Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by Disney+
Ripped == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,243
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:04,291 --> 00:00:06,083
The story used in this
movie is a work of fiction.
4
00:00:06,125 --> 00:00:08,750
Any resemblance to the story,names or events is purely coincidental.
5
00:02:06,875 --> 00:02:08,750
Taxi!
6
00:02:08,791 --> 00:02:10,208
Taxi, Ma'am?
7
00:02:16,625 --> 00:02:18,416
Taxi, Ma'am?
8
00:02:36,250 --> 00:02:37,833
Ma'am!
9
00:02:37,875 --> 00:02:39,833
Are you Miss Theresa from Jakarta?
10
00:02:39,875 --> 00:02:41,666
- Are you the one they sent to pick her up?
- Yes, Ma'am.
11
00:02:41,708 --> 00:02:43,500
I'm Miss Theresa's substitute.
12
00:02:43,541 --> 00:02:46,208
- So then you're the one I'm picking up.
- Yes. Thank you.
13
00:03:15,125 --> 00:03:20,166
They're wrong if they think I'm
running away. Or even hiding from them.
14
00:03:20,916 --> 00:03:24,083
I just need to discover myself.
15
00:03:24,125 --> 00:03:27,041
Living my life the way I want it.
16
00:03:27,833 --> 00:03:31,083
If I'm honest to myself
17
00:03:31,125 --> 00:03:36,708
I didn't have the slightest ideathat it will lead me to this place.
18
00:04:05,625 --> 00:04:08,958
I'm sorry. We only have
one car in this village.
19
00:04:09,000 --> 00:04:12,125
I was hired to deliver pigs too when
I was told to pick you up.
20
00:04:12,166 --> 00:04:13,708
Very sorry for the inconvenience.
21
00:04:13,750 --> 00:04:16,208
The principal is waiting for you inside.
22
00:04:16,875 --> 00:04:18,666
Alright. Thanks.
23
00:04:18,708 --> 00:04:20,916
Sure. Please.
24
00:04:23,458 --> 00:04:26,250
Miss Rintik Saraswati, welcome.
25
00:04:27,583 --> 00:04:30,000
- Thank you.
- Please, come in.
26
00:04:31,041 --> 00:04:35,333
- Ladies.
- This school only has two teachers.
27
00:04:36,000 --> 00:04:39,041
They are Miss Martha and Miss Moniq.
28
00:04:40,375 --> 00:04:43,166
New teachers come and go,
29
00:04:43,375 --> 00:04:47,375
no one would stay long enough except Miss Moniq.
30
00:04:49,000 --> 00:04:53,291
- Actually, we need quite a few more teachers.
- I see.
31
00:04:53,333 --> 00:04:57,750
Are you sure you want to be a teacher in our school?
32
00:04:59,916 --> 00:05:03,791
I'm sorry, is this school any different from other schools?
33
00:05:03,833 --> 00:05:05,666
Not really.
34
00:05:06,583 --> 00:05:09,750
But live in this village is very boring.
35
00:05:09,791 --> 00:05:11,958
It's the opposite of living in big cities.
36
00:05:12,000 --> 00:05:15,250
- You come from one of those big cities, right?
- You're correct.
37
00:05:15,291 --> 00:05:18,708
But we're a close-knit community.
38
00:05:21,666 --> 00:05:23,833
I guess that will be all for today.
39
00:05:23,875 --> 00:05:27,708
If you need anything, just call me.
40
00:05:27,750 --> 00:05:29,250
Yes, Sir.
41
00:05:33,000 --> 00:05:36,500
- Is it praying time already?
- It is. Can I pray in this room?
42
00:05:36,541 --> 00:05:41,208
Sure. After praying, Marius will take you to your house.
43
00:05:41,250 --> 00:05:43,333
- Thank you very much.
- You're welcome.
44
00:05:43,375 --> 00:05:45,083
- Excuse me.
- Please.
45
00:06:25,291 --> 00:06:29,500
What are you all doing here? Go to your class!
46
00:06:43,708 --> 00:06:50,458
Personally, I don't mind if Miss Rintik
is replacing Miss Theresa.
47
00:06:51,250 --> 00:06:55,958
But my concern is what if children's parents complain to us
48
00:06:56,000 --> 00:06:59,958
about their children's teacher
has different religion than them?
49
00:07:02,583 --> 00:07:08,208
Miss Martha, I don't really care whether
it was gonna be Miss Rintik or Miss Theresa.
50
00:07:08,250 --> 00:07:10,625
We need more teachers.
51
00:07:11,666 --> 00:07:14,750
We should be grateful she's here.
52
00:07:15,791 --> 00:07:22,625
In her resume, she seems to have a solid
educational background.
53
00:07:23,583 --> 00:07:25,666
I understand that.
54
00:07:26,291 --> 00:07:34,208
But isn't it better if you keep looking
for a better-suited teacher for the school?
55
00:07:37,250 --> 00:07:43,166
Our school need teachers with academic background
56
00:07:43,208 --> 00:07:45,000
and high dedication for her job.
57
00:07:45,041 --> 00:07:48,500
She chose to teach in our school, from the beginning.
58
00:07:48,541 --> 00:07:51,875
We should give her some respect for that reason alone.
59
00:07:57,041 --> 00:08:00,208
Do you have anything else to add?
60
00:08:01,791 --> 00:08:07,541
Why don't we ask her directly what's the reason
she wants to teach in our school?
61
00:08:13,416 --> 00:08:19,708
We need her, and we have a duty to make her feel accepted.
62
00:08:20,333 --> 00:08:25,166
She's our guest, after all.
63
00:08:26,500 --> 00:08:27,916
End of discussion.
64
00:08:38,791 --> 00:08:40,625
Excuse us.
65
00:09:11,541 --> 00:09:13,708
Hey! Stop please.
66
00:09:13,916 --> 00:09:16,625
Hey! Careful, careful!
67
00:09:16,666 --> 00:09:17,833
Why are you so exciting?
68
00:09:17,875 --> 00:09:20,125
We have a new teacher!
69
00:09:20,166 --> 00:09:22,125
But she's wearing head scarf.
70
00:09:22,166 --> 00:09:23,500
But she's beautiful.
71
00:09:23,541 --> 00:09:24,958
- Do you know her name?
- Rain!
72
00:09:25,000 --> 00:09:26,708
- No, it's not.
- Then what?
73
00:09:26,750 --> 00:09:28,541
Her name sounds like rain.
74
00:09:28,583 --> 00:09:31,875
- Drizzle?
- Nobody wants to name their children Drizzle.
75
00:09:31,916 --> 00:09:33,583
She's wearing head scarf?
76
00:09:36,083 --> 00:09:37,333
Let's go... let's go...
77
00:09:37,416 --> 00:09:38,541
It hurts my ears.
78
00:09:38,625 --> 00:09:39,875
Sorry, bro!
79
00:09:43,666 --> 00:09:45,500
Hold on!
80
00:09:47,958 --> 00:09:50,000
Hello, ladies.
81
00:09:58,750 --> 00:10:00,375
We're here.
82
00:10:00,416 --> 00:10:02,250
This is your house.
83
00:10:04,250 --> 00:10:05,500
My house is not far.
84
00:10:05,666 --> 00:10:11,125
If you need anything,
just ask people where Marius lives.
85
00:10:11,500 --> 00:10:12,791
That's my name, by the way.
86
00:10:12,833 --> 00:10:15,333
Everybody knows me.
87
00:10:15,375 --> 00:10:17,583
Will do. Thank you.
88
00:10:17,625 --> 00:10:19,791
- Let me carry your luggage.
- That's okay, Sir.
89
00:10:19,833 --> 00:10:23,125
- Thank you. I can carry it myself.
- Please stop calling me Sir.
90
00:10:23,166 --> 00:10:25,375
Call me Marius, that's my name.
91
00:10:25,416 --> 00:10:27,875
- I'm too young to be called Sir.
- Thank you, Marius.
92
00:10:27,916 --> 00:10:31,333
Great. You're welcome, Miss.
93
00:10:40,416 --> 00:10:42,333
Peace be upon you.
94
00:12:26,375 --> 00:12:28,375
Help!
95
00:12:30,666 --> 00:12:32,708
- Help! Have mercy on me!
- Help! Who are you?
96
00:12:32,750 --> 00:12:34,333
I'm Arsa!
97
00:12:34,375 --> 00:12:36,041
- Arsa?
- Yes!
98
00:12:36,083 --> 00:12:39,000
- Please, stop hitting me.
- Who are you?
99
00:12:39,041 --> 00:12:41,625
My name is Arsa, Ma'am.
100
00:12:41,666 --> 00:12:44,291
I come here to bring you lunch.
101
00:12:44,333 --> 00:12:48,333
I knocked, but nobody answered.
So I let myself in to put the food on the table.
102
00:12:48,375 --> 00:12:52,041
Oh, God. I'm so sorry.
103
00:12:53,583 --> 00:12:56,541
No, it's my fault.
I didn't know you're at home.
104
00:12:56,583 --> 00:13:00,416
Call me Rintik. You're not my student,
you can call me by my name.
105
00:13:01,250 --> 00:13:03,750
You're famous now.
