All language subtitles for Our.Son.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,388 --> 00:00:43,608 All right, shh. Everybody, shh. 2 00:00:44,739 --> 00:00:45,958 You guys ready? 3 00:00:47,699 --> 00:00:48,874 1, 2, 3, 4! 4 00:01:06,935 --> 00:01:10,069 Excuse me. Sorry I'm late. 5 00:01:25,780 --> 00:01:26,912 You were so good. 6 00:01:27,042 --> 00:01:29,567 O, we're very proud of you. 7 00:01:29,697 --> 00:01:31,960 Yeah. I was nervous at first, but then I just had fun. 8 00:01:32,091 --> 00:01:34,006 Good! That's the whole point. 9 00:01:35,573 --> 00:01:37,009 What's with the plant? 10 00:01:37,140 --> 00:01:39,098 I'm supposed to take care of it. 11 00:01:39,229 --> 00:01:41,840 By "I," I hope that doesn't mean papa or me. 12 00:01:48,716 --> 00:01:50,544 Surprise! 13 00:01:59,814 --> 00:02:01,773 - You like? Thanks, papa! 14 00:02:01,903 --> 00:02:03,949 Let's play with it after dinner, okay? 15 00:02:04,079 --> 00:02:05,211 But I wanna play with it now. 16 00:02:05,342 --> 00:02:06,517 Owen. 17 00:02:06,647 --> 00:02:08,258 After dinner. 18 00:02:08,388 --> 00:02:10,129 Go wash your hands, please. 19 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 Why did he get a present? 20 00:02:16,091 --> 00:02:19,138 Because he worked hard on that performance. 21 00:02:19,269 --> 00:02:20,531 Well, it's part of school. 22 00:02:20,661 --> 00:02:22,446 He should work hard. 23 00:02:22,576 --> 00:02:24,404 Okay, Nurse Ratched. 24 00:02:26,363 --> 00:02:27,842 We got Judy Klein. 25 00:02:27,973 --> 00:02:30,018 Who? 26 00:02:30,149 --> 00:02:32,543 Judy Klein, the author I've been trying to sign for months. 27 00:02:32,673 --> 00:02:33,805 Oh, that was today? 28 00:02:33,935 --> 00:02:35,372 Yeah. 29 00:02:35,502 --> 00:02:37,635 I told you this morning. We'll speak to her agent. 30 00:02:37,765 --> 00:02:39,202 Oh, I'm sorry. 31 00:02:40,377 --> 00:02:43,815 Anyway, we'll do the latest book 32 00:02:43,945 --> 00:02:46,339 in her series, which means we can go somewhere special 33 00:02:46,470 --> 00:02:47,819 for Christmas. 34 00:02:47,949 --> 00:02:49,951 Disney World? 35 00:02:50,082 --> 00:02:51,170 We'll see. 36 00:02:55,130 --> 00:02:57,655 "'Thank you, Pooh,' answered Eeyore. 37 00:02:57,785 --> 00:03:02,137 'You're a real friend,' said he. 'Not like some," he said. 38 00:03:02,268 --> 00:03:07,186 So, Winnie the Pooh went off to find Eeyore's tail." 39 00:03:07,317 --> 00:03:08,666 Night, kiddo. 40 00:03:08,796 --> 00:03:09,754 Night, daddy. 41 00:03:14,106 --> 00:03:16,021 Why do some animals have tails? 42 00:03:18,719 --> 00:03:20,591 Hmm, that's a good question. 43 00:03:31,341 --> 00:03:33,473 Sometimes, I feel like you don't appreciate my work. 44 00:03:35,345 --> 00:03:39,000 I mean, I know his recital was a big deal, 45 00:03:40,524 --> 00:03:45,355 but landing this author is huge for me, for us. 46 00:03:47,444 --> 00:03:50,838 You know what? You're right. 47 00:03:52,492 --> 00:03:53,580 I'm sorry. 48 00:03:55,452 --> 00:03:58,803 I was just busy getting him ready. 49 00:04:01,675 --> 00:04:03,155 I'm proud of you. 50 00:04:03,286 --> 00:04:04,678 You are? 51 00:04:04,809 --> 00:04:06,289 Of course, I am. 52 00:04:07,420 --> 00:04:08,726 I'm always proud of you. 53 00:04:17,604 --> 00:04:19,606 Their dance was really good. 54 00:04:21,739 --> 00:04:23,349 Well, they were happy with it. 55 00:04:23,480 --> 00:04:25,743 - So, that's all that matters. - Yeah. 56 00:04:27,614 --> 00:04:29,399 Night, baby. Goodnight. 57 00:04:56,817 --> 00:04:58,297 Hey, sweetie. What's the matter? 58 00:04:59,385 --> 00:05:00,560 You have a bad dream? 59 00:05:01,822 --> 00:05:03,694 Come on. 60 00:05:03,824 --> 00:05:05,609 We talked about this. 61 00:05:08,263 --> 00:05:09,264 It's okay. 62 00:05:31,504 --> 00:05:32,984 What do you do while I'm at school? 63 00:05:33,114 --> 00:05:34,551 Well, today, I'm going to yoga. 64 00:05:34,681 --> 00:05:36,117 And then I have to go grocery shopping. 65 00:05:36,248 --> 00:05:37,684 You're always shopping. 66 00:05:37,815 --> 00:05:39,686 Well, that's because you and daddy are always eating. 67 00:05:41,775 --> 00:05:43,864 All right. Now, remember, Isabella's coming today. 68 00:05:43,995 --> 00:05:45,126 - Isabella's coming? - Yes! 69 00:05:45,257 --> 00:05:48,347 - Yes! 70 00:05:48,478 --> 00:05:50,044 - Have a good day at school. - Okay. 71 00:05:50,175 --> 00:05:51,089 I'll see you later, sweetie. 72 00:05:51,219 --> 00:05:52,612 - Morning, Owen. Sup? 73 00:05:52,743 --> 00:05:54,571 Morning, Hazel. Morning, Luca. 74 00:05:54,701 --> 00:05:55,659 Have a great day. 75 00:05:58,357 --> 00:06:00,881 That was the guy who fell down on the steps at the Eagle. 76 00:06:01,012 --> 00:06:03,841 So, did you make breakfast in bed for him this morning? 77 00:06:03,971 --> 00:06:05,146 God, no. 78 00:06:05,277 --> 00:06:07,540 I made him breakfast, like always. 79 00:06:07,671 --> 00:06:09,281 What can I say? He does a better breakfast. 80 00:06:09,412 --> 00:06:10,325 Yeah. 81 00:06:12,371 --> 00:06:16,157 Matthew. Is it love? 82 00:06:17,724 --> 00:06:19,900 Let's not interrogate our guests. 83 00:06:20,031 --> 00:06:22,207 Matthew will gush when he's ready. 84 00:06:22,337 --> 00:06:24,339 Matthew told us nothing. How'd you two meet? 85 00:06:24,470 --> 00:06:26,385 Uh, Housing Works benefits. 86 00:06:26,516 --> 00:06:29,562 Nicky was supposed to go with me, but he canceled. 87 00:06:29,693 --> 00:06:30,998 And aren't you glad I did? 88 00:06:31,129 --> 00:06:31,999 Yes. Mm-hmm 89 00:06:33,914 --> 00:06:36,264 I couldn't take my eyes off of him. 90 00:06:36,395 --> 00:06:37,744 I was borderline creepy. 91 00:06:39,659 --> 00:06:42,445 Well, one man's creepy stalker is another man's future husband. 92 00:06:42,575 --> 00:06:44,185 Mm-hmm. - That's so beautiful. 93 00:06:45,578 --> 00:06:47,537 I think it's really beautiful. 94 00:06:47,667 --> 00:06:50,409 Well, I still remember the night we first met. 95 00:06:50,540 --> 00:06:51,802 Don't look at me. 96 00:06:51,976 --> 00:06:53,586 That was the night I discovered the gin martini. 97 00:06:56,023 --> 00:06:57,285 - Best night of my life. Happy birthday. 98 00:06:57,416 --> 00:06:58,591 Thank you. 99 00:06:58,722 --> 00:06:59,723 Oh, I told you, "No gift." 100 00:06:59,853 --> 00:07:01,681 I know. Hi. 101 00:07:01,812 --> 00:07:03,378 Hi. Sorry, sorry, hi. 102 00:07:03,509 --> 00:07:04,815 Someone lost track of time at the studio again. 103 00:07:04,945 --> 00:07:06,164 Oh, yes. 104 00:07:06,294 --> 00:07:08,993 It's just a portrait, but it is money. 105 00:07:09,123 --> 00:07:10,690 All right, let's eat. I'm starving. 106 00:07:10,821 --> 00:07:12,170 Okay, we were just waiting 107 00:07:12,300 --> 00:07:14,781 for everyone to get here, darling. 108 00:07:14,912 --> 00:07:16,261 Sorry, I'm cranky. 109 00:07:16,391 --> 00:07:18,829 I haven't been sleeping very well. 110 00:07:18,959 --> 00:07:20,221 Owen's coming into our bed again. 111 00:07:20,352 --> 00:07:21,962 Oh. Is he anxious? 112 00:07:22,093 --> 00:07:24,487 Uh, he gets scared sometimes. 113 00:07:24,617 --> 00:07:26,184 All the books say that happens. 114 00:07:26,314 --> 00:07:27,620 Poor little guy. 115 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 He's not gonna learn to sleep 116 00:07:29,404 --> 00:07:31,450 on his own if you just keep letting him into our bed. 117 00:07:31,581 --> 00:07:33,844 He needs our comfort right now. 118 00:07:33,974 --> 00:07:35,280 He's 8! 119 00:07:35,498 --> 00:07:37,848 I mean, don't you guys think he's a little old 120 00:07:37,978 --> 00:07:39,806 to be sleeping with his parents? 121 00:07:39,937 --> 00:07:41,373 Well, I mean I-- 122 00:07:45,725 --> 00:07:48,162 So, I hate to steal your thunder. 123 00:07:50,513 --> 00:07:51,426 We're pregnant. 124 00:07:51,557 --> 00:07:53,298 Oh! 125 00:07:53,428 --> 00:07:55,474 What? - Oh, my God. 126 00:07:55,605 --> 00:07:56,997 That's amazing! 127 00:07:57,128 --> 00:07:59,652 I knew it. I knew it. 128 00:07:59,783 --> 00:08:01,959 It's a girl. But please no reaction to that. 129 00:08:02,089 --> 00:08:03,438 We're trying to keep it gender neutral for-- 130 00:08:03,569 --> 00:08:04,962 Okay. Of course. 131 00:08:05,092 --> 00:08:06,354 Congratulations. 132 00:08:06,485 --> 00:08:07,660 Cheers! 133 00:08:07,791 --> 00:08:08,879 Brava, brava. 134 00:08:09,009 --> 00:08:10,837 Congratulation! 135 00:08:10,968 --> 00:08:12,012 Wow. 136 00:08:12,186 --> 00:08:13,797 Well, forget that it's my birthday. 137 00:08:13,927 --> 00:08:15,842 Oh! 138 00:08:15,973 --> 00:08:17,322 Old man. 139 00:08:17,452 --> 00:08:18,715 We'll never forget about you. 140 00:08:20,847 --> 00:08:22,196 - Hey. Hi! 141 00:08:22,327 --> 00:08:24,764 Hey. How did your night go? 142 00:08:24,895 --> 00:08:27,027 Oh, he was great. Very excited. 143 00:08:27,158 --> 00:08:29,290 So, I only got him to close his eyes like 20 minutes ago. 144 00:08:29,421 --> 00:08:30,335 Oh. 145 00:08:30,553 --> 00:08:31,597 Sorry. - It's okay. 146 00:08:31,728 --> 00:08:33,730 He was very excited to see you. 147 00:08:33,860 --> 00:08:35,688 Oh. - Thank you, Isabella. 148 00:08:35,819 --> 00:08:36,689 Of course. - Mm. 149 00:08:37,995 --> 00:08:39,083 - I'll see you soon, okay? - Yes. 150 00:08:39,213 --> 00:08:40,127 All right. 151 00:08:40,258 --> 00:08:42,042 All right, your car is booked. 152 00:08:42,173 --> 00:08:43,261 It's five minutes away. 153 00:08:43,391 --> 00:08:44,567 Oh, thank you. 154 00:08:47,526 --> 00:08:49,354 How was your date the other night? 155 00:08:49,484 --> 00:08:52,096 Uh, did I have a date? 156 00:08:52,226 --> 00:08:52,966 Oh, my God. 157 00:08:53,097 --> 00:08:54,577 It was that bad? 158 00:08:54,707 --> 00:08:57,057 He's just-- Um, he's just not for me. 159 00:08:57,188 --> 00:08:59,016 But maybe no one is right now. 160 00:09:00,757 --> 00:09:02,759 I'm focusing on school, so... 161 00:09:02,889 --> 00:09:04,543 Good for you. 162 00:09:04,674 --> 00:09:05,762 Men can wait. 163 00:09:05,892 --> 00:09:06,937 - Mm-hmm. Right? Yeah. 164 00:09:10,854 --> 00:09:13,421 Um, why are you awake, mister? 165 00:09:14,597 --> 00:09:15,859 It's inappropriate, right? 166 00:09:15,989 --> 00:09:18,122 Yes, it is. 167 00:09:18,252 --> 00:09:20,037 Did you have fun with Isabella? 168 00:09:21,647 --> 00:09:24,084 Yeah. We watched Toy Story 2 and made popcorn 169 00:09:24,215 --> 00:09:25,216 with candy in it. 170 00:09:25,346 --> 00:09:26,565 Candy in it? 171 00:09:28,349 --> 00:09:30,961 Isabella has the eating habits of your dad. 172 00:09:31,091 --> 00:09:32,179 Hmm. 173 00:09:33,790 --> 00:09:37,358 So, guess what? 174 00:09:37,489 --> 00:09:38,403 What? 175 00:09:40,492 --> 00:09:43,582 Claire and Judith are having a baby. 176 00:09:43,713 --> 00:09:45,279 - What? - Yes! 177 00:09:45,410 --> 00:09:47,020 - It's super cool. - I know. 178 00:09:47,151 --> 00:09:48,631 I'm really happy for them. 179 00:09:49,936 --> 00:09:51,459 You brushed and pottied before bed, right? 180 00:09:51,590 --> 00:09:52,504 Mm-hmm. 181 00:10:00,251 --> 00:10:01,513 Am I looking middle-aged? 182 00:10:05,082 --> 00:10:06,779 Okay, don't answer. 183 00:10:08,563 --> 00:10:09,913 What do you want me to say? 184 00:10:10,043 --> 00:10:11,088 I want you to lie. 185 00:10:15,353 --> 00:10:16,833 You know, 186 00:10:16,963 --> 00:10:19,444 whenever we come home, I go right in to check on him. 187 00:10:19,574 --> 00:10:21,359 You never do. 188 00:10:21,489 --> 00:10:23,361 Yes, I do. 189 00:10:23,491 --> 00:10:24,101 Sometimes. 