All language subtitles for Perjanjian.Gaib.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ترجمة: رأفت عبدالله 2 00:01:37,791 --> 00:01:41,336 أريد أن أصبح غنيا على الفور 3 00:01:41,419 --> 00:01:45,799 بدون ديون شخصية ولا عائلية 4 00:01:46,466 --> 00:01:49,135 أريد الحصول على وظيفة جيدة 5 00:01:49,177 --> 00:01:52,138 ليس في المشرحة 6 00:01:52,555 --> 00:01:53,681 انها على حق 7 00:01:53,765 --> 00:01:58,353 مهما كانت الوظيفة التي سأحصل عليها أريد راتبا كبيرا 8 00:01:58,436 --> 00:02:01,397 لا يجب أن يكون المال من الراتب 9 00:02:01,564 --> 00:02:03,775 لنقل من القمار 10 00:02:03,817 --> 00:02:06,861 إنها على حق 11 00:02:06,945 --> 00:02:09,697 أريد منزلا جديدا 12 00:02:10,365 --> 00:02:12,075 منزل نملكه 13 00:02:12,826 --> 00:02:15,328 منزل لائق 14 00:02:17,122 --> 00:02:19,082 مثل القصر 15 00:02:19,624 --> 00:02:21,584 وأن ننجب أطفالا 16 00:02:22,710 --> 00:02:23,878 أتريد أن تتمنى ذلك ؟ 17 00:02:23,878 --> 00:02:25,797 لسنا أغنياء بعد 18 00:02:25,839 --> 00:02:26,840 اسكتي 19 00:02:26,840 --> 00:02:29,509 لكنها على حق نريد أن نكون أغنياء أولاً 20 00:02:29,926 --> 00:02:31,094 صحيح؟ فاحشي الثراء 21 00:02:31,177 --> 00:02:33,138 آمين - آمين - 22 00:02:46,359 --> 00:02:47,777 إنها تمطر يا تي فلنذهب إلى المنزل 23 00:02:47,819 --> 00:02:49,028 تماسك 24 00:02:50,155 --> 00:02:51,156 تي 25 00:02:51,197 --> 00:02:52,365 ماذا؟ - تي - 26 00:02:52,448 --> 00:02:53,408 انها تمطر 27 00:02:56,161 --> 00:02:59,205 انتهينا هنا هيا بنا هيا بنا 28 00:03:02,542 --> 00:03:03,543 تعال 29 00:03:10,967 --> 00:03:12,427 لا أفهم 30 00:03:12,510 --> 00:03:15,013 اعتقدت أننا كنا نتمنى المال ورزقنا بطفل بدلاً من ذلك؟ 31 00:03:21,519 --> 00:03:23,354 لهذا عليك أن تستمع لزوجتك 32 00:03:23,396 --> 00:03:24,606 أتستمع لي؟ 33 00:03:26,191 --> 00:03:28,276 كنت تتجاهلني في السرير 34 00:03:28,401 --> 00:03:30,195 فلنرى ماذا ستفعل إذا تركتك 35 00:03:30,361 --> 00:03:32,071 لا تبكي علي 36 00:03:32,614 --> 00:03:34,866 لماذا لا يمكنك الاستماع لي؟ 37 00:03:35,867 --> 00:03:38,286 هذا هو ما تحصل عليه 38 00:03:38,328 --> 00:03:39,996 عدت إلى المنزل مصاباً بالأنفلونزا 39 00:03:42,373 --> 00:03:43,374 تعال افتحي فمك 40 00:03:47,962 --> 00:03:49,380 شبعت 41 00:03:50,089 --> 00:03:51,341 مرة اخرى 42 00:03:59,474 --> 00:04:01,893 دعني أقرأ - دقيقة - 43 00:04:13,529 --> 00:04:15,156 إعلان وظيفة 44 00:04:15,198 --> 00:04:20,662 مطلوب مقدم رعاية لسيدة مسنة أصيبت بجلطة دماغية 45 00:04:21,913 --> 00:04:24,874 الراتب 8 مليون شهريا 46 00:04:24,958 --> 00:04:27,919 مع مكافآت 47 00:04:29,754 --> 00:04:31,297 صحيفة الأمس 48 00:04:31,381 --> 00:04:32,465 لا تزال جديدة 49 00:04:38,680 --> 00:04:39,681 لا 50 00:04:42,141 --> 00:04:44,352 سيدفعون راتباً كبيراً 51 00:04:44,394 --> 00:04:48,940 أفضل من وظيفتك في المستشفى 52 00:04:49,732 --> 00:04:53,778 إذا قاموا بتعييننا فيمكننا العيش في منزلهم 53 00:04:53,903 --> 00:04:55,697 لديهم الكثير من الأشياء باهظة الثمن 54 00:04:58,950 --> 00:05:00,159 لا اريد 55 00:05:00,201 --> 00:05:01,202 يكفي 56 00:05:01,619 --> 00:05:03,705 لا أريد أن أسرق 57 00:05:03,788 --> 00:05:08,334 سيتم طردي وإبلاغ الشرطة 58 00:05:10,503 --> 00:05:12,338 هذا مختلف 59 00:05:13,172 --> 00:05:14,841 انهم اغنياء 60 00:05:15,174 --> 00:05:17,927 لن يعرفوا إذا أخذنا القليل 61 00:05:18,219 --> 00:05:19,262 على خلافك 62 00:05:19,345 --> 00:05:21,889 سرقت من محفظة الجثة؟ 63 00:05:21,931 --> 00:05:24,142 لم تكن المحفظة تحتوي على أموال وتم طردك 64 00:05:25,435 --> 00:05:27,145 اصمت 65 00:05:28,813 --> 00:05:31,316 أعلم أنك بالداخل 66 00:05:31,649 --> 00:05:35,194 لا تتظاهر بأنك لا تسمعني 67 00:05:35,194 --> 00:05:38,364 سأعطيك أسبوعين 68 00:05:38,448 --> 00:05:42,869 إذا لم تدفع سأفعل أكثر من قطع الكهرباء 69 00:05:42,952 --> 00:05:45,330 سأرميك في الشارع 70 00:05:45,371 --> 00:05:46,748 انا جادة 71 00:05:56,841 --> 00:05:59,886 هل سيوظفوننا بهذه السهولة؟ 72 00:06:00,094 --> 00:06:03,681 لسنا المتقدمين الوحيدين 73 00:06:03,723 --> 00:06:04,724 لا تقلق 74 00:06:05,141 --> 00:06:06,517 أعرف ماذا سنفعل 75 00:06:07,977 --> 00:06:11,272 أخبرهم أنك عملت في المستشفى 76 00:06:11,314 --> 00:06:13,649 لكن لا تخبرهم أنك تعمل كبواب في المشرحة 77 00:06:14,233 --> 00:06:19,113 لا تذكر أي شيء عن طردك 78 00:06:20,406 --> 00:06:22,742 أخبرهم قصة أفضل 79 00:06:22,784 --> 00:06:25,745 كأنك استقلت بسبب سياسة المكتب 80 00:06:26,662 --> 00:06:27,789 ولا تنسى 81 00:06:27,830 --> 00:06:29,332 من أين تخرجت؟ 82 00:06:29,457 --> 00:06:30,625 تخرجت من 83 00:06:30,708 --> 00:06:32,585 أكاديمية التمريض 84 00:06:32,627 --> 00:06:37,215 لكن اضطررت إلى الاستقالة بسبب الأزمة الاقتصادية 85 00:06:38,091 --> 00:06:44,430 حصلت على شهادة الثانوية العامة وكنت أقوم برعاية والدي المسنين 86 00:06:46,474 --> 00:06:47,975 وثائقنا شرعية 87 00:06:48,351 --> 00:06:50,853 علينا أن نبدو أبرياء 88 00:06:51,312 --> 00:06:52,939 لا تتجول 89 00:06:53,356 --> 00:06:54,607 حسنا 90 00:07:07,787 --> 00:07:09,497 وصلنا 91 00:07:14,419 --> 00:07:15,628 شكراً 92 00:07:15,670 --> 00:07:17,004 شكرا 93 00:07:31,436 --> 00:07:33,438 المنزل ضخم 94 00:07:33,938 --> 00:07:34,981 جنوني 95 00:07:38,109 --> 00:07:41,696 كنت أعمل في مستشفى ماردي لوريو لمدة عام 96 00:07:41,737 --> 00:07:44,323 اكتسبت الكثير من المهارات 97 00:07:44,574 --> 00:07:47,910 كان علي أن أستقيل بسبب 98 00:07:50,246 --> 00:07:51,247 بسبب 99 00:07:51,998 --> 00:07:53,082 ماذا؟ 100 00:07:53,166 --> 00:07:54,292 حسناً 101 00:07:54,333 --> 00:07:56,002 سياسة المكتب 102 00:07:59,589 --> 00:08:01,799 تخرجت من التمريض 103 00:08:01,841 --> 00:08:03,551 ليس خريجا 104 00:08:04,135 --> 00:08:07,472 كانت هناك اضطرابات مدنية 105 00:08:07,555 --> 00:08:09,599 كان غير محظوظ 106 00:08:11,017 --> 00:08:13,269 عشت في الشارع 107 00:08:16,689 --> 00:08:19,025 تجربتي؟ 108 00:08:20,067 --> 00:08:23,946 اعتنيت بوالدي المسنين 109 00:08:23,988 --> 00:08:27,325 نعم أعرف عندما يكون لديك والد معاق 110 00:08:27,408 --> 00:08:29,827 يتصرف مثل الأطفال 111 00:08:30,286 --> 00:08:31,621 عليك أن تكون صبوراً 112 00:08:31,621 --> 00:08:32,997 نعم ولكن الجدة مختلفة 113 00:08:33,080 --> 00:08:35,958 لدينا بعض القواعد 114 00:08:36,167 --> 00:08:37,585 هل ولدت في 115 00:08:38,586 --> 00:08:39,962 ليجي يوم الأربعاء؟ 