Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,225 --> 00:00:03,005
- Amira, you forged
my signature!
2
00:00:03,047 --> 00:00:04,173
- If I don't get in,
3
00:00:04,215 --> 00:00:05,400
none of this will matter anyway.
4
00:00:05,424 --> 00:00:06,826
- I passed my citizenship exam
5
00:00:06,851 --> 00:00:08,578
but I still have the
interview to go through.
6
00:00:08,603 --> 00:00:10,230
- You don't want me to be happy!
7
00:00:11,081 --> 00:00:13,083
- While we can't always
control the wait,
8
00:00:13,108 --> 00:00:16,310
we can improve how the
patient experiences it.
9
00:00:16,352 --> 00:00:18,437
- We were maxed out before
these policy changes.
10
00:00:18,479 --> 00:00:21,482
- ED nurses are moving
to work to rule.
11
00:00:22,107 --> 00:00:23,833
- Fix this. Today.
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,569
- If we revert to status quo,
13
00:00:25,611 --> 00:00:26,963
will you take your
demands off the table?
14
00:00:26,987 --> 00:00:29,490
- Well, I get no satisfaction
from being right.
15
00:00:29,531 --> 00:00:31,509
- Do you think a guy like me's
gonna survive her politics?
16
00:00:31,533 --> 00:00:33,077
And if I go,
17
00:00:33,118 --> 00:00:34,536
what happens to you?
18
00:00:34,578 --> 00:00:35,871
- What happened? What is this?
19
00:00:35,913 --> 00:00:38,290
You just ignored my
direct instructions?
20
00:00:38,332 --> 00:00:40,334
- I will not have
surgeons who don't tell me
21
00:00:40,376 --> 00:00:42,795
the whole story.
Dr. Curtis, take over.
22
00:00:42,836 --> 00:00:44,255
- Dr. Esfahani?
23
00:00:44,296 --> 00:00:45,506
What I said to him about
24
00:00:45,548 --> 00:00:47,383
not wanting to be
a victim anymore,
25
00:00:47,424 --> 00:00:49,510
you're right. Uh,
it did get personal.
26
00:00:49,552 --> 00:00:51,053
- I know it did, Bashir.
27
00:00:51,095 --> 00:00:52,972
- Do you think you can help me?
28
00:01:05,734 --> 00:01:09,947
- Just one more minute,
Mister, uh... Ham-Hamed.
29
00:01:11,849 --> 00:01:13,100
Those are for me.
30
00:01:19,170 --> 00:01:22,397
I guess this is the end
of a long journey, huh?
31
00:01:22,835 --> 00:01:26,088
Quite the feat, getting
all your original documents
32
00:01:26,130 --> 00:01:28,841
from an entire
lifetime in order,
33
00:01:28,883 --> 00:01:31,309
translated from Arabic.
34
00:01:31,677 --> 00:01:34,054
Then photocopying, scanning,
35
00:01:34,096 --> 00:01:35,598
cross-checking. Let me guess,
36
00:01:35,639 --> 00:01:37,808
you colonized a
Kinkos.
37
00:01:37,850 --> 00:01:40,519
- It was a doctor's
lounge, actually.
38
00:01:42,646 --> 00:01:44,891
- So you just answer
any question he asks?
39
00:01:44,916 --> 00:01:47,377
- I'll be as
transparent as I can.
40
00:01:47,402 --> 00:01:48,700
- Your favourite way to be.
41
00:01:49,194 --> 00:01:50,613
It's next Monday, right?
- Mm-hmm.
42
00:01:50,654 --> 00:01:52,043
- Why can't I connect
to the printer?
43
00:01:52,068 --> 00:01:53,198
Is this Memorial 6 or 14?
44
00:01:53,240 --> 00:01:55,618
- I thought it was lounge two...
- Ugh!
45
00:01:55,659 --> 00:01:57,494
- Where is my old passport?
46
00:01:57,536 --> 00:01:58,847
- They're not out
to get you, right?
47
00:01:58,871 --> 00:02:00,551
This is just like a
normal checklist thing?
48
00:02:00,581 --> 00:02:02,333
- Well, he has power,
I have no idea how
49
00:02:02,374 --> 00:02:04,919
he's planning on using it.
- PR card.
50
00:02:04,960 --> 00:02:06,605
They know you don't have
your med school transcripts?
51
00:02:06,629 --> 00:02:09,215
- I am providing everything
I had when I left.
52
00:02:09,256 --> 00:02:10,758
- Oh, found it.
53
00:02:10,799 --> 00:02:11,842
- Thank you.
54
00:02:11,884 --> 00:02:13,969
All I have to do now
is tell the truth
55
00:02:14,011 --> 00:02:16,180
and hope they like me.
56
00:02:16,222 --> 00:02:20,142
- I called you Mr. Hamed.
You're a doctor.
57
00:02:20,184 --> 00:02:21,810
- Yes, a medical resident.
58
00:02:21,852 --> 00:02:23,103
- Ah.
59
00:02:23,145 --> 00:02:25,105
Is this why emergency
wait times are so long?
60
00:02:25,147 --> 00:02:28,150
Staff taking long breaks
to use the office printer?
61
00:02:29,193 --> 00:02:30,444
Do you even get breaks?
62
00:02:30,486 --> 00:02:32,696
- Um, they usually
last about five minutes
63
00:02:32,738 --> 00:02:35,532
before you get called away.
- Huh.
64
00:02:42,957 --> 00:02:45,376
- Mags! Mags!
- I know! I know! I'm sorry!
65
00:02:45,417 --> 00:02:46,627
Ah...
66
00:02:46,669 --> 00:02:49,046
It's just... A ripped
corner won't define you.
67
00:02:49,088 --> 00:02:50,965
We can fix that. That's it.
68
00:02:51,006 --> 00:02:52,716
- Hamed! Are you on?
69
00:02:52,758 --> 00:02:55,469
There's multiple victims
from an apartment fire.
70
00:02:55,511 --> 00:02:57,054
What is this?
71
00:02:57,096 --> 00:02:58,973
- Um, yeah, I'll be right there.
72
00:03:02,184 --> 00:03:06,188
Um... it's a casualty
of an incoming trauma.
73
00:03:06,230 --> 00:03:09,149
- Oh. What was it?
74
00:03:10,609 --> 00:03:13,279
Not an official
question, but I just...
75
00:03:13,320 --> 00:03:14,756
I do feel I
get a better sense
76
00:03:14,780 --> 00:03:18,158
of someone if this process
is um, conversational.
77
00:03:19,785 --> 00:03:22,079
- A patient jumped through
a third-story window
78
00:03:22,121 --> 00:03:23,372
to escape a fire.
79
00:03:23,414 --> 00:03:25,124
- So you make life and death
80
00:03:25,165 --> 00:03:26,584
decisions all day for a living.
81
00:03:27,376 --> 00:03:29,253
- I guess we both do.
82
00:03:30,087 --> 00:03:33,132
- Welcome to your citizenship
interview, Bashir Hamed.
83
00:03:51,775 --> 00:03:54,194
What year did you leave Syria?
84
00:03:54,653 --> 00:03:56,030
- Uh...
- I am aware it's all over
85
00:03:56,071 --> 00:03:58,908
your file, but my job is
to re-ask these questions.
86
00:03:58,949 --> 00:04:02,453
- Uh, we left uh
Syria for Turkey
87
00:04:02,494 --> 00:04:04,955
in March of 2016,
and it took two years
88
00:04:04,997 --> 00:04:05,998
to come to Canada.
89
00:04:06,040 --> 00:04:07,458
- We. Right.
90
00:04:07,499 --> 00:04:09,352
You're not the only one
looking to become a Canadian,
91
00:04:09,376 --> 00:04:12,838
there's also the
minor, Amira... Hamed?
92
00:04:12,880 --> 00:04:14,215
- Mm.
93
00:04:14,256 --> 00:04:16,717
They told me only I needed
to come to the interview.
94
00:04:16,759 --> 00:04:18,469
- They were correct,
they were correct.
95
00:04:18,510 --> 00:04:21,055
Um, Amira's your sister,
she resides with you
96
00:04:21,096 --> 00:04:25,017
at 623 Gormley Street,
Toronto, Ontario,
97
00:04:25,059 --> 00:04:26,185
apartment one-B?
98
00:04:26,227 --> 00:04:27,811
- Yes, she does.
99
00:04:27,853 --> 00:04:29,647
Though she's staying
with a friend.
100
00:04:29,688 --> 00:04:31,649
A family friend.
101
00:04:32,524 --> 00:04:34,443
It's...
102
00:04:34,485 --> 00:04:36,195
it's just for a change of pace.
103
00:04:36,237 --> 00:04:37,655
It's... it's only temporary.
104
00:04:37,696 --> 00:04:39,907
- Bashir, this isn't
an interrogation.
105
00:04:40,950 --> 00:04:42,618
If your case didn't have merit,
106
00:04:42,660 --> 00:04:44,286
you wouldn't have
made it to this point.
107
00:04:44,870 --> 00:04:46,914
- But many applicants
become citizens
108
00:04:46,956 --> 00:04:49,792
without being asked to do
this kind of interview, so...
109
00:04:49,833 --> 00:04:51,752
for some people, this
is as far as they get.
110
00:04:51,794 --> 00:04:53,921
- Well, in most cases,
it's because we find things
111
00:04:53,963 --> 00:04:56,674
that we can't reconcile.
I mean, for example,
112
00:04:56,715 --> 00:04:59,718
why do you have two residency
program confirmations?
113
00:04:59,760 --> 00:05:01,637
- I'm doing a dual residency,
114
00:05:01,679 --> 00:05:04,014
uh, trauma surgery and
emergency medicine.
115
00:05:04,056 --> 00:05:06,350
- I'm embarrassed to admit
I don't know the difference.
116
00:05:06,392 --> 00:05:10,563
- Uh, as an ED doctor, I
treat ill or injured patients
117
00:05:10,604 --> 00:05:12,731
until they can go
home or are admitted.
