Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,591 --> 00:00:44,179
PURGE
4
00:02:15,520 --> 00:02:18,315
What do people do
when they have no wings?
5
00:02:21,026 --> 00:02:24,571
People run and escape
as long as they have the strength.
6
00:02:26,656 --> 00:02:30,744
When they no longer have strength,
they try to hide.
7
00:02:32,704 --> 00:02:35,206
But not everyone
can run fast enough.
8
00:02:35,373 --> 00:02:38,001
Or find a good enough hiding place.
9
00:02:39,586 --> 00:02:42,547
That's why you have to be alert -
10
00:02:43,590 --> 00:02:47,010
and stay completely still.
11
00:02:49,929 --> 00:02:51,806
You're quicker than me.
12
00:02:52,807 --> 00:02:56,436
You wanted to be part of my skin
like a mole or a liver spot -
13
00:02:57,187 --> 00:03:00,357
or dirt,
but you're nothing but filth!
14
00:03:18,792 --> 00:03:21,920
They put goddamn bait out there.
15
00:04:20,103 --> 00:04:24,274
If you're goddamn bait,
you came to the wrong house.
16
00:04:25,358 --> 00:04:27,861
No. Stop.
17
00:04:28,236 --> 00:04:31,531
Do I have to call a doctor?
- No. No doctor.
18
00:04:31,698 --> 00:04:33,199
I'm alright.
19
00:04:35,952 --> 00:04:37,954
You don't seem alright.
20
00:04:39,289 --> 00:04:42,959
Don't go anywhere or
I'll call the police. - No police.
21
00:04:43,543 --> 00:04:46,921
I haven't done anything.
- Why were you lying there?
22
00:04:47,088 --> 00:04:49,591
Where did you come from?
- From Tallinn.
23
00:04:49,758 --> 00:04:51,635
He hit me and I ran away.
24
00:04:54,304 --> 00:04:58,433
Who hit you?
- My man. Pasa.
25
00:04:58,642 --> 00:05:00,226
Is he looking for you?
26
00:05:02,896 --> 00:05:05,774
You sure you don't
want me to call the police?
27
00:05:06,858 --> 00:05:08,652
I'll leave soon.
28
00:05:08,818 --> 00:05:11,154
Where? Looking like that?
29
00:05:15,575 --> 00:05:17,160
Are you hungry?
30
00:05:22,957 --> 00:05:24,417
Come.
31
00:05:25,710 --> 00:05:27,379
We'll find you something.
32
00:05:32,175 --> 00:05:35,178
Speaking of work,
what kind of a uniform is that?
33
00:05:35,971 --> 00:05:39,015
I waitressed at a hotel, but I quit.
34
00:05:41,434 --> 00:05:44,270
That must've been
one hell of a fine hotel.
35
00:06:03,331 --> 00:06:05,333
What the fuck is that smell?
36
00:06:05,667 --> 00:06:09,295
You and you. Get out. Quick.
37
00:06:13,508 --> 00:06:15,176
Quick. Get in the car.
38
00:06:32,193 --> 00:06:34,362
These are the girls?
- Yeah.
39
00:06:35,280 --> 00:06:36,948
Damn 0ksanka.
40
00:06:37,115 --> 00:06:40,076
They sat a week on the train
and 24 hours in the car.
41
00:06:43,538 --> 00:06:45,165
Get in.
- Go.
42
00:06:45,707 --> 00:06:47,500
No way.
- Get in the car.
43
00:06:54,633 --> 00:06:56,134
If you behave, -
44
00:06:56,301 --> 00:06:59,721
I'll let you sit in the back
before we get to Germany.
45
00:07:30,752 --> 00:07:32,253
This is it.
46
00:07:32,504 --> 00:07:34,506
Put your stuff in the corner.
47
00:07:36,174 --> 00:07:37,884
Follow me.
48
00:07:38,969 --> 00:07:42,764
This is the hotel?
We'll clean and waitress here?
49
00:07:42,931 --> 00:07:44,391
No way.
50
00:07:55,735 --> 00:07:57,195
Fuck!
51
00:08:15,797 --> 00:08:17,382
You owe me.
52
00:08:17,549 --> 00:08:20,885
Once you've paid,
you can go. - I don't have money.
53
00:08:21,052 --> 00:08:24,973
You'll work and pay off your debt.
54
00:08:25,140 --> 00:08:28,226
The more you work,
the sooner you'll pay it off.
55
00:08:28,393 --> 00:08:31,604
What work? - You'll do
the kind of work that pays.
56
00:08:31,730 --> 00:08:33,732
I own you.
I'll add your clothes, -
57
00:08:33,898 --> 00:08:36,359
room and board
and training to your debt.
58
00:08:36,526 --> 00:08:38,236
You'll pay for everything.
59
00:08:43,325 --> 00:08:46,453
This didn't start off well.
60
00:08:47,245 --> 00:08:51,916
I'll have to add
300 marks to your debt -
61
00:08:52,459 --> 00:08:54,044
for acting stupid.
62
00:10:09,703 --> 00:10:11,746
You fucking idiot!
63
00:10:14,624 --> 00:10:18,420
You'll learn to whore. They all do.
64
00:11:42,420 --> 00:11:45,590
To Aliide from your sister, 1941.
Koluvere village.
65
00:12:14,869 --> 00:12:17,080
Have you lived here long?
66
00:12:17,998 --> 00:12:19,457
Always.
67
00:12:21,084 --> 00:12:22,794
You live alone?
68
00:12:24,045 --> 00:12:25,505
Yes.
69
00:12:28,133 --> 00:12:30,176
Why do you ask so many questions?
70
00:12:33,138 --> 00:12:35,098
Maybe you're bait after all.
71
00:12:35,265 --> 00:12:38,727
What?
- No use pretending.
72
00:12:38,893 --> 00:12:42,439
You're here to rob me.
You and your man Pasa.
73
00:12:43,565 --> 00:12:45,734
You're a mafioso's wife.
74
00:12:46,067 --> 00:12:49,070
Or a businessman's,
as they call them nowadays.
75
00:12:51,031 --> 00:12:52,615
He's a smart man.
76
00:12:53,325 --> 00:12:55,994
Sent bait that's in bad shape.
77
00:12:56,161 --> 00:13:00,373
Who wouldn't help
a poor girl like you?
78
00:13:00,540 --> 00:13:02,751
I better send you away right now.
79
00:13:04,461 --> 00:13:08,173
I'm not a thief.
Pasa mustn't find me.
80
00:13:09,132 --> 00:13:11,718
Let me stay until morning.
81
00:13:12,093 --> 00:13:15,305
I asked because
I saw your engagement ring.
82
00:13:16,056 --> 00:13:17,932
Martin died ages ago.
83
00:13:19,601 --> 00:13:21,394
How did he die?
84
00:13:23,563 --> 00:13:25,440
He died of bitterness.
85
00:13:27,776 --> 00:13:29,527
Why was he bitter?
86
00:13:30,487 --> 00:13:33,323
You're so young
you wouldn't understand.
87
00:13:34,324 --> 00:13:37,077
I think my mom is going to die
of the same thing.
88
00:13:37,243 --> 00:13:39,079
Martin was a good communist.
89
00:13:39,245 --> 00:13:40,872
And so am I.
90
00:13:42,582 --> 00:13:45,710
Isn't Estonia free and independent?
- Crap!
91
00:13:45,877 --> 00:13:48,463
They'll come back. They always do.
92
00:13:49,047 --> 00:13:50,507
Who?
93
00:13:52,300 --> 00:13:54,344
I'm a good communist.
94
00:13:57,555 --> 00:14:00,684
Is that why they wrote "Russkie"
on your window?
95
00:14:02,560 --> 00:14:04,396
Why is your mother bitter?
96
00:14:07,148 --> 00:14:08,650
I don't know.
97
00:14:09,150 --> 00:14:11,277
She never talks about anything.
98
00:14:11,695 --> 00:14:13,446
She is practically mute.
99
00:14:14,990 --> 00:14:18,076
My grandma said my mom
got scared of a bomb as a kid.
100
00:14:19,202 --> 00:14:20,912
What's your mom's name?
101
00:14:21,871 --> 00:14:23,331
Linda.
102
00:14:28,878 --> 00:14:31,172
What was your grandma's name?
103
00:14:32,215 --> 00:14:35,010
Ingel. She's still alive.
104
00:14:41,766 --> 00:14:44,519
I'll go get firewood from the shed.
105
00:14:48,982 --> 00:14:51,401
Don't you dare touch anything.
106
00:14:56,906 --> 00:14:58,533
Goddammit!
107
00:15:05,874 --> 00:15:10,795
Stop. - I want to cut my hair short
and get an electrical perm.
108
00:15:10,962 --> 00:15:14,007
It costs two kroons.
- Liide, that's silly.
109
00:15:16,926 --> 00:15:19,220
Besides,
it wouldn't look good on you.
110
00:15:19,387 --> 00:15:23,475
Yeah, because I'm not that pretty.
- I didn't mean that.