116 00:08:40,046 --> 00:08:41,714 هل الجدة تمارس الكيجاوين؟ 117 00:08:58,272 --> 00:09:00,316 تم تعييننا؟ 118 00:09:07,073 --> 00:09:08,074 نعم 119 00:09:18,000 --> 00:09:20,628 لماذا عليك إحضار كل شيء؟ 120 00:09:20,711 --> 00:09:23,798 سيدة لاستي سوف تأخذهم 121 00:09:23,798 --> 00:09:28,219 لماذا كان عليك إرسال مدخراتنا إلى والدتك بدلاً من دفع الإيجار؟ 122 00:09:28,261 --> 00:09:30,596 والدتك عبء 123 00:09:31,389 --> 00:09:32,765 تستيقظ الجدة في الساعة الرابعة صباحاً 124 00:09:32,807 --> 00:09:34,517 عليكم أن تكونوا جاهزين 125 00:09:34,559 --> 00:09:37,687 مهامك اليومية مكتوبة في الورقة 126 00:09:38,604 --> 00:09:41,774 عليكم طهي الطعام وتنظيفه وإعداد القرابين كل صباح 127 00:09:41,816 --> 00:09:44,318 ولا تنسوا حرق البخور 128 00:09:46,195 --> 00:09:47,613 هذه غرفتكم 129 00:10:19,228 --> 00:10:22,648 عليكم وضع قرابين جديدة تحت الشجرة في ساعات محددة 130 00:10:23,024 --> 00:10:24,025 تعال 131 00:10:30,114 --> 00:10:31,198 دجاج الجدة 132 00:10:31,240 --> 00:10:32,908 تحب سلالة سيماني 133 00:10:32,950 --> 00:10:35,494 نذبحهم للاحتفالات 134 00:10:35,536 --> 00:10:37,038 فلنذهب إلى غرفة الجدة 135 00:10:37,079 --> 00:10:38,289 قطة الجدة 136 00:10:38,289 --> 00:10:41,834 اطعموها بانتظام بين الساعة 3 صباحاً وحتى 3 مساءً 137 00:11:00,645 --> 00:11:01,646 أمي 138 00:11:02,271 --> 00:11:03,898 هؤلاء هم الخدم الجدد 139 00:11:03,939 --> 00:11:05,650 أندري وواتي 140 00:11:05,691 --> 00:11:08,319 سوف يعتنون بك 141 00:11:08,569 --> 00:11:09,862 شكراً 142 00:11:18,454 --> 00:11:19,455 اتبعوني 143 00:11:47,692 --> 00:11:48,693 أمي 144 00:11:50,236 --> 00:11:51,696 علي المغادرة 145 00:11:51,779 --> 00:11:53,280 صباح الخير 146 00:11:53,989 --> 00:11:55,408 أتأخذين حمامات الشمس؟ 147 00:11:55,491 --> 00:11:58,828 سأحضر لك زهور الماجنوليا 148 00:11:59,078 --> 00:12:00,746 لا تزال طازجة 149 00:12:02,081 --> 00:12:05,668 لديك خدم جدد 150 00:12:06,669 --> 00:12:11,549 أنا تيدجو حارس الحي والجدة 151 00:12:11,632 --> 00:12:12,633 أنا واتي 152 00:12:14,260 --> 00:12:16,387 هذا زوجي أندري 153 00:12:26,439 --> 00:12:28,649 هذا لك 154 00:12:29,024 --> 00:12:30,568 أحضرهم في وقت مبكر 155 00:12:30,609 --> 00:12:32,611 تأخرت اليوم - نعلم - 156 00:12:32,820 --> 00:12:34,530 سوف أراك لاحقا يا أمي 157 00:12:35,114 --> 00:12:36,115 احترسي 158 00:12:42,621 --> 00:12:45,666 فلنغادر أيضاً 159 00:12:45,708 --> 00:12:47,293 ها أنت ذا - شكراً - 160 00:12:48,544 --> 00:12:49,545 آسف 161 00:12:49,712 --> 00:12:50,671 المعذرة 162 00:12:50,755 --> 00:12:51,630 الجدة 163 00:12:51,672 --> 00:12:52,673 عذرا 164 00:12:57,636 --> 00:13:01,348 جدتي هذه هي الزهور الطازجة 165 00:13:23,579 --> 00:13:25,498 متى أصبت بالسكتة الدماغية؟ 166 00:13:26,957 --> 00:13:31,170 لو كنت لا تزالين بصحة جيدة لكان بإمكانك الحصول على رجل 167 00:13:31,212 --> 00:13:34,506 لا تزالين تبدين جميلة وشابة 168 00:13:41,931 --> 00:13:44,016 تناولي العصيدة 169 00:13:57,822 --> 00:14:00,366 اهتمي بشؤونك 170 00:14:05,412 --> 00:14:07,581 شبعتِ؟ 171 00:14:09,917 --> 00:14:11,710 لا تريدين أن تأكلي؟ 172 00:14:25,057 --> 00:14:27,309 كم عمرك؟ 173 00:14:27,351 --> 00:14:31,105 بشرتك مشدودة 174 00:14:31,188 --> 00:14:33,190 قارني بشرتك ببشرتي 175 00:14:33,649 --> 00:14:35,609 بشرتك أكثر صحة 176 00:14:38,362 --> 00:14:40,364 ما هو السر؟ 177 00:14:47,663 --> 00:14:48,956 ما الأمر؟ 178 00:14:51,500 --> 00:14:53,252 لماذا تحدقين في النافذة؟ 179 00:15:07,057 --> 00:15:09,393 لا أرى شيء 180 00:15:32,124 --> 00:15:35,127 الجدة 181 00:15:39,340 --> 00:15:40,341 الجدة 182 00:15:49,850 --> 00:15:52,269 من الأفضل أن أتركك تستحمين بمفردك 183 00:15:52,311 --> 00:15:55,856 نادينا عندما تنتهي 184 00:17:40,169 --> 00:17:41,170 الجدة؟ 185 00:17:44,506 --> 00:17:45,507 يا إلهي 186 00:17:45,591 --> 00:17:46,633 الجدة؟ 187 00:17:46,717 --> 00:17:49,970 الجدة 188 00:17:50,054 --> 00:17:51,263 اهدئي 189 00:17:51,305 --> 00:17:52,264 اجلسي 190 00:17:55,726 --> 00:17:57,394 لا تقلقي 191 00:18:03,734 --> 00:18:05,402 انتظري 192 00:18:05,444 --> 00:18:07,196 فلنذهب 193 00:18:14,745 --> 00:18:16,205 تماسكي 194 00:18:16,246 --> 00:18:17,247 الجدة 195 00:18:17,581 --> 00:18:19,208 تماسكي 196 00:18:19,291 --> 00:18:20,375 أصبري 197 00:18:20,459 --> 00:18:21,752 تماسكي 198 00:18:25,798 --> 00:18:28,509 كيسان ارز 20 الف 199 00:18:31,261 --> 00:18:32,262 هل 200 00:18:33,097 --> 00:18:34,848 خدشتك سي بيلانج؟ 201 00:18:35,182 --> 00:18:37,392 سي بيلانج؟ - قطة الجدة - 202 00:18:37,476 --> 00:18:39,645 نسميها سي بيلانج 203 00:18:41,355 --> 00:18:42,731 شكراً 204 00:18:42,773 --> 00:18:44,149 اعذريني - نعم - 205 00:18:45,609 --> 00:18:48,153 مرحباً 206 00:18:50,072 --> 00:18:51,615 احذري 207 00:18:51,657 --> 00:18:52,825 لديه العديد من الزوجات 208 00:18:52,866 --> 00:18:54,409 غبية 209 00:18:54,493 --> 00:18:57,246 ابلغي السيدة مارني 210 00:18:57,246 --> 00:18:59,498 إذا كان هذا المستهتر المفلس يحاول إغواءك 211 00:18:59,832 --> 00:19:00,833 إنه خائف منها 212 00:19:01,792 --> 00:19:04,211 أتحبين العمل في ذلك المنزل؟ 213 00:19:04,586 --> 00:19:07,089 منزل الجدة داسا كبير جداً 214 00:19:08,132 --> 00:19:09,842 اسمها الجدة داسا؟ 215 00:19:09,925 --> 00:19:12,928 لا أحد يعرف اسمها الحقيقي 216 00:19:13,011 --> 00:19:17,516 لكن جميع أطفالها لديهم داسا في أسمائهم 217 00:19:17,558 --> 00:19:19,309 كم طفل لديها؟ 218 00:19:19,768 --> 00:19:21,687 خمسة من الزوج الأخير 219 00:19:21,812 --> 00:19:24,690 كانت طفلتها الأولى الآنسة دوي 220 00:19:24,731 --> 00:19:27,025 توفيت عندما كانت في سن المراهقة 221 00:19:27,067 --> 00:19:29,027 منذ وقت طويل 222 00:19:29,111 --> 00:19:31,989 مات زوجها بعدها بوقت قصير 223 00:19:32,030 --> 00:19:33,407 قالوا: حزن القلب 224 00:19:34,241 --> 00:19:36,451 طفلتها الثانية كانت الآنسة آتا 225 00:19:36,493 --> 00:19:39,079 وكانت الأكثر إخلاصاً للجدة 226 00:19:39,413 --> 00:19:41,290 لكنها توفيت العام الماضي 227 00:19:41,331 --> 00:19:42,875 في عيد ميلاد الجدة 228 00:19:42,875 --> 00:19:43,917 نعم 229 00:19:43,917 --> 00:19:47,546 توفيت الآنسة دوي في عيد ميلادها أيضاً 230 00:19:47,629 --> 00:19:49,464 طفلتها الثالثة هي الآنسة أستا 231 00:19:49,506 --> 00:19:51,175 الطفلة الرابعة هي الآنسة نوى 232 00:19:51,216 --> 00:19:53,385 والطفل الخامس هو السيد ساتا 233 00:19:53,468 --> 00:19:56,221 لكن لا أحد منهم متزوج 234 00:19:56,555 --> 00:19:58,849 الآنسة نوى لديها طفل 235 00:19:59,349 --> 00:20:01,435 قالوا أن الطفل متبنى 236 00:20:01,768 --> 00:20:03,478 لا اصدق 237 00:20:04,813 --> 00:20:05,814 لذا 238 00:20:07,441 --> 00:20:10,110 ألديها مرض وراثي؟ 