106
00:13:03,791 --> 00:13:06,375
All the students are talking about you at the school.
107
00:13:06,416 --> 00:13:09,916
Some of them told me your name is Drizzle,
some said it's Storm, and some even said it's Flood.
108
00:13:09,958 --> 00:13:12,708
But your name is actually...
109
00:13:12,750 --> 00:13:14,458
...Rintik.
110
00:13:15,250 --> 00:13:18,083
- There goes your lunch.
- It's okay, I can do it.
111
00:13:18,125 --> 00:13:20,375
Then I'd better leave now.
112
00:13:20,416 --> 00:13:24,833
I wrote my phone number and my address
on the bottom of the lunch box if you need me.
113
00:13:24,875 --> 00:13:28,375
You're the third person who said that to me today.
114
00:13:28,416 --> 00:13:30,541
Marius said that. The principal said that too.
115
00:13:30,583 --> 00:13:32,083
And now you.
116
00:13:32,125 --> 00:13:34,416
Who am I suppose to call when I need help?
117
00:13:34,583 --> 00:13:36,833
That's just how we do here.
118
00:13:37,041 --> 00:13:39,583
Always ready to help anybody in need.
119
00:13:41,291 --> 00:13:43,333
- Excuse me, then.
- Yes.
120
00:13:43,541 --> 00:13:45,166
- Bye.
- Thank you.
121
00:15:04,166 --> 00:15:06,791
So we were staring at each other without realizing.
122
00:15:07,083 --> 00:15:10,583
How would I know Miss Theresa would come in a headscarf?
123
00:15:10,833 --> 00:15:13,958
She kept looking at the back of my truck. I was so
embarrassed.
124
00:15:14,125 --> 00:15:16,416
They said her flight came early,
so I hurried up to the airport.
125
00:15:16,583 --> 00:15:20,083
I brought the pigs to pick her up too.
126
00:15:20,250 --> 00:15:22,041
You silly.
127
00:15:23,541 --> 00:15:26,000
- Your treat?
- Sure.
128
00:15:27,083 --> 00:15:28,083
Ma'am.
129
00:15:30,291 --> 00:15:31,458
What happened?
130
00:15:34,125 --> 00:15:36,583
- Where are you going?
- Wait here.
131
00:15:37,208 --> 00:15:39,750
- What about this?
- Pay them!
132
00:15:41,458 --> 00:15:42,791
Can you put this in his tab?
133
00:15:42,875 --> 00:15:44,250
You continue to owe.
134
00:15:44,416 --> 00:15:46,041
Okay then just take it.
135
00:15:57,833 --> 00:15:59,041
Where are you going?
136
00:15:59,125 --> 00:16:00,625
- I'm visiting this house.
- Okay.
137
00:17:54,541 --> 00:18:00,958
Mother
138
00:18:53,208 --> 00:18:57,291
Miss! Be careful!
139
00:18:57,333 --> 00:18:59,916
- Are you okay?
- I'm fine.
140
00:19:03,625 --> 00:19:07,041
You should be careful.
You're lucky I came here just in time.
141
00:19:07,083 --> 00:19:09,666
If I didn't catch you, your face would be
kissing the ground.
142
00:19:13,333 --> 00:19:14,666
Okay, then.
143
00:19:14,708 --> 00:19:17,416
I'd better go back inside, Marius.
Good night.
144
00:19:27,125 --> 00:19:31,041
Why didn't you carry her? Like this.
145
00:19:31,083 --> 00:19:33,208
You should respect her.
146
00:19:33,250 --> 00:19:35,000
She's very special.
147
00:19:35,041 --> 00:19:38,083
She wears a headscarf, you can't just carry her around.
148
00:19:38,125 --> 00:19:41,000
Does it make any difference if you carry her on your back?
149
00:19:41,041 --> 00:19:42,541
I don't know.
150
00:19:42,583 --> 00:19:45,000
I'm just glad she didn't fall and kissed the ground.
That's it.
151
00:19:45,041 --> 00:19:49,916
- Marius, I'm so sorry for you.
- Why?
152
00:19:49,958 --> 00:19:53,500
She'd rather kiss the ground than being kissed by you.
153
00:19:53,541 --> 00:19:55,458
Why you little...
154
00:19:55,500 --> 00:19:58,291
- Have you met her?
- Who? Miss Rintik?
155
00:19:58,333 --> 00:20:00,458
- Yeah.
- I have.
156
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
Tell us about it. She's beautiful, isn't she?
157
00:20:03,625 --> 00:20:04,958
Is she?
158
00:20:05,000 --> 00:20:07,041
I didn't notice.
159
00:20:07,083 --> 00:20:12,875
Tomorrow, when you're bringing her lunch,
look at her a bit longer.
160
00:20:48,625 --> 00:20:50,291
Good morning.
161
00:20:50,500 --> 00:20:51,833
Thank you.
162
00:20:51,958 --> 00:20:53,833
Marius told me everything.
163
00:20:54,666 --> 00:20:59,333
I was gonna tell you about the electrical problem, but...
164
00:20:59,583 --> 00:21:03,000
And I also want to apologize
I didn't pick up your call last night.
165
00:21:03,208 --> 00:21:04,833
I was in the bathroom.
166
00:21:05,000 --> 00:21:08,250
No problem. I was just so clumsy.
167
00:21:11,083 --> 00:21:14,791
- I can give you a ride on my motorcycle.
- I'm fine, thanks.
168
00:21:30,166 --> 00:21:32,000
By the way, I...
169
00:21:33,375 --> 00:21:35,625
I forgot to apologize to you.
170
00:21:35,666 --> 00:21:38,208
It's not your fault I fell.
171
00:21:38,625 --> 00:21:45,125
It's not about that.
It's about the truck Marius use to pick you up.
172
00:21:45,166 --> 00:21:47,000
There were pigs on the back of his truck.
173
00:21:48,208 --> 00:21:52,750
I didn't know you would come.
We thought we were picking up Ms. Theresa.
174
00:21:52,791 --> 00:21:55,208
It's Rintik. Just call me Rintik.
175
00:21:55,250 --> 00:21:56,916
Rintik.
176
00:21:56,958 --> 00:21:59,541
What made you want to come here?
177
00:21:59,583 --> 00:22:02,500
Aren't women like you would rather choose other professions?
178
00:22:02,541 --> 00:22:05,166
What are you implying by saying "women like me"?
179
00:22:05,208 --> 00:22:07,250
Women from big cities.
180
00:22:07,833 --> 00:22:09,875
With modern way of thinking.
181
00:22:10,625 --> 00:22:14,125
Unlike most local women I know.
182
00:22:14,166 --> 00:22:16,666
But we just met yesterday.
183
00:22:16,708 --> 00:22:17,875
I know.
184
00:22:17,916 --> 00:22:21,708
- You're not gonna eat that?
- I'll just eat it in school.
185
00:22:21,750 --> 00:22:23,708
- Excuse me.
- Sure.
186
00:22:25,333 --> 00:22:27,416
- You have flat tire.
- Really?
187
00:22:27,458 --> 00:22:29,166
Yep, it's flat.
188
00:22:30,083 --> 00:22:31,916
Are you sure?
189
00:22:31,958 --> 00:22:35,166
- It's flat.
- You're right.
190
00:22:35,208 --> 00:22:36,875
It's true, the wheel's flat.
191
00:22:36,916 --> 00:22:40,208
We knew it's flat, and yet we're still touching it in
disbelief.
192
00:22:41,625 --> 00:22:44,375
- Yeah.
- Wait here. I'll give you a ride to school.
193
00:23:29,625 --> 00:23:33,875
- Thanks for the ride.
- I'll pick you up again after school.
194
00:23:33,916 --> 00:23:35,875
I'm gonna drive you home.
195
00:23:35,916 --> 00:23:37,875
Thanks, but I'll be fine.
196
00:23:37,916 --> 00:23:40,125
- No problem.
- By the way...
197
00:23:40,916 --> 00:23:42,708
...is this yours?
198
00:23:42,750 --> 00:23:45,958
- It is! Thank you.
- You're welcome.
199
00:23:46,000 --> 00:23:50,458
At first, I didn't know the owner of that wallet
because there's no ID inside.
200
00:23:50,500 --> 00:23:53,666
- I know.
- Well, thanks again.
201
00:23:53,708 --> 00:23:55,666
Happy working.
202
00:23:55,708 --> 00:23:58,375
Kids, let's go to your class!
203
00:23:58,416 --> 00:24:00,541
Come on, let's go to your class.
204
00:24:01,666 --> 00:24:04,041
Good morning, everybody.
205
00:24:05,666 --> 00:24:09,500
I'm so happy to be here and be your teacher.
206
00:24:11,708 --> 00:24:13,041
Why are you so quiet?
207
00:24:13,083 --> 00:24:16,291
All right then, I'm gonna introduce myself.
208
00:24:16,333 --> 00:24:19,791
My name is Rintik Saraswati.
209
00:24:19,833 --> 00:24:24,833
I'm a Muslim and I'm substituting Miss Theresa who's
unavailable.
210
00:24:24,875 --> 00:24:29,041
Miss Theresa is a private tutor in my house.