118
00:05:12,773 --> 00:05:16,610
And as a trauma surgeon,
I operate on them also.
119
00:05:16,652 --> 00:05:18,654
- Okay. So if I
needed confirmation
120
00:05:18,696 --> 00:05:20,447
from one of your superiors,
121
00:05:20,489 --> 00:05:24,577
do I speak to Neeta
Devi or Mark Novak?
122
00:05:25,661 --> 00:05:28,372
You want to take
out a lobe of his lung?
123
00:05:28,414 --> 00:05:29,790
- He has a hemopneumo
124
00:05:29,832 --> 00:05:32,334
likely from the shards of
glass in his lower lung.
125
00:05:32,376 --> 00:05:35,254
- Doesn't justify you going to
extreme lengths to rip it out.
126
00:05:35,296 --> 00:05:39,049
- Uh, Dr. Devi, imaging showing
that his injuries are extensive,
127
00:05:39,091 --> 00:05:40,885
it does warrant
aggressive action.
128
00:05:40,926 --> 00:05:42,678
- O2 sats 88 and falling.
129
00:05:42,720 --> 00:05:44,555
- Subcutaneous emphysema,
130
00:05:44,597 --> 00:05:46,437
uh, Dr. Curtis, is there
bruising on that side?
131
00:05:46,473 --> 00:05:48,309
- Yes, there is.
- Ecchymosis.
132
00:05:48,350 --> 00:05:49,643
Let's start the transfusion.
133
00:05:49,685 --> 00:05:51,580
- My gut tells me if we
don't do a lobectomy now,
134
00:05:51,604 --> 00:05:52,938
he's just gonna need one later.
135
00:05:52,980 --> 00:05:54,857
Dr. Hamed,
talk us through
136
00:05:54,899 --> 00:05:56,418
the conservative treatment
for an emerg patient
137
00:05:56,442 --> 00:05:59,028
with this kind of lung trauma.
- Chest tube stabilization,
138
00:05:59,069 --> 00:06:00,613
monitoring, and
thoracic consult.
139
00:06:00,654 --> 00:06:02,048
- Exactly.
- Yes but if we went down
140
00:06:02,072 --> 00:06:03,925
that road, we would be
worried about what, June?
141
00:06:03,949 --> 00:06:06,201
- Hemorrhaging, and respiratory
distress could kill him.
142
00:06:06,243 --> 00:06:08,078
- And we don't want our
patient dying, right?
143
00:06:08,120 --> 00:06:09,764
It's the first thing they
teach you in med school.
144
00:06:09,788 --> 00:06:11,474
- But that's not definitely
what's happening here.
145
00:06:11,498 --> 00:06:12,958
It's just a possibility.
146
00:06:13,000 --> 00:06:15,085
- Without further assessment...
- Which we would do.
147
00:06:15,127 --> 00:06:17,671
- We have the technology.
- Well, we can't know for sure.
148
00:06:17,713 --> 00:06:19,757
- Okay, what Dr. Hamed
should know for sure
149
00:06:19,798 --> 00:06:21,634
is that this is his
chance to get in on more
150
00:06:21,675 --> 00:06:23,594
than surgical scut
after Dr. Curtis
151
00:06:23,636 --> 00:06:25,030
sold him out upstairs.
- I don't agree
152
00:06:25,054 --> 00:06:26,722
with your choice of words.
- Oh, fine,
153
00:06:26,764 --> 00:06:28,450
then you rightfully lambasted
him for disobeying you.
154
00:06:28,474 --> 00:06:31,018
My point is this is Trauma OR
and it requires bold action.
155
00:06:31,060 --> 00:06:33,646
- Just do the chest tube, Mark.
156
00:06:33,687 --> 00:06:35,606
- Even with Bashir's
cowardly abstention,
157
00:06:35,648 --> 00:06:37,691
you are outvoted, Neeta.
158
00:06:38,859 --> 00:06:41,362
- I want an update as
soon as he's stable.
159
00:06:42,154 --> 00:06:43,673
- Don't you technically
have to listen to her?
160
00:06:43,697 --> 00:06:45,342
- Is it just me or is
she uncharacteristically
161
00:06:45,366 --> 00:06:48,535
punchy today? I suppose
publicly losing a labour fight
162
00:06:48,577 --> 00:06:50,120
will do that.
163
00:06:50,162 --> 00:06:51,664
- Uh, where am I?
164
00:06:52,790 --> 00:06:55,834
- Hey. You're at York
Memorial Hospital.
165
00:06:55,876 --> 00:06:57,187
- You fell out of
your apartment window
166
00:06:57,211 --> 00:06:59,129
and sustained a
serious lung trauma.
167
00:06:59,171 --> 00:07:00,631
- Not my apartment.
168
00:07:00,673 --> 00:07:02,341
And I jumped.
169
00:07:02,383 --> 00:07:03,759
The building was
on fire. Ah...
170
00:07:03,801 --> 00:07:06,178
- Can we push morphine
five milligrams?
171
00:07:06,220 --> 00:07:09,723
Ezra, is there anybody we
can call to be here with you?
172
00:07:09,765 --> 00:07:11,976
- I was caulking a tub.
173
00:07:12,017 --> 00:07:13,894
The clients saved
themselves and left me,
174
00:07:13,936 --> 00:07:15,187
can you believe that?
175
00:07:15,229 --> 00:07:18,315
- Sir, do you have asthma,
COPD or any lung d...
176
00:07:19,733 --> 00:07:21,652
And he's out again.
177
00:07:21,694 --> 00:07:25,823
Uh... Yeah, go ahead and
uh, prep a chest tube.
178
00:07:26,532 --> 00:07:27,926
- What? Five seconds
ago you were adamant
179
00:07:27,950 --> 00:07:29,594
about doing a lobectomy.
- He'll likely still need one,
180
00:07:29,618 --> 00:07:31,012
but his sudden burst
of consciousness
181
00:07:31,036 --> 00:07:34,873
is giving me pause and I
am nothing if not flexible.
182
00:07:37,793 --> 00:07:39,336
Maybe... yes.
183
00:07:39,378 --> 00:07:41,922
Dr. Hamed, call around, see if
you can get a family history
184
00:07:41,964 --> 00:07:43,684
so we can give him the
best chance possible.
185
00:07:43,716 --> 00:07:44,901
- He didn't seem to want that.
186
00:07:44,925 --> 00:07:46,802
- Okay, he also jumped
through broken glass
187
00:07:46,844 --> 00:07:48,929
of a third-story
window, he's a survivor.
188
00:07:48,971 --> 00:07:50,931
- Alright, alright, to
your corners, residents.
189
00:07:50,973 --> 00:07:54,310
- Bash? Uh, I need you.
190
00:07:55,019 --> 00:07:56,937
- Guess I'm on phone duty.
191
00:07:56,979 --> 00:07:58,314
Joyce?
192
00:08:02,026 --> 00:08:03,128
Seemed tense in there.
193
00:08:03,152 --> 00:08:04,820
Novak's just on edge
194
00:08:04,862 --> 00:08:06,172
because Devi's trying
to rein him in.
195
00:08:06,196 --> 00:08:07,990
- Yeah, she's still
licking her wounds.
196
00:08:08,032 --> 00:08:09,783
That is crossfire
you want to avoid.
197
00:08:09,825 --> 00:08:11,511
- Yeah, but with everything
that happened with Singh
198
00:08:11,535 --> 00:08:14,371
and June, I don't know when
I'll get operative time again.
199
00:08:14,413 --> 00:08:15,623
Is this a surgical consult?
200
00:08:15,664 --> 00:08:17,166
- Uh, no, actually, cultural?
201
00:08:17,207 --> 00:08:19,752
Paramedics brought a kid in
from the fire, but he bolted.
202
00:08:20,502 --> 00:08:22,087
A triage nurse found him here.
203
00:08:22,796 --> 00:08:25,049
He hasn't said much,
but I did recognize
204
00:08:25,090 --> 00:08:27,259
a few words in Arabic. I
just need to convince him
205
00:08:27,301 --> 00:08:29,929
to let us take a look
at the burn on his arm.
206
00:08:30,387 --> 00:08:32,056
Hey, buddy.
207
00:08:32,097 --> 00:08:34,892
Think you're ready to let
me take a look at your arm?
208
00:08:43,025 --> 00:08:44,151
- Farid.
209
00:08:48,447 --> 00:08:49,490
- No.
210
00:08:50,616 --> 00:08:53,786
- Um, we haven't been able
to track down any family...
211
00:09:10,803 --> 00:09:12,972
- That building fire
that your patient jumped
212
00:09:13,013 --> 00:09:15,975
to escape, was anyone else hurt?
213
00:09:16,016 --> 00:09:18,018
- None as notable as him.
214
00:09:18,060 --> 00:09:21,981
- Do these things get to you
or you're pretty numb by now?
215
00:09:22,398 --> 00:09:24,650
- You find ways to
compartmentalize.
216
00:09:25,484 --> 00:09:28,112
- Still easier than
dissecting your entire life
217
00:09:28,153 --> 00:09:29,947
to a complete stranger, hm?
218
00:09:29,989 --> 00:09:32,783
- I know how lucky I
am to be here, sir.
219
00:09:32,825 --> 00:09:35,661
And how fortunate I am
to get this opportunity.
220
00:09:40,165 --> 00:09:42,167
- Do you know how
defeatist that sounds?
221
00:09:42,209 --> 00:09:44,920
Like you don't deserve it,
like it's fated to go badly?
222
00:09:44,962 --> 00:09:47,882
- I'm just prepping for the
possibility that it might.
223
00:09:47,923 --> 00:09:49,216
- In other words, doomsaying.
224
00:09:49,258 --> 00:09:51,218
- Yeah, I'll float that
in group therapy today.
225
00:09:51,260 --> 00:09:53,554
- I have so many theories about
what you say in that room.