239 00:20:13,739 --> 00:20:16,950 أطفالها يموتون في سن مبكرة 240 00:20:25,042 --> 00:20:31,173 إذا واجهت أي شيء غريب فلا تنزعجي 241 00:20:31,215 --> 00:20:34,927 الأشخاص السيئين غالباً يضعون تعويذة عليه 242 00:20:34,968 --> 00:20:36,970 لكن لا شيء ينجح 243 00:20:37,262 --> 00:20:41,558 بعض الناس قالوا إن عمرها مئات السنين 244 00:20:42,434 --> 00:20:44,311 حاولوا إيذاءها عن طريق إلقاء التعاويذ 245 00:20:44,353 --> 00:20:47,022 لكن لا شيء يقتلها 246 00:20:47,064 --> 00:20:50,525 تحتفظ بخزنة سحرية 247 00:20:50,609 --> 00:20:53,654 ثروة لمدة 7 أجيال 248 00:20:54,446 --> 00:20:56,156 إشاعة أم حقيقة؟ 249 00:20:56,240 --> 00:20:57,491 حقيقة 250 00:20:58,200 --> 00:21:03,747 الأغنياء مثلها يحتفظون بالذهب في منازلهم 251 00:21:04,248 --> 00:21:05,249 الكثير من الذهب 252 00:21:07,292 --> 00:21:09,670 ماذا لو تزوجتها يا جو؟ 253 00:21:49,251 --> 00:21:50,961 أين كنت؟ 254 00:21:51,003 --> 00:21:54,506 لماذا تركت جدتك في حمامها؟ 255 00:21:57,134 --> 00:21:58,635 سي بيلانج ماتت 256 00:21:59,177 --> 00:22:00,178 ماذا؟ 257 00:22:00,220 --> 00:22:01,805 قطة الجدة 258 00:22:02,055 --> 00:22:03,056 يا إلهي 259 00:22:08,353 --> 00:22:09,354 وماذا؟ 260 00:22:10,439 --> 00:22:11,982 لا اعرف 261 00:22:12,065 --> 00:22:14,985 ماتت عندما وصلت 262 00:22:18,405 --> 00:22:20,824 لا تدع الجدة تعرف 263 00:22:21,325 --> 00:22:24,828 من الأفضل إخفاءها أو دفنها 264 00:22:25,620 --> 00:22:29,583 إذا سألت فلنتظاهر بأنه هرب 265 00:22:31,293 --> 00:22:33,545 لا تقلق سأتعامل مع الجدة 266 00:22:36,048 --> 00:22:38,008 لا يمكننا أن نسمح لهم بطردنا 267 00:22:43,388 --> 00:22:44,389 أسرع 268 00:22:50,937 --> 00:22:52,356 مرحباً 269 00:22:52,731 --> 00:22:54,524 أأنتِ باردة؟ 270 00:22:55,942 --> 00:22:58,236 سأحضر ملابسك 271 00:22:58,320 --> 00:22:59,738 سأغيّرها 272 00:22:59,821 --> 00:23:02,616 دعيني أضعك تحت البطانية 273 00:23:03,992 --> 00:23:05,619 انتظري سأعود 274 00:23:44,991 --> 00:23:47,828 سأعد لك وعاءً من العصيدة الدافئة 275 00:23:47,869 --> 00:23:49,162 سأعود قريبا 276 00:26:08,093 --> 00:26:09,094 الجدة؟ 277 00:26:09,636 --> 00:26:12,556 يتم التعتيم 278 00:26:13,139 --> 00:26:15,392 سوف يعود 279 00:26:16,893 --> 00:26:18,270 ها هي العصيدة 280 00:26:18,687 --> 00:26:19,980 لا تزال دافئة 281 00:26:38,206 --> 00:26:39,666 أندري 282 00:26:41,293 --> 00:26:42,877 أندري 283 00:26:50,343 --> 00:26:51,761 ماذا حدث؟ 284 00:26:51,845 --> 00:26:53,471 الجدة 285 00:26:53,513 --> 00:26:54,848 هذا 286 00:27:15,327 --> 00:27:16,328 أين تذهب؟ 287 00:27:16,369 --> 00:27:19,205 السيد ساتا يجب أن يعرف 288 00:27:20,206 --> 00:27:21,750 لا تبلغ 289 00:27:21,833 --> 00:27:22,876 ماذا أفعل؟ 290 00:27:22,917 --> 00:27:24,669 ربما ميتة 291 00:27:24,753 --> 00:27:26,046 تريد أن تتم مقاضاتك؟ 292 00:27:58,870 --> 00:28:00,080 أهي ميتة؟ 293 00:28:06,294 --> 00:28:09,881 أنا بواب في المشرحة 294 00:28:11,675 --> 00:28:15,261 لكنني أعرف الجثة عندما أراها 295 00:28:17,263 --> 00:28:18,973 لا نبض 296 00:28:24,979 --> 00:28:26,356 سحقاً 297 00:28:33,613 --> 00:28:35,699 كيف فجأة 298 00:28:42,997 --> 00:28:44,999 ربما قام شخص بإلقاء تعويذة 299 00:28:50,630 --> 00:28:52,215 وفاتها غير طبيعية 300 00:28:52,298 --> 00:28:57,011 يخرج الدم من عينيها وأنفها وفمها وأذنيها 301 00:28:57,053 --> 00:28:58,388 لا 302 00:28:58,388 --> 00:28:59,514 أتعلمين لماذا ماتت؟ 303 00:28:59,556 --> 00:29:02,642 تركتها في حوض الاستحمام لفترة طويلة 304 00:29:02,892 --> 00:29:04,144 أتلومني؟ 305 00:29:04,227 --> 00:29:05,729 أأعطيتها الدواء الصحيح؟ 306 00:29:12,110 --> 00:29:13,153 لا تتحرك 307 00:29:13,945 --> 00:29:15,864 أتريد أن تكون عاطلاً؟ 308 00:29:15,905 --> 00:29:17,574 توضع في السجن؟ 309 00:29:17,782 --> 00:29:19,784 ليس لدينا مال الطعام 310 00:29:20,160 --> 00:29:21,578 كيف نتحمل رشوة السُلطات 311 00:29:21,828 --> 00:29:23,788 ليس بالضرورة خطأنا 312 00:29:23,955 --> 00:29:25,623 ما قلته صحيحا 313 00:29:25,665 --> 00:29:26,875 شخص ألقى تعويذة عليها 314 00:29:27,876 --> 00:29:29,586 نحن فقراء 315 00:29:30,378 --> 00:29:32,756 سوف يلوموننا 316 00:29:34,299 --> 00:29:37,302 العدالة لا تنطبق على الفقراء 317 00:29:53,151 --> 00:29:54,319 فلنترك المنزل 318 00:29:54,360 --> 00:29:55,570 خذي ما تحتاجينه 319 00:29:55,653 --> 00:29:57,322 ماذا؟ 320 00:29:58,448 --> 00:29:59,824 فلنبحث عن كنزها 321 00:29:59,866 --> 00:30:01,534 كنز؟ 322 00:30:01,826 --> 00:30:03,203 أأنت مجنونة؟ 323 00:30:03,620 --> 00:30:07,791 إذا هربنا سوف يضعوننا في السجن 324 00:30:07,874 --> 00:30:10,168 وإذا وجدنا الكنز لم نعد مشتبه بهم؟ 325 00:30:10,210 --> 00:30:11,628 فلنبحث عنه 326 00:30:11,628 --> 00:30:13,463 وفكر في المخرج لاحقاً 327 00:30:13,546 --> 00:30:18,301 لن نسرق 328 00:30:19,302 --> 00:30:21,346 لا أريد أن أشارك 329 00:30:22,430 --> 00:30:23,640 استمع 330 00:30:24,182 --> 00:30:26,643 لا أحد يهتم بثروتها 331 00:30:26,935 --> 00:30:28,978 أولادها أين هم؟ 332 00:30:29,145 --> 00:30:30,563 لا يهتمون بها 333 00:30:30,855 --> 00:30:32,941 يوظفون أشخاصاً 334 00:30:33,441 --> 00:30:35,443 ثق بي هذه مكافأتنا 335 00:30:36,402 --> 00:30:39,280 لن نأخذهم جميعاً 336 00:30:39,697 --> 00:30:43,743 حصلت على كل ثروتها من ممارسة السحر الأسود 337 00:30:46,329 --> 00:30:49,582 ألم تتعب من ديونك؟ 338 00:30:49,833 --> 00:30:52,043 ندفع ديون والدتك 339 00:31:12,605 --> 00:31:14,315 ماذا سنفعل؟ 340 00:31:14,357 --> 00:31:15,733 أريد أن أبحث في المنزل 341 00:31:15,817 --> 00:31:17,694 عن الخزنة 342 00:31:18,611 --> 00:31:20,947 ابق هنا 343 00:31:20,989 --> 00:31:22,448 غير عادل 344 00:31:22,490 --> 00:31:23,992 لا تشكو 345 00:31:35,503 --> 00:31:37,338 لا تتأخري 346 00:31:53,229 --> 00:31:54,647 آسف 347 00:33:56,310 --> 00:33:57,311 واتي 348 00:34:05,445 --> 00:34:06,446 واتي 349 00:35:09,175 --> 00:35:10,176 واتي 350 00:35:10,927 --> 00:35:11,928 واتي 351 00:35:19,352 --> 00:35:20,353 تي 352 00:35:20,603 --> 00:35:21,604 ماذا؟ 