211
00:24:29,083 --> 00:24:33,791
So I will be your teacher only for a short period of time.
212
00:24:35,250 --> 00:24:40,625
Now, before we start, I want to know your names first.
213
00:24:41,166 --> 00:24:43,208
Let's start from the back row.
214
00:24:43,250 --> 00:24:44,875
What's your name?
215
00:24:44,916 --> 00:24:48,125
My name is Gomes. My father herds buffalo, my mother...
216
00:24:48,166 --> 00:24:50,291
Breeds children!
217
00:24:51,083 --> 00:24:52,458
As you are already right?
218
00:24:52,791 --> 00:24:55,000
Okay, now I'm gonna pick one from the front row.
219
00:24:55,041 --> 00:24:56,708
- What's your name?
- My name is Eta.
220
00:24:56,750 --> 00:24:57,875
Eta?
221
00:24:57,916 --> 00:24:59,708
- How about you?
- Esther.
222
00:24:59,750 --> 00:25:02,375
- Esther. And you?
- Isak.
223
00:25:02,416 --> 00:25:04,958
Isak? Okay.
224
00:25:05,000 --> 00:25:08,708
Now, you know that cleanliness is next to...
225
00:25:08,750 --> 00:25:10,791
- Healthiness.
- Healthiness!
226
00:25:10,833 --> 00:25:17,583
We should study hard but we also need discipline
227
00:25:17,625 --> 00:25:21,583
tidiness, and cleanliness.
228
00:25:22,791 --> 00:25:29,583
Because without discipline, we can't make our lives better.
229
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
Is this empty desk belongs to someone?
230
00:25:31,583 --> 00:25:34,666
It's Robert's. He has been absent for two weeks.
231
00:25:35,166 --> 00:25:36,791
Do you know why he's absent?
232
00:25:57,333 --> 00:26:01,125
- Peace be upon you, Mom.
- Peace be upon you too, Rintik.
233
00:26:01,166 --> 00:26:04,458
How are you? Fine?
234
00:26:04,500 --> 00:26:07,916
I called you but you didn't pick up.
235
00:26:08,250 --> 00:26:12,416
I know. I'm sorry, I was busy cleaning up the house.
236
00:26:12,458 --> 00:26:15,083
How long are you gonna stay there?
237
00:26:15,125 --> 00:26:17,833
I don't know. I can't tell you exactly when.
238
00:26:17,875 --> 00:26:19,958
What do you mean?
239
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
We have so many things to prepare.
240
00:26:23,041 --> 00:26:28,041
I'm teaching kids in school.
I don't know how badly they need me here.
241
00:26:28,625 --> 00:26:31,291
Have you talked to Akbar?
242
00:26:31,333 --> 00:26:34,708
He sent you a text message, but you didn't reply.
243
00:26:35,250 --> 00:26:37,125
I didn't have time.
244
00:26:37,166 --> 00:26:40,250
What? You still haven't told him
245
00:26:40,291 --> 00:26:42,166
about you're going to Sumba?
246
00:26:42,208 --> 00:26:45,666
I haven't got the time to tell him.
247
00:26:45,708 --> 00:26:47,166
It's not a big deal anyway.
248
00:26:47,208 --> 00:26:48,458
Rintik,
249
00:26:49,666 --> 00:26:51,875
I just want to remind you again.
250
00:26:51,916 --> 00:26:54,958
Don't forget about your past.
251
00:26:55,000 --> 00:26:58,333
Akbar's father has helped our family a lot.
252
00:26:58,375 --> 00:26:59,791
You do remember that, right?
253
00:26:59,833 --> 00:27:01,625
Yes, I remember it.
254
00:27:01,666 --> 00:27:05,833
Then don't forget to call Akbar, okay?
255
00:27:05,875 --> 00:27:08,500
I will do it later.
256
00:27:08,541 --> 00:27:11,708
I'll call you back, okay?
257
00:27:37,666 --> 00:27:39,083
Sorry, my bag.
258
00:27:47,541 --> 00:27:49,208
Thank you.
259
00:28:02,750 --> 00:28:03,916
Here, for you.
260
00:28:04,083 --> 00:28:04,958
Thank you.
261
00:28:08,250 --> 00:28:10,791
Have you returned Miss Rintik's bike to her house?
262
00:28:10,833 --> 00:28:12,291
I have.
263
00:28:13,083 --> 00:28:16,166
- Are you sure?
- My name is Marius.
264
00:28:16,208 --> 00:28:20,416
He's the perfect gentleman.
He's honest, always telling the truth.
265
00:28:20,458 --> 00:28:22,291
Why don't you believe me?
266
00:28:52,708 --> 00:28:56,000
Excuse me, Sir. Ma'am.
267
00:28:56,041 --> 00:28:57,500
Yes?
268
00:28:58,000 --> 00:29:00,375
- I wanna ask something.
- Yes.
269
00:29:00,416 --> 00:29:04,666
Do you know where can I find Mr. Fransiskus Burarewa's
house?
270
00:29:04,708 --> 00:29:07,333
- It's the one with horses on the front lawn.
- He's the father of Robert?
271
00:29:07,375 --> 00:29:09,291
- He is.
- Thank you.
272
00:29:09,333 --> 00:29:10,750
You're welcome.
273
00:29:14,875 --> 00:29:16,500
Excuse me, Sir.
274
00:29:19,250 --> 00:29:20,541
What did she ask?
275
00:29:20,625 --> 00:29:23,500
She asked for Robert's house.
276
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Excuse me, Sir.
277
00:29:34,541 --> 00:29:38,875
Are you Mr. Fransiskus, Robert's father?
278
00:29:39,125 --> 00:29:40,708
Who are you?
279
00:29:40,750 --> 00:29:42,875
Why are you looking for him?
280
00:29:42,916 --> 00:29:45,750
My name is Rintik, and I'm his new teacher at school.
281
00:29:45,791 --> 00:29:48,583
I'm teaching his class.
282
00:29:48,625 --> 00:29:55,250
May I know why he's been absent for two weeks?
283
00:29:58,333 --> 00:30:02,333
If you want Robert to go back to school, well, he won't.
284
00:30:03,583 --> 00:30:04,916
He has to help me working.
285
00:30:05,708 --> 00:30:07,666
School is just a waste of money.
286
00:30:08,291 --> 00:30:09,875
We are poor people.
287
00:30:10,833 --> 00:30:12,791
Do you know what's the meaning of those words?
288
00:30:13,708 --> 00:30:14,833
No, Sir.
289
00:30:14,875 --> 00:30:17,166
"We're poor."
290
00:30:17,916 --> 00:30:20,291
Robert has to help me make money.
291
00:30:20,333 --> 00:30:25,583
Sorry, Sir. But Robert is still registered as my student.
292
00:30:25,625 --> 00:30:29,625
His presence at school is mandatory 5 days a week.
293
00:30:30,250 --> 00:30:35,125
If money is the problem, I can help you talk with the
principal.
294
00:30:35,166 --> 00:30:37,500
You'd better stay away from this.
295
00:30:37,541 --> 00:30:42,000
Robert is my son. He has to help me feed the family.
296
00:30:42,041 --> 00:30:45,583
What's good about going to school when you're starving?
297
00:30:45,625 --> 00:30:47,500
You'd better leave.
298
00:30:51,708 --> 00:30:53,458
Very well.
299
00:30:53,500 --> 00:30:55,750
Excuse me, Sir. Ma'am.
300
00:31:00,166 --> 00:31:02,916
Father, just let Robert go to school.
301
00:31:03,000 --> 00:31:06,125
Not! Let it be.
302
00:31:15,250 --> 00:31:18,125
- Excuse me.
- Yes.
303
00:31:19,041 --> 00:31:20,875
Did you find Robert?
304
00:31:20,916 --> 00:31:24,708
Not yet. But I talked to his father.
305
00:31:24,750 --> 00:31:28,000
That's Robert. Robert, this lady wants to talk to you.
306
00:31:29,541 --> 00:31:33,958
Robert, I'm Miss Rintik, your new teacher.
307
00:31:34,000 --> 00:31:36,125
- Can we talk a minute?
- Sure.
308
00:31:36,166 --> 00:31:38,000
- Okay?
- Yes.
309
00:31:38,958 --> 00:31:40,875
Can I leave my bike here?
310
00:31:44,333 --> 00:31:48,333
Robert, don't you want to go back to school?
311
00:31:49,250 --> 00:31:52,833
You can learn and play with your friends.
312
00:31:52,875 --> 00:31:55,750
Frans and the rest of your friends are missing you.
313
00:31:56,375 --> 00:32:00,708
He said you're the best goalkeeper in his soccer team.
314
00:32:00,750 --> 00:32:02,041
Is that true?
315
00:32:03,375 --> 00:32:06,250
You're not gonna be behind...
316
00:32:06,291 --> 00:32:08,500
...because everybody will help you catching up.
317
00:32:08,541 --> 00:32:10,500
Including me.
318
00:32:13,833 --> 00:32:16,041
Robert...
319
00:32:16,083 --> 00:32:21,166
...God created human with intelligence and ingenuity.
320
00:32:21,208 --> 00:32:26,541
What for? So they can contribute to their society.
