Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,388 --> 00:00:43,608
All right, shh. Everybody, shh.
2
00:00:44,739 --> 00:00:45,958
You guys ready?
3
00:00:47,699 --> 00:00:48,874
1, 2, 3, 4!
4
00:01:06,935 --> 00:01:10,069
Excuse me. Sorry I'm late.
5
00:01:25,780 --> 00:01:26,912
You were so good.
6
00:01:27,042 --> 00:01:29,567
O, we're very proud of you.
7
00:01:29,697 --> 00:01:31,960
Yeah. I was nervous at first,
but then I just had fun.
8
00:01:32,091 --> 00:01:34,006
Good! That's the whole point.
9
00:01:35,573 --> 00:01:37,009
What's with the plant?
10
00:01:37,140 --> 00:01:39,098
I'm supposed to take care of it.
11
00:01:39,229 --> 00:01:41,840
By "I," I hope
that doesn't mean papa or me.
12
00:01:48,716 --> 00:01:50,544
Surprise!
13
00:01:59,814 --> 00:02:01,773
- You like?
Thanks, papa!
14
00:02:01,903 --> 00:02:03,949
Let's play with it after
dinner, okay?
15
00:02:04,079 --> 00:02:05,211
But I wanna play with it now.
16
00:02:05,342 --> 00:02:06,517
Owen.
17
00:02:06,647 --> 00:02:08,258
After dinner.
18
00:02:08,388 --> 00:02:10,129
Go wash your hands, please.
19
00:02:13,698 --> 00:02:15,961
Why did he get a present?
20
00:02:16,091 --> 00:02:19,138
Because he worked hard
on that performance.
21
00:02:19,269 --> 00:02:20,531
Well, it's part of school.
22
00:02:20,661 --> 00:02:22,446
He should work hard.
23
00:02:22,576 --> 00:02:24,404
Okay, Nurse Ratched.
24
00:02:26,363 --> 00:02:27,842
We got Judy Klein.
25
00:02:27,973 --> 00:02:30,018
Who?
26
00:02:30,149 --> 00:02:32,543
Judy Klein, the author I've been
trying to sign for months.
27
00:02:32,673 --> 00:02:33,805
Oh, that was today?
28
00:02:33,935 --> 00:02:35,372
Yeah.
29
00:02:35,502 --> 00:02:37,635
I told you this morning.
We'll speak to her agent.
30
00:02:37,765 --> 00:02:39,202
Oh, I'm sorry.
31
00:02:40,377 --> 00:02:43,815
Anyway, we'll do the latest book
32
00:02:43,945 --> 00:02:46,339
in her series, which means
we can go somewhere special
33
00:02:46,470 --> 00:02:47,819
for Christmas.
34
00:02:47,949 --> 00:02:49,951
Disney World?
35
00:02:50,082 --> 00:02:51,170
We'll see.
36
00:02:55,130 --> 00:02:57,655
"'Thank you, Pooh,'
answered Eeyore.
37
00:02:57,785 --> 00:03:02,137
'You're a real friend,' said he.
'Not like some," he said.
38
00:03:02,268 --> 00:03:07,186
So, Winnie the Pooh
went off to find Eeyore's tail."
39
00:03:07,317 --> 00:03:08,666
Night, kiddo.
40
00:03:08,796 --> 00:03:09,754
Night, daddy.
41
00:03:14,106 --> 00:03:16,021
Why do some animals have tails?
42
00:03:18,719 --> 00:03:20,591
Hmm, that's a good question.
43
00:03:31,341 --> 00:03:33,473
Sometimes, I feel like
you don't appreciate my work.
44
00:03:35,345 --> 00:03:39,000
I mean, I know his recital
was a big deal,
45
00:03:40,524 --> 00:03:45,355
but landing this author
is huge for me, for us.
46
00:03:47,444 --> 00:03:50,838
You know what? You're right.
47
00:03:52,492 --> 00:03:53,580
I'm sorry.
48
00:03:55,452 --> 00:03:58,803
I was just busy
getting him ready.
49
00:04:01,675 --> 00:04:03,155
I'm proud of you.
50
00:04:03,286 --> 00:04:04,678
You are?
51
00:04:04,809 --> 00:04:06,289
Of course, I am.
52
00:04:07,420 --> 00:04:08,726
I'm always proud of you.
53
00:04:17,604 --> 00:04:19,606
Their dance was really good.
54
00:04:21,739 --> 00:04:23,349
Well, they were happy with it.
55
00:04:23,480 --> 00:04:25,743
- So, that's all that matters.
- Yeah.
56
00:04:27,614 --> 00:04:29,399
Night, baby.
Goodnight.
57
00:04:56,817 --> 00:04:58,297
Hey, sweetie. What's the matter?
58
00:04:59,385 --> 00:05:00,560
You have a bad dream?
59
00:05:01,822 --> 00:05:03,694
Come on.
60
00:05:03,824 --> 00:05:05,609
We talked about this.
61
00:05:08,263 --> 00:05:09,264
It's okay.
62
00:05:31,504 --> 00:05:32,984
What do you do
while I'm at school?
63
00:05:33,114 --> 00:05:34,551
Well, today, I'm going to yoga.
64
00:05:34,681 --> 00:05:36,117
And then I have to go
grocery shopping.
65
00:05:36,248 --> 00:05:37,684
You're always shopping.
66
00:05:37,815 --> 00:05:39,686
Well, that's because you
and daddy are always eating.
67
00:05:41,775 --> 00:05:43,864
All right. Now, remember,
Isabella's coming today.
68
00:05:43,995 --> 00:05:45,126
- Isabella's coming?
- Yes!
69
00:05:45,257 --> 00:05:48,347
- Yes!
70
00:05:48,478 --> 00:05:50,044
- Have a good day at school.
- Okay.
71
00:05:50,175 --> 00:05:51,089
I'll see you later, sweetie.
72
00:05:51,219 --> 00:05:52,612
- Morning, Owen.
Sup?
73
00:05:52,743 --> 00:05:54,571
Morning, Hazel. Morning, Luca.
74
00:05:54,701 --> 00:05:55,659
Have a great day.
75
00:05:58,357 --> 00:06:00,881
That was the guy who fell down
on the steps at the Eagle.
76
00:06:01,012 --> 00:06:03,841
So, did you make breakfast
in bed for him this morning?
77
00:06:03,971 --> 00:06:05,146
God, no.
78
00:06:05,277 --> 00:06:07,540
I made him breakfast,
like always.
79
00:06:07,671 --> 00:06:09,281
What can I say?
He does a better breakfast.
80
00:06:09,412 --> 00:06:10,325
Yeah.
81
00:06:12,371 --> 00:06:16,157
Matthew. Is it love?
82
00:06:17,724 --> 00:06:19,900
Let's not interrogate
our guests.
83
00:06:20,031 --> 00:06:22,207
Matthew will gush
when he's ready.
84
00:06:22,337 --> 00:06:24,339
Matthew told us nothing.
How'd you two meet?
85
00:06:24,470 --> 00:06:26,385
Uh, Housing Works benefits.
86
00:06:26,516 --> 00:06:29,562
Nicky was supposed to go
with me, but he canceled.
87
00:06:29,693 --> 00:06:30,998
And aren't you glad I did?
88
00:06:31,129 --> 00:06:31,999
Yes.
Mm-hmm
89
00:06:33,914 --> 00:06:36,264
I couldn't take my eyes
off of him.
90
00:06:36,395 --> 00:06:37,744
I was borderline creepy.
91
00:06:39,659 --> 00:06:42,445
Well, one man's creepy stalker
is another man's future husband.
92
00:06:42,575 --> 00:06:44,185
Mm-hmm.
- That's so beautiful.
93
00:06:45,578 --> 00:06:47,537
I think it's really beautiful.
94
00:06:47,667 --> 00:06:50,409
Well, I still remember
the night we first met.
95
00:06:50,540 --> 00:06:51,802
Don't look at me.
96
00:06:51,976 --> 00:06:53,586
That was the night I discovered
the gin martini.
97
00:06:56,023 --> 00:06:57,285
- Best night of my life.
Happy birthday.
98
00:06:57,416 --> 00:06:58,591
Thank you.
99
00:06:58,722 --> 00:06:59,723
Oh, I told you, "No gift."
100
00:06:59,853 --> 00:07:01,681
I know. Hi.
101
00:07:01,812 --> 00:07:03,378
Hi.
Sorry, sorry, hi.
102
00:07:03,509 --> 00:07:04,815
Someone lost track of time
at the studio again.
103
00:07:04,945 --> 00:07:06,164
Oh, yes.
104
00:07:06,294 --> 00:07:08,993
It's just a portrait,
but it is money.
105
00:07:09,123 --> 00:07:10,690
All right, let's eat.
I'm starving.
106
00:07:10,821 --> 00:07:12,170
Okay, we were just waiting
107
00:07:12,300 --> 00:07:14,781
for everyone to get here, darling.
108
00:07:14,912 --> 00:07:16,261
Sorry, I'm cranky.
109
00:07:16,391 --> 00:07:18,829
I haven't been sleeping
very well.
110
00:07:18,959 --> 00:07:20,221
Owen's coming
into our bed again.
111
00:07:20,352 --> 00:07:21,962
Oh. Is he anxious?
112
00:07:22,093 --> 00:07:24,487
Uh, he gets scared sometimes.
113
00:07:24,617 --> 00:07:26,184
All the books say that happens.
114
00:07:26,314 --> 00:07:27,620
Poor little guy.
115
00:07:27,751 --> 00:07:29,100
He's not gonna learn to sleep
116
00:07:29,404 --> 00:07:31,450
on his own if you just keep
letting him into our bed.
117
00:07:31,581 --> 00:07:33,844
He needs our comfort right now.
118
00:07:33,974 --> 00:07:35,280
He's 8!
119
00:07:35,498 --> 00:07:37,848
I mean, don't you guys think
he's a little old
120
00:07:37,978 --> 00:07:39,806
to be sleeping with his parents?
121
00:07:39,937 --> 00:07:41,373
Well, I mean I--
122
00:07:45,725 --> 00:07:48,162
So, I hate to steal
your thunder.
123
00:07:50,513 --> 00:07:51,426
We're pregnant.
124
00:07:51,557 --> 00:07:53,298
Oh!
125
00:07:53,428 --> 00:07:55,474
What?
- Oh, my God.
126
00:07:55,605 --> 00:07:56,997
That's amazing!
127
00:07:57,128 --> 00:07:59,652
I knew it. I knew it.
128
00:07:59,783 --> 00:08:01,959
It's a girl.
But please no reaction to that.
129
00:08:02,089 --> 00:08:03,438
We're trying to keep it
gender neutral for--
130
00:08:03,569 --> 00:08:04,962
Okay.
Of course.
131
00:08:05,092 --> 00:08:06,354
Congratulations.
132
00:08:06,485 --> 00:08:07,660
Cheers!
133
00:08:07,791 --> 00:08:08,879
Brava, brava.
134
00:08:09,009 --> 00:08:10,837
Congratulation!
135
00:08:10,968 --> 00:08:12,012
Wow.
136
00:08:12,186 --> 00:08:13,797
Well, forget
that it's my birthday.
137
00:08:13,927 --> 00:08:15,842
Oh!
138
00:08:15,973 --> 00:08:17,322
Old man.
139
00:08:17,452 --> 00:08:18,715
We'll never forget about you.
140
00:08:20,847 --> 00:08:22,196
- Hey.
Hi!
141
00:08:22,327 --> 00:08:24,764
Hey. How did your night go?
142
00:08:24,895 --> 00:08:27,027
Oh, he was great. Very excited.
143
00:08:27,158 --> 00:08:29,290
So, I only got him to close
his eyes like 20 minutes ago.
144
00:08:29,421 --> 00:08:30,335
Oh.
145
00:08:30,553 --> 00:08:31,597
Sorry.
- It's okay.
146
00:08:31,728 --> 00:08:33,730
He was very excited to see you.
147
00:08:33,860 --> 00:08:35,688
Oh.
- Thank you, Isabella.
148
00:08:35,819 --> 00:08:36,689
Of course.
- Mm.
149
00:08:37,995 --> 00:08:39,083
- I'll see you soon, okay?
- Yes.
150
00:08:39,213 --> 00:08:40,127
All right.
151
00:08:40,258 --> 00:08:42,042
All right, your car is booked.
152
00:08:42,173 --> 00:08:43,261
It's five minutes away.
153
00:08:43,391 --> 00:08:44,567
Oh, thank you.
154
00:08:47,526 --> 00:08:49,354
How was your date
the other night?
155
00:08:49,484 --> 00:08:52,096
Uh, did I have a date?
156
00:08:52,226 --> 00:08:52,966
Oh, my God.
157
00:08:53,097 --> 00:08:54,577
It was that bad?
158
00:08:54,707 --> 00:08:57,057
He's just--
Um, he's just not for me.
159
00:08:57,188 --> 00:08:59,016
But maybe no one is right now.
160
00:09:00,757 --> 00:09:02,759
I'm focusing on school, so...
161
00:09:02,889 --> 00:09:04,543
Good for you.
162
00:09:04,674 --> 00:09:05,762
Men can wait.
163
00:09:05,892 --> 00:09:06,937
- Mm-hmm.
Right? Yeah.
164
00:09:10,854 --> 00:09:13,421
Um, why are you awake, mister?
165
00:09:14,597 --> 00:09:15,859
It's inappropriate, right?
166
00:09:15,989 --> 00:09:18,122
Yes, it is.
167
00:09:18,252 --> 00:09:20,037
Did you have fun with Isabella?
168
00:09:21,647 --> 00:09:24,084
Yeah. We watched Toy Story 2
and made popcorn
169
00:09:24,215 --> 00:09:25,216
with candy in it.
170
00:09:25,346 --> 00:09:26,565
Candy in it?
171
00:09:28,349 --> 00:09:30,961
Isabella has the eating habits
of your dad.
172
00:09:31,091 --> 00:09:32,179
Hmm.
173
00:09:33,790 --> 00:09:37,358
So, guess what?
174
00:09:37,489 --> 00:09:38,403
What?
175
00:09:40,492 --> 00:09:43,582
Claire and Judith
are having a baby.
176
00:09:43,713 --> 00:09:45,279
- What?
- Yes!
177
00:09:45,410 --> 00:09:47,020
- It's super cool.
- I know.
178
00:09:47,151 --> 00:09:48,631
I'm really happy for them.
179
00:09:49,936 --> 00:09:51,459
You brushed and pottied
before bed, right?
180
00:09:51,590 --> 00:09:52,504
Mm-hmm.
181
00:10:00,251 --> 00:10:01,513
Am I looking middle-aged?
182
00:10:05,082 --> 00:10:06,779
Okay, don't answer.
183
00:10:08,563 --> 00:10:09,913
What do you want me to say?
184
00:10:10,043 --> 00:10:11,088
I want you to lie.