353 00:35:21,646 --> 00:35:23,189 لماذا تأخرتِ؟ 354 00:35:24,232 --> 00:35:25,233 انظري 355 00:35:36,619 --> 00:35:39,539 هناك شيئاً بالداخل 356 00:35:41,749 --> 00:35:43,960 فلنقبها مفتوحة 357 00:36:05,481 --> 00:36:08,276 مرت ساعتين 358 00:36:09,735 --> 00:36:11,279 لن يتزحزح 359 00:36:11,362 --> 00:36:13,656 توقفب عن التثاؤب 360 00:36:13,865 --> 00:36:16,033 اتثائب أيضا 361 00:36:17,702 --> 00:36:19,912 هذا وقت كبير 362 00:36:19,954 --> 00:36:21,581 أستطيع انتظري 363 00:36:21,622 --> 00:36:22,874 في الأفلام يفعلوا ذلك 364 00:36:22,874 --> 00:36:23,875 انظري 365 00:36:23,958 --> 00:36:25,543 واحد اثنان 366 00:36:28,880 --> 00:36:30,381 لا يزال مقفلاً 367 00:36:33,843 --> 00:36:35,595 أهناك طريقة أخرى؟ 368 00:36:35,970 --> 00:36:38,890 استخدم هذا الدبوس 369 00:36:38,931 --> 00:36:39,932 أنا تعب جدا 370 00:36:42,435 --> 00:36:43,436 صعب جدا 371 00:36:43,436 --> 00:36:44,937 أنا نعسانة جدا 372 00:36:48,608 --> 00:36:50,359 تتثائبين مرة أخرى 373 00:36:55,364 --> 00:36:56,866 تجعليني أشعر بالنعاس 374 00:37:00,161 --> 00:37:01,871 فلنفعل ذلك غدا 375 00:37:48,668 --> 00:37:49,669 تي 376 00:37:51,712 --> 00:37:52,713 واتي 377 00:39:53,709 --> 00:39:54,710 سحقاً 378 00:41:10,202 --> 00:41:11,579 واتي 379 00:41:15,916 --> 00:41:16,917 واتي 380 00:41:22,381 --> 00:41:23,591 واتي 381 00:41:33,642 --> 00:41:34,935 استيقظي 382 00:41:42,818 --> 00:41:45,070 هل نمنا؟ 383 00:41:47,907 --> 00:41:49,575 حلّ الصباح 384 00:41:52,870 --> 00:41:56,665 تحركت الجدة من نفسها 385 00:42:04,173 --> 00:42:06,592 أين؟ 386 00:42:21,273 --> 00:42:22,274 أين هي؟ 387 00:42:27,363 --> 00:42:28,364 ماذا؟ 388 00:43:34,263 --> 00:43:35,639 سيدي - نعم؟ - 389 00:43:35,681 --> 00:43:36,765 أين الجدة؟ 390 00:43:37,016 --> 00:43:38,434 لا أرى حمام الشمس 391 00:43:38,475 --> 00:43:40,144 ينبغي أن تكون كذلك 392 00:43:40,603 --> 00:43:42,021 ليست على ما يرام 393 00:43:42,062 --> 00:43:43,939 أرى - إنها مريضة - 394 00:43:44,732 --> 00:43:47,318 ربما أزورها 395 00:43:48,944 --> 00:43:49,987 لا لا 396 00:43:50,029 --> 00:43:51,905 لا تقلق سآخذهم لها 397 00:43:51,947 --> 00:43:53,032 لا 398 00:43:53,073 --> 00:43:55,409 هذه وظيفتي 399 00:43:55,492 --> 00:43:57,536 ستغضب مني 400 00:43:57,578 --> 00:44:00,039 سيدي - آنستي - 401 00:44:01,915 --> 00:44:03,751 الجدة ليست بخير؟ 402 00:44:05,085 --> 00:44:06,128 ليست بخير؟ - نعم - 403 00:44:06,170 --> 00:44:09,089 لا تناولت الإفطار 404 00:44:09,131 --> 00:44:10,883 انتهيت من إطعامها 405 00:44:12,676 --> 00:44:14,928 زوجك قال أنها مريضة 406 00:44:15,346 --> 00:44:17,097 وقلت أنها تناولت الإفطار 407 00:44:17,306 --> 00:44:20,142 أهي مريضة أم أنها تناولت الإفطار؟ 408 00:44:22,853 --> 00:44:24,313 هي مريضة - تناولت الإفطار - 409 00:44:26,940 --> 00:44:28,609 في انسجام تام 410 00:44:28,901 --> 00:44:31,403 أهي مريضة أم تناولت الإفطار؟ 411 00:44:32,237 --> 00:44:34,239 ليست على ما يرام 412 00:44:34,281 --> 00:44:35,449 محمومة 413 00:44:35,491 --> 00:44:38,118 طلبت الإفطار في السرير 414 00:44:38,160 --> 00:44:41,121 أرى 415 00:44:43,082 --> 00:44:45,125 أعطه المال 416 00:44:47,753 --> 00:44:48,962 حسنا - ها أنت ذا - 417 00:44:49,004 --> 00:44:50,923 إنها وظيفتي 418 00:44:58,597 --> 00:44:59,598 المعذرة 419 00:44:59,640 --> 00:45:00,641 نعم؟ 420 00:45:00,724 --> 00:45:03,435 هذا المال من أجل الزهرة 421 00:45:03,894 --> 00:45:06,271 هذا هو المبلغ الصحيح 422 00:45:06,313 --> 00:45:07,898 المبلغ الصحيح؟ 423 00:45:09,525 --> 00:45:13,278 هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها عبارة المبلغ الصحيح 424 00:45:15,447 --> 00:45:16,740 وما زالوا لا يفهمون 425 00:45:17,616 --> 00:45:19,702 حسنا 426 00:45:19,743 --> 00:45:23,038 عفوا 427 00:45:23,580 --> 00:45:24,790 العفو 428 00:45:25,416 --> 00:45:26,417 الجدة 429 00:45:27,543 --> 00:45:28,836 اتمنى لك الشفاء العاجل 430 00:45:30,212 --> 00:45:31,714 أعطيني المزيد من المال 431 00:45:31,714 --> 00:45:33,132 ليس المبلغ الصحيح 432 00:45:56,655 --> 00:45:57,656 مرحباً؟ 433 00:45:59,742 --> 00:46:00,743 سيد ساتا؟ 434 00:46:01,118 --> 00:46:03,746 نعم سأزوركم في الظهيرة 435 00:46:05,581 --> 00:46:07,499 لكن لماذا؟ سوف تقوم برحلة طويلة 436 00:46:07,916 --> 00:46:09,793 لا بأس أنا بحاجة لرؤيتها 437 00:46:09,835 --> 00:46:11,754 افتح البوابة 438 00:46:12,087 --> 00:46:13,088 نعم 439 00:46:24,600 --> 00:46:26,685 السيد ساتا قادم؟ 440 00:46:26,977 --> 00:46:29,021 لا أستطيع أن أرفض 441 00:46:31,356 --> 00:46:32,941 ماذا نفعل؟ 442 00:46:33,901 --> 00:46:35,444 نكذب؟ 443 00:46:35,486 --> 00:46:36,779 لا يمكننا 444 00:46:36,820 --> 00:46:38,822 إنه ابنها 445 00:46:40,073 --> 00:46:41,366 ما هو أسوأ 446 00:46:42,284 --> 00:46:45,162 الجثث لديها ميل للتحلل 447 00:46:48,582 --> 00:46:50,834 يمكننا الحفاظ على الجثة 448 00:46:57,674 --> 00:47:00,260 لماذا لا تذهب إلى المستشفى؟ 449 00:47:00,677 --> 00:47:02,930 اشتري الفورمالديهايد من صديقك 450 00:47:03,263 --> 00:47:06,558 تعرف كيفية تحنيط الجثة بالفورمالدهيد 451 00:47:25,077 --> 00:47:26,078 السيد ساتا 452 00:47:26,870 --> 00:47:28,163 هل وصل؟ 453 00:47:28,205 --> 00:47:29,414 قلت أنه سيصل بعد الظهر 454 00:47:29,456 --> 00:47:31,834 أسرع - نعم دقيقة - 455 00:47:31,875 --> 00:47:34,545 وهذا؟ 456 00:47:36,296 --> 00:47:37,840 اسحبيه 457 00:47:37,881 --> 00:47:39,591 نظفيها 458 00:48:03,448 --> 00:48:05,868 قلت لك أن تفتح البوابة 459 00:48:05,909 --> 00:48:06,910 نعم 460 00:48:07,828 --> 00:48:09,204 افتح البوابة 461 00:48:21,675 --> 00:48:23,552 في المرة القادمة استجب أسرع - نعم - 462 00:48:58,045 --> 00:48:59,338 سيد ساتا 463 00:48:59,421 --> 00:49:01,298 اعذرني 464 00:49:02,215 --> 00:49:05,177 لكن الجدة قالت أنها تود أن تأخذ قيلولة 465 00:49:05,218 --> 00:49:07,387 قالت إنها لا تشعر بخير 466 00:49:18,607 --> 00:49:19,608 السيد ساتا 467 00:49:21,109 --> 00:49:22,444 مازلت متعباً 468 00:49:22,486 --> 00:49:24,488 لماذا لا أطلب لك الغداء؟ 469 00:49:33,121 --> 00:49:34,790 يمكننا شراء جولاي 470 00:49:36,541 --> 00:49:37,542 سيد ساتا 471 00:49:50,055 --> 00:49:51,556 سيد ساتا 472 00:49:52,182 --> 00:49:53,308 هل أغسل سيارتك؟ 473 00:49:53,350 --> 00:49:54,518 أنها قذرة 474 00:49:54,559 --> 00:49:56,478 لا داع أريد بصمة أمي 475 00:49:56,853 --> 00:49:59,481 أو ربما كوب من الشاي؟ 