All language subtitles for Transplant S03E13 The Luxury of Memory 1080p iT WEB DL AAC2 0 H 264 NTb 27590 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:04,200 I'm going to Lebanon. It's just something I need to do. 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,673 Doctor Curtis, I didn't know that you were... 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,328 - working, this morning. - She's picking my brain about Western. 4 00:00:09,356 --> 00:00:12,575 We're looking to open up our own trauma OR and could use her. 5 00:00:13,132 --> 00:00:14,763 I used to cut myself. 6 00:00:14,819 --> 00:00:16,231 Speaking of things that can't be fixed, 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,643 I'd like you to help me die. 8 00:00:17,699 --> 00:00:20,580 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 9 00:00:20,620 --> 00:00:21,885 during a climate summit. 10 00:00:21,898 --> 00:00:24,701 Antiseptic, bandages, blood pressure cuff... 11 00:00:24,727 --> 00:00:26,558 - Thanks for checking in. - This kind of bruising 12 00:00:26,585 --> 00:00:29,774 is often evident of a sexual assault. 13 00:00:29,801 --> 00:00:32,024 Identify my husband, you mean? 14 00:00:33,638 --> 00:00:36,045 - Oh my God, it's Claire! - Out of the way! Out of the way! Out of the way! 15 00:00:36,058 --> 00:00:37,995 I take responsibility for what happened, Claire. 16 00:00:38,089 --> 00:00:40,532 I stand behind my decision to close the doors. 17 00:00:40,585 --> 00:00:43,075 - Do you stand behind me? - Based on what you heard, 18 00:00:43,095 --> 00:00:44,459 do you think there's a problem with the valve? 19 00:00:44,513 --> 00:00:46,477 - You can talk to me. - Only I can't. 20 00:00:46,517 --> 00:00:49,812 I got used to my life being bigger. And now... 21 00:00:50,092 --> 00:00:52,935 What about you? Are you finding what you are looking for? 22 00:00:55,924 --> 00:00:57,948 You must need to hear this to move on! 23 00:02:55,805 --> 00:02:57,830 I knew there would still be some valve dysfunction, 24 00:02:57,837 --> 00:02:59,514 but I didn't think it would be that bad. 25 00:03:00,047 --> 00:03:02,223 A residual leak is steadily getting worse. 26 00:03:03,415 --> 00:03:05,731 Dr. Fisher seemed to think I was bouncing back. 27 00:03:05,971 --> 00:03:08,208 Dr. Fisher should've listened more closely. 28 00:03:08,315 --> 00:03:11,024 Your heart is dilating and ejection fraction is decreasing. 29 00:03:11,070 --> 00:03:13,753 If we don't deal with it eventually we're on the road to heart failure. 30 00:03:14,194 --> 00:03:16,955 Are you about to tell me that I need a heart transplant? 31 00:03:17,898 --> 00:03:19,944 Am I even a candidate for that? 32 00:03:20,233 --> 00:03:22,075 There's a case to be made, yes. 33 00:03:22,422 --> 00:03:25,424 The surgery would put you out of commission for at least a year, 34 00:03:26,006 --> 00:03:27,748 but it's the only permanent solution. 35 00:03:29,872 --> 00:03:31,184 What if I don't want that? 36 00:03:32,162 --> 00:03:33,906 Well, then we take a management approach. 37 00:03:33,966 --> 00:03:37,827 I stay on top of your monitoring and you do your best 38 00:03:37,867 --> 00:03:41,057 to prioritize your energy and your exertion levels. 39 00:03:41,137 --> 00:03:43,194 Prioritizing, meaning do less. 40 00:03:43,234 --> 00:03:45,265 I'd re-frame it as do things differently. 41 00:03:45,312 --> 00:03:47,762 Okay, except how? Because I've tried that before, 42 00:03:47,768 --> 00:03:49,599 and I keep getting pulled back to baseline. 43 00:03:49,799 --> 00:03:51,650 Then maybe it isn't sustainable. 44 00:03:51,677 --> 00:03:53,168 What, my job? 45 00:03:55,167 --> 00:03:56,576 Are you telling me to quit? 46 00:03:56,663 --> 00:03:58,294 Look, I'd never say that, Mags. 47 00:03:58,354 --> 00:04:00,857 But if you keep going the way you're going, you're gonna die. 48 00:04:05,743 --> 00:04:07,714 Like what am I supposed to do with that? 49 00:04:07,814 --> 00:04:10,936 Take some time. Talk it over with your support system. 50 00:04:16,641 --> 00:04:18,479 You held your own in there this morning. 51 00:04:18,519 --> 00:04:21,428 I could've done a better job avoiding the epigastric vessels. 52 00:04:21,461 --> 00:04:23,272 No, no. Something to practice, 53 00:04:23,452 --> 00:04:25,696 - unless you're planning another trip? - No. 54 00:04:25,756 --> 00:04:28,552 Good. I'd hate to see you getting distracted 55 00:04:28,579 --> 00:04:31,695 now that they've finally agreed to count your Trauma OR hours. 56 00:04:33,286 --> 00:04:35,223 Must feel good. You're gonna be surgeon again. 57 00:04:36,634 --> 00:04:39,084 To be honest Dr. Singh, I've never let myself 58 00:04:39,110 --> 00:04:40,728 believe that would actually happen. 59 00:04:40,828 --> 00:04:42,153 Does that mean I can't trust you to handle 60 00:04:42,193 --> 00:04:43,984 - post-op with this patient? - No, that's not... 61 00:04:44,011 --> 00:04:45,502 I just meant... 62 00:04:49,177 --> 00:04:51,168 She had pneumonia six weeks ago. 63 00:04:51,208 --> 00:04:53,978 We thought we'd weathered it but the coughing flared back up, 64 00:04:54,017 --> 00:04:55,855 then she was up all night with this fever. 65 00:04:57,219 --> 00:04:59,150 At least you had each other to spell off. 66 00:04:59,256 --> 00:05:01,313 We're not together, Dr. Hunter. 67 00:05:01,347 --> 00:05:03,031 This was Mike's week. 68 00:05:03,100 --> 00:05:06,248 Uh, Theo. Um, so Kira was a preemie? 69 00:05:06,307 --> 00:05:08,685 Yeah. Born at 28 weeks. 70 00:05:09,231 --> 00:05:11,774 They had to give steroids to help her lungs along. 71 00:05:12,001 --> 00:05:15,409 The hope was there wouldn't be any residual complications, but... 72 00:05:15,495 --> 00:05:17,373 Every little bug hits her so hard. 73 00:05:17,459 --> 00:05:20,534 Doesn't matter how careful we are, we're powerless against exposure. 74 00:05:20,974 --> 00:05:22,904 Do you think the pneumonia is back? 75 00:05:22,978 --> 00:05:26,186 You don't have to pull punches. It's better if we know. 76 00:05:27,158 --> 00:05:28,570 Let's just... 77 00:05:31,100 --> 00:05:33,750 I think Kira has bronchiolitis obliterans. 78 00:05:33,790 --> 00:05:36,680 It's a very serious inflammatory response in the lungs. 79 00:05:37,701 --> 00:05:39,442 There's gotta be something you can do. 80 00:05:39,755 --> 00:05:42,432 For now, bronchodilators, high flow O2, 81 00:05:42,445 --> 00:05:44,762 fluids and close observation. 82 00:05:46,447 --> 00:05:47,812 She'll bounce back. 83 00:05:47,885 --> 00:05:49,842 We're gonna do everything we can to help her try. 84 00:05:51,100 --> 00:05:53,623 But sounds like Kira is a fighter. 85 00:05:54,009 --> 00:05:55,400 Yeah... 86 00:05:56,147 --> 00:05:58,284 Any pain? 87 00:05:58,537 --> 00:06:00,966 Won't really matter in a few minutes, will it? 88 00:06:01,306 --> 00:06:03,283 I mean, I guess not. But I can make you more comfortable. 