Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,022 --> 00:00:21,079
Польский национальный киноархив
2
00:00:21,880 --> 00:00:24,839
Работа проведена в рамках проекта
3
00:00:24,840 --> 00:00:30,439
"Реставрация и оцифровка довоенных
художественных фильмов в Польском
национальном киноархиве в Варшаве"
4
00:00:39,938 --> 00:00:44,359
ПАН ТАДЕУШ
5
00:00:44,360 --> 00:00:50,199
Киноэпопея по бессмертной поэме
Адама Мицкевича
6
00:00:50,200 --> 00:00:54,359
Режиссер:
Рышард Ордынский
7
00:00:54,360 --> 00:00:59,359
Обработка сценария:
Фердинанд Гётель и Анджей Струг
8
00:01:09,319 --> 00:01:13,519
Руководитель съемок:
Мечислав Кравич
9
00:01:29,319 --> 00:01:33,059
Батальные сцены воспроизведены
при любезном участии
10
00:01:33,060 --> 00:01:39,199
1-го полка легкой кавалерии
им. Юзефа Пилсудского
и 4-го Занеманского уланского полка
11
00:02:03,680 --> 00:02:06,839
В главных ролях:
12
00:03:32,320 --> 00:03:59,359
Персонажи прошлого:
13
00:04:16,360 --> 00:04:22,119
Кроме того, принимавшие участие в изображении
14
00:04:22,120 --> 00:04:27,579
польских легионов, русских войск,
народа, шляхтичей и шляхтянок.
15
00:04:27,580 --> 00:04:33,639
Действие происходит в
1811 и 1812 гг. в Литве.
16
00:04:33,720 --> 00:04:35,479
ПАН ТАДЕУШ
Акт 1
17
00:04:35,480 --> 00:04:42,159
ПРОЛОГ
Адам Мицкевич - Войцех Брыдзинский
18
00:04:42,160 --> 00:04:45,879
Париж, 1832 год
19
00:05:02,279 --> 00:05:07,159
"О чем мечтать на улицах парижских?"
20
00:05:23,839 --> 00:05:33,359
"Мать Польша! Так недавно в гроб сошла ты,
Что слов нет выразить всю боль утраты!"
21
00:06:08,320 --> 00:06:11,519
"О, Матерь Божия, ты светишь в Острой Браме!"
22
00:06:58,279 --> 00:07:01,239
"Отчизна милая, Литва!"
23
00:07:09,560 --> 00:07:13,119
Новогрудок - дом поэта.
24
00:07:27,320 --> 00:07:30,559
Погост "Люблю я".
25
00:08:47,720 --> 00:08:57,319
"Позволь душе моей перелететь отсюда
К лесам задумчивым, к зеленым луговинам..."
26
00:09:51,520 --> 00:09:56,839
Нередко инвалид, просивший корку хлеба...
27
00:10:33,520 --> 00:10:37,678
Когда тот деятель, военный гений!
28
00:10:54,320 --> 00:11:01,799
Как из Италии спешит домой Домбровский.
29
00:11:59,000 --> 00:12:04,079
Среди таких полей, на берегу холмистом...
30
00:12:28,040 --> 00:12:34,599
Вот бричка въехала со шляхтичем в ворота.
31
00:14:43,400 --> 00:14:49,559
Все ждали Войского, пока он наряжался.
32
00:14:53,880 --> 00:15:03,959
По грядкам девушка легонечко ступала,
В густой траве она, казалось, утопала.
33
00:15:22,880 --> 00:15:33,079
Но дядя - холостяк, а тетушка в столице...
Не экономка - нет! - живет в такой светлице.
34
00:17:33,840 --> 00:17:46,399
"Тадеуш, вовремя приехал ты, не скрою,
Гостит теперь у нас немало панн в усадьбе".
35
00:18:00,720 --> 00:18:06,479
"А дядя о твоей подумывает свадьбе..."