226
00:09:53,596 --> 00:09:55,931
- No, it's just a few of
us from similar backgrounds
227
00:09:55,973 --> 00:09:57,516
examining our collective issues.
228
00:09:57,558 --> 00:09:59,310
- Or probably don't say.
229
00:09:59,351 --> 00:10:01,979
Ms. Webber, hi.
This is Dr. Hamed,
230
00:10:02,021 --> 00:10:03,147
he's our surgical resident.
231
00:10:03,188 --> 00:10:05,065
I asked him to come
and talk to you.
232
00:10:05,107 --> 00:10:06,334
- 'Cause I swallowed
a set of keys
233
00:10:06,358 --> 00:10:08,402
and you have no clue
how to get them out?
234
00:10:08,944 --> 00:10:10,321
- How did this happen?
235
00:10:10,362 --> 00:10:11,614
- I sleepwalk.
236
00:10:11,655 --> 00:10:13,324
Usually, I just open the fridge,
237
00:10:13,365 --> 00:10:15,868
rifle through cupboards
trying to fill cravings.
238
00:10:15,910 --> 00:10:18,037
Last night, I-I guess
I just got creative.
239
00:10:18,078 --> 00:10:20,497
- So, just two keys on the ring?
240
00:10:20,539 --> 00:10:22,791
- House, classroom,
241
00:10:22,833 --> 00:10:25,628
mercifully no novelty
keychains or anything.
242
00:10:25,669 --> 00:10:28,631
I was hoping that they would
pass before I had to get to work
243
00:10:28,672 --> 00:10:31,008
but oh! The stomach pain. Yeah.
244
00:10:31,050 --> 00:10:32,635
- You're a teacher?
245
00:10:32,676 --> 00:10:34,261
- Yeah, uh, adult ed.
246
00:10:34,303 --> 00:10:36,013
- Well, you'll need an
endoscopy procedure,
247
00:10:36,055 --> 00:10:37,848
so we'll sedate you
and put a flexible tube
248
00:10:37,890 --> 00:10:39,201
down your throat to
get the keys out.
249
00:10:39,225 --> 00:10:41,518
- Uh, does that
mean painkillers?
250
00:10:41,560 --> 00:10:43,246
- Yeah, don't worry,
you won't feel anything.
251
00:10:43,270 --> 00:10:46,065
- You don't understand. I
can't go near that stuff.
252
00:10:46,565 --> 00:10:49,902
See? One for every time
I tried to get clean.
253
00:10:49,944 --> 00:10:51,987
I don't know why the last
try took, but it did.
254
00:10:52,029 --> 00:10:53,530
I can't start all over again.
255
00:10:53,572 --> 00:10:55,425
- Yeah, we understand,
Kit. We're gonna make sure
256
00:10:55,449 --> 00:10:57,385
that you're comfortable before
administering medication
257
00:10:57,409 --> 00:10:58,619
of any kind, right?
258
00:10:58,661 --> 00:11:00,704
- Absolutely, I'll uh,
clarify on your chart
259
00:11:00,746 --> 00:11:02,206
not to prescribe any opioids
260
00:11:02,248 --> 00:11:04,041
and I'll speak to
the surgeon myself.
261
00:11:04,083 --> 00:11:05,834
- I spent so many
years apologizing
262
00:11:05,876 --> 00:11:08,629
for the stupid mistakes
I made while using.
263
00:11:08,671 --> 00:11:11,006
I just can't let something
I did while I was asleep
264
00:11:11,048 --> 00:11:12,424
ruin my progress.
265
00:11:12,466 --> 00:11:14,009
- Alright. Of course.
266
00:11:14,051 --> 00:11:16,220
- Uh, does everything look okay?
267
00:11:16,262 --> 00:11:18,430
- We'll know more
once we dig in.
268
00:11:20,266 --> 00:11:23,435
You're a doctor after landing
here only five years ago.
269
00:11:23,477 --> 00:11:25,312
You are building a
life for your sister.
270
00:11:25,354 --> 00:11:28,941
Honestly, Bashir, on paper,
you're a model citizen.
271
00:11:29,650 --> 00:11:32,027
What we do now is just confirm
272
00:11:32,069 --> 00:11:34,613
that the data matches the man.
273
00:11:36,115 --> 00:11:37,950
I'll need that.
- Oh.
274
00:11:48,502 --> 00:11:50,254
Ezra?
275
00:11:52,131 --> 00:11:54,174
Ezra. How could
you be out of bed?
276
00:11:54,216 --> 00:11:57,219
- Oh, I'm Liam. Ezra's brother.
277
00:11:57,261 --> 00:11:58,929
- Yeah. Liam got a call
278
00:11:58,971 --> 00:12:01,098
about us needing a
family medical history.
279
00:12:01,140 --> 00:12:02,951
- Yeah, I'm not sure I'm
gonna be much help there,
280
00:12:02,975 --> 00:12:04,685
we were adopted into
different families.
281
00:12:04,727 --> 00:12:07,980
I only found out that Ezra
existed a few months ago.
282
00:12:08,022 --> 00:12:10,107
- I'm certain he'll be
relieved you're here.
283
00:12:10,149 --> 00:12:12,943
- I'm... not so
sure about that.
284
00:12:12,985 --> 00:12:14,570
The first and only time we met,
285
00:12:14,612 --> 00:12:17,239
he said he never
wanted to see me again.
286
00:12:23,704 --> 00:12:25,831
- That... that
could be a problem.
287
00:12:25,873 --> 00:12:28,250
- What did you say the name
of that document was again?
288
00:12:28,292 --> 00:12:31,462
- IMM-1000 Record of Landing.
289
00:12:31,503 --> 00:12:33,190
They would have handed
it to you at the airport
290
00:12:33,214 --> 00:12:34,340
when you arrived in Canada.
291
00:12:34,381 --> 00:12:36,550
- Uh, in all my instructions
292
00:12:36,592 --> 00:12:37,885
to prepare for this interview,
293
00:12:37,927 --> 00:12:40,262
I-I don't remember
seeing that one.
294
00:12:40,304 --> 00:12:41,931
- Well, we do say
everything pertinent
295
00:12:41,972 --> 00:12:45,309
to encourage the widest possible
interpretation of what you need.
296
00:12:45,351 --> 00:12:48,687
- I do remember being handed
papers when our plane landed,
297
00:12:48,729 --> 00:12:52,566
but uh, it was hectic,
maybe that one got missed.
298
00:12:52,608 --> 00:12:55,653
- No, trust me, nobody
lands without one.
299
00:12:55,694 --> 00:12:57,696
You know, it probably
got buried in some box
300
00:12:57,738 --> 00:12:59,365
in some storage
locker in the basement
301
00:12:59,406 --> 00:13:00,950
of your apartment.
302
00:13:01,700 --> 00:13:03,369
Maybe, though uh,
303
00:13:03,410 --> 00:13:06,580
we've lived in eight different
apartments since then, so...
304
00:13:06,622 --> 00:13:08,540
- Eight places in five years.
305
00:13:08,582 --> 00:13:11,752
- Yes, um, newcomers
often have a hard time
306
00:13:11,794 --> 00:13:13,379
getting landlords to trust them.
307
00:13:13,420 --> 00:13:14,838
We moved four times
the first year
308
00:13:14,880 --> 00:13:16,799
and then, every year since.
- Well...
309
00:13:16,840 --> 00:13:18,401
I mean, they should've
told you at the airport
310
00:13:18,425 --> 00:13:19,885
that the IMM-1000...
311
00:13:19,927 --> 00:13:23,180
it's basically your
new birth certificate.
312
00:13:24,473 --> 00:13:27,893
In other words, it is a
document you hold on to.
313
00:13:29,061 --> 00:13:31,063
- It was a long process.
314
00:13:31,105 --> 00:13:33,025
I had to apply for access
to the adoption record,
315
00:13:33,065 --> 00:13:34,942
which is how I found
out that we were only
316
00:13:34,984 --> 00:13:37,111
three months old when
we were separated.
317
00:13:37,152 --> 00:13:39,947
There's something wrong
with his lungs, isn't there?
318
00:13:39,989 --> 00:13:42,908
Uh... I know how this
sounds, but I could feel it
319
00:13:42,950 --> 00:13:44,118
this morning.
320
00:13:44,159 --> 00:13:45,512
Yeah, it's similar to
the feelings I've had
321
00:13:45,536 --> 00:13:46,996
my whole life, like
a phantom limb?
322
00:13:47,037 --> 00:13:49,790
- Uh, Liam, Ezra hasn't
been conscious for very long
323
00:13:49,832 --> 00:13:51,643
and we haven't been able
to get a medical history.
324
00:13:51,667 --> 00:13:53,228
- Well, like I say, I
don't really know him.
325
00:13:53,252 --> 00:13:56,922
- But you have identical DNA,
so even your own medical history
326
00:13:56,964 --> 00:13:58,799
could shed some light
if you're comfortable?
327
00:13:58,841 --> 00:14:00,968
- There's not much to tell,
I've been pretty healthy,
328
00:14:01,010 --> 00:14:02,303
I'm allergic to peanuts.
329
00:14:02,344 --> 00:14:04,471
Uh, I had pneumonia,
twice, as a kid.
330
00:14:04,513 --> 00:14:06,557
My parents said I was colicky.
331
00:14:06,599 --> 00:14:08,267
I wonder if he was too.
332
00:14:09,226 --> 00:14:10,453
- Must have been
quite the shock,
333
00:14:10,477 --> 00:14:12,771
learning you were a twin.
- Oh, the best kind.
334
00:14:12,813 --> 00:14:14,815
Immediately, I made this
huge list of questions.
335
00:14:14,857 --> 00:14:16,543
You know, did he put ketchup
on his grilled cheese?
336
00:14:16,567 --> 00:14:17,985
Does he cry easily too?