89 00:06:03,310 --> 00:06:04,914 What'd I say about fanfare? 90 00:06:05,200 --> 00:06:06,811 - Right. - Do your job. 91 00:06:07,171 --> 00:06:08,842 Run down next steps. 92 00:06:10,080 --> 00:06:11,277 You asked for an injection, 93 00:06:11,278 --> 00:06:13,562 so I'll administer the medication through your line. 94 00:06:13,928 --> 00:06:15,905 The first one will put you into a deep sleep. 95 00:06:15,939 --> 00:06:18,128 And you won't feel a thing while the medication does its work. 96 00:06:18,275 --> 00:06:20,305 Protocol requires me to ask you one more time. 97 00:06:20,331 --> 00:06:21,982 Do I have your full and willing consent? 98 00:06:22,309 --> 00:06:24,406 - You do. - And you don't want a witness? 99 00:06:25,517 --> 00:06:26,869 Okay. 100 00:06:28,551 --> 00:06:30,171 Is there anything else you want to say? 101 00:06:31,789 --> 00:06:33,334 Thanks, Curtis. 102 00:06:34,486 --> 00:06:35,850 Yeah. 103 00:07:50,898 --> 00:07:52,461 We're covered for tonight? 104 00:07:52,577 --> 00:07:54,400 I talked a few residents into swapping shifts. 105 00:07:54,425 --> 00:07:55,940 - Smooth otherwise. - Great! 106 00:07:56,006 --> 00:07:57,662 I was surprised to see we're back to uh... 107 00:07:57,745 --> 00:07:59,335 wait time monitoring? 108 00:07:59,377 --> 00:08:02,623 With IT's help to display it on screens this time. 109 00:08:02,648 --> 00:08:04,586 Nurses only have to update the system once an hour. 110 00:08:04,620 --> 00:08:06,799 Admin's way of playing ball after what happened to Claire? 111 00:08:06,882 --> 00:08:09,911 They had no choice but to admit some changes needed to be made. 112 00:08:10,651 --> 00:08:15,428 So um, does this mean that things have settled between you and Olsen? 113 00:08:16,718 --> 00:08:18,149 Right. 114 00:08:18,249 --> 00:08:20,654 Meredith, there's fluid compressing your lungs, 115 00:08:20,709 --> 00:08:22,194 making it hard for you to breathe. 116 00:08:22,225 --> 00:08:23,749 I thought it was a panic attack. 117 00:08:23,796 --> 00:08:27,168 No, um, this is called a Pectus Bar or a Nuss Bar. 118 00:08:27,215 --> 00:08:30,996 It's a steel rod used to treat chest wall deformation. 119 00:08:31,272 --> 00:08:33,649 I have a metal bar in my chest? 120 00:08:33,704 --> 00:08:36,838 It's usually implanted in kids then removed a few years later. 121 00:08:36,846 --> 00:08:38,243 Do you remember getting it? 122 00:08:39,917 --> 00:08:41,377 How long has it been hurting? 123 00:08:41,417 --> 00:08:42,688 I guess a while, 124 00:08:42,806 --> 00:08:45,704 but lately, I've been feeling different. 125 00:08:45,862 --> 00:08:47,740 Sort of like something shifted... 126 00:08:47,779 --> 00:08:49,690 Well, it almost certainly has. 127 00:08:49,714 --> 00:08:52,248 I'm going to have to put in a chest tube to drain the fluid 128 00:08:52,264 --> 00:08:54,403 but it would help knowing why it was never removed, 129 00:08:54,458 --> 00:08:56,566 so can you ask your parents or... ? 130 00:08:56,590 --> 00:08:59,598 - No. I can't do that. - Well, if it's okay with you, 131 00:08:59,614 --> 00:09:01,382 could you give me access to your medical records 132 00:09:01,398 --> 00:09:03,135 so I can get the full story myself? 133 00:09:04,177 --> 00:09:06,269 I don't even know my real name. 134 00:09:09,041 --> 00:09:12,830 Well, you can talk to me. Or we have people here that's... 135 00:09:13,564 --> 00:09:15,127 Three days ago, 136 00:09:15,483 --> 00:09:18,468 I walked away from the man who calls himself my father. 137 00:09:19,486 --> 00:09:23,047 He also happens to be the man who abducted me when I was a child. 138 00:09:24,247 --> 00:09:25,999 Wait, are you saying he stole you? 139 00:09:26,047 --> 00:09:28,029 I don't know if he had that bar put in 140 00:09:28,084 --> 00:09:30,421 or if my real parents did or... 141 00:09:32,426 --> 00:09:34,479 I thought my life was normal. 142 00:09:34,763 --> 00:09:37,076 But I've always had these nightmares. 143 00:09:37,969 --> 00:09:40,906 Once I acknowledged they might be real, I couldn't unsee them. 144 00:09:41,411 --> 00:09:42,832 Then one day I just... 145 00:09:43,495 --> 00:09:46,472 I took the emergency money he keeps in the drawer and... 146 00:09:46,527 --> 00:09:48,019 left. 147 00:09:49,938 --> 00:09:51,984 Have you tried calling the police? 148 00:09:52,022 --> 00:09:53,683 - Or telling someone? - No. 149 00:09:54,731 --> 00:09:56,096 You can't either. 150 00:09:57,201 --> 00:09:58,786 Kid in Exam 3, what's the story there? 151 00:09:58,831 --> 00:10:01,571 Uh, popcorn lung, as much monitoring as we can handle. 152 00:10:01,616 --> 00:10:03,428 Did you want me to show the parents the family room? 153 00:10:03,479 --> 00:10:05,026 Yeah but when it comes to making decisions, 154 00:10:05,038 --> 00:10:07,167 they're not actually together so it could get a little messy. 155 00:10:07,192 --> 00:10:09,245 So then it gets messy, Theo. 156 00:10:17,008 --> 00:10:19,136 - Welcome back. - Hey! You too. 157 00:10:19,199 --> 00:10:23,127 - Are you back? - Part time, admin duties only. 158 00:10:23,184 --> 00:10:25,880 Checking labs, playing traffic cop, 159 00:10:25,994 --> 00:10:27,806 oh and babysitting the wait time monitor. 160 00:10:27,863 --> 00:10:29,879 Claire, I was so sorry to hear about what happened. 161 00:10:29,910 --> 00:10:32,089 Bash, uh Meredith Watson. 162 00:10:32,152 --> 00:10:34,085 Yeah, um, are you keeping an eye on her drain? 163 00:10:34,110 --> 00:10:35,740 Fluid's still yellow. Uh... 164 00:10:35,784 --> 00:10:38,620 But she says it feels that her body is rejecting that bar. 165 00:10:38,658 --> 00:10:40,717 Yeah, because it's been in there five years too long. 166 00:10:40,811 --> 00:10:42,479 An adult with a chest stabilizer? 167 00:10:42,510 --> 00:10:45,011 Yeah, her explanation was uh... 168 00:10:45,882 --> 00:10:48,036 Can you see if she needs more pain relief? 169 00:10:48,087 --> 00:10:49,255 Yup. 170 00:10:49,527 --> 00:10:51,326 Hey hey! The prodigal returns. 171 00:10:51,737 --> 00:10:53,808 Ah. Three weeks late. We were getting worried about you. 172 00:10:53,834 --> 00:10:56,114 Speak for yourself. Cholera outbreak under control? 173 00:10:56,158 --> 00:10:58,488 Uh, it's improving, but they still need more help. 174 00:10:58,520 --> 00:10:59,827 Well, that's never not true. 175 00:10:59,872 --> 00:11:02,075 There's always a few that stick in your brain, at least for me. 176 00:11:02,094 --> 00:11:04,582 Yeah. There was the woman with endocarditis I wrote you about. 177 00:11:04,608 --> 00:11:06,420 She's in Amman post-op. 178 00:11:06,458 --> 00:11:08,687 And a young couple who went through an ectopic pregnancy 179 00:11:08,706 --> 00:11:09,982 that asked me to help them try again. 