Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,400 --> 00:01:48,600
On 16th December 2016,
2
00:01:48,800 --> 00:01:52,840
Letizia, Piergiorgio, Maria Luisa,
Alberto and I, Marco,
3
00:01:53,040 --> 00:01:56,120
the surviving Bellocchio
brothers and sisters,
4
00:01:56,240 --> 00:01:58,646
were reunited with the wives,
children and grandchildren,
5
00:01:58,820 --> 00:02:00,760
at the Union Circle in Piacenza
6
00:02:00,960 --> 00:02:03,087
to celebrate various birthdays.
7
00:02:04,133 --> 00:02:08,675
I had organized the lunch thinking
to do a film about my family,
8
00:02:08,992 --> 00:02:11,727
but I didn't have any clear ideas yet.
9
00:02:12,010 --> 00:02:14,995
I didn't know what exactly
I wanted to do.
10
00:02:16,246 --> 00:02:20,567
There was concern, given
the old age of all of us brothers,
11
00:02:20,980 --> 00:02:24,360
that it could be the last chance
to be together alive.
12
00:02:26,920 --> 00:02:29,840
But in reality
there was another purpose.
13
00:03:00,327 --> 00:03:02,367
It is a peaceful, cheerful day.
14
00:03:02,451 --> 00:03:05,688
I'm here with my wife,
with my daughter Camilla,
15
00:03:05,820 --> 00:03:09,099
with my mother,
with all of you, relatives and friends.
16
00:03:09,940 --> 00:03:14,760
I only have one regret,
or rather, two big regrets.
17
00:03:15,100 --> 00:03:16,575
The big regret,
18
00:03:16,658 --> 00:03:19,840
a pain that I've been carrying around
for many years,
19
00:03:19,960 --> 00:03:21,540
is that dad is not with us.
20
00:03:22,040 --> 00:03:25,040
Tonino, my father.
21
00:03:26,180 --> 00:03:28,160
And there is no Uncle Camillo.
22
00:03:28,244 --> 00:03:30,363
I met him...
23
00:03:30,446 --> 00:03:33,924
but was one year old
when he passed away.
24
00:03:34,432 --> 00:03:36,092
But...
25
00:03:36,786 --> 00:03:40,819
But everyone has spoken to me
of Camillo like of an angel,
26
00:03:40,917 --> 00:03:44,370
that he was a cheerful,
beautiful person,
27
00:03:44,453 --> 00:03:46,880
a positive person.
28
00:03:46,964 --> 00:03:51,584
Anyway, long live dad,
long live Camillo and all of us.
29
00:03:52,133 --> 00:03:53,793
Long live!
30
00:03:53,877 --> 00:03:54,966
Long live Tonino!
31
00:03:55,061 --> 00:03:57,360
You were right to remember that.
32
00:03:58,760 --> 00:04:00,980
How I miss Tonino!
33
00:04:01,332 --> 00:04:06,272
Camillo, the angel,
is the protagonist of this film.
34
00:04:09,300 --> 00:04:12,975
Second world war had broken out
with the invasion of Poland
35
00:04:13,188 --> 00:04:15,973
on September 1, 1939,
36
00:04:16,360 --> 00:04:22,060
two months before our birth,
on November 9, 1939.
37
00:04:22,400 --> 00:04:25,980
We did not witness
your birth.
38
00:04:26,145 --> 00:04:32,405
Mom said: "The nurse
helped me with Marco."
39
00:04:32,680 --> 00:04:34,817
"Then", she said,
40
00:04:35,059 --> 00:04:37,577
"there was another one."
41
00:04:37,860 --> 00:04:40,660
- So I was born first.
- Yup.
42
00:04:41,200 --> 00:04:45,380
After three hours Camillo was born,
mother said.
43
00:04:45,520 --> 00:04:49,180
- It was a difficult birth.
- He was born asphyxiated.
44
00:04:49,280 --> 00:04:51,860
He had gone all black.
45
00:04:51,943 --> 00:04:54,840
Then mom was very...
46
00:04:55,040 --> 00:04:58,300
She sent for the priest
47
00:04:58,393 --> 00:05:03,833
because mom was
very obsessed.
48
00:05:04,040 --> 00:05:08,620
She thought he was born dead
and she wanted to have him baptized.
49
00:05:08,779 --> 00:05:13,079
Remember that portrait
that Giorgio has in his house?
50
00:05:13,170 --> 00:05:18,837
That priest came to the house three times
to baptize Camillo.
51
00:05:18,920 --> 00:05:24,220
- So... - No, twice,
the third time in the parish.
52
00:05:24,420 --> 00:05:26,673
So he was baptized three times.
53
00:05:26,757 --> 00:05:30,917
Twice in the house because he
looked like he was going to die.
54
00:05:31,000 --> 00:05:32,032
I see.
55
00:05:32,139 --> 00:05:36,480
- All right...
- Marco just once.
56
00:05:36,720 --> 00:05:42,420
Even then Mom was obsessed
about hell and heaven.
57
00:05:42,507 --> 00:05:44,647
She had to baptize him...
58
00:05:44,732 --> 00:05:48,380
He would have ended up in limbo,
not in heaven.
59
00:05:48,480 --> 00:05:49,764
Limbo, yes.
60
00:05:49,888 --> 00:05:52,277
If he wasn't baptized,
he would have ended up in limbo.
61
00:05:52,360 --> 00:05:54,300
There was also a limbo, understand?
62
00:05:54,640 --> 00:05:56,800
But it wasn't a bad place.
63
00:05:56,884 --> 00:06:00,444
It wasn't a bad place, limbo.
64
00:06:02,051 --> 00:06:06,846
- It seems that now the Church...
- They took it off.
65
00:06:07,040 --> 00:06:11,100
They removed it, it no longer exists.
Limbo is gone.
66
00:06:11,184 --> 00:06:15,973
- Maybe even purgatory... No, hell.
- Purgatory exists.
67
00:06:16,057 --> 00:06:18,078
It exists.
68
00:06:18,256 --> 00:06:20,400
So if one is not baptized?
69
00:06:20,600 --> 00:06:21,758
I do not know.
70
00:06:21,841 --> 00:06:24,100
They go to heaven anyway.
71
00:06:24,600 --> 00:06:26,540
They go to Heaven?
I understand.
72
00:06:26,764 --> 00:06:29,320
TOWARDS THE PEOPLE
73
00:06:35,520 --> 00:06:40,200
We grew up on artificial milk and one
support nurse for the first few months.
74
00:06:40,406 --> 00:06:43,486
My mother always suffered from
not having milk.
75
00:06:45,526 --> 00:06:47,918
I saw them after six months.
76
00:06:48,001 --> 00:06:49,786
I was in boarding school.
77
00:06:50,040 --> 00:06:54,400
I remember I was at the table,
ready to have breakfast.
78
00:06:54,599 --> 00:06:56,517
The superior tells me:
79
00:06:56,601 --> 00:07:00,140
"Bellocchio,
two little brothers were born."
80
00:07:00,224 --> 00:07:03,124
- Twin brothers.
- Two little brothers.
81
00:07:04,233 --> 00:07:10,237
I didn't remember that Mom...
82
00:07:10,320 --> 00:07:13,860
- I didn't notice that Mom was so...
- Pregnant.
83
00:07:13,986 --> 00:07:18,326
I didn't realize it,
because she was never...
84
00:07:18,503 --> 00:07:19,733
Very big.
85
00:07:19,880 --> 00:07:22,660
I imagined that mom
86
00:07:22,933 --> 00:07:26,593
had taken two poor people.
87
00:07:26,920 --> 00:07:30,577
The poor always
came to the door.
88
00:07:30,667 --> 00:07:35,307
They had small children
and my mother did charity.
89
00:07:35,390 --> 00:07:39,200
Maybe Mom had taken
two of their children.
90
00:07:39,733 --> 00:07:43,393
When I came home,
I saw you.
91
00:07:44,520 --> 00:07:48,440
You were sitting at the table,
looking at me.
92
00:07:48,933 --> 00:07:51,093
You were awake.
93
00:07:51,580 --> 00:07:53,762
Yes, I was happy,
94
00:07:53,845 --> 00:07:58,884
but I didn't understand that
children were born of a woman.
95
00:07:58,968 --> 00:08:01,968
I hadn't figured it out yet.
96
00:08:03,240 --> 00:08:05,100
No!
97
00:08:05,184 --> 00:08:07,824
I found out after the war.
98
00:08:09,360 --> 00:08:10,998
Maria told me:
99
00:08:11,081 --> 00:08:14,600
"So you don't know
how they are born?"
100
00:08:18,100 --> 00:08:21,180
She said to me:
"Have you seen a cow?"
101
00:08:21,264 --> 00:08:23,897
"Have you seen a calf
be born of a cow?
102
00:08:23,981 --> 00:08:25,006
Then she said:
103
00:08:25,090 --> 00:08:27,727
"It's the same,
a woman does this too."
104
00:08:27,811 --> 00:08:30,205
Aaaah...
105
00:08:35,760 --> 00:08:38,799
Hail the Duce!
106
00:08:41,800 --> 00:08:44,720
10 JUNE 1940
107
00:08:45,600 --> 00:08:47,300
Fighters
108
00:08:49,440 --> 00:08:52,960
of land,
sea, air.
109
00:08:55,140 --> 00:08:58,360
Black shirts of the revolution
and of the legions,
110
00:08:58,760 --> 00:09:00,300
listen to me!
111
00:09:01,700 --> 00:09:04,018
The declaration of war
112
00:09:05,119 --> 00:09:09,146
has already been delivered
to the ambassadors
113
00:09:09,521 --> 00:09:11,706
of Great Britain and France.
114
00:09:41,800 --> 00:09:43,980
13 JULY 1944, PIACENZA
115
00:09:56,320 --> 00:09:57,421
Because of the bombing
116
00:09:57,505 --> 00:10:01,040
we left Piacenza and
we went to Castell'Arquato.
117
00:10:05,400 --> 00:10:07,920
28 APRIL 1945
LIBERATION OF PIACENZA
118
00:10:10,040 --> 00:10:12,960
When the war was over
we immediately returned to the city.
119
00:10:13,360 --> 00:10:14,511
My father was afraid that
120
00:10:14,594 --> 00:10:17,520
families without a home
had occupied our apartment.
121
00:10:18,933 --> 00:10:20,954
From October we went to school,
122
00:10:21,641 --> 00:10:24,093
first grade at San Vincenzo.
123
00:10:29,993 --> 00:10:31,118
In spring,
124
00:10:31,201 --> 00:10:33,440
without understanding anything,
125
00:10:33,576 --> 00:10:37,856
we little ones helped with
the referendum campaign of 2 June 1946.
126
00:10:38,259 --> 00:10:41,040
The referendum
between monarchy and republic
127
00:10:41,124 --> 00:10:43,240
was a defeat
for our family.
128
00:10:43,533 --> 00:10:46,198
The women had all
voted for monarchy,
129
00:10:46,281 --> 00:10:47,853
and my father too.
130
00:10:48,160 --> 00:10:51,200
Umberto II, the May King,
had to go.
131
00:11:01,560 --> 00:11:05,640
We passed from San Vincenzo
to the Pietro Giordani public school.
132
00:11:05,840 --> 00:11:08,380
We stayed there
up to the fifth grade.
133
00:11:08,980 --> 00:11:12,080
Camillo and I,
always in class together.
134
00:11:16,126 --> 00:11:18,826
School and church
were very close to home.
135
00:11:18,909 --> 00:11:21,560
Our parish
was Sant'Antonino,
136
00:11:21,660 --> 00:11:23,857
named after a little-known
Christian martyr,
137
00:11:23,940 --> 00:11:25,560
patron saint of Piacenza.
138
00:11:26,059 --> 00:11:29,926
We received our Communion
and Confirmation in one day
139
00:11:30,017 --> 00:11:33,830
and the evening before Confession,
three sacraments in 24 hours.
140
00:11:37,680 --> 00:11:42,180
For the political elections
of 18 April 1948,
141
00:11:42,264 --> 00:11:44,904
the priests managed
to scare us a lot.
142
00:11:45,900 --> 00:11:49,317
Communist terror,
fear to be torn from the family
143
00:11:49,400 --> 00:11:52,920
just because we were educated in atheism
in state colleges.