190 00:10:24,231 --> 00:10:25,668 No, you don't. 191 00:10:45,557 --> 00:10:47,602 You look very, very Butterfield standing there. 192 00:11:03,749 --> 00:11:06,056 I really hate it when you argue with me in front of our friends. 193 00:11:08,188 --> 00:11:10,930 It made everybody so uncomfortable. 194 00:11:11,061 --> 00:11:12,192 Is that what this is about? 195 00:11:14,064 --> 00:11:14,978 No. 196 00:11:16,196 --> 00:11:17,458 I have work in the morning. 197 00:11:24,291 --> 00:11:25,379 I met somebody. 198 00:11:29,775 --> 00:11:31,429 Someone I think I have feelings for. 199 00:11:38,131 --> 00:11:40,438 What? Who? 200 00:11:41,613 --> 00:11:42,614 You don't know him. 201 00:11:45,051 --> 00:11:47,750 Are you kidding? Is this a joke? 202 00:11:51,101 --> 00:11:53,146 We decided that we weren't gonna be open for a while, 203 00:11:53,277 --> 00:11:54,278 that we would focus on each other. 204 00:11:54,408 --> 00:11:56,497 We decided that with Bruce. 205 00:11:56,628 --> 00:11:57,977 I know. 206 00:11:58,108 --> 00:11:59,239 And when we did decide to be open, 207 00:11:59,370 --> 00:12:00,501 we would discuss before we act. 208 00:12:00,632 --> 00:12:01,372 Nothing impulsive. 209 00:12:01,502 --> 00:12:03,026 Mm-hmm. 210 00:12:03,200 --> 00:12:05,028 And that we would make each other a part of it. 211 00:12:05,158 --> 00:12:06,159 I know. 212 00:12:07,813 --> 00:12:08,814 When did you meet him? 213 00:12:10,120 --> 00:12:11,251 A few weeks ago. 214 00:12:15,125 --> 00:12:16,691 Who is he? 215 00:12:16,822 --> 00:12:17,867 His name is Will. 216 00:12:19,564 --> 00:12:22,088 - What does he look like? - I'm not giving you my phone. 217 00:12:22,219 --> 00:12:23,263 What does it matter? 218 00:12:25,265 --> 00:12:26,745 Where'd you meet him? 219 00:12:26,876 --> 00:12:29,226 That club. Whatever it's called. 220 00:12:29,356 --> 00:12:31,141 You know, the night we all went out dancing. 221 00:12:33,360 --> 00:12:34,361 Was I there? 222 00:12:35,928 --> 00:12:37,277 You had Owen's strep. 223 00:12:41,368 --> 00:12:43,414 That was like six weeks ago. 224 00:12:43,544 --> 00:12:44,850 I wanted to tell you. 225 00:12:47,113 --> 00:12:48,245 I didn't know how. 226 00:12:54,251 --> 00:12:55,600 I'm confused. 227 00:12:59,386 --> 00:13:00,387 Confused about what? 228 00:13:09,005 --> 00:13:10,049 I'm sorry. 229 00:13:31,027 --> 00:13:32,463 Hey. 230 00:13:32,593 --> 00:13:33,507 Hey. 231 00:14:31,739 --> 00:14:32,610 Hey. 232 00:14:46,711 --> 00:14:48,147 I told Nicky about you. 233 00:14:52,282 --> 00:14:53,109 Told him what? 234 00:14:54,937 --> 00:14:56,416 That I have a little crush on you. 235 00:14:59,593 --> 00:15:02,248 You know, we've never even had a drink or anything, right? 236 00:15:02,379 --> 00:15:04,947 So, let's have a drink. 237 00:15:07,036 --> 00:15:09,125 I thought we were cool just hanging out. 238 00:15:09,255 --> 00:15:11,301 Well, yeah. Yeah, we are. 239 00:15:12,780 --> 00:15:13,694 We are. 240 00:15:16,523 --> 00:15:18,003 You're great. 241 00:15:18,134 --> 00:15:22,921 And sexy, and everything. And I love the sex. 242 00:15:23,052 --> 00:15:24,531 But I never forget that you're married. 243 00:15:26,185 --> 00:15:28,318 So I can't go to any kind of emotional place with you, 244 00:15:28,448 --> 00:15:30,146 because you're not free. 245 00:15:30,276 --> 00:15:31,582 Okay, yes. 246 00:15:31,712 --> 00:15:34,498 I'm not free-free, but... 247 00:15:37,066 --> 00:15:37,980 I'm not happy in my marriage. 248 00:15:38,110 --> 00:15:40,547 I haven't been happy in a while. 249 00:15:44,029 --> 00:15:44,987 Okay, let's... 250 00:15:47,511 --> 00:15:49,252 Let's just forget I said anything, okay? 251 00:15:51,863 --> 00:15:54,866 Yeah. But you did say something. 252 00:15:56,389 --> 00:15:58,000 And you can't unsay that kind of shit. 253 00:16:20,805 --> 00:16:22,807 Where were you? 254 00:16:22,937 --> 00:16:25,505 Hey, I was just out. 255 00:16:25,636 --> 00:16:26,680 I went to yoga. 256 00:16:29,553 --> 00:16:30,989 Hey, dear. 257 00:16:31,120 --> 00:16:33,252 Didn't know it was gonna be so hot today. 258 00:16:33,383 --> 00:16:35,341 You should have asked daddy. He always knows the weather. 259 00:16:36,212 --> 00:16:37,343 Yes, he does. 260 00:16:38,649 --> 00:16:40,651 Hey, I'm gonna go take a shower. 261 00:16:59,452 --> 00:17:00,366 Where have you been? 262 00:17:00,497 --> 00:17:01,846 I've been texting you. 263 00:17:01,976 --> 00:17:04,283 I called Claire. 264 00:17:04,414 --> 00:17:06,024 I'm gonna stay with them for a couple of days. 265 00:17:06,155 --> 00:17:07,460 What? Why? 266 00:17:09,027 --> 00:17:12,378 I don't know. I just-- I need time to think. 267 00:17:12,509 --> 00:17:13,988 Think about what? 268 00:17:14,119 --> 00:17:15,729 You're the one that's been cheating on our marriage. 269 00:17:15,860 --> 00:17:18,384 Not anymore. That's over. 270 00:17:18,515 --> 00:17:19,385 He ended it. 271 00:17:20,691 --> 00:17:22,084 So, you want me to console you now? 272 00:17:27,524 --> 00:17:29,091 I wish you'd go stay at Matthew's. 273 00:17:30,309 --> 00:17:32,485 I don't wanna leave Owen. 274 00:17:32,616 --> 00:17:34,922 - But you'd never do that for me. - Why would I do that? 275 00:17:35,053 --> 00:17:36,663 This is your temper tantrum. 276 00:17:36,837 --> 00:17:39,753 'Cause you're being dismissive, like you always are. 277 00:17:39,884 --> 00:17:42,713 Like you are with Owen whenever he has a feeling! 278 00:17:42,843 --> 00:17:44,497 I have been alone with Owen all afternoon! 279 00:17:44,628 --> 00:17:46,238 Good for you, Nick! 280 00:17:47,587 --> 00:17:49,023 You're father of the year. 281 00:17:50,286 --> 00:17:51,896 You're my husband. 282 00:17:52,026 --> 00:17:53,158 You can't just leave. 283 00:17:55,595 --> 00:17:56,509 See? 284 00:17:59,121 --> 00:18:00,034 What? 285 00:18:12,699 --> 00:18:13,918 Hey, boo-boo. 286 00:18:16,050 --> 00:18:17,008 Are you hiding? 287 00:18:18,966 --> 00:18:21,404 I'm sorry you had to hear that. 288 00:18:21,534 --> 00:18:22,666 Why do you do that? 289 00:18:22,796 --> 00:18:24,276 I hate it when you fight. 290 00:18:24,407 --> 00:18:25,234 I know. 291 00:18:27,192 --> 00:18:29,194 When you live with somebody for a long time, 292 00:18:30,630 --> 00:18:32,589 sometimes, they get on your nerves. 293 00:18:34,112 --> 00:18:38,160 So, I'm gonna go stay at Claire and Judith's tonight. 294 00:18:38,290 --> 00:18:39,596 Can I come with you? 295 00:18:41,293 --> 00:18:42,555 You have school tomorrow. 296 00:18:44,862 --> 00:18:46,298 Daddy's gonna take you to school. 297 00:18:48,170 --> 00:18:51,608 And then I'll pick you up as usual. Okay? 298 00:18:53,392 --> 00:18:54,741 I love you so much. 299 00:20:04,289 --> 00:20:06,248 Owen, it's time to get up. 300 00:20:07,771 --> 00:20:10,164 Come on. It's-- it's past 7:00. Come on. 301 00:20:10,295 --> 00:20:12,515 What do you wanna wear? 302 00:20:12,645 --> 00:20:13,690 It's gonna be chilly. 303 00:20:14,952 --> 00:20:15,779 This is cute. 304 00:20:17,171 --> 00:20:19,217 I hate that shirt. 305 00:20:19,348 --> 00:20:21,088 I saw you wear this shirt the other day. 306 00:20:24,266 --> 00:20:25,136 All right. 307 00:20:31,011 --> 00:20:32,274 Get dressed. I mean it. 308 00:20:36,321 --> 00:20:38,715 Okay. What do you want for breakfast? 309 00:20:38,845 --> 00:20:40,456 Uh, Pop-Tarts. 310 00:20:40,586 --> 00:20:41,587 No. 311 00:20:41,718 --> 00:20:42,719 Papa lets me. 312 00:20:42,849 --> 00:20:44,111 No, he doesn't. 313 00:20:44,242 --> 00:20:45,722 And if he did, there'd be Pop-Tarts here. 314 00:20:45,852 --> 00:20:47,854 Oh. You're being mean. 315 00:20:47,985 --> 00:20:49,552 I want papa. 316 00:20:49,682 --> 00:20:50,814 Yeah. Well, he's not here, is he? 317 00:20:53,817 --> 00:20:56,994 River? Rylan? 318 00:20:58,778 --> 00:21:00,563 Ooh, what about Shiloh? 319 00:21:00,693 --> 00:21:02,521 Shiloh? 320 00:21:02,652 --> 00:21:05,307 What is that like, Gaelic or something? 321 00:21:05,437 --> 00:21:07,091 Uh, I think so. 322 00:21:07,221 --> 00:21:09,223 What's wrong with a traditional name? 323 00:21:09,354 --> 00:21:10,616 Like Sheila. 324 00:21:12,052 --> 00:21:14,533 Sheila? Yeah, Sheila. 325 00:21:18,232 --> 00:21:19,277 I like Ara. 326 00:21:27,764 --> 00:21:28,678 Morning, Eli. 327 00:21:28,808 --> 00:21:30,027 Love the tie. Love the tie. 328 00:21:30,157 --> 00:21:31,071 Come here. 329 00:21:32,943 --> 00:21:36,294 Can you not pout all day? This is not my fault, you know? 330 00:21:38,775 --> 00:21:39,993 Have a good day. 331 00:21:40,124 --> 00:21:41,908 Morning, Owen. Everything okay? 332 00:21:43,649 --> 00:21:45,912 Morning. Good morning. 333 00:21:51,178 --> 00:21:52,179 That's great, Flora. 334 00:21:55,269 --> 00:21:56,183 Owen. 335 00:22:11,851 --> 00:22:12,852 Bye, Owen! 336 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 Hey, O! How was your day? 337 00:22:15,768 --> 00:22:16,639 I don't know. 338 00:22:16,769 --> 00:22:18,510 You don't know? 339 00:22:18,641 --> 00:22:20,382 Well, I missed you, buddy. 340 00:22:31,958 --> 00:22:33,220 What about this one, honey? 341 00:22:35,309 --> 00:22:36,876 It's too hard. 342 00:22:37,007 --> 00:22:38,835 You haven't even tried it. 343 00:22:38,965 --> 00:22:41,620 Come on, let's do it. You got it. 344 00:22:43,448 --> 00:22:44,318 Hey. 345 00:22:45,798 --> 00:22:47,583 Daddy, I'm starving. 346 00:22:47,713 --> 00:22:49,280 Really? Well, me, too. 347 00:22:50,237 --> 00:22:51,891 Well, I got dinner. 348 00:22:52,022 --> 00:22:54,677 Food's still hot. So, let's eat. 349 00:22:54,807 --> 00:22:56,592 Go wash your hands. 350 00:22:56,722 --> 00:22:57,941 Go wash your hands, baby. 351 00:23:05,209 --> 00:23:06,297 Are you staying? 352 00:23:08,821 --> 00:23:09,735 Got your favorite. 353 00:23:11,084 --> 00:23:15,915 Um, I say a lion. No, tiger. 354 00:23:18,135 --> 00:23:20,006 A great white shark? 355 00:23:20,137 --> 00:23:22,661 No. Do you give up? 356 00:23:24,663 --> 00:23:26,535 - Mm-hmm. Mosquito. 357 00:23:26,665 --> 00:23:28,014 Mosquitoes are the most dangerous animal 358 00:23:28,145 --> 00:23:29,320 in the world. 359 00:23:29,451 --> 00:23:31,583 - They kill the most people. - Really? 360 00:23:31,714 --> 00:23:33,019 They're the most dangerous 361 00:23:33,150 --> 00:23:35,152 because they carry around so many diseases 362 00:23:35,282 --> 00:23:36,675 that will kill you right away. 363 00:23:36,806 --> 00:23:37,981 Wow! 364 00:23:38,155 --> 00:23:41,506 After that, there's the box jellyfish. 365 00:23:41,637 --> 00:23:44,814 If you're swimming, and it stings you, 366 00:23:44,944 --> 00:23:46,946 you'll be paralyzed and drown. 367 00:23:47,077 --> 00:23:49,383 Where did you learn all of this? 368 00:23:49,514 --> 00:23:51,429 Eli. 369 00:23:51,560 --> 00:23:53,475 Sit up, and move closer. 370 00:23:55,564 --> 00:23:57,740 Sometimes, when I play with Eli, 371 00:23:57,870 --> 00:23:59,872 he wants to be the princess and I'm the prince. 372 00:24:00,003 --> 00:24:01,265 Oh, that's okay. 373 00:24:01,526 --> 00:24:03,572 Your daddy always wanted to be the princess, too. 374 00:24:03,702 --> 00:24:05,095 Hello? 375 00:24:05,269 --> 00:24:07,445 Who doesn't wanna be Cinderella? She has all the fun. 376 00:24:17,629 --> 00:24:19,457 So, he's totally out. 377 00:24:24,418 --> 00:24:25,507 All through dinner, 378 00:24:25,681 --> 00:24:26,812 I just kept wanting him to go to bed, 379 00:24:27,944 --> 00:24:28,945 so we could be alone. 380 00:24:30,207 --> 00:24:31,948 This little guessing game was torture. 381 00:24:34,864 --> 00:24:36,779 I know I've gotten lazy with our marriage. 