180 00:11:10,001 --> 00:11:11,992 Discharge in A needs your sign-off. 181 00:11:12,086 --> 00:11:13,375 Thanks. 182 00:11:13,879 --> 00:11:16,734 That's gotta be weird. Leaving home just to come back home? 183 00:11:16,841 --> 00:11:18,850 Yeah it's... 184 00:11:20,902 --> 00:11:22,462 Oh, Percy! 185 00:11:24,136 --> 00:11:27,041 - What? - His father texted from City hall, nothing. 186 00:11:27,142 --> 00:11:28,380 You said he's tried this before? 187 00:11:28,386 --> 00:11:30,457 Yeah once, on Parliament Hill. But the news said something 188 00:11:30,483 --> 00:11:32,611 about the Environment Minister being there for meetings. 189 00:11:32,769 --> 00:11:34,853 And you've been helping him outside of the system? 190 00:11:34,866 --> 00:11:37,696 Yeah, with expired meds, and supplies that are damaged, 191 00:11:37,728 --> 00:11:39,534 things we would have thrown out anyway. 192 00:11:42,079 --> 00:11:43,361 Percy! 193 00:11:44,296 --> 00:11:46,317 - No! - No! Theo don't. 194 00:11:54,281 --> 00:11:56,030 Don't! Let me go! Let me go! 195 00:11:56,087 --> 00:11:57,565 Theo, don't! 196 00:11:57,873 --> 00:12:00,674 It's too late. 197 00:12:13,982 --> 00:12:16,841 - Amira, hi. - Hey, uh... 198 00:12:16,860 --> 00:12:19,114 Am I allowed to wait here? All the chairs in reception are... 199 00:12:19,152 --> 00:12:21,893 Full of sick people? No, let's go invade the on-call room. 200 00:12:22,026 --> 00:12:23,340 You know, I couldn't sleep last night 201 00:12:23,384 --> 00:12:25,551 and I tried your soufflé recipe like three times 202 00:12:25,608 --> 00:12:27,275 and mine keep collapsing. I'm like... 203 00:12:27,364 --> 00:12:28,696 Oh, sounds like you didn't let the eggs 204 00:12:28,715 --> 00:12:30,458 - come to room temperature first. - Ah Mags, good. 205 00:12:30,540 --> 00:12:33,212 Novak's looking for you. Something, something, car door lady. 206 00:12:33,250 --> 00:12:35,031 Okay uh. Can you help Amira find her brother? 207 00:12:35,056 --> 00:12:36,585 I think I can handle that. 208 00:12:37,734 --> 00:12:40,513 Hi! 209 00:12:40,909 --> 00:12:42,907 - What do you need? - Hi. 210 00:12:43,511 --> 00:12:45,111 - Hi. - Yeah, I jus... 211 00:12:45,180 --> 00:12:46,588 I just wanted to say hi. 212 00:12:46,882 --> 00:12:49,329 - "Car door lady?" - Oh good, both of you. 213 00:12:49,361 --> 00:12:51,660 Uh, Beatrice here caught her finger 214 00:12:51,698 --> 00:12:53,371 in some kind of late model SUV, 215 00:12:53,422 --> 00:12:55,310 never check your texts when slamming your... 216 00:12:55,357 --> 00:12:56,656 Hey Beatrice, can you tell me your pain level? 217 00:12:56,706 --> 00:12:57,982 Or is it just the blood? 218 00:12:58,544 --> 00:13:01,425 - Don't touch me! - Don't have an MI now, Leblanc. 219 00:13:01,437 --> 00:13:02,884 At least not before she calms down. 220 00:13:02,915 --> 00:13:04,310 Okay. Let's get her into trauma. 221 00:13:04,367 --> 00:13:06,293 Every patient can hear this. 222 00:13:06,357 --> 00:13:07,992 So wait, what did you want us here for? 223 00:13:09,047 --> 00:13:11,327 Emotional pandas? You know what, I haven't even started. 224 00:13:11,365 --> 00:13:13,758 - Why haven't you sedated her? - Kind of a bad look, no? 225 00:13:13,790 --> 00:13:16,222 Male doctor sedating a hysterical woman? 226 00:13:16,266 --> 00:13:17,908 Maybe don't say hysterical. 227 00:13:17,971 --> 00:13:19,178 Sedate her, Mark. 228 00:13:19,235 --> 00:13:22,703 The EMT guys wanted to take him right to the morgue. 229 00:13:22,791 --> 00:13:24,282 Are you sure you want to see this? 230 00:13:24,332 --> 00:13:26,019 I need to. I need to... 231 00:13:26,209 --> 00:13:27,668 I'm so sorry, Ren. 232 00:13:27,750 --> 00:13:30,370 Oh, Percy would remind us this was what he wanted. 233 00:13:30,421 --> 00:13:32,599 I have to try to see it that way, Theo. 234 00:13:55,703 --> 00:13:57,920 Hey Bash! Your sister's looking for you. 235 00:13:57,952 --> 00:13:59,290 Doctor Hamed! 236 00:13:59,416 --> 00:14:01,658 - What are you doing out of your room? - I saw him! 237 00:14:01,721 --> 00:14:04,233 - What... Saw who? - My dad. At the nurse desk. 238 00:14:04,719 --> 00:14:06,557 - Are you sure it was him? - I don't know how he found me, 239 00:14:06,582 --> 00:14:08,186 but what if someone told him what room I'm in? 240 00:14:08,211 --> 00:14:10,485 - I can't stay here. - Okay, you need to try to steady your breath. 241 00:14:10,523 --> 00:14:12,273 - Okay? - Bashir! 242 00:14:12,475 --> 00:14:14,792 Habibti! Hey! 243 00:14:15,435 --> 00:14:18,690 Hey, um, I'll be right back. Okay? Here, come with me. 244 00:14:19,530 --> 00:14:22,663 - Is that your daughter? - That's my sister. We've uh... 245 00:14:23,079 --> 00:14:24,879 We've been apart. 246 00:14:27,987 --> 00:14:31,233 Uh, this man, can you tell me what he looks like? 247 00:14:31,448 --> 00:14:34,085 Tall. Brown hair. Green jacket. 248 00:14:34,291 --> 00:14:37,133 - Okay. I'll find out. - Thinking I could just walk away... 249 00:14:37,285 --> 00:14:39,085 That he wouldn't come looking for me. 250 00:14:40,796 --> 00:14:42,274 All right, uh... 251 00:14:42,577 --> 00:14:44,352 Don't leave here until I come back. 252 00:14:45,627 --> 00:14:47,099 Who's that girl afraid of? 253 00:14:47,263 --> 00:14:48,627 It's complicated. 254 00:14:48,639 --> 00:14:50,307 Okay but you said you had to tell me something? 255 00:14:50,338 --> 00:14:52,031 - Yes, I do but I... - I can keep watch! 256 00:14:52,068 --> 00:14:53,231 - Amira. - I'll sit right there, 257 00:14:53,262 --> 00:14:55,132 use my phone camera. I can help Bashir. 258 00:14:57,254 --> 00:15:00,292 Okay. If anybody comes or goes you don't approach them, 259 00:15:00,336 --> 00:15:02,370 you don't talk to them. You just text me immediately? 260 00:15:02,382 --> 00:15:04,144 - Okay? Immediately. - I'm on it! 261 00:15:07,978 --> 00:15:09,241 Claire? 262 00:15:10,517 --> 00:15:14,173 Hey. Have you seen a man, with a green jacket, brown hair, 263 00:15:14,224 --> 00:15:15,878 he'd be looking for his daughter Meredith... 264 00:15:15,904 --> 00:15:18,082 There's been like 50 guys looking for 50 patients 265 00:15:18,101 --> 00:15:20,072 - in the last half hour alone. - Okay.. 266 00:15:20,104 --> 00:15:22,674 Well, if you do see him, don't give him any information all right? 267 00:15:22,832 --> 00:15:24,443 Why? Is he some kind of threat? 268 00:15:24,569 --> 00:15:26,950 Bash, you need to call security! 269 00:15:27,354 --> 00:15:29,533 Wait, wait um... 270 00:15:29,653 --> 00:15:31,118 That green jacket guy? 271 00:15:31,346 --> 00:15:33,506 He was asking for ice chips for his mom. 272 00:15:33,538 --> 00:15:35,471 He's been with her all morning. 273 00:15:36,014 --> 00:15:37,650 Okay, I guess my patient made a mistake. 