All language subtitles for NoteBook.WEB-DL.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by Disney+ Ripped == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,243 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:04,291 --> 00:00:06,083 The story used in this movie is a work of fiction. 4 00:00:06,125 --> 00:00:08,750 Any resemblance to the story, names or events is purely coincidental. 5 00:02:06,875 --> 00:02:08,750 Taxi! 6 00:02:08,791 --> 00:02:10,208 Taxi, Ma'am? 7 00:02:16,625 --> 00:02:18,416 Taxi, Ma'am? 8 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 Ma'am! 9 00:02:37,875 --> 00:02:39,833 Are you Miss Theresa from Jakarta? 10 00:02:39,875 --> 00:02:41,666 - Are you the one they sent to pick her up? - Yes, Ma'am. 11 00:02:41,708 --> 00:02:43,500 I'm Miss Theresa's substitute. 12 00:02:43,541 --> 00:02:46,208 - So then you're the one I'm picking up. - Yes. Thank you. 13 00:03:15,125 --> 00:03:20,166 They're wrong if they think I'm running away. Or even hiding from them. 14 00:03:20,916 --> 00:03:24,083 I just need to discover myself. 15 00:03:24,125 --> 00:03:27,041 Living my life the way I want it. 16 00:03:27,833 --> 00:03:31,083 If I'm honest to myself 17 00:03:31,125 --> 00:03:36,708 I didn't have the slightest idea that it will lead me to this place. 18 00:04:05,625 --> 00:04:08,958 I'm sorry. We only have one car in this village. 19 00:04:09,000 --> 00:04:12,125 I was hired to deliver pigs too when I was told to pick you up. 20 00:04:12,166 --> 00:04:13,708 Very sorry for the inconvenience. 21 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 The principal is waiting for you inside. 22 00:04:16,875 --> 00:04:18,666 Alright. Thanks. 23 00:04:18,708 --> 00:04:20,916 Sure. Please. 24 00:04:23,458 --> 00:04:26,250 Miss Rintik Saraswati, welcome. 25 00:04:27,583 --> 00:04:30,000 - Thank you. - Please, come in. 26 00:04:31,041 --> 00:04:35,333 - Ladies. - This school only has two teachers. 27 00:04:36,000 --> 00:04:39,041 They are Miss Martha and Miss Moniq. 28 00:04:40,375 --> 00:04:43,166 New teachers come and go, 29 00:04:43,375 --> 00:04:47,375 no one would stay long enough except Miss Moniq. 30 00:04:49,000 --> 00:04:53,291 - Actually, we need quite a few more teachers. - I see. 31 00:04:53,333 --> 00:04:57,750 Are you sure you want to be a teacher in our school? 32 00:04:59,916 --> 00:05:03,791 I'm sorry, is this school any different from other schools? 33 00:05:03,833 --> 00:05:05,666 Not really. 34 00:05:06,583 --> 00:05:09,750 But live in this village is very boring. 35 00:05:09,791 --> 00:05:11,958 It's the opposite of living in big cities. 36 00:05:12,000 --> 00:05:15,250 - You come from one of those big cities, right? - You're correct. 37 00:05:15,291 --> 00:05:18,708 But we're a close-knit community. 38 00:05:21,666 --> 00:05:23,833 I guess that will be all for today. 39 00:05:23,875 --> 00:05:27,708 If you need anything, just call me. 40 00:05:27,750 --> 00:05:29,250 Yes, Sir. 41 00:05:33,000 --> 00:05:36,500 - Is it praying time already? - It is. Can I pray in this room? 42 00:05:36,541 --> 00:05:41,208 Sure. After praying, Marius will take you to your house. 43 00:05:41,250 --> 00:05:43,333 - Thank you very much. - You're welcome. 44 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 - Excuse me. - Please. 45 00:06:25,291 --> 00:06:29,500 What are you all doing here? Go to your class! 46 00:06:43,708 --> 00:06:50,458 Personally, I don't mind if Miss Rintik is replacing Miss Theresa. 47 00:06:51,250 --> 00:06:55,958 But my concern is what if children's parents complain to us 48 00:06:56,000 --> 00:06:59,958 about their children's teacher has different religion than them? 49 00:07:02,583 --> 00:07:08,208 Miss Martha, I don't really care whether it was gonna be Miss Rintik or Miss Theresa. 50 00:07:08,250 --> 00:07:10,625 We need more teachers. 51 00:07:11,666 --> 00:07:14,750 We should be grateful she's here. 52 00:07:15,791 --> 00:07:22,625 In her resume, she seems to have a solid educational background. 53 00:07:23,583 --> 00:07:25,666 I understand that. 54 00:07:26,291 --> 00:07:34,208 But isn't it better if you keep looking for a better-suited teacher for the school? 55 00:07:37,250 --> 00:07:43,166 Our school need teachers with academic background 56 00:07:43,208 --> 00:07:45,000 and high dedication for her job. 57 00:07:45,041 --> 00:07:48,500 She chose to teach in our school, from the beginning. 58 00:07:48,541 --> 00:07:51,875 We should give her some respect for that reason alone. 59 00:07:57,041 --> 00:08:00,208 Do you have anything else to add? 60 00:08:01,791 --> 00:08:07,541 Why don't we ask her directly what's the reason she wants to teach in our school? 61 00:08:13,416 --> 00:08:19,708 We need her, and we have a duty to make her feel accepted. 62 00:08:20,333 --> 00:08:25,166 She's our guest, after all. 63 00:08:26,500 --> 00:08:27,916 End of discussion. 64 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 Excuse us. 65 00:09:11,541 --> 00:09:13,708 Hey! Stop please. 66 00:09:13,916 --> 00:09:16,625 Hey! Careful, careful! 67 00:09:16,666 --> 00:09:17,833 Why are you so exciting? 68 00:09:17,875 --> 00:09:20,125 We have a new teacher! 69 00:09:20,166 --> 00:09:22,125 But she's wearing head scarf. 70 00:09:22,166 --> 00:09:23,500 But she's beautiful. 71 00:09:23,541 --> 00:09:24,958 - Do you know her name? - Rain! 72 00:09:25,000 --> 00:09:26,708 - No, it's not. - Then what? 73 00:09:26,750 --> 00:09:28,541 Her name sounds like rain. 74 00:09:28,583 --> 00:09:31,875 - Drizzle? - Nobody wants to name their children Drizzle. 75 00:09:31,916 --> 00:09:33,583 She's wearing head scarf? 76 00:09:36,083 --> 00:09:37,333 Let's go... let's go... 77 00:09:37,416 --> 00:09:38,541 It hurts my ears. 78 00:09:38,625 --> 00:09:39,875 Sorry, bro! 79 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 Hold on! 80 00:09:47,958 --> 00:09:50,000 Hello, ladies. 81 00:09:58,750 --> 00:10:00,375 We're here. 82 00:10:00,416 --> 00:10:02,250 This is your house. 83 00:10:04,250 --> 00:10:05,500 My house is not far. 84 00:10:05,666 --> 00:10:11,125 If you need anything, just ask people where Marius lives. 85 00:10:11,500 --> 00:10:12,791 That's my name, by the way. 86 00:10:12,833 --> 00:10:15,333 Everybody knows me. 87 00:10:15,375 --> 00:10:17,583 Will do. Thank you. 88 00:10:17,625 --> 00:10:19,791 - Let me carry your luggage. - That's okay, Sir. 89 00:10:19,833 --> 00:10:23,125 - Thank you. I can carry it myself. - Please stop calling me Sir. 90 00:10:23,166 --> 00:10:25,375 Call me Marius, that's my name. 91 00:10:25,416 --> 00:10:27,875 - I'm too young to be called Sir. - Thank you, Marius. 92 00:10:27,916 --> 00:10:31,333 Great. You're welcome, Miss. 93 00:10:40,416 --> 00:10:42,333 Peace be upon you. 94 00:12:26,375 --> 00:12:28,375 Help! 95 00:12:30,666 --> 00:12:32,708 - Help! Have mercy on me! - Help! Who are you? 96 00:12:32,750 --> 00:12:34,333 I'm Arsa! 97 00:12:34,375 --> 00:12:36,041 - Arsa? - Yes! 98 00:12:36,083 --> 00:12:39,000 - Please, stop hitting me. - Who are you? 99 00:12:39,041 --> 00:12:41,625 My name is Arsa, Ma'am. 100 00:12:41,666 --> 00:12:44,291 I come here to bring you lunch. 101 00:12:44,333 --> 00:12:48,333 I knocked, but nobody answered. So I let myself in to put the food on the table. 102 00:12:48,375 --> 00:12:52,041 Oh, God. I'm so sorry. 103 00:12:53,583 --> 00:12:56,541 No, it's my fault. I didn't know you're at home. 104 00:12:56,583 --> 00:13:00,416 Call me Rintik. You're not my student, you can call me by my name. 105 00:13:01,250 --> 00:13:03,750 You're famous now. 106 00:13:03,791 --> 00:13:06,375 All the students are talking about you at the school. 