All language subtitles for Man.About.Town.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,612 --> 00:00:54,097 Who are you? 4 00:00:56,056 --> 00:00:58,101 It's a simple one, right? 5 00:00:58,188 --> 00:01:00,364 No. No, not really. 6 00:01:00,451 --> 00:01:03,628 Because if it was, you wouldn't be here. 7 00:01:03,715 --> 00:01:09,939 You people are going to find out who you are. 8 00:01:10,026 --> 00:01:14,770 So, you are going to write a daily journal. 9 00:01:14,857 --> 00:01:17,338 And guess what? You'll start the first thing tomorrow morning. 10 00:01:17,425 --> 00:01:18,904 You're gonna get up, sit down, 11 00:01:18,991 --> 00:01:21,168 and you are going to tell the journal your name, 12 00:01:21,255 --> 00:01:24,910 a bit about yourself, your life and your world. 13 00:01:26,434 --> 00:01:29,263 Who... 14 00:01:29,350 --> 00:01:31,613 am... 15 00:01:32,701 --> 00:01:34,006 ...I? 16 00:01:40,970 --> 00:01:42,537 I shall see you all again next week. 17 00:02:05,690 --> 00:02:09,390 [Man] Journal entry, day one. 18 00:02:09,477 --> 00:02:11,566 My name is Jack Giamoro. 19 00:02:11,653 --> 00:02:15,047 I live in Malibu, California, with my wife Nina. 20 00:02:16,919 --> 00:02:17,876 Nina is... 21 00:02:19,574 --> 00:02:22,229 Nina is... 22 00:02:22,316 --> 00:02:24,622 ...a good swimmer. 23 00:02:24,709 --> 00:02:26,407 She likes to swim. 24 00:02:26,494 --> 00:02:28,017 We've been married four years. 25 00:02:28,104 --> 00:02:33,109 And she's a very... 26 00:02:33,196 --> 00:02:35,111 strong swimmer. 27 00:02:35,198 --> 00:02:39,420 My father, Ben Giamoro, lives with us now. 28 00:02:39,507 --> 00:02:42,162 Dad was a movie producer in the 60s, 29 00:02:42,249 --> 00:02:44,251 mostly low-budget teen car chase movies, 30 00:02:44,338 --> 00:02:46,253 science fiction stuff. 31 00:02:46,340 --> 00:02:47,645 It wasn't what he wanted to do, 32 00:02:47,732 --> 00:02:49,473 but he was strong and bullheaded 33 00:02:49,560 --> 00:02:50,779 and people loved him. 34 00:02:54,261 --> 00:02:56,567 Six months, two weeks ago today, 35 00:02:56,654 --> 00:02:59,179 Dad had a stroke that almost killed him. 36 00:03:00,658 --> 00:03:02,356 Dad's... 37 00:03:05,272 --> 00:03:07,709 Dad is getting better. 38 00:03:07,796 --> 00:03:10,668 I am a talent agent. 39 00:03:10,755 --> 00:03:15,325 I help talented people navigate their dreams through a treacherous world. 40 00:03:15,412 --> 00:03:20,939 I specialize in handling television writers, 41 00:03:21,026 --> 00:03:25,030 people that would be much better suited to this assignment than I am. 42 00:03:27,642 --> 00:03:30,427 Some mornings I get to work and it's easy. 43 00:03:30,514 --> 00:03:33,691 I'm good and calm, relaxed, 44 00:03:33,778 --> 00:03:36,216 ready to face whatever the day throws at me. 45 00:03:42,047 --> 00:03:44,311 Some mornings I get stuck in traffic. 46 00:03:44,398 --> 00:03:47,792 I get stuck in traffic, and I sit there and think about my life, 47 00:03:47,879 --> 00:03:49,794 about the world, 48 00:03:49,881 --> 00:03:52,841 about what's out there waiting to take me, 49 00:03:52,928 --> 00:03:57,193 to test me, to destroy me. 50 00:03:57,280 --> 00:04:01,719 On these days, I get to work just a tad less friendly. 51 00:04:03,852 --> 00:04:05,114 End of journal entry. 52 00:04:19,694 --> 00:04:20,695 Partner meeting in ten minutes. 53 00:04:20,782 --> 00:04:22,131 I got it. 54 00:04:22,218 --> 00:04:23,915 Hey Jack, you need anything? Coffee, bagel? 55 00:04:24,002 --> 00:04:25,134 No, I'm fine, thank you. 56 00:04:25,221 --> 00:04:26,353 Hey, you see the game yesterday? 57 00:04:26,440 --> 00:04:27,484 It was a good shot. 58 00:04:27,571 --> 00:04:29,051 Last minute. 59 00:04:29,138 --> 00:04:30,748 Lucky, get out. 60 00:04:43,108 --> 00:04:46,982 I think my wife has been having an affair. 61 00:04:47,069 --> 00:04:48,897 I don't know who it is, 62 00:04:48,984 --> 00:04:52,553 but I think my wife may be having an affair. 63 00:05:02,171 --> 00:05:03,128 Partner meeting. 64 00:05:04,956 --> 00:05:07,132 Yeah, I'm coming. 65 00:05:08,612 --> 00:05:10,135 Be right there. 66 00:05:12,355 --> 00:05:13,835 All right. We gonna start? 67 00:05:13,922 --> 00:05:15,053 We're waiting for you, Jack. 68 00:05:15,140 --> 00:05:16,881 Are you gonna sit down? 69 00:05:16,968 --> 00:05:18,448 I've got an 11:30 at NBC. I don't wanna crease this shirt. 70 00:05:18,535 --> 00:05:19,841 Start. 71 00:05:19,928 --> 00:05:22,017 You're a tragic figure. I swear to God. 72 00:05:22,104 --> 00:05:23,845 Do you have that David Lilly lunch today? 