36
00:18:54,000 --> 00:19:02,452
"Всевышний знает сроки,
Когда слуга его покинет свод высокий,
37
00:19:02,453 --> 00:19:07,879
Тогда и нам пора кончать работу в поле".
38
00:19:24,680 --> 00:19:30,639
В порядке стройном шло всё общество из бора.
39
00:20:13,560 --> 00:20:19,399
Соплица повстречал племянника приветом.
40
00:20:26,640 --> 00:20:32,039
Пан Подкоморий в окружении семейном.
41
00:21:00,480 --> 00:21:04,573
Пан Войский, требуя серьезных объяснений,
42
00:21:04,574 --> 00:21:12,159
Возного спрашивал: какие-де причины
Заставили столы перетащить в руины.
43
00:21:16,640 --> 00:21:24,586
"Да разве в замке мы поужинаем хуже,
Чем дома? Пан Судья и выиграл к тому же!
44
00:21:24,587 --> 00:21:28,559
С сегодняшнего дня владеть мы замком вправе".
45
00:22:08,400 --> 00:22:15,272
Никто бы не сказал по виду бернардина,
Что он молился век в монастыре по четкам,
46
00:22:15,273 --> 00:22:19,159
Что соблюдал посты, смиренным был и кротким.
47
00:22:33,680 --> 00:22:40,879
"Зачем же пан Судья сам в этот замок лазил?
По мне, пусть сгинет он".
48
00:23:21,280 --> 00:23:30,959
И к месту главному идет пан Подкоморий -
Он самый старший здесь и возрастом и чином.
49
00:24:03,240 --> 00:24:10,839
Пустое место лишь влекло и волновало...
В мечтах Тадеуша оно не пустовало.
50
00:25:07,119 --> 00:25:11,999
На радость юноше красавица явилась.
51
00:25:34,400 --> 00:25:44,839
Что губы, что глаза, - всё это было схоже,
Вот разве что с утра казалась помоложе.
52
00:26:37,760 --> 00:26:42,299
Юрист жестикулировал, упрямец, атакуя.
53
00:26:42,300 --> 00:26:51,079
Встарь адвокатом был нотариус Болеста
И обойтись не мог без красочного жеста.
54
00:26:58,800 --> 00:27:02,999
"Ату! Собак пустили разом!"
55
00:27:08,240 --> 00:27:14,079
"Ату! А заяц - шмыг! И в поле - мах скачками!"
56
00:27:26,880 --> 00:27:32,679
"Налево! Псы за ним. Мой Куцый отличился..."
57
00:27:46,218 --> 00:27:49,002
"И ЦАП!"
58
00:27:55,800 --> 00:28:01,652
"Борзая без хвоста, как шляхтич без усадьбы,
59
00:28:01,653 --> 00:28:13,358
Бесхвостие - порок, и мне хотелось знать бы,
За что же вы его достоинством зовете?"
60
00:28:35,760 --> 00:28:39,159
"Виват!"
61
00:29:14,080 --> 00:29:18,439
Всё Графу нравилось, что было необычным,
Необычайное считал он романтичным.
62
00:29:18,440 --> 00:29:22,799
Граф величал себя романтиком: пожалуй,
И в самом деле был чудак он или шалый.
63
00:30:20,360 --> 00:30:30,639
"Мопанку, правда ли, что вздумал ты скупиться,
Не тратиться на суд и уступить Соплице?"
64
00:30:34,040 --> 00:30:39,639
"Приму условия, какие суд предложит".
65
00:30:46,760 --> 00:30:51,739
"Как? Мир с Соплицами?
Да быть того не может!
66
00:30:51,740 --> 00:30:59,319
Соплице уступить? Нет! Это не годится,
В Горешково гнездо не залетит Соплица!"
67
00:31:01,600 --> 00:31:09,919
"Пан Граф, не знаете вы сами, что творите,
Но в замке родовом не так заговорите!