185
00:10:15,353 --> 00:10:16,833
You know,
186
00:10:16,963 --> 00:10:19,444
whenever we come home,
I go right in to check on him.
187
00:10:19,574 --> 00:10:21,359
You never do.
188
00:10:21,489 --> 00:10:23,361
Yes, I do.
189
00:10:23,491 --> 00:10:24,101
Sometimes.
190
00:10:24,231 --> 00:10:25,668
No, you don't.
191
00:10:45,557 --> 00:10:47,602
You look very,
very Butterfield standing there.
192
00:11:03,749 --> 00:11:06,056
I really hate it when you argue
with me in front of our friends.
193
00:11:08,188 --> 00:11:10,930
It made everybody
so uncomfortable.
194
00:11:11,061 --> 00:11:12,192
Is that what this is about?
195
00:11:14,064 --> 00:11:14,978
No.
196
00:11:16,196 --> 00:11:17,458
I have work in the morning.
197
00:11:24,291 --> 00:11:25,379
I met somebody.
198
00:11:29,775 --> 00:11:31,429
Someone I think
I have feelings for.
199
00:11:38,131 --> 00:11:40,438
What? Who?
200
00:11:41,613 --> 00:11:42,614
You don't know him.
201
00:11:45,051 --> 00:11:47,750
Are you kidding? Is this a joke?
202
00:11:51,101 --> 00:11:53,146
We decided that we weren't
gonna be open for a while,
203
00:11:53,277 --> 00:11:54,278
that we would focus
on each other.
204
00:11:54,408 --> 00:11:56,497
We decided that with Bruce.
205
00:11:56,628 --> 00:11:57,977
I know.
206
00:11:58,108 --> 00:11:59,239
And when we did decide
to be open,
207
00:11:59,370 --> 00:12:00,501
we would discuss before we act.
208
00:12:00,632 --> 00:12:01,372
Nothing impulsive.
209
00:12:01,502 --> 00:12:03,026
Mm-hmm.
210
00:12:03,200 --> 00:12:05,028
And that we would make
each other a part of it.
211
00:12:05,158 --> 00:12:06,159
I know.
212
00:12:07,813 --> 00:12:08,814
When did you meet him?
213
00:12:10,120 --> 00:12:11,251
A few weeks ago.
214
00:12:15,125 --> 00:12:16,691
Who is he?
215
00:12:16,822 --> 00:12:17,867
His name is Will.
216
00:12:19,564 --> 00:12:22,088
- What does he look like?
- I'm not giving you my phone.
217
00:12:22,219 --> 00:12:23,263
What does it matter?
218
00:12:25,265 --> 00:12:26,745
Where'd you meet him?
219
00:12:26,876 --> 00:12:29,226
That club. Whatever it's called.
220
00:12:29,356 --> 00:12:31,141
You know, the night
we all went out dancing.
221
00:12:33,360 --> 00:12:34,361
Was I there?
222
00:12:35,928 --> 00:12:37,277
You had Owen's strep.
223
00:12:41,368 --> 00:12:43,414
That was like six weeks ago.
224
00:12:43,544 --> 00:12:44,850
I wanted to tell you.
225
00:12:47,113 --> 00:12:48,245
I didn't know how.
226
00:12:54,251 --> 00:12:55,600
I'm confused.
227
00:12:59,386 --> 00:13:00,387
Confused about what?
228
00:13:09,005 --> 00:13:10,049
I'm sorry.
229
00:13:31,027 --> 00:13:32,463
Hey.
230
00:13:32,593 --> 00:13:33,507
Hey.
231
00:14:31,739 --> 00:14:32,610
Hey.
232
00:14:46,711 --> 00:14:48,147
I told Nicky about you.
233
00:14:52,282 --> 00:14:53,109
Told him what?
234
00:14:54,937 --> 00:14:56,416
That I have a little crush
on you.
235
00:14:59,593 --> 00:15:02,248
You know, we've never even
had a drink or anything, right?
236
00:15:02,379 --> 00:15:04,947
So, let's have a drink.
237
00:15:07,036 --> 00:15:09,125
I thought we were cool
just hanging out.
238
00:15:09,255 --> 00:15:11,301
Well, yeah. Yeah, we are.
239
00:15:12,780 --> 00:15:13,694
We are.
240
00:15:16,523 --> 00:15:18,003
You're great.
241
00:15:18,134 --> 00:15:22,921
And sexy, and everything.
And I love the sex.
242
00:15:23,052 --> 00:15:24,531
But I never forget
that you're married.
243
00:15:26,185 --> 00:15:28,318
So I can't go to any kind
of emotional place with you,
244
00:15:28,448 --> 00:15:30,146
because you're not free.
245
00:15:30,276 --> 00:15:31,582
Okay, yes.
246
00:15:31,712 --> 00:15:34,498
I'm not free-free, but...
247
00:15:37,066 --> 00:15:37,980
I'm not happy in my marriage.
248
00:15:38,110 --> 00:15:40,547
I haven't been happy in a while.
249
00:15:44,029 --> 00:15:44,987
Okay, let's...
250
00:15:47,511 --> 00:15:49,252
Let's just forget
I said anything, okay?
251
00:15:51,863 --> 00:15:54,866
Yeah. But you did say something.
252
00:15:56,389 --> 00:15:58,000
And you can't unsay
that kind of shit.
253
00:16:20,805 --> 00:16:22,807
Where were you?
254
00:16:22,937 --> 00:16:25,505
Hey, I was just out.
255
00:16:25,636 --> 00:16:26,680
I went to yoga.
256
00:16:29,553 --> 00:16:30,989
Hey, dear.
257
00:16:31,120 --> 00:16:33,252
Didn't know
it was gonna be so hot today.
258
00:16:33,383 --> 00:16:35,341
You should have asked daddy.
He always knows the weather.
259
00:16:36,212 --> 00:16:37,343
Yes, he does.
260
00:16:38,649 --> 00:16:40,651
Hey,
I'm gonna go take a shower.
261
00:16:59,452 --> 00:17:00,366
Where have you been?
262
00:17:00,497 --> 00:17:01,846
I've been texting you.
263
00:17:01,976 --> 00:17:04,283
I called Claire.
264
00:17:04,414 --> 00:17:06,024
I'm gonna stay with them
for a couple of days.
265
00:17:06,155 --> 00:17:07,460
What? Why?
266
00:17:09,027 --> 00:17:12,378
I don't know.
I just-- I need time to think.
267
00:17:12,509 --> 00:17:13,988
Think about what?
268
00:17:14,119 --> 00:17:15,729
You're the one that's been
cheating on our marriage.
269
00:17:15,860 --> 00:17:18,384
Not anymore. That's over.
270
00:17:18,515 --> 00:17:19,385
He ended it.
271
00:17:20,691 --> 00:17:22,084
So, you want me to console
you now?
272
00:17:27,524 --> 00:17:29,091
I wish you'd go stay
at Matthew's.
273
00:17:30,309 --> 00:17:32,485
I don't wanna leave Owen.
274
00:17:32,616 --> 00:17:34,922
- But you'd never do that for me.
- Why would I do that?
275
00:17:35,053 --> 00:17:36,663
This is your temper tantrum.
276
00:17:36,837 --> 00:17:39,753
'Cause you're being dismissive,
like you always are.
277
00:17:39,884 --> 00:17:42,713
Like you are with Owen
whenever he has a feeling!
278
00:17:42,843 --> 00:17:44,497
I have been alone with Owen
all afternoon!
279
00:17:44,628 --> 00:17:46,238
Good for you, Nick!
280
00:17:47,587 --> 00:17:49,023
You're father of the year.
281
00:17:50,286 --> 00:17:51,896
You're my husband.
282
00:17:52,026 --> 00:17:53,158
You can't just leave.
283
00:17:55,595 --> 00:17:56,509
See?
284
00:17:59,121 --> 00:18:00,034
What?
285
00:18:12,699 --> 00:18:13,918
Hey, boo-boo.
286
00:18:16,050 --> 00:18:17,008
Are you hiding?
287
00:18:18,966 --> 00:18:21,404
I'm sorry you had to hear that.
288
00:18:21,534 --> 00:18:22,666
Why do you do that?
289
00:18:22,796 --> 00:18:24,276
I hate it when you fight.
290
00:18:24,407 --> 00:18:25,234
I know.
291
00:18:27,192 --> 00:18:29,194
When you live with somebody
for a long time,
292
00:18:30,630 --> 00:18:32,589
sometimes,
they get on your nerves.
293
00:18:34,112 --> 00:18:38,160
So, I'm gonna go stay
at Claire and Judith's tonight.
294
00:18:38,290 --> 00:18:39,596
Can I come with you?
295
00:18:41,293 --> 00:18:42,555
You have school tomorrow.
296
00:18:44,862 --> 00:18:46,298
Daddy's gonna take you
to school.
297
00:18:48,170 --> 00:18:51,608
And then I'll pick you up
as usual. Okay?
298
00:18:53,392 --> 00:18:54,741
I love you so much.
299
00:20:04,289 --> 00:20:06,248
Owen, it's time to get up.
300
00:20:07,771 --> 00:20:10,164
Come on. It's-- it's past 7:00.
Come on.
301
00:20:10,295 --> 00:20:12,515
What do you wanna wear?
302
00:20:12,645 --> 00:20:13,690
It's gonna be chilly.
303
00:20:14,952 --> 00:20:15,779
This is cute.
304
00:20:17,171 --> 00:20:19,217
I hate that shirt.
305
00:20:19,348 --> 00:20:21,088
I saw you wear this shirt
the other day.
306
00:20:24,266 --> 00:20:25,136
All right.
307
00:20:31,011 --> 00:20:32,274
Get dressed. I mean it.
308
00:20:36,321 --> 00:20:38,715
Okay.
What do you want for breakfast?
309
00:20:38,845 --> 00:20:40,456
Uh, Pop-Tarts.
310
00:20:40,586 --> 00:20:41,587
No.
311
00:20:41,718 --> 00:20:42,719
Papa lets me.
312
00:20:42,849 --> 00:20:44,111
No, he doesn't.
313
00:20:44,242 --> 00:20:45,722
And if he did,
there'd be Pop-Tarts here.
314
00:20:45,852 --> 00:20:47,854
Oh. You're being mean.
315
00:20:47,985 --> 00:20:49,552
I want papa.
316
00:20:49,682 --> 00:20:50,814
Yeah. Well, he's not here,
is he?
317
00:20:53,817 --> 00:20:56,994
River? Rylan?
318
00:20:58,778 --> 00:21:00,563
Ooh, what about Shiloh?
319
00:21:00,693 --> 00:21:02,521
Shiloh?
320
00:21:02,652 --> 00:21:05,307
What is that like,
Gaelic or something?
321
00:21:05,437 --> 00:21:07,091
Uh, I think so.
322
00:21:07,221 --> 00:21:09,223
What's wrong
with a traditional name?
323
00:21:09,354 --> 00:21:10,616
Like Sheila.
324
00:21:12,052 --> 00:21:14,533
Sheila? Yeah, Sheila.
325
00:21:18,232 --> 00:21:19,277
I like Ara.
326
00:21:27,764 --> 00:21:28,678
Morning, Eli.
327
00:21:28,808 --> 00:21:30,027
Love the tie. Love the tie.
328
00:21:30,157 --> 00:21:31,071
Come here.
329
00:21:32,943 --> 00:21:36,294
Can you not pout all day?
This is not my fault, you know?
330
00:21:38,775 --> 00:21:39,993
Have a good day.
331
00:21:40,124 --> 00:21:41,908
Morning, Owen. Everything okay?
332
00:21:43,649 --> 00:21:45,912
Morning. Good morning.
333
00:21:51,178 --> 00:21:52,179
That's great, Flora.
334
00:21:55,269 --> 00:21:56,183
Owen.
335
00:22:11,851 --> 00:22:12,852
Bye, Owen!
336
00:22:12,983 --> 00:22:15,638
Hey, O! How was your day?
337
00:22:15,768 --> 00:22:16,639
I don't know.
338
00:22:16,769 --> 00:22:18,510
You don't know?
339
00:22:18,641 --> 00:22:20,382
Well, I missed you, buddy.
340
00:22:31,958 --> 00:22:33,220
What about this one, honey?
341
00:22:35,309 --> 00:22:36,876
It's too hard.
342
00:22:37,007 --> 00:22:38,835
You haven't even tried it.
343
00:22:38,965 --> 00:22:41,620
Come on, let's do it.
You got it.
344
00:22:43,448 --> 00:22:44,318
Hey.
345
00:22:45,798 --> 00:22:47,583
Daddy, I'm starving.
346
00:22:47,713 --> 00:22:49,280
Really? Well, me, too.
347
00:22:50,237 --> 00:22:51,891
Well, I got dinner.
348
00:22:52,022 --> 00:22:54,677
Food's still hot.
So, let's eat.
349
00:22:54,807 --> 00:22:56,592
Go wash your hands.
350
00:22:56,722 --> 00:22:57,941
Go wash your hands, baby.
351
00:23:05,209 --> 00:23:06,297
Are you staying?
352
00:23:08,821 --> 00:23:09,735
Got your favorite.
353
00:23:11,084 --> 00:23:15,915
Um, I say a lion. No, tiger.
354
00:23:18,135 --> 00:23:20,006
A great white shark?
355
00:23:20,137 --> 00:23:22,661
No. Do you give up?
356
00:23:24,663 --> 00:23:26,535
- Mm-hmm.
Mosquito.
357
00:23:26,665 --> 00:23:28,014
Mosquitoes
are the most dangerous animal
358
00:23:28,145 --> 00:23:29,320
in the world.
359
00:23:29,451 --> 00:23:31,583
- They kill the most people.
- Really?
360
00:23:31,714 --> 00:23:33,019
They're the most dangerous
361
00:23:33,150 --> 00:23:35,152
because they carry around
so many diseases
362
00:23:35,282 --> 00:23:36,675
that will kill you right away.
363
00:23:36,806 --> 00:23:37,981
Wow!
364
00:23:38,155 --> 00:23:41,506
After that,
there's the box jellyfish.
365
00:23:41,637 --> 00:23:44,814
If you're swimming,
and it stings you,
366
00:23:44,944 --> 00:23:46,946
you'll be paralyzed and drown.
367
00:23:47,077 --> 00:23:49,383
Where did you learn all of this?
368
00:23:49,514 --> 00:23:51,429
Eli.
369
00:23:51,560 --> 00:23:53,475
Sit up, and move closer.
370
00:23:55,564 --> 00:23:57,740
Sometimes, when I play with Eli,
371
00:23:57,870 --> 00:23:59,872
he wants to be the princess
and I'm the prince.
372
00:24:00,003 --> 00:24:01,265
Oh, that's okay.
373
00:24:01,526 --> 00:24:03,572
Your daddy always
wanted to be the princess, too.
374
00:24:03,702 --> 00:24:05,095
Hello?