73 00:05:23,932 --> 00:05:26,238 Yeah, I do, but it's not a lock, so we'll see. 74 00:05:26,326 --> 00:05:27,805 You'll sign him. I have faith. 75 00:05:27,892 --> 00:05:30,025 I IMDB'd him last night. 76 00:05:30,112 --> 00:05:32,419 The guy's created seven hit series and he's still only 35. 77 00:05:32,506 --> 00:05:34,856 He's way too hot for us not to own him. 78 00:05:34,943 --> 00:05:36,727 He's a bucket of money, Jack. We need him. Make it happen. 79 00:05:36,814 --> 00:05:39,077 I'm aware of that, thank you very much, guys, 80 00:05:39,164 --> 00:05:40,601 I appreciate it. I'm just saying 81 00:05:40,688 --> 00:05:42,037 he took the meeting with me as a favor to me. 82 00:05:42,124 --> 00:05:44,431 So, while I guarantee you I will sign him, 83 00:05:44,518 --> 00:05:47,042 it may not be today that I sign him, okay? 84 00:05:47,129 --> 00:05:48,652 Calm down. So, Jack... 85 00:05:48,739 --> 00:05:53,135 what's this adult ed class you took last night? 86 00:05:53,222 --> 00:05:55,746 Where did you hear about that? 87 00:05:55,833 --> 00:05:59,141 What class are you taking? Journal writing? What is that for? 88 00:05:59,228 --> 00:06:02,144 It's a self-exploration technique. 89 00:06:02,231 --> 00:06:04,059 It's meant to make me a better team player here. 90 00:06:04,146 --> 00:06:06,191 I'll probably be recommending everybody take the class. 91 00:06:06,278 --> 00:06:08,455 Oh, come on. You got us in karate, 92 00:06:08,542 --> 00:06:11,327 Kabbalah meetings, environmental coffees. 93 00:06:11,414 --> 00:06:13,068 Any chance you're gonna shit-can this thing 94 00:06:13,155 --> 00:06:15,070 so I can sit home one night and lay around on the couch? 95 00:06:15,157 --> 00:06:17,507 I don't shit-can things. I finish what I start. 96 00:06:17,594 --> 00:06:19,596 Why don't you just go to therapy like normal fucked up people do? 97 00:06:19,683 --> 00:06:21,511 [sighs] Why don't we start the meeting? 98 00:06:21,598 --> 00:06:22,860 How about that? 99 00:06:22,947 --> 00:06:25,646 Hey! Put the phone down. 100 00:06:25,733 --> 00:06:27,125 Who'd you tell I was taking that class? 101 00:06:27,212 --> 00:06:28,213 Did you tell Arlene's assistant? 102 00:06:28,300 --> 00:06:29,563 The truth? Yes, the truth. 103 00:06:29,650 --> 00:06:30,825 I think I did. 104 00:06:30,912 --> 00:06:32,392 Lucky, you-- Why would you do that? 105 00:06:32,479 --> 00:06:34,350 That's my private business. 106 00:06:34,437 --> 00:06:36,221 I don't like my personal business being out in the street, okay? 107 00:06:36,308 --> 00:06:37,875 As a blanket rule, do not tell anybody 108 00:06:37,962 --> 00:06:40,922 anything about my life ever, okay? 109 00:06:41,009 --> 00:06:42,184 Who else did you tell? 110 00:06:42,271 --> 00:06:44,708 The truth?Yes, Lucky, the truth! 111 00:06:44,795 --> 00:06:45,796 David Lilly's assistant. 112 00:06:45,883 --> 00:06:47,189 Oh, my God! 113 00:06:47,276 --> 00:06:49,670 We had drinks last night. 114 00:06:49,757 --> 00:06:51,411 I don't know how you graduated from Harvard. 115 00:06:51,498 --> 00:06:53,630 You have the common sense of a five-year-old. 116 00:06:53,717 --> 00:06:55,458 If I didn't have so much to do today, I'd fire you. 117 00:06:57,982 --> 00:06:59,331 Mom, I gotta go. 118 00:07:12,823 --> 00:07:14,651 So, Jack, 119 00:07:14,738 --> 00:07:18,263 what is up with you and this journal-writing course? 120 00:07:18,350 --> 00:07:22,180 Come on, man. What is that? 121 00:07:22,267 --> 00:07:25,532 That's--that's, uh... funny that you ask. 122 00:07:25,619 --> 00:07:27,011 That's, uh... 123 00:07:27,098 --> 00:07:28,578 just something I'm doing on the side 124 00:07:28,665 --> 00:07:30,667 to try to understand the writing process better. 125 00:07:30,754 --> 00:07:33,104 Look, man, you know, what it comes down to is... 126 00:07:33,191 --> 00:07:36,847 I love writers. That's my life. 127 00:07:36,934 --> 00:07:39,197 I always wanted to be a writer, but I'm not. 128 00:07:39,284 --> 00:07:42,287 I'm not good enough and...you are. 129 00:07:42,374 --> 00:07:46,117 I-- Look, I gotta ask you something. 130 00:07:46,204 --> 00:07:50,513 And think about this before you answer. 131 00:07:50,600 --> 00:07:52,733 David, 132 00:07:52,820 --> 00:07:53,734 are you happy? 133 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Well, I'm not doing anything as drastic 134 00:07:57,259 --> 00:07:59,304 as writing a morning diary. 135 00:07:59,391 --> 00:08:02,656 But, um, yeah. I stay happy. 136 00:08:02,743 --> 00:08:04,135 You don't have to dress up in women's clothes 137 00:08:04,222 --> 00:08:05,397 to write in that thing, do you? 138 00:08:05,485 --> 00:08:06,355 [laughs] 139 00:08:09,924 --> 00:08:10,838 That's funny. 