382 00:24:38,607 --> 00:24:40,086 I rely on you to look after Owen, 383 00:24:40,217 --> 00:24:42,306 and I know that it makes you feel like a single parent. 384 00:24:43,481 --> 00:24:44,613 But I have been listening. 385 00:24:46,745 --> 00:24:49,182 I'm gonna do better. I'm gonna be better. 386 00:24:50,575 --> 00:24:51,533 How? 387 00:24:52,838 --> 00:24:54,405 What are you going to do? 388 00:24:55,711 --> 00:24:57,190 I don't know. 389 00:24:57,321 --> 00:24:58,714 I'll do whatever you want me to do. 390 00:25:01,673 --> 00:25:02,805 Let's go to London for a long weekend 391 00:25:02,935 --> 00:25:03,893 if it's just the two of us-- 392 00:25:04,154 --> 00:25:06,591 It's not just the two of us, Nicky. 393 00:25:08,288 --> 00:25:10,943 Gabriel, I love you. 394 00:25:12,466 --> 00:25:14,120 I know. I love you, too, baby. 395 00:25:18,647 --> 00:25:20,562 I don't think that's good enough anymore. 396 00:25:26,568 --> 00:25:28,874 I just... 397 00:25:30,180 --> 00:25:32,443 I feel like this thing with Will... 398 00:25:35,838 --> 00:25:37,274 ...forced me to deal with me 399 00:25:39,798 --> 00:25:41,844 and to deal with what's going on between us. 400 00:25:44,194 --> 00:25:45,021 What do you mean? 401 00:25:49,808 --> 00:25:51,810 I've spoken to a divorce attorney. 402 00:25:58,817 --> 00:25:59,862 You want a divorce? 403 00:26:01,603 --> 00:26:04,910 We go back to Bruce, right? 404 00:26:09,698 --> 00:26:11,047 You're not listening. 405 00:26:14,572 --> 00:26:16,618 I don't wanna go back to therapy. I can't. 406 00:26:19,229 --> 00:26:21,492 Therapy is not working. We both know that. 407 00:26:21,623 --> 00:26:24,060 So, you wanna throw away 13 years together? 408 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 Think about Owen. 409 00:26:26,845 --> 00:26:28,630 I am thinking about Owen. 410 00:26:29,935 --> 00:26:31,284 He's all I think about. 411 00:26:34,592 --> 00:26:35,941 Then why are you doing this? 412 00:26:40,250 --> 00:26:41,599 You don't get it. 413 00:26:43,427 --> 00:26:45,647 You don't get how lonely I've been. 414 00:26:49,694 --> 00:26:51,522 I wanted a family. 415 00:26:55,047 --> 00:26:55,700 I got Owen. 416 00:26:59,356 --> 00:27:01,314 But I didn't get a family. 417 00:27:01,445 --> 00:27:03,795 You two are the most important people in my life. 418 00:27:08,844 --> 00:27:10,541 I don't feel like we're partners in this. 419 00:27:13,065 --> 00:27:15,589 I haven't for a long time since Owen was born. 420 00:27:17,374 --> 00:27:20,420 I just can't wait for you to catch up anymore. 421 00:27:32,084 --> 00:27:32,911 I'm sorry. 422 00:27:39,048 --> 00:27:40,223 He's gonna freak out 423 00:27:40,397 --> 00:27:41,964 if he wakes up and you're not here again. 424 00:28:02,811 --> 00:28:03,986 Hey, baby. Wake up. 425 00:28:04,987 --> 00:28:06,075 Time to go to school. 426 00:29:17,842 --> 00:29:19,539 Were you excited when I was born? 427 00:29:19,670 --> 00:29:21,803 Of course, I was. 428 00:29:21,933 --> 00:29:23,413 It was the best day of my life. 429 00:29:25,676 --> 00:29:28,113 Tell me the story. 430 00:29:28,244 --> 00:29:32,074 Oh. Well, you've heard this story a hundred times. 431 00:29:33,466 --> 00:29:34,685 Yeah, but I like it. 432 00:29:36,165 --> 00:29:37,122 Okay. 433 00:29:39,472 --> 00:29:42,171 Then Auntie Adele gave us her egg, 434 00:29:42,301 --> 00:29:45,174 and the doctor put it inside of Penny. 435 00:29:45,304 --> 00:29:48,481 And Penny ate all your favorite foods, 436 00:29:48,612 --> 00:29:53,878 like chocolate chunk cookies and celery, and chicken. 437 00:29:55,097 --> 00:29:57,621 Pretty soon, you were you. 438 00:29:59,101 --> 00:30:01,843 And then we got a telephone call saying it was time. 439 00:30:03,540 --> 00:30:05,324 We left our hotel in Philadelphia, 440 00:30:05,455 --> 00:30:09,067 and hopped in a cab, and went to the hospital. 441 00:30:10,764 --> 00:30:12,027 And that's when you were born. 442 00:30:15,247 --> 00:30:18,685 And then they brought you into the room with us. 443 00:30:20,252 --> 00:30:21,732 And I watched you sleep. 444 00:30:24,039 --> 00:30:28,565 And the nurse put a little yellow blanket over your legs. 445 00:30:31,133 --> 00:30:32,221 And I watched you... 446 00:30:33,962 --> 00:30:34,963 kick it off. 447 00:31:00,162 --> 00:31:02,991 Do you remember how cute he was when we first met? 448 00:31:03,121 --> 00:31:04,514 Yeah. I remember you called me right away 449 00:31:04,644 --> 00:31:07,778 to say you'd met a very handsome actor. 450 00:31:07,909 --> 00:31:09,998 And I managed to say, "Great" and "Uh-oh" at the same time. 451 00:31:13,610 --> 00:31:15,351 Does this look okay? 452 00:31:15,481 --> 00:31:16,961 I wanna look nice for Kevin's sister. 453 00:31:17,092 --> 00:31:18,093 That's sweet. 454 00:31:18,223 --> 00:31:19,398 She's in town for work. 455 00:31:19,746 --> 00:31:21,531 It's not like an official meet-the-family thing. 456 00:31:23,098 --> 00:31:23,925 He's just really easy to spend time with. 457 00:31:24,055 --> 00:31:25,927 I really like him a lot. 458 00:31:26,057 --> 00:31:28,407 Good. I'm happy for you. 459 00:31:29,843 --> 00:31:31,497 I'll probably fuck it up. 460 00:31:31,628 --> 00:31:32,672 Probably. 461 00:31:32,803 --> 00:31:33,456 Thank you. 462 00:31:36,763 --> 00:31:39,505 Why am I so shit at relationships? 463 00:31:39,636 --> 00:31:41,029 You're not shit at relationships. 464 00:31:41,159 --> 00:31:42,291 You and I didn't work out. 465 00:31:42,421 --> 00:31:44,119 Well, you and I were 23 466 00:31:44,249 --> 00:31:45,511 and newly out living in the city. 467 00:31:45,642 --> 00:31:47,383 We were like kids in a candy store. 468 00:31:51,909 --> 00:31:55,391 When Owen was born, Gabriel fell in love with him. 469 00:31:55,521 --> 00:31:58,089 And you fell by the wayside. 470 00:31:58,220 --> 00:32:00,048 If it hadn't been so sweet, it would have been tragic. 471 00:32:02,398 --> 00:32:03,790 And now, it is tragic. 472 00:32:03,921 --> 00:32:06,750 Oh, my God. Why do you always do that? 473 00:32:06,880 --> 00:32:08,621 What? I thought you wanted me to be honest. 474 00:32:08,752 --> 00:32:11,146 No. Actually, I don't. 475 00:32:24,376 --> 00:32:25,638 Arms, please. 476 00:32:30,861 --> 00:32:31,993 Go wait by the door. 477 00:32:34,212 --> 00:32:35,518 Nicky, listen. 478 00:32:37,085 --> 00:32:39,087 I know you haven't found an attorney. 479 00:32:39,217 --> 00:32:41,263 Or my attorney would have heard from them by now. 480 00:32:41,393 --> 00:32:42,916 I've been busy. 481 00:32:43,134 --> 00:32:46,442 Yeah. Well, he's a smart kid, and he knows something's up. 482 00:32:46,572 --> 00:32:47,747 It's not fair to him. 483 00:33:19,388 --> 00:33:22,608 I'm curious, is either of you Owen's biological father? 484 00:33:22,739 --> 00:33:25,046 Yeah, I am. 485 00:33:25,176 --> 00:33:28,179 My friend from college, Adele, she's the egg donor. 486 00:33:28,310 --> 00:33:29,789 And is she a part of Owen's life? 487 00:33:29,920 --> 00:33:31,835 Owen loves Adele. 488 00:33:31,965 --> 00:33:34,490 But we've always been clear. 489 00:33:34,620 --> 00:33:37,058 She's his egg donor. She lives in London. 490 00:33:37,188 --> 00:33:38,407 We see her a few times a year. 491 00:33:38,537 --> 00:33:40,017 So, you used a surrogate? 492 00:33:40,148 --> 00:33:42,150 Yes, through an agency. 493 00:33:42,280 --> 00:33:45,022 Her name's Penny, and she lives in Philadelphia. 494 00:33:45,153 --> 00:33:46,893 And were you married at the time of Owen's birth? 495 00:33:47,024 --> 00:33:48,504 Yeah. 496 00:33:48,634 --> 00:33:49,853 We got married as soon as it became legal in New York. 497 00:33:49,983 --> 00:33:51,855 So, Gabriel was spared 498 00:33:51,985 --> 00:33:53,857 the hassle of second-parent adoption. 499 00:33:53,987 --> 00:33:56,816 My wife and I had to jump through so many hoops. God. 500 00:33:56,947 --> 00:33:59,341 How long have you and your wife been together? 501 00:33:59,471 --> 00:34:01,169 Almost 20 years. 502 00:34:01,299 --> 00:34:02,474 Wow. 503 00:34:02,605 --> 00:34:03,301 Does it show? 504 00:34:05,477 --> 00:34:06,739 And where'd you meet? 505 00:34:06,870 --> 00:34:10,003 We met in a poetry class in college. 506 00:34:10,134 --> 00:34:11,222 - Wow. Yeah. 507 00:34:11,396 --> 00:34:14,573 Oh, it was just, ugh, this professor. 508 00:34:14,704 --> 00:34:17,881 And then we didn't see each other for years. 509 00:34:18,011 --> 00:34:21,014 And one day, I just bumped into her at the Angelika. 510 00:34:21,145 --> 00:34:25,758 I'd watched this movie that was truly, deeply awful. 511 00:34:25,889 --> 00:34:27,151 You know, the kind of movie where when the credits 512 00:34:27,282 --> 00:34:28,805 are rolling, you're just staring at her 513 00:34:28,935 --> 00:34:30,285 - as she's thinking about death? - Oh, yeah. 514 00:34:31,851 --> 00:34:34,202 So, there I was, I was deep in, and I looked up, 515 00:34:35,464 --> 00:34:37,292 and she was just standing in the aisle, 516 00:34:38,641 --> 00:34:40,164 looking at me, shaking her head and laughing. 517 00:34:40,295 --> 00:34:42,471 And that's kind of been our dynamic ever since, so... 518 00:34:49,304 --> 00:34:51,001 Have you given any thought to custody? 519 00:34:54,570 --> 00:34:56,398 I've actively been trying not to think about it. 520 00:34:59,836 --> 00:35:02,839 Most judges these days favor a 50-50 split. 521 00:35:04,536 --> 00:35:07,496 - Okay. Uh, before you say that, 522 00:35:07,626 --> 00:35:09,585 let me point out that 50 percent is more time than you think. 523 00:35:09,715 --> 00:35:11,326 If you work, it's probably a lot more time 524 00:35:11,456 --> 00:35:13,066 than you usually spend with him during the week. 525 00:35:13,197 --> 00:35:17,288 Uh, well, I guess the truth is... 526 00:35:18,855 --> 00:35:20,291 ...I didn't want this at all. 527 00:35:21,901 --> 00:35:25,731 And uh, I'm just wondering if there's anything I can do. 528 00:35:27,516 --> 00:35:29,431 No. 529 00:35:29,561 --> 00:35:34,479 I mean, he filed for divorce, so we have to respond. 530 00:35:44,924 --> 00:35:45,795 Come on! 531 00:35:47,797 --> 00:35:50,495 Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh! 532 00:36:00,853 --> 00:36:04,292 Ooh, look at that! You're doing good, buddy. 533 00:36:05,728 --> 00:36:07,469 When are we having ice cream? 534 00:36:07,599 --> 00:36:09,471 Soon. 535 00:36:09,601 --> 00:36:12,038 I'm tired. 536 00:36:12,169 --> 00:36:14,258 Don't be such a drama queen. 537 00:36:14,389 --> 00:36:15,738 You said I could have ice cream! 538 00:36:15,868 --> 00:36:17,479 Ugh! Come on! 539 00:36:17,609 --> 00:36:19,220 We're having such a nice day together. 540 00:36:24,747 --> 00:36:28,664 We're done? That's it? That's all I get? 541 00:36:32,102 --> 00:36:33,103 What's the matter? 542 00:36:35,714 --> 00:36:37,194 Are you leaving again? 543 00:36:45,637 --> 00:36:46,856 Are you? 544 00:36:54,429 --> 00:36:56,692 So, how's London? 545 00:36:58,041 --> 00:37:00,783 I'm not in London. I'm in Rome. 546 00:37:02,872 --> 00:37:04,526 I wanted to work in finance. 547 00:37:04,656 --> 00:37:06,267 So, this is my life. 548 00:37:07,964 --> 00:37:09,661 When are you moving back here? 549 00:37:09,792 --> 00:37:11,663 I miss you. 550 00:37:11,794 --> 00:37:14,797 I miss you, too. So much. 551 00:37:14,927 --> 00:37:16,451 When things die down here, 552 00:37:16,581 --> 00:37:18,322 and I'm not traveling everywhere, 553 00:37:18,453 --> 00:37:20,803 I will come and give you a hug in person. 554 00:37:25,286 --> 00:37:27,549 I'm so sorry, sweetie. 555 00:37:27,679 --> 00:37:28,811 I thought he and I 556 00:37:28,985 --> 00:37:30,769 were gonna grow old and die together. 