107 00:13:06,416 --> 00:13:09,916 Some of them told me your name is Drizzle, some said it's Storm, and some even said it's Flood. 108 00:13:09,958 --> 00:13:12,708 But your name is actually... 109 00:13:12,750 --> 00:13:14,458 ...Rintik. 110 00:13:15,250 --> 00:13:18,083 - There goes your lunch. - It's okay, I can do it. 111 00:13:18,125 --> 00:13:20,375 Then I'd better leave now. 112 00:13:20,416 --> 00:13:24,833 I wrote my phone number and my address on the bottom of the lunch box if you need me. 113 00:13:24,875 --> 00:13:28,375 You're the third person who said that to me today. 114 00:13:28,416 --> 00:13:30,541 Marius said that. The principal said that too. 115 00:13:30,583 --> 00:13:32,083 And now you. 116 00:13:32,125 --> 00:13:34,416 Who am I suppose to call when I need help? 117 00:13:34,583 --> 00:13:36,833 That's just how we do here. 118 00:13:37,041 --> 00:13:39,583 Always ready to help anybody in need. 119 00:13:41,291 --> 00:13:43,333 - Excuse me, then. - Yes. 120 00:13:43,541 --> 00:13:45,166 - Bye. - Thank you. 121 00:15:04,166 --> 00:15:06,791 So we were staring at each other without realizing. 122 00:15:07,083 --> 00:15:10,583 How would I know Miss Theresa would come in a headscarf? 123 00:15:10,833 --> 00:15:13,958 She kept looking at the back of my truck. I was so embarrassed. 124 00:15:14,125 --> 00:15:16,416 They said her flight came early, so I hurried up to the airport. 125 00:15:16,583 --> 00:15:20,083 I brought the pigs to pick her up too. 126 00:15:20,250 --> 00:15:22,041 You silly. 127 00:15:23,541 --> 00:15:26,000 - Your treat? - Sure. 128 00:15:27,083 --> 00:15:28,083 Ma'am. 129 00:15:30,291 --> 00:15:31,458 What happened? 130 00:15:34,125 --> 00:15:36,583 - Where are you going? - Wait here. 131 00:15:37,208 --> 00:15:39,750 - What about this? - Pay them! 132 00:15:41,458 --> 00:15:42,791 Can you put this in his tab? 133 00:15:42,875 --> 00:15:44,250 You continue to owe. 134 00:15:44,416 --> 00:15:46,041 Okay then just take it. 135 00:15:57,833 --> 00:15:59,041 Where are you going? 136 00:15:59,125 --> 00:16:00,625 - I'm visiting this house. - Okay. 137 00:17:54,541 --> 00:18:00,958 Mother 138 00:18:53,208 --> 00:18:57,291 Miss! Be careful! 139 00:18:57,333 --> 00:18:59,916 - Are you okay? - I'm fine. 140 00:19:03,625 --> 00:19:07,041 You should be careful. You're lucky I came here just in time. 141 00:19:07,083 --> 00:19:09,666 If I didn't catch you, your face would be kissing the ground. 142 00:19:13,333 --> 00:19:14,666 Okay, then. 143 00:19:14,708 --> 00:19:17,416 I'd better go back inside, Marius. Good night. 144 00:19:27,125 --> 00:19:31,041 Why didn't you carry her? Like this. 145 00:19:31,083 --> 00:19:33,208 You should respect her. 146 00:19:33,250 --> 00:19:35,000 She's very special. 147 00:19:35,041 --> 00:19:38,083 She wears a headscarf, you can't just carry her around. 148 00:19:38,125 --> 00:19:41,000 Does it make any difference if you carry her on your back? 149 00:19:41,041 --> 00:19:42,541 I don't know. 150 00:19:42,583 --> 00:19:45,000 I'm just glad she didn't fall and kissed the ground. That's it. 151 00:19:45,041 --> 00:19:49,916 - Marius, I'm so sorry for you. - Why? 152 00:19:49,958 --> 00:19:53,500 She'd rather kiss the ground than being kissed by you. 153 00:19:53,541 --> 00:19:55,458 Why you little... 154 00:19:55,500 --> 00:19:58,291 - Have you met her? - Who? Miss Rintik? 155 00:19:58,333 --> 00:20:00,458 - Yeah. - I have. 156 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 Tell us about it. She's beautiful, isn't she? 157 00:20:03,625 --> 00:20:04,958 Is she? 158 00:20:05,000 --> 00:20:07,041 I didn't notice. 159 00:20:07,083 --> 00:20:12,875 Tomorrow, when you're bringing her lunch, look at her a bit longer. 160 00:20:48,625 --> 00:20:50,291 Good morning. 161 00:20:50,500 --> 00:20:51,833 Thank you. 162 00:20:51,958 --> 00:20:53,833 Marius told me everything. 163 00:20:54,666 --> 00:20:59,333 I was gonna tell you about the electrical problem, but... 164 00:20:59,583 --> 00:21:03,000 And I also want to apologize I didn't pick up your call last night. 165 00:21:03,208 --> 00:21:04,833 I was in the bathroom. 166 00:21:05,000 --> 00:21:08,250 No problem. I was just so clumsy. 167 00:21:11,083 --> 00:21:14,791 - I can give you a ride on my motorcycle. - I'm fine, thanks. 168 00:21:30,166 --> 00:21:32,000 By the way, I... 169 00:21:33,375 --> 00:21:35,625 I forgot to apologize to you. 170 00:21:35,666 --> 00:21:38,208 It's not your fault I fell. 171 00:21:38,625 --> 00:21:45,125 It's not about that. It's about the truck Marius use to pick you up. 172 00:21:45,166 --> 00:21:47,000 There were pigs on the back of his truck. 173 00:21:48,208 --> 00:21:52,750 I didn't know you would come. We thought we were picking up Ms. Theresa. 174 00:21:52,791 --> 00:21:55,208 It's Rintik. Just call me Rintik. 175 00:21:55,250 --> 00:21:56,916 Rintik. 176 00:21:56,958 --> 00:21:59,541 What made you want to come here? 177 00:21:59,583 --> 00:22:02,500 Aren't women like you would rather choose other professions? 178 00:22:02,541 --> 00:22:05,166 What are you implying by saying "women like me"? 179 00:22:05,208 --> 00:22:07,250 Women from big cities. 180 00:22:07,833 --> 00:22:09,875 With modern way of thinking. 181 00:22:10,625 --> 00:22:14,125 Unlike most local women I know. 182 00:22:14,166 --> 00:22:16,666 But we just met yesterday. 183 00:22:16,708 --> 00:22:17,875 I know. 184 00:22:17,916 --> 00:22:21,708 - You're not gonna eat that? - I'll just eat it in school. 185 00:22:21,750 --> 00:22:23,708 - Excuse me. - Sure. 186 00:22:25,333 --> 00:22:27,416 - You have flat tire. - Really? 187 00:22:27,458 --> 00:22:29,166 Yep, it's flat. 188 00:22:30,083 --> 00:22:31,916 Are you sure? 189 00:22:31,958 --> 00:22:35,166 - It's flat. - You're right. 190 00:22:35,208 --> 00:22:36,875 It's true, the wheel's flat. 191 00:22:36,916 --> 00:22:40,208 We knew it's flat, and yet we're still touching it in disbelief. 192 00:22:41,625 --> 00:22:44,375 - Yeah. - Wait here. I'll give you a ride to school. 193 00:23:29,625 --> 00:23:33,875 - Thanks for the ride. - I'll pick you up again after school. 194 00:23:33,916 --> 00:23:35,875 I'm gonna drive you home. 195 00:23:35,916 --> 00:23:37,875 Thanks, but I'll be fine. 196 00:23:37,916 --> 00:23:40,125 - No problem. - By the way... 197 00:23:40,916 --> 00:23:42,708 ...is this yours? 198 00:23:42,750 --> 00:23:45,958 - It is! Thank you. - You're welcome. 199 00:23:46,000 --> 00:23:50,458 At first, I didn't know the owner of that wallet because there's no ID inside. 200 00:23:50,500 --> 00:23:53,666 - I know. - Well, thanks again. 201 00:23:53,708 --> 00:23:55,666 Happy working. 202 00:23:55,708 --> 00:23:58,375 Kids, let's go to your class! 203 00:23:58,416 --> 00:24:00,541 Come on, let's go to your class. 204 00:24:01,666 --> 00:24:04,041 Good morning, everybody. 205 00:24:05,666 --> 00:24:09,500 I'm so happy to be here and be your teacher. 206 00:24:11,708 --> 00:24:13,041 Why are you so quiet? 207 00:24:13,083 --> 00:24:16,291 All right then, I'm gonna introduce myself. 208 00:24:16,333 --> 00:24:19,791 My name is Rintik Saraswati. 209 00:24:19,833 --> 00:24:24,833 I'm a Muslim and I'm substituting Miss Theresa who's unavailable. 210 00:24:24,875 --> 00:24:29,041 Miss Theresa is a private tutor in my house. 211 00:24:29,083 --> 00:24:33,791 So I will be your teacher only for a short period of time. 212 00:24:35,250 --> 00:24:40,625 Now, before we start, I want to know your names first. 