476 00:49:59,523 --> 00:50:00,816 اشتريت منتجاً جديداً 477 00:50:00,857 --> 00:50:02,067 طازج جداً 478 00:50:14,871 --> 00:50:15,872 أمي؟ 479 00:50:16,832 --> 00:50:18,500 سيد ساتا 480 00:50:19,042 --> 00:50:20,877 الجدة لا تزال تغفو 481 00:50:20,919 --> 00:50:23,714 سأقول لها أنك زرتنا 482 00:50:24,631 --> 00:50:26,049 هذا حساب الودائع 483 00:50:26,049 --> 00:50:27,801 أبرم صفقة تجارية 484 00:50:28,218 --> 00:50:31,763 إذا حصلت على الربح سأعيده لك أضعافا 485 00:50:33,056 --> 00:50:34,349 اتمنى انك بخير 486 00:50:43,900 --> 00:50:45,193 آسف يا أمي 487 00:51:01,376 --> 00:51:04,004 سوف آتي في عيد ميلادك 488 00:51:04,463 --> 00:51:07,007 نوا وابنتها قادمتان أيضاً 489 00:51:12,012 --> 00:51:13,013 أندري 490 00:51:13,638 --> 00:51:14,639 نعم سيدي؟ 491 00:51:29,196 --> 00:51:31,114 التقيت بـتيدجو 492 00:51:31,782 --> 00:51:34,785 قال أنك لم تحضرها لتأخذ حمام الشمس الصباحي 493 00:51:35,035 --> 00:51:36,411 أعتقد أنني أخبرتك 494 00:51:36,995 --> 00:51:39,247 اتبع كل القواعد وجدولها الزمني 495 00:51:49,883 --> 00:51:54,137 أطفال الجدة لا يهتم بها 496 00:51:55,889 --> 00:51:57,557 كيف يأتي 497 00:51:58,433 --> 00:52:01,019 من أجل بصمة إصبعها؟ 498 00:52:01,061 --> 00:52:03,522 حتى يتمكن من صرف حسابها 499 00:52:04,648 --> 00:52:07,651 ولم يدرك أن والدته ماتت 500 00:52:11,822 --> 00:52:13,532 المال سوف يعميك 501 00:52:19,579 --> 00:52:23,375 ولكن علينا أن نكون حذرين عند التحدث مع الجيران 502 00:52:24,626 --> 00:52:27,671 يحبون الثرثرة مع السيد ساتا 503 00:52:29,798 --> 00:52:33,718 ولهذا عرف أننا فشلنا في إخراجها للحمام الشمسي 504 00:52:36,888 --> 00:52:39,724 إذا لم تدفع لهم ما يكفي يبلغون عنك فوراً 505 00:52:40,100 --> 00:52:41,768 فلاحين 506 00:52:46,314 --> 00:52:50,193 فلنأخذ الجدة في جولة في الصباح 507 00:52:50,652 --> 00:52:53,530 وليعلموا أنها لا تزال على قيد الحياة 508 00:52:54,072 --> 00:52:56,283 سيدة مارني كم أنا مدين لك؟ 509 00:52:56,324 --> 00:52:57,701 25 الف 510 00:52:57,742 --> 00:52:58,994 25 الف؟ 511 00:52:59,035 --> 00:53:00,579 اعتقدت أنها مجرد 5 آلاف 512 00:53:00,620 --> 00:53:03,999 أكلت هنا أمس - اعتقدت أن غداء الأمن مجاني - 513 00:53:04,040 --> 00:53:05,041 عليك الدفع 514 00:53:05,083 --> 00:53:06,293 صباح الخير يا جدتي 515 00:53:06,334 --> 00:53:07,627 كيف حالك اليوم؟ أتأخذين حمام شمس في الصباح؟ 516 00:53:07,669 --> 00:53:08,962 جو السّيدة مارني 517 00:53:10,213 --> 00:53:11,214 هذا نادر 518 00:53:11,715 --> 00:53:13,884 مرت فترة منذ آخر مرة جاءت فيها الجدة 519 00:53:17,304 --> 00:53:19,598 صباح الخير يا جدتي 520 00:53:20,682 --> 00:53:22,350 صباح الخير يا جدتي 521 00:53:22,434 --> 00:53:25,729 لا أرى أنك تتجولين كثيراً في الحي 522 00:53:26,313 --> 00:53:28,398 تحتاج إلى ضوء الشمس 523 00:53:28,732 --> 00:53:32,569 إذا كانت لا تزال مريضة فيجب عليها البقاء في المنزل 524 00:53:33,153 --> 00:53:34,654 ربما شعرت بالملل 525 00:53:35,322 --> 00:53:36,323 أنت مخطئ 526 00:53:36,406 --> 00:53:39,242 تشعرين بتحسن الآن يا جدتي؟ 527 00:53:39,284 --> 00:53:41,286 تريد مني أن أقودها حول الحي 528 00:53:41,369 --> 00:53:44,039 هواء الصباح مفيد لصحتك 529 00:53:44,372 --> 00:53:45,373 نعم 530 00:53:45,707 --> 00:53:47,792 أتريدين بعض الطعام؟ 531 00:53:47,876 --> 00:53:49,377 شكرا لك ولكننا بخير 532 00:53:49,461 --> 00:53:53,298 لدي توفو مع فاصوليا 533 00:53:53,381 --> 00:53:54,549 أتريدين القليل؟ 534 00:53:55,050 --> 00:53:56,051 نعم سيدتي 535 00:53:56,092 --> 00:53:59,012 والمفضل لديك باذنجان بالادو 536 00:54:00,096 --> 00:54:01,097 نعم؟ رائع 537 00:54:01,890 --> 00:54:04,559 جيد لك 538 00:54:05,602 --> 00:54:06,603 ماذا قلت يا جدتي؟ 539 00:54:06,686 --> 00:54:09,564 جدتي تفتقد بيضك 540 00:54:09,648 --> 00:54:11,107 ماذا؟ بيضي؟ 541 00:54:11,149 --> 00:54:12,275 تقصد البيض 542 00:54:12,317 --> 00:54:15,362 أتريدين بيضتين بالادو؟ 543 00:54:16,071 --> 00:54:18,073 هكذا نعيش 544 00:54:18,114 --> 00:54:20,158 عامة الناس 545 00:54:20,200 --> 00:54:21,243 نعم؟ 546 00:54:21,284 --> 00:54:26,039 إذا كنت تريدين أن تتبنينا فسنكون سعداء 547 00:54:26,081 --> 00:54:29,000 ماذا قلت؟ - لديها ثلاثة أطفال - 548 00:54:29,042 --> 00:54:30,043 ها أنت ذا 549 00:54:30,585 --> 00:54:32,379 لا تستمعي إلى تيسنا 550 00:54:32,420 --> 00:54:33,922 لديه حس دعابة سيء 551 00:54:34,172 --> 00:54:36,925 أهناك مجال للتبني؟ 552 00:54:37,342 --> 00:54:38,927 انت مضحك جدا 553 00:54:39,594 --> 00:54:45,558 لا نمانع في الموت على الأقل نموت أغنياء 554 00:54:47,602 --> 00:54:50,730 العيش في فقر مثل العيش في الجحيم 555 00:54:50,814 --> 00:54:52,065 أتريد ذلك؟ 556 00:54:52,148 --> 00:54:54,025 لا هو نفسه 557 00:54:54,109 --> 00:54:56,486 العيش في فقر وحرق 558 00:54:57,028 --> 00:54:58,738 في الجحيم 559 00:55:02,826 --> 00:55:04,035 أرأيت؟ 560 00:55:04,077 --> 00:55:07,998 أرأيتم كيف يتصرفون؟ 561 00:55:08,623 --> 00:55:12,669 تحدثوا إلى الجدة محادثة عادية 562 00:55:13,169 --> 00:55:14,671 عادية جدا 563 00:55:15,255 --> 00:55:17,424 تحدثوا ضحكوا 564 00:55:17,507 --> 00:55:19,551 رغم أنها ماتت 565 00:55:25,348 --> 00:55:27,976 ...ماذا لو 566 00:55:30,812 --> 00:55:32,480 انتظري 567 00:55:33,148 --> 00:55:34,149 انتظري 568 00:55:36,609 --> 00:55:38,445 أسأصاب بالجنون؟ - جبان - 569 00:55:38,486 --> 00:55:40,447 زوجي جبان 570 00:55:41,448 --> 00:55:42,866 فكري 571 00:55:43,450 --> 00:55:44,617 فكري في الأمر - جبان - 572 00:55:44,659 --> 00:55:47,370 فكري في الأمر 573 00:55:53,793 --> 00:55:54,794 هذا هو 574 00:56:36,211 --> 00:56:38,505 أهذا المال؟ 575 00:56:38,797 --> 00:56:39,881 ما هذا المال؟ 576 00:56:39,923 --> 00:56:41,424 الجدة متسترة 577 00:56:42,217 --> 00:56:43,927 كانت تخفي كل أموالها في وسادتها 578 00:56:45,261 --> 00:56:46,930 مزقها 579 00:56:53,770 --> 00:56:54,896 عفوا 580 00:56:54,896 --> 00:56:56,606 انتظر 581 00:57:09,536 --> 00:57:11,037 خذها 582 00:57:21,506 --> 00:57:22,799 20 مليون 583 00:57:22,841 --> 00:57:24,509 يمكننا استئجار منزل 584 00:57:30,473 --> 00:57:31,474 هؤلاء 585 00:57:33,685 --> 00:57:37,021 وجدتهم تحت سريرها 586 00:57:37,272 --> 00:57:38,481 انا ايجابية 587 00:57:39,399 --> 00:57:42,652 هذه هي مفاتيح الكنز 588 00:57:46,281 --> 00:57:50,827 لا اصدق لا يمكن أن يكون لديها 20 مليوناً 589 00:58:06,217 --> 00:58:11,055 فلنغادر الليلة 590 00:58:12,182 --> 00:58:15,643 جيد لنا 591 00:58:18,271 --> 00:58:20,315 ليس بعد 592 00:58:27,822 --> 00:58:31,075 ألا تريد أن تصبح غنيا؟ 