557 00:37:32,293 --> 00:37:33,424 Is it crazy? 558 00:37:33,555 --> 00:37:35,861 No, it's not crazy. 559 00:37:35,992 --> 00:37:37,167 You're a romantic. 560 00:37:39,169 --> 00:37:41,171 I'm so proud of you. 561 00:37:43,347 --> 00:37:45,436 You're one of the best people I know 562 00:37:45,567 --> 00:37:47,351 among a lot of little shits. 563 00:37:49,135 --> 00:37:52,269 Speaking of, how's Joaquim? Are you still seeing him? 564 00:37:54,053 --> 00:37:56,012 I travel too much. He never sees me. 565 00:37:56,142 --> 00:37:57,709 I thought that was the positive part 566 00:37:57,840 --> 00:38:00,016 of the relationship. Apparently, I was wrong. 567 00:38:00,146 --> 00:38:02,323 Well, you know, 568 00:38:02,453 --> 00:38:04,281 one day, you'll meet your Prince Charming, 569 00:38:04,412 --> 00:38:06,762 and then he will divorce you. 570 00:38:08,851 --> 00:38:09,939 Oh, my God. 571 00:38:10,069 --> 00:38:12,594 You did this amazing thing for us. 572 00:38:12,724 --> 00:38:14,683 I'm sorry I fucked it up. 573 00:38:14,813 --> 00:38:18,469 Sweetie, we have Owen. 574 00:38:20,863 --> 00:38:21,777 Yeah. 575 00:38:23,996 --> 00:38:25,215 You give him a big kiss for me? 576 00:38:27,086 --> 00:38:28,174 I absolutely will. 577 00:38:30,351 --> 00:38:32,918 Love you. Come home, please. 578 00:38:33,049 --> 00:38:34,964 I love you, too. 579 00:38:35,094 --> 00:38:36,400 Bye. 580 00:38:36,531 --> 00:38:37,532 Bye. 581 00:40:01,833 --> 00:40:04,836 Hey, you hungry? 582 00:40:07,448 --> 00:40:10,146 There's uh, some pasta left. 583 00:40:15,934 --> 00:40:19,024 When I proposed to you, remember that? 584 00:40:20,286 --> 00:40:23,725 I got down on one knee. You looked at me, 585 00:40:23,855 --> 00:40:25,161 and I could see the love in your eyes. 586 00:40:25,291 --> 00:40:27,772 Nick. Please. 587 00:40:27,903 --> 00:40:30,209 I want you to look at me the same way again. 588 00:40:35,214 --> 00:40:36,738 I told Owen. 589 00:40:38,130 --> 00:40:41,307 He knew something was up. So, I had to tell him. 590 00:40:44,485 --> 00:40:45,442 We were supposed to tell him together. 591 00:40:45,573 --> 00:40:48,793 When? You're never here. 592 00:40:48,924 --> 00:40:50,969 He asked. I do not lie to him. 593 00:40:51,100 --> 00:40:52,754 You don't lie to him when it's convenient, 594 00:40:52,884 --> 00:40:56,671 but when you wanna go fuck Will, you tell him you went for a run. 595 00:40:56,801 --> 00:41:01,240 Okay. I tell him the truth about appropriate things. 596 00:41:01,371 --> 00:41:03,504 I treat him like a person. 597 00:41:03,634 --> 00:41:05,462 - And I don't? No. 598 00:41:05,593 --> 00:41:06,985 You don't have a relationship with him. 599 00:41:07,116 --> 00:41:09,379 Because you don't give me the space. 600 00:41:09,510 --> 00:41:10,859 That's bullshit! 601 00:41:10,989 --> 00:41:12,643 You don't have to be given space. 602 00:41:12,774 --> 00:41:14,515 You just take it! 603 00:41:14,645 --> 00:41:18,823 He's your son! Oh, God! 604 00:41:19,955 --> 00:41:22,131 Oh, God. 605 00:41:22,261 --> 00:41:24,655 We have got to talk about custody. 606 00:41:24,786 --> 00:41:27,571 Why are you doing this? 607 00:41:27,702 --> 00:41:30,618 You're destroying everything that we built together. 608 00:41:30,748 --> 00:41:33,098 I don't love you anymore. 609 00:41:38,234 --> 00:41:39,540 You're so fucking selfish. 610 00:41:42,064 --> 00:41:44,066 You've been using me this whole time. 611 00:41:44,196 --> 00:41:47,156 - Using you? Yeah. For this home. 612 00:41:47,286 --> 00:41:48,461 For stability. 613 00:41:48,679 --> 00:41:52,291 I am the one that made this place a home. 614 00:41:52,422 --> 00:41:53,858 Yeah. 615 00:41:54,076 --> 00:41:56,252 And I'm the one who worked my ass off to buy this home. 616 00:41:56,382 --> 00:41:59,603 And I'll probably have to sell it to pay for this divorce. 617 00:41:59,734 --> 00:42:01,562 I've wasted 13 years of my life on you. 618 00:42:01,692 --> 00:42:03,912 We have a son together! 619 00:42:06,044 --> 00:42:08,177 I ruined your perfect life. 620 00:42:08,307 --> 00:42:11,093 I messed up your perfect house, your perfect job. 621 00:42:11,223 --> 00:42:13,748 It's all a distraction, Nicky. 622 00:42:13,878 --> 00:42:15,967 Your life is a fucking distraction. 623 00:42:16,098 --> 00:42:17,447 - I need you to go. Oh, yeah. 624 00:42:17,578 --> 00:42:19,492 You can trust I will be out of here 625 00:42:19,623 --> 00:42:21,930 as soon as I can find an apartment. 626 00:42:22,060 --> 00:42:24,628 No. You go now. 627 00:42:24,759 --> 00:42:25,977 Get the fuck out. 628 00:42:27,326 --> 00:42:29,241 Are you serious? 629 00:42:29,372 --> 00:42:31,026 You heard me. 630 00:42:31,156 --> 00:42:34,246 I paid for this place. I don't want you here anymore. 631 00:42:36,814 --> 00:42:37,989 Go! 632 00:43:24,427 --> 00:43:25,167 Hi. Hi. 633 00:43:26,559 --> 00:43:27,778 - How are you? I'm good. 634 00:43:29,084 --> 00:43:30,172 Thank you for seeing me. 635 00:43:30,302 --> 00:43:32,391 Well, of course, of course. 636 00:43:32,522 --> 00:43:34,959 It's great to see you. 637 00:43:35,090 --> 00:43:37,483 Every time I come to this place, it just breaks my heart. 638 00:43:39,094 --> 00:43:41,226 These kids. 639 00:43:41,357 --> 00:43:45,666 I've been working with homeless youth for 10 years now. 640 00:43:45,796 --> 00:43:48,059 It's the reason I scream into my pillow every night. 641 00:43:50,105 --> 00:43:53,891 Well, maybe not every night, but most of 'em. 642 00:43:58,417 --> 00:44:00,245 So, how are you? 643 00:44:03,771 --> 00:44:04,815 I'm looking for a job. 644 00:44:06,643 --> 00:44:08,253 Um, and since you're you... 645 00:44:08,384 --> 00:44:11,169 Uh-huh. - ...I figured you might know 646 00:44:11,300 --> 00:44:14,303 of some opening somewhere, or maybe even something here. 647 00:44:15,739 --> 00:44:16,653 I... 648 00:44:20,265 --> 00:44:25,618 So, there's a gap there, um, since I stopped acting 649 00:44:25,749 --> 00:44:27,751 in the studio to take care of Owen. 650 00:44:27,882 --> 00:44:29,100 Mm-hmm. 651 00:44:29,231 --> 00:44:31,712 But I'm-- I'm more than a stay-at-home dad. 652 00:44:31,842 --> 00:44:33,017 - You know that. - Yeah. 653 00:44:33,148 --> 00:44:35,977 I-- I-- I'm really active 654 00:44:36,107 --> 00:44:40,372 at Owen's school, and I'm a part of the PTA. 655 00:44:43,506 --> 00:44:45,160 I need to do something that I believe in. 656 00:44:47,510 --> 00:44:51,166 And I believe in this place and the work you do here. 657 00:44:54,125 --> 00:44:56,345 It isn't easy work. 658 00:44:56,475 --> 00:45:00,741 People become embittered pretty quickly. 659 00:45:00,871 --> 00:45:02,438 I really understand these kids. 660 00:45:02,568 --> 00:45:05,180 I would really be good for them. 661 00:45:05,310 --> 00:45:07,704 Let me talk to Nicky first. 662 00:45:07,835 --> 00:45:10,751 I love you both, obviously. 663 00:45:10,881 --> 00:45:13,014 I just-- I don't wanna get caught in the middle. 664 00:45:13,144 --> 00:45:15,930 Of course. Of course. 665 00:45:17,105 --> 00:45:17,932 Thank you. 666 00:45:21,936 --> 00:45:24,329 Our task here is twofold. 667 00:45:24,460 --> 00:45:26,636 Equitable distribution of your finances 668 00:45:26,767 --> 00:45:30,509 and a workable, mutually agreed upon custody arrangement 669 00:45:30,640 --> 00:45:32,468 that puts as little strain on Owen as possible. 670 00:45:32,598 --> 00:45:33,948 It's my understanding 671 00:45:34,078 --> 00:45:35,558 that as to legal custody, 672 00:45:35,776 --> 00:45:37,952 you both agree to jointly make all medical, educational, 673 00:45:38,082 --> 00:45:40,258 and religious decisions. Is that right? 674 00:45:40,389 --> 00:45:41,738 - Yes. - Yeah. 675 00:45:41,869 --> 00:45:43,218 Okay. Good. 676 00:45:43,348 --> 00:45:47,265 So, then physical custody. 677 00:45:47,396 --> 00:45:48,484 The court often prefers 678 00:45:48,745 --> 00:45:50,051 that a child have one primary residence. 679 00:45:50,181 --> 00:45:53,750 They think it's more stable, and um, we agree. 680 00:45:53,881 --> 00:45:55,404 That is not always the case. 681 00:45:55,534 --> 00:45:57,145 Well, still we want to work 682 00:45:57,275 --> 00:45:59,495 to avoid, you know, "Where's my backpack?" 683 00:45:59,625 --> 00:46:02,063 You know, "Where's my homework for tomorrow? 684 00:46:02,193 --> 00:46:04,152 Oh, it's at papa's house, but I'm at daddy's." 685 00:46:04,282 --> 00:46:06,197 I'm a little taken aback, Lorenzo. 686 00:46:06,328 --> 00:46:08,243 Are you saying Gabriel wants primary physical? 687 00:46:09,984 --> 00:46:11,899 Nicky and I came here assuming we'd be talking about something 688 00:46:12,029 --> 00:46:15,467 closer to a 50-50 arrangement, like a 5-2-2-5. 689 00:46:15,598 --> 00:46:17,469 Gabriel has been Owen's primary 690 00:46:17,600 --> 00:46:20,081 stay-at-home caregiver for the past eight years. 691 00:46:20,211 --> 00:46:22,300 Now, we believe that Owen will feel more secure 692 00:46:22,431 --> 00:46:24,259 if Gabriel continues to pick him up from school 693 00:46:24,389 --> 00:46:26,000 and take care of him in the evenings. 694 00:46:26,130 --> 00:46:27,479 Now, we have some ideas 695 00:46:27,610 --> 00:46:29,525 about visitation plans for Nicky. 696 00:46:29,655 --> 00:46:30,700 No fucking way. 697 00:46:33,268 --> 00:46:34,269 Are you crazy? 698 00:46:35,836 --> 00:46:39,100 I thought you'd be okay with this, 699 00:46:39,230 --> 00:46:40,884 considering I already take care of Owen, 700 00:46:41,015 --> 00:46:42,451 like, 90 percent of the time. 701 00:46:42,581 --> 00:46:43,931 No. 702 00:46:44,148 --> 00:46:45,889 You mean I don't love Owen as much as you love him. 703 00:46:46,020 --> 00:46:46,716 That is not... 704 00:46:48,196 --> 00:46:49,458 You think that I'll just give him to you. 705 00:46:52,853 --> 00:46:54,942 Why haven't you mentioned this before? 706 00:46:55,072 --> 00:46:57,466 I tried. 707 00:46:57,596 --> 00:46:59,511 I asked you like a hundred times to talk about custody 708 00:46:59,642 --> 00:47:00,948 and you wouldn't. 709 00:47:04,429 --> 00:47:05,648 I found an apartment. 710 00:47:07,389 --> 00:47:10,609 It's close to school, and the rent is reasonable. 711 00:47:11,959 --> 00:47:13,177 And how are you gonna pay for that? 712 00:47:14,744 --> 00:47:17,181 I'm gonna get a job while Owen's in school. 713 00:47:17,312 --> 00:47:19,401 While Owen is in school. 714 00:47:19,531 --> 00:47:21,359 So, a part-time job. 715 00:47:21,490 --> 00:47:23,144 I don't know yet, Nicky. 716 00:47:24,623 --> 00:47:28,801 If I have physical custody, this will be a lot easier. 717 00:47:28,932 --> 00:47:31,587 So, now, you want primary custody? 718 00:47:33,154 --> 00:47:35,504 Yeah. Why not? 719 00:47:35,634 --> 00:47:37,854 Because that means 720 00:47:37,985 --> 00:47:40,770 you'll just push him off onto Isabella. 721 00:47:40,901 --> 00:47:43,120 And I would rather raise my own son 722 00:47:43,251 --> 00:47:46,080 than have the babysitter do it! 723 00:47:46,210 --> 00:47:48,778 If I may, Gabriel sacrificed 724 00:47:48,909 --> 00:47:50,432 his career as an actor to raise Owen. 725 00:47:50,562 --> 00:47:51,433 I think it's only fair. 726 00:47:51,563 --> 00:47:52,825 Well, it is my understanding 727 00:47:53,043 --> 00:47:54,566 that to sacrifice a career, you need a career 728 00:47:54,697 --> 00:47:56,351 to sacrifice in the first place. 729 00:47:59,310 --> 00:48:02,009 He was doing summer stock upstate. Come on. 730 00:48:03,706 --> 00:48:07,536 And there you have it. 731 00:48:07,666 --> 00:48:08,841 He's my child! 