321
00:32:26,583 --> 00:32:29,625
You can achieve that by learning at school.
322
00:32:29,666 --> 00:32:33,250
You can be what you wanna be.
323
00:32:33,291 --> 00:32:39,083
Whether you want to be a pilot,
a teacher, a doctor. Anything at all.
324
00:32:39,125 --> 00:32:43,958
You will have a meaningful life, not only for yourself...
325
00:32:44,000 --> 00:32:46,458
...but to the people around you too.
326
00:32:46,500 --> 00:32:50,166
Such as your family and your father.
327
00:32:52,458 --> 00:32:55,333
I have something for you.
328
00:32:56,125 --> 00:32:59,208
You can read and learn with these books.
329
00:32:59,250 --> 00:33:05,416
Whenever you decide to go back to school,
you'd be good to go because you won't be behind.
330
00:33:05,458 --> 00:33:08,041
I can't. My dad will be mad.
331
00:33:08,083 --> 00:33:13,125
I'm not forcing you to go back to school
without his consent.
332
00:33:13,166 --> 00:33:16,916
I just want you to read these books, in your free time.
333
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Keep them.
334
00:33:21,583 --> 00:33:23,250
Thank you, Ma'am.
335
00:33:23,291 --> 00:33:24,750
You're welcome.
336
00:33:35,208 --> 00:33:36,958
Robert, how many vegetables did you sell?
337
00:33:37,041 --> 00:33:37,958
Nothing has been sold yet.
338
00:33:46,250 --> 00:33:47,958
What's wrong?
339
00:33:49,416 --> 00:33:52,333
- Flat tire.
- Yeah.
340
00:33:52,375 --> 00:33:55,125
I know the nearest repair shop. I can walk with you.
341
00:33:55,166 --> 00:33:57,166
Okay, thank you.
342
00:33:57,208 --> 00:33:59,541
- I'm Rintik.
- Lora.
343
00:34:07,791 --> 00:34:10,791
- Connect the cables correctly.
- I did.
344
00:34:10,833 --> 00:34:12,041
No, you did not.
345
00:34:12,083 --> 00:34:13,791
Excuse me.
346
00:34:13,833 --> 00:34:16,416
Hey, Rintik. What's wrong with your bike now?
347
00:34:16,458 --> 00:34:18,541
Flat tire again.
348
00:34:19,916 --> 00:34:22,291
Why is she walking with you?
349
00:34:22,333 --> 00:34:25,375
Do you know her?
350
00:34:26,625 --> 00:34:27,875
I do.
351
00:34:27,916 --> 00:34:30,500
Marius!
352
00:34:30,541 --> 00:34:33,333
Look what you've done.
353
00:34:34,208 --> 00:34:37,375
- Miss...
- Why does she keep getting a flat tire?
354
00:34:37,416 --> 00:34:39,791
- Here, let me help you.
- Okay.
355
00:34:39,833 --> 00:34:44,416
If I fixed the tire perfectly, she wouldn't come here again.
356
00:34:44,458 --> 00:34:48,125
I'm sorry, but you've become a prima donna here.
357
00:34:48,166 --> 00:34:50,208
Thank you.
358
00:34:54,500 --> 00:34:56,750
- Enough staring at her.
- Please sit down.
359
00:34:56,791 --> 00:34:58,291
Sorry if I bother you again.
360
00:34:58,333 --> 00:35:00,250
It's fine.
361
00:35:02,250 --> 00:35:05,416
- Is your bike broken too?
- No, no, no.
362
00:35:05,458 --> 00:35:07,625
- No, I know when a bike needs a fix.
- It's not broken.
363
00:35:07,666 --> 00:35:09,541
- It is!
- No!
364
00:35:09,583 --> 00:35:11,458
- Let me help you.
- No.
365
00:35:11,500 --> 00:35:14,625
Let me help you, little sister.
366
00:35:21,958 --> 00:35:24,333
- Why you...
- You shocked me!
367
00:35:24,375 --> 00:35:26,375
It was an accident.
368
00:35:26,416 --> 00:35:29,625
- Stop yelling, Arsa.
- Be grateful I didn't blurt out curses.
369
00:35:29,666 --> 00:35:32,041
Why did you hire Jantan to run your repair shop?
370
00:35:32,083 --> 00:35:34,833
He couldn't even boil water without burning the whole house.
371
00:35:35,125 --> 00:35:37,083
You're wrong, Marius.
372
00:35:37,375 --> 00:35:40,250
I can cook rice and boil water.
373
00:35:40,291 --> 00:35:42,541
Enough with the talking.
374
00:35:42,583 --> 00:35:46,500
I surely can turn rice grains into cooked rice.
375
00:35:46,541 --> 00:35:50,375
- I can heat the water and boil it.
- Why don't you go take shower first?
376
00:35:50,458 --> 00:35:53,083
I did. I smell fresh, don't I?
377
00:35:57,291 --> 00:35:59,625
- What are you doing?
- Repairing the bike.
378
00:35:59,666 --> 00:36:01,916
Arsa...
379
00:36:01,958 --> 00:36:04,625
- What's this?
- I want us to look close.
380
00:36:04,666 --> 00:36:06,208
Who do you want to impress? It's just the three of us here.
381
00:36:06,250 --> 00:36:08,625
- I want us to be close, that's all.
- Stop it.
382
00:36:08,666 --> 00:36:12,333
- I want to listen to your preaching too.
- Stop touching me.
383
00:36:12,375 --> 00:36:16,166
- Hey, I think you're just as stupid as Jantan.
- What are you talking about?
384
00:36:16,208 --> 00:36:20,250
Come on. If you fix this bike...
385
00:36:20,291 --> 00:36:25,083
...there goes your excuse
to give the teacher a ride to school tomorrow.
386
00:36:25,125 --> 00:36:27,208
What were you thinking?
387
00:36:28,500 --> 00:36:30,416
It's the third day in Sumba.
388
00:36:30,750 --> 00:36:36,083
I know this place is not a big city,but I found what I've been looking for.
389
00:36:37,166 --> 00:36:41,166
I can see so many bright futures.
390
00:36:41,208 --> 00:36:44,000
But only a few people realized it.
391
00:36:46,916 --> 00:36:51,708
Today I met a student. His name is Robert.
392
00:36:52,291 --> 00:37:00,041
When I looked into his eyes,I can see his burning desire to reach his dream.
393
00:37:00,083 --> 00:37:02,583
How he put his dream high in the sky.
394
00:37:03,458 --> 00:37:07,833
But unfortunately, he has to postpone.
395
00:37:08,541 --> 00:37:13,750
I'm trying to help him, just like I'm trying to help myself.
396
00:37:21,458 --> 00:37:24,083
Mom!
397
00:37:24,666 --> 00:37:26,083
Mom.
398
00:37:27,500 --> 00:37:29,208
I need to take a shower.
399
00:37:37,083 --> 00:37:38,541
Hello. Good morning!
400
00:37:38,583 --> 00:37:40,541
Good morning.
401
00:37:48,375 --> 00:37:51,250
- Good morning.
- Good morning, Miss Rintik.
402
00:37:51,291 --> 00:37:52,875
Good morning.
403
00:37:54,208 --> 00:37:57,250
- Is this included in the bill?
- Yes, it is.
404
00:37:57,291 --> 00:37:59,541
- Thank you.
- You're welcome.
405
00:37:59,583 --> 00:38:02,916
- Let me give you a ride.
- It's okay. I can go alone.
406
00:38:02,958 --> 00:38:05,291
- You've fixed the tire, right?
- Right, come on.
407
00:38:05,333 --> 00:38:08,041
- What are you doing?
- I'm giving you a ride.
408
00:38:08,750 --> 00:38:11,791
- With my bike?
- Yes, allow me.
409
00:38:11,833 --> 00:38:14,666
If you want to ride your bike,
I can give you a ride on the bike.
410
00:38:16,750 --> 00:38:18,500
I hope you're okay if I park my motorcycle here.
411
00:38:18,541 --> 00:38:20,666
Good morning.
412
00:38:20,708 --> 00:38:22,708
Morning.
413
00:38:22,750 --> 00:38:29,833
Kristin, I feel really bad. Your son never charge
Lora for repairing her bike.
414
00:38:29,875 --> 00:38:34,083
It's okay. Lora is like his friend.
415
00:38:47,750 --> 00:38:51,833
- Good morning, children.
- Good morning, Miss!
416
00:38:59,666 --> 00:39:01,416
- Gomes.
- Yes, Ma'am.
417
00:39:01,458 --> 00:39:04,875
- Robert is still absent?
- He said he quit school.
418
00:39:10,625 --> 00:39:14,541
All right, now. Take out your book for today's lesson.
419
00:39:15,375 --> 00:39:19,625
Indonesia is the largest archipelagic country in the world.
420
00:39:19,666 --> 00:39:26,416
Indonesia has a unique geographical location,
therefore making its position important.
421
00:39:27,291 --> 00:39:33,333
It is important because Indonesia is bordering two oceans.
422
00:39:33,375 --> 00:39:37,541
The Indian Ocean and the Pacific Ocean.
423
00:39:38,916 --> 00:39:45,041
Indonesia is also located between two continents,
Asia and Australia
424
00:39:46,041 --> 00:39:50,458
This geographical location greatly influences the existence
of Indonesian territory.