Слезайте же с коня и убедитесь сами!"
68
00:31:25,720 --> 00:31:32,559
Всё дальше шли они, уже в зеркальном зале.
69
00:31:44,320 --> 00:31:52,039
"Нет примирения Горешке и Соплице!
В тебе Горешков кровь, ты кровный родич пана".
70
00:31:58,560 --> 00:32:08,599
"Покойный Стольник, первый пан в повете,
Гордился дочерью одной, прекрасной Эвой".
71
00:32:28,040 --> 00:32:39,599
"А среди шляхтичей ничтожнейшего рода
Соплица Яцек был, по кличке Воевода".
72
00:33:14,920 --> 00:33:24,239
А панна, говорят, и впрямь любила хвата,
Но втайне от других страдала дочь магната.
73
00:33:43,200 --> 00:33:51,639
Но говорил кой-кто: "Сановника пороги
Высокие, о них сломает Яцек ноги".
74
00:34:33,800 --> 00:34:42,828
"То были времена Костюшки. Третье мая
Горешко защищал, шляхетство подымая,
75
00:34:42,829 --> 00:34:48,238
Когда напали москали в тиши ночного мрака".
76
00:35:07,000 --> 00:35:14,479
"Увидя в лагере противников смятенье,
Горешко сам замыслил нападенье".
77
00:35:33,520 --> 00:35:39,739
"Я был его слугой, и обмакнул я в рану
Свой беспощадный меч - известен Ножик пану.
78
00:35:39,740 --> 00:35:46,159
И вот я поклялся Соплицам мстить сторицей,
Пока о спины их клинок не зазубрится!"
79
00:36:13,320 --> 00:36:16,999
Вкуснее кофия, чем в Польше, не найдете!
80
00:37:47,600 --> 00:37:53,079
"Может статься,
Панове, в комнатах хотите вы остаться,
А я так по грибы!"
81
00:39:36,239 --> 00:39:45,718
Вдруг показался Граф, он опоздал немного -
Неаккуратностью прославился в округе.
82
00:40:29,120 --> 00:40:39,039
В сторонке от кустов, у самого забора,
Темнели огурцы, разросшиеся споро.
83
00:41:09,960 --> 00:41:14,839
"Пан хочет огурцов? А вот и огурцы-то!"
84
00:42:14,200 --> 00:42:21,959
"Пан не старик с мешком, пришел он не за вами,
Красивый, ласковый, вы поглядите сами!"
85
00:42:25,000 --> 00:42:33,718
"Как величать тебя, волшебное виденье?
Ты нимфа или дух, небесное творенье?"
86
00:43:05,280 --> 00:43:12,479
"Пан, быть может,
Птиц разбежавшихся загнать в хлева поможет?"
87
00:43:20,040 --> 00:43:30,559
"К чему обманываться? Не узнал простушку.
За нимфу принял я гусятницу, пастушку".
88
00:43:32,800 --> 00:43:45,159
Приятели Судьи подзакусили плотно
И по грибы пошли в тенистый лес охотно.
89
00:44:48,560 --> 00:44:58,679
Тенистый уголок, укромный, сокровенный,
Недаром "Храмом грез" был назван Телименой.
90
00:47:01,320 --> 00:47:10,379
"У пана есть талант, достойный восхищенья!
Работать вы должны, но в поисках натуры
91
00:47:10,380 --> 00:47:17,238
Не льститься на леса и небосвод наш хмурый.
Италия! О рай!"
92
00:47:39,320 --> 00:47:44,519
"Небес Италии не надо мне и даром!
93
00:47:44,520 --> 00:47:53,718
Замерзшая вода - вся прелесть их лазури,
Но лучше во сто крат родных просторов бури!"
94
00:47:55,320 --> 00:48:05,039
"Поднимешь голову - и над тобою прямо
Раскроется вверху цветная панорама!"