274 00:15:37,681 --> 00:15:39,166 Yeah, obviously she did! 275 00:15:39,456 --> 00:15:41,862 Claire, I'm so sorry, of course this is upsetting uh... 276 00:15:41,913 --> 00:15:44,735 - Are you okay? - No, yeah. I'm... I'm fine. 277 00:15:45,411 --> 00:15:46,731 Bash? 278 00:15:47,926 --> 00:15:49,396 - Hi. - Hey. 279 00:15:56,627 --> 00:15:58,048 Did you catch up on your sleep? 280 00:15:58,124 --> 00:16:00,814 My jet lag is somewhere over Portugal right now. 281 00:16:00,846 --> 00:16:03,906 Um, actually can we walk? I have a severed finger situation. 282 00:16:03,975 --> 00:16:06,352 How was the appointment with the cardiologist? 283 00:16:06,544 --> 00:16:08,506 It was difficult. Um, did you find Amira? 284 00:16:08,537 --> 00:16:10,912 Yeah, I actually deputized her. Difficult how? 285 00:16:10,944 --> 00:16:12,308 I hated being apart. 286 00:16:12,573 --> 00:16:13,816 - I mean... - I missed you. 287 00:16:13,848 --> 00:16:15,282 I didn't mean that as like... 288 00:16:16,804 --> 00:16:18,686 - Can we talk later? - Okay. 289 00:16:24,534 --> 00:16:26,252 Nobody's gone in or out. 290 00:16:26,366 --> 00:16:28,273 Okay. Just give me 10 more minutes, all right? 291 00:16:28,336 --> 00:16:29,618 Okay. 292 00:16:31,785 --> 00:16:33,234 I think you grew again. 293 00:16:33,303 --> 00:16:35,403 Ugh, I'm taller than all my friends. 294 00:16:35,472 --> 00:16:38,902 Hey! Did you get my note about removing a Pectus Bar in Trauma OR? 295 00:16:38,941 --> 00:16:40,551 - I need your sign-off, June. - Yeah. I just... 296 00:16:40,602 --> 00:16:42,086 I just need a minute. 297 00:16:47,095 --> 00:16:49,243 Hi. Uh, this message is for Joel. 298 00:16:49,287 --> 00:16:52,192 I, uh need to talk to you. It's about your father. 299 00:16:52,236 --> 00:16:54,510 Six-O nylon? I'll get them to Novak. 300 00:16:56,525 --> 00:16:58,192 Here are the sutures you asked for. 301 00:16:58,230 --> 00:17:00,169 Oh, thank you. Just put them besides the tray, please. Thank you. 302 00:17:00,251 --> 00:17:02,260 Shouldn't we be waiting for the micro-surgeon at this point? 303 00:17:02,266 --> 00:17:03,738 Devi said he only needed 15. 304 00:17:03,801 --> 00:17:06,251 In 2011, I spent six months implanting digits 305 00:17:06,270 --> 00:17:08,102 for a plastics guy at Saint B's. 306 00:17:08,114 --> 00:17:10,792 I can help repair the extensor tendon, I've done it before. 307 00:17:11,007 --> 00:17:14,045 Oh! Yeah, okay uh... What the hell. 308 00:17:17,979 --> 00:17:19,861 They're pushing her out, you know. 309 00:17:20,234 --> 00:17:22,009 Your BFF, Devi. 310 00:17:22,388 --> 00:17:24,945 Seems like her little escapade of closing the ED doors 311 00:17:24,964 --> 00:17:27,724 was just too bold for their delicate procedural sensibilities. 312 00:17:27,737 --> 00:17:29,492 But it was the right call to make. 313 00:17:29,600 --> 00:17:32,195 - Am I dead again? - Someone's gotta wear the systemic problems. 314 00:17:32,220 --> 00:17:35,189 - What do you mean "dead again?" - Since she's been here to fix 'em. 315 00:17:35,221 --> 00:17:38,574 Dr. Novak maybe you could go get us a surgical microscope? 316 00:17:38,757 --> 00:17:43,305 Ah! Okay. I guess I'm going to get a surgical microscope. 317 00:17:44,209 --> 00:17:46,035 Patient sedated and finger's almost reattached. 318 00:17:46,060 --> 00:17:47,475 Thank you, Mark. 319 00:17:48,321 --> 00:17:49,755 But I looked right at him. 320 00:17:49,831 --> 00:17:52,648 The man you saw was tending to his elderly mother. 321 00:17:52,680 --> 00:17:54,360 Okay? I saw it with my own eyes. 322 00:17:55,256 --> 00:17:56,784 Meredith? 323 00:17:59,083 --> 00:18:01,628 Is this what it's going to be like now for me? 324 00:18:02,538 --> 00:18:05,039 How am I supposed to move on if I'm haunted? 325 00:18:06,092 --> 00:18:07,477 Here. 326 00:18:07,727 --> 00:18:10,427 Um, what do you know about your life before? 327 00:18:11,128 --> 00:18:12,537 Not much, 328 00:18:13,118 --> 00:18:14,659 flashes mostly. 329 00:18:15,752 --> 00:18:17,824 It's not like he kept me chained up. 330 00:18:18,796 --> 00:18:20,155 I had a life. 331 00:18:21,083 --> 00:18:24,298 Maybe it wasn't the right life but I made the choice to run 332 00:18:24,317 --> 00:18:26,976 without really thinking the consequences through. 333 00:18:27,696 --> 00:18:29,477 And I now can't go back 334 00:18:30,070 --> 00:18:31,719 and I don't want to go back but... 335 00:18:32,319 --> 00:18:34,365 maybe somehow I also do? 336 00:18:35,862 --> 00:18:37,388 Why am I so warm? 337 00:18:37,454 --> 00:18:40,430 I think you're fighting a chest infection, pneumonia. 338 00:18:40,436 --> 00:18:42,551 - That bar has to come out. - Good. I want it gone! 339 00:18:42,608 --> 00:18:45,532 Hey, um, prosthetics like these usually have a serial number 340 00:18:45,551 --> 00:18:48,645 and we can use that to find out about your history 341 00:18:48,658 --> 00:18:50,262 and maybe your family? 342 00:18:51,020 --> 00:18:53,244 No! No, no, no, no. 343 00:18:53,288 --> 00:18:54,615 I'm not... I'm not ready for that! 344 00:18:54,646 --> 00:18:56,870 - But without them you're alone. - I said no! 345 00:18:59,704 --> 00:19:00,923 Meredith? 346 00:19:01,714 --> 00:19:04,164 Meredith, are you okay? Can you hear me? 347 00:19:10,562 --> 00:19:12,981 Arnold. Can you stay with her while I page on-call psych? 348 00:19:22,657 --> 00:19:23,863 Theo? 349 00:19:25,101 --> 00:19:27,236 I just thought if I made a connection it would... 350 00:19:27,286 --> 00:19:28,922 Hey. If his own father couldn't do it... 351 00:19:28,966 --> 00:19:31,802 I brought you along so that you could help me stop him. 352 00:19:31,821 --> 00:19:33,804 I thought you were supposed to be the guy who runs towards the fire? 353 00:19:33,848 --> 00:19:35,313 But... 354 00:19:35,528 --> 00:19:38,023 Maybe Ren's right about this not being a tragedy. 355 00:19:38,092 --> 00:19:39,513 How can you say that? 356 00:19:40,353 --> 00:19:43,783 Look. Finding that kind of passion and purpose? 357 00:19:43,955 --> 00:19:45,823 It's hard not to respect. 358 00:19:51,552 --> 00:19:53,522 - You're Dr. Curtis? - Yeah. 359 00:19:54,261 --> 00:19:55,505 I'm Joel. 360 00:19:55,777 --> 00:19:57,109 William's son? 361 00:19:57,640 --> 00:20:00,690 Hi. I... thought you'd call. 362 00:20:00,753 --> 00:20:03,121 Well, I had to see the face of the person who killed my father! 363 00:20:03,209 --> 00:20:04,832 Look, I know... 364 00:20:04,889 --> 00:20:07,049 the news was a shock, but William was out of options, 365 00:20:07,093 --> 00:20:09,271 - he made an informed decision. - One that involved dying 366 00:20:09,309 --> 00:20:11,368 without so much as a phone call? Who-who does that? 367 00:20:11,406 --> 00:20:12,625 Who helps someone do that?! 368 00:20:12,651 --> 00:20:14,343 Somebody who understands that's what he needed. 