425
00:39:51,166 --> 00:39:56,833
Either seen from the physical and social conditions,
or economically and politically.
426
00:39:57,166 --> 00:40:00,416
Now you can see the map down there.
427
00:40:01,000 --> 00:40:02,916
Where do you live?
428
00:40:06,000 --> 00:40:07,416
I've fixed the computer.
429
00:40:07,458 --> 00:40:12,416
I just need to reconnect some wires, and it's good to go.
430
00:40:12,458 --> 00:40:14,458
- Is that it?
- Yes.
431
00:40:15,833 --> 00:40:18,625
I knew you're a genius since you were little, Arsa.
432
00:40:19,416 --> 00:40:21,875
That's also keeps me wondering.
433
00:40:21,916 --> 00:40:25,958
Hey, you're good-looking and you're smart.
434
00:40:26,000 --> 00:40:28,666
There are a lot of girls who like you.
435
00:40:28,708 --> 00:40:31,500
Including one of the teachers in this school.
436
00:40:32,500 --> 00:40:34,625
Do you mean Ms. Martha?
437
00:40:36,791 --> 00:40:41,041
She's way out of your league.
438
00:40:42,833 --> 00:40:44,666
You know who.
439
00:40:46,166 --> 00:40:49,750
I don't need to play nice with you.
You already know me.
440
00:40:49,791 --> 00:40:52,208
Girls are crazy about you.
441
00:40:53,250 --> 00:40:55,708
Why didn't you just pick one?
442
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
What's your problem?
443
00:40:58,541 --> 00:41:01,833
I haven't got a chance to make my mom proud.
444
00:41:01,875 --> 00:41:04,250
So I don't think it's important to be dating.
445
00:41:04,291 --> 00:41:07,333
If that's what you're thinking,
then you're a commendable man.
446
00:41:07,375 --> 00:41:09,958
You're a good son.
447
00:41:10,000 --> 00:41:12,041
But now I'm a bit concern.
448
00:41:13,208 --> 00:41:17,958
You've developed a closeness with the new teacher in record
time.
449
00:41:20,333 --> 00:41:22,291
Are we talking about Miss Rintik?
450
00:41:23,291 --> 00:41:24,583
Do you think it's inappropriate?
451
00:41:24,625 --> 00:41:27,750
No, there's nothing wrong with it.
452
00:41:28,333 --> 00:41:31,250
Only if she shares the same belief.
453
00:41:34,291 --> 00:41:39,833
True friendship goes beyond differences.
454
00:41:39,875 --> 00:41:45,166
You have to think of differences as something
to complete you.
455
00:41:45,208 --> 00:41:48,083
You're right.
456
00:41:48,125 --> 00:41:49,833
But...
457
00:41:50,875 --> 00:41:56,166
...a relationship that grew so naturally,
could sometimes end bombastic.
458
00:41:59,250 --> 00:42:02,958
I understand. Thank you for your concern.
459
00:42:03,000 --> 00:42:05,833
But we can't predict the future.
460
00:42:08,625 --> 00:42:13,375
Hope is not a dream. It is a path.
461
00:42:13,416 --> 00:42:17,583
A path to make sure your dreams come true.
462
00:42:17,625 --> 00:42:21,125
Dreams that has been building up inside of mefor so many nights.
463
00:42:21,166 --> 00:42:25,041
Through countless questions and hesitations.
464
00:42:25,083 --> 00:42:28,541
Will I find the answer here?
465
00:42:28,583 --> 00:42:32,083
I don't want Robert to come to this school again!
466
00:42:32,125 --> 00:42:34,666
- I understand, Sir.
- He's forbidden!
467
00:42:34,708 --> 00:42:39,708
- But Robert needs his formal education, Sir.
- No! Don't patronize me! Robert is my son!
468
00:42:39,750 --> 00:42:41,375
But it's the government's mandate...
469
00:42:41,416 --> 00:42:43,208
...to make sure every child of school age
to get a formal education.
470
00:42:43,250 --> 00:42:44,750
I have to make sure of it.
471
00:42:44,791 --> 00:42:49,083
School is a waste of money.
Don't patronize me! Robert is my son.
472
00:42:49,125 --> 00:42:50,916
Robert must get an education!
473
00:42:50,958 --> 00:42:52,833
Robert won't come to this school again...
474
00:42:52,875 --> 00:42:56,833
...and you don't need to send this teacher
to my house ever again.
475
00:42:56,875 --> 00:43:01,500
Excuse me, but Mr. Joseph didn't know anything
about me visiting your house that day.
476
00:43:01,541 --> 00:43:05,458
- I did it behind his back.
- You should stay out of our lives.
477
00:43:05,500 --> 00:43:07,666
Â- Go back to your desk.
- Robert is my son.
478
00:43:07,708 --> 00:43:11,625
You have no right to force him back to school.
479
00:43:11,666 --> 00:43:13,916
Take this back, I don't like it.
480
00:43:13,958 --> 00:43:18,083
Our family needs Robert's body to work, not his mind.
481
00:43:18,125 --> 00:43:20,208
Since you came to my house...
482
00:43:20,250 --> 00:43:21,458
...he refused to work.
483
00:43:21,500 --> 00:43:25,333
I could lose my job if he refuses to help me work.
484
00:43:25,375 --> 00:43:28,375
Sir, Miss Rintik has every right to be in your son's life.
485
00:43:28,416 --> 00:43:31,166
She's just a teacher who wants to make sure
her students are properly educated.
486
00:43:31,208 --> 00:43:35,166
But Robert's my son.
I decide whether he goes to school or not.
487
00:43:35,208 --> 00:43:36,666
No, Sir.
488
00:43:36,708 --> 00:43:39,041
We can't allow our children to grow up to be ignorant.
489
00:43:39,083 --> 00:43:41,083
That's not your business!
490
00:43:41,125 --> 00:43:45,416
Do you realize we need more teachers in this village?
491
00:43:45,458 --> 00:43:48,375
We should be grateful we have Miss Rintik.
492
00:43:48,416 --> 00:43:52,625
And Robert is lucky he has a teacher
who is concerned about his future...
493
00:43:52,666 --> 00:43:54,666
...more than his own parents.
494
00:43:57,291 --> 00:43:58,458
To hell with all this.
495
00:43:58,541 --> 00:43:59,791
Hey, Sir.
496
00:44:00,250 --> 00:44:01,166
Sir?
497
00:44:01,666 --> 00:44:03,666
- Hey, Sir!
- Let him leave.
498
00:44:04,208 --> 00:44:06,541
- Sir, I'm so sorry.
- It's okay. Come inside.
499
00:44:09,333 --> 00:44:11,791
I promise I will make everything right.
500
00:44:11,833 --> 00:44:14,208
It's okay, there's nothing to be sorry about.
501
00:44:14,250 --> 00:44:18,458
You have my respect for giving
that much attention to your students.
502
00:44:19,375 --> 00:44:21,291
- Sit down.
- Yes, Sir.
503
00:44:21,333 --> 00:44:24,500
So, can I give Miss Rintik a ride home now, Uncle?
504
00:44:24,541 --> 00:44:27,541
You want to give her a ride home now?
505
00:44:27,583 --> 00:44:30,583
- Well, Miss?
- Sure.
506
00:44:30,625 --> 00:44:32,291
- Well then, you can leave.
- Excuse me, Uncle.
507
00:44:32,333 --> 00:44:33,708
- Please.
- Excuse me, Sir.
508
00:44:33,750 --> 00:44:35,416
Hey, take care of her.
509
00:44:35,458 --> 00:44:37,250
Thank you.
510
00:44:40,375 --> 00:44:44,250
Thank you for taking my side.
511
00:44:45,708 --> 00:44:47,875
You don't have to thank me.
512
00:44:47,916 --> 00:44:52,958
You only want to give them the best of you.
513
00:44:53,000 --> 00:44:58,708
They just haven't realized it
that you did it for them, not for yourself.
514
00:45:03,166 --> 00:45:05,416
Can I ask you something personal?
515
00:45:06,333 --> 00:45:09,291
Did you go to a local university or Jakarta?
516
00:45:09,333 --> 00:45:11,500
I went to a university in Jakarta.
517
00:45:11,541 --> 00:45:14,958
I went back to Sumba after I got my degree
because I want to help my hometown grow.
518
00:46:33,458 --> 00:46:34,916
- Hold on.
- Why?
519
00:46:34,958 --> 00:46:36,375
Hold on.
520
00:46:37,750 --> 00:46:40,166
I need to make a quick phone call to Miss Theresa.
521
00:46:40,208 --> 00:46:41,708
Okay.
522
00:46:46,916 --> 00:46:48,416
Hello, Miss Theresa?
523
00:46:48,458 --> 00:46:50,458
Sorry if I bother you, but I want to ask you something.
524
00:46:50,500 --> 00:46:57,250
Can you send me the list of books for this year's
curriculum?
525
00:46:57,291 --> 00:47:01,958
Yes, I'm planning to go to a book store
to get the books. Okay, thank you.
526
00:47:02,916 --> 00:47:06,666
Do you want me to give you a ride to a book store?