337
00:14:18,027 --> 00:14:19,904
It was just so exciting
to get to discover
338
00:14:19,945 --> 00:14:21,864
this like, missing
piece? You know?
339
00:14:21,906 --> 00:14:23,300
But then when I finally
tracked him down,
340
00:14:23,324 --> 00:14:24,533
he didn't wanna meet.
341
00:14:24,575 --> 00:14:26,035
- Sir, do you drink or smoke?
342
00:14:26,076 --> 00:14:28,454
It's just that there are some
studies that link twin DNA
343
00:14:28,495 --> 00:14:30,623
to uh, lifestyle choices?
344
00:14:30,664 --> 00:14:32,166
- I drink socially.
345
00:14:32,207 --> 00:14:34,418
Um, I tried smoking at 17,
346
00:14:34,460 --> 00:14:36,503
but my father
scared me straight.
347
00:14:36,545 --> 00:14:38,714
I won the lottery
with my family but...
348
00:14:38,756 --> 00:14:40,591
it wasn't the same with Ezra.
349
00:14:40,633 --> 00:14:42,927
- He told you that
when you met in person?
350
00:14:42,968 --> 00:14:45,012
- It was more like,
when I saw how he was
351
00:14:45,054 --> 00:14:47,848
eking out a life, I
could kind of tell.
352
00:14:47,890 --> 00:14:50,643
Things really went south
when I offered to help.
353
00:14:51,227 --> 00:14:52,907
I don't know, I was so
excited to meet him,
354
00:14:52,937 --> 00:14:54,772
I got carried away, and
I guess he felt like
355
00:14:54,813 --> 00:14:57,024
I was judging him, and
maybe I was. I don't...
356
00:14:57,066 --> 00:14:58,859
I just wanted him to
be okay, you know?
357
00:14:58,901 --> 00:15:01,028
He's tachycardic.
358
00:15:01,070 --> 00:15:04,240
- What's going on? Is he okay?
- Just wait there, Liam.
359
00:15:04,949 --> 00:15:07,868
900 CC's in less than an hour,
he's losing too much blood.
360
00:15:07,910 --> 00:15:10,096
- Okay, milk the tube for clots,
I'm gonna start a central line.
361
00:15:10,120 --> 00:15:12,915
I think Novak was right, his
lung is too damaged to save.
362
00:15:12,957 --> 00:15:15,185
- Instead of removing it, we
can try repairing it surgically?
363
00:15:15,209 --> 00:15:17,086
A pulmonary tractotomy
could stop the bleed.
364
00:15:17,127 --> 00:15:19,547
- If I say no, you just
going to ignore me?
365
00:15:19,588 --> 00:15:21,090
Go behind my back? Again?
366
00:15:21,131 --> 00:15:23,175
- I know I let my
instincts take over.
367
00:15:23,217 --> 00:15:24,760
I'm sorry about that, June.
368
00:15:24,802 --> 00:15:26,905
- Is this you trying to get back
on track with operating hours?
369
00:15:26,929 --> 00:15:28,973
- I'm not working
you. I'm not Novak.
370
00:15:29,014 --> 00:15:30,683
- What's that supposed to mean?
371
00:15:30,724 --> 00:15:32,226
- It's just the
way the two of you
372
00:15:32,268 --> 00:15:33,519
were undermining Devi earlier?
373
00:15:33,561 --> 00:15:36,063
- Oh! So when I do
it, it's careerist,
374
00:15:36,105 --> 00:15:37,648
and when you do it,
it's what, passion?
375
00:15:37,690 --> 00:15:39,733
No, Bash, you work the system
376
00:15:39,775 --> 00:15:41,151
just like the rest of us.
377
00:15:41,193 --> 00:15:43,904
You betrayed
me! All of you!
378
00:15:44,613 --> 00:15:46,532
- You got this?
- Yeah, I got it.
379
00:15:46,865 --> 00:15:49,535
- I wanna talk to the
doctors that let this happen!
380
00:15:49,577 --> 00:15:51,161
- Kit...
- You!
381
00:15:51,203 --> 00:15:52,997
You promised that I
would have options!
382
00:15:53,038 --> 00:15:55,040
That someone would make sure!
383
00:15:55,082 --> 00:15:56,917
- Kit, slow down, please.
- No!
384
00:15:56,959 --> 00:15:58,728
They gave me fentanyl!
You said they wouldn't,
385
00:15:58,752 --> 00:16:01,005
but they did! But hey, at
least they got rid of these!
386
00:16:01,046 --> 00:16:02,756
That's all that matters, right?!
387
00:16:02,798 --> 00:16:04,258
- Okay, okay, what is this?
388
00:16:04,300 --> 00:16:06,760
- The road to hell! And
don't try telling me
389
00:16:06,802 --> 00:16:08,154
that I'm wrong,
because when I woke,
390
00:16:08,178 --> 00:16:10,764
I saw the meds that they
gave me on my chart!
391
00:16:10,806 --> 00:16:12,808
- You just came out
of an endoscopy,
392
00:16:12,850 --> 00:16:15,102
you should be upstairs.
- You don't understand.
393
00:16:15,144 --> 00:16:18,814
Even when I'm asleep, my
body is trying to find a hit.
394
00:16:18,856 --> 00:16:22,151
- You asked for no opioids
and we disregarded that?
395
00:16:22,192 --> 00:16:23,777
- Or forgot, or didn't
give a flying...
396
00:16:23,819 --> 00:16:25,338
- No, no, no, I made
specifications on her chart,
397
00:16:25,362 --> 00:16:27,948
I called the surgeon. I
should've followed up.
398
00:16:27,990 --> 00:16:29,575
- And I should've been with her.
399
00:16:29,617 --> 00:16:30,951
Look, Ms. Webber,
400
00:16:30,993 --> 00:16:32,888
if the surgeons had trouble
controlling your pain
401
00:16:32,912 --> 00:16:34,788
or your heart rate,
they may have added
402
00:16:34,830 --> 00:16:37,166
a small infusion of fentanyl
to your IV. I'm very sorry.
403
00:16:37,207 --> 00:16:38,918
- I don't care
about your reasons!
404
00:16:38,959 --> 00:16:42,421
I worked so hard to forget what
it's like to feel this good.
405
00:16:43,047 --> 00:16:45,299
- Oh! Okay, okay!
- We need a gurney over here!
406
00:16:45,341 --> 00:16:46,800
- I've got you, I've got you.
407
00:16:46,842 --> 00:16:48,802
- Okay.
- The endoscopy could've caused
408
00:16:48,844 --> 00:16:51,597
a small gastric tear. We
need to get her to imaging.
409
00:16:56,185 --> 00:16:59,146
- We're better than
this. We have to be.
410
00:17:01,607 --> 00:17:03,776
- Dr. Hamed, we
need to move on.
411
00:17:03,817 --> 00:17:05,402
- Um, so the uh...
412
00:17:08,447 --> 00:17:10,824
Um, the uh, IMM-1000,
413
00:17:10,866 --> 00:17:12,451
what happens if I don't find it?
414
00:17:12,493 --> 00:17:13,911
- Mm. And so it goes.
415
00:17:13,953 --> 00:17:16,455
In the interest of progress
then, let's talk through
416
00:17:16,497 --> 00:17:21,752
the uh, entry exit date stamps
on your expired Syrian passport.
417
00:17:21,794 --> 00:17:24,588
One of my jobs is to
confirm that you've been
418
00:17:24,630 --> 00:17:27,466
physically present in
the country 1,095 days
419
00:17:27,508 --> 00:17:28,968
out of the last five years.
420
00:17:29,009 --> 00:17:30,177
- That won't be hard. I...
421
00:17:30,219 --> 00:17:31,887
I haven't left once
since arriving.
422
00:17:31,929 --> 00:17:33,569
- We'll also be looking
at the date stamps
423
00:17:33,597 --> 00:17:35,182
before you came.
424
00:17:35,224 --> 00:17:37,685
So, you do have
those uh, translated?
425
00:17:37,726 --> 00:17:39,019
- Yes. Mm-hmm.
- Notarized?
426
00:17:39,061 --> 00:17:41,814
- I do. Uh, though,
I was unclear
427
00:17:41,855 --> 00:17:43,774
as to how they are relevant.
428
00:17:43,816 --> 00:17:46,402
- Well, we don't just
want to know who you are.
429
00:17:46,443 --> 00:17:48,779
We need to know who you were.
430
00:17:50,239 --> 00:17:53,534
During the war in Syria then,
you trained as a doctor.
431
00:17:53,576 --> 00:17:55,035
- While finishing my residency
432
00:17:55,077 --> 00:17:56,745
and uh, working at
my parents' clinic.
433
00:17:56,787 --> 00:17:57,871
They were both physicians.
434
00:17:57,913 --> 00:17:59,873
- Okay. So it was
a family business.
435
00:17:59,915 --> 00:18:01,834
'Kay, let's see.
436
00:18:01,875 --> 00:18:04,712
October 2011, you crossed
the border to Jordan?
437
00:18:04,753 --> 00:18:06,046
- To visit family.
438
00:18:06,088 --> 00:18:08,757
In those days, the border
was easier to manage.
439
00:18:09,592 --> 00:18:11,886
- In 2012, you went
over multiple times
440
00:18:11,927 --> 00:18:13,345
but always to Turkey?
441
00:18:14,555 --> 00:18:15,598
- Fighting had started,
442
00:18:15,639 --> 00:18:17,057
so you had to be
smuggled across,
443
00:18:17,099 --> 00:18:19,852
and uh, Syrian Free Army
stamped your passport
444
00:18:19,894 --> 00:18:22,563
every time you came back.
It was always a risk.
445
00:18:22,605 --> 00:18:26,317
- What about August 2013?
446
00:18:37,400 --> 00:18:38,818
Bashir.
447
00:19:23,947 --> 00:19:25,365
- Hey.
448
00:19:34,541 --> 00:19:37,252
- You were smuggling medical
supplies into the country.