375
00:24:05,269 --> 00:24:07,445
Who doesn't wanna be Cinderella?
She has all the fun.
376
00:24:17,629 --> 00:24:19,457
So, he's totally out.
377
00:24:24,418 --> 00:24:25,507
All through dinner,
378
00:24:25,681 --> 00:24:26,812
I just kept wanting him
to go to bed,
379
00:24:27,944 --> 00:24:28,945
so we could be alone.
380
00:24:30,207 --> 00:24:31,948
This little guessing game
was torture.
381
00:24:34,864 --> 00:24:36,779
I know I've gotten lazy
with our marriage.
382
00:24:38,607 --> 00:24:40,086
I rely on you
to look after Owen,
383
00:24:40,217 --> 00:24:42,306
and I know that it makes you
feel like a single parent.
384
00:24:43,481 --> 00:24:44,613
But I have been listening.
385
00:24:46,745 --> 00:24:49,182
I'm gonna do better.
I'm gonna be better.
386
00:24:50,575 --> 00:24:51,533
How?
387
00:24:52,838 --> 00:24:54,405
What are you going to do?
388
00:24:55,711 --> 00:24:57,190
I don't know.
389
00:24:57,321 --> 00:24:58,714
I'll do whatever
you want me to do.
390
00:25:01,673 --> 00:25:02,805
Let's go to London
for a long weekend
391
00:25:02,935 --> 00:25:03,893
if it's just the two of us--
392
00:25:04,154 --> 00:25:06,591
It's not just the two of us, Nicky.
393
00:25:08,288 --> 00:25:10,943
Gabriel, I love you.
394
00:25:12,466 --> 00:25:14,120
I know. I love you, too, baby.
395
00:25:18,647 --> 00:25:20,562
I don't think
that's good enough anymore.
396
00:25:26,568 --> 00:25:28,874
I just...
397
00:25:30,180 --> 00:25:32,443
I feel like this thing
with Will...
398
00:25:35,838 --> 00:25:37,274
...forced me to deal with me
399
00:25:39,798 --> 00:25:41,844
and to deal with what's going on
between us.
400
00:25:44,194 --> 00:25:45,021
What do you mean?
401
00:25:49,808 --> 00:25:51,810
I've spoken
to a divorce attorney.
402
00:25:58,817 --> 00:25:59,862
You want a divorce?
403
00:26:01,603 --> 00:26:04,910
We go back to Bruce, right?
404
00:26:09,698 --> 00:26:11,047
You're not listening.
405
00:26:14,572 --> 00:26:16,618
I don't wanna go back
to therapy. I can't.
406
00:26:19,229 --> 00:26:21,492
Therapy is not working.
We both know that.
407
00:26:21,623 --> 00:26:24,060
So, you wanna throw away
13 years together?
408
00:26:25,409 --> 00:26:26,715
Think about Owen.
409
00:26:26,845 --> 00:26:28,630
I am thinking about Owen.
410
00:26:29,935 --> 00:26:31,284
He's all I think about.
411
00:26:34,592 --> 00:26:35,941
Then why are you doing this?
412
00:26:40,250 --> 00:26:41,599
You don't get it.
413
00:26:43,427 --> 00:26:45,647
You don't get how lonely
I've been.
414
00:26:49,694 --> 00:26:51,522
I wanted a family.
415
00:26:55,047 --> 00:26:55,700
I got Owen.
416
00:26:59,356 --> 00:27:01,314
But I didn't get a family.
417
00:27:01,445 --> 00:27:03,795
You two are the most important
people in my life.
418
00:27:08,844 --> 00:27:10,541
I don't feel
like we're partners in this.
419
00:27:13,065 --> 00:27:15,589
I haven't for a long time
since Owen was born.
420
00:27:17,374 --> 00:27:20,420
I just can't wait for you
to catch up anymore.
421
00:27:32,084 --> 00:27:32,911
I'm sorry.
422
00:27:39,048 --> 00:27:40,223
He's gonna freak out
423
00:27:40,397 --> 00:27:41,964
if he wakes up
and you're not here again.
424
00:28:02,811 --> 00:28:03,986
Hey, baby. Wake up.
425
00:28:04,987 --> 00:28:06,075
Time to go to school.
426
00:29:17,842 --> 00:29:19,539
Were you excited
when I was born?
427
00:29:19,670 --> 00:29:21,803
Of course, I was.
428
00:29:21,933 --> 00:29:23,413
It was the best day of my life.
429
00:29:25,676 --> 00:29:28,113
Tell me the story.
430
00:29:28,244 --> 00:29:32,074
Oh. Well, you've heard
this story a hundred times.
431
00:29:33,466 --> 00:29:34,685
Yeah, but I like it.
432
00:29:36,165 --> 00:29:37,122
Okay.
433
00:29:39,472 --> 00:29:42,171
Then Auntie Adele
gave us her egg,
434
00:29:42,301 --> 00:29:45,174
and the doctor
put it inside of Penny.
435
00:29:45,304 --> 00:29:48,481
And Penny ate
all your favorite foods,
436
00:29:48,612 --> 00:29:53,878
like chocolate chunk cookies
and celery, and chicken.
437
00:29:55,097 --> 00:29:57,621
Pretty soon, you were you.
438
00:29:59,101 --> 00:30:01,843
And then we got a telephone call
saying it was time.
439
00:30:03,540 --> 00:30:05,324
We left our hotel
in Philadelphia,
440
00:30:05,455 --> 00:30:09,067
and hopped in a cab,
and went to the hospital.
441
00:30:10,764 --> 00:30:12,027
And that's when you were born.
442
00:30:15,247 --> 00:30:18,685
And then they brought you
into the room with us.
443
00:30:20,252 --> 00:30:21,732
And I watched you sleep.
444
00:30:24,039 --> 00:30:28,565
And the nurse put a little
yellow blanket over your legs.
445
00:30:31,133 --> 00:30:32,221
And I watched you...
446
00:30:33,962 --> 00:30:34,963
kick it off.
447
00:31:00,162 --> 00:31:02,991
Do you remember how cute
he was when we first met?
448
00:31:03,121 --> 00:31:04,514
Yeah. I remember you called me
right away
449
00:31:04,644 --> 00:31:07,778
to say you'd met
a very handsome actor.
450
00:31:07,909 --> 00:31:09,998
And I managed to say, "Great"
and "Uh-oh" at the same time.
451
00:31:13,610 --> 00:31:15,351
Does this look okay?
452
00:31:15,481 --> 00:31:16,961
I wanna look nice
for Kevin's sister.
453
00:31:17,092 --> 00:31:18,093
That's sweet.
454
00:31:18,223 --> 00:31:19,398
She's in town for work.
455
00:31:19,746 --> 00:31:21,531
It's not like an official
meet-the-family thing.
456
00:31:23,098 --> 00:31:23,925
He's just really easy
to spend time with.
457
00:31:24,055 --> 00:31:25,927
I really like him a lot.
458
00:31:26,057 --> 00:31:28,407
Good. I'm happy for you.
459
00:31:29,843 --> 00:31:31,497
I'll probably fuck it up.
460
00:31:31,628 --> 00:31:32,672
Probably.
461
00:31:32,803 --> 00:31:33,456
Thank you.
462
00:31:36,763 --> 00:31:39,505
Why am I so shit
at relationships?
463
00:31:39,636 --> 00:31:41,029
You're not shit
at relationships.
464
00:31:41,159 --> 00:31:42,291
You and I didn't work out.
465
00:31:42,421 --> 00:31:44,119
Well, you and I were 23
466
00:31:44,249 --> 00:31:45,511
and newly out
living in the city.
467
00:31:45,642 --> 00:31:47,383
We were like kids
in a candy store.
468
00:31:51,909 --> 00:31:55,391
When Owen was born,
Gabriel fell in love with him.
469
00:31:55,521 --> 00:31:58,089
And you fell by the wayside.
470
00:31:58,220 --> 00:32:00,048
If it hadn't been so sweet,
it would have been tragic.
471
00:32:02,398 --> 00:32:03,790
And now, it is tragic.
472
00:32:03,921 --> 00:32:06,750
Oh, my God.
Why do you always do that?
473
00:32:06,880 --> 00:32:08,621
What? I thought you wanted me
to be honest.
474
00:32:08,752 --> 00:32:11,146
No. Actually, I don't.
475
00:32:24,376 --> 00:32:25,638
Arms, please.
476
00:32:30,861 --> 00:32:31,993
Go wait by the door.
477
00:32:34,212 --> 00:32:35,518
Nicky, listen.
478
00:32:37,085 --> 00:32:39,087
I know you haven't found
an attorney.
479
00:32:39,217 --> 00:32:41,263
Or my attorney would have heard
from them by now.
480
00:32:41,393 --> 00:32:42,916
I've been busy.
481
00:32:43,134 --> 00:32:46,442
Yeah. Well, he's a smart kid,
and he knows something's up.
482
00:32:46,572 --> 00:32:47,747
It's not fair to him.
483
00:33:19,388 --> 00:33:22,608
I'm curious, is either of you
Owen's biological father?
484
00:33:22,739 --> 00:33:25,046
Yeah, I am.
485
00:33:25,176 --> 00:33:28,179
My friend from college, Adele,
she's the egg donor.
486
00:33:28,310 --> 00:33:29,789
And is she a part
of Owen's life?
487
00:33:29,920 --> 00:33:31,835
Owen loves Adele.
488
00:33:31,965 --> 00:33:34,490
But we've always been clear.
489
00:33:34,620 --> 00:33:37,058
She's his egg donor.
She lives in London.
490
00:33:37,188 --> 00:33:38,407
We see her a few times a year.
491
00:33:38,537 --> 00:33:40,017
So, you used a surrogate?
492
00:33:40,148 --> 00:33:42,150
Yes, through an agency.
493
00:33:42,280 --> 00:33:45,022
Her name's Penny,
and she lives in Philadelphia.
494
00:33:45,153 --> 00:33:46,893
And were you married
at the time of Owen's birth?
495
00:33:47,024 --> 00:33:48,504
Yeah.
496
00:33:48,634 --> 00:33:49,853
We got married as soon
as it became legal in New York.
497
00:33:49,983 --> 00:33:51,855
So, Gabriel was spared
498
00:33:51,985 --> 00:33:53,857
the hassle
of second-parent adoption.
499
00:33:53,987 --> 00:33:56,816
My wife and I had to jump
through so many hoops. God.
500
00:33:56,947 --> 00:33:59,341
How long have you and your wife
been together?
501
00:33:59,471 --> 00:34:01,169
Almost 20 years.
502
00:34:01,299 --> 00:34:02,474
Wow.
503
00:34:02,605 --> 00:34:03,301
Does it show?
504
00:34:05,477 --> 00:34:06,739
And where'd you meet?
505
00:34:06,870 --> 00:34:10,003
We met in a poetry class
in college.
506
00:34:10,134 --> 00:34:11,222
- Wow.
Yeah.
507
00:34:11,396 --> 00:34:14,573
Oh, it was just, ugh,
this professor.
508
00:34:14,704 --> 00:34:17,881
And then we didn't see
each other for years.
509
00:34:18,011 --> 00:34:21,014
And one day, I just bumped
into her at the Angelika.
510
00:34:21,145 --> 00:34:25,758
I'd watched this movie
that was truly, deeply awful.
511
00:34:25,889 --> 00:34:27,151
You know, the kind of movie
where when the credits
512
00:34:27,282 --> 00:34:28,805
are rolling,
you're just staring at her
513
00:34:28,935 --> 00:34:30,285
- as she's thinking about death?
- Oh, yeah.
514
00:34:31,851 --> 00:34:34,202
So, there I was, I was deep in,
and I looked up,
515
00:34:35,464 --> 00:34:37,292
and she was just standing
in the aisle,
516
00:34:38,641 --> 00:34:40,164
looking at me,
shaking her head and laughing.
517
00:34:40,295 --> 00:34:42,471
And that's kind of been
our dynamic ever since, so...
518
00:34:49,304 --> 00:34:51,001
Have you given any thought
to custody?
519
00:34:54,570 --> 00:34:56,398
I've actively been trying
not to think about it.
520
00:34:59,836 --> 00:35:02,839
Most judges these days
favor a 50-50 split.
521
00:35:04,536 --> 00:35:07,496
- Okay.
Uh, before you say that,
522
00:35:07,626 --> 00:35:09,585
let me point out that 50 percent
is more time than you think.
523
00:35:09,715 --> 00:35:11,326
If you work,
it's probably a lot more time
524
00:35:11,456 --> 00:35:13,066
than you usually spend with him
during the week.
525
00:35:13,197 --> 00:35:17,288
Uh, well, I guess
the truth is...
526
00:35:18,855 --> 00:35:20,291
...I didn't want this at all.
527
00:35:21,901 --> 00:35:25,731
And uh, I'm just wondering
if there's anything I can do.
528
00:35:27,516 --> 00:35:29,431
No.
529
00:35:29,561 --> 00:35:34,479
I mean, he filed for divorce,
so we have to respond.
530
00:35:44,924 --> 00:35:45,795
Come on!
531
00:35:47,797 --> 00:35:50,495
Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh!
532
00:36:00,853 --> 00:36:04,292
Ooh, look at that!
You're doing good, buddy.
533
00:36:05,728 --> 00:36:07,469
When are we having ice cream?
534
00:36:07,599 --> 00:36:09,471
Soon.
535
00:36:09,601 --> 00:36:12,038
I'm tired.
536
00:36:12,169 --> 00:36:14,258
Don't be such a drama queen.
537
00:36:14,389 --> 00:36:15,738
You said I could have ice cream!
538
00:36:15,868 --> 00:36:17,479
Ugh! Come on!
539
00:36:17,609 --> 00:36:19,220
We're having such a nice day together.
540
00:36:24,747 --> 00:36:28,664
We're done? That's it?
That's all I get?
541
00:36:32,102 --> 00:36:33,103
What's the matter?
542
00:36:35,714 --> 00:36:37,194
Are you leaving again?
543
00:36:45,637 --> 00:36:46,856
Are you?
544
00:36:54,429 --> 00:36:56,692
So, how's London?
545
00:36:58,041 --> 00:37:00,783
I'm not in London. I'm in Rome.
546
00:37:02,872 --> 00:37:04,526
I wanted to work in finance.
547
00:37:04,656 --> 00:37:06,267
So, this is my life.
548
00:37:07,964 --> 00:37:09,661
When are you moving back here?
549
00:37:09,792 --> 00:37:11,663
I miss you.
550
00:37:11,794 --> 00:37:14,797
I miss you, too. So much.
551
00:37:14,927 --> 00:37:16,451
When things die down here,
552
00:37:16,581 --> 00:37:18,322
and I'm not traveling everywhere,
553
00:37:18,453 --> 00:37:20,803
I will come and give you a hug
in person.
554
00:37:25,286 --> 00:37:27,549
I'm so sorry, sweetie.