527
00:47:06,708 --> 00:47:09,500
Or do you want Marius to drive me instead?
528
00:47:10,375 --> 00:47:14,041
No, no. Let's go. I will give you a ride.
529
00:47:14,083 --> 00:47:17,000
- Only if you don't mind.
- I don't, at all.
530
00:47:17,041 --> 00:47:18,333
- Ready? We can go now?
- Yes.
531
00:47:18,375 --> 00:47:20,125
Hold on to me.
532
00:47:20,166 --> 00:47:22,708
- Around my waist, if you will.
- Oh, yeah.
533
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
Here comes the cookies.
534
00:47:38,333 --> 00:47:40,791
You shouldn't have, Mrs. Martha.
535
00:47:40,833 --> 00:47:43,583
Not at all. Thank you.
536
00:47:44,416 --> 00:47:48,791
But repairing Lora's bicycle for free, he really shouldn't
have.
537
00:47:50,125 --> 00:47:54,125
Lora made these cookies. She loves to cook.
538
00:47:54,166 --> 00:47:56,083
She's a special girl.
539
00:47:56,125 --> 00:48:00,166
She's pretty, she's smart, she's kind.
540
00:48:02,000 --> 00:48:07,166
- Does she has a boyfriend?
- No, she's not socially active.
541
00:48:07,208 --> 00:48:11,208
Actually, that bothers me. Because she's a young adult now.
542
00:48:11,250 --> 00:48:14,833
I want to see her get married at a young age.
543
00:48:14,875 --> 00:48:20,041
But the thing that concerns me is I don't have
any candidate for her future husband.
544
00:48:20,083 --> 00:48:24,166
The only man I see fit the requirements
to become her husband is Arsa.
545
00:48:26,208 --> 00:48:28,750
Do you mind, Mrs. Kristin?
546
00:48:28,791 --> 00:48:31,041
Why should I?
547
00:48:32,250 --> 00:48:34,250
Lora is a good girl.
548
00:48:34,291 --> 00:48:38,916
But you have to talk to her first.
549
00:48:38,958 --> 00:48:41,750
She's young, and she's still in school.
550
00:48:41,791 --> 00:48:46,500
- Do you know what her dream is?
- She wants to be a teacher like me.
551
00:48:46,541 --> 00:48:48,666
That's a noble profession.
552
00:48:49,500 --> 00:48:51,750
Speaking of which...
553
00:48:51,791 --> 00:48:58,416
...I think teachers of different faith
are okay to teach our children.
554
00:49:00,166 --> 00:49:03,625
Do you have any objection?
555
00:49:04,583 --> 00:49:08,333
It's better if you can find ones of the same faith.
556
00:49:08,375 --> 00:49:13,541
But, Mr. Joseph wouldn't listen to my voice.
557
00:49:15,625 --> 00:49:18,666
Since you're his older sister
558
00:49:18,708 --> 00:49:21,166
he will listen to you.
559
00:49:21,208 --> 00:49:24,375
I don't have the right to stick my nose in the school
matter.
560
00:49:24,416 --> 00:49:27,541
Didn't you notice?
561
00:49:27,583 --> 00:49:30,958
Arsa is sticking to that new teacher like glue.
562
00:49:31,000 --> 00:49:35,833
You have no choice but to get involved in that matter.
563
00:49:35,875 --> 00:49:41,333
You should not let Arsa get too close to Miss Rintik.
564
00:49:51,666 --> 00:49:53,666
I'll be safer walking.
565
00:49:56,916 --> 00:49:59,166
Sorry, Miss Rintik.
566
00:49:59,208 --> 00:50:01,166
I admire your dedication.
567
00:50:02,083 --> 00:50:07,166
You're the first substitute teacher
who cares very much about her students.
568
00:50:08,500 --> 00:50:12,625
I just want to help them get better lives.
569
00:50:12,666 --> 00:50:16,791
But unfortunately, we have one student
who can't come to school.
570
00:50:17,416 --> 00:50:19,916
Said he has to help his father working.
571
00:50:20,916 --> 00:50:25,708
That's too bad since I think
it is their right to have formal education.
572
00:50:27,916 --> 00:50:32,625
My dream is basically to make their dreams come true.
573
00:50:33,583 --> 00:50:35,125
Very noble.
574
00:50:36,416 --> 00:50:39,583
- Can I...
- Sure, put it on the bike.
575
00:50:39,625 --> 00:50:41,583
It's getting heavy within minutes.
576
00:50:43,375 --> 00:50:44,833
Let's go.
577
00:50:50,875 --> 00:50:53,250
- We're home.
- Yes.
578
00:50:55,083 --> 00:50:57,000
Thank you.
579
00:50:58,083 --> 00:50:59,916
You're welcome.
580
00:51:02,416 --> 00:51:05,166
I hope you don't find this offensive.
581
00:51:06,333 --> 00:51:10,291
But you'd better not come here often.
582
00:51:10,333 --> 00:51:13,458
I don't want to spark rumours about us.
583
00:51:14,333 --> 00:51:17,541
And I respect Mr. Joseph very much.
584
00:51:17,583 --> 00:51:19,375
I hope you'd understand.
585
00:51:19,416 --> 00:51:23,125
Of course. I'm not offended.
586
00:51:24,208 --> 00:51:26,458
Have a nice rest. Good night.
587
00:51:26,500 --> 00:51:28,166
Good night.
588
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
- Night.
- Night.
589
00:52:03,125 --> 00:52:05,083
Marius, Jantan, come here!
590
00:52:05,125 --> 00:52:07,250
- Why?
- Just come here.
591
00:52:07,291 --> 00:52:09,000
What's up, Arsa?
592
00:52:10,333 --> 00:52:14,625
Try to touch my chest. Come on, touch it.
Feel it. Feel it. Come on!
593
00:52:15,125 --> 00:52:17,875
- Are you kidding me?
- Come on, touch it.
594
00:52:18,458 --> 00:52:20,583
My heart is racing, isn't it?
595
00:52:21,708 --> 00:52:24,958
Look, it has two words written on it.
596
00:52:25,000 --> 00:52:27,125
- Where?
- Look, "Miss Rintik".
597
00:52:27,166 --> 00:52:29,458
Hey! Are you in love?
598
00:52:29,500 --> 00:52:33,958
I don't know. But one thing for sure,
my heart is beating faster than usual.
599
00:52:34,000 --> 00:52:36,208
Hold on, there are two possibilities here.
600
00:52:36,250 --> 00:52:38,458
If you're not in love
601
00:52:38,500 --> 00:52:40,666
then you have a heart problem, Arsa.
602
00:52:49,791 --> 00:52:51,541
Mom.
603
00:52:54,166 --> 00:52:59,166
- You're home late.
- Sorry, Mom. I went out with a friend.
604
00:53:00,500 --> 00:53:04,500
- Why haven't you eaten?
- How about you? Have you eaten?
605
00:53:04,541 --> 00:53:06,000
I have.
606
00:53:06,041 --> 00:53:08,750
You look so happy today.
607
00:53:08,791 --> 00:53:11,458
I heard from your Uncle Joseph,
608
00:53:11,500 --> 00:53:14,958
he told me that Mr. Fransiskus
came to the school angry and you became a hero?
609
00:53:15,000 --> 00:53:19,208
He's exaggerating. It's nothing like that.
610
00:53:19,250 --> 00:53:21,083
It's not true.
611
00:53:21,125 --> 00:53:23,541
Why don't you eat?
612
00:53:23,625 --> 00:53:25,583
I want to take a shower first.
613
00:53:30,333 --> 00:53:32,875
Rintik is not gonna stay there long, Mr. Kyai.
614
00:53:32,916 --> 00:53:37,125
She went there as a substitute for an unavailable teacher.
615
00:53:39,000 --> 00:53:41,458
Please, have a drink.
616
00:53:41,500 --> 00:53:43,458
Yes. Thank you.
617
00:53:46,583 --> 00:53:49,125
When will she come back home?
618
00:53:49,625 --> 00:53:52,625
We need to make preparation for everything.
619
00:53:53,583 --> 00:53:55,541
I will ask her again.
620
00:54:04,500 --> 00:54:07,833
Happiness belongs to people who believe in it.
621
00:54:08,083 --> 00:54:12,041
Believe in what live has in store for us.
622
00:54:12,708 --> 00:54:15,625
But is it too soon for me to get excited?
623
00:54:16,333 --> 00:54:22,666
It seems like only yesterday when I came hereas a coward looking for a hiding place.
624
00:54:24,166 --> 00:54:27,500
But today, I feel a change in me.
625
00:54:27,541 --> 00:54:32,500
Like a traveller who just found an oasis in the desert.
626
00:54:33,875 --> 00:54:40,083
There's no such thing as too soonor even too late to find happiness in life.
627
00:54:48,125 --> 00:54:52,083
- Peace be upon you, Bening.
- Peace be upon you, sis!
628
00:54:52,125 --> 00:54:53,833
How are you?
629
00:54:53,875 --> 00:54:55,708
Are you still busy there?
630
00:54:55,750 --> 00:54:57,541
I'm fine.
631
00:54:57,583 --> 00:54:59,791
You can say that I'm quite busy here.