140 00:08:10,925 --> 00:08:12,579 Hyah! Uhh! 141 00:08:12,666 --> 00:08:14,102 Hyah! Uhh! 142 00:08:14,189 --> 00:08:14,842 Hyah! Hyah! Hyah! 143 00:08:16,974 --> 00:08:18,410 Hyah! Uhh! 144 00:08:18,498 --> 00:08:19,847 Hyah! Uhh! 145 00:08:19,934 --> 00:08:20,587 Hyah! Hyah! Hyah! 146 00:08:22,284 --> 00:08:24,025 Hyah! Uhh! 147 00:08:24,112 --> 00:08:25,592 Hyah! Uhh! 148 00:08:25,679 --> 00:08:27,507 Hyah! Hyah! Hyah! 149 00:08:32,816 --> 00:08:34,252 Hey. Hey. 150 00:08:34,339 --> 00:08:35,253 How was your day? 151 00:08:35,340 --> 00:08:37,691 Brutal. 152 00:08:37,778 --> 00:08:39,083 How was the scleroderma dinner? 153 00:08:39,170 --> 00:08:40,868 It was good. 154 00:08:44,698 --> 00:08:46,700 Bob Saget was funny. 155 00:08:46,787 --> 00:08:49,050 Where'd you go after that? I called you a couple times. 156 00:08:49,137 --> 00:08:51,008 You did? 157 00:08:51,095 --> 00:08:52,880 Yeah. 158 00:08:52,967 --> 00:08:55,926 That's weird. My cell phone was on all night. 159 00:08:56,013 --> 00:08:58,059 Coverage in this city is so in and out. 160 00:08:58,146 --> 00:09:00,540 What's up with that? 161 00:09:03,107 --> 00:09:04,979 Should I read this? Should I? 162 00:09:05,066 --> 00:09:07,459 No! I don't need to read this yet. 163 00:09:07,547 --> 00:09:08,939 I don't need to read any of your journals. 164 00:09:09,026 --> 00:09:10,158 You know why? 165 00:09:10,245 --> 00:09:12,247 Because there's nothing in them. 166 00:09:12,334 --> 00:09:16,425 They're empty, boring, surface fluff. 167 00:09:18,819 --> 00:09:21,648 First week always is. Nothing. 168 00:09:21,735 --> 00:09:27,175 Short staccato sentences masquerading as disclosure. 169 00:09:27,262 --> 00:09:30,657 It's what you know about yourself without my help. 170 00:09:30,744 --> 00:09:34,922 Your postman knows more about you than this. 171 00:09:35,009 --> 00:09:37,185 I want more. 172 00:09:37,272 --> 00:09:41,624 This week, I want secrets. 173 00:09:41,711 --> 00:09:44,409 Things other people don't know. 174 00:09:44,496 --> 00:09:48,675 Things youdon't know...yet. 175 00:09:48,762 --> 00:09:50,851 Because, you see, 176 00:09:50,938 --> 00:09:55,856 the clues to who you are are buried in those secrets. 177 00:09:55,943 --> 00:10:01,949 It's like hidden gold under a twenty-foot pile of horseshit. 178 00:10:02,036 --> 00:10:04,429 Nobody wants to dig through it. But guess what? 179 00:10:04,516 --> 00:10:05,996 It's in there. The truth. 180 00:10:06,083 --> 00:10:09,478 Waiting patiently under all the horseshit 181 00:10:09,565 --> 00:10:17,181 that is the build-up of our silly little lives. 182 00:10:17,268 --> 00:10:19,836 So... 183 00:10:19,923 --> 00:10:22,404 go in and get it, people. 184 00:10:22,491 --> 00:10:26,016 Dig for the truth. 185 00:10:26,103 --> 00:10:28,366 And people, please. 186 00:10:28,453 --> 00:10:31,587 Spelling. It's important. Get it right. 187 00:10:32,806 --> 00:10:35,112 So... 188 00:10:38,028 --> 00:10:39,682 I'll see you next week. 189 00:10:49,387 --> 00:10:51,128 Hey, Dad. 190 00:10:51,215 --> 00:10:53,217 [slurred speech] Hey. 191 00:10:54,305 --> 00:10:56,351 You're up. 192 00:10:56,438 --> 00:11:03,967 This was your mother's favorite show. 193 00:11:07,144 --> 00:11:08,798 [passionate moaning] 194 00:11:22,986 --> 00:11:25,075 I waited too long to marry. 195 00:11:25,162 --> 00:11:27,643 I should have done it in my 20s. 196 00:11:31,473 --> 00:11:33,867 I'm too set in my ways. 197 00:11:33,954 --> 00:11:36,783 I've treated Nina like a possession. 198 00:11:36,870 --> 00:11:39,394 One of the things I've struggled for, like my company, 199 00:11:39,481 --> 00:11:42,614 my clients, my abdomen. 200 00:11:42,702 --> 00:11:47,228 I work harder on my abdomen than I do on my marriage. 201 00:11:47,315 --> 00:11:50,013 You know why? Because this will be the David Lilly Agency. 202 00:11:50,100 --> 00:11:52,712 That's why. Because every single person we have here 203 00:11:52,799 --> 00:11:55,715 would be devoted to advancing your career. 204 00:11:55,802 --> 00:11:56,890 Come on, David. I talked to you last week. 205 00:11:56,977 --> 00:11:58,065 You said you'd think about it. 206 00:11:58,152 --> 00:11:59,675 You're unrepresented right now. 207 00:11:59,762 --> 00:12:02,199 Yeah, Jack, I thought it through, 208 00:12:02,286 --> 00:12:04,419 and I'm gonna pass and say thank you. 209 00:12:04,506 --> 00:12:07,074 All right. I understand that. 210 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 That's perfectly reasonable. 