213 00:24:41,166 --> 00:24:43,208 Let's start from the back row. 214 00:24:43,250 --> 00:24:44,875 What's your name? 215 00:24:44,916 --> 00:24:48,125 My name is Gomes. My father herds buffalo, my mother... 216 00:24:48,166 --> 00:24:50,291 Breeds children! 217 00:24:51,083 --> 00:24:52,458 As you are already right? 218 00:24:52,791 --> 00:24:55,000 Okay, now I'm gonna pick one from the front row. 219 00:24:55,041 --> 00:24:56,708 - What's your name? - My name is Eta. 220 00:24:56,750 --> 00:24:57,875 Eta? 221 00:24:57,916 --> 00:24:59,708 - How about you? - Esther. 222 00:24:59,750 --> 00:25:02,375 - Esther. And you? - Isak. 223 00:25:02,416 --> 00:25:04,958 Isak? Okay. 224 00:25:05,000 --> 00:25:08,708 Now, you know that cleanliness is next to... 225 00:25:08,750 --> 00:25:10,791 - Healthiness. - Healthiness! 226 00:25:10,833 --> 00:25:17,583 We should study hard but we also need discipline 227 00:25:17,625 --> 00:25:21,583 tidiness, and cleanliness. 228 00:25:22,791 --> 00:25:29,583 Because without discipline, we can't make our lives better. 229 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 Is this empty desk belongs to someone? 230 00:25:31,583 --> 00:25:34,666 It's Robert's. He has been absent for two weeks. 231 00:25:35,166 --> 00:25:36,791 Do you know why he's absent? 232 00:25:57,333 --> 00:26:01,125 - Peace be upon you, Mom. - Peace be upon you too, Rintik. 233 00:26:01,166 --> 00:26:04,458 How are you? Fine? 234 00:26:04,500 --> 00:26:07,916 I called you but you didn't pick up. 235 00:26:08,250 --> 00:26:12,416 I know. I'm sorry, I was busy cleaning up the house. 236 00:26:12,458 --> 00:26:15,083 How long are you gonna stay there? 237 00:26:15,125 --> 00:26:17,833 I don't know. I can't tell you exactly when. 238 00:26:17,875 --> 00:26:19,958 What do you mean? 239 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 We have so many things to prepare. 240 00:26:23,041 --> 00:26:28,041 I'm teaching kids in school. I don't know how badly they need me here. 241 00:26:28,625 --> 00:26:31,291 Have you talked to Akbar? 242 00:26:31,333 --> 00:26:34,708 He sent you a text message, but you didn't reply. 243 00:26:35,250 --> 00:26:37,125 I didn't have time. 244 00:26:37,166 --> 00:26:40,250 What? You still haven't told him 245 00:26:40,291 --> 00:26:42,166 about you're going to Sumba? 246 00:26:42,208 --> 00:26:45,666 I haven't got the time to tell him. 247 00:26:45,708 --> 00:26:47,166 It's not a big deal anyway. 248 00:26:47,208 --> 00:26:48,458 Rintik, 249 00:26:49,666 --> 00:26:51,875 I just want to remind you again. 250 00:26:51,916 --> 00:26:54,958 Don't forget about your past. 251 00:26:55,000 --> 00:26:58,333 Akbar's father has helped our family a lot. 252 00:26:58,375 --> 00:26:59,791 You do remember that, right? 253 00:26:59,833 --> 00:27:01,625 Yes, I remember it. 254 00:27:01,666 --> 00:27:05,833 Then don't forget to call Akbar, okay? 255 00:27:05,875 --> 00:27:08,500 I will do it later. 256 00:27:08,541 --> 00:27:11,708 I'll call you back, okay? 257 00:27:37,666 --> 00:27:39,083 Sorry, my bag. 258 00:27:47,541 --> 00:27:49,208 Thank you. 259 00:28:02,750 --> 00:28:03,916 Here, for you. 260 00:28:04,083 --> 00:28:04,958 Thank you. 261 00:28:08,250 --> 00:28:10,791 Have you returned Miss Rintik's bike to her house? 262 00:28:10,833 --> 00:28:12,291 I have. 263 00:28:13,083 --> 00:28:16,166 - Are you sure? - My name is Marius. 264 00:28:16,208 --> 00:28:20,416 He's the perfect gentleman. He's honest, always telling the truth. 265 00:28:20,458 --> 00:28:22,291 Why don't you believe me? 266 00:28:52,708 --> 00:28:56,000 Excuse me, Sir. Ma'am. 267 00:28:56,041 --> 00:28:57,500 Yes? 268 00:28:58,000 --> 00:29:00,375 - I wanna ask something. - Yes. 269 00:29:00,416 --> 00:29:04,666 Do you know where can I find Mr. Fransiskus Burarewa's house? 270 00:29:04,708 --> 00:29:07,333 - It's the one with horses on the front lawn. - He's the father of Robert? 271 00:29:07,375 --> 00:29:09,291 - He is. - Thank you. 272 00:29:09,333 --> 00:29:10,750 You're welcome. 273 00:29:14,875 --> 00:29:16,500 Excuse me, Sir. 274 00:29:19,250 --> 00:29:20,541 What did she ask? 275 00:29:20,625 --> 00:29:23,500 She asked for Robert's house. 276 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Excuse me, Sir. 277 00:29:34,541 --> 00:29:38,875 Are you Mr. Fransiskus, Robert's father? 278 00:29:39,125 --> 00:29:40,708 Who are you? 279 00:29:40,750 --> 00:29:42,875 Why are you looking for him? 280 00:29:42,916 --> 00:29:45,750 My name is Rintik, and I'm his new teacher at school. 281 00:29:45,791 --> 00:29:48,583 I'm teaching his class. 282 00:29:48,625 --> 00:29:55,250 May I know why he's been absent for two weeks? 283 00:29:58,333 --> 00:30:02,333 If you want Robert to go back to school, well, he won't. 284 00:30:03,583 --> 00:30:04,916 He has to help me working. 285 00:30:05,708 --> 00:30:07,666 School is just a waste of money. 286 00:30:08,291 --> 00:30:09,875 We are poor people. 287 00:30:10,833 --> 00:30:12,791 Do you know what's the meaning of those words? 288 00:30:13,708 --> 00:30:14,833 No, Sir. 289 00:30:14,875 --> 00:30:17,166 "We're poor." 290 00:30:17,916 --> 00:30:20,291 Robert has to help me make money. 291 00:30:20,333 --> 00:30:25,583 Sorry, Sir. But Robert is still registered as my student. 292 00:30:25,625 --> 00:30:29,625 His presence at school is mandatory 5 days a week. 293 00:30:30,250 --> 00:30:35,125 If money is the problem, I can help you talk with the principal. 294 00:30:35,166 --> 00:30:37,500 You'd better stay away from this. 295 00:30:37,541 --> 00:30:42,000 Robert is my son. He has to help me feed the family. 296 00:30:42,041 --> 00:30:45,583 What's good about going to school when you're starving? 297 00:30:45,625 --> 00:30:47,500 You'd better leave. 298 00:30:51,708 --> 00:30:53,458 Very well. 299 00:30:53,500 --> 00:30:55,750 Excuse me, Sir. Ma'am. 300 00:31:00,166 --> 00:31:02,916 Father, just let Robert go to school. 301 00:31:03,000 --> 00:31:06,125 Not! Let it be. 302 00:31:15,250 --> 00:31:18,125 - Excuse me. - Yes. 303 00:31:19,041 --> 00:31:20,875 Did you find Robert? 304 00:31:20,916 --> 00:31:24,708 Not yet. But I talked to his father. 305 00:31:24,750 --> 00:31:28,000 That's Robert. Robert, this lady wants to talk to you. 306 00:31:29,541 --> 00:31:33,958 Robert, I'm Miss Rintik, your new teacher. 307 00:31:34,000 --> 00:31:36,125 - Can we talk a minute? - Sure. 308 00:31:36,166 --> 00:31:38,000 - Okay? - Yes. 309 00:31:38,958 --> 00:31:40,875 Can I leave my bike here? 310 00:31:44,333 --> 00:31:48,333 Robert, don't you want to go back to school? 311 00:31:49,250 --> 00:31:52,833 You can learn and play with your friends. 312 00:31:52,875 --> 00:31:55,750 Frans and the rest of your friends are missing you. 313 00:31:56,375 --> 00:32:00,708 He said you're the best goalkeeper in his soccer team. 314 00:32:00,750 --> 00:32:02,041 Is that true? 315 00:32:03,375 --> 00:32:06,250 You're not gonna be behind... 316 00:32:06,291 --> 00:32:08,500 ...because everybody will help you catching up. 317 00:32:08,541 --> 00:32:10,500 Including me. 318 00:32:13,833 --> 00:32:16,041 Robert... 319 00:32:16,083 --> 00:32:21,166 ...God created human with intelligence and ingenuity. 320 00:32:21,208 --> 00:32:26,541 What for? So they can contribute to their society. 321 00:32:26,583 --> 00:32:29,625 You can achieve that by learning at school. 