369 00:20:14,381 --> 00:20:17,545 If you even bent a rule here, I'm suing you and everyone you know! 370 00:20:17,572 --> 00:20:18,865 Joel, he was perfectly aware of the fact 371 00:20:18,884 --> 00:20:20,968 that going out like that was selfish! 372 00:20:21,549 --> 00:20:24,783 You knew him for a whole minute and you're defending him. 373 00:20:24,890 --> 00:20:26,365 I'm not defending him. There's just things about your father 374 00:20:26,368 --> 00:20:28,029 he'd accepted that he'd never change. 375 00:20:28,572 --> 00:20:30,910 That's honestly what you're taking away from this? 376 00:20:31,213 --> 00:20:35,469 He was okay being a cold selfish prick, so I should be too? 377 00:20:35,816 --> 00:20:38,703 - No... - The two of you deserved each other. 378 00:20:41,306 --> 00:20:42,689 Leeches? 379 00:20:43,219 --> 00:20:45,241 - Are you insane! - Yeah! I know it seems weird 380 00:20:45,279 --> 00:20:47,489 but I promise it's a recognized treatment, 381 00:20:47,536 --> 00:20:50,837 they prevent unnecessary blood loss and help your veins repair. 382 00:20:50,975 --> 00:20:52,788 See the swelling on your finger? 383 00:20:52,870 --> 00:20:56,444 Well, edema this soon suggests a condition called venous congestion. 384 00:20:56,478 --> 00:20:58,850 Basically blood isn't flowing properly 385 00:20:58,876 --> 00:21:00,057 and it can lead to tissue death 386 00:21:00,095 --> 00:21:02,394 or thrombosis which means blood clots. 387 00:21:02,431 --> 00:21:04,693 That's why you want to bleed me like we're in the Middle Ages? 388 00:21:04,737 --> 00:21:06,752 Leeches have an anti-clotting saliva, 389 00:21:06,777 --> 00:21:08,627 without which your wound would not be able to heal. 390 00:21:08,754 --> 00:21:12,050 So either I get an insect's saliva in my body 391 00:21:12,107 --> 00:21:13,636 or I lose my finger? 392 00:21:14,363 --> 00:21:17,097 And that's the best so-called medical science can offer? 393 00:21:17,141 --> 00:21:18,929 They're actually parasitic worms. 394 00:21:20,349 --> 00:21:21,859 Can you give us a second, Carmen? 395 00:21:23,033 --> 00:21:25,054 You take your parasites with you, please. 396 00:21:28,276 --> 00:21:30,714 I know it looks like two bad choices here. But Beatrice... 397 00:21:30,739 --> 00:21:33,606 Look, no offence you seem nice. And weird. 398 00:21:33,738 --> 00:21:35,581 But I can't trust you. 399 00:21:36,208 --> 00:21:39,252 When you were sedated, you said something about being "dead again" 400 00:21:39,429 --> 00:21:40,869 and then mentioned a surgery 401 00:21:40,888 --> 00:21:42,991 about a deviated septum a couple years ago. 402 00:21:43,939 --> 00:21:46,067 - I told you about that? - Yeah. 403 00:21:46,086 --> 00:21:47,602 Did something go wrong? 404 00:21:49,870 --> 00:21:52,156 I woke up to them shocking me back to life. 405 00:21:52,661 --> 00:21:54,063 I was legally dead. 406 00:21:54,202 --> 00:21:55,756 They said it would be routine. 407 00:21:55,770 --> 00:21:58,301 Then I had a reaction to the medication. 408 00:21:59,339 --> 00:22:01,630 You went through a medical trauma. 409 00:22:02,312 --> 00:22:04,201 It makes sense that you don't trust us, 410 00:22:04,220 --> 00:22:07,390 but Beatrice, the reality is you need treatment. 411 00:22:08,514 --> 00:22:11,123 No. Sorry, but I just can't. 412 00:22:12,626 --> 00:22:15,777 She seems to be in a state of catatonic dissociation. 413 00:22:16,447 --> 00:22:18,442 You said she thought she saw her captor? 414 00:22:18,562 --> 00:22:21,140 She was scared but cogent until I told her 415 00:22:21,171 --> 00:22:23,016 I could find out who she was before he took her. 416 00:22:23,060 --> 00:22:25,246 - And she panicked. - And that surprises you? 417 00:22:25,309 --> 00:22:26,838 After everything you've learned about trauma? 418 00:22:26,907 --> 00:22:29,319 She was second-guessing. I thought maybe reintegrating her 419 00:22:29,344 --> 00:22:32,123 with her past might be exactly what she needed to move forward. 420 00:22:33,417 --> 00:22:36,440 She's likely repressed her history as a defence mechanism. 421 00:22:36,508 --> 00:22:38,274 Her sense of identity shattered. 422 00:22:38,311 --> 00:22:40,181 And because she doesn't have the luxury of memory, 423 00:22:40,213 --> 00:22:42,777 she'd have to build it all from scratch. 424 00:22:43,194 --> 00:22:44,917 The fluid in her lungs is getting worse, 425 00:22:44,949 --> 00:22:47,210 we're going to have to take out the bar in her chest. 426 00:22:47,619 --> 00:22:50,658 Good. Medical help is the best thing we can give her right now. 427 00:22:51,738 --> 00:22:53,292 You stopped coming to group. 428 00:22:55,394 --> 00:22:58,174 I mean, you knew I went to Lebanon. 429 00:22:58,197 --> 00:22:59,608 I didn't think it was that big a deal 430 00:22:59,634 --> 00:23:01,440 because I never spoke in there to begin with. 431 00:23:01,566 --> 00:23:03,139 Everyone made the same commitment. 432 00:23:03,385 --> 00:23:04,673 To show up. 433 00:23:06,069 --> 00:23:07,275 Karim... 434 00:23:09,246 --> 00:23:12,176 I've never really thought of memory as a luxury. 435 00:23:16,030 --> 00:23:18,747 Percy's on his way to the funeral home now. 436 00:23:18,816 --> 00:23:20,488 You can take your time getting there. 437 00:23:20,526 --> 00:23:22,995 The police keep calling. I guess what Percy did, 438 00:23:23,033 --> 00:23:24,619 - it's a crime? - Ren, 439 00:23:24,707 --> 00:23:26,956 why don't you let me take care of the police all right? 440 00:23:27,050 --> 00:23:29,293 Isn't Lucy supposed to be with Children's Aid? 441 00:23:29,349 --> 00:23:31,655 I guarantee the one job doesn't pay enough. 442 00:23:31,718 --> 00:23:34,725 Are we really back to collecting patient survey comment cards? 443 00:23:34,756 --> 00:23:36,759 Devi's trying again with all the changes? 444 00:23:36,803 --> 00:23:38,749 Not sure why if they're pushing her out. 445 00:23:39,639 --> 00:23:41,244 Novak told me. 446 00:23:44,338 --> 00:23:45,841 Better go down swinging. 447 00:23:46,210 --> 00:23:47,508 Novak? 448 00:23:47,957 --> 00:23:49,788 Really? You know he only shares that kind of information 449 00:23:49,801 --> 00:23:51,405 - for a reason right? - Yeah, to troll me. 450 00:23:51,437 --> 00:23:53,041 No, he wants you to try and stop it. 451 00:23:53,054 --> 00:23:54,279 Why would he want to do that? 452 00:23:54,304 --> 00:23:56,117 Doesn't he have a huge power struggle with Devi? 453 00:23:56,142 --> 00:23:57,690 He probably just decided he doesn't want to have 454 00:23:57,696 --> 00:23:59,446 a new power struggle with whoever replaces her. 455 00:23:59,490 --> 00:24:01,240 Plus, weirdly, I think he respects her. 456 00:24:01,284 --> 00:24:02,699 Well, I don't know what he thinks I can do about it. 457 00:24:02,724 --> 00:24:04,726 I'd be the one person spitting on a dumpster fire. 458 00:24:04,733 --> 00:24:06,886 Okay! It unsettles me to see you cynical. 