211 00:12:09,206 --> 00:12:10,555 But, will you at least do me the honor 212 00:12:10,642 --> 00:12:12,819 of passing to me in person 213 00:12:12,906 --> 00:12:14,646 on the floor of the Lakers game tonight? 214 00:12:14,734 --> 00:12:17,954 Hold on a second, okay? Hey, Brynn. 215 00:12:18,041 --> 00:12:19,347 Brynn. What? 216 00:12:19,434 --> 00:12:22,350 You have play rehearsal tonight? 217 00:12:22,437 --> 00:12:24,569 Why? Who is that?It's Jack Giamoro. 218 00:12:24,656 --> 00:12:25,875 He wants to know if I want to go to the Lakers tonight. 219 00:12:25,962 --> 00:12:27,442 Come on. The hell he does. 220 00:12:27,529 --> 00:12:29,531 He knows you left your agent. 221 00:12:29,618 --> 00:12:30,358 He just wants to sign you. 222 00:12:30,445 --> 00:12:32,795 What's going on? 223 00:12:32,882 --> 00:12:34,101 Tell him you have to take care of the kids. 224 00:12:34,188 --> 00:12:36,843 Listen, Jack, I'm sorry. 225 00:12:36,930 --> 00:12:38,888 I cannot do it tonight. 226 00:12:38,975 --> 00:12:40,672 Brynn is in this play, and tonight she's got rehearsal, 227 00:12:40,760 --> 00:12:42,109 so I'm stuck with the kids. 228 00:12:42,196 --> 00:12:44,328 Kids. 229 00:12:44,415 --> 00:12:46,374 Game over.I understand that. 230 00:12:46,461 --> 00:12:48,376 It's more important than any of this. Good for you. 231 00:12:48,463 --> 00:12:50,247 Listen, buddy, I would benefit from spending some time with you. 232 00:12:50,334 --> 00:12:52,119 What's he saying? 233 00:12:52,206 --> 00:12:54,599 So, just selfishly, will you have lunch with me this week? 234 00:12:54,686 --> 00:12:56,558 Okay, Jack. Sounds great. 235 00:12:56,645 --> 00:12:59,866 Thank you. Okay. All right, I'll talk to you soon. 236 00:12:59,953 --> 00:13:02,390 Take care of yourself. All right. 237 00:13:02,477 --> 00:13:06,089 Piece of shit. 238 00:13:06,176 --> 00:13:08,962 Well, he trumped you with that stuff with the kids. 239 00:13:09,049 --> 00:13:10,790 By the way, the Laker game? Jack, come on. 240 00:13:10,877 --> 00:13:12,487 You sound like a fool saying that. 241 00:13:12,574 --> 00:13:15,751 Every agency has got Laker floor seats now, so... 242 00:13:15,838 --> 00:13:19,059 Anyway, you've got a bigger problem than not signing David Lilly. 243 00:13:19,146 --> 00:13:22,453 Phil Balow. The puppy here was asleep at the wheel. 244 00:13:22,540 --> 00:13:24,673 Whoa, the puppy was not asleep behind no wheel. 245 00:13:24,760 --> 00:13:25,892 What happened? 246 00:13:25,979 --> 00:13:27,545 He put four calls in to the guy. 247 00:13:27,632 --> 00:13:29,199 He hasn't returned one in three weeks. 248 00:13:29,286 --> 00:13:30,418 Phil Balow's not calling me back? 249 00:13:30,505 --> 00:13:32,376 Jeez, I must have been so crazy, 250 00:13:32,463 --> 00:13:33,595 I didn't even notice. 251 00:13:33,682 --> 00:13:35,249 Didn't we send him something? 252 00:13:35,336 --> 00:13:36,511 That was last month when he moved downtown. 253 00:13:36,598 --> 00:13:37,991 Phil moved downtown? 254 00:13:38,078 --> 00:13:40,558 Yeah. Him and Sela got a loft downtown. 255 00:13:40,645 --> 00:13:42,778 I guess they think the Westside is too white or something. 256 00:13:42,865 --> 00:13:43,910 Downtown? Uhh! 257 00:13:43,997 --> 00:13:45,476 Yeah, I don't get it either. 258 00:13:45,563 --> 00:13:46,913 You know what? I don't really get any of this, 259 00:13:47,000 --> 00:13:50,307 but Jack, fantastic job signing David Lilly. 260 00:13:50,394 --> 00:13:52,570 It's amazing watching the master work. 261 00:13:52,657 --> 00:13:55,573 Thanks, Fineberg. You're the best partner a guy could ask for. 262 00:13:55,660 --> 00:13:57,445 Sounds to me like you're about to lose Phil, Jack. 263 00:13:57,532 --> 00:13:59,839 God damn it. 264 00:14:09,065 --> 00:14:13,809 Phil Balow was the creator of the situation comedy, The Dipsy Doodle Show. 265 00:14:13,896 --> 00:14:16,986 I can't afford a problem with Phil. It's all a math equation. 266 00:14:17,073 --> 00:14:20,337 I'm me because at any given time, I have three Phil Balows. 267 00:14:20,424 --> 00:14:22,035 Hey. 268 00:14:22,122 --> 00:14:24,472 Jack! Jesus!Sorry. 269 00:14:24,559 --> 00:14:25,865 Did I catch you at a bad time? 270 00:14:25,952 --> 00:14:29,042 Uh, no. Well, yeah. I mean, um... 271 00:14:29,129 --> 00:14:32,262 No, you know, we're just in the middle of, you know, rehearsal. 272 00:14:32,349 --> 00:14:34,699 Sure, sure. What's up? What's up? 273 00:14:34,786 --> 00:14:37,093 You haven't returned my calls in three weeks. It's not like you, Phil. 274 00:14:37,180 --> 00:14:38,486 I just want to make sure everything's okay. 275 00:14:38,573 --> 00:14:41,228 Yeah, no, yeah. Oh, no, yeah, no. 276 00:14:41,315 --> 00:14:42,751 I'm good. No, I'm fine. 277 00:14:42,838 --> 00:14:47,451 You happy? Uh, no, yeah. Yes, yes, no. 278 00:14:47,538 --> 00:14:50,324 Yeah. Yeah, no.Okay. All right. 