322 00:32:29,666 --> 00:32:33,250 You can be what you wanna be. 323 00:32:33,291 --> 00:32:39,083 Whether you want to be a pilot, a teacher, a doctor. Anything at all. 324 00:32:39,125 --> 00:32:43,958 You will have a meaningful life, not only for yourself... 325 00:32:44,000 --> 00:32:46,458 ...but to the people around you too. 326 00:32:46,500 --> 00:32:50,166 Such as your family and your father. 327 00:32:52,458 --> 00:32:55,333 I have something for you. 328 00:32:56,125 --> 00:32:59,208 You can read and learn with these books. 329 00:32:59,250 --> 00:33:05,416 Whenever you decide to go back to school, you'd be good to go because you won't be behind. 330 00:33:05,458 --> 00:33:08,041 I can't. My dad will be mad. 331 00:33:08,083 --> 00:33:13,125 I'm not forcing you to go back to school without his consent. 332 00:33:13,166 --> 00:33:16,916 I just want you to read these books, in your free time. 333 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Keep them. 334 00:33:21,583 --> 00:33:23,250 Thank you, Ma'am. 335 00:33:23,291 --> 00:33:24,750 You're welcome. 336 00:33:35,208 --> 00:33:36,958 Robert, how many vegetables did you sell? 337 00:33:37,041 --> 00:33:37,958 Nothing has been sold yet. 338 00:33:46,250 --> 00:33:47,958 What's wrong? 339 00:33:49,416 --> 00:33:52,333 - Flat tire. - Yeah. 340 00:33:52,375 --> 00:33:55,125 I know the nearest repair shop. I can walk with you. 341 00:33:55,166 --> 00:33:57,166 Okay, thank you. 342 00:33:57,208 --> 00:33:59,541 - I'm Rintik. - Lora. 343 00:34:07,791 --> 00:34:10,791 - Connect the cables correctly. - I did. 344 00:34:10,833 --> 00:34:12,041 No, you did not. 345 00:34:12,083 --> 00:34:13,791 Excuse me. 346 00:34:13,833 --> 00:34:16,416 Hey, Rintik. What's wrong with your bike now? 347 00:34:16,458 --> 00:34:18,541 Flat tire again. 348 00:34:19,916 --> 00:34:22,291 Why is she walking with you? 349 00:34:22,333 --> 00:34:25,375 Do you know her? 350 00:34:26,625 --> 00:34:27,875 I do. 351 00:34:27,916 --> 00:34:30,500 Marius! 352 00:34:30,541 --> 00:34:33,333 Look what you've done. 353 00:34:34,208 --> 00:34:37,375 - Miss... - Why does she keep getting a flat tire? 354 00:34:37,416 --> 00:34:39,791 - Here, let me help you. - Okay. 355 00:34:39,833 --> 00:34:44,416 If I fixed the tire perfectly, she wouldn't come here again. 356 00:34:44,458 --> 00:34:48,125 I'm sorry, but you've become a prima donna here. 357 00:34:48,166 --> 00:34:50,208 Thank you. 358 00:34:54,500 --> 00:34:56,750 - Enough staring at her. - Please sit down. 359 00:34:56,791 --> 00:34:58,291 Sorry if I bother you again. 360 00:34:58,333 --> 00:35:00,250 It's fine. 361 00:35:02,250 --> 00:35:05,416 - Is your bike broken too? - No, no, no. 362 00:35:05,458 --> 00:35:07,625 - No, I know when a bike needs a fix. - It's not broken. 363 00:35:07,666 --> 00:35:09,541 - It is! - No! 364 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 - Let me help you. - No. 365 00:35:11,500 --> 00:35:14,625 Let me help you, little sister. 366 00:35:21,958 --> 00:35:24,333 - Why you... - You shocked me! 367 00:35:24,375 --> 00:35:26,375 It was an accident. 368 00:35:26,416 --> 00:35:29,625 - Stop yelling, Arsa. - Be grateful I didn't blurt out curses. 369 00:35:29,666 --> 00:35:32,041 Why did you hire Jantan to run your repair shop? 370 00:35:32,083 --> 00:35:34,833 He couldn't even boil water without burning the whole house. 371 00:35:35,125 --> 00:35:37,083 You're wrong, Marius. 372 00:35:37,375 --> 00:35:40,250 I can cook rice and boil water. 373 00:35:40,291 --> 00:35:42,541 Enough with the talking. 374 00:35:42,583 --> 00:35:46,500 I surely can turn rice grains into cooked rice. 375 00:35:46,541 --> 00:35:50,375 - I can heat the water and boil it. - Why don't you go take shower first? 376 00:35:50,458 --> 00:35:53,083 I did. I smell fresh, don't I? 377 00:35:57,291 --> 00:35:59,625 - What are you doing? - Repairing the bike. 378 00:35:59,666 --> 00:36:01,916 Arsa... 379 00:36:01,958 --> 00:36:04,625 - What's this? - I want us to look close. 380 00:36:04,666 --> 00:36:06,208 Who do you want to impress? It's just the three of us here. 381 00:36:06,250 --> 00:36:08,625 - I want us to be close, that's all. - Stop it. 382 00:36:08,666 --> 00:36:12,333 - I want to listen to your preaching too. - Stop touching me. 383 00:36:12,375 --> 00:36:16,166 - Hey, I think you're just as stupid as Jantan. - What are you talking about? 384 00:36:16,208 --> 00:36:20,250 Come on. If you fix this bike... 385 00:36:20,291 --> 00:36:25,083 ...there goes your excuse to give the teacher a ride to school tomorrow. 386 00:36:25,125 --> 00:36:27,208 What were you thinking? 387 00:36:28,500 --> 00:36:30,416 It's the third day in Sumba. 388 00:36:30,750 --> 00:36:36,083 I know this place is not a big city, but I found what I've been looking for. 389 00:36:37,166 --> 00:36:41,166 I can see so many bright futures. 390 00:36:41,208 --> 00:36:44,000 But only a few people realized it. 391 00:36:46,916 --> 00:36:51,708 Today I met a student. His name is Robert. 392 00:36:52,291 --> 00:37:00,041 When I looked into his eyes, I can see his burning desire to reach his dream. 393 00:37:00,083 --> 00:37:02,583 How he put his dream high in the sky. 394 00:37:03,458 --> 00:37:07,833 But unfortunately, he has to postpone. 395 00:37:08,541 --> 00:37:13,750 I'm trying to help him, just like I'm trying to help myself. 396 00:37:21,458 --> 00:37:24,083 Mom! 397 00:37:24,666 --> 00:37:26,083 Mom. 398 00:37:27,500 --> 00:37:29,208 I need to take a shower. 399 00:37:37,083 --> 00:37:38,541 Hello. Good morning! 400 00:37:38,583 --> 00:37:40,541 Good morning. 401 00:37:48,375 --> 00:37:51,250 - Good morning. - Good morning, Miss Rintik. 402 00:37:51,291 --> 00:37:52,875 Good morning. 403 00:37:54,208 --> 00:37:57,250 - Is this included in the bill? - Yes, it is. 404 00:37:57,291 --> 00:37:59,541 - Thank you. - You're welcome. 405 00:37:59,583 --> 00:38:02,916 - Let me give you a ride. - It's okay. I can go alone. 406 00:38:02,958 --> 00:38:05,291 - You've fixed the tire, right? - Right, come on. 407 00:38:05,333 --> 00:38:08,041 - What are you doing? - I'm giving you a ride. 408 00:38:08,750 --> 00:38:11,791 - With my bike? - Yes, allow me. 409 00:38:11,833 --> 00:38:14,666 If you want to ride your bike, I can give you a ride on the bike. 410 00:38:16,750 --> 00:38:18,500 I hope you're okay if I park my motorcycle here. 411 00:38:18,541 --> 00:38:20,666 Good morning. 412 00:38:20,708 --> 00:38:22,708 Morning. 413 00:38:22,750 --> 00:38:29,833 Kristin, I feel really bad. Your son never charge Lora for repairing her bike. 414 00:38:29,875 --> 00:38:34,083 It's okay. Lora is like his friend. 415 00:38:47,750 --> 00:38:51,833 - Good morning, children. - Good morning, Miss! 416 00:38:59,666 --> 00:39:01,416 - Gomes. - Yes, Ma'am. 417 00:39:01,458 --> 00:39:04,875 - Robert is still absent? - He said he quit school. 418 00:39:10,625 --> 00:39:14,541 All right, now. Take out your book for today's lesson. 419 00:39:15,375 --> 00:39:19,625 Indonesia is the largest archipelagic country in the world. 420 00:39:19,666 --> 00:39:26,416 Indonesia has a unique geographical location, therefore making its position important. 421 00:39:27,291 --> 00:39:33,333 It is important because Indonesia is bordering two oceans. 422 00:39:33,375 --> 00:39:37,541 The Indian Ocean and the Pacific Ocean. 423 00:39:38,916 --> 00:39:45,041 Indonesia is also located between two continents, Asia and Australia 424 00:39:46,041 --> 00:39:50,458 This geographical location greatly influences the existence of Indonesian territory. 