144
00:11:53,004 --> 00:11:55,758
Suffering from cold,
hunger, dirt,
145
00:11:55,841 --> 00:11:58,037
the expropriation of
houses and farms,
146
00:11:58,120 --> 00:12:00,800
the fear of having to deny
the Christian faith,
147
00:12:01,040 --> 00:12:04,640
not so much for the condemnation of
eternal flames, but for martyrdom.
148
00:12:05,066 --> 00:12:06,438
To suffer martyrdom,
149
00:12:06,521 --> 00:12:08,946
as in the times
of the Roman emperors.
150
00:12:09,160 --> 00:12:10,885
I was terrified of martyrdom
151
00:12:10,969 --> 00:12:13,640
and for sure I would
have denied all my faith.
152
00:12:13,724 --> 00:12:15,746
The terror of hell
153
00:12:16,139 --> 00:12:19,164
was something that was instilled
154
00:12:19,520 --> 00:12:22,900
with a violence,
with a perfidy,
155
00:12:22,984 --> 00:12:25,014
something that could also...
156
00:12:25,525 --> 00:12:27,277
go beyond physics.
157
00:12:27,361 --> 00:12:29,888
Fear,
158
00:12:30,063 --> 00:12:32,209
even if you don't believe,
159
00:12:32,308 --> 00:12:35,603
can come back to you
like a nightmare.
160
00:12:35,689 --> 00:12:38,493
Let the Holy Year be for everyone
161
00:12:38,576 --> 00:12:43,718
a year of purification
and sanctification,
162
00:12:43,922 --> 00:12:47,601
of internal life
and repair.
163
00:12:48,366 --> 00:12:52,226
A year of the great return
and of great forgiveness.
164
00:12:52,837 --> 00:12:54,598
Give, Lord,
165
00:12:54,681 --> 00:12:57,889
peace in our day.
166
00:12:58,242 --> 00:12:59,922
Peace to souls,
167
00:13:00,244 --> 00:13:04,000
peace to families,
peace to the fatherland,
168
00:13:04,200 --> 00:13:06,360
peace between nations.
169
00:13:07,013 --> 00:13:10,256
In the passage from the first
to the seventh grade,
170
00:13:10,353 --> 00:13:12,345
there was the discovery
of the sea,
171
00:13:12,774 --> 00:13:14,527
which Camillo and myself
had never seen.
172
00:13:14,866 --> 00:13:16,766
The salty water of the sea.
173
00:13:18,673 --> 00:13:21,549
Our water experience
were the rivers,
174
00:13:21,640 --> 00:13:23,216
the streams, the Po,
175
00:13:23,300 --> 00:13:24,838
the Trebbia, the Arda
176
00:13:24,921 --> 00:13:27,280
in which I learned to swim,
to float.
177
00:13:27,364 --> 00:13:28,824
Fresh, sweet water.
178
00:13:29,880 --> 00:13:32,001
Camillo had also learned to swim,
179
00:13:32,177 --> 00:13:34,478
but he struggled a lot to float.
180
00:13:34,562 --> 00:13:38,260
An older friend looking at him
shouted from the shore:
181
00:13:38,344 --> 00:13:40,884
"Camillo, are you drowning?
Do you need help?"
182
00:13:41,442 --> 00:13:44,853
As if after each and every stroke
he could disappear into the bottom.
183
00:13:53,160 --> 00:13:55,138
When we were
in the seventh grade,
184
00:13:55,221 --> 00:13:58,398
the family moved in an apartment
of an owned building
185
00:13:58,481 --> 00:14:00,520
in Via Poggiali 41.
186
00:14:00,846 --> 00:14:04,846
I got the room with Alberto.
187
00:14:05,226 --> 00:14:07,826
Camillo had to sleep with Paolo.
188
00:14:11,399 --> 00:14:14,671
Camillo did not rebel against
having to stay with Paolo,
189
00:14:14,761 --> 00:14:15,906
the madman.
190
00:14:15,989 --> 00:14:20,497
He slept for a few years
with a 10-year-older brother
191
00:14:20,581 --> 00:14:23,961
who spoke to himself, screamed,
laughed and had a loud voice.
192
00:14:24,051 --> 00:14:27,351
Madonna!
Enough, enough, enough!
193
00:14:28,680 --> 00:14:30,809
Keep calm, please.
194
00:14:30,892 --> 00:14:32,180
Calm.
195
00:14:32,696 --> 00:14:34,352
Damn fools!
196
00:14:34,435 --> 00:14:36,536
Why was I born?
197
00:14:36,620 --> 00:14:39,680
- Do not do that.
- Damn!
198
00:14:39,859 --> 00:14:41,739
Damn my mom!
199
00:14:42,012 --> 00:14:44,049
Cursed all of them and
all the saints!
200
00:14:44,133 --> 00:14:47,293
Our Father who art in heaven...
201
00:14:48,433 --> 00:14:50,213
- Die!
- Children!
202
00:14:50,297 --> 00:14:55,157
Sex! Damn pimps!
Damn the priests!
203
00:14:55,241 --> 00:14:58,681
- Do not say that...
- Pig! Pig! Pig!!
204
00:15:01,840 --> 00:15:04,960
Damn... Damn!
205
00:15:07,400 --> 00:15:09,600
Damn children!
206
00:15:17,739 --> 00:15:19,271
We all suffered due to Paolo,
207
00:15:19,361 --> 00:15:21,126
and we would have liked him dead,
208
00:15:22,006 --> 00:15:26,086
but no one posed the problem
of Camillo in the room with the madman.
209
00:15:26,706 --> 00:15:28,511
There was no solidarity,
210
00:15:28,617 --> 00:15:32,780
everyone thought for himself
in the asylum that our house was.
211
00:15:35,013 --> 00:15:38,004
After three years of middle school,
212
00:15:38,087 --> 00:15:41,113
let's say between
13 and 14 years old,
213
00:15:41,300 --> 00:15:45,860
keeping in mind the different
academic achievements
214
00:15:46,000 --> 00:15:48,558
sensationally different
215
00:15:48,641 --> 00:15:51,540
and the father's judgments...
216
00:15:51,624 --> 00:15:54,784
There was one of these brothers
217
00:15:55,090 --> 00:16:00,020
who made an immense effort
to pull Camillo with him.
218
00:16:00,131 --> 00:16:04,011
So they could stay on par.
219
00:16:04,095 --> 00:16:08,655
Instead you were one
maybe undisciplined,
220
00:16:08,800 --> 00:16:11,760
you risked something
for your indiscipline,
221
00:16:11,844 --> 00:16:15,411
but you could just
take a look at the book
222
00:16:15,494 --> 00:16:17,704
and memorize it in an instant.
223
00:16:17,787 --> 00:16:19,878
Your brilliance was undisputed
224
00:16:19,961 --> 00:16:23,327
like his effort to stay behind...
225
00:16:23,411 --> 00:16:28,491
I went to school with him
up to the eighth grade.
226
00:16:28,720 --> 00:16:33,440
Despite my being
a mediocre student,
227
00:16:33,524 --> 00:16:37,864
I did, however, have results
superior to him.
228
00:16:37,948 --> 00:16:40,035
Then there was this big,
229
00:16:40,222 --> 00:16:43,118
mysterious idea of my father
230
00:16:43,275 --> 00:16:45,678
that he should be a surveyor.
231
00:16:45,951 --> 00:16:48,156
That was so wrong.
232
00:16:48,240 --> 00:16:52,617
The father, who has absolute dominion
over these things,
233
00:16:52,701 --> 00:16:58,341
chooses to let you continue your studies
and stay there at San Vincenzo.
234
00:16:58,480 --> 00:17:02,440
Instead, Camillo was in Piacenza
in this technical school.
235
00:17:02,640 --> 00:17:08,480
The one for surveyors is chosen
thinking that
236
00:17:08,564 --> 00:17:15,044
a diploma was more than enough
to make a living in business.
237
00:17:15,680 --> 00:17:20,219
Thinking that he, in life,
238
00:17:20,413 --> 00:17:26,427
would take his revenge
with us "wise men",
239
00:17:26,520 --> 00:17:29,480
those Latinists, Greek scholars!
240
00:17:29,566 --> 00:17:31,713
Our father imagined a square,
241
00:17:31,797 --> 00:17:34,887
a kind of lazy square,
242
00:17:35,080 --> 00:17:40,445
and he said: "One day Camillo
will break into this square
243
00:17:40,529 --> 00:17:43,829
driving a custom-built car!"
244
00:17:44,439 --> 00:17:46,991
It was a sign of a vitality
245
00:17:47,075 --> 00:17:52,246
opposed to this laziness
of all these...
246
00:17:52,329 --> 00:17:55,397
Of one who made a fortune!
247
00:17:55,586 --> 00:17:59,966
I'd say...
he was just so wrong.
248
00:18:01,427 --> 00:18:03,158
Why was he wrong?
249
00:18:03,241 --> 00:18:07,127
Because Camillo didn't work.
250
00:18:07,222 --> 00:18:09,322
He was not suitable
for these studies.
251
00:18:09,406 --> 00:18:11,970
He was not the man
252
00:18:12,054 --> 00:18:15,973
who could leave for Argentina
and come back as a millionaire.
253
00:18:16,126 --> 00:18:19,426
- He was not an adventurer.
- No, no!
254
00:18:19,700 --> 00:18:24,120
He had a sort of shyness
towards the things of life...
255
00:18:24,732 --> 00:18:26,789
Or so I think.
256
00:18:27,234 --> 00:18:29,166
Even a melancholy.
257
00:18:29,250 --> 00:18:34,840
Yes, he had that veil of melancholy,
that never disappeared.
258
00:18:49,480 --> 00:18:52,540
Our father fell ill when
we were still in middle school.
259
00:18:52,740 --> 00:18:55,880
For years our mother
and Piergiorgio were able to
260
00:18:55,980 --> 00:18:57,980
hide the gravity of the evil
from us.
261
00:18:58,140 --> 00:19:02,060
I asked myself: "If it's not serious,
why doesn't he heal?"
262
00:19:02,946 --> 00:19:06,786
A month before his death,
Piergiorgio told me the truth.
263
00:19:07,220 --> 00:19:09,280
Father had cancer.
264
00:19:09,740 --> 00:19:14,420
A word so frightening
that it was hard to pronounce.
265
00:19:15,040 --> 00:19:16,540
The bad evilness.
266
00:19:21,960 --> 00:19:25,620
"He said he had
provided for the good of the family.
267
00:19:25,739 --> 00:19:30,019
He received four acquittals,
the holy oil.
268
00:19:30,716 --> 00:19:33,796
The prayers of the dying ones
were said
269
00:19:33,996 --> 00:19:36,776
a few hours before the transit.
270
00:19:36,960 --> 00:19:39,820
I remained bitter
for the fact that,
271
00:19:39,944 --> 00:19:44,080
although he died
in peace with God,
272
00:19:44,260 --> 00:19:47,620
he was far from being resigned."
273
00:19:47,760 --> 00:19:50,560
She tells of the last moments.
274
00:19:50,860 --> 00:19:55,038
It was a scandalous sight...
275
00:19:55,121 --> 00:19:57,060
I witnessed...
276
00:19:57,220 --> 00:20:02,780
the entry of Monsignor Pagano di
Sant'Eufemia, favored by mother...
277
00:20:02,863 --> 00:20:04,720
Yes, I remember.
278
00:20:05,013 --> 00:20:10,563
Father, with the last gasps
that he had,
279
00:20:10,647 --> 00:20:14,580
threw him out.
"Out, you shitty priest!"
280
00:20:14,700 --> 00:20:18,320
An anticlericalism emerged...
281
00:20:19,020 --> 00:20:23,417
I had advised mom against it.
"Let him die in peace."
282
00:20:23,501 --> 00:20:26,740
No, she wanted to save his soul.
283
00:20:27,380 --> 00:20:33,520
"The Eucharist that could have
brought him the last comfort
284
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
could not be administered to him,
285
00:20:36,440 --> 00:20:40,120
because in the last few days
he barely swallowed."