279 00:14:50,411 --> 00:14:52,369 It's all good, right? I mean, that's the thing, right? 280 00:14:52,456 --> 00:14:54,545 Uh, but, uh, right. 281 00:14:54,632 --> 00:14:57,722 But you know what? I gotta do this, 'cause, you know... 282 00:14:57,809 --> 00:14:58,898 Yeah, yeah, yeah, yeah. Right, right. So, 283 00:14:58,985 --> 00:14:59,899 All right. Okay. 284 00:14:59,986 --> 00:15:01,030 Okay, man.Great. 285 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 Good to see you. Okay, okay. 286 00:15:02,336 --> 00:15:03,990 Okay. I'll talk to you soon. 287 00:15:04,077 --> 00:15:06,035 Okay. Okay. 288 00:15:06,122 --> 00:15:08,429 Okay. Looks good. 289 00:15:08,516 --> 00:15:14,043 So, um, we can't say vulva, but we can say fallopian. 290 00:15:14,130 --> 00:15:17,177 I don't understand. I think vulva's fine. 291 00:15:17,264 --> 00:15:21,833 Now, is it the product? Is it because of Volvo that we can't say that? 292 00:15:34,498 --> 00:15:40,983 You have one new message. Sent today at 6:01 p.m. 293 00:15:41,070 --> 00:15:44,117 Hey, Jack, it's Phil. Look, I gotta talk to you. 294 00:15:44,204 --> 00:15:46,554 It was tough today when you came by. 295 00:15:46,641 --> 00:15:49,513 Something's going on. You know? And it's just not like me. 296 00:15:49,600 --> 00:15:52,429 We've got to sit down. You know, 297 00:15:52,516 --> 00:15:54,779 we been through a lot together, you and I, 298 00:15:54,866 --> 00:15:56,172 and, uh, let's talk in the morning. 299 00:15:56,259 --> 00:15:59,001 Okay, we should talk. 300 00:15:59,088 --> 00:16:03,092 He's leaving the agency. I knew it. 301 00:16:03,179 --> 00:16:06,008 Oh, what a life. 302 00:16:28,726 --> 00:16:32,556 Aah! Jack! Jack! 303 00:16:45,265 --> 00:16:50,879 Heh heh! I-- I love these fish. 304 00:16:50,966 --> 00:16:55,101 They-- they make me happy. 305 00:16:55,188 --> 00:16:57,103 Sorry. 306 00:16:59,105 --> 00:17:02,586 How about some trousers? 307 00:17:02,673 --> 00:17:04,762 Oh. Okay. 308 00:17:08,070 --> 00:17:09,419 Yes. 309 00:17:17,732 --> 00:17:21,170 [crying] 310 00:17:33,487 --> 00:17:35,706 Jack. 311 00:17:35,793 --> 00:17:38,013 Yes? 312 00:17:42,670 --> 00:17:45,064 I've been sleeping with Phil. 313 00:17:48,284 --> 00:17:52,027 It just happened. 314 00:17:52,114 --> 00:17:54,247 He was obsessed with me. 315 00:17:54,334 --> 00:17:57,902 And we'd get together and... 316 00:17:57,989 --> 00:18:00,992 I lost control and it happened. 317 00:18:01,080 --> 00:18:05,345 But it's over, Jack. I swear it's over. 318 00:18:05,432 --> 00:18:07,564 I'm so sorry. 319 00:18:09,914 --> 00:18:12,265 So that's what he's gonna tell me tomorrow? 320 00:18:12,352 --> 00:18:17,096 Because I told him that I was gonna tell you. 321 00:18:17,183 --> 00:18:21,187 I made such a huge mistake, Jack. I'm so sorry. 322 00:18:21,274 --> 00:18:27,018 I love you so much, Jack. I love you so much. 323 00:18:28,281 --> 00:18:30,979 [sobbing] 324 00:18:44,688 --> 00:18:46,864 Nina came along at a point in my life 325 00:18:46,951 --> 00:18:48,692 where all I did was work. 326 00:18:48,779 --> 00:18:51,869 Work and plan and strive and deliver. 327 00:18:51,956 --> 00:18:55,612 I became bigger than life. I became rich and famous. 328 00:18:55,699 --> 00:18:57,571 But I never smiled. 329 00:18:57,658 --> 00:19:01,357 For five years, I never cracked one genuine smile. 330 00:19:01,444 --> 00:19:04,317 Steven Bochco is on line two. It's important. 331 00:19:04,404 --> 00:19:06,493 Tell Bochco you'll call him back, Jack. 332 00:19:06,580 --> 00:19:08,756 I'm going to a photo shoot and you're going with me. 333 00:19:08,843 --> 00:19:10,410 I can't. I swamped. 334 00:19:10,497 --> 00:19:12,020 Get unswamped. These are supermodels. 335 00:19:14,065 --> 00:19:15,632 Tell Bochco I'll call him back. 336 00:19:15,719 --> 00:19:17,547 That's what I thought you'd say. 337 00:19:22,161 --> 00:19:27,122 ♪♪ [pop] 338 00:19:53,801 --> 00:19:55,803 Nina brought the light back. 339 00:19:55,890 --> 00:19:58,240 It was dark, and then it was light. 340 00:19:58,327 --> 00:20:00,982 And the only difference was Nina. 341 00:20:04,420 --> 00:20:06,640 Look. You like it? Oh, yeah. 342 00:20:06,727 --> 00:20:10,252 I can paint or sew or whatever. 343 00:20:10,339 --> 00:20:12,254 It's a room for me. 344 00:20:13,603 --> 00:20:14,517 Do you like it? 345 00:20:14,604 --> 00:20:16,127 Yeah, it's great. 