459 00:24:07,013 --> 00:24:09,242 And it unsettles me to see you not. 460 00:24:10,114 --> 00:24:12,610 Anyway I thought her touchy feely brand of optimism repulsed you. 461 00:24:12,648 --> 00:24:14,782 It does. But she's also had my back so. 462 00:24:14,832 --> 00:24:17,282 Which you repaid by helping Novak undermine her. 463 00:24:17,339 --> 00:24:19,991 Yes, Mags. Both those things can be true. 464 00:24:20,655 --> 00:24:22,480 Besides don't you love-slash-need Devi? 465 00:24:22,505 --> 00:24:24,222 - Normally you'd be rallying the troops. - Yeah. I'm kind of busy 466 00:24:24,241 --> 00:24:26,496 dealing with the fact that my cardiologist told me I had to quit my job 467 00:24:26,515 --> 00:24:28,315 because doing what I love is killing me. 468 00:24:28,682 --> 00:24:30,867 - That's... Mags! - I can't take this on right now. 469 00:24:39,438 --> 00:24:40,524 Hamed. 470 00:24:40,555 --> 00:24:43,309 If your fancy hospital needs a field consultant, 471 00:24:43,366 --> 00:24:45,266 I'm very busy and important. 472 00:24:45,715 --> 00:24:47,468 How's the uh, cholera situation? 473 00:24:47,537 --> 00:24:49,236 What do you really want to know, Hamed? 474 00:24:49,795 --> 00:24:52,321 Fatima and Hakeem. Has she stopped bleeding, 475 00:24:52,340 --> 00:24:54,689 has there been any movement on the specialized ultrasound? 476 00:24:54,715 --> 00:24:57,778 - Hold up. You don't want this. - Why, is it bad news? 477 00:24:57,812 --> 00:24:59,534 - Because I've been thinking about how... - Don't think. 478 00:24:59,635 --> 00:25:01,461 You don't want any news. You're not here, 479 00:25:01,511 --> 00:25:03,059 so don't be. 480 00:25:09,064 --> 00:25:10,941 - How long's she been down? - 12 minutes. 481 00:25:12,071 --> 00:25:13,543 Her parents pressed the button, she stopped breathing. 482 00:25:13,562 --> 00:25:15,590 - Still a shockable rhythm? - We're giving it everything we have. 483 00:25:15,621 --> 00:25:16,954 48 joules. 484 00:25:18,267 --> 00:25:19,751 - Ready. - Clear! 485 00:25:20,560 --> 00:25:22,435 - No sinus. - Carmen, resume compressions. 486 00:25:22,555 --> 00:25:25,662 Shock again, Rhoda. This is my patient Liz, I'd like to run this. 487 00:25:26,496 --> 00:25:28,845 - Charged! - Everyone clear! 488 00:25:29,944 --> 00:25:31,189 No sinus. 489 00:25:31,334 --> 00:25:32,800 I told the parents she was a fighter. 490 00:25:32,838 --> 00:25:35,743 Theo, Fighter or not, I don't think we have a say on where this is headed. 491 00:25:36,417 --> 00:25:37,827 Theo? 492 00:25:38,319 --> 00:25:40,315 Don't stop until I tell you, understand? 493 00:25:40,372 --> 00:25:42,002 - Carmen, if you get tired... - I'm good. 494 00:25:42,065 --> 00:25:43,796 - Charge again, Rhoda. - Charged. 495 00:25:43,840 --> 00:25:45,204 Clear! 496 00:25:51,103 --> 00:25:54,444 Thanks Winnie, I didn't want to remove this chest bar without thoracics. 497 00:25:54,571 --> 00:25:56,263 It didn't put up much of a fight. 498 00:25:56,838 --> 00:25:58,241 I would have liked to get all the wires out 499 00:25:58,253 --> 00:25:59,946 but with all this scar tissue... 500 00:25:59,959 --> 00:26:02,302 Probably would've caused more harm than good. 501 00:26:03,299 --> 00:26:04,834 I can, uh... 502 00:26:05,440 --> 00:26:07,133 I can close too if you need to. 503 00:26:08,441 --> 00:26:10,443 - Pressure's down to 70 over 50. - She's in V-fib! 504 00:26:10,450 --> 00:26:12,363 Start compressions. Get the pads! 505 00:26:15,355 --> 00:26:17,939 - Did we tear something? - We didn't do anything wrong. 506 00:26:18,748 --> 00:26:19,872 Bashir. 507 00:26:24,299 --> 00:26:25,695 Doctor Hamed! 508 00:26:26,238 --> 00:26:27,331 Clear! 509 00:26:28,796 --> 00:26:30,722 No change. Resume compressions. 510 00:26:32,055 --> 00:26:33,653 Temp's high! Septic shock. 511 00:26:33,716 --> 00:26:35,276 The pneumonia was under control. 512 00:26:39,924 --> 00:26:41,579 No bleed or obvious infection. 513 00:26:41,648 --> 00:26:43,504 I've heard of the stabilizer wires fragmenting 514 00:26:43,542 --> 00:26:46,005 - and causing abscesses. - Then they could be anywhere. 515 00:26:46,087 --> 00:26:47,785 We need to get her stable and regroup. 516 00:26:47,853 --> 00:26:49,662 - Charge to 200 joules. - Bashir. 517 00:26:55,934 --> 00:26:57,564 Dr. Hamed, we're losing her! 518 00:26:58,284 --> 00:26:59,430 Clear! 519 00:27:02,395 --> 00:27:03,879 Sinus rhythm. Okay. 520 00:27:03,911 --> 00:27:06,036 Let's close her up and get her to ICU. 521 00:27:20,011 --> 00:27:21,798 Oh God. 522 00:27:22,385 --> 00:27:23,914 So here's where we are. 523 00:27:24,521 --> 00:27:26,328 Kira is no longer breathing on her own 524 00:27:26,372 --> 00:27:28,083 and her heart has stopped beating. 525 00:27:28,513 --> 00:27:30,919 We've shocked multiple times, with no response. 526 00:27:31,266 --> 00:27:32,807 Okay... 527 00:27:32,921 --> 00:27:34,152 I'm so sorry... 528 00:27:34,847 --> 00:27:37,190 Our team has done everything in our power. 529 00:27:37,253 --> 00:27:39,830 And I want you to be prepared for what happens next. 530 00:27:40,133 --> 00:27:42,919 Now, you can stay here or you can come with me in the room. 531 00:27:42,983 --> 00:27:46,317 We have time now for me to answer any of your questions. 532 00:27:56,986 --> 00:28:00,466 Mike, Sepi, in a moment, we will stop doing CPR. 533 00:28:01,545 --> 00:28:03,490 When we do, we'll declare a time of death, 534 00:28:03,781 --> 00:28:05,720 remove any tubes and wires, 535 00:28:05,752 --> 00:28:07,887 then you'll be able to have some time alone with Kira. 536 00:28:10,363 --> 00:28:11,708 Okay. 537 00:28:12,346 --> 00:28:14,197 I can take over compressions, Carmen. 538 00:28:25,003 --> 00:28:27,580 All life-saving measures have been exhausted. 539 00:28:33,315 --> 00:28:35,108 Time of death, 5:18 PM. 540 00:28:37,073 --> 00:28:39,195 Let's take a moment to acknowledge the loss of a life, 541 00:28:39,283 --> 00:28:42,119 the family, and our team's efforts today. 542 00:29:13,913 --> 00:29:16,193 The bar code did have a serial number. 543 00:29:16,711 --> 00:29:19,389 And with one phone call I could... 544 00:29:19,471 --> 00:29:21,668 find out about the life that was stolen from you, 545 00:29:21,719 --> 00:29:23,241 so you could rebuild it. 546 00:29:25,490 --> 00:29:26,999 But, you don't want that. 547 00:29:38,020 --> 00:29:39,750 Beatrice? You said yes to the... 548 00:29:39,776 --> 00:29:41,026 Don't say the word. 549 00:29:41,064 --> 00:29:42,561 We're pretending they're not there. 550 00:29:42,877 --> 00:29:44,790 Okay. Fair enough. 551 00:29:45,258 --> 00:29:47,114 What made you change your mind? 552 00:29:47,152 --> 00:29:49,508 Well, Lucy talked me through it all. 553 00:29:49,583 --> 00:29:51,263 Then, the guy who did the surgery... 554 00:29:51,301 --> 00:29:53,296 he said the same thing as you but, 555 00:29:53,322 --> 00:29:55,570 having a buffer who wasn't a doctor helped. 