111
00:15:23,642 --> 00:15:26,102
Soon you'll have to drive
suitors away.
112
00:15:28,229 --> 00:15:29,689
Guess what?
113
00:15:30,857 --> 00:15:34,194
I'm sure something good
is going to happen this summer.
114
00:15:34,361 --> 00:15:38,698
How come? - I found
a lilac with five petals.
115
00:15:38,907 --> 00:15:40,367
I ate it.
116
00:15:41,618 --> 00:15:43,078
Don't laugh.
117
00:15:43,286 --> 00:15:46,873
I ate it the right way.
The prediction can't go wrong.
118
00:15:51,044 --> 00:15:52,671
Liide, hurry.
119
00:15:58,635 --> 00:16:00,595
I wish he'd look at me.
120
00:16:37,465 --> 00:16:39,551
Can you do me a favor?
121
00:16:40,135 --> 00:16:41,594
What?
122
00:16:44,514 --> 00:16:46,891
Watch him when he's with me.
123
00:16:48,351 --> 00:16:50,353
Watch his face and -
124
00:16:51,563 --> 00:16:54,899
look at the way he looks at me
to see if he's in love.
125
00:16:56,901 --> 00:17:00,155
He is. You can see it from afar.
126
00:17:02,866 --> 00:17:04,326
True.
127
00:17:06,202 --> 00:17:09,831
But see if he looks at others
or if he just sees me.
128
00:17:09,956 --> 00:17:12,459
I'm sure he sees
something else as well.
129
00:17:17,797 --> 00:17:22,052
But there's no doubt
he's crazy about you.
130
00:17:29,059 --> 00:17:31,394
I'll go help Mother
with the laundry.
131
00:17:50,205 --> 00:17:53,792
Ingel was lucky she saw him first.
132
00:17:55,710 --> 00:17:57,629
She wasn't the first who saw him.
133
00:17:58,213 --> 00:17:59,756
What did you say?
134
00:18:01,508 --> 00:18:05,220
It'll be nice to have
a young man around the house.
135
00:18:11,351 --> 00:18:13,061
May I have this dance?
136
00:18:42,757 --> 00:18:47,304
Friends, my dear wife,
daughter and son-in-law.
137
00:18:48,179 --> 00:18:51,933
How a mother feels in her heart
when her daughter gets married -
138
00:18:52,100 --> 00:18:55,854
is something only she knows.
139
00:18:56,062 --> 00:18:59,482
Women know it
and so will you.
140
00:20:14,599 --> 00:20:16,685
They're taking Mother and Father.
141
00:20:39,040 --> 00:20:40,959
Where's our mother and father?
142
00:20:45,797 --> 00:20:49,009
They were sent where
enemies of the people belong.
143
00:20:51,094 --> 00:20:52,554
Where?
144
00:20:55,015 --> 00:20:56,474
Where?
145
00:21:02,480 --> 00:21:06,818
From now on the crops from your
field belong to the state.
146
00:21:21,750 --> 00:21:24,586
Ingel. Ingel.
147
00:21:25,962 --> 00:21:28,298
Say something.
148
00:21:31,426 --> 00:21:33,261
What are we going to do?
149
00:21:33,595 --> 00:21:36,723
What if they take us?
They've taken so many. - No.
150
00:21:37,932 --> 00:21:40,101
We'll always stick together.
151
00:21:41,728 --> 00:21:44,105
What about Mother and Father?
152
00:21:46,399 --> 00:21:48,318
They'll come back.
153
00:21:48,693 --> 00:21:51,696
Why don't we go to Finland
while we still can.
154
00:21:51,863 --> 00:21:55,659
Or Sweden would be even better.
- I won't leave my home.
155
00:21:58,036 --> 00:22:00,455
The West will come and help us.
156
00:22:00,622 --> 00:22:03,917
Besides, Hans will move in.
157
00:22:06,294 --> 00:22:08,797
I didn't dare tell you before.
158
00:22:10,173 --> 00:22:11,800
I'm pregnant.
159
00:22:22,602 --> 00:22:24,020
Goddammit.
160
00:22:28,441 --> 00:22:29,901
Goddammit!
161
00:22:31,152 --> 00:22:32,612
Liide.
162
00:22:34,698 --> 00:22:37,659
I know you've been
very worried about Ingel, but -
163
00:22:38,243 --> 00:22:39,869
it's over now.
164
00:22:40,996 --> 00:22:42,580
Come on in.
165
00:22:56,886 --> 00:22:58,555
It's a girl.
166
00:23:00,932 --> 00:23:02,642
We'll call her Linda.
167
00:23:03,643 --> 00:23:05,353
After Mother.
168
00:23:12,861 --> 00:23:16,197
What's with her?
- She was really nervous for you.
169
00:23:16,448 --> 00:23:20,160
I found her in the shed, praying
that everything will go well.
170
00:23:52,108 --> 00:23:55,528
What photo is that?
- It fell from under the wallpaper.
171
00:23:55,862 --> 00:24:00,700
You're in it. It says "To Aliide
from your sister." - Bullshit.
172
00:24:02,285 --> 00:24:03,787
I don't have a sister.
173
00:24:03,953 --> 00:24:07,040
If you're Aliide,
who's the other girl?
174
00:24:10,251 --> 00:24:14,297
They called her an enemy of
the people. - You mean your sister?
175
00:24:15,382 --> 00:24:17,550
I don't have a sister.
176
00:24:19,219 --> 00:24:21,972
The girl in the photo
was a thief and a traitor.
177
00:24:22,138 --> 00:24:23,765
What did she do?
178
00:24:26,267 --> 00:24:30,188
She stole crops from the kolkhoz,
was arrested and taken away.
179
00:24:30,563 --> 00:24:32,482
She stole from the people.
180
00:24:33,900 --> 00:24:35,610
Like the exploiters do.
181
00:24:37,404 --> 00:24:41,658
Crops? Why didn't she steal
something more valuable?
182
00:24:46,496 --> 00:24:49,332
Sounds like she was hungry.
Not evil.
183
00:24:55,213 --> 00:24:57,757
You don't know
what you're talking about.
184
00:25:00,260 --> 00:25:02,345
Isn't it time to calm down?
185
00:25:05,932 --> 00:25:10,645
Around here
guests either calm down or leave.
186
00:25:11,354 --> 00:25:14,524
I don't believe you.
Where did she steal from?
187
00:25:15,150 --> 00:25:16,901
From the field.
188
00:25:17,986 --> 00:25:19,821
You can see it from the window.
189
00:25:19,988 --> 00:25:22,907
Why are you interested
in what the thief did?
190
00:25:23,074 --> 00:25:25,785
Your sister stole
from her own field!
191
00:25:25,952 --> 00:25:28,246
The field belonged to the kolkhoz.
192
00:25:28,413 --> 00:25:32,125
Before it was hers. - Before
this house belonged to fascists.
193
00:25:32,292 --> 00:25:35,920
You said you've always lived here.
That makes you a fascist.
194
00:25:36,129 --> 00:25:38,590
Don't get me confused
with your ravings!
195
00:25:39,007 --> 00:25:42,344
I was a good communist
and so was Martin!
196
00:25:42,719 --> 00:25:45,597
Why did you stay
when your sister was taken away?
197
00:25:45,764 --> 00:25:50,185
Didn't that make you unreliable?
- I've always done what I had to.
198
00:25:51,311 --> 00:25:53,271
We both should get some sleep.
199
00:25:53,772 --> 00:25:56,941
You can sleep in the little bedroom.
I'll sleep here.
200
00:25:58,610 --> 00:26:03,031
I'll lock your door
so that you don't get any ideas.
201
00:26:03,198 --> 00:26:06,534
I don't care. I'm used to sleeping
behind locked doors.
202
00:26:08,411 --> 00:26:10,664
Can you leave the light on?
- Why?
203
00:26:11,456 --> 00:26:13,708
If I wake up,
I want to see where I am.
204
00:26:13,875 --> 00:26:16,878
There's nothing to be afraid of.
205
00:26:17,045 --> 00:26:20,256
They'll come. - How would
they find their way here?
206
00:26:27,681 --> 00:26:30,642
They always come. At night.
- Who?
207
00:26:31,184 --> 00:26:33,436
Men.
- Bullshit!
208
00:27:03,800 --> 00:27:07,971
We'll never get home.
- Our debt will be paid off soon.
209
00:27:08,138 --> 00:27:09,723
I don't think so.
210
00:27:09,931 --> 00:27:13,727
We've been here over six months.
- Six months closer to freedom.
211
00:27:14,060 --> 00:27:15,812
My clients stink.
212
00:27:16,438 --> 00:27:18,315
They only try to hurt me.
213
00:27:19,232 --> 00:27:22,235
I wanna die.
- Katia. Listen.
214
00:27:23,778 --> 00:27:26,865
We'll get out of here.
- No, we won't.
215
00:27:27,073 --> 00:27:31,077
The debt is just an excuse
to keep us from killing ourselves.
216
00:27:42,547 --> 00:27:45,467
He wants you.