449
00:19:37,293 --> 00:19:40,630
- Um, medicine,
syringes, gauze, um...
450
00:19:40,672 --> 00:19:43,424
When rebels or protesters
451
00:19:43,466 --> 00:19:45,260
needed care at the
state hospital,
452
00:19:45,301 --> 00:19:46,427
they would be arrested.
453
00:19:46,469 --> 00:19:48,221
- And your family
hospital was...
454
00:19:48,263 --> 00:19:50,223
it was underground.
- It was both.
455
00:19:50,265 --> 00:19:52,433
We treated the regular
patients business as usual,
456
00:19:52,475 --> 00:19:54,769
but my parents
found quieter spots
457
00:19:54,811 --> 00:19:57,939
to treat those who were
wounded in the conflict,
458
00:19:57,981 --> 00:19:59,858
until the rebels
took over Aleppo.
459
00:19:59,899 --> 00:20:02,193
- Dr. Hamed, you're a war hero.
460
00:20:02,235 --> 00:20:03,444
I...
461
00:20:03,486 --> 00:20:05,822
I-I was just doing
what many others did.
462
00:20:05,864 --> 00:20:08,449
- Forgive me, I have to ask.
463
00:20:08,491 --> 00:20:11,077
What is it like for
someone who cut his teeth
464
00:20:11,119 --> 00:20:13,329
as a revolutionary to
get used to the um,
465
00:20:13,371 --> 00:20:17,667
endless bureaucracy I assume
he finds in a hospital here?
466
00:20:38,897 --> 00:20:40,607
Fentanyl, IV push.
467
00:20:48,323 --> 00:20:52,118
Okay. Full and
partial thickness.
468
00:20:52,160 --> 00:20:54,078
We should be able
to avoid escharotomy
469
00:20:54,120 --> 00:20:55,347
if we're thorough
with the debridement.
470
00:20:55,371 --> 00:20:57,332
- Agreed.
Cauterization's painful,
471
00:20:57,373 --> 00:20:59,709
especially for kids. Did
he tell you how old he was?
472
00:20:59,751 --> 00:21:01,294
- I'm guessing around 11.
473
00:21:01,336 --> 00:21:02,795
- It's young to be on your own.
474
00:21:02,837 --> 00:21:04,797
- Well, he told me
his mother works,
475
00:21:04,839 --> 00:21:07,008
and there's no school today.
The neighbour that usually
476
00:21:07,050 --> 00:21:09,093
watches over him
got called away.
477
00:21:09,135 --> 00:21:11,304
Can you remove the
excess tissue here?
478
00:21:11,846 --> 00:21:14,265
- You know, Bash,
the uh, firemen think
479
00:21:14,307 --> 00:21:15,850
the blaze started
in Farid's unit
480
00:21:15,892 --> 00:21:17,560
when he was making some food.
481
00:21:17,602 --> 00:21:19,687
Did he tell you
anything like that?
482
00:21:19,729 --> 00:21:21,189
Careful you don't
go too deep there.
483
00:21:21,231 --> 00:21:22,982
- It's necessary
to avoid infection.
484
00:21:23,650 --> 00:21:25,193
- They know it was an accident.
485
00:21:25,235 --> 00:21:26,611
When Children's Aid gets here,
486
00:21:26,653 --> 00:21:28,613
maybe you can help him
explain it to them.
487
00:21:29,322 --> 00:21:31,950
- You called CAS? Why?
488
00:21:31,991 --> 00:21:33,535
- Because I had to.
489
00:21:33,576 --> 00:21:35,995
He's... He's an unsupervised
kid who started a fire
490
00:21:36,037 --> 00:21:38,057
with no word from his parents.
We have a duty of care.
491
00:21:38,081 --> 00:21:40,375
- Theo, you don't understand.
- How can I understand
492
00:21:40,416 --> 00:21:42,019
when you're not telling
me what he's saying?
493
00:21:42,043 --> 00:21:43,586
- They're not documented.
494
00:21:45,255 --> 00:21:46,607
He knew there would
be questions about it,
495
00:21:46,631 --> 00:21:48,675
that's why he didn't
want to call his mother.
496
00:21:48,716 --> 00:21:50,260
I promised I wouldn't
tell anybody,
497
00:21:50,301 --> 00:21:51,845
but if CAS finds out,
498
00:21:51,886 --> 00:21:53,739
then the system could find out,
and they could get deported.
499
00:21:53,763 --> 00:21:55,890
I didn't... I didn't know.
500
00:21:57,100 --> 00:21:59,853
- I walked him right into
the thing he was afraid of.
501
00:22:08,319 --> 00:22:09,779
Ezra, your lung
is still bleeding
502
00:22:09,821 --> 00:22:11,531
so we're going to
have to intubate you.
503
00:22:11,573 --> 00:22:13,575
- What, so someone else
can make these decisions?
504
00:22:13,616 --> 00:22:15,535
No way. What are my options?
505
00:22:15,577 --> 00:22:17,537
- Okay, well, we can
do a surgical repair
506
00:22:17,579 --> 00:22:19,205
called a pulmonary tractotomy.
507
00:22:19,247 --> 00:22:20,748
- Okay.
- Or we can do a lobectomy,
508
00:22:20,790 --> 00:22:22,834
which means removing the
lobe of your lung, or...
509
00:22:22,876 --> 00:22:25,879
- Wait. So I can live
without a lobe of my lung?
510
00:22:25,920 --> 00:22:29,007
- In theory, yes, but you
had pneumonia as a child?
511
00:22:29,048 --> 00:22:29,967
How did you know that?
512
00:22:30,049 --> 00:22:31,717
- There was scarring
on the other lung,
513
00:22:31,759 --> 00:22:33,427
and we made the
assumption because Liam
514
00:22:33,469 --> 00:22:34,887
also had pneumonia as a child.
515
00:22:34,929 --> 00:22:37,473
- And I bet your lungs
healed just perfectly, right?
516
00:22:37,514 --> 00:22:38,974
Why are you even still here?
517
00:22:39,016 --> 00:22:41,560
So you're telling me
I've got no good options?
518
00:22:41,602 --> 00:22:44,730
- Our most aggressive
approach is a transplant.
519
00:22:44,772 --> 00:22:47,650
Now, usually it's difficult
to find suitable donors...
520
00:22:47,691 --> 00:22:49,610
- Unless your
exact genetic match
521
00:22:49,652 --> 00:22:51,195
happens to be standing
in front of you.
522
00:22:51,237 --> 00:22:53,822
Why would you do that?
523
00:22:53,864 --> 00:22:56,534
You don't know me.
- I want to.
524
00:22:56,575 --> 00:22:57,952
You won't let me.
525
00:22:57,993 --> 00:23:00,579
- So this is what,
emotional blackmail?
526
00:23:00,621 --> 00:23:02,289
For a lung?
- Ezra...
527
00:23:02,331 --> 00:23:03,958
- Stop trying to save me.
528
00:23:05,751 --> 00:23:08,045
- Look, I get it, okay? I
pushed too hard when we met.
529
00:23:08,087 --> 00:23:10,023
I never meant to make you
feel bad about yourself.
530
00:23:10,047 --> 00:23:12,508
- If I want him to leave,
you have to make him, right?
531
00:23:12,550 --> 00:23:14,593
- Ezra...
- I would do anything
532
00:23:14,635 --> 00:23:16,679
to just take that
back and try again.
533
00:23:16,720 --> 00:23:19,974
- I was happy with my life
until I knew you existed.
534
00:23:20,015 --> 00:23:22,476
And now, I wish I
could forget you.
535
00:23:30,568 --> 00:23:33,946
- There are no border
crossings between 2013
536
00:23:33,988 --> 00:23:36,073
and when you finally
left the country for good
537
00:23:36,115 --> 00:23:37,241
in 2016.
538
00:23:37,283 --> 00:23:39,076
- You want to know
about my time in prison.
539
00:23:39,118 --> 00:23:40,411
- Yes.
540
00:23:40,452 --> 00:23:42,913
- I've been very open
about that part of my life
541
00:23:42,955 --> 00:23:45,165
since I made my first
refugee claim, sir.
542
00:23:45,207 --> 00:23:47,334
- Think of it like this.
543
00:23:47,376 --> 00:23:49,336
When my father had
his heart attack,
544
00:23:49,378 --> 00:23:51,422
I had to keep explaining
his uh, symptoms
545
00:23:51,463 --> 00:23:55,467
from the beginning to every
doctor that came by our room.
546
00:23:56,010 --> 00:23:59,054
The good news is,
I'm the last doctor.
547
00:24:01,265 --> 00:24:04,685
Were your trips over the border
the reason for your arrest?
548
00:24:05,227 --> 00:24:06,979
- Not directly.
549
00:24:08,439 --> 00:24:10,024
- One of the conditions
of citizenship
550
00:24:10,065 --> 00:24:12,401
is not having been
convicted of a crime
551
00:24:12,443 --> 00:24:14,528
in the years leading to coming,
552
00:24:14,570 --> 00:24:17,448
meaning I am going to
need more information
553
00:24:17,489 --> 00:24:19,200
on what happened, Dr. Hamed.
554
00:24:25,623 --> 00:24:29,585
- Soldiers stopped
me at a checkpoint.
555
00:24:30,961 --> 00:24:33,214
Then they took me to
one of the regime's
556
00:24:33,255 --> 00:24:34,757
secret prisons.
557
00:24:37,092 --> 00:24:39,720
My family didn't even
know where I was.
558
00:24:59,782 --> 00:25:02,409
- Alright, enrollment
affidavit signed and witnessed.
559
00:25:02,451 --> 00:25:03,994
- I have officially attended
560
00:25:04,036 --> 00:25:06,163
the same boring school
through most of grade eight.
561
00:25:06,205 --> 00:25:09,250
- Did they give you any trouble
about your registration papers?