555
00:37:27,679 --> 00:37:28,811
I thought he and I
556
00:37:28,985 --> 00:37:30,769
were gonna grow old
and die together.
557
00:37:32,293 --> 00:37:33,424
Is it crazy?
558
00:37:33,555 --> 00:37:35,861
No, it's not crazy.
559
00:37:35,992 --> 00:37:37,167
You're a romantic.
560
00:37:39,169 --> 00:37:41,171
I'm so proud of you.
561
00:37:43,347 --> 00:37:45,436
You're one of the best people
I know
562
00:37:45,567 --> 00:37:47,351
among a lot of little shits.
563
00:37:49,135 --> 00:37:52,269
Speaking of, how's Joaquim?
Are you still seeing him?
564
00:37:54,053 --> 00:37:56,012
I travel too much.
He never sees me.
565
00:37:56,142 --> 00:37:57,709
I thought
that was the positive part
566
00:37:57,840 --> 00:38:00,016
of the relationship.
Apparently, I was wrong.
567
00:38:00,146 --> 00:38:02,323
Well, you know,
568
00:38:02,453 --> 00:38:04,281
one day, you'll meet
your Prince Charming,
569
00:38:04,412 --> 00:38:06,762
and then he will divorce you.
570
00:38:08,851 --> 00:38:09,939
Oh, my God.
571
00:38:10,069 --> 00:38:12,594
You did this amazing thing
for us.
572
00:38:12,724 --> 00:38:14,683
I'm sorry I fucked it up.
573
00:38:14,813 --> 00:38:18,469
Sweetie, we have Owen.
574
00:38:20,863 --> 00:38:21,777
Yeah.
575
00:38:23,996 --> 00:38:25,215
You give him a big kiss for me?
576
00:38:27,086 --> 00:38:28,174
I absolutely will.
577
00:38:30,351 --> 00:38:32,918
Love you. Come home, please.
578
00:38:33,049 --> 00:38:34,964
I love you, too.
579
00:38:35,094 --> 00:38:36,400
Bye.
580
00:38:36,531 --> 00:38:37,532
Bye.
581
00:40:01,833 --> 00:40:04,836
Hey, you hungry?
582
00:40:07,448 --> 00:40:10,146
There's uh, some pasta left.
583
00:40:15,934 --> 00:40:19,024
When I proposed to you,
remember that?
584
00:40:20,286 --> 00:40:23,725
I got down on one knee.
You looked at me,
585
00:40:23,855 --> 00:40:25,161
and I could see the love
in your eyes.
586
00:40:25,291 --> 00:40:27,772
Nick. Please.
587
00:40:27,903 --> 00:40:30,209
I want you to look at me
the same way again.
588
00:40:35,214 --> 00:40:36,738
I told Owen.
589
00:40:38,130 --> 00:40:41,307
He knew something was up.
So, I had to tell him.
590
00:40:44,485 --> 00:40:45,442
We were supposed to tell him together.
591
00:40:45,573 --> 00:40:48,793
When? You're never here.
592
00:40:48,924 --> 00:40:50,969
He asked. I do not lie to him.
593
00:40:51,100 --> 00:40:52,754
You don't lie to him
when it's convenient,
594
00:40:52,884 --> 00:40:56,671
but when you wanna go fuck Will,
you tell him you went for a run.
595
00:40:56,801 --> 00:41:01,240
Okay. I tell him the truth
about appropriate things.
596
00:41:01,371 --> 00:41:03,504
I treat him like a person.
597
00:41:03,634 --> 00:41:05,462
- And I don't?
No.
598
00:41:05,593 --> 00:41:06,985
You don't have a relationship
with him.
599
00:41:07,116 --> 00:41:09,379
Because you don't give me
the space.
600
00:41:09,510 --> 00:41:10,859
That's bullshit!
601
00:41:10,989 --> 00:41:12,643
You don't have
to be given space.
602
00:41:12,774 --> 00:41:14,515
You just take it!
603
00:41:14,645 --> 00:41:18,823
He's your son! Oh, God!
604
00:41:19,955 --> 00:41:22,131
Oh, God.
605
00:41:22,261 --> 00:41:24,655
We have got to talk
about custody.
606
00:41:24,786 --> 00:41:27,571
Why are you doing this?
607
00:41:27,702 --> 00:41:30,618
You're destroying everything
that we built together.
608
00:41:30,748 --> 00:41:33,098
I don't love you anymore.
609
00:41:38,234 --> 00:41:39,540
You're so fucking selfish.
610
00:41:42,064 --> 00:41:44,066
You've been using me
this whole time.
611
00:41:44,196 --> 00:41:47,156
- Using you?
Yeah. For this home.
612
00:41:47,286 --> 00:41:48,461
For stability.
613
00:41:48,679 --> 00:41:52,291
I am the one
that made this place a home.
614
00:41:52,422 --> 00:41:53,858
Yeah.
615
00:41:54,076 --> 00:41:56,252
And I'm the one who worked
my ass off to buy this home.
616
00:41:56,382 --> 00:41:59,603
And I'll probably have to sell
it to pay for this divorce.
617
00:41:59,734 --> 00:42:01,562
I've wasted 13 years
of my life on you.
618
00:42:01,692 --> 00:42:03,912
We have a son together!
619
00:42:06,044 --> 00:42:08,177
I ruined your perfect life.
620
00:42:08,307 --> 00:42:11,093
I messed up your perfect house,
your perfect job.
621
00:42:11,223 --> 00:42:13,748
It's all a distraction, Nicky.
622
00:42:13,878 --> 00:42:15,967
Your life
is a fucking distraction.
623
00:42:16,098 --> 00:42:17,447
- I need you to go.
Oh, yeah.
624
00:42:17,578 --> 00:42:19,492
You can trust
I will be out of here
625
00:42:19,623 --> 00:42:21,930
as soon as I can find
an apartment.
626
00:42:22,060 --> 00:42:24,628
No. You go now.
627
00:42:24,759 --> 00:42:25,977
Get the fuck out.
628
00:42:27,326 --> 00:42:29,241
Are you serious?
629
00:42:29,372 --> 00:42:31,026
You heard me.
630
00:42:31,156 --> 00:42:34,246
I paid for this place.
I don't want you here anymore.
631
00:42:36,814 --> 00:42:37,989
Go!
632
00:43:24,427 --> 00:43:25,167
Hi.
Hi.
633
00:43:26,559 --> 00:43:27,778
- How are you?
I'm good.
634
00:43:29,084 --> 00:43:30,172
Thank you for seeing me.
635
00:43:30,302 --> 00:43:32,391
Well, of course, of course.
636
00:43:32,522 --> 00:43:34,959
It's great to see you.
637
00:43:35,090 --> 00:43:37,483
Every time I come to this place,
it just breaks my heart.
638
00:43:39,094 --> 00:43:41,226
These kids.
639
00:43:41,357 --> 00:43:45,666
I've been working with
homeless youth for 10 years now.
640
00:43:45,796 --> 00:43:48,059
It's the reason I scream
into my pillow every night.
641
00:43:50,105 --> 00:43:53,891
Well, maybe not every night,
but most of 'em.
642
00:43:58,417 --> 00:44:00,245
So, how are you?
643
00:44:03,771 --> 00:44:04,815
I'm looking for a job.
644
00:44:06,643 --> 00:44:08,253
Um, and since you're you...
645
00:44:08,384 --> 00:44:11,169
Uh-huh.
- ...I figured you might know
646
00:44:11,300 --> 00:44:14,303
of some opening somewhere,
or maybe even something here.
647
00:44:15,739 --> 00:44:16,653
I...
648
00:44:20,265 --> 00:44:25,618
So, there's a gap there, um,
since I stopped acting
649
00:44:25,749 --> 00:44:27,751
in the studio to take care
of Owen.
650
00:44:27,882 --> 00:44:29,100
Mm-hmm.
651
00:44:29,231 --> 00:44:31,712
But I'm-- I'm more
than a stay-at-home dad.
652
00:44:31,842 --> 00:44:33,017
- You know that.
- Yeah.
653
00:44:33,148 --> 00:44:35,977
I-- I-- I'm really active
654
00:44:36,107 --> 00:44:40,372
at Owen's school,
and I'm a part of the PTA.
655
00:44:43,506 --> 00:44:45,160
I need to do something
that I believe in.
656
00:44:47,510 --> 00:44:51,166
And I believe in this place
and the work you do here.
657
00:44:54,125 --> 00:44:56,345
It isn't easy work.
658
00:44:56,475 --> 00:45:00,741
People become embittered
pretty quickly.
659
00:45:00,871 --> 00:45:02,438
I really understand these kids.
660
00:45:02,568 --> 00:45:05,180
I would really be good for them.
661
00:45:05,310 --> 00:45:07,704
Let me talk to Nicky first.
662
00:45:07,835 --> 00:45:10,751
I love you both, obviously.
663
00:45:10,881 --> 00:45:13,014
I just-- I don't wanna get
caught in the middle.
664
00:45:13,144 --> 00:45:15,930
Of course. Of course.
665
00:45:17,105 --> 00:45:17,932
Thank you.
666
00:45:21,936 --> 00:45:24,329
Our task here is twofold.
667
00:45:24,460 --> 00:45:26,636
Equitable distribution
of your finances
668
00:45:26,767 --> 00:45:30,509
and a workable, mutually agreed
upon custody arrangement
669
00:45:30,640 --> 00:45:32,468
that puts as little strain
on Owen as possible.
670
00:45:32,598 --> 00:45:33,948
It's my understanding
671
00:45:34,078 --> 00:45:35,558
that as to legal custody,
672
00:45:35,776 --> 00:45:37,952
you both agree to jointly make
all medical, educational,
673
00:45:38,082 --> 00:45:40,258
and religious decisions.
Is that right?
674
00:45:40,389 --> 00:45:41,738
- Yes.
- Yeah.
675
00:45:41,869 --> 00:45:43,218
Okay. Good.
676
00:45:43,348 --> 00:45:47,265
So, then physical custody.
677
00:45:47,396 --> 00:45:48,484
The court often prefers
678
00:45:48,745 --> 00:45:50,051
that a child
have one primary residence.
679
00:45:50,181 --> 00:45:53,750
They think it's more stable,
and um, we agree.
680
00:45:53,881 --> 00:45:55,404
That is not always the case.
681
00:45:55,534 --> 00:45:57,145
Well, still we want to work
682
00:45:57,275 --> 00:45:59,495
to avoid, you know,
"Where's my backpack?"
683
00:45:59,625 --> 00:46:02,063
You know, "Where's my homework
for tomorrow?
684
00:46:02,193 --> 00:46:04,152
Oh, it's at papa's house,
but I'm at daddy's."
685
00:46:04,282 --> 00:46:06,197
I'm a little taken aback, Lorenzo.
686
00:46:06,328 --> 00:46:08,243
Are you saying Gabriel
wants primary physical?
687
00:46:09,984 --> 00:46:11,899
Nicky and I came here assuming
we'd be talking about something
688
00:46:12,029 --> 00:46:15,467
closer to a 50-50 arrangement,
like a 5-2-2-5.
689
00:46:15,598 --> 00:46:17,469
Gabriel has been Owen's primary
690
00:46:17,600 --> 00:46:20,081
stay-at-home caregiver
for the past eight years.
691
00:46:20,211 --> 00:46:22,300
Now, we believe that Owen
will feel more secure
692
00:46:22,431 --> 00:46:24,259
if Gabriel continues
to pick him up from school
693
00:46:24,389 --> 00:46:26,000
and take care of him
in the evenings.
694
00:46:26,130 --> 00:46:27,479
Now, we have some ideas
695
00:46:27,610 --> 00:46:29,525
about visitation plans
for Nicky.
696
00:46:29,655 --> 00:46:30,700
No fucking way.
697
00:46:33,268 --> 00:46:34,269
Are you crazy?
698
00:46:35,836 --> 00:46:39,100
I thought you'd be okay
with this,
699
00:46:39,230 --> 00:46:40,884
considering
I already take care of Owen,
700
00:46:41,015 --> 00:46:42,451
like, 90 percent of the time.
701
00:46:42,581 --> 00:46:43,931
No.
702
00:46:44,148 --> 00:46:45,889
You mean I don't love Owen
as much as you love him.
703
00:46:46,020 --> 00:46:46,716
That is not...
704
00:46:48,196 --> 00:46:49,458
You think
that I'll just give him to you.
705
00:46:52,853 --> 00:46:54,942
Why haven't you mentioned
this before?
706
00:46:55,072 --> 00:46:57,466
I tried.
707
00:46:57,596 --> 00:46:59,511
I asked you like a hundred times
to talk about custody
708
00:46:59,642 --> 00:47:00,948
and you wouldn't.
709
00:47:04,429 --> 00:47:05,648
I found an apartment.
710
00:47:07,389 --> 00:47:10,609
It's close to school,
and the rent is reasonable.
711
00:47:11,959 --> 00:47:13,177
And how are you gonna pay
for that?
712
00:47:14,744 --> 00:47:17,181
I'm gonna get a job
while Owen's in school.
713
00:47:17,312 --> 00:47:19,401
While Owen is in school.
714
00:47:19,531 --> 00:47:21,359
So, a part-time job.
715
00:47:21,490 --> 00:47:23,144
I don't know yet, Nicky.
716
00:47:24,623 --> 00:47:28,801
If I have physical custody,
this will be a lot easier.
717
00:47:28,932 --> 00:47:31,587
So, now, you want
primary custody?
718
00:47:33,154 --> 00:47:35,504
Yeah. Why not?
719
00:47:35,634 --> 00:47:37,854
Because that means
720
00:47:37,985 --> 00:47:40,770
you'll just push him off
onto Isabella.
721
00:47:40,901 --> 00:47:43,120
And I would rather raise
my own son
722
00:47:43,251 --> 00:47:46,080
than have the babysitter do it!
723
00:47:46,210 --> 00:47:48,778
If I may, Gabriel sacrificed
724
00:47:48,909 --> 00:47:50,432
his career as an actor
to raise Owen.
725
00:47:50,562 --> 00:47:51,433
I think it's only fair.
726
00:47:51,563 --> 00:47:52,825
Well, it is my understanding
727
00:47:53,043 --> 00:47:54,566
that to sacrifice a career,
you need a career
728
00:47:54,697 --> 00:47:56,351
to sacrifice in the first place.
729
00:47:59,310 --> 00:48:02,009
He was doing summer stock
upstate. Come on.
730
00:48:03,706 --> 00:48:07,536
And there you have it.
731
00:48:07,666 --> 00:48:08,841
He's my child!
732
00:48:11,279 --> 00:48:14,151
I mean,
he is my biological child.
733
00:48:14,282 --> 00:48:15,370
No.
734
00:48:17,502 --> 00:48:19,765
He's just as much my child
as he is yours.
735
00:48:19,896 --> 00:48:21,637
Gabriel is right.