286
00:20:40,360 --> 00:20:44,340
Then, when he was in agony,
287
00:20:44,640 --> 00:20:47,780
in the sense that he
no longer understood anything,
288
00:20:47,864 --> 00:20:49,838
Balzarini entered
289
00:20:49,921 --> 00:20:53,650
and pretended
to give him a little blessing.
290
00:20:53,734 --> 00:20:56,751
I was there both times.
291
00:20:57,100 --> 00:20:59,808
He no longer understood anything.
292
00:20:59,905 --> 00:21:04,193
Mom recalled this
as an uplifting death,
293
00:21:04,277 --> 00:21:08,477
a death in peace...
294
00:21:08,613 --> 00:21:14,410
Too bad that
he could no longer swallow!
295
00:21:14,494 --> 00:21:16,998
So the particle...
Do you understand?
296
00:21:17,081 --> 00:21:18,894
What a pity!
297
00:21:18,978 --> 00:21:21,162
It's a total forgery.
298
00:21:21,246 --> 00:21:27,060
I've never seen my father
as anticlerical as in agony.
299
00:21:27,386 --> 00:21:30,651
That speech
that Piergiorgio gave,
300
00:21:30,741 --> 00:21:33,828
where he said
he kicked out Don Pagani...
301
00:21:34,449 --> 00:21:36,106
Is it true or is it not?
302
00:21:36,246 --> 00:21:39,886
Kicked out?
Maybe Giorgio had done it...
303
00:21:40,240 --> 00:21:44,760
"Do you want absolution?"
"Yes, give it to me."
304
00:21:44,966 --> 00:21:48,246
- Did Dad say "give it to me"?
- "Give it to me", yes.
305
00:21:48,853 --> 00:21:53,213
The scene that Giorgio tells is true,
he can't have invented it.
306
00:21:53,913 --> 00:21:57,462
Mom's things are also true.
307
00:21:57,559 --> 00:21:59,615
It depends on
what state you are in,
308
00:21:59,698 --> 00:22:03,390
maybe stay a bit like that,
morphine... Dunno!
309
00:22:04,200 --> 00:22:08,920
Maybe you swap the priest
for a nurse.
310
00:22:09,960 --> 00:22:12,640
However, they are both right.
311
00:22:47,880 --> 00:22:50,440
At the cemetery
she burst into tears.
312
00:22:50,640 --> 00:22:53,540
Camillo burst into tears.
313
00:22:53,733 --> 00:22:59,853
Yes, he is the only brother
who cried at the end of the funeral.
314
00:23:00,000 --> 00:23:01,780
He burst into tears.
315
00:23:02,080 --> 00:23:05,340
We had cried before.
316
00:23:05,480 --> 00:23:08,460
Camillo had a crying fit.
317
00:23:08,544 --> 00:23:12,404
- Was he the darling?
- He heard that Father...
318
00:23:12,488 --> 00:23:16,168
- Was he the darling?
- He was the darling.
319
00:23:16,252 --> 00:23:20,132
Dad loved him in particular?
320
00:23:20,216 --> 00:23:24,136
He heard of having
lost dad forever.
321
00:23:30,580 --> 00:23:36,640
His friends were normal
kids of this town, Piacenza,
322
00:23:36,903 --> 00:23:39,324
no different from
the rest of the world.
323
00:23:39,430 --> 00:23:43,518
Normal guys who liked
being together,
324
00:23:43,795 --> 00:23:46,238
in a group,
get together,
325
00:23:46,394 --> 00:23:49,880
eat, party,
326
00:23:50,120 --> 00:23:52,440
court girls,
327
00:23:52,646 --> 00:23:58,386
use girls during the parties.
328
00:23:59,120 --> 00:24:02,760
Camillo fit there completely.
329
00:24:02,960 --> 00:24:06,420
These are the best things
by Camillo
330
00:24:06,504 --> 00:24:12,264
when he was in general...
a nice boy,
331
00:24:12,959 --> 00:24:15,799
with a great desire to have fun.
332
00:24:20,720 --> 00:24:22,860
One time my sister...
333
00:24:23,460 --> 00:24:28,000
I was there too that time,
when they came to Milan.
334
00:24:29,560 --> 00:24:32,340
"I brought you the paper
Quaderni piacentini."
335
00:24:32,424 --> 00:24:34,964
My sister: "I don't understand
anything of it."
336
00:24:35,487 --> 00:24:37,437
He said, "Me neither."
337
00:24:37,520 --> 00:24:39,767
"I don't know
if they understand anything."
338
00:24:41,016 --> 00:24:42,396
Cool!
339
00:24:42,780 --> 00:24:47,272
Inside this company of friends
340
00:24:47,500 --> 00:24:49,860
they were all mocking
341
00:24:50,513 --> 00:24:56,030
this commitment,
let's call it that, of the family.
342
00:24:56,457 --> 00:24:59,640
He didn't give a damn
what was happening in the world.
343
00:24:59,746 --> 00:25:04,636
If in Cuba Fidel Castro...
He didn't give a damn!
344
00:25:04,720 --> 00:25:06,326
They were bullocks, i vitelloni.
345
00:25:06,410 --> 00:25:11,720
Being together like this
was in contradiction
346
00:25:11,920 --> 00:25:15,397
with the part of the family
that was more committed.
347
00:25:15,481 --> 00:25:19,481
But one should be careful,
because Giorgio
348
00:25:19,580 --> 00:25:25,520
had a certain kind of commitment
to upscale, respectable things.
349
00:25:25,720 --> 00:25:28,700
He had this magazine,
high attendances,
350
00:25:28,784 --> 00:25:31,644
of which Camillo was curious.
351
00:25:31,820 --> 00:25:36,891
He perceived the great discrepancy
between his way of life
352
00:25:36,975 --> 00:25:40,681
and that of Piergiorgio,
but he had great respect for him.
353
00:25:40,880 --> 00:25:43,920
Not awe,
but maybe a little bit yes.
354
00:25:44,100 --> 00:25:49,040
While my commitment
was a very plebeian commitment.
355
00:25:49,124 --> 00:25:51,924
After all, I was a poor person...
like that!
356
00:25:52,080 --> 00:25:55,920
A quasi-moron
sent to be a trade unionist.
357
00:25:56,120 --> 00:26:01,680
With a certain logic we sent the
more imbecile to the Chamber of Labor.
358
00:26:01,793 --> 00:26:06,433
A beggar's place for some people,
the Chamber of Labor!
359
00:26:06,680 --> 00:26:10,180
This is why jokes flourished.
360
00:26:10,400 --> 00:26:13,160
"Albertino went to the cell!"
361
00:26:13,440 --> 00:26:16,900
I had nothing to do with the cell,
which is a party thing, but...
362
00:26:17,546 --> 00:26:21,777
It was kind of the same,
"Albertino went to the cell."
363
00:26:21,860 --> 00:26:25,740
"While he goes into the cell,
his wife gets fucked by..."
364
00:26:25,840 --> 00:26:29,420
It was all a flourish of jokes,
of teasing.
365
00:26:30,480 --> 00:26:33,100
There was
a playful dimension in him
366
00:26:33,186 --> 00:26:35,866
There were often
things to laugh about.
367
00:26:35,980 --> 00:26:38,638
The saying was:
368
00:26:38,721 --> 00:26:42,113
"Pasolini drinks it,
Visconti drinks it."
369
00:26:42,197 --> 00:26:44,344
Who was the third?
I don't remember anymore.
370
00:26:44,433 --> 00:26:49,797
The fact that these great writers
and directors were homosexuals
371
00:26:49,880 --> 00:26:56,640
was a thing to be mocked,
to underline with really bad jokes.
372
00:27:04,340 --> 00:27:08,560
Unfortunately it was
always like this.
373
00:27:08,644 --> 00:27:15,004
The big regret is that since
he was very inclined to joke,
374
00:27:15,400 --> 00:27:18,520
no one thought about this...
375
00:27:18,820 --> 00:27:23,320
No one thought that
his pain was so deep.
376
00:27:30,720 --> 00:27:35,280
His way of being,
laughing and joking,
377
00:27:35,480 --> 00:27:40,520
contradicted a lot
certain moments of melancholy of him,
378
00:27:41,120 --> 00:27:45,320
of discontent and difficulty.
379
00:27:45,426 --> 00:27:50,666
There was also this,
rejected, rejected, postponed,
380
00:27:50,800 --> 00:27:53,700
exiled to Bergamo
in this college.
381
00:27:53,784 --> 00:27:57,504
The same thing in military life.
382
00:27:57,785 --> 00:27:59,517
He is the only one
who was in the military,
383
00:27:59,601 --> 00:28:01,226
the only one.
384
00:28:01,310 --> 00:28:04,730
He did very poorly
in military service.
385
00:28:05,112 --> 00:28:09,117
Caserta, then Codroipo,
386
00:28:09,201 --> 00:28:13,657
always at the extreme
in respect to central Italy,
387
00:28:13,740 --> 00:28:16,400
meaning Piacenza, Milan, Bologna,
etc.
388
00:28:16,840 --> 00:28:20,200
He did the military
with very few licenses.
389
00:28:20,440 --> 00:28:25,300
He never managed to get home.
390
00:28:25,406 --> 00:28:29,023
In my opinion he didn't
do it unwillingly.
391
00:28:29,107 --> 00:28:33,177
He was negatively obsessed
with the question
392
00:28:33,266 --> 00:28:38,206
"What do I do with my life?
You have to work, do a job."
393
00:28:38,300 --> 00:28:42,820
The military sends him back and then
goes to be a resigned soldier,
394
00:28:42,904 --> 00:28:47,204
without taking initiatives,
he feels comfortable.
395
00:28:47,359 --> 00:28:51,579
Finally a photo
of Camillo on the tank!
396
00:29:09,766 --> 00:29:12,146
There were two appearances.
397
00:29:13,733 --> 00:29:15,933
Piergiorgio and you.
398
00:29:16,140 --> 00:29:20,700
Great intelligence, great sensitivity,
great earliness.
399
00:29:20,940 --> 00:29:26,440
I didn't make the most serious mistake
that I could have made:
400
00:29:26,640 --> 00:29:28,540
to ape.
401
00:29:30,440 --> 00:29:32,240
How have I managed to survive?
402
00:29:32,513 --> 00:29:34,717
Because I have differentiated myself.
403
00:29:34,807 --> 00:29:39,046
Compared to the two very strong models
that were in the family,
404
00:29:39,130 --> 00:29:41,721
I didn't have any problems,
405
00:29:41,804 --> 00:29:45,974
no fear in choosing a third party,
in differentiating myself.
406
00:29:46,120 --> 00:29:47,918
Camillo was wrong there,
407
00:29:48,001 --> 00:29:53,310
he didn't understand in time
that his way was different.
408
00:29:53,393 --> 00:29:55,680
But his feelings
were not controlled.
409
00:29:56,880 --> 00:29:59,460
He got sick
410
00:30:00,000 --> 00:30:03,500
because of this impossible comparison.
411
00:30:05,887 --> 00:30:08,511
There is a letter from Camillo...
412
00:30:09,005 --> 00:30:12,453
from some years before he dies,
413
00:30:12,898 --> 00:30:14,984
where he tells you that
414
00:30:15,067 --> 00:30:19,073
if there was room for him too
in this world...
415
00:30:20,880 --> 00:30:24,200
- This letter to me?
- To you.
416
00:30:26,080 --> 00:30:30,500
- Do you have it?
- I have a photocopy. I take it out.
417
00:30:32,280 --> 00:30:37,820
He says...
he doesn't...
418
00:30:38,473 --> 00:30:41,477
He doesn't quite know what to do.
419
00:30:41,560 --> 00:30:45,200
Going somehow
towards the end of the studies,
420
00:30:48,040 --> 00:30:49,718
he confesses
421
00:30:49,801 --> 00:30:52,840
that he does not know
what to do professionally.
422
00:30:53,040 --> 00:30:56,720
- He didn't care to be a surveyor.
- Yes, yes.
423
00:30:56,912 --> 00:30:59,437
He was terrible
in technical subjects.
424
00:30:59,681 --> 00:31:01,192
And he said...
425
00:31:03,520 --> 00:31:06,980
He asked you
a somewhat naive question.
426
00:31:07,080 --> 00:31:08,438
If by chance...
427
00:31:08,521 --> 00:31:10,780
I don't know!
I don't remember the words.