562
00:25:09,291 --> 00:25:10,834
- Mrs. Gerwitch said they get
563
00:25:10,876 --> 00:25:13,128
a lot of these immigration
requests from kids.
564
00:25:13,754 --> 00:25:15,714
Report card.
- Um, I don't think
565
00:25:15,756 --> 00:25:17,591
they need your grades, but...
566
00:25:17,633 --> 00:25:20,177
Wait you got a 92 in science?
567
00:25:20,219 --> 00:25:21,387
- And a 93 in math.
568
00:25:21,428 --> 00:25:23,097
- Ooh! Slay queen.
569
00:25:23,138 --> 00:25:25,391
I'm not
gonna say that again.
570
00:25:25,432 --> 00:25:27,226
- Habibti, I'm proud of you.
571
00:25:27,268 --> 00:25:31,105
- Uh, Bash, Lucy from
CAS is on her way.
572
00:25:31,146 --> 00:25:33,399
I'll meet you at Farid's room?
- Okay.
573
00:25:37,278 --> 00:25:41,407
Amira, you know you can
come home whenever you want.
574
00:25:42,116 --> 00:25:44,910
And you can still be
mad at me when you do.
575
00:25:51,458 --> 00:25:53,586
- I like mac and cheese too.
576
00:25:53,627 --> 00:25:55,337
But sometimes when I cook,
577
00:25:55,379 --> 00:25:56,964
I leave the stove on.
578
00:25:57,006 --> 00:25:58,606
Do you think that's
what happened, Farid?
579
00:25:58,632 --> 00:26:00,259
- No, he already said
he turned it off.
580
00:26:00,301 --> 00:26:02,386
- The appliances are spotty
581
00:26:02,428 --> 00:26:03,846
in those old
apartment buildings.
582
00:26:03,888 --> 00:26:06,307
You know, getting a landlord
in there to fix anything
583
00:26:06,348 --> 00:26:07,558
is like pulling teeth.
584
00:26:07,600 --> 00:26:09,810
- Do you go to
school in Toronto?
585
00:26:13,188 --> 00:26:16,150
And your parents, what
kind of job do they work?
586
00:26:21,530 --> 00:26:23,616
- Uh, his mother cleans offices
587
00:26:23,657 --> 00:26:25,993
and uh, his father
doesn't live here.
588
00:26:26,577 --> 00:26:27,745
- Where does Dad live?
589
00:26:27,786 --> 00:26:29,163
- Um, why do you
need to know that?
590
00:26:29,205 --> 00:26:31,373
- Just trying to
build a better picture
591
00:26:31,415 --> 00:26:34,710
of his situation, to know
how we can best help.
592
00:26:38,797 --> 00:26:41,759
- Dr. Hamed?
- Look, he's scared.
593
00:26:41,800 --> 00:26:43,928
He doesn't want to answer
any more questions, okay?
594
00:26:45,846 --> 00:26:48,057
- Uh, maybe we can
try again later.
595
00:26:48,682 --> 00:26:50,059
- Fine.
596
00:26:50,100 --> 00:26:52,478
I'll keep looking for his
mother and I'll circle back.
597
00:26:54,230 --> 00:26:57,358
- And uh, what if uh,
you can't find her?
598
00:26:58,234 --> 00:27:00,736
- At some point we'd have to
place Farid in foster care
599
00:27:00,778 --> 00:27:02,863
until we can make a more
detailed assessment.
600
00:27:02,905 --> 00:27:05,407
The more facts we
have, the better, guys.
601
00:27:19,255 --> 00:27:22,174
- You asked Farid not to answer
any more of her questions.
602
00:27:22,216 --> 00:27:24,552
- He should not have to talk
about his family status,
603
00:27:24,593 --> 00:27:26,011
it's too much for him to carry.
604
00:27:26,053 --> 00:27:27,822
- Hey, Bash, I get that
you feel for this kid,
605
00:27:27,846 --> 00:27:29,723
but you're basically
just telling him
606
00:27:29,765 --> 00:27:31,016
not to trust any of us.
607
00:27:31,058 --> 00:27:33,143
- Well, what if it was Amira?
- But it isn't.
608
00:27:34,311 --> 00:27:35,980
She wants to come home.
609
00:27:36,021 --> 00:27:37,207
But she thinks if she gives in,
610
00:27:37,231 --> 00:27:38,750
it means that she didn't
get through to you.
611
00:27:38,774 --> 00:27:41,235
And I said she did, and that
she needs to stop being stubborn
612
00:27:41,277 --> 00:27:43,070
and that as the person
responsible for her,
613
00:27:43,112 --> 00:27:44,655
you have to have rules.
- Theo, look,
614
00:27:44,697 --> 00:27:47,116
you're betraying her
confidence, so, just...
615
00:27:48,826 --> 00:27:50,911
- Should he still be here?
616
00:27:50,953 --> 00:27:53,080
- He asked if he could
stay in the hallway
617
00:27:53,122 --> 00:27:54,248
if he stayed out of the way.
618
00:27:54,290 --> 00:27:56,083
- And what's this I
hear about you lobbying
619
00:27:56,125 --> 00:27:58,395
for pulmonary tractotomy instead
of lobectomy for the brother?
620
00:27:58,419 --> 00:28:00,838
- Well, given his
history of lung weakness,
621
00:28:00,880 --> 00:28:03,090
keeping more of the lung
gives Ezra the best chance.
622
00:28:03,132 --> 00:28:04,693
- We see this one
differently, you and me.
623
00:28:04,717 --> 00:28:06,427
- Well, yeah, it's
your call, Dr. Novak.
624
00:28:06,468 --> 00:28:08,262
- Really?
625
00:28:08,304 --> 00:28:11,015
Is that all you have
to say on the subject?
626
00:28:11,056 --> 00:28:13,767
Shouldn't you be empathically
following your instincts
627
00:28:13,809 --> 00:28:15,453
and not resting until
you're proving me wrong?
628
00:28:15,477 --> 00:28:17,479
- Sorry?
- Don't be.
629
00:28:17,521 --> 00:28:19,332
Unlike Curtis, who finds
that behaviour off-putting,
630
00:28:19,356 --> 00:28:21,001
it's what I like about
you. So please, tell me
631
00:28:21,025 --> 00:28:22,377
how you really feel,
because I know it's not
632
00:28:22,401 --> 00:28:24,570
what you're saying. You
disagree with me because?
633
00:28:24,612 --> 00:28:26,280
- Because I think your agenda
634
00:28:26,322 --> 00:28:27,948
to prove the
capability of Trauma OR
635
00:28:27,990 --> 00:28:29,617
is clouding your judgment.
636
00:28:29,658 --> 00:28:31,327
- There it is.
637
00:28:31,368 --> 00:28:32,703
Told me the truth.
638
00:28:32,745 --> 00:28:34,246
That means I will too.
639
00:28:34,288 --> 00:28:37,082
It's happening by degree,
but I think you're becoming
640
00:28:37,124 --> 00:28:38,876
more worried about
protecting your job
641
00:28:38,918 --> 00:28:41,545
than taking the kind of
risks that we need to take.
642
00:28:44,506 --> 00:28:45,799
And you should know
643
00:28:45,841 --> 00:28:49,303
that all I care about
are the patients' lives.
644
00:29:26,257 --> 00:29:27,424
- Okay, Mom.
645
00:29:50,072 --> 00:29:51,991
- These experiences, they gut us
646
00:29:52,032 --> 00:29:54,201
in ways we're
never prepared for.
647
00:29:54,243 --> 00:29:57,246
And processing them,
it isn't linear.
648
00:29:58,414 --> 00:30:01,750
- In business school,
they put us in small teams
649
00:30:01,792 --> 00:30:03,878
for case studies.
650
00:30:03,919 --> 00:30:06,380
Everyone is 20 years
younger than me,
651
00:30:06,422 --> 00:30:07,882
but uh...
652
00:30:07,923 --> 00:30:11,427
whenever I try to
tell them what I know,
653
00:30:11,468 --> 00:30:14,054
all they hear is the
old guy with the accent
654
00:30:14,096 --> 00:30:16,348
and just... shrug it off.
655
00:30:17,516 --> 00:30:18,952
- Must annoy the
living crap out of you.
656
00:30:18,976 --> 00:30:22,104
- My daughter has this
game on her phone.
657
00:30:22,146 --> 00:30:25,357
A cookie that chases other
cookies and eats them,
658
00:30:25,399 --> 00:30:28,235
getting fatter each
time it catches one.
659
00:30:29,486 --> 00:30:30,821
That's how I feel.
660
00:30:30,863 --> 00:30:33,574
- Do you... feel like
the cookie who eats?
661
00:30:33,616 --> 00:30:36,410
Or are you one of the
cookies that gets eaten?
662
00:30:36,452 --> 00:30:38,204
- The cookie who eats.
663
00:30:38,913 --> 00:30:40,581
As if...
664
00:30:40,623 --> 00:30:42,875
the anger inside of me...
665
00:30:42,917 --> 00:30:45,085
consumes everything.
666
00:30:45,127 --> 00:30:47,671
And it is affecting all
of my relationships.
667
00:30:53,802 --> 00:30:55,387
- Dr. Hamed.
668
00:30:55,846 --> 00:30:57,765
Dr. Hamed.
- Hm?
669
00:30:57,806 --> 00:31:00,184
- I thought I lost
you for a second.
670
00:31:02,228 --> 00:31:05,648
- I wasn't convicted
of any crimes, sir.
671
00:31:05,981 --> 00:31:08,108
They had me for almost a year,
672
00:31:08,150 --> 00:31:10,236
tortured me, and
then just let me go
673
00:31:10,277 --> 00:31:12,154
without any explanation.
674
00:31:12,780 --> 00:31:15,282
All because one of my best
friends from childhood
675
00:31:15,324 --> 00:31:17,493
gave my name as a doctor
supporting the rebellion
676
00:31:17,535 --> 00:31:19,328
to save his own life.