Put on the dog collar and the leash.
217
00:27:45,634 --> 00:27:47,135
It's the pervert.
218
00:27:47,302 --> 00:27:50,013
I can go.
Katia's sick; she has her period.
219
00:27:50,180 --> 00:27:53,350
He wants Katia.
- It's okay. I'll come.
220
00:27:53,516 --> 00:27:55,977
Give me two of those fuckin' pills.
221
00:27:58,772 --> 00:28:00,523
Zara, you want some?
222
00:28:27,300 --> 00:28:29,844
Zara. Zara. Zara...
223
00:28:59,082 --> 00:29:00,834
I heard you wanna go home.
224
00:29:03,461 --> 00:29:06,131
Get onstage.
Take your clothes off.
225
00:29:13,847 --> 00:29:16,683
Make it quick.
You'll be a big star tonight.
226
00:29:21,229 --> 00:29:22,731
Get on all fours.
227
00:29:25,191 --> 00:29:27,152
Turn your ass to me.
228
00:29:35,535 --> 00:29:37,162
Spread your legs.
229
00:29:42,500 --> 00:29:43,960
More.
230
00:29:49,299 --> 00:29:50,842
Turn this way.
231
00:29:55,221 --> 00:29:56,806
Rub your pussy.
232
00:30:09,736 --> 00:30:12,947
I'm sure you understand
what I'll do with the photos -
233
00:30:13,156 --> 00:30:14,866
if you mess with me?
234
00:30:17,994 --> 00:30:19,829
Please. Don't.
235
00:30:20,080 --> 00:30:24,542
We'll send them to your grandma.
And to your parents.
236
00:30:24,918 --> 00:30:27,087
And then to your boyfriend.
237
00:32:41,471 --> 00:32:45,684
Why?
- I'll be back.
238
00:32:48,228 --> 00:32:50,105
As soon as I can.
239
00:33:01,533 --> 00:33:03,034
You're strong!
240
00:33:20,302 --> 00:33:24,306
Keep Ingel happy so that
she doesn't worry about me.
241
00:33:25,890 --> 00:33:28,643
You're a good sister,
always helping her.
242
00:33:30,228 --> 00:33:32,272
Do you really have to go?
243
00:33:33,148 --> 00:33:36,192
This time we'll drive
the Russkies away alone.
244
00:33:36,359 --> 00:33:39,821
So far away they won't find
their way back. That's all.
245
00:33:42,615 --> 00:33:44,075
Alright.
246
00:34:50,350 --> 00:34:52,102
They're here for us.
247
00:34:54,688 --> 00:34:56,898
You won't get me out of here alive.
248
00:35:06,574 --> 00:35:08,076
It's Hans.
249
00:35:13,748 --> 00:35:15,500
Berg and I left the Germans -
250
00:35:15,667 --> 00:35:19,004
and went to Finland and
signed up for their army.
251
00:35:20,547 --> 00:35:22,799
We came home by boat last night.
252
00:35:23,883 --> 00:35:27,637
We parted just in case and
I walked here through the woods.
253
00:35:27,804 --> 00:35:30,432
Why didn't you write us?
We were worried.
254
00:35:30,598 --> 00:35:32,350
It's good you didn't write.
255
00:35:32,600 --> 00:35:36,396
The less there's black on white
about you, the better.
256
00:35:37,147 --> 00:35:39,232
I'm sure you also understand that.
257
00:35:39,816 --> 00:35:42,944
We have to hide you
or the Russians will kill you.
258
00:35:43,194 --> 00:35:44,654
Liide.
259
00:35:44,821 --> 00:35:48,616
I'lljoin the Forest Brothers.
We'll drive them... - Bullshit.
260
00:35:52,203 --> 00:35:56,374
We can build a windowless
hiding place in the little bedroom.
261
00:35:56,541 --> 00:36:01,254
I won't hide in my own country.
- Can't you see what's going on?
262
00:36:03,381 --> 00:36:06,426
Berg says...
- He doesn't know anything.
263
00:36:06,885 --> 00:36:10,430
Hundreds have been killed
and thousands taken to Siberia.
264
00:36:10,597 --> 00:36:13,141
I hope he's smart enough
to stay in hiding.
265
00:36:14,142 --> 00:36:15,602
Is he back?
266
00:36:16,519 --> 00:36:18,313
Nobody knows.
267
00:36:20,482 --> 00:36:22,233
Liide is right.
268
00:36:23,860 --> 00:36:26,655
My duty is to defend
my country and us.
269
00:36:33,703 --> 00:36:35,872
Please stay in hiding.
270
00:36:39,125 --> 00:36:40,961
At least for a week.
271
00:37:12,158 --> 00:37:14,744
What is it?
- Have you seen Hans?
272
00:37:17,497 --> 00:37:20,709
He hasn't been home
since you all left.
273
00:37:21,001 --> 00:37:24,713
We took the same boat back
a week ago. - Haven't seen him, huh?
274
00:37:27,590 --> 00:37:31,886
Tell him we're gathering troops.
- We need him.
275
00:37:34,055 --> 00:37:35,515
Let's go.
276
00:37:36,599 --> 00:37:39,728
Where are you going?
- To seize the town hall.
277
00:37:41,896 --> 00:37:45,025
You and five others?
You're crazy.
278
00:37:45,775 --> 00:37:47,652
They'll kill you.
279
00:37:48,111 --> 00:37:49,821
No, they won't.
280
00:37:54,075 --> 00:37:57,329
Let's not tell Hans.
He'd just run after them.
281
00:37:57,537 --> 00:38:01,333
Whatever happens to them,
the militia will search every house.
282
00:38:02,417 --> 00:38:04,753
Hans has to run away
into the forest.
283
00:38:05,754 --> 00:38:09,841
If the boys die, we're the only
ones who know Hans is alive.
284
00:38:19,809 --> 00:38:21,269
Die.
285
00:38:22,354 --> 00:38:23,813
Die.
286
00:38:28,068 --> 00:38:29,527
Die.
287
00:39:30,255 --> 00:39:33,008
Seven Forest Brothers attacked us.
288
00:39:33,675 --> 00:39:35,510
Find the missing one.
289
00:39:59,909 --> 00:40:02,412
Calm down. I'll do the talking.
290
00:40:02,662 --> 00:40:05,749
What if they threaten us
with a gun? - Then they will.
291
00:40:05,915 --> 00:40:08,001
What?
- Let me take care of this.
292
00:40:08,460 --> 00:40:11,838
What if they ask Linda?
- She'll be in hiding. Calm down.
293
00:40:18,887 --> 00:40:20,347
Hello.
- Hello.
294
00:40:26,061 --> 00:40:28,313
Would you like tea?
- No thank you.
295
00:40:28,855 --> 00:40:30,440
Hans Pekk.
296
00:40:32,942 --> 00:40:34,569
Where is he?
297
00:40:36,946 --> 00:40:38,657
He's dead.
298
00:40:39,032 --> 00:40:42,577
He left with Berg
in the winter two years ago.
299
00:40:42,744 --> 00:40:45,038
Berg came back alone.
300
00:40:45,288 --> 00:40:48,166
He said Hans was dead.
301
00:40:48,458 --> 00:40:50,377
It was a robbery homicide.
302
00:40:50,710 --> 00:40:52,545
Robbery homicide?
303
00:40:55,465 --> 00:40:56,925
Where?
304
00:40:57,968 --> 00:41:02,514
That's what Berg said.
Ask him what happened.
305
00:41:02,973 --> 00:41:04,766
We don't know anything.
306
00:41:05,475 --> 00:41:08,895
The only things we know are hearsay.
307
00:41:09,145 --> 00:41:12,065
Ingel and Linda
are crushed with sorrow.
308
00:41:18,113 --> 00:41:19,864
Jaan Berg is dead.
309
00:41:23,994 --> 00:41:25,453
Oh.
310
00:41:37,382 --> 00:41:39,759
You want tea or not?
311
00:41:49,144 --> 00:41:51,396
Hell no.
- Yes.
312
00:41:52,522 --> 00:41:56,067
In order to live
you have to be dead. You get it?
313
00:41:56,276 --> 00:42:00,363
It won't take forever. The West
will help us. - I have to do this.
314
00:42:00,530 --> 00:42:04,200
Try to understand. It's my duty.
- It was also Berg's duty.
315
00:42:04,367 --> 00:42:06,202
And he's dead.
316
00:42:07,871 --> 00:42:11,666
You can't keep running into
the forest. - They won't catch us.
317
00:42:11,875 --> 00:42:16,087
We're getting organized and we have
more guns. - Dead men can't shoot.
318
00:42:18,715 --> 00:42:21,176
You have to stay
in the house at all times.
319
00:42:21,343 --> 00:42:22,844
Be with Ingel.
320
00:42:31,561 --> 00:42:35,148
If someone sees you, Ingel
and Linda will die immediately.
321
00:42:44,658 --> 00:42:46,076
Good.
322
00:42:46,618 --> 00:42:48,328
We have to arrange things.