736
00:48:21,767 --> 00:48:22,855
The law in this state considers
737
00:48:22,986 --> 00:48:24,640
both of you
to be Owen's parents.
738
00:48:24,770 --> 00:48:25,902
It doesn't matter that Gabriel
739
00:48:26,033 --> 00:48:27,599
isn't biologically related
to Owen.
740
00:48:27,730 --> 00:48:28,774
We talked about that.
741
00:48:30,646 --> 00:48:31,603
Look at me.
742
00:48:34,084 --> 00:48:37,566
I was with Owen
when he was an idea.
743
00:48:40,047 --> 00:48:41,744
When he was a seedling.
744
00:48:43,398 --> 00:48:44,965
When he was born.
745
00:48:48,229 --> 00:48:53,016
Every day.
Every step of the way.
746
00:48:53,147 --> 00:48:58,979
I... I... I attended to him.
747
00:49:01,764 --> 00:49:05,072
And now, suddenly,
you're ready to parent.
748
00:49:07,683 --> 00:49:09,032
Well, it's too late.
749
00:49:11,382 --> 00:49:13,341
And the reality is,
you just want him,
750
00:49:13,471 --> 00:49:14,995
because you don't want me
to have him.
751
00:49:15,125 --> 00:49:18,781
I am not visiting my son
for the rest of my life.
752
00:49:18,911 --> 00:49:20,261
Maybe we table this
and move onto other matters.
753
00:49:20,391 --> 00:49:21,175
Yeah. That's a very good idea.
754
00:49:21,305 --> 00:49:22,219
No!
755
00:49:23,525 --> 00:49:25,527
You-- you always love
to imagine
756
00:49:25,657 --> 00:49:27,007
it's you and Owen against me.
757
00:49:28,269 --> 00:49:31,011
I won't give him to you.
I won't.
758
00:49:31,141 --> 00:49:32,447
Owen wants to live with me.
759
00:49:34,840 --> 00:49:36,059
And how do you know that?
760
00:49:36,407 --> 00:49:38,105
It doesn't matter
how or if he knows it.
761
00:49:38,235 --> 00:49:40,933
Owen is too young
to decide for himself.
762
00:49:41,064 --> 00:49:42,587
He told me.
763
00:49:47,157 --> 00:49:48,028
Give us a second.
764
00:49:58,342 --> 00:49:59,343
How do people do this?
765
00:49:59,474 --> 00:50:01,345
Ah.
766
00:50:01,476 --> 00:50:04,044
He was sitting across from me
saying that shit?
767
00:50:04,174 --> 00:50:05,132
Nicky, you have to remember,
768
00:50:05,262 --> 00:50:07,264
everything is up
for negotiation.
769
00:50:07,395 --> 00:50:09,701
They bring up a request,
and we discuss it.
770
00:50:11,355 --> 00:50:13,705
- I'd rather go to court.
No, no, no, no, no.
771
00:50:13,836 --> 00:50:16,404
That custody offer
is a bit much.
772
00:50:16,534 --> 00:50:19,276
But-- but we talked about this.
773
00:50:19,407 --> 00:50:22,236
You don't wanna spend days
on the stand
774
00:50:22,366 --> 00:50:25,065
testifying about all the bad
parenting Gabriel did.
775
00:50:25,195 --> 00:50:26,457
And then listen
to Gabriel testify
776
00:50:26,588 --> 00:50:28,372
about all the bad things
you did.
777
00:50:28,503 --> 00:50:31,375
In the end, after all of that,
you don't even know
778
00:50:31,506 --> 00:50:32,768
how the judge is gonna decide.
779
00:50:58,533 --> 00:51:01,927
We're out of milk.
There's nothing here anymore.
780
00:51:02,058 --> 00:51:03,320
You need to shop.
781
00:51:04,539 --> 00:51:05,627
I'll make you some toast.
782
00:51:21,338 --> 00:51:22,470
We've had several
783
00:51:22,644 --> 00:51:26,082
of these sessions
with our attorneys.
784
00:51:26,213 --> 00:51:27,475
It's costing me a fortune.
785
00:51:29,216 --> 00:51:32,306
Gabriel's being stubborn.
He's not backing down.
786
00:51:32,436 --> 00:51:34,221
It's not like
you would never see him.
787
00:51:34,351 --> 00:51:36,048
It would just be less.
788
00:51:36,179 --> 00:51:37,659
You'd have more time
for yourself.
789
00:51:37,789 --> 00:51:40,140
I don't need any more time
to myself.
790
00:51:40,270 --> 00:51:42,577
Having custody
will be a lot of work.
791
00:51:42,707 --> 00:51:45,406
A lot of work.
792
00:51:45,536 --> 00:51:48,757
And you're not used to it.
793
00:51:48,887 --> 00:51:51,325
You have to feed him,
794
00:51:51,455 --> 00:51:53,936
and do, I don't know,
parent-y things.
795
00:51:54,066 --> 00:51:55,851
I'm a parent.
796
00:51:55,981 --> 00:51:57,809
I do parent-y things
all the time.
797
00:51:57,940 --> 00:51:59,333
We know.
798
00:51:59,550 --> 00:52:02,249
We just wanna make sure
you know what you're doing.
799
00:52:03,467 --> 00:52:05,382
But none of you are parents.
800
00:52:05,513 --> 00:52:08,472
I may not be a parent,
but I had parents.
801
00:52:09,691 --> 00:52:11,997
God bless those motherfuckers.
802
00:52:12,128 --> 00:52:14,391
You blessing them
is maybe a little much.
803
00:52:14,522 --> 00:52:15,827
Could you imagine
if we had been parents?
804
00:52:17,351 --> 00:52:19,483
Our lives
would be totally different.
805
00:52:19,614 --> 00:52:21,268
I can't imagine being a father.
806
00:52:22,834 --> 00:52:24,575
I mean,
I really have no interest.
807
00:52:24,706 --> 00:52:25,968
Thank God.
808
00:52:27,143 --> 00:52:28,536
I'm happy
809
00:52:28,710 --> 00:52:31,887
we have the option now,
but it's never been for me.
810
00:52:32,017 --> 00:52:33,323
Well, naturally.
811
00:52:33,454 --> 00:52:36,370
And you learned that
from your own father,
812
00:52:36,500 --> 00:52:38,328
who had no interest
in raising children.
813
00:52:38,459 --> 00:52:39,982
It's true.
Mm-hmm.
814
00:52:40,243 --> 00:52:42,767
My father stayed at the office
as late as he could.
815
00:52:42,898 --> 00:52:45,596
My mother was sure
he was having an affair,
816
00:52:45,727 --> 00:52:48,643
which would have been preferable
to his not wanting to be home
817
00:52:48,773 --> 00:52:49,861
with his family.
818
00:52:49,992 --> 00:52:51,254
When I came out,
819
00:52:51,472 --> 00:52:53,517
my father didn't look me
in the eye for a year.
820
00:52:53,648 --> 00:52:54,823
Hmm.
821
00:52:55,084 --> 00:52:56,651
I never even came out
to my father.
822
00:52:56,781 --> 00:52:59,088
Yes, but it was understood.
823
00:52:59,219 --> 00:53:00,568
True.
824
00:53:00,742 --> 00:53:03,527
I didn't have to, I guess,
but that wall between us
825
00:53:03,658 --> 00:53:04,833
never really came down.
826
00:53:06,269 --> 00:53:09,925
My father, until the day
he died, called me "Matt".
827
00:53:10,055 --> 00:53:11,448
Hmm.
828
00:53:11,579 --> 00:53:13,407
He knew I hated it, but still.
829
00:53:14,712 --> 00:53:17,324
I wish I never had to come out
to my dad.
830
00:53:17,454 --> 00:53:18,760
It was so awkward.
831
00:53:20,631 --> 00:53:21,937
We both knew
what I was gonna say,
832
00:53:22,067 --> 00:53:23,939
and neither of us
wanted to talk about it.
833
00:53:28,335 --> 00:53:29,553
Gabriel came to see me.
834
00:53:32,904 --> 00:53:34,428
When?
835
00:53:34,558 --> 00:53:36,604
The other day.
He's looking for work.
836
00:53:36,734 --> 00:53:38,127
You didn't help him, did you?
837
00:53:38,258 --> 00:53:40,085
Well, I told him I needed
to check with you first.
838
00:53:40,216 --> 00:53:41,261
Don't help him.
839
00:53:43,393 --> 00:53:45,961
Nicky, he hasn't had a job
in eight years.
840
00:53:46,091 --> 00:53:47,179
How is he supposed to get work?
841
00:53:47,310 --> 00:53:49,356
That was his choice.
842
00:53:49,486 --> 00:53:52,315
It was really hard for him
to come and see me.
843
00:53:52,446 --> 00:53:54,230
Nobody wins if he's destitute.
844
00:53:56,667 --> 00:53:57,581
Nicky.
845
00:54:14,206 --> 00:54:17,775
Sweetie, this is hard for us, too.
846
00:54:19,516 --> 00:54:23,520
We love you.
And Gabriel. And Owen.
847
00:54:25,043 --> 00:54:26,306
I know everybody thinks
848
00:54:28,003 --> 00:54:29,352
that Gabriel
is the better parent.
849
00:54:29,483 --> 00:54:30,614
Oh.
850
00:54:30,832 --> 00:54:32,834
Just because Gabriel cuts
the crusts off
851
00:54:32,964 --> 00:54:35,445
Owen's peanut butter
and jelly sandwiches
852
00:54:35,576 --> 00:54:39,014
and irons his underwear,
853
00:54:39,144 --> 00:54:41,625
doesn't mean
he's a better parent.
854
00:54:41,756 --> 00:54:43,584
Isn't that the definition
of one?
855
00:54:43,714 --> 00:54:45,237
Oh, please.
856
00:54:45,368 --> 00:54:47,239
Everyone looks ambivalent
compared to Gabriel.
857
00:54:51,766 --> 00:54:53,768
This is a huge decision.
858
00:54:56,118 --> 00:54:58,947
You have to be sure
this is what you wanna do.
859
00:55:12,177 --> 00:55:13,570
So, I told my last client
860
00:55:13,701 --> 00:55:15,920
I was coming here,
and she was all like,
861
00:55:16,051 --> 00:55:17,705
"What's the race of the father?"
862
00:55:17,835 --> 00:55:21,056
Girl, no. What did you say?
863
00:55:21,186 --> 00:55:22,405
I'm a social worker.
864
00:55:22,623 --> 00:55:25,321
I diffused the situation
with subtle, dry humor.
865
00:55:25,452 --> 00:55:30,457
I said, "The first thing you do
is forget that I'm Black.
866
00:55:30,587 --> 00:55:33,111
Second, you must never forget
that I'm Black.
867
00:55:34,896 --> 00:55:36,332
Hey. This is gonna be
a little cold.
868
00:55:36,463 --> 00:55:37,812
Did you make that up?
869
00:55:37,942 --> 00:55:39,074
Hmm. Oh, no.
870
00:55:39,204 --> 00:55:40,771
It's a quote from a poem.
871
00:55:40,902 --> 00:55:42,033
You sure you want me
in the room?
872
00:55:42,164 --> 00:55:44,645
I-- I can wait outside.
873
00:55:44,775 --> 00:55:47,387
My wife is home
with a temperature of 101.
874
00:55:47,517 --> 00:55:49,127
I may appear
to be handling things,
875
00:55:49,258 --> 00:55:49,998
but I'm scared.
So, no, you're saying.
876
00:55:50,128 --> 00:55:51,869
Okay. Okay, I got you.
877
00:55:56,613 --> 00:56:02,837
Hi there, Sheila or Kayla
or Tree Park
878
00:56:02,967 --> 00:56:04,839
or whatever your name is.
879
00:56:09,626 --> 00:56:11,846
Oh. Let me get this.
880
00:56:11,976 --> 00:56:13,369
I'll be back.
881
00:56:17,373 --> 00:56:18,200
Hey, Gabriel.
882
00:56:18,330 --> 00:56:20,289
Hey, Lorenzo. What's up?
883
00:56:20,420 --> 00:56:21,638
Nicky filed for a judge.
884
00:56:23,335 --> 00:56:24,989
Fuck.
885
00:56:31,605 --> 00:56:33,389
What the hell, Nicky?
886
00:56:33,520 --> 00:56:35,478
- You're taking me to court?
- Owen!
887
00:56:35,609 --> 00:56:37,045
Why are you doing this?
888
00:56:37,175 --> 00:56:38,612
Because you're being unreasonable.
889
00:56:38,742 --> 00:56:40,918
You think this is what it means
to be a father?
890
00:56:41,049 --> 00:56:42,964
Acting all tough and fighting?
891
00:56:43,094 --> 00:56:44,705
Owen, now!
892
00:56:44,835 --> 00:56:45,923
What do you think
you're teaching him?
893
00:56:46,054 --> 00:56:47,795
I'm teaching him
how to be an adult,
894
00:56:47,925 --> 00:56:50,058
something
you don't have a clue about.
895
00:56:50,188 --> 00:56:52,408
Go, get your backpack, buddy.
We're going home.
896
00:56:52,539 --> 00:56:55,106
He's 8, you asshole.
897
00:56:55,237 --> 00:56:56,760
I can't even talk to you anymore.
898
00:56:56,891 --> 00:56:59,110
Good. There's nothing to say.
899
00:57:00,503 --> 00:57:02,374
Come on, buddy. Let's go.
900
00:57:29,576 --> 00:57:31,229
What's that?
901
00:57:31,360 --> 00:57:32,840
Claire and Judith's baby.
902
00:57:34,189 --> 00:57:35,146
Wow.
903
00:57:38,454 --> 00:57:39,890
Hey, you wanna come
play video game?
904
00:57:41,152 --> 00:57:43,111
I'm not allowed to
until after homework.
905
00:57:44,242 --> 00:57:46,375
That was papa's rule.
906
00:57:46,506 --> 00:57:48,029
Come on.
I wanna show you something.
907
00:57:59,170 --> 00:58:00,781
You know how to play with it?
908
00:58:00,911 --> 00:58:02,739
Yeah, everybody does.
909
00:58:34,205 --> 00:58:35,946
This is your room.
910
00:58:36,077 --> 00:58:37,121
Wow!
911
00:58:38,514 --> 00:58:40,342
You like it?
912
00:58:40,472 --> 00:58:42,518
Clare and I are painting it
for you.
913
00:58:42,649 --> 00:58:43,650
You guys painted this?
914
00:58:43,780 --> 00:58:44,694
Yes.
915
00:58:44,825 --> 00:58:45,739
This is so cool!
916
00:58:51,048 --> 00:58:52,441
"Christopher Robin was sitting
917
00:58:52,572 --> 00:58:55,705
outside his door,
putting on his big boots.
918
00:58:55,836 --> 00:58:59,143
As soon as he saw
the big boots,
he knew that an adventure
919
00:58:59,274 --> 00:59:01,450
was going to happen,
and he brushed the honey
920
00:59:01,581 --> 00:59:03,452
off his nose
with the back of his paw.