425 00:39:51,166 --> 00:39:56,833 Either seen from the physical and social conditions, or economically and politically. 426 00:39:57,166 --> 00:40:00,416 Now you can see the map down there. 427 00:40:01,000 --> 00:40:02,916 Where do you live? 428 00:40:06,000 --> 00:40:07,416 I've fixed the computer. 429 00:40:07,458 --> 00:40:12,416 I just need to reconnect some wires, and it's good to go. 430 00:40:12,458 --> 00:40:14,458 - Is that it? - Yes. 431 00:40:15,833 --> 00:40:18,625 I knew you're a genius since you were little, Arsa. 432 00:40:19,416 --> 00:40:21,875 That's also keeps me wondering. 433 00:40:21,916 --> 00:40:25,958 Hey, you're good-looking and you're smart. 434 00:40:26,000 --> 00:40:28,666 There are a lot of girls who like you. 435 00:40:28,708 --> 00:40:31,500 Including one of the teachers in this school. 436 00:40:32,500 --> 00:40:34,625 Do you mean Ms. Martha? 437 00:40:36,791 --> 00:40:41,041 She's way out of your league. 438 00:40:42,833 --> 00:40:44,666 You know who. 439 00:40:46,166 --> 00:40:49,750 I don't need to play nice with you. You already know me. 440 00:40:49,791 --> 00:40:52,208 Girls are crazy about you. 441 00:40:53,250 --> 00:40:55,708 Why didn't you just pick one? 442 00:40:56,500 --> 00:40:58,500 What's your problem? 443 00:40:58,541 --> 00:41:01,833 I haven't got a chance to make my mom proud. 444 00:41:01,875 --> 00:41:04,250 So I don't think it's important to be dating. 445 00:41:04,291 --> 00:41:07,333 If that's what you're thinking, then you're a commendable man. 446 00:41:07,375 --> 00:41:09,958 You're a good son. 447 00:41:10,000 --> 00:41:12,041 But now I'm a bit concern. 448 00:41:13,208 --> 00:41:17,958 You've developed a closeness with the new teacher in record time. 449 00:41:20,333 --> 00:41:22,291 Are we talking about Miss Rintik? 450 00:41:23,291 --> 00:41:24,583 Do you think it's inappropriate? 451 00:41:24,625 --> 00:41:27,750 No, there's nothing wrong with it. 452 00:41:28,333 --> 00:41:31,250 Only if she shares the same belief. 453 00:41:34,291 --> 00:41:39,833 True friendship goes beyond differences. 454 00:41:39,875 --> 00:41:45,166 You have to think of differences as something to complete you. 455 00:41:45,208 --> 00:41:48,083 You're right. 456 00:41:48,125 --> 00:41:49,833 But... 457 00:41:50,875 --> 00:41:56,166 ...a relationship that grew so naturally, could sometimes end bombastic. 458 00:41:59,250 --> 00:42:02,958 I understand. Thank you for your concern. 459 00:42:03,000 --> 00:42:05,833 But we can't predict the future. 460 00:42:08,625 --> 00:42:13,375 Hope is not a dream. It is a path. 461 00:42:13,416 --> 00:42:17,583 A path to make sure your dreams come true. 462 00:42:17,625 --> 00:42:21,125 Dreams that has been building up inside of me for so many nights. 463 00:42:21,166 --> 00:42:25,041 Through countless questions and hesitations. 464 00:42:25,083 --> 00:42:28,541 Will I find the answer here? 465 00:42:28,583 --> 00:42:32,083 I don't want Robert to come to this school again! 466 00:42:32,125 --> 00:42:34,666 - I understand, Sir. - He's forbidden! 467 00:42:34,708 --> 00:42:39,708 - But Robert needs his formal education, Sir. - No! Don't patronize me! Robert is my son! 468 00:42:39,750 --> 00:42:41,375 But it's the government's mandate... 469 00:42:41,416 --> 00:42:43,208 ...to make sure every child of school age to get a formal education. 470 00:42:43,250 --> 00:42:44,750 I have to make sure of it. 471 00:42:44,791 --> 00:42:49,083 School is a waste of money. Don't patronize me! Robert is my son. 472 00:42:49,125 --> 00:42:50,916 Robert must get an education! 473 00:42:50,958 --> 00:42:52,833 Robert won't come to this school again... 474 00:42:52,875 --> 00:42:56,833 ...and you don't need to send this teacher to my house ever again. 475 00:42:56,875 --> 00:43:01,500 Excuse me, but Mr. Joseph didn't know anything about me visiting your house that day. 476 00:43:01,541 --> 00:43:05,458 - I did it behind his back. - You should stay out of our lives. 477 00:43:05,500 --> 00:43:07,666 ­- Go back to your desk. - Robert is my son. 478 00:43:07,708 --> 00:43:11,625 You have no right to force him back to school. 479 00:43:11,666 --> 00:43:13,916 Take this back, I don't like it. 480 00:43:13,958 --> 00:43:18,083 Our family needs Robert's body to work, not his mind. 481 00:43:18,125 --> 00:43:20,208 Since you came to my house... 482 00:43:20,250 --> 00:43:21,458 ...he refused to work. 483 00:43:21,500 --> 00:43:25,333 I could lose my job if he refuses to help me work. 484 00:43:25,375 --> 00:43:28,375 Sir, Miss Rintik has every right to be in your son's life. 485 00:43:28,416 --> 00:43:31,166 She's just a teacher who wants to make sure her students are properly educated. 486 00:43:31,208 --> 00:43:35,166 But Robert's my son. I decide whether he goes to school or not. 487 00:43:35,208 --> 00:43:36,666 No, Sir. 488 00:43:36,708 --> 00:43:39,041 We can't allow our children to grow up to be ignorant. 489 00:43:39,083 --> 00:43:41,083 That's not your business! 490 00:43:41,125 --> 00:43:45,416 Do you realize we need more teachers in this village? 491 00:43:45,458 --> 00:43:48,375 We should be grateful we have Miss Rintik. 492 00:43:48,416 --> 00:43:52,625 And Robert is lucky he has a teacher who is concerned about his future... 493 00:43:52,666 --> 00:43:54,666 ...more than his own parents. 494 00:43:57,291 --> 00:43:58,458 To hell with all this. 495 00:43:58,541 --> 00:43:59,791 Hey, Sir. 496 00:44:00,250 --> 00:44:01,166 Sir? 497 00:44:01,666 --> 00:44:03,666 - Hey, Sir! - Let him leave. 498 00:44:04,208 --> 00:44:06,541 - Sir, I'm so sorry. - It's okay. Come inside. 499 00:44:09,333 --> 00:44:11,791 I promise I will make everything right. 500 00:44:11,833 --> 00:44:14,208 It's okay, there's nothing to be sorry about. 501 00:44:14,250 --> 00:44:18,458 You have my respect for giving that much attention to your students. 502 00:44:19,375 --> 00:44:21,291 - Sit down. - Yes, Sir. 503 00:44:21,333 --> 00:44:24,500 So, can I give Miss Rintik a ride home now, Uncle? 504 00:44:24,541 --> 00:44:27,541 You want to give her a ride home now? 505 00:44:27,583 --> 00:44:30,583 - Well, Miss? - Sure. 506 00:44:30,625 --> 00:44:32,291 - Well then, you can leave. - Excuse me, Uncle. 507 00:44:32,333 --> 00:44:33,708 - Please. - Excuse me, Sir. 508 00:44:33,750 --> 00:44:35,416 Hey, take care of her. 509 00:44:35,458 --> 00:44:37,250 Thank you. 510 00:44:40,375 --> 00:44:44,250 Thank you for taking my side. 511 00:44:45,708 --> 00:44:47,875 You don't have to thank me. 512 00:44:47,916 --> 00:44:52,958 You only want to give them the best of you. 513 00:44:53,000 --> 00:44:58,708 They just haven't realized it that you did it for them, not for yourself. 514 00:45:03,166 --> 00:45:05,416 Can I ask you something personal? 515 00:45:06,333 --> 00:45:09,291 Did you go to a local university or Jakarta? 516 00:45:09,333 --> 00:45:11,500 I went to a university in Jakarta. 517 00:45:11,541 --> 00:45:14,958 I went back to Sumba after I got my degree because I want to help my hometown grow. 518 00:46:33,458 --> 00:46:34,916 - Hold on. - Why? 519 00:46:34,958 --> 00:46:36,375 Hold on. 520 00:46:37,750 --> 00:46:40,166 I need to make a quick phone call to Miss Theresa. 521 00:46:40,208 --> 00:46:41,708 Okay. 522 00:46:46,916 --> 00:46:48,416 Hello, Miss Theresa? 523 00:46:48,458 --> 00:46:50,458 Sorry if I bother you, but I want to ask you something. 524 00:46:50,500 --> 00:46:57,250 Can you send me the list of books for this year's curriculum? 525 00:46:57,291 --> 00:47:01,958 Yes, I'm planning to go to a book store to get the books. Okay, thank you. 526 00:47:02,916 --> 00:47:06,666 Do you want me to give you a ride to a book store? 