95
00:48:36,360 --> 00:48:46,879
Гость неожиданный не мог стоять на месте, -
Наверное, принес отличное известье.
96
00:48:56,880 --> 00:48:59,919
"Медведь! Медведь, моспане!"
97
00:49:02,760 --> 00:49:09,039
"Панове, на заре сойдемся мы в каплице,
Перед облавою не грех бы помолиться".
98
00:50:12,280 --> 00:50:19,639
"Вставать пора! Охота! Вы проспали..."
99
00:50:45,080 --> 00:50:57,519
Почтеннейший еврей известен был в округе
Своей готовностью оказывать услуги.
100
00:51:06,480 --> 00:51:16,039
"Похваливал табак Домбровский знаменитый.
Он три понюшки взял из табакерки этой".
101
00:52:03,360 --> 00:52:12,079
"Война над головой! Об этом знает всякий,
Война за Польшу, братья, а мы все - поляки!"
102
00:52:18,160 --> 00:52:23,199
"С орлами белыми!
Домбровский... Славный Юзеф!
103
00:52:23,200 --> 00:52:32,039
По мановению руки Наполеона
Соединятся вновь отчизна и Корона".
104
00:53:41,000 --> 00:53:52,999
"Когда Наполеон за табачок берется,
Тогда врагам капут! Сдаваться остается!"
105
00:54:15,840 --> 00:54:25,366
Он спросит нас: "Кто вы?" - завидя наши пики.
"Повстанцы! - загремят победно наши клики. -
106
00:54:25,367 --> 00:54:30,879
Мы с вашей армией пришли соединиться".
107
00:54:41,040 --> 00:54:48,991
"Ах, квестарь дорогой!
Когда ж то сбудется? Вот было бы нам любо!
108
00:54:48,992 --> 00:54:53,959
Французов нам сулят раз десять на неделе".
109
00:55:10,480 --> 00:55:20,779
"Панове, мало ждать, и суть не в приглашенье,
А надо челядь звать, готовить угощенье.
110
00:55:20,780 --> 00:55:31,079
Сор надо вымести! Метите-ка почище,
Когда хотите вы гостей принять в жилище".
111
00:56:19,840 --> 00:56:30,399
Ксендз увидал в окно Тадеуша, который
Скакал по большаку, коню давая шпоры.
112
00:57:02,360 --> 00:57:13,319
Кто мог бы исходить литовские чащобы?
Чье зренье острое проникнуть вглубь могло бы?
113
00:57:34,600 --> 00:57:38,999
О дуралей медведь! Сидел бы ты на месте.
114
00:58:53,760 --> 00:59:04,679
А зверь, напуганный людьми, а псами пуще,
Поворотил назад, на дальнюю поляну.
115
01:00:46,960 --> 01:00:58,479
Летели далеко ликующие звуки,
Дубы им вторили, подхватывали буки.
116
01:02:00,040 --> 01:02:11,919
Затихло... И в лесу как будто стало глуше,
Тут обернулись все к медвежьей жирной туше.
117
01:02:54,200 --> 01:03:01,559
Панове, пуля вот - у вас другие пули.
Ружье Горешково, но я не делал выстрел.
118
01:03:05,000 --> 01:03:14,939
За сто шагов стрелял и между головами
В пасть зверю угодил! За жизнь стрелка такого
119
01:03:14,940 --> 01:03:23,679
Лишь одного знавал и не встречал другого -
То Яцек, с прозвищем Усач.
120
01:03:30,960 --> 01:03:35,749
Граф - родовитый пан! Изменчивы магнаты.
121
01:03:35,750 --> 01:03:40,739
Блондин... Блондины все в любви холодноваты.
122
01:03:40,740 --> 01:03:45,629
Тадеуш - простачок, к тому же славный малый
123
01:03:45,630 --> 01:03:50,519
И любит в первый раз, надежней он, пожалуй!