632
00:54:59,833 --> 00:55:03,541
Is Ms. Theresa still tutoring you?
633
00:55:03,583 --> 00:55:05,166
Yes, Sis.
634
00:55:05,208 --> 00:55:08,791
By the way, I want to tell you about the news.
635
00:55:08,833 --> 00:55:12,416
Akbar's father came here today.
636
00:55:12,458 --> 00:55:14,666
He seemed to have a very serious conversation with Mom.
637
00:55:14,708 --> 00:55:15,875
Talk about what?
638
00:55:15,916 --> 00:55:20,541
I wasn't listening to the details.
But it's definitely about you.
639
00:55:36,208 --> 00:55:39,125
Mrs. Netty, have you finished my order?
640
00:55:39,166 --> 00:55:40,833
Yes.
641
00:55:44,500 --> 00:55:48,750
Mrs. Kristin, are you gonna have a teacher
as your future daughter-in-law?
642
00:56:18,583 --> 00:56:22,291
They said the first day working is the hardest one.
643
00:56:22,333 --> 00:56:24,750
But it's different here.
644
00:56:24,791 --> 00:56:28,875
Some people seemed a bit reluctant to accept my presence.
645
00:56:28,916 --> 00:56:33,500
But I love seeing the pure joy on the children's faces
646
00:56:33,541 --> 00:56:35,708
when they saw me coming.
647
00:56:35,750 --> 00:56:40,000
I really want to help them see the world.
648
00:56:40,041 --> 00:56:43,708
Helping them with their chanceto achieve something in their lives.
649
00:56:43,750 --> 00:56:46,583
As much as their peers in big cities.
650
00:56:48,000 --> 00:56:49,833
Ms. Martha.
651
00:56:52,708 --> 00:56:55,041
Can I help you with something?
652
00:56:55,083 --> 00:56:59,833
No, I just came here to distribute
the announcement from the school board.
653
00:57:02,833 --> 00:57:06,791
Miss Rintik, I'd like to apologize to you
654
00:57:06,791 --> 00:57:11,666
if I seemed to ignore you at school.
655
00:57:11,708 --> 00:57:14,875
I don't want you to misunderstand it.
656
00:57:14,958 --> 00:57:18,958
I'm very happy you have come here to be
a teacher in our school.
657
00:57:18,958 --> 00:57:20,958
Thank you.
658
00:57:21,500 --> 00:57:23,250
Excuse me.
659
00:57:47,041 --> 00:57:49,958
Miss Rintik! Wait!
660
00:57:50,833 --> 00:57:52,458
Lora?
661
00:57:52,500 --> 00:57:54,750
Are you on the way home from school?
662
00:57:57,541 --> 00:57:59,500
Do you like it here?
663
00:57:59,541 --> 00:58:01,166
I love it!
664
00:58:01,208 --> 00:58:07,000
Actually, I really want to see big cities such as Jakarta.
665
00:58:07,958 --> 00:58:10,125
But I don't think I can.
666
00:58:10,166 --> 00:58:12,125
Why not?
667
00:58:12,750 --> 00:58:17,000
My mother is arranging my marriage to a man.
I don't know with whom.
668
00:58:17,833 --> 00:58:21,041
Really? But you're too young to get married.
669
00:58:21,583 --> 00:58:23,583
You're the same age as my sister.
670
00:58:24,708 --> 00:58:26,625
You have a long life ahead of you.
671
00:58:34,458 --> 00:58:36,000
Lora!
672
00:58:48,250 --> 00:58:50,041
Excuse me.
673
00:58:53,291 --> 00:58:55,416
What do you want now?
674
00:58:55,458 --> 00:58:58,500
I told you, stay out of our lives.
675
00:58:58,541 --> 00:59:00,416
Robert is not coming back.
676
00:59:00,458 --> 00:59:03,583
I'm sorry, but please hear me out first.
677
00:59:03,625 --> 00:59:07,041
I come here not to force Robert back to school.
678
00:59:07,083 --> 00:59:10,541
I come here to ask you to allow him to learn from home.
679
00:59:10,583 --> 00:59:15,125
I bring him some textbooks and
new notebooks for him to use.
680
00:59:16,916 --> 00:59:18,583
Please take it.
681
00:59:25,000 --> 00:59:26,666
Thank you very much.
682
00:59:26,708 --> 00:59:30,166
And, please tell Robert I say hello.
683
00:59:30,208 --> 00:59:31,875
Excuse us.
684
00:59:53,666 --> 01:00:00,208
It seems like only yesterday when I came hereas a coward looking for a hiding place.
685
01:00:01,500 --> 01:00:04,833
But today, I feel a change in me.
686
01:00:04,875 --> 01:00:09,875
Like a traveller who just found an oasis in the desert.
687
01:00:11,208 --> 01:00:13,750
There's no such thing as too soon
688
01:00:13,791 --> 01:00:17,458
or even too late to find happiness in life.
689
01:00:53,500 --> 01:00:55,791
Good morning, Miss Rintik.
690
01:00:55,833 --> 01:00:57,458
Morning, Ma'am.
691
01:00:58,875 --> 01:01:00,500
Sorry, I didn't get your name.
692
01:01:00,541 --> 01:01:02,000
I'm Kristin.
693
01:01:02,041 --> 01:01:03,291
Yes, Mrs. Kristin.
694
01:01:03,333 --> 01:01:04,833
I'm Arsa's mother.
695
01:01:04,875 --> 01:01:08,083
I see. Why don't you let Arsa bring me the lunch box?
696
01:01:10,375 --> 01:01:12,208
Sorry for the inconvenience.
697
01:01:12,250 --> 01:01:14,708
- Thank you.
- Do you like my cooking?
698
01:01:14,750 --> 01:01:16,333
I love it.
699
01:01:16,375 --> 01:01:19,291
It reminds me of home cooking.
700
01:01:19,333 --> 01:01:21,375
Do you want to come in?
701
01:01:21,416 --> 01:01:26,833
Thank you, I'm on my way to the market.
You're going to school too, right?
702
01:01:26,875 --> 01:01:30,083
Yes. Let's walk.
703
01:01:33,833 --> 01:01:37,750
How long are you gonna be teaching here?
704
01:01:53,416 --> 01:01:54,916
Rintik?
705
01:01:57,375 --> 01:01:58,875
Rintik?
706
01:02:19,416 --> 01:02:23,875
I understand if Arsa likes you.
707
01:02:23,916 --> 01:02:26,041
He's still young.
708
01:02:26,083 --> 01:02:32,500
And what kind of man doesn't like
a pretty and smart woman like you?
709
01:02:33,333 --> 01:02:36,458
I'm sorry, but I need to ask.
710
01:02:37,708 --> 01:02:40,625
Who's Akbar?
711
01:02:41,416 --> 01:02:43,416
Is he your fiance?
712
01:02:47,125 --> 01:02:50,458
I don't mean to intervene.
713
01:02:50,500 --> 01:02:54,541
But I overheard you said his name on the truck that day.
714
01:02:55,791 --> 01:02:58,833
I see. Don't be sorry.
715
01:02:58,875 --> 01:03:00,416
Excuse me.
716
01:03:04,083 --> 01:03:05,708
Wait, wait!
717
01:03:09,833 --> 01:03:15,333
I can't help but notice how quickly
your relationship with Arsa has grown.
718
01:03:16,291 --> 01:03:20,416
Did he ever talk about himself?
719
01:03:22,125 --> 01:03:25,333
I don't think so.
720
01:03:26,666 --> 01:03:28,416
He...
721
01:03:28,458 --> 01:03:31,500
He's not my biological son.
722
01:03:31,541 --> 01:03:34,166
But I love him so much.
723
01:03:35,583 --> 01:03:39,041
I'm sorry, but you don't owe me any explanation.
724
01:03:41,750 --> 01:03:43,166
Back then
725
01:03:43,958 --> 01:03:46,791
I was working in an orphanage.
726
01:03:49,791 --> 01:03:54,375
Since the day I found him, it only reinforced my belief
727
01:03:55,458 --> 01:03:59,083
that God had sent that little angel to me.
728
01:04:01,875 --> 01:04:06,083
I've never wanted to get in the way of his life decision.
729
01:04:07,625 --> 01:04:14,166
He can pick any religion to believe,and none of it will do him harm.
730
01:04:15,708 --> 01:04:20,208
But if he picks the wrong girl to love
731
01:04:22,125 --> 01:04:24,791
he will be scarred for life.
732
01:04:30,291 --> 01:04:32,083
Miss Rintik
733
01:04:33,416 --> 01:04:37,583
do you have a plan for your future involving Arsa?
734
01:04:40,541 --> 01:04:42,708
A plan?
735
01:04:47,375 --> 01:04:49,291
I beg you
736
01:04:50,416 --> 01:04:54,000
don't mislead him too far.
737
01:04:56,041 --> 01:05:01,458
Sometimes God doesn't bring a man
and a woman together to end up in a union.
738
01:05:04,208 --> 01:05:06,541
If you know what I mean.
739
01:05:31,250 --> 01:05:33,166
Mom.
740
01:05:33,208 --> 01:05:35,583
Why did you bring the lunch box to her yourself?