593 00:58:42,587 --> 00:58:44,005 رائحة طيبة جدا 594 00:58:45,840 --> 00:58:47,467 كونك غنياً 595 00:58:54,933 --> 00:58:58,478 سحر الحظ السعيد 596 00:58:58,561 --> 00:59:00,438 لا تفعلي 597 00:59:12,200 --> 00:59:14,536 لماذا لا تحترميها؟ 598 00:59:14,577 --> 00:59:16,120 ستغضب 599 00:59:16,579 --> 00:59:18,373 كيف وهي ميتة؟ 600 00:59:35,056 --> 00:59:36,057 ماذا؟ 601 00:59:36,391 --> 00:59:37,392 الجدة؟ 602 01:00:12,010 --> 01:00:13,011 واتي؟ 603 01:00:21,227 --> 01:00:22,228 تي؟ 604 01:00:43,666 --> 01:00:45,418 واتي ماذا يحدث لك؟ 605 01:00:50,340 --> 01:00:51,341 سحقاً 606 01:03:12,899 --> 01:03:13,900 أندري 607 01:03:16,277 --> 01:03:17,278 أندري 608 01:03:20,198 --> 01:03:21,199 أندري 609 01:03:25,036 --> 01:03:26,037 أندري 610 01:03:29,248 --> 01:03:30,249 تي 611 01:03:56,818 --> 01:03:59,737 أشربت كثيرا؟ 612 01:04:01,197 --> 01:04:02,406 وسقطت؟ 613 01:04:03,908 --> 01:04:04,909 تي 614 01:04:05,243 --> 01:04:06,911 لم تسقطي 615 01:04:07,620 --> 01:04:09,372 لا تتذكرين؟ 616 01:04:09,455 --> 01:04:11,207 كنت ترقصين 617 01:04:11,415 --> 01:04:12,834 كنت تغنين 618 01:04:13,167 --> 01:04:15,920 والجدة كانت واقفة خلفك 619 01:04:16,254 --> 01:04:17,255 أنت غير معقول 620 01:04:17,296 --> 01:04:18,798 أنت ثُمل 621 01:04:19,006 --> 01:04:20,132 يا إلهي 622 01:04:21,008 --> 01:04:23,219 فلنترك المنزل 623 01:04:23,344 --> 01:04:26,848 المال يكفينا لاستئجار مكان جديد 624 01:04:27,849 --> 01:04:29,350 وديوننا؟ 625 01:04:29,433 --> 01:04:30,434 سحقاً 626 01:04:30,768 --> 01:04:32,478 وتعليم أخيك؟ 627 01:04:32,520 --> 01:04:33,604 هذا يكفي 628 01:04:33,646 --> 01:04:36,732 المال يمكن أن يشتري لنا الوقت لن يستمر طويلا 629 01:04:36,774 --> 01:04:38,359 لدينا المال 630 01:04:38,401 --> 01:04:39,652 يكفينا 631 01:04:39,694 --> 01:04:41,529 أتخطط للقيام بطقوس التقديم إلى الأبد؟ 632 01:04:41,571 --> 01:04:44,073 اقتراض الأموال من الناس القمار - ولكن هذا خطير للغاية - 633 01:04:44,156 --> 01:04:45,741 لا أتحدث عن ديون والدتك 634 01:04:45,825 --> 01:04:46,951 كيف ستدفعها؟ 635 01:04:48,494 --> 01:04:51,289 لماذا تذكرين ديون والدتي؟ 636 01:04:51,372 --> 01:04:53,416 لأنني تعبت من الفقر 637 01:04:57,044 --> 01:04:59,130 لا بد لي من مغادرة المنزل 638 01:05:20,318 --> 01:05:21,527 أندري 639 01:05:21,569 --> 01:05:23,446 تعال هنا 640 01:05:30,870 --> 01:05:31,871 واتي 641 01:05:40,880 --> 01:05:41,839 أترى؟ 642 01:05:42,465 --> 01:05:46,010 وجدت باباً مخفياً داخل خزانة الملابس 643 01:05:48,262 --> 01:05:49,555 عن ماذا تتحدثين؟ 644 01:05:50,097 --> 01:05:52,224 فلنذخل 645 01:05:55,728 --> 01:05:57,355 ماذا تفعلين؟ - تعال - 646 01:06:52,994 --> 01:06:53,995 احترسي 647 01:07:06,924 --> 01:07:08,175 حاول البحث هنا 648 01:07:08,259 --> 01:07:09,510 سأقوم بالبحث هناك 649 01:08:20,998 --> 01:08:22,666 أندري 650 01:08:23,542 --> 01:08:24,543 عزيزي 651 01:08:28,005 --> 01:08:29,006 أندري 652 01:08:31,550 --> 01:08:32,551 تعال 653 01:08:32,927 --> 01:08:34,804 وجدت الخزنة 654 01:08:50,569 --> 01:08:51,737 فلنخرج 655 01:08:51,862 --> 01:08:53,155 تعال 656 01:09:22,768 --> 01:09:24,019 أأنتم الخدم الجدد؟ 657 01:09:24,103 --> 01:09:25,354 أأنت الآنسة؟ - نوى - 658 01:09:26,480 --> 01:09:29,316 هذه الآنسة نوا الطفلة الرابعة للجدة 659 01:09:29,400 --> 01:09:31,110 لماذا تبدوان مندهشان؟ 660 01:09:34,196 --> 01:09:35,865 أين الجدة؟ - هنا - 661 01:09:36,031 --> 01:09:37,491 هنا 662 01:09:39,368 --> 01:09:40,369 أنت 663 01:09:41,162 --> 01:09:42,580 أحضر أغراضي إلى الطابق العلوي 664 01:09:42,580 --> 01:09:43,789 نعم 665 01:10:38,802 --> 01:10:40,471 دائما تفعلي هذا 666 01:10:40,512 --> 01:10:44,475 تعلمي أنني قادمة وقمت بتنظيف غرفتي 667 01:10:49,396 --> 01:10:52,149 قبّلي يد جدتك اتركي الحقيبة هناك 668 01:10:52,775 --> 01:10:56,487 تلك الحقائب هي طعام لحفلة عيد ميلاد الجدة خذهم إلى المطبخ 669 01:10:56,946 --> 01:10:57,947 نعم 670 01:10:58,948 --> 01:11:01,033 واصنع لنا الفطور 671 01:11:20,344 --> 01:11:21,345 حبيبي 672 01:11:22,012 --> 01:11:24,390 أيمكننا البقاء لفترة أطول؟ 673 01:11:24,473 --> 01:11:26,600 اقتربنا 674 01:11:29,395 --> 01:11:32,773 يمكننا سداد ديون والدتك 675 01:11:37,486 --> 01:11:39,822 اشتري كل شيء في هذه القائمة من متجر السيدة مارني 676 01:12:05,973 --> 01:12:06,974 السّيدة مارني 677 01:12:07,558 --> 01:12:09,226 قهوة واحدة بلا سكر 678 01:12:09,310 --> 01:12:10,311 قادمة 679 01:12:16,525 --> 01:12:19,278 انتبه أين تركن 680 01:12:19,528 --> 01:12:22,072 انتظر 681 01:12:22,323 --> 01:12:23,824 القهوة يا سيدة مارني 682 01:12:25,868 --> 01:12:27,536 لمن تلك الصورة؟ 683 01:12:28,454 --> 01:12:29,538 دعنى ارى 684 01:12:31,457 --> 01:12:32,458 ما هذه؟ 685 01:12:33,584 --> 01:12:36,587 أهذه الجدة؟ - هؤلاء ليسوا أطفالها - 686 01:12:37,004 --> 01:12:39,381 ربما الإشاعة صحيحة 687 01:12:39,423 --> 01:12:41,342 لديها الكثير من الأطفال 688 01:12:41,383 --> 01:12:43,302 ضحت بهم 689 01:12:43,344 --> 01:12:45,971 مات اثنان من أطفالها من هذا الزواج 690 01:12:46,096 --> 01:12:48,015 في يوم عيد ميلادها 691 01:12:48,057 --> 01:12:49,224 انتظروا 692 01:12:50,184 --> 01:12:55,731 لديها أطفال ماتوا في عيد ميلادها؟ 693 01:12:55,773 --> 01:12:58,108 نعم العام الماضي كانت الآنسة آتا 694 01:12:58,150 --> 01:12:59,234 ما اسمها الكامل؟ 695 01:12:59,276 --> 01:13:01,278 ساتا نواداسا 696 01:13:01,820 --> 01:13:03,447 أنا جيد في تذكر الأسماء 697 01:13:03,489 --> 01:13:06,658 كنت آخذها إلى المدرسة كل يوم 698 01:13:06,700 --> 01:13:08,952 ما هذا؟ 699 01:13:09,036 --> 01:13:10,913 5-6-5 700 01:13:10,954 --> 01:13:12,456 هذه أرقام 701 01:13:12,498 --> 01:13:13,707 هذا هو الدليل 702 01:13:13,749 --> 01:13:15,417 أين وجدتها يا أندري؟ 703 01:13:16,001 --> 01:13:20,089 ربما الإشاعة صحيحة بأن الجدة تضحي بأطفالها 704 01:13:20,130 --> 01:13:21,715 كنت أعرف 705 01:13:22,007 --> 01:13:24,718 لماذا قامت بتسمية أطفالها بسلسلة من الأرقام 706 01:13:24,760 --> 01:13:27,137 نوا اسم غير شائع 707 01:13:27,304 --> 01:13:29,139 نوا نواداسا 708 01:13:29,223 --> 01:13:31,892 تعني تسعة وتسعين 709 01:13:31,934 --> 01:13:32,935 صحيح؟ 