732 00:48:11,279 --> 00:48:14,151 I mean, he is my biological child. 733 00:48:14,282 --> 00:48:15,370 No. 734 00:48:17,502 --> 00:48:19,765 He's just as much my child as he is yours. 735 00:48:19,896 --> 00:48:21,637 Gabriel is right. 736 00:48:21,767 --> 00:48:22,855 The law in this state considers 737 00:48:22,986 --> 00:48:24,640 both of you to be Owen's parents. 738 00:48:24,770 --> 00:48:25,902 It doesn't matter that Gabriel 739 00:48:26,033 --> 00:48:27,599 isn't biologically related to Owen. 740 00:48:27,730 --> 00:48:28,774 We talked about that. 741 00:48:30,646 --> 00:48:31,603 Look at me. 742 00:48:34,084 --> 00:48:37,566 I was with Owen when he was an idea. 743 00:48:40,047 --> 00:48:41,744 When he was a seedling. 744 00:48:43,398 --> 00:48:44,965 When he was born. 745 00:48:48,229 --> 00:48:53,016 Every day. Every step of the way. 746 00:48:53,147 --> 00:48:58,979 I... I... I attended to him. 747 00:49:01,764 --> 00:49:05,072 And now, suddenly, you're ready to parent. 748 00:49:07,683 --> 00:49:09,032 Well, it's too late. 749 00:49:11,382 --> 00:49:13,341 And the reality is, you just want him, 750 00:49:13,471 --> 00:49:14,995 because you don't want me to have him. 751 00:49:15,125 --> 00:49:18,781 I am not visiting my son for the rest of my life. 752 00:49:18,911 --> 00:49:20,261 Maybe we table this and move onto other matters. 753 00:49:20,391 --> 00:49:21,175 Yeah. That's a very good idea. 754 00:49:21,305 --> 00:49:22,219 No! 755 00:49:23,525 --> 00:49:25,527 You-- you always love to imagine 756 00:49:25,657 --> 00:49:27,007 it's you and Owen against me. 757 00:49:28,269 --> 00:49:31,011 I won't give him to you. I won't. 758 00:49:31,141 --> 00:49:32,447 Owen wants to live with me. 759 00:49:34,840 --> 00:49:36,059 And how do you know that? 760 00:49:36,407 --> 00:49:38,105 It doesn't matter how or if he knows it. 761 00:49:38,235 --> 00:49:40,933 Owen is too young to decide for himself. 762 00:49:41,064 --> 00:49:42,587 He told me. 763 00:49:47,157 --> 00:49:48,028 Give us a second. 764 00:49:58,342 --> 00:49:59,343 How do people do this? 765 00:49:59,474 --> 00:50:01,345 Ah. 766 00:50:01,476 --> 00:50:04,044 He was sitting across from me saying that shit? 767 00:50:04,174 --> 00:50:05,132 Nicky, you have to remember, 768 00:50:05,262 --> 00:50:07,264 everything is up for negotiation. 769 00:50:07,395 --> 00:50:09,701 They bring up a request, and we discuss it. 770 00:50:11,355 --> 00:50:13,705 - I'd rather go to court. No, no, no, no, no. 771 00:50:13,836 --> 00:50:16,404 That custody offer is a bit much. 772 00:50:16,534 --> 00:50:19,276 But-- but we talked about this. 773 00:50:19,407 --> 00:50:22,236 You don't wanna spend days on the stand 774 00:50:22,366 --> 00:50:25,065 testifying about all the bad parenting Gabriel did. 775 00:50:25,195 --> 00:50:26,457 And then listen to Gabriel testify 776 00:50:26,588 --> 00:50:28,372 about all the bad things you did. 777 00:50:28,503 --> 00:50:31,375 In the end, after all of that, you don't even know 778 00:50:31,506 --> 00:50:32,768 how the judge is gonna decide. 779 00:50:58,533 --> 00:51:01,927 We're out of milk. There's nothing here anymore. 780 00:51:02,058 --> 00:51:03,320 You need to shop. 781 00:51:04,539 --> 00:51:05,627 I'll make you some toast. 782 00:51:21,338 --> 00:51:22,470 We've had several 783 00:51:22,644 --> 00:51:26,082 of these sessions with our attorneys. 784 00:51:26,213 --> 00:51:27,475 It's costing me a fortune. 785 00:51:29,216 --> 00:51:32,306 Gabriel's being stubborn. He's not backing down. 786 00:51:32,436 --> 00:51:34,221 It's not like you would never see him. 787 00:51:34,351 --> 00:51:36,048 It would just be less. 788 00:51:36,179 --> 00:51:37,659 You'd have more time for yourself. 789 00:51:37,789 --> 00:51:40,140 I don't need any more time to myself. 790 00:51:40,270 --> 00:51:42,577 Having custody will be a lot of work. 791 00:51:42,707 --> 00:51:45,406 A lot of work. 792 00:51:45,536 --> 00:51:48,757 And you're not used to it. 793 00:51:48,887 --> 00:51:51,325 You have to feed him, 794 00:51:51,455 --> 00:51:53,936 and do, I don't know, parent-y things. 795 00:51:54,066 --> 00:51:55,851 I'm a parent. 796 00:51:55,981 --> 00:51:57,809 I do parent-y things all the time. 797 00:51:57,940 --> 00:51:59,333 We know. 798 00:51:59,550 --> 00:52:02,249 We just wanna make sure you know what you're doing. 799 00:52:03,467 --> 00:52:05,382 But none of you are parents. 800 00:52:05,513 --> 00:52:08,472 I may not be a parent, but I had parents. 801 00:52:09,691 --> 00:52:11,997 God bless those motherfuckers. 802 00:52:12,128 --> 00:52:14,391 You blessing them is maybe a little much. 803 00:52:14,522 --> 00:52:15,827 Could you imagine if we had been parents? 804 00:52:17,351 --> 00:52:19,483 Our lives would be totally different. 805 00:52:19,614 --> 00:52:21,268 I can't imagine being a father. 806 00:52:22,834 --> 00:52:24,575 I mean, I really have no interest. 807 00:52:24,706 --> 00:52:25,968 Thank God. 808 00:52:27,143 --> 00:52:28,536 I'm happy 809 00:52:28,710 --> 00:52:31,887 we have the option now, but it's never been for me. 810 00:52:32,017 --> 00:52:33,323 Well, naturally. 811 00:52:33,454 --> 00:52:36,370 And you learned that from your own father, 812 00:52:36,500 --> 00:52:38,328 who had no interest in raising children. 813 00:52:38,459 --> 00:52:39,982 It's true. Mm-hmm. 814 00:52:40,243 --> 00:52:42,767 My father stayed at the office as late as he could. 815 00:52:42,898 --> 00:52:45,596 My mother was sure he was having an affair, 816 00:52:45,727 --> 00:52:48,643 which would have been preferable to his not wanting to be home 817 00:52:48,773 --> 00:52:49,861 with his family. 818 00:52:49,992 --> 00:52:51,254 When I came out, 819 00:52:51,472 --> 00:52:53,517 my father didn't look me in the eye for a year. 820 00:52:53,648 --> 00:52:54,823 Hmm. 821 00:52:55,084 --> 00:52:56,651 I never even came out to my father. 822 00:52:56,781 --> 00:52:59,088 Yes, but it was understood. 823 00:52:59,219 --> 00:53:00,568 True. 824 00:53:00,742 --> 00:53:03,527 I didn't have to, I guess, but that wall between us 825 00:53:03,658 --> 00:53:04,833 never really came down. 826 00:53:06,269 --> 00:53:09,925 My father, until the day he died, called me "Matt". 827 00:53:10,055 --> 00:53:11,448 Hmm. 828 00:53:11,579 --> 00:53:13,407 He knew I hated it, but still. 829 00:53:14,712 --> 00:53:17,324 I wish I never had to come out to my dad. 830 00:53:17,454 --> 00:53:18,760 It was so awkward. 831 00:53:20,631 --> 00:53:21,937 We both knew what I was gonna say, 832 00:53:22,067 --> 00:53:23,939 and neither of us wanted to talk about it. 833 00:53:28,335 --> 00:53:29,553 Gabriel came to see me. 834 00:53:32,904 --> 00:53:34,428 When? 835 00:53:34,558 --> 00:53:36,604 The other day. He's looking for work. 836 00:53:36,734 --> 00:53:38,127 You didn't help him, did you? 837 00:53:38,258 --> 00:53:40,085 Well, I told him I needed to check with you first. 838 00:53:40,216 --> 00:53:41,261 Don't help him. 839 00:53:43,393 --> 00:53:45,961 Nicky, he hasn't had a job in eight years. 840 00:53:46,091 --> 00:53:47,179 How is he supposed to get work? 841 00:53:47,310 --> 00:53:49,356 That was his choice. 842 00:53:49,486 --> 00:53:52,315 It was really hard for him to come and see me. 843 00:53:52,446 --> 00:53:54,230 Nobody wins if he's destitute. 844 00:53:56,667 --> 00:53:57,581 Nicky. 845 00:54:14,206 --> 00:54:17,775 Sweetie, this is hard for us, too. 846 00:54:19,516 --> 00:54:23,520 We love you. And Gabriel. And Owen. 847 00:54:25,043 --> 00:54:26,306 I know everybody thinks 848 00:54:28,003 --> 00:54:29,352 that Gabriel is the better parent. 849 00:54:29,483 --> 00:54:30,614 Oh. 850 00:54:30,832 --> 00:54:32,834 Just because Gabriel cuts the crusts off 851 00:54:32,964 --> 00:54:35,445 Owen's peanut butter and jelly sandwiches 852 00:54:35,576 --> 00:54:39,014 and irons his underwear, 853 00:54:39,144 --> 00:54:41,625 doesn't mean he's a better parent. 854 00:54:41,756 --> 00:54:43,584 Isn't that the definition of one? 855 00:54:43,714 --> 00:54:45,237 Oh, please. 856 00:54:45,368 --> 00:54:47,239 Everyone looks ambivalent compared to Gabriel. 857 00:54:51,766 --> 00:54:53,768 This is a huge decision. 858 00:54:56,118 --> 00:54:58,947 You have to be sure this is what you wanna do. 859 00:55:12,177 --> 00:55:13,570 So, I told my last client 860 00:55:13,701 --> 00:55:15,920 I was coming here, and she was all like, 861 00:55:16,051 --> 00:55:17,705 "What's the race of the father?" 862 00:55:17,835 --> 00:55:21,056 Girl, no. What did you say? 863 00:55:21,186 --> 00:55:22,405 I'm a social worker. 864 00:55:22,623 --> 00:55:25,321 I diffused the situation with subtle, dry humor. 865 00:55:25,452 --> 00:55:30,457 I said, "The first thing you do is forget that I'm Black. 866 00:55:30,587 --> 00:55:33,111 Second, you must never forget that I'm Black. 867 00:55:34,896 --> 00:55:36,332 Hey. This is gonna be a little cold. 868 00:55:36,463 --> 00:55:37,812 Did you make that up? 869 00:55:37,942 --> 00:55:39,074 Hmm. Oh, no. 870 00:55:39,204 --> 00:55:40,771 It's a quote from a poem. 871 00:55:40,902 --> 00:55:42,033 You sure you want me in the room? 872 00:55:42,164 --> 00:55:44,645 I-- I can wait outside. 873 00:55:44,775 --> 00:55:47,387 My wife is home with a temperature of 101. 874 00:55:47,517 --> 00:55:49,127 I may appear to be handling things, 875 00:55:49,258 --> 00:55:49,998 but I'm scared. So, no, you're saying. 876 00:55:50,128 --> 00:55:51,869 Okay. Okay, I got you. 877 00:55:56,613 --> 00:56:02,837 Hi there, Sheila or Kayla or Tree Park 878 00:56:02,967 --> 00:56:04,839 or whatever your name is. 879 00:56:09,626 --> 00:56:11,846 Oh. Let me get this. 880 00:56:11,976 --> 00:56:13,369 I'll be back. 881 00:56:17,373 --> 00:56:18,200 Hey, Gabriel. 882 00:56:18,330 --> 00:56:20,289 Hey, Lorenzo. What's up? 883 00:56:20,420 --> 00:56:21,638 Nicky filed for a judge. 884 00:56:23,335 --> 00:56:24,989 Fuck. 885 00:56:31,605 --> 00:56:33,389 What the hell, Nicky? 886 00:56:33,520 --> 00:56:35,478 - You're taking me to court? - Owen! 887 00:56:35,609 --> 00:56:37,045 Why are you doing this? 888 00:56:37,175 --> 00:56:38,612 Because you're being unreasonable. 889 00:56:38,742 --> 00:56:40,918 You think this is what it means to be a father? 890 00:56:41,049 --> 00:56:42,964 Acting all tough and fighting? 891 00:56:43,094 --> 00:56:44,705 Owen, now! 892 00:56:44,835 --> 00:56:45,923 What do you think you're teaching him? 893 00:56:46,054 --> 00:56:47,795 I'm teaching him how to be an adult, 894 00:56:47,925 --> 00:56:50,058 something you don't have a clue about. 895 00:56:50,188 --> 00:56:52,408 Go, get your backpack, buddy. We're going home. 896 00:56:52,539 --> 00:56:55,106 He's 8, you asshole. 897 00:56:55,237 --> 00:56:56,760 I can't even talk to you anymore. 898 00:56:56,891 --> 00:56:59,110 Good. There's nothing to say. 899 00:57:00,503 --> 00:57:02,374 Come on, buddy. Let's go. 900 00:57:29,576 --> 00:57:31,229 What's that? 901 00:57:31,360 --> 00:57:32,840 Claire and Judith's baby. 902 00:57:34,189 --> 00:57:35,146 Wow. 903 00:57:38,454 --> 00:57:39,890 Hey, you wanna come play video game? 904 00:57:41,152 --> 00:57:43,111 I'm not allowed to until after homework. 905 00:57:44,242 --> 00:57:46,375 That was papa's rule. 906 00:57:46,506 --> 00:57:48,029 Come on. I wanna show you something. 