527 00:47:06,708 --> 00:47:09,500 Or do you want Marius to drive me instead? 528 00:47:10,375 --> 00:47:14,041 No, no. Let's go. I will give you a ride. 529 00:47:14,083 --> 00:47:17,000 - Only if you don't mind. - I don't, at all. 530 00:47:17,041 --> 00:47:18,333 - Ready? We can go now? - Yes. 531 00:47:18,375 --> 00:47:20,125 Hold on to me. 532 00:47:20,166 --> 00:47:22,708 - Around my waist, if you will. - Oh, yeah. 533 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 Here comes the cookies. 534 00:47:38,333 --> 00:47:40,791 You shouldn't have, Mrs. Martha. 535 00:47:40,833 --> 00:47:43,583 Not at all. Thank you. 536 00:47:44,416 --> 00:47:48,791 But repairing Lora's bicycle for free, he really shouldn't have. 537 00:47:50,125 --> 00:47:54,125 Lora made these cookies. She loves to cook. 538 00:47:54,166 --> 00:47:56,083 She's a special girl. 539 00:47:56,125 --> 00:48:00,166 She's pretty, she's smart, she's kind. 540 00:48:02,000 --> 00:48:07,166 - Does she has a boyfriend? - No, she's not socially active. 541 00:48:07,208 --> 00:48:11,208 Actually, that bothers me. Because she's a young adult now. 542 00:48:11,250 --> 00:48:14,833 I want to see her get married at a young age. 543 00:48:14,875 --> 00:48:20,041 But the thing that concerns me is I don't have any candidate for her future husband. 544 00:48:20,083 --> 00:48:24,166 The only man I see fit the requirements to become her husband is Arsa. 545 00:48:26,208 --> 00:48:28,750 Do you mind, Mrs. Kristin? 546 00:48:28,791 --> 00:48:31,041 Why should I? 547 00:48:32,250 --> 00:48:34,250 Lora is a good girl. 548 00:48:34,291 --> 00:48:38,916 But you have to talk to her first. 549 00:48:38,958 --> 00:48:41,750 She's young, and she's still in school. 550 00:48:41,791 --> 00:48:46,500 - Do you know what her dream is? - She wants to be a teacher like me. 551 00:48:46,541 --> 00:48:48,666 That's a noble profession. 552 00:48:49,500 --> 00:48:51,750 Speaking of which... 553 00:48:51,791 --> 00:48:58,416 ...I think teachers of different faith are okay to teach our children. 554 00:49:00,166 --> 00:49:03,625 Do you have any objection? 555 00:49:04,583 --> 00:49:08,333 It's better if you can find ones of the same faith. 556 00:49:08,375 --> 00:49:13,541 But, Mr. Joseph wouldn't listen to my voice. 557 00:49:15,625 --> 00:49:18,666 Since you're his older sister 558 00:49:18,708 --> 00:49:21,166 he will listen to you. 559 00:49:21,208 --> 00:49:24,375 I don't have the right to stick my nose in the school matter. 560 00:49:24,416 --> 00:49:27,541 Didn't you notice? 561 00:49:27,583 --> 00:49:30,958 Arsa is sticking to that new teacher like glue. 562 00:49:31,000 --> 00:49:35,833 You have no choice but to get involved in that matter. 563 00:49:35,875 --> 00:49:41,333 You should not let Arsa get too close to Miss Rintik. 564 00:49:51,666 --> 00:49:53,666 I'll be safer walking. 565 00:49:56,916 --> 00:49:59,166 Sorry, Miss Rintik. 566 00:49:59,208 --> 00:50:01,166 I admire your dedication. 567 00:50:02,083 --> 00:50:07,166 You're the first substitute teacher who cares very much about her students. 568 00:50:08,500 --> 00:50:12,625 I just want to help them get better lives. 569 00:50:12,666 --> 00:50:16,791 But unfortunately, we have one student who can't come to school. 570 00:50:17,416 --> 00:50:19,916 Said he has to help his father working. 571 00:50:20,916 --> 00:50:25,708 That's too bad since I think it is their right to have formal education. 572 00:50:27,916 --> 00:50:32,625 My dream is basically to make their dreams come true. 573 00:50:33,583 --> 00:50:35,125 Very noble. 574 00:50:36,416 --> 00:50:39,583 - Can I... - Sure, put it on the bike. 575 00:50:39,625 --> 00:50:41,583 It's getting heavy within minutes. 576 00:50:43,375 --> 00:50:44,833 Let's go. 577 00:50:50,875 --> 00:50:53,250 - We're home. - Yes. 578 00:50:55,083 --> 00:50:57,000 Thank you. 579 00:50:58,083 --> 00:50:59,916 You're welcome. 580 00:51:02,416 --> 00:51:05,166 I hope you don't find this offensive. 581 00:51:06,333 --> 00:51:10,291 But you'd better not come here often. 582 00:51:10,333 --> 00:51:13,458 I don't want to spark rumours about us. 583 00:51:14,333 --> 00:51:17,541 And I respect Mr. Joseph very much. 584 00:51:17,583 --> 00:51:19,375 I hope you'd understand. 585 00:51:19,416 --> 00:51:23,125 Of course. I'm not offended. 586 00:51:24,208 --> 00:51:26,458 Have a nice rest. Good night. 587 00:51:26,500 --> 00:51:28,166 Good night. 588 00:51:31,458 --> 00:51:33,666 - Night. - Night. 589 00:52:03,125 --> 00:52:05,083 Marius, Jantan, come here! 590 00:52:05,125 --> 00:52:07,250 - Why? - Just come here. 591 00:52:07,291 --> 00:52:09,000 What's up, Arsa? 592 00:52:10,333 --> 00:52:14,625 Try to touch my chest. Come on, touch it. Feel it. Feel it. Come on! 593 00:52:15,125 --> 00:52:17,875 - Are you kidding me? - Come on, touch it. 594 00:52:18,458 --> 00:52:20,583 My heart is racing, isn't it? 595 00:52:21,708 --> 00:52:24,958 Look, it has two words written on it. 596 00:52:25,000 --> 00:52:27,125 - Where? - Look, "Miss Rintik". 597 00:52:27,166 --> 00:52:29,458 Hey! Are you in love? 598 00:52:29,500 --> 00:52:33,958 I don't know. But one thing for sure, my heart is beating faster than usual. 599 00:52:34,000 --> 00:52:36,208 Hold on, there are two possibilities here. 600 00:52:36,250 --> 00:52:38,458 If you're not in love 601 00:52:38,500 --> 00:52:40,666 then you have a heart problem, Arsa. 602 00:52:49,791 --> 00:52:51,541 Mom. 603 00:52:54,166 --> 00:52:59,166 - You're home late. - Sorry, Mom. I went out with a friend. 604 00:53:00,500 --> 00:53:04,500 - Why haven't you eaten? - How about you? Have you eaten? 605 00:53:04,541 --> 00:53:06,000 I have. 606 00:53:06,041 --> 00:53:08,750 You look so happy today. 607 00:53:08,791 --> 00:53:11,458 I heard from your Uncle Joseph, 608 00:53:11,500 --> 00:53:14,958 he told me that Mr. Fransiskus came to the school angry and you became a hero? 609 00:53:15,000 --> 00:53:19,208 He's exaggerating. It's nothing like that. 610 00:53:19,250 --> 00:53:21,083 It's not true. 611 00:53:21,125 --> 00:53:23,541 Why don't you eat? 612 00:53:23,625 --> 00:53:25,583 I want to take a shower first. 613 00:53:30,333 --> 00:53:32,875 Rintik is not gonna stay there long, Mr. Kyai. 614 00:53:32,916 --> 00:53:37,125 She went there as a substitute for an unavailable teacher. 615 00:53:39,000 --> 00:53:41,458 Please, have a drink. 616 00:53:41,500 --> 00:53:43,458 Yes. Thank you. 617 00:53:46,583 --> 00:53:49,125 When will she come back home? 618 00:53:49,625 --> 00:53:52,625 We need to make preparation for everything. 619 00:53:53,583 --> 00:53:55,541 I will ask her again. 620 00:54:04,500 --> 00:54:07,833 Happiness belongs to people who believe in it. 621 00:54:08,083 --> 00:54:12,041 Believe in what live has in store for us. 622 00:54:12,708 --> 00:54:15,625 But is it too soon for me to get excited? 623 00:54:16,333 --> 00:54:22,666 It seems like only yesterday when I came here as a coward looking for a hiding place. 624 00:54:24,166 --> 00:54:27,500 But today, I feel a change in me. 625 00:54:27,541 --> 00:54:32,500 Like a traveller who just found an oasis in the desert. 626 00:54:33,875 --> 00:54:40,083 There's no such thing as too soon or even too late to find happiness in life. 627 00:54:48,125 --> 00:54:52,083 - Peace be upon you, Bening. - Peace be upon you, sis! 628 00:54:52,125 --> 00:54:53,833 How are you? 629 00:54:53,875 --> 00:54:55,708 Are you still busy there? 