710 01:13:33,143 --> 01:13:37,898 ساتا تعني مائة 711 01:13:37,981 --> 01:13:40,150 غدا هو عيد ميلاد الجدة 712 01:13:40,192 --> 01:13:41,985 هل سيموت شخص؟ 713 01:13:43,987 --> 01:13:47,116 إذا كانت الجدة لديها 100 طفل 714 01:13:48,409 --> 01:13:51,078 كم عمرها؟ 715 01:13:53,205 --> 01:13:56,667 أو ربما 716 01:13:58,710 --> 01:14:01,130 خالدة 717 01:14:01,338 --> 01:14:02,631 لديها حياة طويلة 718 01:14:22,484 --> 01:14:24,570 جدة أتعلمين؟ 719 01:14:25,070 --> 01:14:29,116 اشتريت العديد من الألعاب 720 01:14:29,450 --> 01:14:34,496 والمفضلة هي دمى باربي 721 01:14:36,457 --> 01:14:41,462 سوف تريها أمي لك 722 01:14:41,503 --> 01:14:45,007 نسيت أن أحزم دمى باربي 723 01:14:45,966 --> 01:14:47,426 نسيت 724 01:14:47,509 --> 01:14:52,723 سأشتري لك واحدة 725 01:14:52,764 --> 01:14:54,183 واحدة او اثنتين؟ 726 01:14:55,392 --> 01:14:56,852 فلنسأل الجدة 727 01:14:56,894 --> 01:14:58,729 كم تريدين؟ 728 01:14:59,062 --> 01:15:00,063 ماذا؟ 729 01:15:01,148 --> 01:15:04,151 تريد اثنتين 730 01:15:04,234 --> 01:15:05,527 بالتأكيد 731 01:15:05,611 --> 01:15:08,947 أي لون تريدين؟ 732 01:15:08,989 --> 01:15:11,366 ما هو لونك المفضل؟ 733 01:15:12,868 --> 01:15:17,581 الأحمر؟ أنا أيضاً - إندي أيضاً تحب اللون الأحمر - 734 01:15:17,623 --> 01:15:20,292 نعم لدينا نفس اللون 735 01:15:20,959 --> 01:15:24,421 سأحضر شيئاً أحمر في المرة القادمة 736 01:15:26,423 --> 01:15:29,510 فلنلعب 737 01:16:02,292 --> 01:16:03,669 لنرحل 738 01:16:03,669 --> 01:16:05,003 هذا خاطئ جدا 739 01:16:05,963 --> 01:16:07,422 لا 740 01:16:07,464 --> 01:16:11,051 أريد البقاء حتى نعرف الرمز السري للخزنة 741 01:16:11,093 --> 01:16:12,177 قمت بالتحقيق 742 01:16:12,219 --> 01:16:13,595 وشبهة الناس في محلها 743 01:16:13,637 --> 01:16:16,890 الجدة أصبحت غنية بالسحر الأسود 744 01:16:17,766 --> 01:16:20,060 نعم ولكن هناك العديد من الطرق لتحقيق الثراء 745 01:16:20,269 --> 01:16:22,271 هذا خطأ 746 01:16:24,189 --> 01:16:25,190 أصدقيني 747 01:16:25,232 --> 01:16:26,316 أخبريني الحقيقة وحسب 748 01:16:27,901 --> 01:16:31,822 أشعرت يوماً أن الجدة تطاردك؟ 749 01:16:43,083 --> 01:16:48,088 حظت بحياة طويلة لأنها كانت تضحي بأطفالها 750 01:16:49,965 --> 01:16:51,967 الإشاعة صحيحة 751 01:16:52,718 --> 01:16:56,013 كل عام في عيد ميلادها 752 01:16:56,805 --> 01:16:59,975 أحد أطفالها سوف يموت 753 01:17:00,434 --> 01:17:02,894 ماذا تقول؟ هل الجدة لا تزال على قيد الحياة أم لا؟ 754 01:17:03,520 --> 01:17:04,521 لا أصدق 755 01:17:07,941 --> 01:17:09,026 استمعي 756 01:17:09,109 --> 01:17:13,155 كانت الجدة تقدم التضحيات وتزرع الأشياء السحرية 757 01:17:13,196 --> 01:17:16,617 لا يمكنها أن تموت 758 01:17:16,658 --> 01:17:18,994 نعم ولكن ما علاقتنا؟ 759 01:17:19,077 --> 01:17:20,078 يا إلهي 760 01:17:20,162 --> 01:17:22,164 كانت تطاردنا 761 01:17:22,205 --> 01:17:23,832 كانت تطاردني 762 01:17:23,874 --> 01:17:26,668 في يوم سنصبح مثلهم 763 01:17:26,752 --> 01:17:28,462 الآن فلنغادر 764 01:17:29,463 --> 01:17:30,547 قبل أن يحدث شيء 765 01:17:30,631 --> 01:17:31,798 أتريدين أن تموتين؟ 766 01:17:31,798 --> 01:17:33,508 نقترب 767 01:17:34,718 --> 01:17:38,013 يمكننا أن نأخذ كنزها قبل أن يأتي المزيد من الناس 768 01:17:38,013 --> 01:17:39,097 لا 769 01:17:39,139 --> 01:17:40,182 أنا خائف جداً 770 01:17:40,223 --> 01:17:42,267 لست خائفة وسأبقى 771 01:17:43,060 --> 01:17:44,978 أنا أكثر خوفا من أن أكون فقيرة 772 01:21:06,054 --> 01:21:07,055 تي؟ 773 01:21:08,348 --> 01:21:09,349 واتي؟ 774 01:21:14,563 --> 01:21:15,564 واتي؟ 775 01:21:57,564 --> 01:21:58,565 واتي؟ 776 01:22:06,698 --> 01:22:07,699 تي؟ 777 01:22:16,374 --> 01:22:17,375 واتي؟ 778 01:22:34,643 --> 01:22:35,644 تي؟ 779 01:23:27,821 --> 01:23:28,822 واتي؟ 780 01:23:33,576 --> 01:23:34,577 تي؟ 781 01:23:46,464 --> 01:23:47,465 تي؟ 782 01:23:56,808 --> 01:23:57,809 واتي؟ 783 01:24:00,311 --> 01:24:01,312 واتي؟ 784 01:24:03,857 --> 01:24:04,858 واتي؟ 785 01:24:09,529 --> 01:24:10,530 ماذا؟ 786 01:24:17,662 --> 01:24:18,663 واتي؟ 787 01:24:36,514 --> 01:24:37,515 أندري 788 01:24:39,267 --> 01:24:40,268 استيقظ 789 01:24:43,104 --> 01:24:44,105 استيقظ 790 01:24:48,026 --> 01:24:50,737 نعم سيدي - اجلب الدجاج الأكثر بدانة - 791 01:24:50,820 --> 01:24:52,322 من الحظيرة في الفناء 792 01:24:52,363 --> 01:24:54,157 اذبحهم لعيد ميلاد الجدة 793 01:24:55,033 --> 01:24:56,034 نعم 794 01:25:55,009 --> 01:25:56,845 مُتِ فعلاً 795 01:25:58,179 --> 01:25:59,180 الجدة 796 01:26:00,431 --> 01:26:02,100 أنت ميتة 797 01:26:51,316 --> 01:26:52,317 مرحباً؟ 798 01:26:53,234 --> 01:26:54,611 اين انت؟ 799 01:26:56,571 --> 01:26:58,740 قدمت كافة المستندات 800 01:27:04,037 --> 01:27:06,039 الجدة ماتت 801 01:27:07,916 --> 01:27:11,044 الجدة ماتت 802 01:27:11,085 --> 01:27:12,712 ماذا تقصد؟ 803 01:27:13,504 --> 01:27:15,131 سامحيني 804 01:27:16,299 --> 01:27:17,800 خطأي 805 01:27:19,344 --> 01:27:20,637 سامحيني 806 01:27:26,809 --> 01:27:28,478 لكن الجدة ماتت 807 01:27:30,855 --> 01:27:32,357 قمنا بتحنيطها 808 01:27:34,192 --> 01:27:36,027 أنا فعلت هذا 809 01:27:51,793 --> 01:27:53,211 أجننت؟ 810 01:27:58,591 --> 01:28:00,426 لا أكذب 811 01:28:02,095 --> 01:28:03,179 أقسم أنني لا أكذب 812 01:28:03,263 --> 01:28:04,389 خطأي 813 01:28:04,430 --> 01:28:06,057 خطأنا 814 01:28:07,767 --> 01:28:11,354 أخذنا المال من سرير الجدة 815 01:28:12,146 --> 01:28:13,648 20 مليون 816 01:28:14,065 --> 01:28:15,191 من فضلك 817 01:28:15,984 --> 01:28:17,735 استعيدها 818 01:28:18,403 --> 01:28:19,612 اقتلني 819 01:28:19,696 --> 01:28:21,239 سيدتي اقتليني 820 01:28:21,239 --> 01:28:23,157 سيدي اقتلني 821 01:28:23,199 --> 01:28:24,367 من فضلك اقتلني 822 01:28:24,409 --> 01:28:26,661 أطلق النار علي 823 01:28:32,583 --> 01:28:33,960 الجدة هنا 824 01:28:34,669 --> 01:28:36,254 إنها هنا 825 01:29:41,402 --> 01:29:42,653 أنت معتوه 826 01:29:42,695 --> 01:29:44,364 معتوه 827 01:29:45,281 --> 01:29:47,784 أتريدنا أن نتعفن في السجن؟ 828 01:29:49,118 --> 01:29:51,371 نقترب 829 01:29:51,704 --> 01:29:53,706 لا تريد أن تكون غنيا 830 01:29:56,084 --> 01:29:57,835 أريد أن أعيش بسلام 831 01:29:58,461 --> 01:30:01,923 لا أريد أن أكون غنياً في خوف 832 01:30:02,548 --> 01:30:04,842 أتفكر في العيش في فقر 833 01:30:05,343 --> 01:30:07,011 لن نخاف؟ 