428
00:31:11,053 --> 00:31:16,873
In the field of cinema
there could be a space...
429
00:31:17,140 --> 00:31:20,280
- A space for him too.
- A space for him too.
430
00:31:32,680 --> 00:31:34,518
"Dear Marco,
431
00:31:35,013 --> 00:31:37,960
We haven't seen each other
for almost a year.
432
00:31:39,220 --> 00:31:44,000
Before leaving
we had a long chat
433
00:31:44,200 --> 00:31:47,060
about what I would like to do
having finished the military.
434
00:31:47,626 --> 00:31:49,700
It's been a long time,
435
00:31:49,783 --> 00:31:52,986
and yet uncertainties
are always present.
436
00:31:54,233 --> 00:31:58,013
I think a lot about my future,
but I can't get over it.
437
00:31:58,953 --> 00:32:00,598
That same evening,
438
00:32:00,681 --> 00:32:05,580
I told you about my idea
to also try the film career.
439
00:32:06,480 --> 00:32:08,560
Honestly, how do you feel about it?
440
00:32:09,880 --> 00:32:14,800
You think it's an idea to be discarded
or can I give it a little thought?
441
00:32:16,269 --> 00:32:18,041
When you answer me,
442
00:32:18,275 --> 00:32:22,300
tell me clearly what do you think
of what I have presented to you.
443
00:32:23,360 --> 00:32:26,640
With this I salute you
and I give you a warm hug.
444
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
Ciao, my dear.
Your Camillo."
445
00:32:37,360 --> 00:32:39,800
Did you answer him?
446
00:32:42,620 --> 00:32:45,100
I can't... I don't remember.
447
00:32:45,373 --> 00:32:46,518
I don't remember.
448
00:32:46,601 --> 00:32:50,933
We are talking of...1964.
449
00:32:51,900 --> 00:32:54,440
54 years ago.
450
00:32:54,679 --> 00:32:59,559
- You may not have answered him.
- I might as well not have answered.
451
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
Yes.
452
00:33:03,346 --> 00:33:06,766
It was of course a letter
that was rather...
453
00:33:09,760 --> 00:33:10,840
So...
454
00:33:11,867 --> 00:33:13,755
That was rather...
455
00:33:14,115 --> 00:33:19,080
A strong letter.
456
00:33:19,320 --> 00:33:23,960
It seems to me that there was
a strong enough discomfort.
457
00:33:24,060 --> 00:33:25,659
I don't know if you...
458
00:33:26,219 --> 00:33:27,800
Did you feel it?
459
00:33:29,080 --> 00:33:30,160
Yup.
460
00:33:31,066 --> 00:33:36,757
Each of the brothers sought
to get by, to survive.
461
00:33:36,840 --> 00:33:38,840
The theme of survival...
462
00:33:39,779 --> 00:33:43,339
is one of the important themes
of this story.
463
00:33:43,539 --> 00:33:46,039
In my opinion,
that letter is clear.
464
00:33:46,123 --> 00:33:50,203
It shows a thing that we already know
without the letter.
465
00:33:50,464 --> 00:33:53,037
He had an absolute identity crisis.
466
00:33:53,121 --> 00:33:56,317
Thinking about his future,
he was sick.
467
00:33:56,405 --> 00:34:00,296
It is true that you have not done yet
your big movie.
468
00:34:00,380 --> 00:34:01,549
But, you know...
469
00:34:01,633 --> 00:34:06,773
He sees your determination,
and that's what he's missing.
470
00:34:07,020 --> 00:34:12,020
He didn't have a single clue
what to do.
471
00:34:12,120 --> 00:34:13,902
He had no...
472
00:34:14,469 --> 00:34:17,080
He had no vocation.
473
00:34:17,233 --> 00:34:20,193
He had no suggestions.
474
00:34:21,040 --> 00:34:26,020
"Marco made his fortune in the cinema,
is there a space there for me too?"
475
00:34:26,339 --> 00:34:28,438
He was very confused.
476
00:34:29,160 --> 00:34:33,760
In my opinion he didn't have
the strength nor the courage
477
00:34:33,960 --> 00:34:38,120
to make drastic or
dramatic decisions.
478
00:34:38,320 --> 00:34:41,260
To leave the family,
his things, etc.
479
00:34:41,360 --> 00:34:47,679
Maybe I didn't have the intention
to bring him to Rome. To do what?
480
00:34:47,820 --> 00:34:51,320
However
even on that occasion, I was missing.
481
00:34:51,404 --> 00:34:56,556
I did not answer him affectionately,
482
00:34:56,639 --> 00:34:58,680
affectionately and fraternally.
483
00:34:58,880 --> 00:35:02,700
Maybe I told him to let go
these things...
484
00:35:03,200 --> 00:35:08,560
In fact he complained to the brothers,
perhaps even the elders,
485
00:35:08,960 --> 00:35:12,360
about the lack of help in choosing,
486
00:35:12,560 --> 00:35:16,860
especially your brother Piergiorgio,
the bigger one.
487
00:35:16,980 --> 00:35:19,358
Making movies, but what?
488
00:35:19,587 --> 00:35:20,909
Become an actor?
489
00:35:21,920 --> 00:35:23,897
- It's not for sure.
- Maybe.
490
00:35:23,981 --> 00:35:30,220
I think it was more of a loophole
of some kind.
491
00:35:30,606 --> 00:35:34,786
Making films has a procreative nature.
Films are not done in Piacenza.
492
00:35:34,940 --> 00:35:37,940
- It's a way to...
- To run away.
493
00:35:38,680 --> 00:35:44,040
- Did your sister listen to him?
- She did and esteemed him highly.
494
00:35:44,124 --> 00:35:46,184
They exchanged many books.
495
00:35:46,471 --> 00:35:49,880
Camillo gave her
"The Master and Margarita",
496
00:35:49,964 --> 00:35:53,652
and that was beautiful.
497
00:35:53,960 --> 00:35:57,960
Probably he felt with my sister
498
00:35:58,160 --> 00:36:00,960
a sort of peace, tranquility.
499
00:36:01,160 --> 00:36:06,440
She was very inclined
to be protective, maternal.
500
00:36:06,680 --> 00:36:09,060
She said to him:
"Camillo, come on."
501
00:36:09,240 --> 00:36:12,700
"You have other qualities.
They do this, you..."
502
00:36:13,260 --> 00:36:19,180
It probably wasn't enough,
otherwise he wouldn't have done it.
503
00:36:59,240 --> 00:37:02,560
For "best director",
the Vela d'Argento award
504
00:37:02,760 --> 00:37:05,278
goes to the young director
Marco Bellochio
505
00:37:05,361 --> 00:37:07,320
for "Fists in the Pocket".
506
00:37:29,080 --> 00:37:35,000
"Dearest,
Leonardi sent ten free tickets
507
00:37:35,300 --> 00:37:40,480
and Letizia and I went to see
your film 'Fists in the Pocket'.
508
00:37:40,960 --> 00:37:44,160
I admire the versatility
of your intelligence
509
00:37:44,360 --> 00:37:49,600
and I think with apprehension
of the intense wear and tear of your mind
510
00:37:49,800 --> 00:37:54,080
in having to put together
so many abnormal types,
511
00:37:54,280 --> 00:37:56,584
each in their own way.
512
00:37:56,668 --> 00:38:02,137
I thought I should
consult people of high value
513
00:38:02,220 --> 00:38:06,000
in the field of neurology
and mental illness."
514
00:38:06,084 --> 00:38:11,224
Nobody is like mom.
Destiny, divine Providence,
515
00:38:11,673 --> 00:38:16,873
misfortune touched
her faith, her Christian patience.
516
00:38:17,480 --> 00:38:20,660
At least she will have the consolation
to be able to see you from up there.
517
00:38:23,152 --> 00:38:28,052
Unfortunately nature does not
make the leap, it doesn't jump.
518
00:38:28,160 --> 00:38:31,960
"Sed patientia divina omnipotens est."
But this is another matter.
519
00:38:37,080 --> 00:38:38,137
Amen.
520
00:38:38,221 --> 00:38:43,541
"Sometimes I burst into laughing
at the satirical fervor of the priest.
521
00:38:43,840 --> 00:38:48,340
I recognized your voice,
I couldn't be serious.
522
00:38:48,424 --> 00:38:51,684
But let's go a little slowly,
Dear Marco.
523
00:38:51,940 --> 00:38:56,575
Some people are too young,
immature and sensitive.
524
00:38:56,775 --> 00:38:59,640
They should abstain
from seeing the movie.
525
00:38:59,880 --> 00:39:04,640
I hug you affectionately and recommend
that you take care of yourself,
526
00:39:04,746 --> 00:39:07,066
because you have lost
a lot of weight.
527
00:39:07,207 --> 00:39:12,047
If you come back, I'll see you happy
together with Alberto.
528
00:39:13,693 --> 00:39:16,693
Kisses to both of you. Mom."
529
00:39:17,920 --> 00:39:22,840
The blind mother in "Fists in the Pocket"
perhaps meant for Camillo
530
00:39:23,402 --> 00:39:27,361
not being seen as self-realized
by his mother.
531
00:39:27,792 --> 00:39:30,760
It is a question mark that
we must leave hanging in the air.
532
00:39:31,060 --> 00:39:35,800
But I think that while being
recognized from outside is important,
533
00:39:36,140 --> 00:39:39,940
from the point of view
of personal safety,
534
00:39:40,133 --> 00:39:43,913
being recognized from within
is what matters,
535
00:39:44,273 --> 00:39:47,213
being recognized in
the eyes of the mother.
536
00:39:48,480 --> 00:39:49,958
How unhappy I am.
537
00:39:50,041 --> 00:39:52,760
What do you have?
Do you want candy?
538
00:39:52,879 --> 00:39:55,504
It happens many times that...
539
00:39:56,330 --> 00:39:58,277
one struggles a little
with his studies,
540
00:39:58,361 --> 00:40:00,201
does a little less
than the others.
541
00:40:00,285 --> 00:40:04,825
The family does their utmost
to give him some solutions.
542
00:40:04,909 --> 00:40:08,649
The gym, I don't know,
the usual things.
543
00:40:08,866 --> 00:40:11,038
But it's as if he said:
544
00:40:11,793 --> 00:40:14,506
"I didn't deserve it,
they just gave them to me".
545
00:40:14,590 --> 00:40:18,950
On the sense of failure, too
all help becomes something that...
546
00:40:19,360 --> 00:40:23,240
We all thought how beautiful it was
to feel good and be happy
547
00:40:23,324 --> 00:40:26,204
and in the meantime
change the world.
548
00:40:26,400 --> 00:40:32,940
He never had this thing
and maybe he felt bad about it inside.
549
00:40:33,155 --> 00:40:36,279
And then, incredibly enough,
550
00:40:36,363 --> 00:40:39,752
when he finally "settled down",
as mother would have said...
551
00:40:40,200 --> 00:40:42,040
There is a mystery there.
552
00:40:42,240 --> 00:40:48,057
He settled down happily
because he discovered it himself.
553
00:40:48,140 --> 00:40:51,120
He found that path alone,
the College of Physical Education.
554
00:40:52,326 --> 00:40:56,357
It is a university that in two, three years
gives you a nice diploma
555
00:40:56,440 --> 00:41:00,557
which allows you to be hired
as a teacher.
556
00:41:00,739 --> 00:41:04,917
Guys, he had settled down!
557
00:41:05,993 --> 00:41:07,713
He understood that
that would be his path.
558
00:41:07,797 --> 00:41:10,311
He didn't settle down at all,
559
00:41:10,504 --> 00:41:13,804
not because he was too ambitious,
560
00:41:13,960 --> 00:41:18,560
but in my opinion
he was looking for a job
561
00:41:18,760 --> 00:41:24,436
that would take him a little outside
from the family,
562
00:41:24,520 --> 00:41:28,260
from this gravity
of family things.
563
00:41:28,343 --> 00:41:32,964
He had seen in you
not so much a twin brother
564
00:41:33,048 --> 00:41:38,835
as the one who had gone to Rome
and made him see the possibilities.
565
00:41:38,919 --> 00:41:42,560
In my opinion, he understood that
it was a job he didn't like.
566
00:41:42,644 --> 00:41:45,064
He did it because...
