1111
01:17:57,281 --> 01:18:00,414
Trying to rid the world of bad men.
1112
01:18:00,588 --> 01:18:03,853
It can't happen. See?
1113
01:18:04,027 --> 01:18:08,118
Your cause, like all causes,
1114
01:18:08,292 --> 01:18:12,992
are meant for the mind of young boys
1115
01:18:13,297 --> 01:18:17,301
who don't know any better.
1116
01:18:17,475 --> 01:18:20,391
When you die, no one will remember.
1117
01:18:23,960 --> 01:18:26,179
Jacob had a great vision.
1118
01:18:26,353 --> 01:18:27,790
- Ido.
- He was out of control.
1119
01:18:27,964 --> 01:18:31,663
Please. Untie me and give me your gun.
1120
01:18:32,664 --> 01:18:33,883
- You can't control
- This place
1121
01:18:34,057 --> 01:18:35,319
- the world.
- will be overrun
1122
01:18:35,493 --> 01:18:36,799
- with agents
- Others have tried
1123
01:18:36,973 --> 01:18:38,191
- in 5 minutes!
- and failed.
1124
01:18:38,365 --> 01:18:40,933
It is insolent!
No man can be God!
1125
01:18:41,107 --> 01:18:42,892
Ido, listen to me.
1126
01:18:43,066 --> 01:18:46,156
If you come in with me, I can help you.
1127
01:18:46,330 --> 01:18:49,159
If you testify,
I can still help you.
1128
01:18:49,333 --> 01:18:53,729
I'm sorry, that's something I will not do.
1129
01:18:53,903 --> 01:18:58,821
Listen to me. My
friend, you don't have a choice.
1130
01:18:59,082 --> 01:19:01,780
You do not have a choice.
1131
01:19:03,956 --> 01:19:06,480
You always have a choice.
1132
01:19:06,654 --> 01:19:11,224
No, no! Ido! Ido! Ido!
Aaagh!!! Aaagh! Aaagh!
1133
01:19:11,398 --> 01:19:16,099
Aaagh...
1134
01:19:53,701 --> 01:19:55,442
♪We get up, up to the top, top. ♪
1135
01:19:55,616 --> 01:19:57,183
♪Keep your body rocking baby dont stop. ♪
1136
01:19:57,357 --> 01:19:59,403
♪We get up, up to the top ♪
1137
01:19:59,577 --> 01:20:03,059
♪and fly, get high.
We go up, up, to the top, top. ♪
1138
01:20:03,233 --> 01:20:04,800
♪Keep your body rocking baby dont stop ♪
1139
01:20:04,974 --> 01:20:06,714
♪We get up, up to the top ♪
1140
01:20:06,889 --> 01:20:09,108
♪and fly, get high ♪
1141
01:20:53,500 --> 01:20:54,458
♪Dont stop it now ♪
1142
01:20:54,632 --> 01:20:56,068
♪baby turn it up ♪
1143
01:20:56,242 --> 01:20:57,548
♪Take the energy feel and eat it up ♪
1144
01:20:57,722 --> 01:20:59,463
♪Your cup is full better drink it up ♪
1145
01:20:59,637 --> 01:21:01,117
♪We getting live in here
and you know whats up ♪
1146
01:21:01,291 --> 01:21:03,206
♪We going buck wild, acting loose ♪
1147
01:21:03,380 --> 01:21:04,947
♪Getting all psycho off the goose ♪
1148
01:21:05,121 --> 01:21:06,862
♪We zoning ears out on this atmosphere ♪
1149
01:21:07,036 --> 01:21:09,081
♪GCue and Ear Monsterz are
gonna blast your ears ♪
1150
01:21:39,068 --> 01:21:40,678
♪Getting all psycho off the goose ♪
1151
01:21:40,852 --> 01:21:42,636
♪Getting all psycho off the goose ♪
1152
01:21:42,810 --> 01:21:43,855
- ♪Getting all psycho... ♪
- When you die...
1153
01:21:44,029 --> 01:21:45,509
No one will remember.
1154
01:21:45,683 --> 01:21:47,032
♪Getting all psycho ♪
1155
01:21:47,206 --> 01:21:48,729
♪off the goose ♪
1156
01:21:48,904 --> 01:21:50,166
♪Getting all psycho... ♪
1157
01:21:50,340 --> 01:21:51,863
♪Getting all psycho off the goose ♪
1158
01:21:52,037 --> 01:21:53,734
♪Getting all psycho off the... ♪
77257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.