834 01:30:11,974 --> 01:30:14,769 نحن قريبون جداً 835 01:30:16,187 --> 01:30:20,441 علينا معرفة تاريخ ميلاد الجدة 836 01:30:20,525 --> 01:30:22,985 من فضلك فلنغادر 837 01:30:23,069 --> 01:30:24,070 تي 838 01:30:24,737 --> 01:30:26,697 تي هذا أمر خطير 839 01:30:26,739 --> 01:30:29,242 علينا أن نفتح الخزنة 840 01:30:29,325 --> 01:30:32,954 لماذا أنت ميتة جداً على العثور على الكنز؟ 841 01:30:32,954 --> 01:30:35,289 لماذا لا تبدأ بالتفكير 842 01:30:35,873 --> 01:30:37,083 ماذا؟ 843 01:30:37,667 --> 01:30:38,668 والدتي مرة أخرى؟ 844 01:30:39,877 --> 01:30:42,296 إلقي اللوم عليها 845 01:30:43,464 --> 01:30:44,841 أنت جشعة 846 01:30:49,679 --> 01:30:52,014 لكنني لست مثل والدتك 847 01:30:55,810 --> 01:30:56,811 لن 848 01:30:58,604 --> 01:31:01,023 اضع عبء 849 01:31:01,732 --> 01:31:03,443 على أطفالنا المستقبليين 850 01:31:10,491 --> 01:31:11,492 أنا حامل 851 01:31:13,619 --> 01:31:19,625 لا أريد أن يموت لمجرد أننا فقراء لدرجة أننا لا نستطيع دفع فواتير المستشفى 852 01:31:20,710 --> 01:31:21,711 أنت 853 01:31:23,546 --> 01:31:24,547 متى؟ 854 01:31:26,591 --> 01:31:28,718 متى اكتشفت هذا؟ 855 01:31:29,802 --> 01:31:31,512 أنا خائفة 856 01:31:31,846 --> 01:31:33,347 أحاول أن أكون قوية 857 01:31:34,015 --> 01:31:38,311 أحاول أن أكون قوية حتى نتمكن من الحصول على المال 858 01:31:41,272 --> 01:31:43,524 إذا كنت 859 01:31:45,568 --> 01:31:46,777 تريد الرحيل فأرحل 860 01:31:50,031 --> 01:31:52,200 لكني سأبقى 861 01:32:43,501 --> 01:32:44,502 حبيبتي 862 01:32:46,504 --> 01:32:47,505 حبيبتي 863 01:32:53,261 --> 01:32:56,305 أعدك أننا نستطيع أن نفعل ذلك 864 01:33:00,309 --> 01:33:02,061 سوف نفتح الخزنة 865 01:33:04,355 --> 01:33:06,440 سوف نحصل على المفتاح لفتح البوابة 866 01:33:06,857 --> 01:33:07,984 ثم نهرب 867 01:33:10,403 --> 01:33:14,574 الليلة هي فرصتنا لمغادرة المنزل 868 01:33:14,615 --> 01:33:17,743 سيكونون مشغولين بالاستعداد لعيد ميلاد الجدة 869 01:33:18,578 --> 01:33:20,830 سوف أصرف انتباههم 870 01:33:20,913 --> 01:33:23,374 حينها يمكنك العودة إلى خزنة جدتك 871 01:33:23,874 --> 01:33:26,377 كتبت بالفعل بعض الرموز السرية للخزنة 872 01:33:26,460 --> 01:33:29,880 ابدأي بعيد ميلاد جدتك ثم أعياد ميلاد أبنائها بالترتيب 873 01:33:29,922 --> 01:33:32,383 جربي كل مجموعة واحدة تلو الأخرى 874 01:33:32,883 --> 01:33:39,599 علينا أن نفتح الخزنة قبل وصول أستا ابنتها الأخرى 875 01:33:40,975 --> 01:33:42,727 نحن على استعداد لنفخ الشموع 876 01:33:43,185 --> 01:33:45,396 طلبت الكعكة في السابعة مساءً 877 01:33:45,438 --> 01:33:46,897 لم يتم تسليمها بعد 878 01:33:46,939 --> 01:33:48,899 لديك بطاقة العمل 879 01:33:48,941 --> 01:33:50,443 اتصل بهم 880 01:33:50,526 --> 01:33:52,695 سأجد البطاقة 881 01:33:53,654 --> 01:33:55,114 انتظري 882 01:34:02,663 --> 01:34:04,373 لا أستطيع العثور عليها 883 01:34:04,415 --> 01:34:06,626 لا بأس سأوافيك خلال دقائق 884 01:34:07,043 --> 01:34:08,461 اسرعي 885 01:34:11,589 --> 01:34:12,590 الوداع 886 01:36:09,832 --> 01:36:10,833 أندري؟ 887 01:36:33,564 --> 01:36:34,565 أندري؟ 888 01:37:03,052 --> 01:37:04,345 أندري؟ 889 01:37:46,887 --> 01:37:47,888 أندري 890 01:38:46,989 --> 01:38:48,574 اهدئي 891 01:38:48,991 --> 01:38:50,284 واتي إهدئي 892 01:38:50,326 --> 01:38:52,828 إهدئي 893 01:38:54,079 --> 01:38:55,080 هناك هناك 894 01:38:55,122 --> 01:38:56,123 إهدئي 895 01:38:56,165 --> 01:38:57,166 إهدئي 896 01:39:05,257 --> 01:39:07,051 فلنخرج من هنا 897 01:39:07,301 --> 01:39:08,469 فلنذهب 898 01:39:09,261 --> 01:39:10,721 اذهب 899 01:39:10,804 --> 01:39:12,598 هناك هناك 900 01:39:13,307 --> 01:39:14,308 واتي 901 01:39:17,728 --> 01:39:20,481 واتي نحن قريبون جداً 902 01:39:21,065 --> 01:39:24,276 فلنحاول فتح الخزنة ثم نغادر 903 01:39:24,818 --> 01:39:25,819 حسناً؟ 904 01:39:32,409 --> 01:39:33,410 تعال 905 01:40:06,986 --> 01:40:09,196 شنطة - شنطة - 906 01:40:13,033 --> 01:40:14,034 ها أنت ذا 907 01:41:29,443 --> 01:41:31,361 أندري 908 01:41:41,955 --> 01:41:44,291 أندري 909 01:41:45,084 --> 01:41:46,085 أندري 910 01:41:52,174 --> 01:41:53,717 أندري 911 01:42:06,313 --> 01:42:07,439 أندري 912 01:42:10,025 --> 01:42:11,568 حبيبتي؟ 913 01:44:00,093 --> 01:44:01,178 واتي؟ 914 01:44:01,261 --> 01:44:02,262 واتي 915 01:44:03,138 --> 01:44:04,556 استيقظي يا واتي 916 01:44:04,640 --> 01:44:05,849 واتي استيقظي 917 01:44:07,643 --> 01:44:08,852 واتي استيقظي 918 01:44:09,603 --> 01:44:11,271 علينا أن نغادر 919 01:44:16,068 --> 01:44:17,778 يمكننا أن نخرج 920 01:44:17,903 --> 01:44:19,488 يمكننا أن نخرج 921 01:44:31,625 --> 01:44:33,335 أندري 922 01:44:33,418 --> 01:44:35,170 أندري 923 01:44:35,254 --> 01:44:37,172 لطفلنا المستقبلي واتي - ماس أندري - 924 01:44:37,214 --> 01:44:39,591 لطفلنا المستقبلي - أندري - 925 01:44:40,008 --> 01:44:41,009 أندري 926 01:44:41,843 --> 01:44:42,970 أندري 927 01:44:43,136 --> 01:44:44,137 أندري 928 01:44:46,098 --> 01:44:47,182 أندري 929 01:46:08,388 --> 01:46:09,598 أندري 930 01:46:10,307 --> 01:46:11,350 أندري 931 01:46:51,973 --> 01:46:52,974 أرجوك 932 01:46:55,143 --> 01:46:57,062 اتركي زوجي 933 01:46:58,897 --> 01:47:00,857 كل صفقة 934 01:47:01,942 --> 01:47:04,194 تحتاج إلى مبادلة 935 01:47:05,404 --> 01:47:06,613 يمكنك تبديل الثروة 936 01:47:08,073 --> 01:47:10,200 بالحياة 937 01:47:37,936 --> 01:47:38,895 أندري 938 01:47:38,979 --> 01:47:39,980 أندري 939 01:47:40,480 --> 01:47:41,481 أندري 940 01:47:47,237 --> 01:47:48,238 أندري 941 01:47:48,947 --> 01:47:49,948 أندري 942 01:47:50,574 --> 01:47:51,575 حبيبي 943 01:47:56,246 --> 01:47:57,247 أندري 944 01:47:58,248 --> 01:47:59,416 أندري 945 01:48:04,880 --> 01:48:05,922 أندري 946 01:48:06,631 --> 01:48:07,632 فلنذهب 947 01:48:09,593 --> 01:48:10,594 فلنذهب 948 01:48:14,973 --> 01:48:15,974 فلنذهب 949 01:49:42,936 --> 01:49:47,941 التعامل مع الشيطان يمنح الجدة الحياة الأبدية 950 01:49:51,236 --> 01:49:54,906 لكن الثمن عزيز جدا 951 01:49:57,617 --> 01:50:04,457 يتم التضحية بأطفال الجدة في عيد ميلادها كل عام 952 01:50:28,273 --> 01:50:29,566 عيد ميلاد سعيد يا جدتي 953 01:50:29,649 --> 01:50:31,651 دمت بصحة جيدة 954 01:50:31,693 --> 01:50:33,361 عيد ميلاد سعيد 955 01:50:34,779 --> 01:50:37,073 عيد ميلاد سعيد يا جدتي 65831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.