323
00:42:56,002 --> 00:42:59,297
We'll build a wall here.
We'll put the bed next to it.
324
00:42:59,464 --> 00:43:02,425
We'll make a hatch
and put a cabinet in front of it.
325
00:43:02,759 --> 00:43:06,137
It'll be warm. And we can
let people in the house.
326
00:43:06,346 --> 00:43:08,431
But we won't tell Linda about this.
327
00:43:08,598 --> 00:43:12,727
You can come out at night to bathe
and eat when she's asleep.
328
00:43:12,894 --> 00:43:16,690
If she wakes up, we'll tell her
you came to visit from the forest.
329
00:43:16,856 --> 00:43:19,609
The closet is so far away
from the other rooms -
330
00:43:19,776 --> 00:43:21,569
that we won't hear anything.
331
00:43:21,820 --> 00:43:26,283
We'll put curtains on the windows
so that no one can see inside.
332
00:43:44,801 --> 00:43:46,928
From now on I'll sleep here.
333
00:46:00,603 --> 00:46:02,856
Do you know where Ingel was taken?
334
00:46:03,106 --> 00:46:05,900
Comrade Aliide Tamm,
where's Hans Pekk?
335
00:46:07,402 --> 00:46:08,862
He's dead.
336
00:46:09,029 --> 00:46:13,199
Are you sure Hans Pekk
wouldn't tell your whereabouts -
337
00:46:13,408 --> 00:46:16,661
if he was sitting in your place?
- Hans Pekk is dead.
338
00:46:17,370 --> 00:46:19,456
He was robbed and murdered.
339
00:46:20,707 --> 00:46:22,500
Are you absolutely sure?
340
00:46:45,815 --> 00:46:48,652
Comrade Aliide,
you know what I think?
341
00:46:50,820 --> 00:46:54,366
I think you were conned
into helping criminals -
342
00:46:55,075 --> 00:46:57,118
and the criminals are so skilled -
343
00:46:57,285 --> 00:47:00,497
they got
your innocent head confused.
344
00:47:00,664 --> 00:47:05,961
I ask you to save yourself.
Where's Hans Pekk?
345
00:47:06,378 --> 00:47:12,175
He's dead. - Tell me where the body
is and we can end this discussion.
346
00:47:12,384 --> 00:47:14,636
Ingel would like
to know that as well.
347
00:47:14,803 --> 00:47:18,181
She'd like to bury her husband,
the father of her child, -
348
00:47:18,348 --> 00:47:19,933
in a church cemetery.
349
00:47:24,479 --> 00:47:28,566
Why haven't we seen you at the
Estonian Communist Party events?
350
00:47:28,733 --> 00:47:31,528
Don't you believe
in the Soviet system?
351
00:47:32,362 --> 00:47:34,656
Don't you believe in communism?
352
00:47:34,864 --> 00:47:39,119
You haven't been brainwashed into
fascism like your sister, have you?
353
00:47:42,539 --> 00:47:45,417
Remember that we all feel fear.
354
00:47:46,209 --> 00:47:48,878
We all make mistakes,
Comrade Aliide.
355
00:47:52,549 --> 00:47:56,344
What did they want to know?
- About Hans. I didn't say anything.
356
00:47:56,511 --> 00:48:00,598
What shall we tell Hans? - That
they asked about Hendrik Ristla.
357
00:48:00,724 --> 00:48:04,269
That he got away when Berg
and the others were killed.
358
00:48:04,769 --> 00:48:06,855
What if they interrogate us again?
359
00:48:08,732 --> 00:48:10,734
We did alright, didn't we?
360
00:48:11,818 --> 00:48:14,404
We'll do alright
if it happens again.
361
00:48:14,612 --> 00:48:17,449
What if they ask Linda?
- She won't talk.
362
00:48:17,657 --> 00:48:21,786
She knows that
her dad will die if she does.
363
00:49:36,736 --> 00:49:38,280
Look at me.
364
00:50:41,509 --> 00:50:43,261
Girl, goddammit.
365
00:51:57,544 --> 00:51:59,296
What's in the basket?
366
00:52:03,925 --> 00:52:05,468
Mushrooms.
367
00:52:06,594 --> 00:52:09,597
You took food
to the bandits in the forest.
368
00:52:09,806 --> 00:52:11,308
No, I didn't.
369
00:52:12,100 --> 00:52:13,768
I was picking mushrooms.
370
00:52:14,060 --> 00:52:15,520
Right.
371
00:52:34,581 --> 00:52:37,208
Comrade Aliide,
you're a disappointment.
372
00:52:52,140 --> 00:52:53,683
Look at me.
373
00:52:54,309 --> 00:52:56,811
I've done everything I can
to help you.
374
00:52:56,978 --> 00:52:59,230
There's nothing more I can do.
375
00:53:54,244 --> 00:53:58,123
I'm not here. I'm not here...
376
00:54:08,591 --> 00:54:10,176
I'm not here.
377
00:55:14,908 --> 00:55:16,368
Socks.
378
00:55:16,534 --> 00:55:21,790
My socks. My socks.
Grey socks.
379
00:55:22,248 --> 00:55:28,004
Dark brown socks.
Black socks. Knee socks.
380
00:55:28,546 --> 00:55:32,008
Ankle socks. Silk socks.
381
00:55:32,634 --> 00:55:34,260
Children's socks.
382
00:55:40,433 --> 00:55:41,893
My socks.
383
00:56:03,540 --> 00:56:05,000
Liide.
384
00:56:07,836 --> 00:56:09,629
What happened?
385
00:56:11,298 --> 00:56:12,924
Burn my clothes.
386
00:56:14,551 --> 00:56:16,761
I didn't tell them anything.
387
00:56:17,178 --> 00:56:20,640
But they always come.
Again and again.
388
00:56:33,069 --> 00:56:35,113
Should we send Linda away?
389
00:56:38,700 --> 00:56:40,827
Hans would become suspicious.
390
00:56:40,994 --> 00:56:43,204
We can't let him become suspicious.
391
00:56:45,290 --> 00:56:47,417
Not a word to Hans.
392
00:56:51,546 --> 00:56:53,173
Not a word.
393
00:57:21,952 --> 00:57:24,746
What did you do to your hair?
394
00:57:26,873 --> 00:57:30,877
We would've found a way
to color your hair.
395
00:57:35,465 --> 00:57:37,342
I'll go make coffee.
396
00:57:37,717 --> 00:57:40,261
I won't be able
to get back to sleep anyway.
397
00:57:40,428 --> 00:57:42,013
The sun will be up soon.
398
00:57:42,430 --> 00:57:45,600
I'll try to find a scarf
you can wrap around your hair.
399
00:57:45,767 --> 00:57:48,812
And some clothes.
- It doesn't matter.
400
00:58:33,565 --> 00:58:36,234
I need to get to Tallinn
as soon as possible.
401
00:58:36,401 --> 00:58:38,570
I need a ride.
- I don't have a car.
402
00:58:39,279 --> 00:58:43,116
I'm sure someone in the village has.
Can you call someone?
403
00:58:43,283 --> 00:58:46,077
I don't have a phone.
- Why not?
404
00:58:47,829 --> 00:58:49,664
I don't have anyone to call.
405
00:58:50,415 --> 00:58:52,792
What if somebody
wants to call you?
406
00:58:56,838 --> 00:58:58,548
Are you lonely?
407
00:59:01,426 --> 00:59:03,053
I've always been alone.
408
00:59:03,428 --> 00:59:05,055
But you had a husband.
409
00:59:06,181 --> 00:59:09,017
You don't understand anything.
- About what?
410
00:59:10,685 --> 00:59:12,270
About anything.
411
00:59:13,355 --> 00:59:17,901
And your questions bring back
memories I've wanted to forget.
412
00:59:18,485 --> 00:59:20,278
What kind of memories?
413
00:59:23,448 --> 00:59:25,659
They're here.
- Who? - The men.
414
00:59:26,826 --> 00:59:28,828
Everything's alright. Let's go.
415
00:59:39,965 --> 00:59:41,424
Open it.
416
00:59:42,926 --> 00:59:44,761
Go check the shed.
417
00:59:46,554 --> 00:59:49,015
What is this?
- Get in there. Quick.
418
00:59:59,818 --> 01:00:01,611
Don't get your pants dirty.
419
01:00:17,335 --> 01:00:18,795
What?
420
01:00:40,859 --> 01:00:43,862
Good morning, ma'am.
- Good morning.
421
01:00:46,615 --> 01:00:49,492
My friend and I
have driven a long way.
422
01:00:50,702 --> 01:00:52,621
Could you give us water?
423
01:00:54,789 --> 01:00:57,500
The water here is good.
The well is deep.
424
01:01:02,964 --> 01:01:04,591
What are you looking for?
425
01:01:06,009 --> 01:01:08,053
You know what I'm looking for.
426
01:01:09,220 --> 01:01:13,183
The cups are in the corner cabinet.
There's nothing to steal here.