346 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 You have built-ins and everything.I know. 347 00:20:17,303 --> 00:20:18,826 What did this cost? 348 00:20:18,913 --> 00:20:20,306 That's not important. 349 00:20:20,393 --> 00:20:22,264 That's not important?So not important. 350 00:20:22,351 --> 00:20:23,309 It's important to me.No. It's not. 351 00:20:23,396 --> 00:20:24,832 I think it's important. 352 00:20:24,919 --> 00:20:26,312 I'll figure out some way to make it up to you. 353 00:20:26,399 --> 00:20:29,489 You will? We can figure it out right now! 354 00:20:29,576 --> 00:20:31,447 Nina's on line one. 355 00:20:31,534 --> 00:20:33,754 Tell her I'm not here. 356 00:20:36,496 --> 00:20:40,108 Guys, we need to talk about this thing at CBS. 357 00:20:40,195 --> 00:20:43,198 We need to prepare for these meetings. We aren't prepared. 358 00:20:43,285 --> 00:20:46,201 You guys spend the entire meeting talking about your little girlfriends. 359 00:20:46,288 --> 00:20:47,898 That's only because you won't spend any time 360 00:20:47,985 --> 00:20:49,509 talking about your little girlfriends, Arlene. 361 00:20:49,596 --> 00:20:51,250 If I got one-third of the snatch you get, Arlene, 362 00:20:51,337 --> 00:20:53,382 I'd be the happiest man on the planet. 363 00:20:53,469 --> 00:20:55,515 You'd be the second happiest man. I'd be the first, 364 00:20:55,602 --> 00:20:58,039 'cause you'd be telling me all about it. Okay? 365 00:20:59,388 --> 00:21:01,651 We have a Phil Balow problem. 366 00:21:03,871 --> 00:21:05,786 Excuse me? 367 00:21:08,484 --> 00:21:11,705 He's been sleeping with my wife. 368 00:21:15,012 --> 00:21:18,015 Okay, all right, I thought you were being serious. 369 00:21:18,102 --> 00:21:20,670 If that's the problem, who hasn't been sleeping with your wife? 370 00:21:20,757 --> 00:21:22,411 So have I. 371 00:21:22,498 --> 00:21:24,108 Me, too. 372 00:21:25,849 --> 00:21:28,243 She confessed to me yesterday, out of the blue. 373 00:21:28,330 --> 00:21:30,419 Apparently, it's been going on for some time. 374 00:21:30,506 --> 00:21:34,249 Now, I'm telling you all this as my partners, 375 00:21:34,336 --> 00:21:36,686 as my best friends, as my family, so I assume 376 00:21:36,773 --> 00:21:38,906 I don't have to give the confidentiality speech right now. 377 00:21:38,993 --> 00:21:42,779 Oh, my God, Jack. If this is true, 378 00:21:42,866 --> 00:21:45,042 I'm so sorry. I don't know what to say. 379 00:21:45,129 --> 00:21:46,696 Jack, this is true? 380 00:21:46,783 --> 00:21:48,611 Yeah. Apparently, she broke it off with him, 381 00:21:48,698 --> 00:21:50,787 but it may have been going on for some time. 382 00:21:50,874 --> 00:21:54,443 Jesus Christ, Jack. Is there anything we can do to help out? 383 00:21:54,530 --> 00:21:57,228 Well, you can support my decision to drop Phil as a client. 384 00:22:00,014 --> 00:22:01,842 You're kidding, right? 385 00:22:01,929 --> 00:22:04,235 You don't want to drop Phil. 386 00:22:04,323 --> 00:22:07,630 He's about to re-up his deal. He's starting a new show. 387 00:22:07,717 --> 00:22:09,719 You just told me the other day how valuable Phil is. 388 00:22:09,806 --> 00:22:12,679 If it does half of what Dipsy Doodledoes, 389 00:22:12,766 --> 00:22:15,290 we're looking at a package that could be in the tens of millions of dollars. 390 00:22:15,377 --> 00:22:17,510 Jack, you need to take a deep breath. 391 00:22:17,597 --> 00:22:20,077 Okay? You need to get straight with Nina, yes. 392 00:22:20,164 --> 00:22:23,211 But don't do this, please. 393 00:22:23,298 --> 00:22:25,996 I can take him on day-to-day. You don't even have to talk to the guy. 394 00:22:26,083 --> 00:22:30,174 He is fucking my wife! 395 00:22:30,261 --> 00:22:32,612 What is it you guys don't understand about this? 396 00:22:32,699 --> 00:22:35,397 His name is off the client list! 397 00:22:35,484 --> 00:22:39,053 Jack, come on. You're taking this really personal. 398 00:22:46,147 --> 00:22:48,279 Uh, that's the closet, Jack. 399 00:22:48,367 --> 00:22:51,021 Who designed this room? 400 00:22:51,108 --> 00:22:53,850 The closet door looks exactly like the exit door. 401 00:22:53,937 --> 00:22:56,287 And we're supposed to keep the closet door locked. 402 00:22:56,375 --> 00:22:58,725 We keep making all these proclamations, but nothing ever gets done, so... 403 00:23:00,770 --> 00:23:02,032 [door slams] 404 00:23:04,818 --> 00:23:07,298 [sighs] 405 00:23:11,041 --> 00:23:12,782 I know what you're thinking. 406 00:23:12,869 --> 00:23:14,654 I hate it when you start a conversation like that, Arlene. 