907 00:57:59,170 --> 00:58:00,781 You know how to play with it? 908 00:58:00,911 --> 00:58:02,739 Yeah, everybody does. 909 00:58:34,205 --> 00:58:35,946 This is your room. 910 00:58:36,077 --> 00:58:37,121 Wow! 911 00:58:38,514 --> 00:58:40,342 You like it? 912 00:58:40,472 --> 00:58:42,518 Clare and I are painting it for you. 913 00:58:42,649 --> 00:58:43,650 You guys painted this? 914 00:58:43,780 --> 00:58:44,694 Yes. 915 00:58:44,825 --> 00:58:45,739 This is so cool! 916 00:58:51,048 --> 00:58:52,441 "Christopher Robin was sitting 917 00:58:52,572 --> 00:58:55,705 outside his door, putting on his big boots. 918 00:58:55,836 --> 00:58:59,143 As soon as he saw the big boots, he knew that an adventure 919 00:58:59,274 --> 00:59:01,450 was going to happen, and he brushed the honey 920 00:59:01,581 --> 00:59:03,452 off his nose with the back of his paw. 921 00:59:03,583 --> 00:59:05,367 And spruced himself up as well." 922 00:59:17,684 --> 00:59:18,946 - You're here! Hi. 923 00:59:20,295 --> 00:59:21,731 What did you bring? 924 00:59:21,862 --> 00:59:23,037 Oh, just some desserts and things. 925 00:59:23,167 --> 00:59:25,300 Yummy! Look at you! 926 00:59:25,430 --> 00:59:27,084 You have grown a foot since I've seen you. Oh! 927 00:59:28,259 --> 00:59:28,956 Hey, you. 928 00:59:30,827 --> 00:59:32,133 How was the drive? Was there much traffic? 929 00:59:32,263 --> 00:59:33,569 Yeah. It wasn't too bad. 930 00:59:35,615 --> 00:59:36,572 - Hey, sis. - Hi! 931 00:59:40,141 --> 00:59:41,403 Hey, Max. How are you doing? 932 00:59:41,533 --> 00:59:42,534 How you doing, buddy? Good. 933 00:59:42,665 --> 00:59:44,145 Hey. Hey, Soph. 934 00:59:44,275 --> 00:59:46,364 Dig in, everybody. 935 00:59:46,495 --> 00:59:48,018 This looks great, mom. 936 00:59:48,149 --> 00:59:49,019 Yeah, thanks, mom. 937 00:59:51,369 --> 00:59:52,414 Where's Uncle Gabriel? 938 00:59:54,329 --> 00:59:56,331 Uh, well, papa isn't here, 939 00:59:56,461 --> 00:59:58,333 because daddy and him are being divorced. 940 00:59:59,639 --> 01:00:00,552 What'd you say? 941 01:00:03,947 --> 01:00:04,905 What? 942 01:00:08,909 --> 01:00:10,388 I wanted to tell you all in person, 943 01:00:10,519 --> 01:00:13,827 and just say it all at once and be done with it. 944 01:00:16,090 --> 01:00:17,265 What happened? 945 01:00:17,395 --> 01:00:18,353 Maybe not here. 946 01:00:22,792 --> 01:00:24,098 Damn, Uncle Nicky. 947 01:00:24,228 --> 01:00:25,142 I'm really sorry. 948 01:00:27,188 --> 01:00:28,885 Thanks, Max. 949 01:00:29,016 --> 01:00:30,191 It must be hard fighting 950 01:00:30,452 --> 01:00:32,019 for the right to marry and then just ending up 951 01:00:32,149 --> 01:00:33,716 in a divorce court like everyone else. 952 01:00:33,847 --> 01:00:35,936 Max, shut up! 953 01:00:36,066 --> 01:00:38,634 Sophie. It's okay. 954 01:00:38,765 --> 01:00:40,114 Do you have a lawyer? 955 01:00:41,245 --> 01:00:42,159 Yeah. 956 01:00:52,300 --> 01:00:55,042 I want you to talk to your father about church. 957 01:00:55,172 --> 01:00:57,827 Oh. Don't start with me about that. 958 01:00:57,958 --> 01:00:58,959 Oh, I'm not talking about you. 959 01:00:59,089 --> 01:01:00,177 You're a lost cause. 960 01:01:01,788 --> 01:01:03,746 But your father used to go with me twice a week. 961 01:01:03,877 --> 01:01:04,921 And now, he doesn't go at all. 962 01:01:05,226 --> 01:01:06,618 He just stays at home watching the news. 963 01:01:06,749 --> 01:01:07,663 It's not healthy. 964 01:01:07,794 --> 01:01:10,057 Mom, dad worked for 40 years. 965 01:01:10,187 --> 01:01:11,972 Just let him relax and enjoy his retirement. 966 01:01:12,102 --> 01:01:13,147 But that's just the thing. 967 01:01:13,277 --> 01:01:14,801 He doesn't seem to be enjoying it. 968 01:01:18,108 --> 01:01:20,110 You haven't said anything about me and Gabriel. 969 01:01:21,372 --> 01:01:23,548 I assume you both know what you're doing. 970 01:01:23,679 --> 01:01:24,767 I'm just worried about Owen. 971 01:01:25,986 --> 01:01:27,161 Divorce is a terrible thing. 972 01:01:28,423 --> 01:01:29,641 Forget I said anything. 973 01:01:29,772 --> 01:01:30,947 Don't get snippy. 974 01:01:33,994 --> 01:01:35,343 So, talk to us. What happened? 975 01:01:35,517 --> 01:01:37,519 This is a complete shock. You guys seemed perfect. 976 01:01:37,649 --> 01:01:38,781 He doesn't love me anymore. 977 01:01:40,478 --> 01:01:41,871 Apparently, I was a major disappointment. 978 01:01:43,568 --> 01:01:45,092 Is he seeing somebody else? Are you? 979 01:01:45,222 --> 01:01:47,094 No. No, it's nothing like that. 980 01:01:47,224 --> 01:01:48,095 Then what? 981 01:01:50,575 --> 01:01:54,188 Somehow, having Owen shows up all my flaws as a human being. 982 01:01:54,318 --> 01:01:55,929 What flaws? What are you even talking about? 983 01:01:56,059 --> 01:01:58,279 Oh, God, men suck. 984 01:01:59,671 --> 01:02:01,586 How long have you been together? 14 years? 985 01:02:01,717 --> 01:02:03,763 13. 986 01:02:03,893 --> 01:02:05,634 He's moving into his own place this weekend. 987 01:02:06,896 --> 01:02:08,419 I just didn't want Owen to be there. 988 01:02:08,550 --> 01:02:11,292 Poor little guy. How's he doing? 989 01:02:12,815 --> 01:02:13,990 I think he's confused. 990 01:02:15,383 --> 01:02:16,906 Sad maybe. I don't know. 991 01:02:18,255 --> 01:02:19,561 How are Sophie and Max? 992 01:02:20,692 --> 01:02:22,694 Sophie's doing okay. 993 01:02:22,825 --> 01:02:26,002 Um, Max is going through a big resentment phase. 994 01:02:26,133 --> 01:02:27,656 Well, that's the most I've heard him say in a month. 995 01:02:33,053 --> 01:02:36,143 Both of us are divorced. What's wrong with us? 996 01:02:37,971 --> 01:02:39,842 You know exactly what's wrong with us. 997 01:02:43,498 --> 01:02:46,457 Poor mom. Gay son, divorced daughter. 998 01:02:47,850 --> 01:02:49,896 - Gay, divorced son. - Oh, shut up. 999 01:02:54,248 --> 01:02:55,597 Max, this is supposed to be for you. 1000 01:02:56,903 --> 01:02:59,470 No hands! No hands! 1001 01:02:59,601 --> 01:03:00,645 Okay. Just the knees. 1002 01:03:00,776 --> 01:03:01,777 You used this hand. 1003 01:03:01,908 --> 01:03:03,605 That's not against the rules. 1004 01:03:03,735 --> 01:03:04,736 That's amazing. 1005 01:03:12,440 --> 01:03:15,704 Mom's worried about you. She thinks you're depressed. 1006 01:03:17,488 --> 01:03:18,533 Don't listen to her. 1007 01:03:20,056 --> 01:03:21,928 She wants you to get out of the house more. 1008 01:03:23,364 --> 01:03:26,976 We see our friends. I miss working. 1009 01:03:28,282 --> 01:03:30,458 Yeah. I get that. 1010 01:03:35,637 --> 01:03:37,030 Do you have the money for this? 1011 01:03:37,160 --> 01:03:38,770 Yeah, I'm okay. 1012 01:03:38,901 --> 01:03:40,294 Good. 1013 01:03:40,424 --> 01:03:41,817 Because your mother's been spending a lot lately. 1014 01:03:46,169 --> 01:03:47,605 Have you two really tried? 1015 01:03:49,129 --> 01:03:51,609 Yeah. Yeah, we tried. 1016 01:03:52,828 --> 01:03:53,655 Of course, we've tried. 1017 01:03:59,356 --> 01:04:00,792 We're going to court over Owen. 1018 01:04:00,923 --> 01:04:02,620 You are? 1019 01:04:02,751 --> 01:04:03,665 Why? 1020 01:04:03,795 --> 01:04:05,319 Gabriel wants custody. 1021 01:04:05,449 --> 01:04:06,755 But he's yours. 1022 01:04:06,886 --> 01:04:08,104 He's both of ours. 1023 01:04:11,064 --> 01:04:13,849 You've got the resources. You can get help. 1024 01:04:13,980 --> 01:04:16,156 Yeah, it's-- it's not about that. 1025 01:04:16,286 --> 01:04:17,809 Are you afraid you're gonna lose him? 1026 01:04:17,940 --> 01:04:19,115 I don't see how you can. 1027 01:04:21,552 --> 01:04:22,858 I'm afraid I'm gonna win. 1028 01:04:29,212 --> 01:04:32,259 When you told me you were gay, I know it sounds selfish, 1029 01:04:33,651 --> 01:04:34,957 but I thought that meant 1030 01:04:35,088 --> 01:04:37,481 you wouldn't give us a grandchild. 1031 01:04:37,612 --> 01:04:41,007 That was really hard for me. I had to mourn that. 1032 01:04:43,966 --> 01:04:45,141 But then you had Owen. 1033 01:04:45,272 --> 01:04:46,926 Oh! Score! 1034 01:04:49,667 --> 01:04:51,234 You're always surprising me. 1035 01:04:52,714 --> 01:04:54,020 You're a good father. 1036 01:05:06,293 --> 01:05:07,816 You didn't take your nighttimes. 1037 01:05:16,042 --> 01:05:17,913 Nick says they're going to court over custody. 1038 01:05:19,915 --> 01:05:21,003 But he's your son. 1039 01:05:21,134 --> 01:05:22,396 He's both of theirs. 1040 01:05:25,442 --> 01:05:27,705 We already see Owen so infrequently. 1041 01:05:27,836 --> 01:05:30,230 You'll still see him, no matter what happens. 1042 01:05:33,537 --> 01:05:34,756 We're so sorry, sweetheart. 1043 01:05:53,818 --> 01:05:54,863 There's more cake if you want some. 1044 01:06:39,951 --> 01:06:41,475 Can Max and Sophie sleep over? 1045 01:06:43,346 --> 01:06:45,044 - Go ask Aunt Alex. Okay. 1046 01:06:46,610 --> 01:06:49,483 Aunt Alex, can Max and Sophie sleep over? 1047 01:06:55,184 --> 01:06:57,360 Thank you for being here. 1048 01:06:57,491 --> 01:06:59,406 I couldn't do this without you. 1049 01:06:59,536 --> 01:07:00,494 Aw. 1050 01:07:06,369 --> 01:07:08,545 Of course, Dad didn't come with you. 1051 01:07:08,676 --> 01:07:10,373 You knew your father didn't like to travel. 1052 01:07:10,504 --> 01:07:11,287 Mm. 1053 01:07:11,418 --> 01:07:14,334 He loves you very much. 1054 01:07:14,464 --> 01:07:15,378 Really? 1055 01:07:16,858 --> 01:07:18,555 How is that being manifested? 1056 01:07:21,297 --> 01:07:22,559 You remember the things he used to say to me? 1057 01:07:22,690 --> 01:07:23,908 That was years ago. 1058 01:07:24,039 --> 01:07:25,214 You hold on to things too much. 1059 01:07:25,345 --> 01:07:27,521 He had the nerve to ask me 1060 01:07:27,651 --> 01:07:30,437 who was the mother and who was the father. 1061 01:07:30,567 --> 01:07:33,701 I said, "Daddy, it doesn't work like that." 1062 01:07:40,490 --> 01:07:42,884 Oh, I guess I should be happy he didn't ask me 1063 01:07:43,014 --> 01:07:45,234 who was the man and who was the woman during sex. 1064 01:07:46,279 --> 01:07:47,541 He asked me that. 1065 01:07:47,671 --> 01:07:50,239 What? No! 1066 01:07:51,240 --> 01:07:52,937 And what did you say? 1067 01:07:53,068 --> 01:07:54,504 I told him it depended on the day of the week. 1068 01:07:54,635 --> 01:07:55,766 Oh, my God. 1069 01:07:55,897 --> 01:07:56,811 I'm gonna kill you! 1070 01:07:58,160 --> 01:08:01,337 What could I say to that? Come on! 1071 01:08:01,468 --> 01:08:03,339 Thank you. 1072 01:08:03,470 --> 01:08:05,907 He was obsessed with Owen not being breastfed. 1073 01:08:06,037 --> 01:08:07,996 Owen had breast milk. 1074 01:08:08,127 --> 01:08:10,303 Dad was at the house once when it arrived. 1075 01:08:14,568 --> 01:08:19,834 You are the most nurturing, attentive father I know. 1076 01:08:22,750 --> 01:08:24,491 Is this fighting worth the trouble? 1077 01:08:26,145 --> 01:08:27,015 Of course, it is. 1078 01:08:29,104 --> 01:08:30,888 I love Owen more than anything. 1079 01:08:33,804 --> 01:08:36,155 When you went away to Carnegie, you know it was hard on me. 1080 01:08:37,808 --> 01:08:39,288 I worried. 1081 01:08:40,855 --> 01:08:43,118 I knew life wouldn't be easy for you. 1082 01:08:44,902 --> 01:08:49,255 But part of loving a child is letting the child go. 1083 01:08:52,997 --> 01:08:56,218 This is about time, right? 1084 01:08:56,349 --> 01:08:58,786 The time that he and I get to spend together. 1085 01:08:58,916 --> 01:09:00,135 And yet he's with Nicky 1086 01:09:00,266 --> 01:09:02,790 this weekend and you're not on the floor, 1087 01:09:02,920 --> 01:09:03,834 weeping. 1088 01:09:06,446 --> 01:09:08,056 I know you wanna control everything. 