427
01:01:13,350 --> 01:01:16,353
I'm a police officer.
Pasa Aleksandrovits Popov.
428
01:01:19,314 --> 01:01:22,692
There are a lot of fake
identity cards around. - What?
429
01:01:23,777 --> 01:01:27,906
I said there are a lot of
fake identity cards around.
430
01:01:29,783 --> 01:01:31,952
It's healthy to be skeptical.
431
01:01:33,954 --> 01:01:35,497
Sometimes.
432
01:01:36,623 --> 01:01:40,460
I'd recommend you listen.
For your safety.
433
01:01:40,627 --> 01:01:42,963
Have you seen a girl here?
434
01:01:45,674 --> 01:01:49,761
I haven't seen anyone.
This is a quiet and remote area.
435
01:01:53,139 --> 01:01:56,476
Look carefully.
Have you seen this woman?
436
01:01:58,103 --> 01:02:01,690
She's a dangerous criminal,
but she can act innocent.
437
01:02:01,856 --> 01:02:04,192
She's done horrible things.
438
01:02:05,902 --> 01:02:07,445
How horrible?
439
01:02:07,946 --> 01:02:11,491
She killed her lover in his bed,
in cold blood.
440
01:02:12,492 --> 01:02:14,160
She stole his car.
441
01:02:14,703 --> 01:02:16,538
This is a photo of the body.
442
01:02:17,872 --> 01:02:20,625
Think again. Have you seen the girl?
443
01:02:20,834 --> 01:02:22,460
No, I haven't.
444
01:02:23,253 --> 01:02:25,005
Look at the photos.
445
01:02:26,214 --> 01:02:28,800
I don't have to.
I've seen bodies before.
446
01:02:34,139 --> 01:02:37,851
You live alone.
You're totally defenseless.
447
01:02:39,227 --> 01:02:42,480
How would she find her way here?
- She's your relative.
448
01:02:42,647 --> 01:02:47,277
Right. - Her grandmother
lives in Vladivostok. Ingel Pekk.
449
01:02:47,527 --> 01:02:50,071
She's your sister.
- I don't have a sister.
450
01:02:50,238 --> 01:02:52,115
According to documents you do.
451
01:02:52,282 --> 01:02:55,535
This woman, Zara Pekk,
murdered a man in this country.
452
01:02:55,702 --> 01:02:59,164
You're her only contact here.
Of course she'll come here.
453
01:02:59,331 --> 01:03:02,417
She left her passport
and wallet at the crime scene.
454
01:03:02,584 --> 01:03:04,628
She needs your help.
455
01:03:04,753 --> 01:03:08,548
I don't have a sister.
- Where's the girl?
456
01:03:08,715 --> 01:03:12,010
I don't know anything
about any goddamn girl.
457
01:03:31,488 --> 01:03:32,948
Alright.
458
01:03:34,115 --> 01:03:36,368
Then everything's okay, right?
459
01:03:39,329 --> 01:03:40,997
Have a nice day.
460
01:04:05,814 --> 01:04:12,028
A mighty fortress is your shore
461
01:04:12,195 --> 01:04:18,493
Before you is an open sea
462
01:04:18,660 --> 01:04:24,624
Let Lenin's flag proudly soar
463
01:04:24,791 --> 01:04:31,339
And great Stalin
will guide you to victory
464
01:04:31,506 --> 01:04:38,013
On this path of fortune
march brave and true
465
01:04:38,179 --> 01:04:42,350
Our manhood and the will to fight
466
01:04:42,517 --> 01:04:46,896
Will ever be accompanying you
467
01:04:47,856 --> 01:04:49,733
We'll do it.
468
01:04:50,859 --> 01:04:54,613
Something fellow workers
beyond the seas can only dream of.
469
01:04:54,779 --> 01:04:57,032
We'll bring heaven down to earth.
470
01:04:57,866 --> 01:05:00,744
We'll create a new human being.
Together.
471
01:05:03,371 --> 01:05:07,042
This big dream was embodied
in these two men.
472
01:05:07,208 --> 01:05:09,085
First in immortal Lenin.
473
01:05:10,086 --> 01:05:11,838
And now in Stalin.
474
01:05:13,048 --> 01:05:16,843
Lenin!
- Lenin!
475
01:05:17,052 --> 01:05:20,347
One more time: Lenin!
- Lenin!
476
01:05:25,477 --> 01:05:27,937
Lenin is life!
477
01:05:29,564 --> 01:05:31,232
Lenin is life!
478
01:05:33,193 --> 01:05:36,863
Lenin will always be with you.
In hope. In joy.
479
01:05:37,030 --> 01:05:40,200
Lenin is in you. Lenin is in you.
480
01:05:40,784 --> 01:05:42,243
And in me.
481
01:06:01,721 --> 01:06:04,599
Could you teach me
about Lenin and Stalin?
482
01:06:52,397 --> 01:06:54,399
You'll be my wife soon.
483
01:06:57,402 --> 01:07:00,238
I won't let anyone hurt my Aliide.
484
01:07:04,367 --> 01:07:06,786
He's a party organizer from Tallinn.
485
01:07:12,417 --> 01:07:15,420
You remember what the party
has done to our family?
486
01:07:16,588 --> 01:07:18,089
I'll get a job.
487
01:07:20,759 --> 01:07:22,385
What kind ofjob?
488
01:07:22,761 --> 01:07:24,429
An inspector job.
489
01:07:30,101 --> 01:07:35,523
What will you inspect? - I'll be
collecting party membership fees.
490
01:07:36,274 --> 01:07:37,859
Are you crazy?
491
01:07:38,151 --> 01:07:40,278
People will start hating you.
492
01:07:44,449 --> 01:07:46,159
Will you?
493
01:07:52,290 --> 01:07:56,086
Martin will get me a nicer job
when he moves up in his career.
494
01:08:05,345 --> 01:08:08,807
Are you so in love
that you're blind?
495
01:08:15,355 --> 01:08:19,401
What will Hans say
about you joining the enemy?
496
01:08:20,777 --> 01:08:22,779
I haven't joined anything.
497
01:08:23,363 --> 01:08:25,031
You haven't?
498
01:08:27,284 --> 01:08:29,160
What does Hans know about -
499
01:08:29,703 --> 01:08:33,081
lying in the town hall basement -
500
01:08:33,206 --> 01:08:36,710
with piss running down your back,
waiting for... - Stop.
501
01:09:41,942 --> 01:09:45,570
Everybody hates me.
I don't deserve this.
502
01:09:46,112 --> 01:09:50,241
I told you.
- Everybody's really nice to Martin.
503
01:09:57,457 --> 01:09:59,125
What is it?
504
01:09:59,960 --> 01:10:01,878
You smell strange nowadays.
505
01:10:02,754 --> 01:10:05,173
It's Martin's smell. It stays.
506
01:10:05,423 --> 01:10:07,133
That's what Hans said.
507
01:10:08,301 --> 01:10:11,137
What?
- Linda, go outside to play.
508
01:10:15,100 --> 01:10:18,561
When you've been here,
he says it smells like Russkies.
509
01:10:22,023 --> 01:10:23,483
I'm sorry.
510
01:10:24,526 --> 01:10:26,236
I didn't mean that.
511
01:10:27,195 --> 01:10:28,822
I'm just so...
512
01:10:31,157 --> 01:10:34,869
Hans is so restless.
He's tired of hiding.
513
01:10:36,913 --> 01:10:38,415
Come.
514
01:10:41,251 --> 01:10:45,130
He threatened to go into the forest.
I had to put those to stop him.
515
01:10:45,338 --> 01:10:49,467
I'm afraid he'll go mad soon.
- You can't hold him captive.
516
01:10:49,676 --> 01:10:53,471
He shouts so loud you can hear him.
- Did you hear what I said?
517
01:10:54,973 --> 01:10:58,101
It's for his own good. He's safe.
518
01:12:17,305 --> 01:12:20,016
Comrade Aliide Tamm.
What a nice surprise.
519
01:12:20,225 --> 01:12:22,394
Martin's not home. He's in Tallinn.
520
01:12:23,186 --> 01:12:25,146
I know. I came to see you.
521
01:12:26,273 --> 01:12:30,026
I want you to come to town hall.
522
01:12:31,027 --> 01:12:33,488
Today.
Interrogation at eight o'clock.
523
01:13:38,470 --> 01:13:41,848
I don't know what to think of you,
Comrade Aliide.
524
01:13:44,100 --> 01:13:48,188
I find it hard to believe
you are what you want people to see.
525
01:13:49,856 --> 01:13:51,524
Do you believe in Stalin?
526
01:13:51,733 --> 01:13:53,234
Yes, I do.
527
01:13:55,278 --> 01:13:57,530
I would really like
to believe you do.
528
01:13:58,573 --> 01:14:00,158
But you have a background.
529
01:14:00,325 --> 01:14:02,994
Your parents,
your sister and her husband -
530
01:14:03,161 --> 01:14:04,913
are fascists and saboteurs.