567
00:41:59,340 --> 00:42:03,400
"On the right we can hear
a great sound of bagpipes.
568
00:42:03,800 --> 00:42:06,700
A ring picks up on the left.
569
00:42:07,000 --> 00:42:12,580
A diploma has disappeared in Bologna
and the author is called Camillo.
570
00:42:13,760 --> 00:42:16,436
They all ran to look for him.
571
00:42:16,816 --> 00:42:19,933
Jump, hang,
in length and with the shaft,
572
00:42:20,266 --> 00:42:23,526
but they realize
with immense amazement
573
00:42:24,120 --> 00:42:28,960
that those who seek
he is a gymnast athlete. Oh my!"
574
00:42:29,793 --> 00:42:34,833
And if they tell us
that to remake the world
575
00:42:36,120 --> 00:42:41,880
there is a lot of people
to be sent to the bottom,
576
00:42:42,720 --> 00:42:46,680
we who have too many times
seen killed
577
00:42:46,764 --> 00:42:52,324
only to say too late that
it was a mistake, we will reply.
578
00:42:53,473 --> 00:42:55,733
We will respond.
579
00:42:56,040 --> 00:43:01,120
No! No! No! No! No!
580
00:43:03,067 --> 00:43:07,447
When Tenco killed himself...
581
00:43:07,740 --> 00:43:11,460
He suffered a lot for
the death of Tenco.
582
00:43:11,800 --> 00:43:13,549
With his gesture...
583
00:43:14,949 --> 00:43:17,120
Tenco gave a slap
to a whole world.
584
00:43:17,460 --> 00:43:21,360
No, it's not because he had been excluded,
because his song didn't win.
585
00:43:21,444 --> 00:43:24,404
It's something deeper,
it is not up to us to judge.
586
00:43:25,100 --> 00:43:30,280
Gentlemen, this absurd gesture
condemns so many of us
587
00:43:31,200 --> 00:43:34,240
that are part of a given
modern world of today.
588
00:43:34,680 --> 00:43:37,040
A world that has taken us
and does not leave us anymore.
589
00:43:37,680 --> 00:43:43,160
Tenco kills himself by declaring
that he does it for an injustice.
590
00:43:43,360 --> 00:43:45,460
In my opinion this is the story.
591
00:43:45,800 --> 00:43:49,860
Tenco kills himself for love,
for this, for that,
592
00:43:49,960 --> 00:43:52,740
because in Sanremo
they treated him badly...
593
00:43:52,940 --> 00:43:56,420
This element of injustice
binds him.
594
00:43:56,733 --> 00:43:57,849
That is...
595
00:43:58,482 --> 00:44:01,253
the fact that I am not competitive
596
00:44:01,360 --> 00:44:03,880
with my brothers
or with the world, boh!
597
00:44:04,080 --> 00:44:07,960
The fact that in comparison
I am unsuccessful
598
00:44:08,060 --> 00:44:11,540
and that this makes me unhappy,
gnaws, digs,
599
00:44:11,640 --> 00:44:16,000
goes down deep,
that is an injustice!
600
00:44:16,440 --> 00:44:19,300
On the other hand,
let's face it,
601
00:44:19,383 --> 00:44:22,846
like all those massacred
by the school...
602
00:44:22,930 --> 00:44:26,739
I know this thing, I have been
massacred by the school.
603
00:44:27,019 --> 00:44:32,160
All these subjects
make excuses.
604
00:44:33,269 --> 00:44:36,469
They make excuses.
Are you rejected?
605
00:44:36,553 --> 00:44:39,141
"Yes, but if you asked me this
instead of this one..."
606
00:44:39,287 --> 00:44:42,547
"It was bad luck."
607
00:44:42,757 --> 00:44:46,920
He had some old anguish for sure.
608
00:44:47,146 --> 00:44:51,116
You probably,
with a family like this,
609
00:44:51,199 --> 00:44:53,660
you tried to do certain things.
610
00:44:53,847 --> 00:44:56,247
He didn't succeed.
611
00:44:56,693 --> 00:45:00,633
He probably lived badly
with Paolo...
612
00:45:00,716 --> 00:45:03,380
- that was his name, right?
- Yes, Paolo.
613
00:45:03,526 --> 00:45:07,606
When you are a child and you see
your older brother unable to...
614
00:45:08,000 --> 00:45:10,200
He was really sick,
he was screaming.
615
00:45:10,326 --> 00:45:14,206
He distressed me too,
all of us.
616
00:45:14,290 --> 00:45:17,313
But mother imposed it,
617
00:45:17,453 --> 00:45:20,958
because he was the firstborn and
therefore he had to stay at home.
618
00:45:21,041 --> 00:45:23,560
I can also pity her
and understand her.
619
00:45:23,644 --> 00:45:30,684
In fact, the other children
suffered from this presence
620
00:45:30,840 --> 00:45:34,400
which was highly disturbing,
very disturbing.
621
00:45:38,520 --> 00:45:41,047
For me mom was a woman...
622
00:45:41,389 --> 00:45:45,320
who had been in mourning
for quite some time.
623
00:45:45,560 --> 00:45:47,840
For her,
Paolo was a kind of mourning.
624
00:45:49,780 --> 00:45:52,230
It was immediately clear
that something was wrong.
625
00:45:52,314 --> 00:45:54,880
It was immediately clear
that something was wrong.
626
00:45:55,880 --> 00:46:01,440
These doctors they had been
consulted by father and mother
627
00:46:01,740 --> 00:46:05,540
absolutely recommended
to keep Paolo in the family.
628
00:46:05,637 --> 00:46:08,836
I remember Paolo's screams.
629
00:46:09,019 --> 00:46:12,599
They have been my obsession
for many years.
630
00:46:12,746 --> 00:46:14,495
But she said...
631
00:46:15,643 --> 00:46:18,686
she did not seek...
"Don't swear."
632
00:46:18,776 --> 00:46:21,996
- Now it seems like nonsense.
- I know.
633
00:46:22,080 --> 00:46:26,100
He screamed desperately
and she told him "don't swear".
634
00:46:31,120 --> 00:46:36,837
If a mother has
successful children,
635
00:46:36,920 --> 00:46:39,287
she is happy, I guess.
636
00:46:39,567 --> 00:46:43,120
Then there are two children
with an unhappiness,
637
00:46:43,360 --> 00:46:47,020
the oldest one
and the deaf-mute.
638
00:46:47,106 --> 00:46:50,769
You are a person charged
with great pains and worries.
639
00:46:50,853 --> 00:46:52,282
Perhaps...
640
00:46:52,882 --> 00:46:57,440
This son is
simpler to handle,
641
00:46:57,530 --> 00:46:59,450
and although she
feels close to him,
642
00:46:59,548 --> 00:47:03,900
she doesn't take care
of him in a particular way.
643
00:47:04,040 --> 00:47:06,240
There is no attention,
644
00:47:06,324 --> 00:47:09,204
nor why he is successful and works
645
00:47:09,288 --> 00:47:16,168
nor because he has such an infirmity
to deal with it.
646
00:47:16,740 --> 00:47:21,760
I think...
he may have lived through
647
00:47:21,905 --> 00:47:27,305
the feeling of...
not being sufficiently seen.
648
00:47:27,440 --> 00:47:33,360
Then you say to yourself:
"If he had told me what is happening..."
649
00:47:34,466 --> 00:47:37,326
These are unacceptable things.
650
00:47:38,660 --> 00:47:40,158
At that age, huh?
651
00:47:40,241 --> 00:47:42,500
At my age it would be right!
652
00:47:45,040 --> 00:47:47,740
29 NOVEMBER 1966,
THE WEDDING OF PIA AND TONINO
653
00:48:05,040 --> 00:48:08,120
1967, VENICE FILM FESTIVAL
654
00:48:09,720 --> 00:48:13,900
The Golden Lion to a film by Luis Buñuel
Bellocchio and Godard get special prizes
655
00:48:36,540 --> 00:48:38,038
After the movie "China is Near",
656
00:48:38,121 --> 00:48:42,640
which was very popular with the audience
but also criticized,
657
00:48:42,760 --> 00:48:48,097
I went to Turin
to discover how students are fighting.
658
00:48:48,180 --> 00:48:51,040
I just canceled myself.
659
00:48:51,740 --> 00:48:56,760
"I don't want to be
a bourgeois artist anymore."
660
00:49:22,220 --> 00:49:24,637
Camillo in '68...
661
00:49:24,726 --> 00:49:27,066
It was the last time I met him,
662
00:49:27,150 --> 00:49:28,533
alive.
663
00:49:29,160 --> 00:49:32,840
He was very unhappy
and then I,
664
00:49:33,140 --> 00:49:37,200
a little to free myself,
not to address the issue,
665
00:49:38,507 --> 00:49:40,983
I shot at him
some revolutionary bullshit.
666
00:49:41,086 --> 00:49:44,166
I told him that
the existential redemption
667
00:49:44,276 --> 00:49:48,076
was serving the people and
to fight against the bourgeois class,
668
00:49:48,246 --> 00:49:51,986
which had somehow determined
also his unhappiness.
669
00:49:52,220 --> 00:49:55,720
In the revolution,
670
00:49:55,933 --> 00:49:59,453
if he adhered to this idea,
671
00:49:59,840 --> 00:50:03,280
he would have found an
existential redemption for himself.
672
00:50:03,520 --> 00:50:07,480
I was unable to understand,
or didn't want to understand,
673
00:50:07,686 --> 00:50:11,446
that behind those questions
674
00:50:11,530 --> 00:50:15,770
there was
a very deep suffering.
675
00:50:15,854 --> 00:50:22,077
When I spoke to him
about revolutionary optimism,
676
00:50:22,360 --> 00:50:26,360
he looked at me,
smiling a little,
677
00:50:26,460 --> 00:50:30,357
and he said to me:
"Marx can wait."
678
00:50:30,440 --> 00:50:31,518
In the sense:
679
00:50:31,601 --> 00:50:33,128
"Dear brother,
680
00:50:33,494 --> 00:50:38,375
I have other, primary needs
rather than serving other people".
681
00:50:38,458 --> 00:50:41,960
In this sense.
682
00:50:42,207 --> 00:50:47,717
You were so busy
trying to save the world,
683
00:50:47,800 --> 00:50:51,620
the proletariat, etc.
684
00:50:51,704 --> 00:50:59,084
that you didn't realize you had in
the family such a fragile person with...
685
00:51:00,424 --> 00:51:02,040
This is not a...
686
00:51:02,380 --> 00:51:06,540
You were kids too,
with your problems.
687
00:51:06,640 --> 00:51:10,640
It's not an accusation,
it was a way that...
688
00:51:10,740 --> 00:51:14,640
You were tuned
in different realities.
689
00:51:15,660 --> 00:51:20,040
One day I told him to read
"The Capital"
690
00:51:21,600 --> 00:51:24,360
because the world was changing.
691
00:51:25,560 --> 00:51:26,620
Already.
692
00:51:27,520 --> 00:51:29,520
Do you know what
he replied to me?
693
00:51:32,433 --> 00:51:35,213
"Marx can wait."
694
00:51:35,440 --> 00:51:38,240
- So?
- What do you mean?
695
00:51:39,800 --> 00:51:42,520
I'm just saying
that I have always given a damn.
696
00:51:42,860 --> 00:51:45,920
You talk about Pippo's suicide
as if he depended on you.
697
00:51:46,239 --> 00:51:48,519
Who are you? God?
698
00:51:49,880 --> 00:51:52,400
Camillo's suicide perhaps...
699
00:51:53,820 --> 00:51:57,040
It's a bit difficult because...
700
00:51:57,660 --> 00:52:00,440
It was one thing
that we did not expect.
701
00:52:03,620 --> 00:52:07,117
The day when
they found him dead
702
00:52:07,200 --> 00:52:09,363
he had to meet with friends,
703
00:52:09,447 --> 00:52:12,760
Beppe Ciavatta and company.
704
00:52:13,720 --> 00:52:15,920
And then? Then nothing.
705
00:52:17,680 --> 00:52:20,340
Who expected it?
Do not...
706
00:52:20,440 --> 00:52:23,000
- Did you go down to the gym?
- No.
707
00:52:23,084 --> 00:52:25,724
Mamma, Pia and Tonino.