677
00:31:28,523 --> 00:31:29,751
You stuck with Kit
through imaging?
678
00:31:29,775 --> 00:31:32,027
- Yeah. I didn't let
her out of my sight.
679
00:31:32,694 --> 00:31:34,363
- Contrast CT confirms a tear.
680
00:31:34,404 --> 00:31:36,907
Probably exacerbated by her
coming down here post-op.
681
00:31:36,948 --> 00:31:39,034
- Radiologist agrees,
it's a slow bleed,
682
00:31:39,076 --> 00:31:41,078
but we gotta get on it.
- She needs surgery
683
00:31:41,119 --> 00:31:42,913
to repair it.
- Which she won't consent to,
684
00:31:42,954 --> 00:31:44,623
and she's refusing any
kind of pain relief
685
00:31:44,664 --> 00:31:46,333
even though she's
really hurting.
686
00:31:46,375 --> 00:31:49,294
- If my status on the
surgical floor was better,
687
00:31:49,336 --> 00:31:51,588
they would have taken my
chart notes more seriously.
688
00:31:51,630 --> 00:31:53,548
- Yeah, I agree,
it's all your fault.
689
00:31:54,341 --> 00:31:56,551
Or our system has failed
Kit at every level,
690
00:31:56,593 --> 00:31:58,237
and I've already asked the
hospital to look into how,
691
00:31:58,261 --> 00:32:00,222
but if you would be
happier blaming yourself,
692
00:32:00,263 --> 00:32:01,848
I can just cancel it.
693
00:32:01,890 --> 00:32:04,267
- Bash. They can't find Farid.
694
00:32:06,603 --> 00:32:07,979
- Go.
695
00:32:13,777 --> 00:32:15,278
- Somebody come
get him? A parent?
696
00:32:15,320 --> 00:32:17,030
- No, he was just
here, he was sleeping.
697
00:32:17,072 --> 00:32:18,966
- Get security to look in
every room on the floor.
698
00:32:18,990 --> 00:32:20,242
- Yeah.
- And outside.
699
00:32:20,283 --> 00:32:21,034
- Yeah. Got it.
700
00:32:21,076 --> 00:32:22,786
- He couldn't be far.
701
00:32:24,121 --> 00:32:25,414
What?
702
00:32:25,455 --> 00:32:26,707
- Did you sneak him out?
703
00:32:26,748 --> 00:32:28,083
- Of course not, Theo.
704
00:32:28,125 --> 00:32:29,477
Well, maybe the CAS
worker took him.
705
00:32:29,501 --> 00:32:31,270
- Lucy wouldn't have done
that without telling us.
706
00:32:31,294 --> 00:32:32,462
- And I would?!
707
00:32:33,463 --> 00:32:35,048
- He must have ran off.
708
00:32:36,133 --> 00:32:37,676
- Okay, well, then
you were right,
709
00:32:37,718 --> 00:32:40,178
I... I scared him.
710
00:32:40,929 --> 00:32:43,181
- We have to tell
her the whole story.
711
00:32:43,223 --> 00:32:45,410
- No, no, no, Theo, we can't...
- I know how important it is
712
00:32:45,434 --> 00:32:48,770
for you to protect Farid,
Bash, but sometimes,
713
00:32:48,812 --> 00:32:51,106
especially with kids,
in order to help them,
714
00:32:51,148 --> 00:32:52,733
you have to betray
their confidence.
715
00:32:52,774 --> 00:32:56,236
Code blue,
Trauma OR. Code blue, Trauma OR.
716
00:32:59,448 --> 00:33:01,368
- Hey! What's going on in there?
- I'll find out!
717
00:33:01,408 --> 00:33:03,243
- Can you wait?!
Please, please, please.
718
00:33:03,285 --> 00:33:04,786
A second before
that page happened,
719
00:33:04,828 --> 00:33:06,079
my heart started racing.
720
00:33:06,121 --> 00:33:07,956
Now, I don't care
about his anger
721
00:33:07,998 --> 00:33:09,791
or that he wants
nothing to do with me,
722
00:33:09,833 --> 00:33:11,793
even if he never
wants to see me again,
723
00:33:11,835 --> 00:33:13,045
he's my brother,
724
00:33:13,086 --> 00:33:15,464
and I'll do whatever
I can to help him.
725
00:33:21,178 --> 00:33:23,972
- Charging, 20 J.
- Pausing compressions.
726
00:33:25,390 --> 00:33:26,390
- Clear.
727
00:33:26,892 --> 00:33:28,101
Still in v-fib.
728
00:33:28,143 --> 00:33:30,103
Resume compressions.
What happened?
729
00:33:30,145 --> 00:33:31,873
- Midway through lobectomy,
he went into v-fib.
730
00:33:31,897 --> 00:33:33,690
Try him at 25.
- Charging.
731
00:33:33,732 --> 00:33:35,001
- Only option now
is pneumonectomy.
732
00:33:35,025 --> 00:33:36,860
- You're going to take
out the whole lung?
733
00:33:36,902 --> 00:33:39,404
- If we can get him back.
- Charged.
734
00:33:39,446 --> 00:33:40,781
Clear!
735
00:33:43,867 --> 00:33:45,202
Sinus rhythm.
736
00:33:46,620 --> 00:33:47,704
- We have a pulse.
737
00:33:47,746 --> 00:33:49,206
- This is why I
ruled out tractotomy.
738
00:33:49,247 --> 00:33:50,887
His entire lung is
bleeding. Half measures
739
00:33:50,916 --> 00:33:52,518
aren't gonna cut it. We
have to go all the way
740
00:33:52,542 --> 00:33:54,262
or we lose him, so if
you can't handle it...
741
00:33:54,294 --> 00:33:56,046
- Okay, so let's go all the way!
742
00:33:56,963 --> 00:33:58,799
Transplant.
- The brother?
743
00:33:58,840 --> 00:34:00,526
- He's still here.
- Pressure's ticking down.
744
00:34:00,550 --> 00:34:03,011
Are we holding or moving?
- Hold on a second, please.
745
00:34:03,053 --> 00:34:04,513
Even if he were to say yes,
746
00:34:04,554 --> 00:34:05,764
we're in here now,
747
00:34:05,806 --> 00:34:07,116
there's no time to
stop and change plans.
748
00:34:07,140 --> 00:34:09,060
- Look, even if you could
remove his injured lung
749
00:34:09,101 --> 00:34:11,019
without him coding
again, his remaining lung
750
00:34:11,061 --> 00:34:12,538
isn't strong enough to
keep him alive on his own.
751
00:34:12,562 --> 00:34:14,374
- Listen, Bash, he's already
given us a pretty firm no
752
00:34:14,398 --> 00:34:16,650
to his brother's lung.
He's been an architect
753
00:34:16,692 --> 00:34:19,236
of his own misfortune. All day.
- I will talk to him.
754
00:34:19,277 --> 00:34:21,113
- Ninety over seventy. Guys?
755
00:34:21,154 --> 00:34:22,656
- What about Liam?
Giving up a lung
756
00:34:22,698 --> 00:34:24,926
for someone he barely knows?
- He felt his own heart racing
757
00:34:24,950 --> 00:34:27,869
before you called the
code. He will do it.
758
00:34:27,911 --> 00:34:29,663
- Bashir...
- Dr. Novak, you wanted me
759
00:34:29,705 --> 00:34:31,915
to speak my mind,
I'm speaking it.
760
00:34:31,957 --> 00:34:33,750
Liam has to be the solution.
761
00:34:33,792 --> 00:34:35,103
It doesn't matter if
any one of us believes
762
00:34:35,127 --> 00:34:36,878
he feels Ezra's pain.
763
00:34:36,920 --> 00:34:39,506
Okay? They are tied together.
764
00:34:39,548 --> 00:34:41,091
Two parts of a whole.
765
00:34:41,717 --> 00:34:44,594
It's the only way Ezra is
going to pull through. Please.
766
00:34:46,138 --> 00:34:48,199
- Okay, look, we can deal
with the most severe bleeds,
767
00:34:48,223 --> 00:34:49,891
so let's just put
him on awake ECMO
768
00:34:49,933 --> 00:34:51,202
and give him the
chance to consent.
769
00:34:51,226 --> 00:34:52,412
- You're buying into this, June?
770
00:34:52,436 --> 00:34:54,563
- Looks like you're
outnumbered, Mark.
771
00:34:56,189 --> 00:34:58,167
- You really think you can
get them both to say yes?
772
00:34:58,191 --> 00:35:00,110
- I know I have to try.
773
00:35:00,944 --> 00:35:03,238
- Okay. Let's go.
774
00:35:26,728 --> 00:35:30,148
Sorry about that. It's just
something I needed to dig up.
775
00:35:31,066 --> 00:35:32,108
It occurred to me uh,
776
00:35:32,150 --> 00:35:34,611
you left me hanging
on the anecdote.
777
00:35:35,278 --> 00:35:37,238
The guy who fell
out of the window.
778
00:35:37,280 --> 00:35:39,032
You're obviously
under no obligation,
779
00:35:39,074 --> 00:35:42,243
but I feel like I need to
know what happened to him.
780
00:35:42,911 --> 00:35:44,913
- It was actually
pretty intense.
781
00:35:44,955 --> 00:35:46,957
His lung failed
and his estranged
782
00:35:46,998 --> 00:35:48,750
identical twin brother showed up
783
00:35:48,792 --> 00:35:50,502
and offered to donate
one of his own.
784
00:35:50,543 --> 00:35:51,670
- Wow.
785
00:35:51,711 --> 00:35:53,421
- But he didn't want it.
786
00:35:53,463 --> 00:35:57,717
- He'd rather die
than take a lung? Why?
787
00:35:57,759 --> 00:36:00,136
- I think meeting his twin,
788
00:36:00,178 --> 00:36:04,182
my patient felt that his future
was somehow stolen from him.