531
01:14:05,080 --> 01:14:07,832
Why do you see
your sister so often, -
532
01:14:08,124 --> 01:14:10,251
even though she helps bandits?
533
01:14:10,919 --> 01:14:14,506
Ingel doesn't help anyone.
- I just told you.
534
01:14:14,673 --> 01:14:17,384
Now you know that she helps bandits.
535
01:14:18,051 --> 01:14:20,804
So what do you think of her now?
536
01:14:22,931 --> 01:14:25,517
I'm sorry, I don't understand.
- Get up.
537
01:14:35,485 --> 01:14:38,446
I just told you
the truth about your sister.
538
01:14:40,573 --> 01:14:44,953
You can tell me anything.
It'll stay between you and me.
539
01:14:46,246 --> 01:14:48,665
We won't even tell your husband.
540
01:15:04,472 --> 01:15:05,932
Sit down.
541
01:15:08,059 --> 01:15:10,520
Your sister is
an enemy of the people.
542
01:15:11,605 --> 01:15:16,651
I repeat. What do you think of her
now that you know the truth?
543
01:15:25,118 --> 01:15:27,912
Then I don't have a sister anymore.
- What?
544
01:15:30,206 --> 01:15:33,627
I don't have a sister anymore.
- Excuse me, what?
545
01:15:35,920 --> 01:15:37,672
I don't have a sister.
546
01:15:39,591 --> 01:15:42,927
Very good. We'll get
this unpleasant thing sorted out.
547
01:15:43,970 --> 01:15:47,349
We're slowly starting
to build trust between us.
548
01:15:49,225 --> 01:15:53,104
You have a sister,
but she's an enemy of the people.
549
01:15:53,855 --> 01:15:55,690
I'll write that down.
550
01:15:59,152 --> 01:16:01,237
Ingel has a daughter, doesn't she?
551
01:16:01,905 --> 01:16:03,823
Linda. Why?
552
01:16:04,240 --> 01:16:05,825
That's a pretty name.
553
01:16:06,076 --> 01:16:08,954
A pretty name for a pretty girl.
554
01:16:09,496 --> 01:16:13,458
It's a shame she has probably
learned to lie like her mother.
555
01:16:14,000 --> 01:16:17,253
Linda is ten.
She doesn't know anything.
556
01:16:20,090 --> 01:16:21,716
We better go.
557
01:16:22,676 --> 01:16:24,135
Where?
558
01:16:24,511 --> 01:16:27,597
To strengthen
this budding trust between us.
559
01:17:08,221 --> 01:17:09,681
Mommy!
560
01:17:10,640 --> 01:17:12,100
Mommy!
561
01:17:15,937 --> 01:17:19,274
Stop!
- Mommy! Mommy!
562
01:17:19,733 --> 01:17:21,318
Take the lamp.
563
01:17:27,073 --> 01:17:28,950
Don't burn your fingers.
564
01:17:29,826 --> 01:17:31,578
Linda!
565
01:17:32,621 --> 01:17:35,707
Show me
that you're worthy of my trust.
566
01:17:39,794 --> 01:17:43,006
Mommy! Mommy!
567
01:17:47,677 --> 01:17:49,137
Linda!
568
01:17:49,512 --> 01:17:52,724
Whore, take the lamp
and put it where it belongs.
569
01:17:54,309 --> 01:17:57,187
Let me go!
570
01:17:58,480 --> 01:18:00,190
Let me go!
571
01:18:26,383 --> 01:18:28,468
Liide, are you sick?
572
01:18:30,762 --> 01:18:33,556
I heard
you've been in bed all day.
573
01:18:41,898 --> 01:18:43,358
What is it?
574
01:18:44,651 --> 01:18:46,528
I feel sick.
575
01:18:48,280 --> 01:18:51,324
How did it go in Tallinn?
576
01:18:53,493 --> 01:18:56,788
We'll stay here. End of story.
577
01:18:59,624 --> 01:19:01,293
I'm scared.
- Of what?
578
01:19:01,626 --> 01:19:03,628
Don't ever leave me again.
579
01:19:03,795 --> 01:19:07,507
Or I'll hide so deep
I won't find my way back out.
580
01:19:08,174 --> 01:19:10,468
Where? What are you talking about?
581
01:19:13,013 --> 01:19:14,472
Aliide.
582
01:19:14,931 --> 01:19:16,433
I love you.
583
01:19:16,933 --> 01:19:20,061
I'm ready to give up
everything to be with you.
584
01:19:40,165 --> 01:19:42,626
A house?
- Yes.
585
01:19:44,586 --> 01:19:48,715
I'm tired of sharing a house.
And because we're staying here.
586
01:19:49,924 --> 01:19:51,676
How will we get a house?
587
01:20:17,994 --> 01:20:19,537
This house?
588
01:20:21,915 --> 01:20:23,416
You sure?
589
01:20:38,139 --> 01:20:40,892
No other house will do?
- No.
590
01:20:41,559 --> 01:20:43,186
Alright.
591
01:20:48,608 --> 01:20:50,360
You know what that means?
592
01:21:31,401 --> 01:21:33,987
They're leaving.
- When?
593
01:21:34,487 --> 01:21:36,531
The date is at the top of the page.
594
01:21:38,700 --> 01:21:40,243
Do they know?
595
01:21:40,535 --> 01:21:43,663
Oh no.
Otherwise they could run away.
596
01:21:44,998 --> 01:21:47,208
Only we here know.
597
01:21:47,459 --> 01:21:49,085
And now you.
598
01:21:53,632 --> 01:21:57,052
Now we need evidence.
- What evidence?
599
01:21:57,260 --> 01:21:59,929
They can come back
if there's no evidence.
600
01:22:00,138 --> 01:22:04,059
If the evidence is strong enough,
they'll never come back.
601
01:22:06,019 --> 01:22:08,229
We need a reliable witness.
602
01:22:13,485 --> 01:22:15,111
Are you sure?
603
01:22:17,447 --> 01:22:18,990
Yes, I am.
604
01:22:49,187 --> 01:22:51,106
Hans? It's me.
605
01:22:55,527 --> 01:22:57,112
Hans, come out.
606
01:23:04,119 --> 01:23:05,578
Hans.
607
01:23:11,209 --> 01:23:12,836
What happened?
608
01:23:14,504 --> 01:23:16,256
They took them.
609
01:23:17,549 --> 01:23:20,010
They took Ingel and Linda.
610
01:23:24,139 --> 01:23:26,182
I tried to get out.
611
01:24:01,801 --> 01:24:03,511
I'll go find them.
612
01:24:05,388 --> 01:24:06,973
Pack me a lunch.
613
01:24:07,515 --> 01:24:09,517
I'll go get the pistol.
- Hans.
614
01:24:12,103 --> 01:24:13,980
Don't touch me.
- Hans.
615
01:24:14,981 --> 01:24:16,441
Let me go.
- Hans.
616
01:24:16,608 --> 01:24:18,151
Let me go.
617
01:24:30,789 --> 01:24:32,374
Why, Liide?
618
01:24:33,166 --> 01:24:35,210
They don't need a reason.
619
01:24:35,377 --> 01:24:38,296
But I do.
620
01:24:39,589 --> 01:24:42,467
Maybe it's because -
621
01:24:43,301 --> 01:24:47,681
Ingel is your widow and
you have a child together.
622
01:24:49,057 --> 01:24:50,976
They're enemies of the people.
623
01:24:52,018 --> 01:24:53,687
Because of me?
624
01:25:01,319 --> 01:25:03,780
You have to be patient
and stay in hiding.
625
01:25:06,783 --> 01:25:08,785
What does it matter anymore?
626
01:25:10,620 --> 01:25:13,581
The Western nations
will come and help us soon.
627
01:25:13,748 --> 01:25:15,834
They haven't forgotten Estonia.
628
01:25:16,626 --> 01:25:18,461
But before that happens, -
629
01:25:21,631 --> 01:25:24,551
I'll try to get Martin
to move here with me.
630
01:25:27,846 --> 01:25:29,306
What?
631
01:25:42,319 --> 01:25:43,778
No way.
632
01:25:48,325 --> 01:25:51,077
I don't want the smell
of Russkies in my house.
633
01:25:51,244 --> 01:25:54,914
We better hope he says yes.
It'll be easier for me to help you.
634
01:25:55,123 --> 01:25:58,960
They keep an eye on everything.
On me, on this house.
635
01:26:03,298 --> 01:26:05,467
Ingel and Linda will come back.
636
01:26:07,886 --> 01:26:12,015
That's right.
- And Roosevelt hasn't forgotten us.
637
01:26:21,650 --> 01:26:25,278
Here we are.
On the porch of our house.
638
01:26:26,404 --> 01:26:28,448
Liide.
- Yes?
639
01:26:29,407 --> 01:26:32,160
Would you have wanted
to move to Tallinn? - No.
640
01:26:32,535 --> 01:26:33,995
I like it here.
641
01:26:39,417 --> 01:26:44,130
Just wait till I get out,
goddammit...
642
01:27:40,061 --> 01:27:43,648
You old bitch! Let me out!