124
01:04:06,920 --> 01:04:15,759
Задумалась она и о другом вопросе,
Нельзя ли Графа ей женить на панне Зосе?
125
01:04:44,680 --> 01:04:54,919
"Для внучки Стольника, конечно, не пристало
Возиться с птицами, якшаться с кем попало!"
126
01:05:05,000 --> 01:05:14,079
"Сегодня обществу хочу тебя представить".
127
01:05:26,680 --> 01:05:39,479
"Всё с курами вожусь, всё слышу птичьи крики,
А в гости прилетал один лишь голубь дикий!"
128
01:07:23,840 --> 01:07:26,119
"Реверанс!"
129
01:07:51,920 --> 01:07:56,446
"Меж ними есть и Граф, жил за границей годы,
130
01:07:56,447 --> 01:08:04,599
Воспитан хорошо и родич воеводы.
С ним полюбезней будь!"
131
01:10:28,160 --> 01:10:33,099
Под старою сосною,
Где муравейник был, народец муравьиный
132
01:10:33,100 --> 01:10:37,239
Хозяйственно сновал вдоль по дорожке длинной.
133
01:11:46,640 --> 01:11:48,799
Тут никогда еще так мрачен не был ужин...
134
01:13:08,600 --> 01:13:14,399
"Я пью и за ксендза и за здоровье ваше!"
135
01:13:20,760 --> 01:13:33,478
"Но шкуры не отдам я бернардину.
А кто за ним идет, рассудит Подкоморий.
И шкурой наградит достойного, панове".
136
01:13:43,160 --> 01:13:52,279
"Трофей получит Граф и, как велит обычай,
Украсит кабинет охотничьей добычей".
137
01:14:07,160 --> 01:14:20,199
"Пусть лучше подождет медведь среди сохатых,
Пока не поселюсь я в родовых палатах".
138
01:15:06,360 --> 01:15:15,519
"Вторженье в замок тот, владеет пан которым,
Понеже в нем он ест, и здесь конец всем спорам!"
139
01:15:41,400 --> 01:15:56,359
"Стоп! Пан Судья, на что ж это похоже,
Гнать моего слугу из дома моего же!"
140
01:16:01,960 --> 01:16:06,679
"Мы завтра поглядим, как бьешься на дуэли
И что за рыцарь ты, а нынче - прочь отселе!
Беги, покуда цел!"
141
01:16:08,880 --> 01:16:16,239
Метание ножей опасно в каждой драке,
Оставили его литвины и поляки.
142
01:16:16,240 --> 01:16:23,799
Одни лишь старики, Гервазий между ними
И Войский, славились ударами своими.
143
01:17:39,880 --> 01:17:53,039
Протазий, хоть не трус, до крайности взволнован.
За ручку - замок нем, как будто зачарован.
144
01:18:08,280 --> 01:18:15,519
Шляхетским мужеством и красотой шляхтянок
Добжинский род в Литве прославил свой застянок.
145
01:18:34,280 --> 01:18:40,839
"Чтоб вы готовы были
На деле доказать, что Польши не забыли,
146
01:18:40,840 --> 01:18:48,999
Что вправду жаждете слияния с Короной -
С единокровною сестрой своей исконной".
147
01:19:04,560 --> 01:19:09,519
"Мы воевать хотим!" - "Да с кем же?" - "С москалями!
И гей же на царя! Распоряжайся нами!"
148
01:19:16,800 --> 01:19:23,199
Он звался Бухманом, в округе же, однако,
Все знали Бухмана как честного поляка.
149
01:19:27,680 --> 01:19:34,159
"Дискуссии моих предшественников славных".
150
01:19:46,960 --> 01:19:59,279
"К чертям регламенты! Не лучше ли подраться?
Забок - маршалок наш, а Розга - жезл маршалка!"
151
01:20:21,160 --> 01:20:25,639
"Мой Ножик салютует вашей Розге".