556 00:29:56,019 --> 00:29:57,099 Sorry. 557 00:29:57,307 --> 00:30:00,351 No, hey, that's great. 558 00:30:00,421 --> 00:30:01,943 - Thanks, Lucy. - Mm-hmm. 559 00:30:02,675 --> 00:30:04,874 Well, Beatrice if you need anything, uh... 560 00:30:04,981 --> 00:30:07,407 Oof. Just to figure out how to get through the next two days 561 00:30:07,413 --> 00:30:09,304 without looking at my hand. 562 00:30:09,422 --> 00:30:10,922 All right. 563 00:30:14,073 --> 00:30:17,144 Doctor Leblanc. Hey, um... 564 00:30:17,191 --> 00:30:19,536 Wasn't trying to step on any toes. 565 00:30:19,575 --> 00:30:21,391 - No, you didn't. - Because Dr. Devi asked 566 00:30:21,415 --> 00:30:23,697 if I would take on some patient advocacy work. 567 00:30:23,752 --> 00:30:25,370 Thought it might ease the burden, 568 00:30:25,481 --> 00:30:27,897 seeing as your staff is stretched thin. 569 00:30:28,236 --> 00:30:29,815 Yeah. We are. 570 00:30:32,207 --> 00:30:36,115 - Hey, uh, are you okay? - Yeah, I just... 571 00:30:46,781 --> 00:30:48,502 I heard about Percy. 572 00:30:50,247 --> 00:30:51,779 What you did for those parents, 573 00:30:51,811 --> 00:30:54,013 and our student, protecting her from trauma 574 00:30:54,037 --> 00:30:56,634 - of being the last one? - It was just my job. 575 00:30:56,674 --> 00:30:58,466 It was so much more than that. 576 00:31:14,280 --> 00:31:15,961 You wanted to see me? 577 00:31:16,048 --> 00:31:18,709 Come in Theo, close the door behind you. 578 00:31:19,632 --> 00:31:21,851 I got a call from Patient Services. 579 00:31:21,898 --> 00:31:23,982 There's been a complaint about some... 580 00:31:24,250 --> 00:31:27,330 - extracurricular activity of yours. - For Percy Campbell? 581 00:31:27,377 --> 00:31:29,832 All I did was getting him expired meds 582 00:31:29,871 --> 00:31:31,869 and things we were going to toss away anyways. 583 00:31:32,027 --> 00:31:34,758 Well, news to us, but this isn't about him. 584 00:31:34,861 --> 00:31:37,056 It's about a patient named Crystal Vincent. 585 00:31:37,095 --> 00:31:40,536 She says you told the police her husband sexually assaulted her. 586 00:31:40,758 --> 00:31:42,526 I mean, he did. 587 00:31:42,613 --> 00:31:44,026 She's denying it. 588 00:31:44,121 --> 00:31:46,331 - Says you misinterpreted. - I didn't. 589 00:31:46,718 --> 00:31:48,234 I examined her after it happened. 590 00:31:48,266 --> 00:31:50,406 She wanted to think about what to do next. 591 00:31:50,437 --> 00:31:52,813 Did you get her consent to report? 592 00:31:54,502 --> 00:31:56,105 Oh, Theo! 593 00:31:57,226 --> 00:32:00,282 Reporting an assault is a very personal decision, 594 00:32:00,329 --> 00:32:03,574 trauma-informed care means taking cues from the patient, you know this. 595 00:32:03,597 --> 00:32:05,650 She was heading back to a dangerous situation! 596 00:32:05,666 --> 00:32:09,218 And not to mention their four kids. I had a responsibility. 597 00:32:09,250 --> 00:32:12,021 Without her corroboration, it's a violation of privacy. 598 00:32:12,037 --> 00:32:15,124 - Is that how you see it? - And so will the College of Physicians and Surgeons... 599 00:32:15,132 --> 00:32:17,429 - Are they... - ... who supposedly she informed as well. 600 00:32:17,500 --> 00:32:20,240 - Will this affect my license? - Most definitely. 601 00:32:20,532 --> 00:32:23,287 They could suspend your license, or take it away. 602 00:32:23,887 --> 00:32:25,711 And until that's resolved Theo, 603 00:32:25,750 --> 00:32:29,493 I'm sorry but we're revoking your privileges. 604 00:32:32,445 --> 00:32:36,021 - Uh so, what... what do I do? - Go home. 605 00:32:36,281 --> 00:32:38,681 Wait for the College to formally notify you. 606 00:32:39,305 --> 00:32:40,994 And get a lawyer. 607 00:32:50,421 --> 00:32:53,500 That was not an easy call to make. 608 00:32:54,494 --> 00:32:56,508 I wasn't sure if you'd have my back. 609 00:32:57,131 --> 00:33:00,297 You should know several people on your team spoke up on your behalf. 610 00:33:00,858 --> 00:33:02,894 It was hard, because good leaders care. 611 00:33:02,965 --> 00:33:04,884 And that's why they respect you. 612 00:33:16,624 --> 00:33:18,613 What a mess, so much infection. 613 00:33:18,818 --> 00:33:21,203 We would have got the fragments out before she coded. 614 00:33:21,227 --> 00:33:22,814 Begin image. 615 00:33:25,972 --> 00:33:28,695 Crazy how some tiny wires can wreak such havoc. 616 00:33:28,799 --> 00:33:31,024 Her heart rate is holding steady which is remarkable 617 00:33:31,064 --> 00:33:32,872 considering the severity of the infection, 618 00:33:32,927 --> 00:33:34,932 though I'm worried she won't remain stable for long. 619 00:33:34,964 --> 00:33:36,306 Still more fragments. 620 00:33:36,346 --> 00:33:38,856 But none of those are surrounded by infected tissue. 621 00:33:38,896 --> 00:33:40,972 - Give me the ultrasound. - If there are abscesses, 622 00:33:40,988 --> 00:33:43,885 - they can track laterally away from the wire. - True. 623 00:33:43,909 --> 00:33:47,335 Maybe if we combine clinical observation, skin changes, 624 00:33:47,446 --> 00:33:51,007 palpation with ultrasound... 625 00:33:52,537 --> 00:33:56,232 and then cross reference with the wire fragments on the x-ray... 626 00:33:56,233 --> 00:33:58,594 We'd have a better shot at sourcing infectious material. 627 00:33:58,625 --> 00:34:01,412 Yeah. Here it is. See? 628 00:34:01,452 --> 00:34:04,610 The fluid's actually below the wire fragment that the x-ray caught. 629 00:34:05,612 --> 00:34:07,167 Scalpel. 630 00:34:08,454 --> 00:34:09,756 What? 631 00:34:09,835 --> 00:34:12,078 You're just really good at this. 632 00:34:13,341 --> 00:34:15,985 All right Hamed, Benny finally called back. 633 00:34:16,041 --> 00:34:18,093 - He's on my phone at the trauma desk. - Now? 634 00:34:18,093 --> 00:34:19,910 Uh, he's a hard man to track down, so yeah now. 635 00:34:19,933 --> 00:34:21,788 He says he's got about six minutes to spare. 636 00:34:21,875 --> 00:34:23,817 But with public health worriers like him, it's how it is. 637 00:34:23,840 --> 00:34:26,874 - I'll cover you. - Can we try an LPO image? 638 00:34:27,013 --> 00:34:28,522 You and I need to chat. 639 00:34:29,268 --> 00:34:30,511 You wanna do this now? 640 00:34:30,871 --> 00:34:33,423 I just heard from our no-longer-erstwhile chief. 641 00:34:34,250 --> 00:34:35,589 So this morning... 642 00:34:36,448 --> 00:34:37,958 Devi's head is on the chopping block, 643 00:34:37,983 --> 00:34:40,972 and now that I hear that you proposed a reshuffle 644 00:34:40,990 --> 00:34:42,367 in which you report to her instead of me? 645 00:34:42,424 --> 00:34:43,860 You're the one who told me to build a relationship with her, 646 00:34:43,860 --> 00:34:45,279 - and earn capital. - Yeah. 647 00:34:45,380 --> 00:34:48,096 On behalf of Trauma OR, not to spend on yourself! 