- Stop lying to me.
643
01:27:44,149 --> 01:27:45,650
You hear me?
644
01:27:46,651 --> 01:27:49,195
Don't you understand?
They'll come back!
645
01:27:49,362 --> 01:27:50,989
I do understand.
646
01:27:51,406 --> 01:27:54,075
How do I know who to believe?
647
01:28:06,129 --> 01:28:09,007
She looked better in the photos
you sent me.
648
01:28:09,257 --> 01:28:12,177
If you don't want her,
we'll take her with us.
649
01:28:12,802 --> 01:28:16,389
She's pretty expensive.
- Women are. Make up your mind.
650
01:28:17,599 --> 01:28:21,061
We'll leave for the hotel
in two minutes. With her.
651
01:28:21,519 --> 01:28:25,023
I want to test her.
Leave her here for tonight.
652
01:28:25,190 --> 01:28:26,858
I'll pay you in the morning.
653
01:28:27,525 --> 01:28:29,611
Okay. I don't care.
654
01:28:53,176 --> 01:28:55,136
Why is the whore still dressed?
655
01:28:55,303 --> 01:28:58,723
I want to see you naked.
I want to see what I'm paying for.
656
01:29:00,725 --> 01:29:02,686
Take these handcuffs off!
657
01:29:06,898 --> 01:29:08,441
No.
658
01:29:09,734 --> 01:29:11,903
The whore will stay handcuffed.
659
01:29:13,196 --> 01:29:17,075
But I'll tie your hands in front
of you so you can jerk me off.
660
01:29:27,877 --> 01:29:29,546
You're beautiful.
661
01:29:30,672 --> 01:29:32,716
Come sit on my cock.
662
01:29:36,845 --> 01:29:38,930
I love your breasts.
663
01:29:40,348 --> 01:29:41,891
I love them.
664
01:29:54,863 --> 01:29:56,323
Fuck!
665
01:29:56,531 --> 01:29:59,659
Die, you piece of shit!
666
01:30:00,619 --> 01:30:02,120
Die!
667
01:32:46,993 --> 01:32:48,578
Will you be alright?
668
01:32:50,121 --> 01:32:53,249
I'm worried about you.
- I feel much better already.
669
01:32:56,628 --> 01:32:58,296
I'll be home in the evening.
670
01:33:17,357 --> 01:33:18,817
Loves me.
671
01:33:20,235 --> 01:33:21,903
Loves me not.
672
01:33:23,405 --> 01:33:24,864
Loves me.
673
01:33:29,119 --> 01:33:30,620
Is it good?
674
01:33:32,872 --> 01:33:35,125
Not as good as Ingel's.
675
01:33:35,959 --> 01:33:38,420
Have you heard
anything from her? - No.
676
01:33:39,796 --> 01:33:44,509
Have you asked people if they
have heard? - I can't ask that.
677
01:33:44,676 --> 01:33:47,596
You know that.
Please finish your soup. - No.
678
01:33:48,597 --> 01:33:50,390
You have to take a bath.
- Why?
679
01:33:50,974 --> 01:33:53,351
Let me shave you.
- No.
680
01:33:59,691 --> 01:34:02,152
I'm sure
you don't want to look like that -
681
01:34:02,319 --> 01:34:04,279
when Ingel and Linda come back.
682
01:34:15,123 --> 01:34:17,208
I dream of Ingel at night.
683
01:34:18,168 --> 01:34:20,503
Ingel and Linda aren't doing well.
684
01:34:20,920 --> 01:34:23,423
They're suffering.
- No, they're not.
685
01:34:23,590 --> 01:34:26,718
Martin has been to Siberia.
It's nice there.
686
01:34:27,552 --> 01:34:31,806
They play music in the dining hall.
There's an orchestra.
687
01:34:32,807 --> 01:34:35,727
There's a library and
a newspaper reading room.
688
01:34:35,894 --> 01:34:37,437
Tell me more.
689
01:34:38,855 --> 01:34:41,942
Martin ate the same food
as them in the dining hall, -
690
01:34:42,108 --> 01:34:44,361
and the soup was
more like a meat stew.
691
01:34:46,529 --> 01:34:48,823
And women who can sew...
- Like Ingel.
692
01:34:50,951 --> 01:34:53,787
They are hired
at the dressmaking department -
693
01:34:53,954 --> 01:34:55,622
and they get a good salary.
694
01:34:56,581 --> 01:34:59,751
I can tell Martin to arrange
a job like that for Ingel.
695
01:35:00,418 --> 01:35:04,297
Can Martin do that?
- Yes, he can. He'll do what I want.
696
01:35:05,465 --> 01:35:08,468
Tell him to bring
Ingel and Linda back then.
697
01:35:10,011 --> 01:35:13,390
Be such a good wife that
he'll bring Ingel and Linda back.
698
01:35:13,556 --> 01:35:16,184
Do whatever it takes.
699
01:35:16,351 --> 01:35:18,937
You're asking too much.
- Please.
700
01:35:19,187 --> 01:35:22,065
Nothing else matters.
I wouldn't care if I died.
701
01:35:22,232 --> 01:35:24,234
I can't take this much longer.
702
01:35:24,401 --> 01:35:27,696
It's not enough to sleep
with Ingel's nightgown.
703
01:35:27,862 --> 01:35:29,531
Her scent isn't enough.
704
01:35:32,867 --> 01:35:35,745
The nightgown isn't Ingel's.
705
01:35:36,913 --> 01:35:38,373
It's mine.
706
01:35:38,540 --> 01:35:43,169
You've slept with it the whole time
and haven't noticed. - You're lying.
707
01:35:43,336 --> 01:35:45,005
I'm not.
- Why?
708
01:35:46,381 --> 01:35:48,383
I had to give you a nightgown -
709
01:35:48,550 --> 01:35:51,261
because you whined
and said you needed one.
710
01:36:29,466 --> 01:36:33,053
Why don't you ever come with me?
Why not even this time?
711
01:36:34,137 --> 01:36:35,889
They're showing two films.
712
01:36:36,598 --> 01:36:39,434
The first is
The Battle of Stalingrad. - Again?
713
01:36:41,353 --> 01:36:43,104
It's really popular.
714
01:36:43,480 --> 01:36:46,858
I don't care for films.
They make me uncomfortable.
715
01:36:47,734 --> 01:36:49,194
Why?
716
01:36:50,236 --> 01:36:51,988
They're not real.
717
01:36:52,989 --> 01:36:55,200
Real people are not heroes.
718
01:36:57,827 --> 01:36:59,496
I'll be home late.
719
01:37:12,217 --> 01:37:13,677
Liide.
720
01:37:20,016 --> 01:37:23,311
I was thinking of greasing these.
For the winter.
721
01:37:25,897 --> 01:37:30,235
What is it? - Sometimes I think
I can still smell a kulak here.
722
01:37:30,402 --> 01:37:33,571
I've washed the curtains
and sheets and everything.
723
01:37:33,738 --> 01:37:36,741
The smell is strongest in this room.
- No, it's not.
724
01:37:40,495 --> 01:37:44,416
What if I stayed home?
- Go. I know you want to.
725
01:37:45,083 --> 01:37:46,543
I won't.
726
01:37:47,711 --> 01:37:50,088
I want to be with you tonight.
727
01:37:51,756 --> 01:37:53,675
Films come and go.
728
01:37:56,553 --> 01:37:59,514
You're wrong, by the way.
- About what?
729
01:37:59,889 --> 01:38:03,476
About real people not being heroes.
730
01:38:05,562 --> 01:38:07,606
You're my heroine.
731
01:38:09,274 --> 01:38:11,234
Heroine of the fatherland.
732
01:38:13,153 --> 01:38:14,779
What do you mean?
733
01:38:15,780 --> 01:38:17,699
Because of Ingel and Linda.
734
01:38:18,658 --> 01:38:22,579
You did the right thing.
I'm proud you're my wife.
735
01:38:23,246 --> 01:38:25,832
And you have to be
proud of yourself.
736
01:38:26,541 --> 01:38:29,461
Say it.
- I'm proud of myself.
737
01:38:31,630 --> 01:38:33,840
I'm proud of myself.
738
01:38:35,133 --> 01:38:37,093
I'm proud of myself.
739
01:38:57,197 --> 01:39:01,409
Liide. I'll go to Tartu tomorrow
for a party meeting.
740
01:39:01,785 --> 01:39:03,662
I'll be gone for two nights.
741
01:39:06,873 --> 01:39:09,292
I think I miss you already.
742
01:39:56,756 --> 01:39:59,009
It's just you and me here.
743
01:40:00,135 --> 01:40:03,930
Ingel talks to me every day.
744
01:40:06,558 --> 01:40:08,310
It's your imagination.
745
01:40:11,021 --> 01:40:13,732
I just want Ingel and Linda back.
746
01:40:13,940 --> 01:40:18,445
I can wait,
even if I'm buried alive.
747
01:40:20,405 --> 01:40:21,990
Forever, if I have to.