1089 01:09:10,537 --> 01:09:13,322 But do you want to deprive Owen of his other father, 1090 01:09:13,453 --> 01:09:14,671 so you can see him all the time? 1091 01:09:14,802 --> 01:09:15,846 Yes! 1092 01:09:17,544 --> 01:09:18,284 Yes. 1093 01:09:20,024 --> 01:09:22,462 And when he blames you for keeping him from his daddy? 1094 01:09:25,421 --> 01:09:28,032 I don't trust him. 1095 01:09:28,163 --> 01:09:30,121 I don't-- 1096 01:09:30,252 --> 01:09:33,124 I don't trust that he knows how to take care of Owen 1097 01:09:33,255 --> 01:09:34,604 in the way that he needs. 1098 01:09:34,735 --> 01:09:37,520 You barely talk to your own father, 1099 01:09:37,651 --> 01:09:39,827 because you resent him. 1100 01:09:39,957 --> 01:09:43,004 He's not someone who wears his feelings on his sleeve. 1101 01:09:43,134 --> 01:09:45,833 And what if you're recreating the same scenario with Nicky? 1102 01:09:50,098 --> 01:09:52,318 It's like you want him to be the way your father is. 1103 01:09:59,934 --> 01:10:00,978 Oh. 1104 01:11:00,864 --> 01:11:03,650 We have an unemancipated child here. 1105 01:11:03,780 --> 01:11:06,174 Where do we stand in terms of custody? 1106 01:11:06,305 --> 01:11:07,436 That's right, Your Honor. 1107 01:11:07,567 --> 01:11:09,308 We're in agreement on decision-making. 1108 01:11:09,438 --> 01:11:12,485 However, with respect to access, my client is seeking 1109 01:11:12,615 --> 01:11:15,009 primary physical custody of the child, Owen. 1110 01:11:15,139 --> 01:11:16,619 How about you, Ms. Allen? 1111 01:11:16,750 --> 01:11:17,838 Your Honor, we believe 1112 01:11:18,142 --> 01:11:19,666 it would be better for Owen, for my client, 1113 01:11:19,796 --> 01:11:21,885 to have primary physical custody. 1114 01:11:22,016 --> 01:11:25,367 Mr. Thompson is able to provide a more stable, 1115 01:11:25,498 --> 01:11:26,847 resource-rich home environment for the child. 1116 01:11:26,977 --> 01:11:29,589 Ah, of course, which means he has more money. 1117 01:11:30,938 --> 01:11:32,940 What do you do for work, sir? 1118 01:11:33,070 --> 01:11:34,811 I'm a book publisher. 1119 01:11:34,942 --> 01:11:37,074 And you believe you'll be able to give your son 1120 01:11:37,205 --> 01:11:38,946 the time that he needs. 1121 01:11:39,076 --> 01:11:40,817 I have a babysitter 1122 01:11:40,948 --> 01:11:42,906 who will help me take care of him. 1123 01:11:44,038 --> 01:11:45,300 They're very close. 1124 01:11:45,431 --> 01:11:46,649 She's been with us for years. 1125 01:11:49,130 --> 01:11:50,566 What type of work do you do, sir? 1126 01:11:50,697 --> 01:11:55,354 I am a-- a stay-at-home father, and I uh, 1127 01:11:55,484 --> 01:11:57,486 am looking for a job now. 1128 01:11:57,617 --> 01:11:58,879 Your Honor, 1129 01:11:59,096 --> 01:12:01,229 my client is seeking a job with flexible hours 1130 01:12:01,360 --> 01:12:03,144 so he can spend as much time with Owen 1131 01:12:03,274 --> 01:12:05,755 as possible without the need for daycare. 1132 01:12:05,886 --> 01:12:08,889 In the meantime, we're asking for alimony and child support. 1133 01:12:09,019 --> 01:12:12,762 Your Honor, my client has a senior position. 1134 01:12:12,893 --> 01:12:14,895 He can be much more flexible with his time. 1135 01:12:15,025 --> 01:12:17,158 I would like to hear from the parties. 1136 01:12:17,288 --> 01:12:19,378 Sir, can you tell me why you think it would be best 1137 01:12:19,508 --> 01:12:21,989 for little Owen to spend most of his time with you? 1138 01:12:23,860 --> 01:12:25,384 I didn't want this divorce, Your Honor. 1139 01:12:27,037 --> 01:12:29,562 My husband forced it upon me. 1140 01:12:31,128 --> 01:12:35,785 He chose to end our family and put our son 1141 01:12:35,916 --> 01:12:37,918 at emotional and psychological risk. 1142 01:12:39,833 --> 01:12:43,924 He says he's the perfect parent, but he's had affairs 1143 01:12:44,054 --> 01:12:45,926 outside the marriage. 1144 01:12:46,056 --> 01:12:48,145 Ms. Allen, are there any issues 1145 01:12:48,276 --> 01:12:51,366 I need to be aware of in terms of custody? 1146 01:12:51,497 --> 01:12:52,411 No, Your Honor. 1147 01:12:54,064 --> 01:12:56,415 So why can't you share custody equally? 1148 01:12:57,459 --> 01:12:58,721 Nicky's right. 1149 01:12:58,852 --> 01:13:02,116 I did choose to leave our marriage, 1150 01:13:02,246 --> 01:13:04,161 if choose is the right word. 1151 01:13:05,598 --> 01:13:08,122 It was the hardest decision I've ever made. 1152 01:13:09,993 --> 01:13:12,039 When Owen was born, I fell in love. 1153 01:13:14,911 --> 01:13:16,739 Being a father has changed me. 1154 01:13:20,177 --> 01:13:21,701 Nicky never changed. 1155 01:13:21,831 --> 01:13:25,139 I was focused on supporting my family. 1156 01:13:25,269 --> 01:13:27,881 I'm not saying that Owen doesn't need Nicky. 1157 01:13:33,147 --> 01:13:34,801 I'm just saying he needs me more. 1158 01:13:37,978 --> 01:13:41,721 I know I'm not perfect, but I love Owen. 1159 01:13:43,592 --> 01:13:46,769 I can provide for my son in the manner 1160 01:13:46,900 --> 01:13:48,858 to which he has become accustomed. 1161 01:13:50,904 --> 01:13:52,949 I can take care of him. 1162 01:13:53,080 --> 01:13:54,298 But with your work schedule, 1163 01:13:54,429 --> 01:13:57,127 even if you have some flexibility, 1164 01:13:57,258 --> 01:13:59,173 you're kidding yourself to think that you'll have enough time 1165 01:13:59,303 --> 01:14:01,436 to raise your son. 1166 01:14:01,567 --> 01:14:03,569 And your case is dependent on the idea 1167 01:14:03,699 --> 01:14:06,310 that you'll get a job with flexible hours. 1168 01:14:06,441 --> 01:14:10,880 You do have a claim to alimony, but I'm telling you right now, 1169 01:14:11,011 --> 01:14:13,709 it won't be for very much and it won't last long. 1170 01:14:13,840 --> 01:14:15,711 You're grown men. 1171 01:14:15,842 --> 01:14:18,888 I know you don't wanna mess up your son. 1172 01:14:19,019 --> 01:14:21,021 You need to put his needs above your own 1173 01:14:21,151 --> 01:14:22,762 and come to an agreement. 1174 01:14:24,154 --> 01:14:26,679 So, let's reconvene in about a month. 1175 01:14:26,809 --> 01:14:28,332 And I'm really hoping that by then, 1176 01:14:28,463 --> 01:14:29,812 you will have worked this out. 1177 01:15:25,999 --> 01:15:26,782 Hey, buddy. 1178 01:15:29,568 --> 01:15:31,308 I found your plant in the garbage. 1179 01:15:33,180 --> 01:15:35,574 Isn't this a school project? Why'd you throw it away? 1180 01:15:38,011 --> 01:15:39,578 It's dumb. 1181 01:15:45,584 --> 01:15:47,760 Well, I think we should put it in your room. 1182 01:15:47,890 --> 01:15:48,935 You can keep an eye on it. 1183 01:15:50,589 --> 01:15:52,025 I'll help you take care of it. 1184 01:15:57,813 --> 01:15:59,206 You wanna sleep in my bed? 1185 01:16:14,134 --> 01:16:15,483 There we go. 1186 01:16:49,517 --> 01:16:52,041 I can't face work today. 1187 01:16:52,172 --> 01:16:55,566 What do you say we skip work... 1188 01:16:59,048 --> 01:17:01,050 and do something fun? 1189 01:17:01,181 --> 01:17:03,357 I don't go to work. I go to school. 1190 01:17:06,055 --> 01:17:07,100 I'm serious. 1191 01:17:09,711 --> 01:17:11,452 Will I get in trouble? 1192 01:17:11,582 --> 01:17:12,540 I'll call 'em. 1193 01:17:13,846 --> 01:17:15,021 Can Isabella come? 1194 01:17:59,979 --> 01:18:02,198 Hey, thanks for coming. 1195 01:18:02,329 --> 01:18:03,243 I know it was last minute. 1196 01:18:03,373 --> 01:18:04,984 Oh, it's no problem. 1197 01:18:05,114 --> 01:18:06,986 I love Owen. 1198 01:18:07,116 --> 01:18:08,683 I think he has a little crush on you. 1199 01:18:08,814 --> 01:18:09,684 Oh. 1200 01:18:09,815 --> 01:18:11,817 Really? 1201 01:18:16,604 --> 01:18:18,345 Did you ever think about having another one? 1202 01:18:19,912 --> 01:18:23,611 The plan was always to have two. One from me, one from Gabriel. 1203 01:18:23,742 --> 01:18:25,439 Gabriel lost his. She miscarried. 1204 01:18:27,615 --> 01:18:28,790 I'm so sorry. 1205 01:18:30,226 --> 01:18:31,750 I can't imagine going through that. 1206 01:18:33,360 --> 01:18:34,535 He was too afraid to try again. 1207 01:18:34,665 --> 01:18:36,667 So, we switched to me. 1208 01:18:36,798 --> 01:18:40,715 And when Owen was born, he just-- 1209 01:18:40,846 --> 01:18:42,586 he seemed like more than enough for us. 1210 01:18:46,590 --> 01:18:49,463 What if you meet someone else? 1211 01:18:49,593 --> 01:18:51,682 Why? Do you have anyone in mind? 1212 01:18:51,813 --> 01:18:53,728 - Mm. 1213 01:18:56,862 --> 01:18:58,733 Oh, it's almost 3:00. 1214 01:18:58,864 --> 01:18:59,952 Okay. 1215 01:19:00,082 --> 01:19:02,781 Owen, Isabella has to go to class. 1216 01:19:10,832 --> 01:19:12,355 What have you got? 1217 01:19:12,486 --> 01:19:13,617 - Shells. What is that? 1218 01:19:13,748 --> 01:19:15,706 Oh. 1219 01:19:15,837 --> 01:19:18,187 - Whoa, that one's so cool! - Mm-hmm. 1220 01:19:18,318 --> 01:19:19,623 Okay, say goodbye to Isabella. 1221 01:19:19,754 --> 01:19:20,494 Goodbye. 1222 01:19:20,624 --> 01:19:24,019 All right. This was fun. 1223 01:19:24,150 --> 01:19:25,281 Thank you for thinking of me. 1224 01:19:25,412 --> 01:19:26,239 Thanks, hon. 1225 01:19:27,893 --> 01:19:29,416 - I'll see you later. - See you later. 1226 01:19:35,030 --> 01:19:35,857 Let's have a look. 1227 01:19:42,124 --> 01:19:43,386 Oh, this is nice. 1228 01:19:45,084 --> 01:19:46,476 Oh. That's a cool one. 1229 01:19:48,391 --> 01:19:49,479 Daddy? 1230 01:19:51,046 --> 01:19:53,744 Do you think mermaids and mermen exist? 1231 01:19:55,398 --> 01:19:56,617 I don't know, buddy. 1232 01:19:56,747 --> 01:19:58,880 What do you think? 1233 01:19:59,011 --> 01:20:00,926 Papa says they're real. 1234 01:20:01,056 --> 01:20:03,363 And they're sad when people don't believe in them. 1235 01:20:45,579 --> 01:20:46,972 Hey, buddy. How was it? 1236 01:20:47,102 --> 01:20:47,624 Hey, papa. 1237 01:20:49,452 --> 01:20:50,714 I missed you. 1238 01:20:50,845 --> 01:20:53,456 I missed you, too. Bye, daddy. 1239 01:20:54,762 --> 01:20:56,720 Bye, buddy. Be good. 1240 01:21:00,986 --> 01:21:02,161 What's for dinner? 1241 01:21:02,291 --> 01:21:03,858 Your favorite. 1242 01:21:03,989 --> 01:21:04,990 Pockets? 1243 01:21:31,233 --> 01:21:32,669 I'm gonna get ya! 1244 01:21:49,817 --> 01:21:50,644 Hey, Nicky. 1245 01:21:50,774 --> 01:21:52,776 Hey. Let me get this out. 1246 01:21:54,691 --> 01:21:56,737 Are-- are you all right? What happened? 1247 01:21:56,867 --> 01:21:59,609 I... I can't. 1248 01:22:01,481 --> 01:22:04,527 The truth is, Gabriel is the better parent. 1249 01:22:07,574 --> 01:22:08,967 What he's been saying is right. 1250 01:22:10,838 --> 01:22:13,188 He's been present, and patient, 1251 01:22:14,711 --> 01:22:16,583 and good with him, and I haven't. 1252 01:22:16,713 --> 01:22:19,760 I think you should sleep on this. 1253 01:22:19,890 --> 01:22:21,501 Don't make any rash decisions. 1254 01:22:25,461 --> 01:22:27,463 Owen needs Gabriel as his home base. 1255 01:22:31,902 --> 01:22:33,078 You're sure? 1256 01:22:36,951 --> 01:22:37,778 No. 1257 01:22:40,389 --> 01:22:42,130 I'm not sure of anything anymore. 1258 01:22:55,317 --> 01:22:58,407 It's brave, what you're doing. 1259 01:23:00,061 --> 01:23:04,022 You know? It is. 1260 01:23:08,461 --> 01:23:09,549 I'm sorry to call you. 1261 01:23:14,032 --> 01:23:15,250 See you in the morning. 1262 01:23:25,652 --> 01:23:26,696 Hello? 1263 01:23:26,827 --> 01:23:29,221 Hey, Gabriel. Good news. 1264 01:23:29,351 --> 01:23:30,570 He's dropping the case. 1265 01:25:14,978 --> 01:25:16,719 Hey, vodka soda, please. 1266 01:25:35,390 --> 01:25:36,435 Thanks. 