407 00:23:14,741 --> 00:23:17,483 Jack, you love this woman, I know you do. 408 00:23:17,570 --> 00:23:20,181 You want my advice? Because I know she loves you, too. 409 00:23:20,268 --> 00:23:23,314 She has been sucking Phil Balow's cock, Arlene. 410 00:23:23,402 --> 00:23:25,316 Does she expect me to ever kiss her again? 411 00:23:25,404 --> 00:23:26,492 'Cause that's not gonna happen. 412 00:23:26,579 --> 00:23:27,971 You'll stop on your way home. 413 00:23:28,058 --> 00:23:29,190 You'll grab some Listerine. 414 00:23:29,277 --> 00:23:30,800 She'll have a nice gargle 415 00:23:30,887 --> 00:23:32,454 and then you'll figure out a way to move on. 416 00:23:32,541 --> 00:23:34,282 That's great relationship advice from a woman 417 00:23:34,369 --> 00:23:36,415 who doesn't have a living plant in her apartment. 418 00:23:36,502 --> 00:23:38,591 I have plants. That joke is so tired. 419 00:23:38,678 --> 00:23:40,723 Did they send you in here to save the Balow account? 420 00:23:40,810 --> 00:23:41,898 Is that what this is all about? 421 00:23:41,985 --> 00:23:43,987 Give me a little credit, Jack. 422 00:23:44,074 --> 00:23:46,207 Arlene, tell the truth, and don't get all defensive 423 00:23:46,294 --> 00:23:47,861 like you do when you're caught in a lie. 424 00:23:47,948 --> 00:23:48,601 Did they send you in here to save the Balow account? 425 00:23:48,688 --> 00:23:50,298 Yes, but-- 426 00:23:50,385 --> 00:23:51,299 Get out.Jack. 427 00:23:51,386 --> 00:23:52,735 Get out.Fine. 428 00:23:52,822 --> 00:23:54,955 I gave it a shot. 429 00:23:55,042 --> 00:23:57,566 Thought you might want to try to act like a human being for once. 430 00:23:57,653 --> 00:23:59,742 Not today, I don't. 431 00:24:06,357 --> 00:24:09,535 Lucky, who do you know with a truck that can move some items fast? 432 00:24:09,622 --> 00:24:11,667 Oh, man, that's a good question. 433 00:24:11,754 --> 00:24:13,582 I don't think I know anybody with a truck. 434 00:24:13,669 --> 00:24:17,934 My uncle's out of work. He's got a truck. Bunch of buddies. 435 00:24:18,021 --> 00:24:21,198 All right. Call your uncle, come to my office. 436 00:24:21,285 --> 00:24:22,852 You're spending the afternoon with me. 437 00:24:29,772 --> 00:24:31,644 Uncle Jimmy, hey. 438 00:24:31,731 --> 00:24:33,820 This is Mr. Giamoro.How you doing? 439 00:24:33,907 --> 00:24:37,737 Jack knows me. Jimmy Dooley. We grew up together. 440 00:24:37,824 --> 00:24:43,090 Valley High, right? I was in your brother Anthony's class. 441 00:24:43,177 --> 00:24:45,484 Jimmy Dooley. Right. How you doing? 442 00:24:45,571 --> 00:24:48,530 Good, good. I mean, not as good as you. 443 00:24:48,617 --> 00:24:50,793 Big shot now. Big cheese. Yeah. 444 00:24:50,880 --> 00:24:54,318 Read about you in papers. You've got this--pssh! 445 00:24:54,405 --> 00:24:55,842 You don't call anybody back, but-- 446 00:24:55,929 --> 00:24:57,626 Excuse me? 447 00:24:57,713 --> 00:25:00,063 You don't call anybody back. 448 00:25:00,150 --> 00:25:02,239 I called you like ten times about my girlfriend's screenplay. 449 00:25:04,503 --> 00:25:08,332 You made me look like a dick to my girlfriend, Jack. 450 00:25:09,769 --> 00:25:12,598 I have a number of items that I need you to move. 451 00:25:12,685 --> 00:25:16,079 I'll give you the address I need them to be taken to. Okay? Come with me, please. 452 00:26:24,757 --> 00:26:26,672 I'm sorry, Jack. 453 00:26:26,759 --> 00:26:30,153 I know I messed up, but I love you. 454 00:26:36,420 --> 00:26:38,684 I have nothing to say to you. 455 00:26:38,771 --> 00:26:42,644 Don't do this, Jack. Don't be like this. 456 00:26:42,731 --> 00:26:46,822 Don't throw it all away. 457 00:26:46,909 --> 00:26:48,128 Stay in the fight with me. 458 00:26:52,262 --> 00:26:56,310 Um, excuse me? Sorry. Before I go, I just wondered 459 00:26:56,397 --> 00:26:58,704 if it would be cool if I left a headshot and resume? 460 00:26:58,791 --> 00:27:00,444 Yeah. That's fine. Just leave it right there. 461 00:27:00,531 --> 00:27:02,272 Cool. It's the color kind. It's the newest thing. 462 00:27:02,359 --> 00:27:04,840 Great. Terrific.Bye. 463 00:27:12,848 --> 00:27:15,111 I just wish I could make you understand 464 00:27:15,198 --> 00:27:17,766 how small and how sad it all was, 465 00:27:17,853 --> 00:27:20,813 so you'd know how little it all meant. 466 00:27:20,900 --> 00:27:23,250 Your stuff will be in the garage at your mother's. 467 00:27:23,337 --> 00:27:24,860 You can do whatever you want with it. 468 00:27:33,739 --> 00:27:36,655 [alarm beeping] 469 00:27:40,093 --> 00:27:41,529 Uhh! 470 00:27:41,616 --> 00:27:42,617 [alarm stops] 471 00:27:48,144 --> 00:27:50,016 I'm no good at being in love. 472 00:27:50,103 --> 00:27:52,888 I was in love once when I was fourteen. 