708
00:52:26,680 --> 00:52:29,880
They went down.
709
00:52:35,899 --> 00:52:38,979
We were at lunch,
there were no brothers.
710
00:52:39,120 --> 00:52:42,320
There were the mother, the girls,
Tonino and me.
711
00:52:42,573 --> 00:52:46,473
Then when the day had passed,
712
00:52:47,160 --> 00:52:49,440
still nothing of Camillo...
713
00:52:49,705 --> 00:52:52,426
Cell phones didn't exist then.
714
00:52:52,510 --> 00:52:57,373
There was no worry,
715
00:52:57,733 --> 00:53:02,523
maybe mom was a bit angry.
716
00:53:02,607 --> 00:53:07,880
On Christmas,
Boxing Day he does not come,
717
00:53:08,086 --> 00:53:12,106
does not warn,
does not say anything.
718
00:53:12,440 --> 00:53:15,600
I just remember
we were expecting him.
719
00:53:15,940 --> 00:53:19,880
He did not answer the phone.
720
00:53:20,659 --> 00:53:23,790
There was a New Year's Eve in Ponte.
721
00:53:23,910 --> 00:53:27,360
We were waiting for him
and he didn't arrive.
722
00:53:27,450 --> 00:53:31,410
I thought Camillo
must have been sick.
723
00:53:31,900 --> 00:53:34,102
We had to go and see.
724
00:53:34,186 --> 00:53:36,420
I was hoping to make it in time.
725
00:53:38,333 --> 00:53:42,733
Tonino came back up and said:
"He's dead. Camillo is dead."
726
00:53:43,080 --> 00:53:48,560
- Did Tonino go up?
- Yes, he said: "Camillo is dead."
727
00:53:48,760 --> 00:53:51,480
I don't remember.
728
00:53:51,780 --> 00:53:55,020
Tonino said to me:
"Are you strong?".
729
00:53:55,347 --> 00:53:58,087
I told him: "Yes."
730
00:53:59,160 --> 00:54:02,540
I told him:
"I want to see it anyway!"
731
00:54:02,686 --> 00:54:07,806
I went down with Pia.
I went down with Pia...
732
00:54:08,200 --> 00:54:10,000
Arriving...
733
00:54:11,040 --> 00:54:16,766
There was the crucified mother,
with arms wide open,
734
00:54:16,850 --> 00:54:21,160
her eyes wide open,
facing the wall, attached to the wall.
735
00:54:21,920 --> 00:54:22,920
And he...
736
00:54:23,600 --> 00:54:25,500
Then the mother, however,
737
00:54:26,300 --> 00:54:29,480
when she first saw him,
738
00:54:29,857 --> 00:54:35,360
- she undressed.
- She ripped off her dress.
739
00:54:36,120 --> 00:54:37,880
She got undressed.
740
00:54:38,207 --> 00:54:42,847
That day
she had put on a new dress.
741
00:54:44,326 --> 00:54:47,934
Tonino told her:
"Mom, are you crazy? No!"
742
00:54:48,170 --> 00:54:50,330
He tried to keep her.
743
00:54:52,720 --> 00:54:55,120
Tonino had a little...
744
00:54:56,920 --> 00:54:59,120
We went down with Pia.
745
00:54:59,320 --> 00:55:03,840
First Pia said:
"Go upstairs to get a knife."
746
00:55:04,480 --> 00:55:07,940
- To cut the rope.
- He was still tied up.
747
00:55:08,066 --> 00:55:12,866
I went up, took a knife
and I went down.
748
00:55:12,950 --> 00:55:15,010
Letizia was very brave.
749
00:55:16,040 --> 00:55:19,620
She went up the ladder...
It was an orthopedic ladder.
750
00:55:19,886 --> 00:55:21,638
It wasn't that high,
751
00:55:21,721 --> 00:55:25,646
this much was missing
to the pavement.
752
00:55:26,120 --> 00:55:29,197
He was in a very strange position.
753
00:55:29,286 --> 00:55:33,366
Very low, with his knees bent.
754
00:55:33,463 --> 00:55:35,643
I said: "This is impossible."
755
00:55:36,046 --> 00:55:38,186
"It was a disgrace."
756
00:55:39,080 --> 00:55:44,057
"A game or someone made..."
757
00:55:44,140 --> 00:55:45,737
An accident.
758
00:55:46,620 --> 00:55:48,187
She was very brave.
759
00:55:48,271 --> 00:55:51,320
She went up, she cut the rope,
760
00:55:51,587 --> 00:55:54,867
I took him, held him.
761
00:55:55,880 --> 00:55:59,165
I hugged him,
but the body was already hard.
762
00:55:59,248 --> 00:56:00,520
It had happened hours ago.
763
00:56:01,766 --> 00:56:05,158
Then I tried to lay him on the ground,
764
00:56:05,241 --> 00:56:06,366
and in that moment...
765
00:56:06,560 --> 00:56:11,760
I didn't know that air remains,
then there was a sound of air.
766
00:56:11,844 --> 00:56:14,998
I called him:
"Camillo! Camillo! Mom, Camillo!"
767
00:56:15,081 --> 00:56:16,284
But she didn't move.
768
00:56:17,520 --> 00:56:20,980
Then it was explained to me.
769
00:56:21,620 --> 00:56:26,960
I kept him in
that tight embrace.
770
00:56:27,500 --> 00:56:29,680
For me he became a brother.
771
00:56:30,360 --> 00:56:35,360
Then we placed him on the bench.
772
00:56:35,466 --> 00:56:38,366
Mom was going crazy.
773
00:56:38,450 --> 00:56:41,750
She was holding Camillo's head
like that.
774
00:56:42,080 --> 00:56:47,400
Mom came back, she screamed:
"I'm not dying!"
775
00:56:47,599 --> 00:56:51,999
- Mom said "I'm not dying"?
- "I will not die! I don't die!"
776
00:56:52,193 --> 00:56:56,353
- What did she mean?
- He's dead, but I'm not dying.
777
00:56:56,916 --> 00:56:59,196
I don't know what that meant.
778
00:56:59,367 --> 00:57:02,337
She wanted to die
in place of her son.
779
00:57:02,421 --> 00:57:03,507
Ah!
780
00:57:17,173 --> 00:57:21,273
I was in Milan, and I got
a phone call from Tonino.
781
00:57:22,448 --> 00:57:27,125
He said to me, "You know,
a terrible thing has happened."
782
00:57:27,567 --> 00:57:28,627
And...
783
00:57:29,880 --> 00:57:32,860
Then he told me
that Camillo was dead.
784
00:57:33,500 --> 00:57:37,900
On the journey from Milan to Piacenza
I thought of everything.
785
00:57:37,983 --> 00:57:43,040
- I thought of a car disaster.
- Me too.
786
00:57:43,124 --> 00:57:50,024
A terrible accident,
and he was dead, but...
787
00:57:50,327 --> 00:57:51,558
I thought about all,
788
00:57:51,641 --> 00:57:55,927
the one thing I didn't think about
was suicide.
789
00:57:57,183 --> 00:57:59,663
On the 27th I was in Rome.
790
00:57:59,746 --> 00:58:01,866
December 27th
791
00:58:03,513 --> 00:58:06,053
of 1968
792
00:58:06,313 --> 00:58:11,509
they called me
and told me...
793
00:58:11,600 --> 00:58:14,520
Giorgio said: "Look..."
794
00:58:15,440 --> 00:58:17,460
"Camillo is dead."
795
00:58:17,653 --> 00:58:22,473
They don't tell me why,
or how.
796
00:58:24,605 --> 00:58:28,282
I take the first train
to go up to...
797
00:58:29,507 --> 00:58:30,573
Piacenza.
798
00:58:30,760 --> 00:58:34,640
But... I'm starting to think.
799
00:58:35,173 --> 00:58:39,233
Like Piergiorgio,
I thought of a car accident,
800
00:58:39,356 --> 00:58:45,673
how unfortunate he had been,
then "Fists in the Pocket" reveries.
801
00:58:45,757 --> 00:58:49,632
Others could die
instead of him...
802
00:58:49,716 --> 00:58:55,316
At a certain point I arrived here,
because this was the house.
803
00:58:55,400 --> 00:58:58,091
So, right at the door,
804
00:58:58,246 --> 00:59:02,800
Piergiorgio welcomes me
and he immediately says:
805
00:59:02,907 --> 00:59:05,764
"Look, Camillo killed himself."
806
00:59:06,619 --> 00:59:10,239
I had never thought of this,
807
00:59:10,323 --> 00:59:16,903
as well as he, when he was informed
in Milan and came to Piacenza,
808
00:59:17,266 --> 00:59:21,766
he never thought of this hypothesis.
809
00:59:21,853 --> 00:59:27,354
Then he took me to his room,
which had now become a funeral home.
810
00:59:27,438 --> 00:59:30,320
He was already in the coffin.
811
00:59:30,406 --> 00:59:33,906
A special memory is
that he had this handkerchief
812
00:59:33,990 --> 00:59:36,050
to keep his mouth shut.
813
00:59:37,433 --> 00:59:39,113
I come back
814
00:59:40,000 --> 00:59:44,940
on the evening of the burial
or even the next day.
815
00:59:45,024 --> 00:59:47,024
I arrive...
816
00:59:48,800 --> 00:59:53,940
after having had a great vacation
in Paris with my girlfriend.
817
00:59:54,024 --> 00:59:57,064
With a smile
that reached my ears,
818
00:59:57,626 --> 00:59:59,966
I ring the bell.
819
01:00:00,260 --> 01:00:03,000
I don't know who came to open.
820
01:00:03,253 --> 01:00:08,753
Those of you who came to open had
a face that is anything but laughing.
821
01:00:09,040 --> 01:00:14,960
The situation became
extremely embarrassing...
822
01:00:15,160 --> 01:00:17,040
One says...
823
01:00:18,440 --> 01:00:21,355
"There is something wrong here".
824
01:00:21,684 --> 01:00:26,397
Certainly something was wrong.
825
01:00:26,480 --> 01:00:31,580
We quickly got to the point,
that Camillo had killed himself.
826
01:00:31,664 --> 01:00:38,836
I couldn't push away the happy man's glow
to take on the skin of a grieving man.
827
01:00:38,919 --> 01:00:40,720
I couldn't do it.
828
01:00:41,053 --> 01:00:43,153
So in the morning...
829
01:00:45,660 --> 01:00:50,720
I woke up,
evidently I was very embarrassed.
830
01:00:52,280 --> 01:00:58,267
At that point mom...
took me by the hand
831
01:00:58,386 --> 01:01:04,351
and she brought me in Camillo's room
where he was deposed.
832
01:01:04,435 --> 01:01:05,476
Yes, yes.
833
01:01:05,560 --> 01:01:10,160
In this room
there was a bad smell of flowers.
834
01:01:10,385 --> 01:01:13,951
At that point I finally...
835
01:01:14,623 --> 01:01:18,964
There was a moment of liberation,
I started to cry.
836
01:01:20,360 --> 01:01:24,480
I cried out loud,
I hugged my mom and...
837
01:01:25,846 --> 01:01:30,686
So I went back...
I came back.
838
01:01:30,899 --> 01:01:33,399
We arrived there the same evening.
839
01:01:33,560 --> 01:01:36,200
I know that your brother
or your mother,
840
01:01:36,372 --> 01:01:39,740
but I don't remember
and don't make assumptions,
841
01:01:40,160 --> 01:01:46,280
they said: "We know you
had this affair with Camillo."
842
01:01:46,680 --> 01:01:51,960
"We would like you to have
Camillo's car."
843
01:01:52,160 --> 01:01:57,040
My sister said no,
then she went to the funeral.
844
01:01:57,240 --> 01:02:01,660
I don't think she was
present there ever,
845
01:02:01,744 --> 01:02:07,004
also because she expected
from your part
846
01:02:07,413 --> 01:02:12,333
to know something more.
847
01:02:12,640 --> 01:02:16,780
If you've been with Camillo
a long time...
848
01:02:16,880 --> 01:02:23,260
We were kids, two or three years old
then, they were not few.
849
01:02:23,800 --> 01:02:29,240
Instead these phone calls from
you never happened.
850
01:02:58,866 --> 01:03:02,826
There was a girl
with a name, right?