748
01:40:24,868 --> 01:40:26,578
I got you a passport.
749
01:40:28,747 --> 01:40:32,375
You did?
- They need workers in Tallinn.
750
01:40:32,542 --> 01:40:35,170
The factories have
their own dormitories.
751
01:40:35,337 --> 01:40:37,088
I also got you a job.
752
01:40:37,422 --> 01:40:40,050
Will you go there and do as I say?
753
01:40:40,216 --> 01:40:41,718
Of course.
754
01:40:43,470 --> 01:40:45,639
You're an amazing woman.
755
01:40:49,059 --> 01:40:52,646
I'll give you communist magazines
to read on the train.
756
01:40:52,854 --> 01:40:54,439
You'll look reliable.
757
01:40:55,315 --> 01:40:56,858
I'll leave tomorrow.
758
01:41:04,366 --> 01:41:05,825
Promise?
759
01:41:13,291 --> 01:41:17,003
Take the handle from the wall
so that you can get yourself out.
760
01:41:48,576 --> 01:41:50,036
Liide.
761
01:42:38,418 --> 01:42:40,045
I have to leave now.
762
01:42:56,311 --> 01:42:57,896
What is it?
763
01:42:59,606 --> 01:43:01,316
You never asked -
764
01:43:02,025 --> 01:43:05,195
why I didn't make it
to the Tallinn party committee.
765
01:43:07,656 --> 01:43:10,283
Even though I had such big plans -
766
01:43:10,992 --> 01:43:12,702
when we met.
767
01:43:14,788 --> 01:43:16,247
Why?
768
01:43:17,290 --> 01:43:19,084
They don't trust me.
769
01:43:32,305 --> 01:43:33,765
Is it...
770
01:43:34,975 --> 01:43:36,810
Is it because of me?
771
01:43:43,692 --> 01:43:45,277
My Liide.
772
01:43:50,407 --> 01:43:52,409
The time just wasn't right for us.
773
01:44:49,507 --> 01:44:50,967
Liide!
774
01:45:04,105 --> 01:45:06,942
What happened? I was just leaving.
775
01:45:07,108 --> 01:45:08,693
I got hit.
776
01:45:09,486 --> 01:45:13,365
Goddammit! You went into the forest,
didn't you? - I had to.
777
01:45:14,282 --> 01:45:19,454
They encircled us.
The bullet scratched my arm.
778
01:45:34,719 --> 01:45:36,721
Stay awake.
779
01:45:56,074 --> 01:46:00,120
"Liide has been arranging things.
She got me a passport. "
780
01:46:01,329 --> 01:46:06,251
"I promised to go to Tallinn
and stay away from the forest."
781
01:46:06,751 --> 01:46:10,588
"She gave me an address
and a lot of instructions. "
782
01:46:10,839 --> 01:46:15,760
"She was excited.
But I won't go to Tallinn. "
783
01:46:29,524 --> 01:46:31,651
"I'm afraid to look at Liide -
784
01:46:32,027 --> 01:46:35,614
because sometimes
I want to point my pistol at her-
785
01:46:36,364 --> 01:46:38,450
and pull the trigger. "
786
01:46:41,703 --> 01:46:43,204
Don't read it.
787
01:46:45,373 --> 01:46:47,042
I don't understand...
788
01:46:48,585 --> 01:46:51,212
So you won't go to Tallinn?
- No.
789
01:46:53,089 --> 01:46:55,175
I've arranged everything.
790
01:46:56,426 --> 01:47:01,640
I wouldn't leave
without Ingel and Linda.
791
01:47:02,724 --> 01:47:04,351
I packed and everything.
792
01:47:04,768 --> 01:47:09,606
Not without them. Never with you.
793
01:47:19,366 --> 01:47:21,451
I did all that work.
794
01:47:23,453 --> 01:47:27,874
I would've forgotten all the trouble
for just one kiss.
795
01:47:28,041 --> 01:47:32,128
For one sweet touch.
796
01:47:34,089 --> 01:47:38,051
For a day in a park
in Tallinn with you.
797
01:47:39,844 --> 01:47:43,348
I just asked for one brief moment.
798
01:47:45,558 --> 01:47:47,769
I've always loved you.
799
01:47:49,229 --> 01:47:50,855
An eternity.
800
01:47:52,399 --> 01:47:55,986
And what do you do? You lie.
801
01:47:56,319 --> 01:48:00,991
I just wanted to spend a day
in a park in Tallinn with you.
802
01:48:01,866 --> 01:48:03,493
Hand in hand.
803
01:48:06,746 --> 01:48:10,542
I even packed the right dress.
804
01:48:21,761 --> 01:48:23,597
Oh God.
805
01:49:50,141 --> 01:49:51,977
This will heal the wounds.
806
01:53:22,312 --> 01:53:24,022
It's been a long day.
807
01:53:25,690 --> 01:53:27,192
Way too long.
808
01:53:31,613 --> 01:53:33,198
Our asses are numb -
809
01:53:33,406 --> 01:53:37,035
from sitting in the car
and staring at your shitty house.
810
01:53:47,837 --> 01:53:52,175
Where the fuck is the whore hiding?
811
01:54:03,228 --> 01:54:05,272
This game is about to change.
812
01:54:06,231 --> 01:54:09,734
Start talking or things are
gonna get very unpleasant.
813
01:54:14,239 --> 01:54:15,699
Listen.
814
01:54:16,992 --> 01:54:19,995
We came here in the morning
and what did we find?
815
01:54:20,453 --> 01:54:22,497
One granny. Two tea cups.
816
01:54:24,165 --> 01:54:26,835
Something's wrong
with the picture, right?
817
01:54:38,096 --> 01:54:42,809
Tell me. Where is the girl?
818
01:54:46,062 --> 01:54:47,647
They're all dead.
819
01:54:48,440 --> 01:54:49,899
What?
820
01:54:52,819 --> 01:54:54,571
They're all dead.
821
01:55:05,290 --> 01:55:06,750
Hans Pekk is dead.
822
01:55:54,130 --> 01:55:56,549
Dear Ingel and Linda.
823
01:55:57,801 --> 01:56:01,179
The basement is full of jam
and canned vegetables.
824
01:56:01,846 --> 01:56:04,933
I used our old recipes.
825
01:56:06,268 --> 01:56:10,105
I learned to make them after all.
826
01:56:10,522 --> 01:56:14,067
Even though you thought
I'd never learn to cook.
827
01:56:14,442 --> 01:56:16,695
I've even gotten compliments.
828
01:56:17,737 --> 01:56:20,073
Yours, Aliide.
829
01:56:53,440 --> 01:56:55,108
Calm down.
- What happened?
830
01:56:55,275 --> 01:56:57,193
Calm down.
- I heard gunshots.
831
01:56:58,820 --> 01:57:00,780
I want to see that they're dead.
832
01:57:18,423 --> 01:57:20,008
They are dead.
833
01:57:20,675 --> 01:57:22,594
Come, let's go.
834
01:57:30,477 --> 01:57:32,103
What is it?
835
01:57:33,521 --> 01:57:35,440
What will I do now?
836
01:57:36,274 --> 01:57:37,859
You'll go home.
837
01:57:41,613 --> 01:57:43,949
You have your whole life
ahead of you.
838
01:57:48,787 --> 01:57:50,413
You're free.
839
01:57:52,999 --> 01:57:54,459
And pure.
840
01:58:00,674 --> 01:58:03,218
Forget everything that's happened.
841
01:58:10,225 --> 01:58:11,810
Here's your passport.
842
01:58:13,061 --> 01:58:16,940
And a stack of dollars.
I found them in Pasa's pocket.
843
01:58:20,610 --> 01:58:24,114
Walk to Koluvere village.
It's one kilometer from here.
844
01:58:24,281 --> 01:58:28,076
You'll take a taxi to Tallinn
and then a ferry to Finland.
845
01:58:34,499 --> 01:58:37,335
Remember to call
Ingel and your mother.
846
01:58:39,963 --> 01:58:42,799
They can also get
Estonian passports.
847
01:58:46,052 --> 01:58:47,846
Go now.
848
01:58:48,346 --> 01:58:50,265
Remember to do as I say.
849
01:59:09,284 --> 01:59:10,744
Here.
850
01:59:13,747 --> 01:59:17,417
Please give my regards to Ingel.
851
01:59:19,336 --> 01:59:21,046
From her sister.
852
01:59:30,931 --> 01:59:32,390
Thank you.
853
01:59:33,058 --> 01:59:34,601
Go now. Go.
854
02:00:25,735 --> 02:00:29,781
People run and escape
as long as they have the strength.
855
02:00:29,948 --> 02:00:34,995
When they no longer have strength,
they try to hide.
856
02:00:41,042 --> 02:00:45,922
But not everyone
can run fast enough.
857
02:00:48,383 --> 02:00:51,094
Or find a good enough hiding place.
858
02:04:55,171 --> 02:04:58,341
Translated by Aretta Vรคhรคlรค
Proofread by Rich Lyons
58244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.