921
00:59:03,583 --> 00:59:05,367
And spruced himself
up as well."
922
00:59:17,684 --> 00:59:18,946
- You're here!
Hi.
923
00:59:20,295 --> 00:59:21,731
What did you bring?
924
00:59:21,862 --> 00:59:23,037
Oh, just some desserts
and things.
925
00:59:23,167 --> 00:59:25,300
Yummy! Look at you!
926
00:59:25,430 --> 00:59:27,084
You have grown a foot
since I've seen you. Oh!
927
00:59:28,259 --> 00:59:28,956
Hey, you.
928
00:59:30,827 --> 00:59:32,133
How was the drive?
Was there much traffic?
929
00:59:32,263 --> 00:59:33,569
Yeah. It wasn't too bad.
930
00:59:35,615 --> 00:59:36,572
- Hey, sis.
- Hi!
931
00:59:40,141 --> 00:59:41,403
Hey, Max.
How are you doing?
932
00:59:41,533 --> 00:59:42,534
How you doing, buddy?
Good.
933
00:59:42,665 --> 00:59:44,145
Hey.
Hey, Soph.
934
00:59:44,275 --> 00:59:46,364
Dig in, everybody.
935
00:59:46,495 --> 00:59:48,018
This looks great, mom.
936
00:59:48,149 --> 00:59:49,019
Yeah, thanks, mom.
937
00:59:51,369 --> 00:59:52,414
Where's Uncle Gabriel?
938
00:59:54,329 --> 00:59:56,331
Uh, well, papa isn't here,
939
00:59:56,461 --> 00:59:58,333
because daddy and him
are being divorced.
940
00:59:59,639 --> 01:00:00,552
What'd you say?
941
01:00:03,947 --> 01:00:04,905
What?
942
01:00:08,909 --> 01:00:10,388
I wanted to tell you all
in person,
943
01:00:10,519 --> 01:00:13,827
and just say it all at once
and be done with it.
944
01:00:16,090 --> 01:00:17,265
What happened?
945
01:00:17,395 --> 01:00:18,353
Maybe not here.
946
01:00:22,792 --> 01:00:24,098
Damn, Uncle Nicky.
947
01:00:24,228 --> 01:00:25,142
I'm really sorry.
948
01:00:27,188 --> 01:00:28,885
Thanks, Max.
949
01:00:29,016 --> 01:00:30,191
It must be hard fighting
950
01:00:30,452 --> 01:00:32,019
for the right to marry
and then just ending up
951
01:00:32,149 --> 01:00:33,716
in a divorce court
like everyone else.
952
01:00:33,847 --> 01:00:35,936
Max, shut up!
953
01:00:36,066 --> 01:00:38,634
Sophie.
It's okay.
954
01:00:38,765 --> 01:00:40,114
Do you have a lawyer?
955
01:00:41,245 --> 01:00:42,159
Yeah.
956
01:00:52,300 --> 01:00:55,042
I want you to talk
to your father about church.
957
01:00:55,172 --> 01:00:57,827
Oh. Don't start with me about that.
958
01:00:57,958 --> 01:00:58,959
Oh, I'm not talking about you.
959
01:00:59,089 --> 01:01:00,177
You're a lost cause.
960
01:01:01,788 --> 01:01:03,746
But your father used to go
with me twice a week.
961
01:01:03,877 --> 01:01:04,921
And now, he doesn't go at all.
962
01:01:05,226 --> 01:01:06,618
He just stays at home
watching the news.
963
01:01:06,749 --> 01:01:07,663
It's not healthy.
964
01:01:07,794 --> 01:01:10,057
Mom, dad worked for 40 years.
965
01:01:10,187 --> 01:01:11,972
Just let him relax
and enjoy his retirement.
966
01:01:12,102 --> 01:01:13,147
But that's just the thing.
967
01:01:13,277 --> 01:01:14,801
He doesn't seem to
be enjoying it.
968
01:01:18,108 --> 01:01:20,110
You haven't said anything
about me and Gabriel.
969
01:01:21,372 --> 01:01:23,548
I assume you both know
what you're doing.
970
01:01:23,679 --> 01:01:24,767
I'm just worried about Owen.
971
01:01:25,986 --> 01:01:27,161
Divorce is a terrible thing.
972
01:01:28,423 --> 01:01:29,641
Forget I said anything.
973
01:01:29,772 --> 01:01:30,947
Don't get snippy.
974
01:01:33,994 --> 01:01:35,343
So, talk to us. What happened?
975
01:01:35,517 --> 01:01:37,519
This is a complete shock.
You guys seemed perfect.
976
01:01:37,649 --> 01:01:38,781
He doesn't love me anymore.
977
01:01:40,478 --> 01:01:41,871
Apparently,
I was a major disappointment.
978
01:01:43,568 --> 01:01:45,092
Is he seeing somebody else?
Are you?
979
01:01:45,222 --> 01:01:47,094
No. No, it's nothing like that.
980
01:01:47,224 --> 01:01:48,095
Then what?
981
01:01:50,575 --> 01:01:54,188
Somehow, having Owen shows up
all my flaws as a human being.
982
01:01:54,318 --> 01:01:55,929
What flaws? What are you
even talking about?
983
01:01:56,059 --> 01:01:58,279
Oh, God, men suck.
984
01:01:59,671 --> 01:02:01,586
How long have you been together?
14 years?
985
01:02:01,717 --> 01:02:03,763
13.
986
01:02:03,893 --> 01:02:05,634
He's moving into his own place
this weekend.
987
01:02:06,896 --> 01:02:08,419
I just didn't want Owen
to be there.
988
01:02:08,550 --> 01:02:11,292
Poor little guy. How's he doing?
989
01:02:12,815 --> 01:02:13,990
I think he's confused.
990
01:02:15,383 --> 01:02:16,906
Sad maybe. I don't know.
991
01:02:18,255 --> 01:02:19,561
How are Sophie and Max?
992
01:02:20,692 --> 01:02:22,694
Sophie's doing okay.
993
01:02:22,825 --> 01:02:26,002
Um, Max is going through
a big resentment phase.
994
01:02:26,133 --> 01:02:27,656
Well, that's the most
I've heard him say in a month.
995
01:02:33,053 --> 01:02:36,143
Both of us are divorced.
What's wrong with us?
996
01:02:37,971 --> 01:02:39,842
You know exactly
what's wrong with us.
997
01:02:43,498 --> 01:02:46,457
Poor mom.
Gay son, divorced daughter.
998
01:02:47,850 --> 01:02:49,896
- Gay, divorced son.
- Oh, shut up.
999
01:02:54,248 --> 01:02:55,597
Max,
this is supposed to be for you.
1000
01:02:56,903 --> 01:02:59,470
No hands! No hands!
1001
01:02:59,601 --> 01:03:00,645
Okay. Just the knees.
1002
01:03:00,776 --> 01:03:01,777
You used this hand.
1003
01:03:01,908 --> 01:03:03,605
That's not against the rules.
1004
01:03:03,735 --> 01:03:04,736
That's amazing.
1005
01:03:12,440 --> 01:03:15,704
Mom's worried about you.
She thinks you're depressed.
1006
01:03:17,488 --> 01:03:18,533
Don't listen to her.
1007
01:03:20,056 --> 01:03:21,928
She wants you to get out
of the house more.
1008
01:03:23,364 --> 01:03:26,976
We see our friends.
I miss working.
1009
01:03:28,282 --> 01:03:30,458
Yeah. I get that.
1010
01:03:35,637 --> 01:03:37,030
Do you have the money for this?
1011
01:03:37,160 --> 01:03:38,770
Yeah, I'm okay.
1012
01:03:38,901 --> 01:03:40,294
Good.
1013
01:03:40,424 --> 01:03:41,817
Because your mother's been
spending a lot lately.
1014
01:03:46,169 --> 01:03:47,605
Have you two really tried?
1015
01:03:49,129 --> 01:03:51,609
Yeah. Yeah, we tried.
1016
01:03:52,828 --> 01:03:53,655
Of course, we've tried.
1017
01:03:59,356 --> 01:04:00,792
We're going to court over Owen.
1018
01:04:00,923 --> 01:04:02,620
You are?
1019
01:04:02,751 --> 01:04:03,665
Why?
1020
01:04:03,795 --> 01:04:05,319
Gabriel wants custody.
1021
01:04:05,449 --> 01:04:06,755
But he's yours.
1022
01:04:06,886 --> 01:04:08,104
He's both of ours.
1023
01:04:11,064 --> 01:04:13,849
You've got the resources.
You can get help.
1024
01:04:13,980 --> 01:04:16,156
Yeah, it's--
it's not about that.
1025
01:04:16,286 --> 01:04:17,809
Are you afraid
you're gonna lose him?
1026
01:04:17,940 --> 01:04:19,115
I don't see how you can.
1027
01:04:21,552 --> 01:04:22,858
I'm afraid I'm gonna win.
1028
01:04:29,212 --> 01:04:32,259
When you told me you were gay,
I know it sounds selfish,
1029
01:04:33,651 --> 01:04:34,957
but I thought that meant
1030
01:04:35,088 --> 01:04:37,481
you wouldn't give us
a grandchild.
1031
01:04:37,612 --> 01:04:41,007
That was really hard for me.
I had to mourn that.
1032
01:04:43,966 --> 01:04:45,141
But then you had Owen.
1033
01:04:45,272 --> 01:04:46,926
Oh! Score!
1034
01:04:49,667 --> 01:04:51,234
You're always surprising me.
1035
01:04:52,714 --> 01:04:54,020
You're a good father.
1036
01:05:06,293 --> 01:05:07,816
You didn't take
your nighttimes.
1037
01:05:16,042 --> 01:05:17,913
Nick says they're going to court
over custody.
1038
01:05:19,915 --> 01:05:21,003
But he's your son.
1039
01:05:21,134 --> 01:05:22,396
He's both of theirs.
1040
01:05:25,442 --> 01:05:27,705
We already see Owen
so infrequently.
1041
01:05:27,836 --> 01:05:30,230
You'll still see him,
no matter what happens.
1042
01:05:33,537 --> 01:05:34,756
We're so sorry, sweetheart.
1043
01:05:53,818 --> 01:05:54,863
There's more cake
if you want some.
1044
01:06:39,951 --> 01:06:41,475
Can Max and Sophie sleep over?
1045
01:06:43,346 --> 01:06:45,044
- Go ask Aunt Alex.
Okay.
1046
01:06:46,610 --> 01:06:49,483
Aunt Alex,
can Max and Sophie sleep over?
1047
01:06:55,184 --> 01:06:57,360
Thank you for being here.
1048
01:06:57,491 --> 01:06:59,406
I couldn't do this without you.
1049
01:06:59,536 --> 01:07:00,494
Aw.
1050
01:07:06,369 --> 01:07:08,545
Of course,
Dad didn't come with you.
1051
01:07:08,676 --> 01:07:10,373
You knew your father
didn't like to travel.
1052
01:07:10,504 --> 01:07:11,287
Mm.
1053
01:07:11,418 --> 01:07:14,334
He loves you very much.
1054
01:07:14,464 --> 01:07:15,378
Really?
1055
01:07:16,858 --> 01:07:18,555
How is that being manifested?
1056
01:07:21,297 --> 01:07:22,559
You remember the things
he used to say to me?
1057
01:07:22,690 --> 01:07:23,908
That was years ago.
1058
01:07:24,039 --> 01:07:25,214
You hold on to things too much.
1059
01:07:25,345 --> 01:07:27,521
He had the nerve to ask me
1060
01:07:27,651 --> 01:07:30,437
who was the mother
and who was the father.
1061
01:07:30,567 --> 01:07:33,701
I said, "Daddy,
it doesn't work like that."
1062
01:07:40,490 --> 01:07:42,884
Oh, I guess I should be happy
he didn't ask me
1063
01:07:43,014 --> 01:07:45,234
who was the man and who was the
woman during sex.
1064
01:07:46,279 --> 01:07:47,541
He asked me that.
1065
01:07:47,671 --> 01:07:50,239
What? No!
1066
01:07:51,240 --> 01:07:52,937
And what did you say?
1067
01:07:53,068 --> 01:07:54,504
I told him it depended
on the day of the week.
1068
01:07:54,635 --> 01:07:55,766
Oh, my God.
1069
01:07:55,897 --> 01:07:56,811
I'm gonna kill you!
1070
01:07:58,160 --> 01:08:01,337
What could I say to that?
Come on!
1071
01:08:01,468 --> 01:08:03,339
Thank you.
1072
01:08:03,470 --> 01:08:05,907
He was obsessed with Owen
not being breastfed.
1073
01:08:06,037 --> 01:08:07,996
Owen had breast milk.
1074
01:08:08,127 --> 01:08:10,303
Dad was at the house once
when it arrived.
1075
01:08:14,568 --> 01:08:19,834
You are the most nurturing,
attentive father I know.
1076
01:08:22,750 --> 01:08:24,491
Is this fighting
worth the trouble?
1077
01:08:26,145 --> 01:08:27,015
Of course, it is.
1078
01:08:29,104 --> 01:08:30,888
I love Owen more than anything.
1079
01:08:33,804 --> 01:08:36,155
When you went away to Carnegie,
you know it was hard on me.
1080
01:08:37,808 --> 01:08:39,288
I worried.
1081
01:08:40,855 --> 01:08:43,118
I knew life wouldn't be easy
for you.
1082
01:08:44,902 --> 01:08:49,255
But part of loving a child
is letting the child go.
1083
01:08:52,997 --> 01:08:56,218
This is about time, right?
1084
01:08:56,349 --> 01:08:58,786
The time that he and I
get to spend together.
1085
01:08:58,916 --> 01:09:00,135
And yet he's with Nicky
1086
01:09:00,266 --> 01:09:02,790
this weekend
and you're not on the floor,
1087
01:09:02,920 --> 01:09:03,834
weeping.
1088
01:09:06,446 --> 01:09:08,056
I know you wanna control everything.
1089
01:09:10,537 --> 01:09:13,322
But do you want to deprive Owen
of his other father,
1090
01:09:13,453 --> 01:09:14,671
so you can see him all the time?
1091
01:09:14,802 --> 01:09:15,846
Yes!
1092
01:09:17,544 --> 01:09:18,284
Yes.
1093
01:09:20,024 --> 01:09:22,462
And when he blames you
for keeping him from his daddy?
1094
01:09:25,421 --> 01:09:28,032
I don't trust him.
1095
01:09:28,163 --> 01:09:30,121
I don't--
1096
01:09:30,252 --> 01:09:33,124
I don't trust that he knows
how to take care of Owen
1097
01:09:33,255 --> 01:09:34,604
in the way that he needs.
1098
01:09:34,735 --> 01:09:37,520
You barely talk
to your own father,
1099
01:09:37,651 --> 01:09:39,827
because you resent him.