152
01:20:39,520 --> 01:20:47,619
"Ксендз Робак в прошлый раз вам говорил о соре,
Мол, вымести его отсюда надо вскоре.
153
01:20:47,620 --> 01:20:53,519
Кого имел в виду он в этом разговоре?
Кто этот сор у нас?"
154
01:20:56,000 --> 01:20:57,679
"Да кто ж, как не Соплица!"
155
01:21:05,840 --> 01:21:13,939
"Хранит обычаи, живет, как деды жили,
Самодержавья враг, мы с ним всегда дружили!
156
01:21:13,940 --> 01:21:22,172
Всегда из Пруссии спешил я в Соплицово,
Там надышаться мог любимой Польшей снова,
157
01:21:22,173 --> 01:21:25,839
Душою отдохнуть у очага родного!"
158
01:21:39,600 --> 01:21:46,599
"Вы если учинить задумали насилье,
То пропадете все! Асессора забыли?
159
01:21:46,600 --> 01:21:55,599
Убьете, а потом натерпитесь в кутузках!
В округе нашей есть солдат немало русских!"
160
01:22:22,160 --> 01:22:26,379
"В наезд идем мы, а не на злодейство!
161
01:22:26,380 --> 01:22:33,919
Тюрьмы боитесь вы? Я не зову к разбою,
Стою за право я, ручаюсь головою".
162
01:22:53,600 --> 01:23:09,999
"Глупцы! Вы спорили о Речи Посполитой,
О благе родины без умолку час битый!"
163
01:23:12,400 --> 01:23:18,399
"Но не могли ни в чем добиться соглашенья
И сообща принять хотя б одно решенье!"
164
01:23:45,479 --> 01:23:48,639
"Так гей же на Соплиц!"
165
01:24:31,320 --> 01:24:41,199
С земли и неба месяц скинул покрывало,
Земля в объятиях небесных почивала.
166
01:25:19,920 --> 01:25:26,426
"Клялся я умереть смиренным бернардином,
167
01:25:26,427 --> 01:25:38,839
Не выдавать себя признаньем ни единым
Ни пред тобою, брат, ни даже перед сыном".
168
01:26:17,960 --> 01:26:31,239
"Доверил всё тебе. Когда ж война случится,
Кончай, что начал я, и помни - ты Соплица!"
169
01:26:38,080 --> 01:26:50,559
"Комета и войну сулит нам и раздоры.
Беда, что поднялась она над Соплицовом".
170
01:27:26,320 --> 01:27:37,519
"На панне Розе не могу жениться, ваша милость.
Как сердцу изменить, что Зосею пленилось!"
171
01:27:50,680 --> 01:27:58,359
"Придет на помощь дядя, -
Сам Зосеньку хочу тебе посватать, Тадя!"
172
01:28:14,120 --> 01:28:19,879
"Ведь Зоси не отдаст мне пани Телимена!"
173
01:28:53,560 --> 01:29:06,159
"Соплица! Негодяй! Фамильный враг заклятый!
Ты много сделал зла, но пробил час расплаты!"
174
01:29:08,600 --> 01:29:15,559
"Во имя Господа, скажите, что случилось?
Вы разве занялись разбоем, ваша милость?"
175
01:29:43,200 --> 01:29:57,679
"О панна Зофия, о пани Телимена!
Нет! Безоружных кровь не запятнает стали.
Соплицы, все теперь вы пленниками стали!
176
01:31:39,520 --> 01:31:44,539
"Пан Возный, просит Граф у вашей панской чести,
Чтоб огласили вы, как принято на месте,
177
01:31:44,540 --> 01:31:49,159
Ту интермиссию, что вводит во владенье
И замка, и полей, и целого именья..."
178
01:31:53,240 --> 01:31:55,279
"Соплица Яцек я!"
179
01:31:59,479 --> 01:32:08,159
"Гервазий, не страшусь твоей руки сегодня,
Простерта надо мной уже рука Господня".