851
01:03:02,953 --> 01:03:04,837
Have you met her?
852
01:03:04,921 --> 01:03:08,489
Did Tonino meet her?
853
01:03:08,573 --> 01:03:09,861
This girl was...
854
01:03:09,945 --> 01:03:17,360
At the funeral, we went up the ladder
to get to the chapel
855
01:03:18,020 --> 01:03:22,080
and I found her...
I assumed it was her.
856
01:03:22,346 --> 01:03:25,986
I... I was close to Tonino.
857
01:03:27,440 --> 01:03:30,320
She was here, next to me.
858
01:03:30,720 --> 01:03:36,020
I heard... She was blonde,
I have a memory of blond hair.
859
01:03:36,120 --> 01:03:39,720
She trembled, her arm trembled.
860
01:03:41,766 --> 01:03:46,646
She shouted:
"Camillo, why did you do it?"
861
01:03:46,960 --> 01:03:48,420
Why did you do it?
862
01:03:49,400 --> 01:03:54,740
I think they had
found her earring in the car...
863
01:03:54,953 --> 01:04:00,373
I don't even know her name,
I havent seen her since.
864
01:04:00,457 --> 01:04:04,417
- Your sister followed the funeral.
- Yes, we were at the funeral.
865
01:04:04,500 --> 01:04:07,839
- You were there too?
- Of course.
866
01:04:08,460 --> 01:04:14,860
My sister-in-law told me she
heard your sister murmur:
867
01:04:15,160 --> 01:04:18,160
- "Camillo, why did you do it?"
- Yes, yes.
868
01:04:18,460 --> 01:04:20,660
- It's true?
- Yes, it's true.
869
01:04:20,866 --> 01:04:25,997
She was very discreet,
you haven't even seen her.
870
01:04:26,080 --> 01:04:30,917
You didn't even say hello,
nobody actually greeted her.
871
01:04:31,100 --> 01:04:34,360
However, it was not
about the greetings.
872
01:04:34,560 --> 01:04:37,600
She just wanted to follow Camillo.
873
01:04:37,840 --> 01:04:42,160
I am still convinced, even now,
it was a misfortune.
874
01:04:42,406 --> 01:04:47,077
A mistake, a mistake
while he did some exercise.
875
01:04:47,160 --> 01:04:50,200
I want to believe
that it was a mistake.
876
01:04:50,400 --> 01:04:53,620
- An error?
- A mistake, a fatality.
877
01:04:53,800 --> 01:04:57,500
- I don't think he meant it.
- You don't think so.
878
01:04:58,246 --> 01:05:01,486
There was not the slightest doubt
on his will...
879
01:05:02,293 --> 01:05:05,133
He had also left a message.
880
01:05:05,520 --> 01:05:08,540
- He had left a message.
- Yup.
881
01:05:08,666 --> 01:05:13,466
He had left us a letter...
882
01:05:13,673 --> 01:05:19,113
I held it for a long time,
but when it was dangerous
883
01:05:19,826 --> 01:05:22,846
to have a...
884
01:05:23,412 --> 01:05:26,292
a police visit the house...
885
01:05:26,660 --> 01:05:29,900
I also underwent a trial.
886
01:05:29,984 --> 01:05:34,760
It was '68, '69.
887
01:05:36,160 --> 01:05:40,800
I destroyed certain personal things.
888
01:05:41,013 --> 01:05:45,413
They can get their hands on some papers,
on books, on what they want,
889
01:05:45,600 --> 01:05:47,920
but that thing... I would prefer...
890
01:05:48,011 --> 01:05:52,671
I could have entrusted it
to someone.
891
01:05:53,505 --> 01:05:56,500
- You destroyed the card.
- Yup.
892
01:05:56,584 --> 01:06:01,624
- What did it say?
- It was written that he...
893
01:06:02,520 --> 01:06:05,480
I don't know if I transcribed it
somewhere.
894
01:06:05,680 --> 01:06:11,280
Anyway... he said
that he would take his own life.
895
01:06:12,720 --> 01:06:17,260
He also hinted at a disappointed love.
However...
896
01:06:17,454 --> 01:06:23,942
I remember a certain sentence:
"I have failed even in love".
897
01:06:24,026 --> 01:06:28,986
Maybe yes, maybe there was,
but I don't remember exactly.
898
01:06:29,420 --> 01:06:33,800
Yes, there was
a kind of desperation.
899
01:06:34,880 --> 01:06:38,320
A confession of failure
900
01:06:38,520 --> 01:06:43,920
which, from a practical point of view
didn't correspond with reality.
901
01:06:44,004 --> 01:06:46,564
It was time
where he was...
902
01:06:46,899 --> 01:06:49,339
At least professionally,
903
01:06:49,652 --> 01:06:53,259
he had never been so fine,
904
01:06:53,360 --> 01:06:58,940
after so many events,
failures, defeats...
905
01:06:59,280 --> 01:07:04,469
- Had he written a note?
- We didn't find anything.
906
01:07:05,380 --> 01:07:08,380
Tonino checked.
907
01:07:08,980 --> 01:07:13,766
- They say he had left a note.
- We don't know anything.
908
01:07:13,850 --> 01:07:18,343
But Tonino, poor fellow...
909
01:07:19,979 --> 01:07:23,539
There was this Angela
who left him.
910
01:07:24,500 --> 01:07:26,540
I never believed it.
911
01:07:26,887 --> 01:07:31,427
In my opinion this comparison
macerated him, mangled him.
912
01:07:31,660 --> 01:07:34,280
But the official truth is that,
913
01:07:34,486 --> 01:07:37,526
- that Angela left him...
- I understand.
914
01:07:37,610 --> 01:07:42,130
In the missing letter,
destroyed by Piergiorgio,
915
01:07:42,306 --> 01:07:46,746
there was this sentence:
"I also failed in love."
916
01:07:47,013 --> 01:07:51,453
Then it was interpreted
as if they had separated.
917
01:07:51,679 --> 01:07:58,119
No, no. They were supposed
to see each other the day after.
918
01:07:58,280 --> 01:08:04,013
My sister, when she learned
of Camillo's death,
919
01:08:04,097 --> 01:08:05,524
she rushed to your house.
920
01:08:07,800 --> 01:08:11,900
Your brother gave this letter
to my sister and she read it.
921
01:08:12,140 --> 01:08:14,760
It began like this: "Dear Angela,
922
01:08:14,860 --> 01:08:19,560
the anguish has reached a point
that I can no longer live.
923
01:08:20,359 --> 01:08:23,240
I don't know if it was
"I no longer have the courage to live",
924
01:08:23,440 --> 01:08:25,540
but this was the meaning.
925
01:08:25,624 --> 01:08:27,944
After that there were...
926
01:08:29,999 --> 01:08:34,797
There were phrases addressed to you,
to forgive, etc.
927
01:08:34,881 --> 01:08:35,958
Then he said:
928
01:08:36,042 --> 01:08:42,291
"I loved you. When you pass
for Bobbio, bring me a flower.
929
01:08:43,240 --> 01:08:47,760
Then you even noticed...
as if she had been crying.
930
01:08:47,844 --> 01:08:50,570
Yes, there were tears
on the letter.
931
01:08:50,825 --> 01:08:52,644
It was all wet.
932
01:08:53,160 --> 01:08:55,459
- It's strange.
- You must have seen the letter.
933
01:08:55,600 --> 01:09:00,480
- I don't remember it.
- I'm not saying the letter...
934
01:09:02,199 --> 01:09:07,079
My sister and I
tried to analyze.
935
01:09:07,279 --> 01:09:11,240
She always told me
that he felt like a failure.
936
01:09:11,324 --> 01:09:17,065
- Compared to what? To the brothers?
- The wrong job.
937
01:09:18,160 --> 01:09:23,080
All the brothers were important
but not him...
938
01:09:24,579 --> 01:09:29,701
In my opinion he perceived
that you had no respect for him.
939
01:09:29,784 --> 01:09:34,144
He always said,
"My brother has become a star."
940
01:09:34,592 --> 01:09:38,273
My sister used to tell him:
"But you are more beautiful."
941
01:09:38,567 --> 01:09:40,067
It's true.
942
01:09:44,813 --> 01:09:48,631
This was also unexpected for her.
943
01:09:48,714 --> 01:09:50,013
Such an end...
944
01:09:50,359 --> 01:09:54,677
- Absolutely unexpected.
- Shocking for everyone.
945
01:09:54,761 --> 01:09:59,220
- In fact there is this continuation...
- Even physical suffering?
946
01:09:59,533 --> 01:10:02,853
She had asthma for all her life.
947
01:10:03,680 --> 01:10:06,997
She had adopted,
in order not to breathe,
948
01:10:07,081 --> 01:10:12,681
the attitude of suffering,
suffocation, by Camillo.
949
01:10:13,520 --> 01:10:16,520
Desperate mothers don't accept it.
950
01:10:17,500 --> 01:10:18,980
How can it be accepted?
951
01:10:20,920 --> 01:10:24,400
- What if she goes crazy?
- She won't go crazy.
952
01:10:27,560 --> 01:10:30,600
Mum entered a phase...
953
01:10:31,980 --> 01:10:35,480
She said:
"I understand anyone who takes drugs."
954
01:10:38,380 --> 01:10:42,440
"Put me in an institution,
put me in a hospice."
955
01:10:42,680 --> 01:10:46,260
She remembered that in her childhood,
956
01:10:46,560 --> 01:10:52,420
there was a woman who got drunk
because she had sorrows.
957
01:10:52,946 --> 01:10:56,763
She was also despised by her.
958
01:10:56,960 --> 01:11:01,940
She said, "Now I understand you
and I regret having despised it."
959
01:11:02,859 --> 01:11:05,779
"There are situations in which
960
01:11:06,547 --> 01:11:10,447
the only thing to do
is to take drugs, to get drunk."
961
01:11:13,760 --> 01:11:16,680
I remember, a year or two later,
962
01:11:17,280 --> 01:11:21,680
to have accompanied her
at the Bobbio cemetery.
963
01:11:21,906 --> 01:11:24,186
She did not want to go up.
964
01:11:24,333 --> 01:11:28,253
She said, "He doesn't want me,
He rejects me."
965
01:11:28,860 --> 01:11:32,660
- She felt it against her.
- Against her.
966
01:11:33,596 --> 01:11:34,998
Well, it was...
967
01:11:35,689 --> 01:11:36,916
She was right.
968
01:11:37,000 --> 01:11:39,700
In a sense...
She is a mother!
969
01:11:41,319 --> 01:11:45,339
If you kill a child,
it's an act...
970
01:11:46,120 --> 01:11:48,860
It should have been said...
971
01:11:49,360 --> 01:11:54,517
If she did this thing,
what a deep pit of misery,
972
01:11:54,601 --> 01:11:58,548
of pain, for how many years...
973
01:11:58,767 --> 01:12:02,228
And yet this woman was thinking
about the flames of hell!
974
01:12:02,312 --> 01:12:05,213
It was necessary to falsify
our attitude.
975
01:12:05,297 --> 01:12:07,980
"It's not true,
he didn't commit suicide."
976
01:12:08,064 --> 01:12:10,824
A theater.
977
01:12:11,094 --> 01:12:14,200
We had to exclude
the flames of hell.
978
01:12:14,906 --> 01:12:17,806
- She believed in the flames of hell.
- Of course.
979
01:12:17,890 --> 01:12:21,150
What a horrible thing!
We are in '68...
980
01:12:21,234 --> 01:12:24,074
- Yes, in '68.
- We are in '68
981
01:12:24,158 --> 01:12:28,538
and she is still at home,
representing an ancient religiosity,
982
01:12:29,080 --> 01:12:35,680
the biblical horror,
the horror of the Old Testament.
983
01:12:36,220 --> 01:12:42,380
We made up dreams
and a faith we didn't have
984
01:12:42,480 --> 01:12:48,960
trying to support
the desperate pain of our mother.
985
01:12:49,160 --> 01:12:52,520
This concern of the mother
986
01:12:52,720 --> 01:12:57,240
can on the one hand have
appropriate motivations,
987
01:12:58,120 --> 01:13:01,240
but it seems a bit exaggerated to me.
988
01:13:01,440 --> 01:13:03,558
This tragic fact
989
01:13:03,641 --> 01:13:09,184
has left deep marks
within each of you.