630 00:54:55,750 --> 00:54:57,541 I'm fine. 631 00:54:57,583 --> 00:54:59,791 You can say that I'm quite busy here. 632 00:54:59,833 --> 00:55:03,541 Is Ms. Theresa still tutoring you? 633 00:55:03,583 --> 00:55:05,166 Yes, Sis. 634 00:55:05,208 --> 00:55:08,791 By the way, I want to tell you about the news. 635 00:55:08,833 --> 00:55:12,416 Akbar's father came here today. 636 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 He seemed to have a very serious conversation with Mom. 637 00:55:14,708 --> 00:55:15,875 Talk about what? 638 00:55:15,916 --> 00:55:20,541 I wasn't listening to the details. But it's definitely about you. 639 00:55:36,208 --> 00:55:39,125 Mrs. Netty, have you finished my order? 640 00:55:39,166 --> 00:55:40,833 Yes. 641 00:55:44,500 --> 00:55:48,750 Mrs. Kristin, are you gonna have a teacher as your future daughter-in-law? 642 00:56:18,583 --> 00:56:22,291 They said the first day working is the hardest one. 643 00:56:22,333 --> 00:56:24,750 But it's different here. 644 00:56:24,791 --> 00:56:28,875 Some people seemed a bit reluctant to accept my presence. 645 00:56:28,916 --> 00:56:33,500 But I love seeing the pure joy on the children's faces 646 00:56:33,541 --> 00:56:35,708 when they saw me coming. 647 00:56:35,750 --> 00:56:40,000 I really want to help them see the world. 648 00:56:40,041 --> 00:56:43,708 Helping them with their chance to achieve something in their lives. 649 00:56:43,750 --> 00:56:46,583 As much as their peers in big cities. 650 00:56:48,000 --> 00:56:49,833 Ms. Martha. 651 00:56:52,708 --> 00:56:55,041 Can I help you with something? 652 00:56:55,083 --> 00:56:59,833 No, I just came here to distribute the announcement from the school board. 653 00:57:02,833 --> 00:57:06,791 Miss Rintik, I'd like to apologize to you 654 00:57:06,791 --> 00:57:11,666 if I seemed to ignore you at school. 655 00:57:11,708 --> 00:57:14,875 I don't want you to misunderstand it. 656 00:57:14,958 --> 00:57:18,958 I'm very happy you have come here to be a teacher in our school. 657 00:57:18,958 --> 00:57:20,958 Thank you. 658 00:57:21,500 --> 00:57:23,250 Excuse me. 659 00:57:47,041 --> 00:57:49,958 Miss Rintik! Wait! 660 00:57:50,833 --> 00:57:52,458 Lora? 661 00:57:52,500 --> 00:57:54,750 Are you on the way home from school? 662 00:57:57,541 --> 00:57:59,500 Do you like it here? 663 00:57:59,541 --> 00:58:01,166 I love it! 664 00:58:01,208 --> 00:58:07,000 Actually, I really want to see big cities such as Jakarta. 665 00:58:07,958 --> 00:58:10,125 But I don't think I can. 666 00:58:10,166 --> 00:58:12,125 Why not? 667 00:58:12,750 --> 00:58:17,000 My mother is arranging my marriage to a man. I don't know with whom. 668 00:58:17,833 --> 00:58:21,041 Really? But you're too young to get married. 669 00:58:21,583 --> 00:58:23,583 You're the same age as my sister. 670 00:58:24,708 --> 00:58:26,625 You have a long life ahead of you. 671 00:58:34,458 --> 00:58:36,000 Lora! 672 00:58:48,250 --> 00:58:50,041 Excuse me. 673 00:58:53,291 --> 00:58:55,416 What do you want now? 674 00:58:55,458 --> 00:58:58,500 I told you, stay out of our lives. 675 00:58:58,541 --> 00:59:00,416 Robert is not coming back. 676 00:59:00,458 --> 00:59:03,583 I'm sorry, but please hear me out first. 677 00:59:03,625 --> 00:59:07,041 I come here not to force Robert back to school. 678 00:59:07,083 --> 00:59:10,541 I come here to ask you to allow him to learn from home. 679 00:59:10,583 --> 00:59:15,125 I bring him some textbooks and new notebooks for him to use. 680 00:59:16,916 --> 00:59:18,583 Please take it. 681 00:59:25,000 --> 00:59:26,666 Thank you very much. 682 00:59:26,708 --> 00:59:30,166 And, please tell Robert I say hello. 683 00:59:30,208 --> 00:59:31,875 Excuse us. 684 00:59:53,666 --> 01:00:00,208 It seems like only yesterday when I came here as a coward looking for a hiding place. 685 01:00:01,500 --> 01:00:04,833 But today, I feel a change in me. 686 01:00:04,875 --> 01:00:09,875 Like a traveller who just found an oasis in the desert. 687 01:00:11,208 --> 01:00:13,750 There's no such thing as too soon 688 01:00:13,791 --> 01:00:17,458 or even too late to find happiness in life. 689 01:00:53,500 --> 01:00:55,791 Good morning, Miss Rintik. 690 01:00:55,833 --> 01:00:57,458 Morning, Ma'am. 691 01:00:58,875 --> 01:01:00,500 Sorry, I didn't get your name. 692 01:01:00,541 --> 01:01:02,000 I'm Kristin. 693 01:01:02,041 --> 01:01:03,291 Yes, Mrs. Kristin. 694 01:01:03,333 --> 01:01:04,833 I'm Arsa's mother. 695 01:01:04,875 --> 01:01:08,083 I see. Why don't you let Arsa bring me the lunch box? 696 01:01:10,375 --> 01:01:12,208 Sorry for the inconvenience. 697 01:01:12,250 --> 01:01:14,708 - Thank you. - Do you like my cooking? 698 01:01:14,750 --> 01:01:16,333 I love it. 699 01:01:16,375 --> 01:01:19,291 It reminds me of home cooking. 700 01:01:19,333 --> 01:01:21,375 Do you want to come in? 701 01:01:21,416 --> 01:01:26,833 Thank you, I'm on my way to the market. You're going to school too, right? 702 01:01:26,875 --> 01:01:30,083 Yes. Let's walk. 703 01:01:33,833 --> 01:01:37,750 How long are you gonna be teaching here? 704 01:01:53,416 --> 01:01:54,916 Rintik? 705 01:01:57,375 --> 01:01:58,875 Rintik? 706 01:02:19,416 --> 01:02:23,875 I understand if Arsa likes you. 707 01:02:23,916 --> 01:02:26,041 He's still young. 708 01:02:26,083 --> 01:02:32,500 And what kind of man doesn't like a pretty and smart woman like you? 709 01:02:33,333 --> 01:02:36,458 I'm sorry, but I need to ask. 710 01:02:37,708 --> 01:02:40,625 Who's Akbar? 711 01:02:41,416 --> 01:02:43,416 Is he your fiance? 712 01:02:47,125 --> 01:02:50,458 I don't mean to intervene. 713 01:02:50,500 --> 01:02:54,541 But I overheard you said his name on the truck that day. 714 01:02:55,791 --> 01:02:58,833 I see. Don't be sorry. 715 01:02:58,875 --> 01:03:00,416 Excuse me. 716 01:03:04,083 --> 01:03:05,708 Wait, wait! 717 01:03:09,833 --> 01:03:15,333 I can't help but notice how quickly your relationship with Arsa has grown. 718 01:03:16,291 --> 01:03:20,416 Did he ever talk about himself? 719 01:03:22,125 --> 01:03:25,333 I don't think so. 720 01:03:26,666 --> 01:03:28,416 He... 721 01:03:28,458 --> 01:03:31,500 He's not my biological son. 722 01:03:31,541 --> 01:03:34,166 But I love him so much. 723 01:03:35,583 --> 01:03:39,041 I'm sorry, but you don't owe me any explanation. 724 01:03:41,750 --> 01:03:43,166 Back then 725 01:03:43,958 --> 01:03:46,791 I was working in an orphanage. 726 01:03:49,791 --> 01:03:54,375 Since the day I found him, it only reinforced my belief 727 01:03:55,458 --> 01:03:59,083 that God had sent that little angel to me. 728 01:04:01,875 --> 01:04:06,083 I've never wanted to get in the way of his life decision. 729 01:04:07,625 --> 01:04:14,166 He can pick any religion to believe, and none of it will do him harm. 730 01:04:15,708 --> 01:04:20,208 But if he picks the wrong girl to love 731 01:04:22,125 --> 01:04:24,791 he will be scarred for life. 732 01:04:30,291 --> 01:04:32,083 Miss Rintik 733 01:04:33,416 --> 01:04:37,583 do you have a plan for your future involving Arsa? 734 01:04:40,541 --> 01:04:42,708 A plan? 735 01:04:47,375 --> 01:04:49,291 I beg you 736 01:04:50,416 --> 01:04:54,000 don't mislead him too far. 737 01:04:56,041 --> 01:05:01,458 Sometimes God doesn't bring a man and a woman together to end up in a union. 738 01:05:04,208 --> 01:05:06,541 If you know what I mean. 739 01:05:31,250 --> 01:05:33,166 Mom. 740 01:05:33,208 --> 01:05:35,583 Why did you bring the lunch box to her yourself? 