741
01:05:35,625 --> 01:05:37,875
I have to know her personally.
742
01:05:39,916 --> 01:05:43,916
Arsa, we need to talk.
743
01:05:43,958 --> 01:05:47,083
It's about Mrs. Martha.
744
01:05:47,125 --> 01:05:49,125
She spoke to me.
745
01:05:50,875 --> 01:05:52,625
What did she say?
746
01:05:53,916 --> 01:06:00,333
A few days ago she asked if you want to marry her daughter.
747
01:06:01,250 --> 01:06:03,583
But I'm gonna leave it to you.
748
01:06:03,625 --> 01:06:05,916
Me and Lora? That's impossible.
749
01:06:05,958 --> 01:06:07,958
Why impossible?
750
01:06:11,083 --> 01:06:14,958
She's kind, and she comes from a respectful family.
751
01:06:15,000 --> 01:06:17,041
She's perfect for you.
752
01:06:17,083 --> 01:06:20,458
And I know she likes you too.
753
01:06:22,125 --> 01:06:23,375
But, Mom...
754
01:06:23,416 --> 01:06:26,958
You have to start thinking about marriage.
755
01:06:27,000 --> 01:06:28,875
You have to face the reality.
756
01:06:29,541 --> 01:06:31,750
I don't want to see you hurt.
757
01:06:31,791 --> 01:06:34,958
- Who's gonna hurt me?
- Let's talk about it later.
758
01:06:43,250 --> 01:06:47,500
Do you have a plan for your future involving Arsa?
759
01:06:47,541 --> 01:06:53,458
Please, don't mislead him too far.
760
01:06:53,500 --> 01:06:58,833
Sometimes God doesn't bring a manand a women together to end up in a union.
761
01:07:29,166 --> 01:07:31,875
You should've talk to me first.
762
01:07:31,916 --> 01:07:37,000
Why didn't you tell me that you're arranging
my marriage to Arsa?
763
01:07:37,041 --> 01:07:38,750
What difference will it make?
764
01:07:38,791 --> 01:07:42,125
I can see that you two are close.
765
01:07:42,166 --> 01:07:44,875
You like him, don't you?
766
01:07:44,916 --> 01:07:48,041
Then why not we marry you both?
767
01:07:49,458 --> 01:07:54,333
Do you think there's a better man
than him in this village?
768
01:07:54,375 --> 01:08:00,125
But I have a long life ahead of me.
I still want to pursue my education.
769
01:08:00,958 --> 01:08:05,000
I want to be a teacher like you.
770
01:08:18,125 --> 01:08:21,333
Miss Rintik, Mr. Joseph wants to see you in his office.
771
01:08:21,375 --> 01:08:23,458
All right. I'll be right there.
772
01:08:23,500 --> 01:08:24,750
Thank you.
773
01:08:24,791 --> 01:08:26,500
Thank you.
774
01:08:59,416 --> 01:09:01,208
- Miss.
- Yes, kids.
775
01:09:02,166 --> 01:09:05,041
Miss Rintik. Somebody's here to see you.
776
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
Really?
777
01:09:10,666 --> 01:09:12,583
Akbar.
778
01:09:12,625 --> 01:09:14,375
Excuse me.
779
01:09:20,125 --> 01:09:22,416
How are you?
780
01:09:22,458 --> 01:09:25,666
If only you picked up your phone
781
01:09:25,708 --> 01:09:29,250
you'd know I'm arriving today.
782
01:09:30,000 --> 01:09:32,666
I'm still adaptating my life here.
783
01:09:34,541 --> 01:09:36,583
I'm sorry.
784
01:09:38,041 --> 01:09:40,125
I hope you understand.
785
01:09:41,041 --> 01:09:43,000
I understand it, Rintik.
786
01:09:44,083 --> 01:09:47,208
But we have to talk about our wedding plan.
787
01:09:48,041 --> 01:09:51,458
Since we don't know if you're gonna come home soon
788
01:09:51,500 --> 01:09:53,416
I decided to come here to get you.
789
01:10:22,583 --> 01:10:24,708
Don't you like teaching in this school?
790
01:10:27,125 --> 01:10:28,750
Or...
791
01:10:33,458 --> 01:10:37,500
Is this has something to do with your fiance coming here?
792
01:10:39,916 --> 01:10:43,208
I love teaching in this school.
793
01:10:44,000 --> 01:10:47,333
I think I'm getting closer with the students.
794
01:10:49,041 --> 01:10:52,208
But I need to go home now to resolve a family matter.
795
01:10:52,250 --> 01:10:54,208
How long until you come back here?
796
01:10:56,041 --> 01:10:57,791
I don't know.
797
01:10:57,833 --> 01:11:00,416
It's all depend on the family's decision.
798
01:11:01,500 --> 01:11:03,708
Then I need time to think.
799
01:11:03,750 --> 01:11:05,333
Yes, Sir.
800
01:11:21,791 --> 01:11:24,000
Why is the lunch box still empty, Mom?
801
01:11:33,291 --> 01:11:37,500
Miss Rintik just left to Jakarta.
802
01:12:43,875 --> 01:12:46,666
- Good morning, friends!
- Morning!
803
01:12:46,708 --> 01:12:47,708
Sit down.
804
01:12:47,750 --> 01:12:49,750
Where's Miss Rintik?
805
01:12:50,416 --> 01:12:52,208
Where is she?
806
01:12:55,583 --> 01:12:58,791
Robert! Stop!
807
01:12:58,833 --> 01:13:00,208
What's wrong?
808
01:13:00,250 --> 01:13:03,166
Robert!
809
01:15:43,125 --> 01:15:46,416
According to Uncle Joseph
810
01:15:46,458 --> 01:15:49,791
Miss Rintik was picked up by a man who
811
01:15:50,916 --> 01:15:53,416
claimed to be her fiance.
812
01:16:20,708 --> 01:16:24,666
Mom, I have a great responsibility there.
813
01:16:26,541 --> 01:16:28,791
I want to postpone the wedding.
814
01:16:29,875 --> 01:16:32,625
How long do you plan to teach there?
815
01:16:32,666 --> 01:16:37,833
After your wedding,
I'm sure Akbar will allow you to keep teaching.
816
01:16:37,875 --> 01:16:39,958
Right, Akbar?
817
01:16:40,000 --> 01:16:41,958
I agree with that.
818
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
We have to decide now.
819
01:16:44,041 --> 01:16:47,291
All right, I'm gonna leave you both alone.
820
01:16:47,333 --> 01:16:49,583
And you can talk about it.
821
01:16:54,708 --> 01:17:01,083
I always thought me going to this placeis just my way to avoid certain people.
822
01:17:02,000 --> 01:17:06,958
But now I realized that this is notabout me going somewhere.
823
01:17:07,625 --> 01:17:09,791
But it's about me coming back home.
824
01:17:23,041 --> 01:17:25,583
I need to know your decision.
825
01:17:26,250 --> 01:17:28,708
You've been avoiding that question.
826
01:17:28,750 --> 01:17:31,750
I don't know how long.
827
01:17:35,416 --> 01:17:37,000
Excuse me.
828
01:17:41,041 --> 01:17:42,500
Hello?
829
01:17:51,375 --> 01:17:53,625
It's time to put that radio in the closet.
830
01:17:55,416 --> 01:17:59,000
If we can fix it, why do we have to put it in the closet?
831
01:17:59,750 --> 01:18:02,166
This radio is more valuable, now it's older than me.
832
01:18:04,208 --> 01:18:06,750
You haven't changed a bit.
833
01:18:07,416 --> 01:18:11,416
Once you made up your mind, nothing can stop you.
834
01:18:12,666 --> 01:18:15,291
Drink this. It's gonna get cold.
835
01:18:15,583 --> 01:18:16,416
Okay.
836
01:18:16,750 --> 01:18:18,083
Thank you, Mom.
837
01:18:18,583 --> 01:18:19,583
After all, I am your son.
838
01:18:23,500 --> 01:18:26,791
One Week Later
839
01:18:26,833 --> 01:18:31,250
- Good morning, children!
- Morning, Sir.
840
01:18:31,291 --> 01:18:35,625
Starting today, I'm gonna replace Miss Rintik
as your teacher.
841
01:18:37,083 --> 01:18:38,916
I hope you're happy to have me as your teacher.
842
01:18:38,958 --> 01:18:40,541
I don't need to be replaced.
843
01:18:48,500 --> 01:18:51,833
You have no right to make a man falls in love with you
844
01:18:51,875 --> 01:18:54,666
and left him without even a goodbye.
845
01:19:01,125 --> 01:19:04,250
This piece of paper will explain the reason why.
846
01:19:08,208 --> 01:19:10,750
When I looked at you
847
01:19:10,791 --> 01:19:13,416
and finally fell in love.
848
01:19:14,250 --> 01:19:17,791
I felt my heart skipped a beat.
849
01:19:19,375 --> 01:19:25,500
To Arsa, a boy from a Muslim familywho was raised by a Catholic family.
850
01:19:35,250 --> 01:19:37,250
Now I understand.
851
01:19:38,958 --> 01:19:44,125
Those students are not the only ones
calling you back to Sumba.
65446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.