1100
01:09:39,957 --> 01:09:43,004
He's not someone who wears
his feelings on his sleeve.
1101
01:09:43,134 --> 01:09:45,833
And what if you're recreating
the same scenario with Nicky?
1102
01:09:50,098 --> 01:09:52,318
It's like you want him
to be the way your father is.
1103
01:09:59,934 --> 01:10:00,978
Oh.
1104
01:11:00,864 --> 01:11:03,650
We have an unemancipated child here.
1105
01:11:03,780 --> 01:11:06,174
Where do we stand in terms
of custody?
1106
01:11:06,305 --> 01:11:07,436
That's right, Your Honor.
1107
01:11:07,567 --> 01:11:09,308
We're in agreement
on decision-making.
1108
01:11:09,438 --> 01:11:12,485
However, with respect to access,
my client is seeking
1109
01:11:12,615 --> 01:11:15,009
primary physical custody
of the child, Owen.
1110
01:11:15,139 --> 01:11:16,619
How about you, Ms. Allen?
1111
01:11:16,750 --> 01:11:17,838
Your Honor, we believe
1112
01:11:18,142 --> 01:11:19,666
it would be better for Owen,
for my client,
1113
01:11:19,796 --> 01:11:21,885
to have primary
physical custody.
1114
01:11:22,016 --> 01:11:25,367
Mr. Thompson is able to provide
a more stable,
1115
01:11:25,498 --> 01:11:26,847
resource-rich home environment
for the child.
1116
01:11:26,977 --> 01:11:29,589
Ah, of course,
which means he has more money.
1117
01:11:30,938 --> 01:11:32,940
What do you do for work, sir?
1118
01:11:33,070 --> 01:11:34,811
I'm a book publisher.
1119
01:11:34,942 --> 01:11:37,074
And you believe you'll be able
to give your son
1120
01:11:37,205 --> 01:11:38,946
the time that he needs.
1121
01:11:39,076 --> 01:11:40,817
I have a babysitter
1122
01:11:40,948 --> 01:11:42,906
who will help me
take care of him.
1123
01:11:44,038 --> 01:11:45,300
They're very close.
1124
01:11:45,431 --> 01:11:46,649
She's been with us for years.
1125
01:11:49,130 --> 01:11:50,566
What type of work
do you do, sir?
1126
01:11:50,697 --> 01:11:55,354
I am a-- a stay-at-home father,
and I uh,
1127
01:11:55,484 --> 01:11:57,486
am looking for a job now.
1128
01:11:57,617 --> 01:11:58,879
Your Honor,
1129
01:11:59,096 --> 01:12:01,229
my client is seeking a job
with flexible hours
1130
01:12:01,360 --> 01:12:03,144
so he can spend
as much time with Owen
1131
01:12:03,274 --> 01:12:05,755
as possible without the need
for daycare.
1132
01:12:05,886 --> 01:12:08,889
In the meantime, we're asking
for alimony and child support.
1133
01:12:09,019 --> 01:12:12,762
Your Honor,
my client has a senior position.
1134
01:12:12,893 --> 01:12:14,895
He can be much more flexible
with his time.
1135
01:12:15,025 --> 01:12:17,158
I would like to hear
from the parties.
1136
01:12:17,288 --> 01:12:19,378
Sir, can you tell me
why you think it would be best
1137
01:12:19,508 --> 01:12:21,989
for little Owen to spend
most of his time with you?
1138
01:12:23,860 --> 01:12:25,384
I didn't want this divorce,
Your Honor.
1139
01:12:27,037 --> 01:12:29,562
My husband forced it upon me.
1140
01:12:31,128 --> 01:12:35,785
He chose to end our family
and put our son
1141
01:12:35,916 --> 01:12:37,918
at emotional
and psychological risk.
1142
01:12:39,833 --> 01:12:43,924
He says he's the perfect parent,
but he's had affairs
1143
01:12:44,054 --> 01:12:45,926
outside the marriage.
1144
01:12:46,056 --> 01:12:48,145
Ms. Allen, are there any issues
1145
01:12:48,276 --> 01:12:51,366
I need to be aware of
in terms of custody?
1146
01:12:51,497 --> 01:12:52,411
No, Your Honor.
1147
01:12:54,064 --> 01:12:56,415
So why can't you share custody
equally?
1148
01:12:57,459 --> 01:12:58,721
Nicky's right.
1149
01:12:58,852 --> 01:13:02,116
I did choose
to leave our marriage,
1150
01:13:02,246 --> 01:13:04,161
if choose is the right word.
1151
01:13:05,598 --> 01:13:08,122
It was the hardest decision
I've ever made.
1152
01:13:09,993 --> 01:13:12,039
When Owen was born,
I fell in love.
1153
01:13:14,911 --> 01:13:16,739
Being a father has changed me.
1154
01:13:20,177 --> 01:13:21,701
Nicky never changed.
1155
01:13:21,831 --> 01:13:25,139
I was focused
on supporting my family.
1156
01:13:25,269 --> 01:13:27,881
I'm not saying that Owen
doesn't need Nicky.
1157
01:13:33,147 --> 01:13:34,801
I'm just saying
he needs me more.
1158
01:13:37,978 --> 01:13:41,721
I know I'm not perfect,
but I love Owen.
1159
01:13:43,592 --> 01:13:46,769
I can provide for my son
in the manner
1160
01:13:46,900 --> 01:13:48,858
to which he has become accustomed.
1161
01:13:50,904 --> 01:13:52,949
I can take care of him.
1162
01:13:53,080 --> 01:13:54,298
But with your work schedule,
1163
01:13:54,429 --> 01:13:57,127
even if you have some flexibility,
1164
01:13:57,258 --> 01:13:59,173
you're kidding yourself to think
that you'll have enough time
1165
01:13:59,303 --> 01:14:01,436
to raise your son.
1166
01:14:01,567 --> 01:14:03,569
And your case is dependent
on the idea
1167
01:14:03,699 --> 01:14:06,310
that you'll get a job
with flexible hours.
1168
01:14:06,441 --> 01:14:10,880
You do have a claim to alimony,
but I'm telling you right now,
1169
01:14:11,011 --> 01:14:13,709
it won't be for very much
and it won't last long.
1170
01:14:13,840 --> 01:14:15,711
You're grown men.
1171
01:14:15,842 --> 01:14:18,888
I know you don't wanna mess up
your son.
1172
01:14:19,019 --> 01:14:21,021
You need to put his needs
above your own
1173
01:14:21,151 --> 01:14:22,762
and come to an agreement.
1174
01:14:24,154 --> 01:14:26,679
So, let's reconvene
in about a month.
1175
01:14:26,809 --> 01:14:28,332
And I'm really hoping
that by then,
1176
01:14:28,463 --> 01:14:29,812
you will have worked this out.
1177
01:15:25,999 --> 01:15:26,782
Hey, buddy.
1178
01:15:29,568 --> 01:15:31,308
I found your plant
in the garbage.
1179
01:15:33,180 --> 01:15:35,574
Isn't this a school project?
Why'd you throw it away?
1180
01:15:38,011 --> 01:15:39,578
It's dumb.
1181
01:15:45,584 --> 01:15:47,760
Well, I think
we should put it in your room.
1182
01:15:47,890 --> 01:15:48,935
You can keep an eye on it.
1183
01:15:50,589 --> 01:15:52,025
I'll help you take care of it.
1184
01:15:57,813 --> 01:15:59,206
You wanna sleep in my bed?
1185
01:16:14,134 --> 01:16:15,483
There we go.
1186
01:16:49,517 --> 01:16:52,041
I can't face work today.
1187
01:16:52,172 --> 01:16:55,566
What do you say we skip work...
1188
01:16:59,048 --> 01:17:01,050
and do something fun?
1189
01:17:01,181 --> 01:17:03,357
I don't go to work.
I go to school.
1190
01:17:06,055 --> 01:17:07,100
I'm serious.
1191
01:17:09,711 --> 01:17:11,452
Will I get in trouble?
1192
01:17:11,582 --> 01:17:12,540
I'll call 'em.
1193
01:17:13,846 --> 01:17:15,021
Can Isabella come?
1194
01:17:59,979 --> 01:18:02,198
Hey, thanks for coming.
1195
01:18:02,329 --> 01:18:03,243
I know it was last minute.
1196
01:18:03,373 --> 01:18:04,984
Oh, it's no problem.
1197
01:18:05,114 --> 01:18:06,986
I love Owen.
1198
01:18:07,116 --> 01:18:08,683
I think he has a little crush
on you.
1199
01:18:08,814 --> 01:18:09,684
Oh.
1200
01:18:09,815 --> 01:18:11,817
Really?
1201
01:18:16,604 --> 01:18:18,345
Did you ever think
about having another one?
1202
01:18:19,912 --> 01:18:23,611
The plan was always to have two.
One from me, one from Gabriel.
1203
01:18:23,742 --> 01:18:25,439
Gabriel lost his.
She miscarried.
1204
01:18:27,615 --> 01:18:28,790
I'm so sorry.
1205
01:18:30,226 --> 01:18:31,750
I can't imagine
going through that.
1206
01:18:33,360 --> 01:18:34,535
He was too afraid to try again.
1207
01:18:34,665 --> 01:18:36,667
So, we switched to me.
1208
01:18:36,798 --> 01:18:40,715
And when Owen was born,
he just--
1209
01:18:40,846 --> 01:18:42,586
he seemed like more than enough
for us.
1210
01:18:46,590 --> 01:18:49,463
What if you meet someone else?
1211
01:18:49,593 --> 01:18:51,682
Why? Do you have anyone in mind?
1212
01:18:51,813 --> 01:18:53,728
- Mm.
1213
01:18:56,862 --> 01:18:58,733
Oh, it's almost 3:00.
1214
01:18:58,864 --> 01:18:59,952
Okay.
1215
01:19:00,082 --> 01:19:02,781
Owen,
Isabella has to go to class.
1216
01:19:10,832 --> 01:19:12,355
What have you got?
1217
01:19:12,486 --> 01:19:13,617
- Shells.
What is that?
1218
01:19:13,748 --> 01:19:15,706
Oh.
1219
01:19:15,837 --> 01:19:18,187
- Whoa, that one's so cool!
- Mm-hmm.
1220
01:19:18,318 --> 01:19:19,623
Okay, say goodbye to Isabella.
1221
01:19:19,754 --> 01:19:20,494
Goodbye.
1222
01:19:20,624 --> 01:19:24,019
All right. This was fun.
1223
01:19:24,150 --> 01:19:25,281
Thank you for thinking of me.
1224
01:19:25,412 --> 01:19:26,239
Thanks, hon.
1225
01:19:27,893 --> 01:19:29,416
- I'll see you later.
- See you later.
1226
01:19:35,030 --> 01:19:35,857
Let's have a look.
1227
01:19:42,124 --> 01:19:43,386
Oh, this is nice.
1228
01:19:45,084 --> 01:19:46,476
Oh. That's a cool one.
1229
01:19:48,391 --> 01:19:49,479
Daddy?
1230
01:19:51,046 --> 01:19:53,744
Do you think mermaids
and mermen exist?
1231
01:19:55,398 --> 01:19:56,617
I don't know, buddy.
1232
01:19:56,747 --> 01:19:58,880
What do you think?
1233
01:19:59,011 --> 01:20:00,926
Papa says they're real.
1234
01:20:01,056 --> 01:20:03,363
And they're sad when people
don't believe in them.
1235
01:20:45,579 --> 01:20:46,972
Hey, buddy. How was it?
1236
01:20:47,102 --> 01:20:47,624
Hey, papa.
1237
01:20:49,452 --> 01:20:50,714
I missed you.
1238
01:20:50,845 --> 01:20:53,456
I missed you, too. Bye, daddy.
1239
01:20:54,762 --> 01:20:56,720
Bye, buddy. Be good.
1240
01:21:00,986 --> 01:21:02,161
What's for dinner?
1241
01:21:02,291 --> 01:21:03,858
Your favorite.
1242
01:21:03,989 --> 01:21:04,990
Pockets?
1243
01:21:31,233 --> 01:21:32,669
I'm gonna get ya!
1244
01:21:49,817 --> 01:21:50,644
Hey, Nicky.
1245
01:21:50,774 --> 01:21:52,776
Hey. Let me get this out.
1246
01:21:54,691 --> 01:21:56,737
Are-- are you all right?
What happened?
1247
01:21:56,867 --> 01:21:59,609
I... I can't.
1248
01:22:01,481 --> 01:22:04,527
The truth is,
Gabriel is the better parent.
1249
01:22:07,574 --> 01:22:08,967
What he's been saying is right.
1250
01:22:10,838 --> 01:22:13,188
He's been present, and patient,
1251
01:22:14,711 --> 01:22:16,583
and good with him,
and I haven't.
1252
01:22:16,713 --> 01:22:19,760
I think you should sleep
on this.
1253
01:22:19,890 --> 01:22:21,501
Don't make any rash decisions.
1254
01:22:25,461 --> 01:22:27,463
Owen needs Gabriel
as his home base.
1255
01:22:31,902 --> 01:22:33,078
You're sure?
1256
01:22:36,951 --> 01:22:37,778
No.
1257
01:22:40,389 --> 01:22:42,130
I'm not sure
of anything anymore.
1258
01:22:55,317 --> 01:22:58,407
It's brave, what you're doing.
1259
01:23:00,061 --> 01:23:04,022
You know? It is.
1260
01:23:08,461 --> 01:23:09,549
I'm sorry to call you.
1261
01:23:14,032 --> 01:23:15,250
See you in the morning.
1262
01:23:25,652 --> 01:23:26,696
Hello?
1263
01:23:26,827 --> 01:23:29,221
Hey, Gabriel. Good news.
1264
01:23:29,351 --> 01:23:30,570
He's dropping the case.
1265
01:25:14,978 --> 01:25:16,719
Hey, vodka soda, please.
1266
01:25:35,390 --> 01:25:36,435
Thanks.
1267
01:26:05,159 --> 01:26:06,204
♪ Obsession ♪
1268
01:26:10,860 --> 01:26:11,774
♪ Obsession ♪
1269
01:26:14,690 --> 01:26:15,778
♪ Obsession ♪
1270
01:26:18,607 --> 01:26:19,652
♪ Obsession ♪
1271
01:26:22,481 --> 01:26:23,438
♪ Obsession ♪
1272
01:26:27,050 --> 01:26:28,574
Taking it all in?
1273
01:26:28,704 --> 01:26:31,968
Yeah. I like your eye makeup.
1274
01:26:32,099 --> 01:26:33,448
Oh, thank you.
1275
01:26:33,579 --> 01:26:35,537
My friend did it.
He's some place around here.
1276
01:26:35,668 --> 01:26:37,713
I don't-- I haven't seen him.
1277
01:26:37,844 --> 01:26:40,150
It took him forever.
So, we got here a little late.
1278
01:26:41,630 --> 01:26:44,242
Better late than never.