741 01:05:35,625 --> 01:05:37,875 I have to know her personally. 742 01:05:39,916 --> 01:05:43,916 Arsa, we need to talk. 743 01:05:43,958 --> 01:05:47,083 It's about Mrs. Martha. 744 01:05:47,125 --> 01:05:49,125 She spoke to me. 745 01:05:50,875 --> 01:05:52,625 What did she say? 746 01:05:53,916 --> 01:06:00,333 A few days ago she asked if you want to marry her daughter. 747 01:06:01,250 --> 01:06:03,583 But I'm gonna leave it to you. 748 01:06:03,625 --> 01:06:05,916 Me and Lora? That's impossible. 749 01:06:05,958 --> 01:06:07,958 Why impossible? 750 01:06:11,083 --> 01:06:14,958 She's kind, and she comes from a respectful family. 751 01:06:15,000 --> 01:06:17,041 She's perfect for you. 752 01:06:17,083 --> 01:06:20,458 And I know she likes you too. 753 01:06:22,125 --> 01:06:23,375 But, Mom... 754 01:06:23,416 --> 01:06:26,958 You have to start thinking about marriage. 755 01:06:27,000 --> 01:06:28,875 You have to face the reality. 756 01:06:29,541 --> 01:06:31,750 I don't want to see you hurt. 757 01:06:31,791 --> 01:06:34,958 - Who's gonna hurt me? - Let's talk about it later. 758 01:06:43,250 --> 01:06:47,500 Do you have a plan for your future involving Arsa? 759 01:06:47,541 --> 01:06:53,458 Please, don't mislead him too far. 760 01:06:53,500 --> 01:06:58,833 Sometimes God doesn't bring a man and a women together to end up in a union. 761 01:07:29,166 --> 01:07:31,875 You should've talk to me first. 762 01:07:31,916 --> 01:07:37,000 Why didn't you tell me that you're arranging my marriage to Arsa? 763 01:07:37,041 --> 01:07:38,750 What difference will it make? 764 01:07:38,791 --> 01:07:42,125 I can see that you two are close. 765 01:07:42,166 --> 01:07:44,875 You like him, don't you? 766 01:07:44,916 --> 01:07:48,041 Then why not we marry you both? 767 01:07:49,458 --> 01:07:54,333 Do you think there's a better man than him in this village? 768 01:07:54,375 --> 01:08:00,125 But I have a long life ahead of me. I still want to pursue my education. 769 01:08:00,958 --> 01:08:05,000 I want to be a teacher like you. 770 01:08:18,125 --> 01:08:21,333 Miss Rintik, Mr. Joseph wants to see you in his office. 771 01:08:21,375 --> 01:08:23,458 All right. I'll be right there. 772 01:08:23,500 --> 01:08:24,750 Thank you. 773 01:08:24,791 --> 01:08:26,500 Thank you. 774 01:08:59,416 --> 01:09:01,208 - Miss. - Yes, kids. 775 01:09:02,166 --> 01:09:05,041 Miss Rintik. Somebody's here to see you. 776 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 Really? 777 01:09:10,666 --> 01:09:12,583 Akbar. 778 01:09:12,625 --> 01:09:14,375 Excuse me. 779 01:09:20,125 --> 01:09:22,416 How are you? 780 01:09:22,458 --> 01:09:25,666 If only you picked up your phone 781 01:09:25,708 --> 01:09:29,250 you'd know I'm arriving today. 782 01:09:30,000 --> 01:09:32,666 I'm still adaptating my life here. 783 01:09:34,541 --> 01:09:36,583 I'm sorry. 784 01:09:38,041 --> 01:09:40,125 I hope you understand. 785 01:09:41,041 --> 01:09:43,000 I understand it, Rintik. 786 01:09:44,083 --> 01:09:47,208 But we have to talk about our wedding plan. 787 01:09:48,041 --> 01:09:51,458 Since we don't know if you're gonna come home soon 788 01:09:51,500 --> 01:09:53,416 I decided to come here to get you. 789 01:10:22,583 --> 01:10:24,708 Don't you like teaching in this school? 790 01:10:27,125 --> 01:10:28,750 Or... 791 01:10:33,458 --> 01:10:37,500 Is this has something to do with your fiance coming here? 792 01:10:39,916 --> 01:10:43,208 I love teaching in this school. 793 01:10:44,000 --> 01:10:47,333 I think I'm getting closer with the students. 794 01:10:49,041 --> 01:10:52,208 But I need to go home now to resolve a family matter. 795 01:10:52,250 --> 01:10:54,208 How long until you come back here? 796 01:10:56,041 --> 01:10:57,791 I don't know. 797 01:10:57,833 --> 01:11:00,416 It's all depend on the family's decision. 798 01:11:01,500 --> 01:11:03,708 Then I need time to think. 799 01:11:03,750 --> 01:11:05,333 Yes, Sir. 800 01:11:21,791 --> 01:11:24,000 Why is the lunch box still empty, Mom? 801 01:11:33,291 --> 01:11:37,500 Miss Rintik just left to Jakarta. 802 01:12:43,875 --> 01:12:46,666 - Good morning, friends! - Morning! 803 01:12:46,708 --> 01:12:47,708 Sit down. 804 01:12:47,750 --> 01:12:49,750 Where's Miss Rintik? 805 01:12:50,416 --> 01:12:52,208 Where is she? 806 01:12:55,583 --> 01:12:58,791 Robert! Stop! 807 01:12:58,833 --> 01:13:00,208 What's wrong? 808 01:13:00,250 --> 01:13:03,166 Robert! 809 01:15:43,125 --> 01:15:46,416 According to Uncle Joseph 810 01:15:46,458 --> 01:15:49,791 Miss Rintik was picked up by a man who 811 01:15:50,916 --> 01:15:53,416 claimed to be her fiance. 812 01:16:20,708 --> 01:16:24,666 Mom, I have a great responsibility there. 813 01:16:26,541 --> 01:16:28,791 I want to postpone the wedding. 814 01:16:29,875 --> 01:16:32,625 How long do you plan to teach there? 815 01:16:32,666 --> 01:16:37,833 After your wedding, I'm sure Akbar will allow you to keep teaching. 816 01:16:37,875 --> 01:16:39,958 Right, Akbar? 817 01:16:40,000 --> 01:16:41,958 I agree with that. 818 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 We have to decide now. 819 01:16:44,041 --> 01:16:47,291 All right, I'm gonna leave you both alone. 820 01:16:47,333 --> 01:16:49,583 And you can talk about it. 821 01:16:54,708 --> 01:17:01,083 I always thought me going to this place is just my way to avoid certain people. 822 01:17:02,000 --> 01:17:06,958 But now I realized that this is not about me going somewhere. 823 01:17:07,625 --> 01:17:09,791 But it's about me coming back home. 824 01:17:23,041 --> 01:17:25,583 I need to know your decision. 825 01:17:26,250 --> 01:17:28,708 You've been avoiding that question. 826 01:17:28,750 --> 01:17:31,750 I don't know how long. 827 01:17:35,416 --> 01:17:37,000 Excuse me. 828 01:17:41,041 --> 01:17:42,500 Hello? 829 01:17:51,375 --> 01:17:53,625 It's time to put that radio in the closet. 830 01:17:55,416 --> 01:17:59,000 If we can fix it, why do we have to put it in the closet? 831 01:17:59,750 --> 01:18:02,166 This radio is more valuable, now it's older than me. 832 01:18:04,208 --> 01:18:06,750 You haven't changed a bit. 833 01:18:07,416 --> 01:18:11,416 Once you made up your mind, nothing can stop you. 834 01:18:12,666 --> 01:18:15,291 Drink this. It's gonna get cold. 835 01:18:15,583 --> 01:18:16,416 Okay. 836 01:18:16,750 --> 01:18:18,083 Thank you, Mom. 837 01:18:18,583 --> 01:18:19,583 After all, I am your son. 838 01:18:23,500 --> 01:18:26,791 One Week Later 839 01:18:26,833 --> 01:18:31,250 - Good morning, children! - Morning, Sir. 840 01:18:31,291 --> 01:18:35,625 Starting today, I'm gonna replace Miss Rintik as your teacher. 841 01:18:37,083 --> 01:18:38,916 I hope you're happy to have me as your teacher. 842 01:18:38,958 --> 01:18:40,541 I don't need to be replaced. 843 01:18:48,500 --> 01:18:51,833 You have no right to make a man falls in love with you 844 01:18:51,875 --> 01:18:54,666 and left him without even a goodbye. 845 01:19:01,125 --> 01:19:04,250 This piece of paper will explain the reason why. 846 01:19:08,208 --> 01:19:10,750 When I looked at you 847 01:19:10,791 --> 01:19:13,416 and finally fell in love. 848 01:19:14,250 --> 01:19:17,791 I felt my heart skipped a beat. 849 01:19:19,375 --> 01:19:25,500 To Arsa, a boy from a Muslim family who was raised by a Catholic family. 850 01:19:35,250 --> 01:19:37,250 Now I understand. 851 01:19:38,958 --> 01:19:44,125 Those students are not the only ones calling you back to Sumba. 65446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.