180
01:32:23,840 --> 01:32:32,279
"Но в сговор с москалем вступить - плохое дело!
Магната польского убить... И где же? В Польше!"
181
01:32:33,320 --> 01:32:38,399
"Неправда, не вступал я в сговор с москалями".
182
01:32:39,880 --> 01:32:45,879
"Так отчего же ты, Гервазий, промахнулся?"
183
01:32:50,040 --> 01:33:00,539
"А дочка Стольника не справилась с бедою -
В Сибири умерла, скончалась молодою,
184
01:33:00,540 --> 01:33:09,039
Оставила у нас в краю малютку Зосю.
Просил растить ее..."
185
01:33:11,600 --> 01:33:16,599
"И в брак вступил с другою:
Соединился я с убогою девицей.
186
01:33:16,600 --> 01:33:22,399
Я не любил ее и не жалел нимало,
А мать Тадеуша любила и страдала!"
187
01:33:24,760 --> 01:33:29,819
"Покинул край родной...
Где ни был, как страдал я!
188
01:33:29,820 --> 01:33:35,679
Где - промолчу... Не ради бранной славы
Ходил под пулями, бросался в бой кровавый".
189
01:34:15,560 --> 01:34:22,599
"Кесарским советом
Объявлена война, молва гремит об этом,
190
01:34:22,600 --> 01:34:27,639
И созван общий сейм, как водится в Варшаве".
191
01:34:52,800 --> 01:34:58,719
"Прости обоих, Боже!"
192
01:35:43,400 --> 01:35:49,478
"О Боже, предаю свой дух тебе я в руки!"
193
01:35:56,160 --> 01:35:59,319
1812 год.
194
01:35:59,320 --> 01:36:07,599
О незабвенный год, ты памятен для края!
195
01:36:20,200 --> 01:36:29,478
Война! Война! В Литве нет ни угла, ни чащи,
Куда бы не проник язык ее гремящий.
196
01:37:05,479 --> 01:37:13,478
У войска на пути лежало Соплицово,
Вожди вели солдат дорогою суровой.
197
01:38:51,960 --> 01:39:01,032
"Сей Яцек, Робак тож, ходил на Самосьерру.
И дважды ранен был. Скажу еще, к примеру,
198
01:39:01,033 --> 01:39:05,719
Что с Козетульским там сражался он бок о бок".
199
01:39:12,360 --> 01:39:26,919
Обдумывает Войский наш приготовленье пира,
Прославить хочет им Соплиц на зависть мира.
200
01:39:54,479 --> 01:40:06,599
"Что говорить! Литвы с Короною раздоры
Горешков и Соплиц превосходили ссоры".
201
01:40:11,600 --> 01:40:21,018
"Дивит меня судьба возлюбленной Короны
И дорогой Литвы! Господь соединил их,
202
01:40:21,019 --> 01:40:26,478
Да замешался черт, супругов ссорит милых".
203
01:40:34,000 --> 01:40:46,519
"И если снова мы соединились с Польшей,
То позабыто всё, грустить не надо больше!"
204
01:41:17,680 --> 01:41:28,679
"Но брак - великий шаг, себя спросить должна ты
И больше никого, здесь не помогут сваты".
205
01:42:01,200 --> 01:42:13,239
"Влюбленною меня дразнили непрестанно,
Что ж, если влюблена, то разве только в пана".
206
01:42:38,960 --> 01:42:48,719
"Умру спокойно я! Век прожил не короткий,
И не останется дитя мое сироткой".
207
01:43:05,640 --> 01:43:16,959
"Ведь Польше надобно и польского героя,
Не итальянского и не француза - Пяста,
Юзефа ль, Матека, а нет, так Яна! Баста!
208
01:43:29,080 --> 01:43:40,799
Вот гости вкруг стола уже столпились в зале
И, не садясь за стол, хозяев ожидали.