789
00:36:04,224 --> 00:36:06,476
That his brother
was a version of him
790
00:36:06,518 --> 00:36:08,019
that he could have been,
791
00:36:08,061 --> 00:36:10,438
had his life gone
a different way.
792
00:36:47,434 --> 00:36:49,078
What do you
say to a person like that
793
00:36:49,102 --> 00:36:51,521
to convince him to
want to help himself?
794
00:36:55,775 --> 00:36:57,277
- Ezra?
795
00:37:00,405 --> 00:37:02,174
I say what I always
end up saying to people
796
00:37:02,198 --> 00:37:04,159
when they lose hope.
797
00:37:06,494 --> 00:37:08,622
It's never too late
to start again.
798
00:37:18,548 --> 00:37:21,259
- Firefighters are on their
way to check out Farid's unit.
799
00:37:21,301 --> 00:37:22,844
I'll go speak to
all his neighbours
800
00:37:22,886 --> 00:37:24,179
and his teachers too.
801
00:37:24,220 --> 00:37:27,265
We'll find him. I promise.
802
00:37:27,307 --> 00:37:30,310
All I care about is
keeping Farid safe.
803
00:37:40,612 --> 00:37:43,782
- I already told
Dr. Leblanc, no way.
804
00:37:43,823 --> 00:37:45,134
- I understand
you're nervous, Kit.
805
00:37:45,158 --> 00:37:47,160
But how do you feel? Right now?
806
00:37:47,202 --> 00:37:49,454
- Still angry.
- Deservedly.
807
00:37:49,496 --> 00:37:51,665
We haven't done a great
job at earning your trust.
808
00:37:51,706 --> 00:37:52,791
What else?
809
00:37:52,832 --> 00:37:55,961
- Dizzy. Tired. Nauseated.
810
00:37:56,002 --> 00:37:57,754
- All normal after a procedure.
811
00:37:57,796 --> 00:38:01,549
- Or early withdrawal.
- That's a possibility. Yes.
812
00:38:01,591 --> 00:38:04,219
The dosage they gave you
has likely worn off by now,
813
00:38:04,260 --> 00:38:05,720
so we're gonna keep
you on IV fluids
814
00:38:05,762 --> 00:38:07,973
and an anti-nauseant.
815
00:38:08,390 --> 00:38:10,809
It's also a possibility that
everything you're feeling
816
00:38:10,850 --> 00:38:12,936
is due only to your
stomach injury.
817
00:38:12,978 --> 00:38:14,229
They're saying I have
818
00:38:14,271 --> 00:38:15,355
to go through it again,
819
00:38:15,397 --> 00:38:17,357
and it's actually
surgery this time?
820
00:38:17,399 --> 00:38:20,360
- You scratched off
your sobriety mark.
821
00:38:20,860 --> 00:38:23,321
- I asked the nurse for a pen.
822
00:38:23,363 --> 00:38:24,406
I failed.
823
00:38:24,447 --> 00:38:25,883
And the sooner I face
that, the better.
824
00:38:25,907 --> 00:38:28,076
- No, Kit, you did not fail.
825
00:38:28,118 --> 00:38:29,494
We failed you, okay?
826
00:38:29,536 --> 00:38:32,205
And that mark is not scratched
off in permanent ink.
827
00:38:32,247 --> 00:38:33,832
- What if her surgery
didn't involve
828
00:38:33,873 --> 00:38:35,417
any painkillers or sedatives?
829
00:38:35,458 --> 00:38:37,043
- Well, I'm not sure
that's an option,
830
00:38:37,085 --> 00:38:38,104
given the location
of her rupture.
831
00:38:38,128 --> 00:38:40,213
- Unless we use a spinal block.
832
00:38:40,880 --> 00:38:44,301
- An epidural for an open
lap. Yeah, that could work.
833
00:38:44,342 --> 00:38:46,261
- Yeah.
- Can somebody translate?
834
00:38:46,303 --> 00:38:48,388
- Dr. Leblanc is
proposing a procedure
835
00:38:48,430 --> 00:38:50,098
closer to a cesarian section.
836
00:38:50,140 --> 00:38:51,850
We keep you awake,
we give you an IV
837
00:38:51,891 --> 00:38:55,020
that blocks the nerves from
your spine to numb you.
838
00:38:55,061 --> 00:38:56,789
- Well, how do I know
what happened last time
839
00:38:56,813 --> 00:38:57,814
won't happen again?
840
00:38:58,857 --> 00:39:01,443
- Mark? A second?
841
00:39:02,068 --> 00:39:03,445
- Yeah? What's up?
842
00:39:03,486 --> 00:39:05,030
- Ms. Webber has a gastric tear.
843
00:39:05,071 --> 00:39:06,823
- It's a small tear.
Uh, it's manageable.
844
00:39:06,865 --> 00:39:09,409
- Okay. You want me to send
her upstairs for a laparoscopy?
845
00:39:09,451 --> 00:39:12,037
- What would you say to
an open lap in Trauma OR
846
00:39:12,078 --> 00:39:13,371
but it has to be an epidural,
847
00:39:13,413 --> 00:39:16,082
and no painkillers, no
fentanyl, no ketamine.
848
00:39:16,124 --> 00:39:18,501
- I would say, um...
849
00:39:18,543 --> 00:39:20,211
What is your favourite
sport, Ms. Webber?
850
00:39:20,253 --> 00:39:22,047
- Uh. Baseball?
851
00:39:22,088 --> 00:39:24,049
- Great. We'll discuss
the pennant race
852
00:39:24,090 --> 00:39:26,468
to distract you. Bash,
show me the imaging?
853
00:39:26,509 --> 00:39:27,427
- Mm.
854
00:39:29,262 --> 00:39:30,221
- This is gonna work?
855
00:39:30,263 --> 00:39:33,183
- You know what?
I think it will.
856
00:39:33,224 --> 00:39:34,893
You want to talk her through it?
- Yeah.
857
00:39:34,935 --> 00:39:36,436
- Let's go set that up.
858
00:39:39,272 --> 00:39:41,107
- He says he's thrilled
for the challenge,
859
00:39:41,149 --> 00:39:42,400
especially since they proved
860
00:39:42,442 --> 00:39:43,735
they couldn't hack it upstairs.
861
00:39:45,445 --> 00:39:47,072
- The...
862
00:39:47,113 --> 00:39:48,281
letter of employment
863
00:39:48,323 --> 00:39:50,075
for your citizenship
application.
864
00:39:50,116 --> 00:39:51,409
- Thank you.
865
00:39:52,077 --> 00:39:54,996
- You know, my wife
and son are dual,
866
00:39:55,038 --> 00:39:56,998
and I'm the lone holdout.
867
00:39:57,040 --> 00:39:59,084
Is it really worth the
agony of the process?
868
00:39:59,125 --> 00:40:01,920
- I'll let you know.
- Right.
869
00:40:01,962 --> 00:40:03,088
- I've been meaning to ask
870
00:40:03,129 --> 00:40:04,607
how you've been
adjusting to life here.
871
00:40:04,631 --> 00:40:06,633
- Oh, it's good.
872
00:40:06,675 --> 00:40:08,051
And hard.
- Mm-hmm.
873
00:40:08,093 --> 00:40:10,345
- Yeah, sometimes I'm not
sure which comes out ahead.
874
00:40:11,137 --> 00:40:12,973
- You made this
happen, Dr. Devi.
875
00:40:13,014 --> 00:40:14,724
- It's a little thing.
876
00:40:14,766 --> 00:40:16,476
- Not to Kit.
877
00:40:44,924 --> 00:40:46,926
- Okay, well...
878
00:40:49,053 --> 00:40:50,513
Thanks.
879
00:40:53,058 --> 00:40:54,142
- That's it?
880
00:40:54,184 --> 00:40:55,351
- You want me to keep going?
881
00:40:55,393 --> 00:40:57,103
- No, I-I just...
882
00:40:59,272 --> 00:41:00,732
Thank you.
883
00:41:02,650 --> 00:41:05,445
- I um, I had someone in
the office call Customs
884
00:41:05,487 --> 00:41:08,573
and dig up the duplicate
while we were chatting.
885
00:41:12,494 --> 00:41:15,163
Your IMM-1000 record of landing.
886
00:41:16,623 --> 00:41:18,208
Consider it the
birth certificate
887
00:41:18,249 --> 00:41:20,043
of a new Canadian, Dr. Hamed.
888
00:41:44,776 --> 00:41:46,486
- Amira.
889
00:41:47,445 --> 00:41:49,447
- Hi.
- Hi.
890
00:41:50,156 --> 00:41:51,741
- Was I...
891
00:41:51,783 --> 00:41:56,162
- Your brother texted me to
be here at this exact time.
892
00:41:56,204 --> 00:41:57,288
- Me too.
893
00:41:57,872 --> 00:42:01,251
I think maybe he wanted
us to be here together?
894
00:42:01,292 --> 00:42:03,503
- And he decided to
keep that to himself
895
00:42:03,545 --> 00:42:05,088
until we both needed to know.
896
00:42:06,297 --> 00:42:07,507
Hm.
897
00:42:08,133 --> 00:42:11,386
His interview was supposed
to be done like an hour ago.
898
00:42:11,428 --> 00:42:13,263
- Did he tell you
if it went okay?
899
00:42:13,304 --> 00:42:15,432
- No, I don't...
I don't know. You?
900
00:42:15,473 --> 00:42:17,016
- Nope.
901
00:42:18,518 --> 00:42:20,603
Celebratory cupcakes?
902
00:42:21,438 --> 00:42:23,648
- Or condolence cupcakes?
903
00:42:24,274 --> 00:42:25,358
- Guess we'll see.
904
00:42:27,068 --> 00:42:28,319
- Are you nervous?
905
00:42:28,361 --> 00:42:30,155
It's kind of your thing too.
906
00:42:31,156 --> 00:42:32,824
Yeah.
907
00:43:00,060 --> 00:43:02,562
Subtitling: difuze
69056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.