648 00:34:48,190 --> 00:34:50,029 And how did you get Olsen to go along with the idea? 649 00:34:50,060 --> 00:34:51,699 A friend of mine taught me about leverage. 650 00:34:53,401 --> 00:34:55,151 Look, Olsen saw my point, okay? 651 00:34:55,176 --> 00:34:57,298 Checks and balances keep Trauma OR progressive. 652 00:34:57,304 --> 00:34:59,060 Oh, I thought we had a good thing going here, June. 653 00:34:59,091 --> 00:35:00,419 Yeah, but only if you're in control. 654 00:35:00,469 --> 00:35:02,269 That's a job description I earned! 655 00:35:02,307 --> 00:35:05,870 Yeah true, I like working with you. Okay? I respect you. 656 00:35:05,883 --> 00:35:08,826 I just can't keep tying my self-worth to your opinion. 657 00:35:08,959 --> 00:35:10,873 Oh well, just in time, 658 00:35:10,936 --> 00:35:12,850 because I'm don't know if I like you anymore. 659 00:35:13,456 --> 00:35:15,806 Are you going to clear the tissue or should I call someone else? 660 00:35:18,496 --> 00:35:20,359 She's been having difficult periods 661 00:35:20,397 --> 00:35:23,877 and since ectopic pregnancies can be associated with inflammation. 662 00:35:23,916 --> 00:35:27,080 You're Syrian. You do public health with Novak in the camps there? 663 00:35:27,112 --> 00:35:30,289 No, I work with him in Toronto. But this couple, 664 00:35:30,346 --> 00:35:32,721 they won't be held back by their circumstances. 665 00:35:32,752 --> 00:35:34,577 They want a new life, they want a family. 666 00:35:34,615 --> 00:35:37,679 Text me the info. I have a contact who'll do specialized care 667 00:35:37,704 --> 00:35:40,546 but I don't speak NGO, so when it comes to the battle for resourcing... 668 00:35:40,572 --> 00:35:42,201 I've been trying to learn that language. 669 00:35:42,264 --> 00:35:44,620 You left during the war? How'd you manage to get out? 670 00:35:44,904 --> 00:35:48,144 Sorry crap, gimme a minute. 671 00:35:55,722 --> 00:35:57,825 Mags? Are you off? 672 00:35:58,179 --> 00:36:00,137 Yeah, I just finished with my last patient. 673 00:36:00,377 --> 00:36:02,227 And you're sitting here because? 674 00:36:04,596 --> 00:36:07,299 Because, I'm totally paralyzed 675 00:36:07,311 --> 00:36:09,377 about the massive decision I have to make. 676 00:36:11,151 --> 00:36:13,949 What-what if I can't live with either choice? 677 00:36:16,233 --> 00:36:18,124 Well, I spoke to Olsen and... 678 00:36:18,134 --> 00:36:20,315 told him he was gonna have retention problems if Devi left. 679 00:36:20,359 --> 00:36:22,084 And it does seem like she's staying. 680 00:36:22,122 --> 00:36:24,408 I mean, I doubt that's the only reason but... 681 00:36:25,041 --> 00:36:26,797 I'm sorry. I don't know if this is helping 682 00:36:26,816 --> 00:36:28,515 or complicating your decision. 683 00:36:29,431 --> 00:36:31,092 You did that for me? 684 00:36:32,248 --> 00:36:33,688 And for me. 685 00:36:35,147 --> 00:36:37,743 It probably cost me my relationship with Novak. 686 00:36:38,450 --> 00:36:39,852 Thank you. 687 00:36:40,516 --> 00:36:42,038 Have you told anyone else? 688 00:36:44,261 --> 00:36:45,606 Well... 689 00:36:46,654 --> 00:36:49,433 Don't let it build up too much. 690 00:36:50,987 --> 00:36:52,263 Hey. 691 00:36:52,503 --> 00:36:55,135 Can we talk? And walk? I have a thing. 692 00:36:55,377 --> 00:36:56,798 Yeah. 693 00:37:02,211 --> 00:37:05,249 I wanted to apologize for... 694 00:37:05,481 --> 00:37:07,984 unloading my grief on you and... 695 00:37:08,546 --> 00:37:11,672 Say thanks for letting me do it. 696 00:37:14,085 --> 00:37:15,317 Yeah. 697 00:37:17,136 --> 00:37:19,302 You know, I'm sorry that you lost him. 698 00:37:22,164 --> 00:37:23,465 It seems... 699 00:37:23,831 --> 00:37:25,618 he wanted you to have this. 700 00:37:35,053 --> 00:37:36,543 You sound different. 701 00:37:36,644 --> 00:37:38,097 What do you mean you have a thing? 702 00:37:38,147 --> 00:37:40,560 Uh, I told Amira that she can go to art school. 703 00:37:40,592 --> 00:37:43,163 - Uh, that was an earlier thing but, uh... - Why? 704 00:37:43,226 --> 00:37:46,293 The weight I carry, it... it isn't hers. 705 00:37:46,331 --> 00:37:47,576 Is that what you wanted to tell me? 706 00:37:47,620 --> 00:37:50,379 - Actually I wanted to talk to you about uh... - Us? 707 00:37:50,651 --> 00:37:53,904 Well, that too, but also another thing. 708 00:37:53,955 --> 00:37:56,342 Another decision I'm making. 709 00:37:56,456 --> 00:37:57,782 I sound different how? 710 00:37:57,839 --> 00:37:59,323 Amira must be thrilled. 711 00:37:59,784 --> 00:38:01,218 She is. 712 00:38:01,432 --> 00:38:03,814 Dr. Viri, you said that was difficult. 713 00:38:03,826 --> 00:38:06,150 - Is everything okay? - I think we should end this. 714 00:38:07,356 --> 00:38:09,842 - You and me. For good. - What? 715 00:38:10,628 --> 00:38:14,121 I mean it's become clear to me that it isn't what either of us needs. 716 00:38:16,350 --> 00:38:17,707 Mags. 717 00:38:17,973 --> 00:38:19,318 Lighter. 718 00:38:20,455 --> 00:38:22,021 You sound lighter. 719 00:38:35,095 --> 00:38:38,497 You know, when you call a meeting, you should be there first. 720 00:38:38,585 --> 00:38:40,834 Yeah, sorry. I just, um... 721 00:38:42,356 --> 00:38:44,339 Anyway, thank you for making the time. 722 00:38:44,529 --> 00:38:46,178 Everything okay, Dr. Hamed? 723 00:38:46,247 --> 00:38:48,841 Yeah uh, I've decided not to become a surgeon. 724 00:38:51,417 --> 00:38:53,672 Didn't you spend the better part of a year 725 00:38:53,698 --> 00:38:55,333 fighting for the opportunity? 726 00:38:55,371 --> 00:38:57,341 And I'm grateful for it, sir, it's just... 727 00:38:57,424 --> 00:38:59,836 Thanks but no thanks? 728 00:39:02,817 --> 00:39:04,724 All we can do is show 'em the path. 729 00:39:08,902 --> 00:39:10,775 You were right when you said... 730 00:39:11,318 --> 00:39:13,832 there are other skills I need to be focusing on. 731 00:39:13,863 --> 00:39:15,385 Look at me, not gloating. 732 00:39:35,808 --> 00:39:37,545 She said coming out of the anesthetic 733 00:39:37,561 --> 00:39:39,606 was like coming back into to her body. 734 00:39:40,505 --> 00:39:43,150 And you? Coming back home again, 735 00:39:43,229 --> 00:39:44,863 are you back in yours? 736 00:39:48,692 --> 00:39:51,052 When she is ready to do more than survive, 737 00:39:51,068 --> 00:39:52,710 she'll want the serial number. 738 00:39:53,863 --> 00:39:55,955 You're at the beginning of something, Bashir. 739 00:39:56,949 --> 00:39:58,702 Don't look away. 740 00:40:04,702 --> 00:40:07,599 Hey, about Percy, I know you two made a connection. 741 00:40:07,678 --> 00:40:11,301 Yeah. And even knowing the outcome, I'd do it all again. 742 00:40:12,983 --> 00:40:14,917 All right. See you tomorrow? 55051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.