209
01:44:15,080 --> 01:44:25,279
Кто так советовал одеться нареченной?
Инстинкт ли подсказал, как лучше нарядиться?
210
01:45:16,080 --> 01:45:29,239
"Изменница! Тебе я предан был так страстно,
Носил я на груди цвета твои напрасно!"
211
01:46:01,960 --> 01:46:14,079
Но ужин кончился, десерт уже доели,
И гости вышли в сад и прохладиться сели.
212
01:46:24,040 --> 01:46:32,359
"О ты, чьей красотою
Я в сердце поражен и восхищен мечтою!"
213
01:47:16,160 --> 01:47:25,419
"Пусть счастливо крестьяне заживут в краю родимом
Подарим волю им и землю отдадим им,
214
01:47:25,420 --> 01:47:34,679
Ведь родились на ней и до седьмого пота
На ней работают, - всех кормит их работа!"
215
01:47:40,520 --> 01:47:52,359
"И если от того мы обеднеем, что же?
Ты станешь для меня тогда еще дороже!"
216
01:48:02,280 --> 01:48:07,999
"Да здравствуют свободные крестьяне!"
217
01:48:15,479 --> 01:48:18,719
"Да здравствует народ!"
218
01:48:26,400 --> 01:48:31,599
"Да здравствуют вожди!"
219
01:48:40,560 --> 01:48:52,559
"Да здравствует народ, крестьяне, все сословья!"
220
01:48:58,520 --> 01:49:10,079
А Янкель с штабом войск вернулся вновь в поместье,
Хоть зиму пропадал, не подавая вести.
221
01:49:19,600 --> 01:49:28,639
Хоть цимбалистов выбор был немалый,
При Янкеле они боятся брать цимбалы.
222
01:49:46,600 --> 01:49:59,159
"Сыграй, пожалуйста!
Отказом причинишь мне, Янкель, огорченье,
Ведь ты мне обещал играть на обрученье".
223
01:51:15,760 --> 01:51:27,519
"Сегодня я взываю к Богу, чтоб столь великую нашу цель спасения и счастья Отечества Он благословить изволил".
(Ст. Малаховский)
224
01:51:45,920 --> 01:51:56,999
"Виват народу, королю и каждому сословью!"
225
01:53:06,040 --> 01:53:10,999
"Ах, знаю этот звук - ведь это ж ТАРГОВИЦА!"
226
01:54:04,880 --> 01:54:12,279
"Еще Польска не згинела!
Марш, марш, Домбровский наш!"
227
01:56:43,280 --> 01:56:52,003
"Тебя ждала Литва со всей тоской своею,
Как ждут пришествия Мессии иудеи,
228
01:56:52,004 --> 01:57:00,660
И о тебе молва давно прошла по свету,
Недаром видели мы дивную комету.
229
01:57:00,661 --> 01:57:04,839
Живи! Воюй! Ты наш!"
230
01:57:34,400 --> 01:57:39,079
Тут грянул полонез.
231
02:00:12,640 --> 02:00:22,999
"Взгляните! Может быть, последний он в повете!
Кто танец так ведет! Другого нет на свете!"
232
02:01:35,560 --> 02:01:39,859
Устала Зосенька от шума и движенья.
233
02:01:39,860 --> 02:01:48,159
Попав к Тадеушу, ушла она из круга,
Не стала танцевать, чтоб не покинуть друга.
234
02:02:08,880 --> 02:02:16,279
Композитор:
Тадеуш Вожняк
235
02:02:16,480 --> 02:02:23,399
Музыка в исполнении коллектива под
управлением Тадеуша Вожняка в составе:
236
02:04:14,720 --> 02:04:19,239
Директор Польского национального киноархива
проф. Тадеуш Ковальский
237
02:04:19,520 --> 02:04:25,919
Перевод: С.Г. Мар
Субтитры: Wrobel
35770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.