1267 01:26:05,159 --> 01:26:06,204 ♪ Obsession ♪ 1268 01:26:10,860 --> 01:26:11,774 ♪ Obsession ♪ 1269 01:26:14,690 --> 01:26:15,778 ♪ Obsession ♪ 1270 01:26:18,607 --> 01:26:19,652 ♪ Obsession ♪ 1271 01:26:22,481 --> 01:26:23,438 ♪ Obsession ♪ 1272 01:26:27,050 --> 01:26:28,574 Taking it all in? 1273 01:26:28,704 --> 01:26:31,968 Yeah. I like your eye makeup. 1274 01:26:32,099 --> 01:26:33,448 Oh, thank you. 1275 01:26:33,579 --> 01:26:35,537 My friend did it. He's some place around here. 1276 01:26:35,668 --> 01:26:37,713 I don't-- I haven't seen him. 1277 01:26:37,844 --> 01:26:40,150 It took him forever. So, we got here a little late. 1278 01:26:41,630 --> 01:26:44,242 Better late than never. 1279 01:26:44,372 --> 01:26:45,939 Is that the best you got? 1280 01:26:48,898 --> 01:26:50,770 You're difficult. 1281 01:26:50,900 --> 01:26:52,250 Nothing with me is easy. 1282 01:26:55,122 --> 01:26:56,689 Do you usually have your nails painted like that? 1283 01:26:58,908 --> 01:26:59,822 Usually. 1284 01:27:01,346 --> 01:27:02,869 When I'm going out. 1285 01:27:02,999 --> 01:27:05,263 Yeah. 1286 01:27:05,393 --> 01:27:07,047 I wish I'd done things like that when I was your age. 1287 01:27:08,266 --> 01:27:09,136 Oh, really? 1288 01:27:12,357 --> 01:27:13,401 What's my age? 1289 01:27:23,150 --> 01:27:25,587 I guess you've done this a few times. 1290 01:27:25,718 --> 01:27:26,196 Yeah. 1291 01:27:29,548 --> 01:27:30,897 What's your name? 1292 01:27:31,027 --> 01:27:32,986 - Solo. Solo. 1293 01:27:33,116 --> 01:27:33,987 Yeah. 1294 01:27:34,161 --> 01:27:35,380 Like Han Solo, sans the Han. 1295 01:27:38,034 --> 01:27:38,818 What's yours? 1296 01:27:40,428 --> 01:27:42,474 - Uh, Nicky. - Mm. 1297 01:27:43,823 --> 01:27:46,347 So, is Solo your real name? 1298 01:27:46,478 --> 01:27:47,783 Mm. 1299 01:27:47,914 --> 01:27:49,481 Oh, okay. 1300 01:27:54,094 --> 01:27:56,662 - What do you think? - Dig it. 1301 01:28:40,749 --> 01:28:42,316 Can I get you a beer or something? 1302 01:28:42,447 --> 01:28:43,361 Sure. 1303 01:28:59,638 --> 01:29:00,987 I love this photograph. 1304 01:29:03,859 --> 01:29:05,078 Is that the old West Side Piers? 1305 01:29:06,253 --> 01:29:07,646 Yeah, it is. 1306 01:29:08,821 --> 01:29:10,126 My old boss gave it to me. 1307 01:29:12,259 --> 01:29:14,087 I would've love to have seen it when it was like that. 1308 01:29:17,220 --> 01:29:18,918 I hear from friends it was very cool. 1309 01:29:21,834 --> 01:29:23,139 But I wouldn't be too nostalgic. 1310 01:29:23,270 --> 01:29:25,838 There are other things we're lucky we missed. 1311 01:29:40,505 --> 01:29:42,594 Do you live here alone? 1312 01:29:42,724 --> 01:29:44,073 I live here with my son. 1313 01:29:46,119 --> 01:29:47,599 He's with his other dad tonight. 1314 01:29:49,818 --> 01:29:51,037 I'm going through a divorce. 1315 01:29:55,041 --> 01:29:57,478 Oh. Well, that sucks. 1316 01:29:58,871 --> 01:30:01,047 Yeah, it does. 1317 01:30:03,353 --> 01:30:04,746 It's amazing that you have a kid, though. 1318 01:30:08,271 --> 01:30:09,142 What's he like? 1319 01:30:10,752 --> 01:30:11,884 His name is Owen. 1320 01:30:14,539 --> 01:30:16,366 He's 8 years old. 1321 01:30:16,497 --> 01:30:18,281 Hmm. 1322 01:30:18,412 --> 01:30:19,848 And if it wasn't for him... 1323 01:30:22,460 --> 01:30:24,679 I wouldn't have survived the divorce. 1324 01:31:13,467 --> 01:31:14,468 Hey. 1325 01:31:17,471 --> 01:31:21,910 I... I haven't slept with anyone 1326 01:31:22,041 --> 01:31:23,782 but my ex-husband in a long time. 1327 01:31:25,610 --> 01:31:29,178 Well, not much has changed since then. 1328 01:31:31,354 --> 01:31:33,139 It's still just a couple of penises. 1329 01:32:50,129 --> 01:32:51,870 Hey. 1330 01:32:52,000 --> 01:32:52,871 Morning. 1331 01:32:54,612 --> 01:32:56,309 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 1332 01:32:58,354 --> 01:32:59,747 You want some coffee? 1333 01:32:59,878 --> 01:33:01,575 Oh. I'll pick something out. 1334 01:33:03,751 --> 01:33:04,926 I've gotta get ready for work. 1335 01:33:14,980 --> 01:33:15,981 Bye, handsome. 1336 01:33:24,337 --> 01:33:25,338 I'll see you on the dance floor. 1337 01:33:44,009 --> 01:33:45,358 Oh. 1338 01:33:45,488 --> 01:33:46,620 Okay. I think maybe we should get up. 1339 01:33:46,751 --> 01:33:47,621 Maybe we should get up. 1340 01:33:47,752 --> 01:33:48,404 Okay, ready? 1341 01:33:49,754 --> 01:33:51,625 You're doing great, Judith. 1342 01:33:51,756 --> 01:33:52,887 - Hair down. Hair down. - Oh, my God! It's hurts. 1343 01:33:53,018 --> 01:33:54,019 Oh, good job. 1344 01:33:54,236 --> 01:33:55,107 You got it. You got it. You got it. 1345 01:33:55,237 --> 01:33:57,022 It's all right, sweetheart. 1346 01:33:57,239 --> 01:33:58,371 You have another contraction. I want you give me a big push. 1347 01:34:01,417 --> 01:34:02,244 That's it. 1348 01:34:03,681 --> 01:34:05,117 You're so close. Okay. Now, just keep going. 1349 01:34:05,247 --> 01:34:06,945 Oh, my God! Oh, my God! 1350 01:34:08,337 --> 01:34:09,991 Okay, you're doing great. Great. 1351 01:34:11,384 --> 01:34:13,255 Oh, my God. 1352 01:34:21,263 --> 01:34:24,136 1, 2, 3. 1353 01:34:24,266 --> 01:34:27,052 Oh, come on now. Take it. 1354 01:34:28,140 --> 01:34:29,054 Hey. 1355 01:34:29,184 --> 01:34:30,272 - Hey, daddy. - Hey. 1356 01:34:30,533 --> 01:34:32,710 Hey, anything? - No, nothing yet. 1357 01:34:35,234 --> 01:34:36,104 Ready? 1358 01:34:37,627 --> 01:34:38,977 1, 2, 3. 1359 01:34:46,462 --> 01:34:50,510 Mommy and beautiful, healthy baby Sheila 1360 01:34:50,640 --> 01:34:51,729 are resting comfortably. 1361 01:34:51,859 --> 01:34:53,469 Oh! 1362 01:34:53,600 --> 01:34:55,907 Oh, my God. 1363 01:34:56,037 --> 01:34:57,386 Oh, my God. 1364 01:34:57,517 --> 01:34:59,040 Oh, I'm so happy for you. 1365 01:34:59,171 --> 01:35:00,172 So cute. 1366 01:35:00,302 --> 01:35:01,260 Oh, look. 1367 01:35:05,830 --> 01:35:07,875 Oh, she's so beautiful. 1368 01:35:08,006 --> 01:35:08,963 Oh, she'She is.autiful. 1369 01:35:09,094 --> 01:35:10,835 Look how pretty she is! 1370 01:35:10,965 --> 01:35:13,228 Oh! That's a baby. 1371 01:35:13,359 --> 01:35:13,925 Yeah. 1372 01:35:26,546 --> 01:35:29,201 Congratulations. We're uncles. 1373 01:35:31,029 --> 01:35:32,030 She's beautiful. 1374 01:35:33,596 --> 01:35:34,772 Yes, she is. 1375 01:35:45,565 --> 01:35:48,220 When I heard from Lorenzo, I uh... 1376 01:35:50,483 --> 01:35:51,832 thought I should pick up the phone, 1377 01:35:53,573 --> 01:35:55,227 and call you to thank you. 1378 01:35:59,013 --> 01:36:00,014 I'm sorry. 1379 01:36:02,974 --> 01:36:04,802 - I've been awful. 1380 01:36:08,240 --> 01:36:09,545 I just wanted you back. 1381 01:36:12,592 --> 01:36:16,378 Oh. I'm sorry, too. 1382 01:36:19,904 --> 01:36:22,167 When I hung up with Lorenzo, I just... 1383 01:36:24,560 --> 01:36:26,171 I just sat there crying. 1384 01:36:28,913 --> 01:36:30,218 And then I thought, "Why am I crying? 1385 01:36:30,349 --> 01:36:32,133 I got everything I wanted." 1386 01:36:34,266 --> 01:36:35,484 And then it was like... 1387 01:36:38,226 --> 01:36:43,753 all the anger just fell away in that moment. 1388 01:36:43,884 --> 01:36:45,059 And I just thought... 1389 01:36:51,283 --> 01:36:53,067 "Why aren't we sharing him?" 1390 01:36:54,329 --> 01:36:55,635 Right? 1391 01:36:55,765 --> 01:36:57,245 Right. 1392 01:37:25,752 --> 01:37:26,622 All right. 1393 01:37:26,753 --> 01:37:27,841 What else do you need? 1394 01:37:27,972 --> 01:37:29,538 This is it. 1395 01:37:29,799 --> 01:37:30,539 Where's your homework and the book we were reading? 1396 01:37:30,670 --> 01:37:31,976 It's in there. 1397 01:37:32,106 --> 01:37:36,197 Oh, yeah. Ready? 1398 01:37:36,328 --> 01:37:37,764 You need to go pee before we go? 1399 01:37:39,461 --> 01:37:40,549 All right. Come on. 1400 01:37:48,601 --> 01:37:50,124 Hey. 1401 01:37:50,255 --> 01:37:51,038 Hey. 1402 01:37:51,169 --> 01:37:53,040 How was today? 1403 01:37:53,171 --> 01:37:56,217 It was good. Really good. 1404 01:37:56,348 --> 01:37:58,698 - I'm happy to hear that. 1405 01:37:58,828 --> 01:38:00,004 I'll see you tomorrow. 1406 01:38:00,134 --> 01:38:01,135 See you. 1407 01:38:02,876 --> 01:38:03,921 Bye. Have a good night. 1408 01:38:09,839 --> 01:38:11,450 Daddy, can we get a dog? 1409 01:38:11,580 --> 01:38:13,104 No. 1410 01:38:13,234 --> 01:38:15,845 And papa told me you keep asking him. 1411 01:38:15,976 --> 01:38:18,370 Your divide and conquer strategy isn't working. 1412 01:38:18,500 --> 01:38:20,198 Okay, but I want one. 1413 01:38:20,328 --> 01:38:21,199 We'll see. 1414 01:38:23,636 --> 01:38:25,116 Everything looks great, honey. 1415 01:38:25,246 --> 01:38:26,552 Oh. Thank you, baby. 1416 01:38:28,423 --> 01:38:30,208 Hey. - Oh, my goodness! 1417 01:38:30,338 --> 01:38:32,079 - Hey, papa. How are you? 1418 01:38:36,344 --> 01:38:37,258 - What up? - Hi, there. 1419 01:38:37,389 --> 01:38:38,346 - Hey. Hey, squirt. 1420 01:38:38,477 --> 01:38:40,044 What you got? What you got? 1421 01:38:40,174 --> 01:38:42,481 - Hey, this looks cute! Listen. Uh, stay. 1422 01:38:42,611 --> 01:38:43,743 We've-- we've got plenty. 1423 01:38:43,873 --> 01:38:44,483 Oh, no, I'm good. 1424 01:38:44,613 --> 01:38:45,658 You guys enjoy. 1425 01:38:47,225 --> 01:38:49,140 Okay. So, he's got a book to finish and a reading log. 1426 01:38:49,270 --> 01:38:51,403 - It's all in there. - Okay. 1427 01:38:51,533 --> 01:38:53,318 Okay, O. I'm going. 1428 01:38:55,407 --> 01:38:56,495 I'll see you in two days. 1429 01:38:56,625 --> 01:38:58,279 Okay. - I love you, sweet son. 1430 01:38:58,410 --> 01:38:59,411 I love you, too. 1431 01:39:02,240 --> 01:39:04,068 - You sure you don't wanna stay? Oh, no. 1432 01:39:04,198 --> 01:39:05,765 Jacob doesn't know how to cook for less than 10 people. 1433 01:39:07,245 --> 01:39:08,376 I'm sure. Take care. 1434 01:39:08,507 --> 01:39:09,595 Okay. 1435 01:39:40,365 --> 01:39:42,932 ♪ Space ♪ 1436 01:39:43,063 --> 01:39:46,632 ♪ Please believe me and you there's always space ♪ 1437 01:39:49,765 --> 01:39:53,247 ♪ Even though sometimes it feels we're worlds away ♪ 1438 01:39:56,337 --> 01:40:00,080 ♪ You got my heart weld in your hands ♪ 1439 01:40:00,211 --> 01:40:03,779 ♪ Hold on to me, 'cause you'll always be my man ♪ 1440 01:40:09,959 --> 01:40:13,615 ♪ Ooh ♪ 1441 01:40:13,746 --> 01:40:17,271 ♪ Time, it will go drifting by like galaxies in time ♪ 1442 01:40:22,972 --> 01:40:26,541 ♪ But in the moment that we met the stars aligned ♪ 1443 01:40:29,414 --> 01:40:33,200 ♪ Like it was always in His plan 1444 01:40:33,331 --> 01:40:36,377 It's destiny ♪ 1445 01:40:36,508 --> 01:40:40,207 ♪ You'll always be my man ♪ 1446 01:40:43,297 --> 01:40:47,084 ♪ Oh, and I know ♪ 1447 01:40:49,608 --> 01:40:52,611 ♪ God wouldn't make a love that's wrong ♪ 1448 01:40:52,741 --> 01:40:56,354 ♪ And I know love is a place we all belong ♪ 1449 01:40:59,966 --> 01:41:03,622 ♪ We made our plans, we said our vows ♪ 1450 01:41:03,752 --> 01:41:07,321 ♪ Time is here, this place is ours to grow ♪ 1451 01:41:19,290 --> 01:41:22,902 ♪ Love, for the time in my life, I know it's love ♪ 1452 01:41:28,516 --> 01:41:32,390 ♪ Knowing that we're two men who dared to rise above ♪ 1453 01:41:34,740 --> 01:41:38,526 ♪ No matter if they don't understand ♪ 1454 01:41:38,657 --> 01:41:42,269 ♪ For eternity, you will always be my man ♪ 1455 01:41:49,581 --> 01:41:51,713 ♪ Ooh, yeah ♪ 1456 01:41:51,844 --> 01:41:53,498 ♪ For eternity ♪ 1457 01:41:53,672 --> 01:41:55,282 ♪ Ooh ♪ 1458 01:41:55,413 --> 01:41:59,156 ♪ You will always be my man ♪ 100755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.