990
01:13:09,372 --> 01:13:13,012
I'm not in a bad place,
I don't burn.
991
01:13:13,980 --> 01:13:18,140
I'm not cold, I'm not hungry,
I'm not hot, I'm not thirsty.
992
01:13:18,840 --> 01:13:22,220
I'm not angry with anyone,
I don't want to take revenge.
993
01:13:23,213 --> 01:13:24,438
I'm here to say it.
994
01:13:24,693 --> 01:13:27,764
If Giovanni feels guilty,
all the worse for him.
995
01:13:28,440 --> 01:13:30,958
Where are you?
How are you?
996
01:13:31,368 --> 01:13:33,040
Are you OK?
Do you need anything?
997
01:13:33,253 --> 01:13:37,453
I don't need anything,
don't worry.
998
01:13:42,200 --> 01:13:46,160
Mom...
won't you forget me?
999
01:13:47,780 --> 01:13:50,440
Never, never, never... Never!
1000
01:13:50,524 --> 01:13:56,524
We made up that it had been
an accident or something.
1001
01:13:57,380 --> 01:14:00,080
It had been a macabre game.
1002
01:14:00,164 --> 01:14:05,444
Or he's lost his mind, poor thing.
He can't be blamed if he goes mad.
1003
01:14:06,820 --> 01:14:12,951
Other people who knew
about theology,
1004
01:14:13,035 --> 01:14:18,067
maybe they were trying to explain...
Forget about it!
1005
01:14:18,320 --> 01:14:22,766
The flames of hell
were a metaphorical thing.
1006
01:14:23,200 --> 01:14:26,720
For salvation,
if she believed in heaven,
1007
01:14:27,120 --> 01:14:30,557
we told her that Camillo
had gone to heaven.
1008
01:14:30,641 --> 01:14:32,921
Even the priests were telling it.
1009
01:14:33,573 --> 01:14:35,253
There were also those who said:
1010
01:14:35,360 --> 01:14:38,860
"You know, with time
you get used to everything".
1011
01:14:39,880 --> 01:14:43,880
Even to fire...
"You make the callus".
1012
01:14:44,139 --> 01:14:46,059
To eternity!
1013
01:14:47,880 --> 01:14:52,280
The Religion Hour
(My Mother's Smile), 2002
1014
01:15:19,160 --> 01:15:23,240
Someone says to mom:
"I dreamed about him."
1015
01:15:23,480 --> 01:15:29,900
"He was happy, serene,
in a celestial climate".
1016
01:15:30,240 --> 01:15:32,000
"So he's safe."
1017
01:15:32,440 --> 01:15:36,860
Then we dreamed of Camillo
that he was happy.
1018
01:15:36,944 --> 01:15:39,320
This amazes me a lot.
1019
01:15:39,540 --> 01:15:42,164
All the memories of Camillo...
1020
01:15:42,367 --> 01:15:47,400
Years later, I dreamed of
you and Camillo as happy teenagers.
1021
01:15:47,600 --> 01:15:49,500
- Years later?
- Yup.
1022
01:15:49,591 --> 01:15:53,037
Immediately, that night...
1023
01:15:53,120 --> 01:15:57,480
I dreamed of Camillo
in a boreal light.
1024
01:15:57,564 --> 01:15:58,678
Boreal?
1025
01:15:58,761 --> 01:16:04,720
He was in Saharan uniform,
all smiling.
1026
01:16:05,153 --> 01:16:10,310
I told my mom,
but she saw everything uglier.
1027
01:16:10,400 --> 01:16:14,220
The pain of a mother
in such a situation
1028
01:16:14,304 --> 01:16:17,184
is absolutely immeasurable.
1029
01:16:17,866 --> 01:16:22,086
But it is an expression of love.
1030
01:16:23,100 --> 01:16:27,440
The pain is immeasurable, but...
1031
01:16:28,820 --> 01:16:30,920
I withdraw the word.
1032
01:16:31,004 --> 01:16:34,924
In my opinion it is commensurate
with love.
1033
01:16:35,840 --> 01:16:39,226
And...
1034
01:16:39,310 --> 01:16:43,070
And in love,
the pain is sublimated.
1035
01:16:43,154 --> 01:16:48,520
There I would say that
even on a human level
1036
01:16:48,832 --> 01:16:55,420
you can reach dimensions
that are beyond the human.
1037
01:16:55,773 --> 01:17:01,253
Clearly Camillo was in crisis,
he harbored terrible intentions.
1038
01:17:02,373 --> 01:17:06,253
The fact that I didn't notice,
while living...
1039
01:17:06,358 --> 01:17:12,338
This has...
left me with a sense of guilt.
1040
01:17:16,000 --> 01:17:18,900
A strong sense of guilt.
1041
01:17:19,266 --> 01:17:23,637
I felt on myself
a superficiality.
1042
01:17:23,925 --> 01:17:27,645
Not having understood
the depth of his pain
1043
01:17:27,754 --> 01:17:32,440
and having thought,
just bureaucratically,
1044
01:17:32,524 --> 01:17:36,764
in a very traditional way,
1045
01:17:36,920 --> 01:17:40,520
that having settled down
he had arranged everything.
1046
01:17:40,866 --> 01:17:43,646
I do not want
1047
01:17:45,938 --> 01:17:49,658
to reduce
my responsibilities.
1048
01:17:49,840 --> 01:17:52,075
The responsibilities were different.
1049
01:17:53,840 --> 01:17:57,280
I'm interested in recognizing mine.
1050
01:17:57,680 --> 01:18:01,840
Then, all the other members
of the family
1051
01:18:02,080 --> 01:18:04,380
have underestimated this.
1052
01:18:04,553 --> 01:18:11,133
When you lived with a
twin brother for 29 years
1053
01:18:11,393 --> 01:18:17,153
it is clear that the question,
if you are not superficial or false, is:
1054
01:18:17,244 --> 01:18:20,718
"But...I didn't understand anything."
1055
01:18:21,038 --> 01:18:25,677
Piergiorgio was a great intellectual,
he always went around,
1056
01:18:25,760 --> 01:18:28,718
he also brought
writers and poets here.
1057
01:18:28,801 --> 01:18:30,060
He lived in the house.
1058
01:18:30,426 --> 01:18:35,866
But he didn't understand anything.
1059
01:18:36,292 --> 01:18:42,752
Our mother, with all of her faith,
did not understand.
1060
01:18:43,040 --> 01:18:45,900
The two poor sisters...
1061
01:18:46,200 --> 01:18:52,100
No one had assessed the danger
of that depression.
1062
01:18:52,340 --> 01:18:56,700
All of us brothers
lived a life...
1063
01:18:59,846 --> 01:19:02,866
...of dry unhappiness.
1064
01:19:03,000 --> 01:19:09,237
The basic things were all there,
but at the level of affections,
1065
01:19:09,333 --> 01:19:12,393
there was just a desert.
1066
01:19:12,477 --> 01:19:16,569
Everyone in this desert
was trying to survive.
1067
01:19:16,653 --> 01:19:19,380
Survive in this sense.
1068
01:19:19,520 --> 01:19:22,320
I consider you,
1069
01:19:22,920 --> 01:19:26,480
strangely,
a great apologist of faith.
1070
01:19:29,280 --> 01:19:33,420
- What do you mean?
- Even if you use metaphors,
1071
01:19:33,511 --> 01:19:38,751
you made a series of films
related to family life
1072
01:19:38,835 --> 01:19:41,875
and difficulties
of family life
1073
01:19:41,959 --> 01:19:46,359
which can be compared
to the paintings,
1074
01:19:46,455 --> 01:19:51,421
present also in this chapel,
of the Via Crucis.
1075
01:19:51,505 --> 01:19:56,280
Then you arrive
on the summit of Calvary
1076
01:19:56,753 --> 01:20:00,613
where is this madman,
1077
01:20:00,922 --> 01:20:05,322
a resounding blasphemer.
1078
01:20:05,500 --> 01:20:09,460
A priest played him
1079
01:20:09,560 --> 01:20:14,500
as the equivalent of Jesus' cry:
"My God, why have you forsaken me?"
1080
01:20:22,920 --> 01:20:25,800
Holy shit!
1081
01:20:26,240 --> 01:20:28,660
Damn!
1082
01:20:51,440 --> 01:20:54,640
My guilt,
also towards Camillo,
1083
01:20:54,878 --> 01:20:59,636
is that I just didn't
love him enough.
1084
01:20:59,720 --> 01:21:04,280
Maybe he didn't love me,
but deep down I was stronger than him.
1085
01:21:04,413 --> 01:21:07,610
This is my suffering.
1086
01:21:07,701 --> 01:21:13,741
Maybe this is the reason why,
old enough, not decrepit,
1087
01:21:13,825 --> 01:21:17,085
it came to my mind,
before dying,
1088
01:21:17,169 --> 01:21:21,569
to represent or in any case remember
this tragedy.
1089
01:21:21,959 --> 01:21:25,379
With your movies
you gave me the chance
1090
01:21:25,463 --> 01:21:29,063
to see some things inside of you.
1091
01:21:29,606 --> 01:21:32,086
I believe they are good things.
1092
01:21:33,179 --> 01:21:35,619
They are like...
1093
01:21:36,280 --> 01:21:40,500
Like medicines,
from time to time...
1094
01:21:40,600 --> 01:21:46,000
From time to time you adopt,
you invent and adopt...
1095
01:21:47,260 --> 01:21:51,320
To heal wounds.
1096
01:21:52,660 --> 01:21:57,140
I take care of your "depth".
1097
01:21:57,240 --> 01:22:01,280
Maybe you don't know it,
but you are my penitent.
1098
01:22:01,720 --> 01:22:07,400
Through the screen, as if it were
the grate of a confessional,
1099
01:22:07,593 --> 01:22:12,173
I heard what he was saying to me
as the penitent,
1100
01:22:12,269 --> 01:22:16,609
through that movie
he was confessing to me.
1101
01:22:17,160 --> 01:22:21,900
- Were you my confessor?
- I use an obvious metaphor.
1102
01:22:21,984 --> 01:22:25,384
It is so close to reality that...
1103
01:22:27,440 --> 01:22:31,560
You could get down on your knees
and I could give you absolution
1104
01:22:32,446 --> 01:22:36,446
because you have already
made the confession
1105
01:22:36,530 --> 01:22:38,890
and repeated it
on many occasions.
1106
01:22:39,946 --> 01:22:45,226
I could condone penance,
I could do it for you.
1107
01:22:45,480 --> 01:22:51,520
I am very worried about the future.
1108
01:22:52,100 --> 01:22:54,360
Where will we be?
1109
01:22:55,720 --> 01:22:59,520
Where are we going to end up?
1110
01:22:59,760 --> 01:23:02,860
Don't you believe in the afterlife?
1111
01:23:03,766 --> 01:23:06,766
Don't you believe in the afterlife?
1112
01:23:06,850 --> 01:23:11,010
- I don't think I'll see...
- The dead?
1113
01:23:11,094 --> 01:23:14,334
I believe in religion, in God.
1114
01:23:14,600 --> 01:23:20,040
My wish would be to see again
mom and dad
1115
01:23:20,440 --> 01:23:25,660
because I still miss them
and I'd like to join them.
1116
01:23:25,800 --> 01:23:27,518
But, I do not think so,
1117
01:23:27,601 --> 01:23:30,000
because we will be
billions and billions.
1118
01:23:30,084 --> 01:23:34,044
How will we find
mom and dad?
1119
01:23:34,400 --> 01:23:37,200
This is my biggest wish.
1120
01:23:37,297 --> 01:23:40,497
Don't see God...
I don't care much.
1121
01:23:40,640 --> 01:23:46,360
Mom, Camillo, Tonino and Paolo,
all my relatives.
1122
01:23:46,780 --> 01:23:50,660
- The family.
- Yes, the family.
1123
01:23:51,019 --> 01:23:53,099
Finding the family.
1124
01:23:53,183 --> 01:23:57,223
I don't care about others,
I'm not interested in saints.
1125
01:25:42,060 --> 01:25:48,140
MARX CAN WAIT
1126
01:29:56,080 --> 01:30:00,600
English subtitles by Fortunella for KG
83584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.