1279
01:26:44,372 --> 01:26:45,939
Is that the best you got?
1280
01:26:48,898 --> 01:26:50,770
You're difficult.
1281
01:26:50,900 --> 01:26:52,250
Nothing with me is easy.
1282
01:26:55,122 --> 01:26:56,689
Do you usually have your nails
painted like that?
1283
01:26:58,908 --> 01:26:59,822
Usually.
1284
01:27:01,346 --> 01:27:02,869
When I'm going out.
1285
01:27:02,999 --> 01:27:05,263
Yeah.
1286
01:27:05,393 --> 01:27:07,047
I wish I'd done things like that
when I was your age.
1287
01:27:08,266 --> 01:27:09,136
Oh, really?
1288
01:27:12,357 --> 01:27:13,401
What's my age?
1289
01:27:23,150 --> 01:27:25,587
I guess you've done this
a few times.
1290
01:27:25,718 --> 01:27:26,196
Yeah.
1291
01:27:29,548 --> 01:27:30,897
What's your name?
1292
01:27:31,027 --> 01:27:32,986
- Solo.
Solo.
1293
01:27:33,116 --> 01:27:33,987
Yeah.
1294
01:27:34,161 --> 01:27:35,380
Like Han Solo, sans the Han.
1295
01:27:38,034 --> 01:27:38,818
What's yours?
1296
01:27:40,428 --> 01:27:42,474
- Uh, Nicky.
- Mm.
1297
01:27:43,823 --> 01:27:46,347
So, is Solo your real name?
1298
01:27:46,478 --> 01:27:47,783
Mm.
1299
01:27:47,914 --> 01:27:49,481
Oh, okay.
1300
01:27:54,094 --> 01:27:56,662
- What do you think?
- Dig it.
1301
01:28:40,749 --> 01:28:42,316
Can I get you a beer
or something?
1302
01:28:42,447 --> 01:28:43,361
Sure.
1303
01:28:59,638 --> 01:29:00,987
I love this photograph.
1304
01:29:03,859 --> 01:29:05,078
Is that the old
West Side Piers?
1305
01:29:06,253 --> 01:29:07,646
Yeah, it is.
1306
01:29:08,821 --> 01:29:10,126
My old boss gave it to me.
1307
01:29:12,259 --> 01:29:14,087
I would've love to have seen it
when it was like that.
1308
01:29:17,220 --> 01:29:18,918
I hear from friends
it was very cool.
1309
01:29:21,834 --> 01:29:23,139
But I wouldn't be too nostalgic.
1310
01:29:23,270 --> 01:29:25,838
There are other things
we're lucky we missed.
1311
01:29:40,505 --> 01:29:42,594
Do you live here alone?
1312
01:29:42,724 --> 01:29:44,073
I live here with my son.
1313
01:29:46,119 --> 01:29:47,599
He's with his other dad tonight.
1314
01:29:49,818 --> 01:29:51,037
I'm going through a divorce.
1315
01:29:55,041 --> 01:29:57,478
Oh. Well, that sucks.
1316
01:29:58,871 --> 01:30:01,047
Yeah, it does.
1317
01:30:03,353 --> 01:30:04,746
It's amazing
that you have a kid, though.
1318
01:30:08,271 --> 01:30:09,142
What's he like?
1319
01:30:10,752 --> 01:30:11,884
His name is Owen.
1320
01:30:14,539 --> 01:30:16,366
He's 8 years old.
1321
01:30:16,497 --> 01:30:18,281
Hmm.
1322
01:30:18,412 --> 01:30:19,848
And if it wasn't for him...
1323
01:30:22,460 --> 01:30:24,679
I wouldn't have survived
the divorce.
1324
01:31:13,467 --> 01:31:14,468
Hey.
1325
01:31:17,471 --> 01:31:21,910
I... I haven't slept with anyone
1326
01:31:22,041 --> 01:31:23,782
but my ex-husband
in a long time.
1327
01:31:25,610 --> 01:31:29,178
Well, not much has changed
since then.
1328
01:31:31,354 --> 01:31:33,139
It's still just a couple
of penises.
1329
01:32:50,129 --> 01:32:51,870
Hey.
1330
01:32:52,000 --> 01:32:52,871
Morning.
1331
01:32:54,612 --> 01:32:56,309
I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
1332
01:32:58,354 --> 01:32:59,747
You want some coffee?
1333
01:32:59,878 --> 01:33:01,575
Oh. I'll pick something out.
1334
01:33:03,751 --> 01:33:04,926
I've gotta get ready for work.
1335
01:33:14,980 --> 01:33:15,981
Bye, handsome.
1336
01:33:24,337 --> 01:33:25,338
I'll see you on the dance floor.
1337
01:33:44,009 --> 01:33:45,358
Oh.
1338
01:33:45,488 --> 01:33:46,620
Okay. I think maybe we should
get up.
1339
01:33:46,751 --> 01:33:47,621
Maybe we should get up.
1340
01:33:47,752 --> 01:33:48,404
Okay, ready?
1341
01:33:49,754 --> 01:33:51,625
You're doing great, Judith.
1342
01:33:51,756 --> 01:33:52,887
- Hair down. Hair down.
- Oh, my God! It's hurts.
1343
01:33:53,018 --> 01:33:54,019
Oh, good job.
1344
01:33:54,236 --> 01:33:55,107
You got it. You got it.
You got it.
1345
01:33:55,237 --> 01:33:57,022
It's all right, sweetheart.
1346
01:33:57,239 --> 01:33:58,371
You have another contraction.
I want you give me a big push.
1347
01:34:01,417 --> 01:34:02,244
That's it.
1348
01:34:03,681 --> 01:34:05,117
You're so close. Okay.
Now, just keep going.
1349
01:34:05,247 --> 01:34:06,945
Oh, my God! Oh, my God!
1350
01:34:08,337 --> 01:34:09,991
Okay, you're doing great. Great.
1351
01:34:11,384 --> 01:34:13,255
Oh, my God.
1352
01:34:21,263 --> 01:34:24,136
1, 2, 3.
1353
01:34:24,266 --> 01:34:27,052
Oh, come on now. Take it.
1354
01:34:28,140 --> 01:34:29,054
Hey.
1355
01:34:29,184 --> 01:34:30,272
- Hey, daddy.
- Hey.
1356
01:34:30,533 --> 01:34:32,710
Hey, anything?
- No, nothing yet.
1357
01:34:35,234 --> 01:34:36,104
Ready?
1358
01:34:37,627 --> 01:34:38,977
1, 2, 3.
1359
01:34:46,462 --> 01:34:50,510
Mommy and beautiful,
healthy baby Sheila
1360
01:34:50,640 --> 01:34:51,729
are resting comfortably.
1361
01:34:51,859 --> 01:34:53,469
Oh!
1362
01:34:53,600 --> 01:34:55,907
Oh, my God.
1363
01:34:56,037 --> 01:34:57,386
Oh, my God.
1364
01:34:57,517 --> 01:34:59,040
Oh, I'm so happy for you.
1365
01:34:59,171 --> 01:35:00,172
So cute.
1366
01:35:00,302 --> 01:35:01,260
Oh, look.
1367
01:35:05,830 --> 01:35:07,875
Oh, she's so beautiful.
1368
01:35:08,006 --> 01:35:08,963
Oh, she'She is.autiful.
1369
01:35:09,094 --> 01:35:10,835
Look how pretty she is!
1370
01:35:10,965 --> 01:35:13,228
Oh! That's a baby.
1371
01:35:13,359 --> 01:35:13,925
Yeah.
1372
01:35:26,546 --> 01:35:29,201
Congratulations. We're uncles.
1373
01:35:31,029 --> 01:35:32,030
She's beautiful.
1374
01:35:33,596 --> 01:35:34,772
Yes, she is.
1375
01:35:45,565 --> 01:35:48,220
When I heard from Lorenzo,
I uh...
1376
01:35:50,483 --> 01:35:51,832
thought I should pick up
the phone,
1377
01:35:53,573 --> 01:35:55,227
and call you to thank you.
1378
01:35:59,013 --> 01:36:00,014
I'm sorry.
1379
01:36:02,974 --> 01:36:04,802
- I've been awful.
1380
01:36:08,240 --> 01:36:09,545
I just wanted you back.
1381
01:36:12,592 --> 01:36:16,378
Oh. I'm sorry, too.
1382
01:36:19,904 --> 01:36:22,167
When I hung up with Lorenzo,
I just...
1383
01:36:24,560 --> 01:36:26,171
I just sat there crying.
1384
01:36:28,913 --> 01:36:30,218
And then I thought,
"Why am I crying?
1385
01:36:30,349 --> 01:36:32,133
I got everything I wanted."
1386
01:36:34,266 --> 01:36:35,484
And then it was like...
1387
01:36:38,226 --> 01:36:43,753
all the anger just fell away
in that moment.
1388
01:36:43,884 --> 01:36:45,059
And I just thought...
1389
01:36:51,283 --> 01:36:53,067
"Why aren't we sharing him?"
1390
01:36:54,329 --> 01:36:55,635
Right?
1391
01:36:55,765 --> 01:36:57,245
Right.
1392
01:37:25,752 --> 01:37:26,622
All right.
1393
01:37:26,753 --> 01:37:27,841
What else do you need?
1394
01:37:27,972 --> 01:37:29,538
This is it.
1395
01:37:29,799 --> 01:37:30,539
Where's your homework
and the book we were reading?
1396
01:37:30,670 --> 01:37:31,976
It's in there.
1397
01:37:32,106 --> 01:37:36,197
Oh, yeah. Ready?
1398
01:37:36,328 --> 01:37:37,764
You need to go pee before we go?
1399
01:37:39,461 --> 01:37:40,549
All right. Come on.
1400
01:37:48,601 --> 01:37:50,124
Hey.
1401
01:37:50,255 --> 01:37:51,038
Hey.
1402
01:37:51,169 --> 01:37:53,040
How was today?
1403
01:37:53,171 --> 01:37:56,217
It was good. Really good.
1404
01:37:56,348 --> 01:37:58,698
- I'm happy to hear that.
1405
01:37:58,828 --> 01:38:00,004
I'll see you tomorrow.
1406
01:38:00,134 --> 01:38:01,135
See you.
1407
01:38:02,876 --> 01:38:03,921
Bye. Have a good night.
1408
01:38:09,839 --> 01:38:11,450
Daddy, can we get a dog?
1409
01:38:11,580 --> 01:38:13,104
No.
1410
01:38:13,234 --> 01:38:15,845
And papa told me
you keep asking him.
1411
01:38:15,976 --> 01:38:18,370
Your divide and conquer strategy
isn't working.
1412
01:38:18,500 --> 01:38:20,198
Okay, but I want one.
1413
01:38:20,328 --> 01:38:21,199
We'll see.
1414
01:38:23,636 --> 01:38:25,116
Everything looks great, honey.
1415
01:38:25,246 --> 01:38:26,552
Oh. Thank you, baby.
1416
01:38:28,423 --> 01:38:30,208
Hey.
- Oh, my goodness!
1417
01:38:30,338 --> 01:38:32,079
- Hey, papa.
How are you?
1418
01:38:36,344 --> 01:38:37,258
- What up?
- Hi, there.
1419
01:38:37,389 --> 01:38:38,346
- Hey.
Hey, squirt.
1420
01:38:38,477 --> 01:38:40,044
What you got? What you got?
1421
01:38:40,174 --> 01:38:42,481
- Hey, this looks cute!
Listen. Uh, stay.
1422
01:38:42,611 --> 01:38:43,743
We've-- we've got plenty.
1423
01:38:43,873 --> 01:38:44,483
Oh, no, I'm good.
1424
01:38:44,613 --> 01:38:45,658
You guys enjoy.
1425
01:38:47,225 --> 01:38:49,140
Okay. So, he's got a book
to finish and a reading log.
1426
01:38:49,270 --> 01:38:51,403
- It's all in there.
- Okay.
1427
01:38:51,533 --> 01:38:53,318
Okay, O. I'm going.
1428
01:38:55,407 --> 01:38:56,495
I'll see you in two days.
1429
01:38:56,625 --> 01:38:58,279
Okay.
- I love you, sweet son.
1430
01:38:58,410 --> 01:38:59,411
I love you, too.
1431
01:39:02,240 --> 01:39:04,068
- You sure you don't wanna stay?
Oh, no.
1432
01:39:04,198 --> 01:39:05,765
Jacob doesn't know how to cook
for less than 10 people.
1433
01:39:07,245 --> 01:39:08,376
I'm sure. Take care.
1434
01:39:08,507 --> 01:39:09,595
Okay.
1435
01:39:40,365 --> 01:39:42,932
♪ Space ♪
1436
01:39:43,063 --> 01:39:46,632
♪ Please believe me and you
there's always space ♪
1437
01:39:49,765 --> 01:39:53,247
♪ Even though sometimes
it feels we're worlds away ♪
1438
01:39:56,337 --> 01:40:00,080
♪ You got my heart
weld in your hands ♪
1439
01:40:00,211 --> 01:40:03,779
♪ Hold on to me,
'cause you'll always
be my man ♪
1440
01:40:09,959 --> 01:40:13,615
♪ Ooh ♪
1441
01:40:13,746 --> 01:40:17,271
♪ Time, it will go drifting by
like galaxies in time ♪
1442
01:40:22,972 --> 01:40:26,541
♪ But in the moment that we met
the stars aligned ♪
1443
01:40:29,414 --> 01:40:33,200
♪ Like it was always
in His plan
1444
01:40:33,331 --> 01:40:36,377
It's destiny ♪
1445
01:40:36,508 --> 01:40:40,207
♪ You'll always be my man ♪
1446
01:40:43,297 --> 01:40:47,084
♪ Oh, and I know ♪
1447
01:40:49,608 --> 01:40:52,611
♪ God wouldn't make a love
that's wrong ♪
1448
01:40:52,741 --> 01:40:56,354
♪ And I know
love is a place we all belong ♪
1449
01:40:59,966 --> 01:41:03,622
♪ We made our plans,
we said our vows ♪
1450
01:41:03,752 --> 01:41:07,321
♪ Time is here,
this place is ours to grow ♪
1451
01:41:19,290 --> 01:41:22,902
♪ Love, for the time
in my life,
I know it's love ♪
1452
01:41:28,516 --> 01:41:32,390
♪ Knowing that we're two men
who dared to rise above ♪
1453
01:41:34,740 --> 01:41:38,526
♪ No matter
if they don't understand ♪
1454
01:41:38,657 --> 01:41:42,269
♪ For eternity,
you will always be my man ♪
1455
01:41:49,581 --> 01:41:51,713
♪ Ooh, yeah ♪
1456
01:41:51,844 --> 01:41:53,498
♪ For eternity ♪
1457
01:41:53,672 --> 01:41:55,282
♪ Ooh ♪
1458
01:41:55,413 --> 01:41:59,156
♪ You will always be my man ♪
100755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.