473 00:27:52,975 --> 00:27:57,850 I was a fat kid. A fat child. A fat teen. 474 00:27:57,937 --> 00:28:02,071 No one in my adult life knows that. Only Dad. 475 00:28:03,943 --> 00:28:08,077 There was a girl at school. Leah. 476 00:28:08,164 --> 00:28:09,992 ♪ ...right through them? ♪ 477 00:28:10,079 --> 00:28:12,734 ♪ That's when they'll disappear ♪ 478 00:28:12,821 --> 00:28:15,911 ♪ That's when you'll be feared ♪ 479 00:28:15,998 --> 00:28:20,176 ♪ It doesn't matter what they say ♪ 480 00:28:20,263 --> 00:28:23,702 ♪ In the jealous games people play ♪ 481 00:28:23,789 --> 00:28:27,880 ♪ Hey, hey, hey ♪ 482 00:28:27,967 --> 00:28:31,318 ♪ Our lips are sealed... ♪ 483 00:28:31,405 --> 00:28:33,799 Anthony, are you any good at this game? 484 00:28:33,886 --> 00:28:36,889 What is it? Monopoly? Nah. 485 00:28:36,976 --> 00:28:39,500 I don't play that. I'm a dumb guy. 486 00:28:39,587 --> 00:28:41,807 Well, sit down, dummy. We'll teach you. 487 00:28:41,894 --> 00:28:44,200 Tell your brother to sit down. 488 00:28:44,287 --> 00:28:48,291 Um, yeah. Sit down, Anthony. 489 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 Good idea. 490 00:28:51,991 --> 00:28:56,169 ♪ It doesn't matter what they say ♪ 491 00:28:56,256 --> 00:29:01,827 ♪ In the jealous games people play ♪ 492 00:29:01,914 --> 00:29:04,090 ♪ Bah-bah, bah-bah, bah-bah-bah ♪ 493 00:29:04,177 --> 00:29:07,658 ♪ Our lips are sealed ♪ 494 00:29:10,400 --> 00:29:12,838 ♪ Hush, my... 495 00:29:12,925 --> 00:29:14,274 End of entry. 496 00:29:14,361 --> 00:29:19,670 ♪ ...darling, don't you cry ♪ 497 00:29:21,411 --> 00:29:23,892 Jack, you need to read this. 498 00:29:23,979 --> 00:29:26,808 "Jack Giamoro immediately hired a gaggle of low-rent movers 499 00:29:26,895 --> 00:29:29,419 to come and purge his Westside mansion of all her belongings"? 500 00:29:29,506 --> 00:29:31,421 This is great, Lucky! 501 00:29:31,508 --> 00:29:37,340 How did they get this? The goddamn press! Sheesus. 502 00:29:37,427 --> 00:29:38,385 [door slams] 503 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 What is Ling? What is that? 504 00:29:41,040 --> 00:29:42,824 Chinese? Korean? Taiwan? What is Ling? 505 00:29:42,911 --> 00:29:44,304 I don't know, but the name sounds really familiar. 506 00:29:44,391 --> 00:29:45,871 I'll find out exactly who she is. Do that. 507 00:29:45,958 --> 00:29:47,786 Ling, my ass. 508 00:29:53,269 --> 00:29:58,144 ♪♪ [vocals] 509 00:30:56,942 --> 00:31:01,424 [indistinct chatter] 510 00:31:05,428 --> 00:31:09,128 [men singing in Spanish] 511 00:31:34,675 --> 00:31:35,632 [door lock clicks] 512 00:31:35,719 --> 00:31:37,852 It's debilitating 513 00:31:37,939 --> 00:31:40,724 to know that after years of pretending you do, 514 00:31:40,811 --> 00:31:44,554 you actually don't have the killer instinct. 515 00:31:44,641 --> 00:31:47,209 I wanted to rip Phil's throat out last night, but I couldn't. 516 00:31:47,296 --> 00:31:48,210 [knocks] 517 00:31:48,297 --> 00:31:49,951 Hey, can you help me out? 518 00:31:55,217 --> 00:31:57,785 My brother Anthony had the killer instinct. 519 00:31:57,872 --> 00:32:00,092 Anthony went after everything he ever wanted. 520 00:32:00,179 --> 00:32:01,615 Anthony was like my father. 521 00:32:01,702 --> 00:32:03,878 He was driven and had purpose. 522 00:32:07,926 --> 00:32:11,059 When you want something in life, you have to fight for it. 523 00:32:11,146 --> 00:32:12,843 Ah! Hoo! 524 00:32:12,931 --> 00:32:15,455 Ah! Hoo! Hyah! Hyah! Hyah! 525 00:32:15,542 --> 00:32:18,588 Stay with it. See it through. 526 00:32:18,675 --> 00:32:22,375 You have to be willing to go the distance in life. 527 00:32:22,462 --> 00:32:25,769 I wasn't willing to fight the fight for Leah. 528 00:32:25,856 --> 00:32:28,381 And I couldn't go the distance with Nina. 529 00:32:47,226 --> 00:32:50,969 [writing with chalk on blackboard] 530 00:32:53,058 --> 00:32:55,799 What I think you are starting to see, 531 00:32:55,886 --> 00:32:57,236 if you're doing the work, 532 00:32:57,323 --> 00:32:58,585 if you're staying with the course, 533 00:32:58,672 --> 00:33:01,805 is that being honest every day, 534 00:33:01,892 --> 00:33:04,721 knowing what you think, knowing what you feel, 535 00:33:04,808 --> 00:33:07,637 is getting very revealing. 536 00:33:07,724 --> 00:33:10,597 Doors are being opened. 537 00:33:10,684 --> 00:33:14,079 Boxes that have not been rummaged in for quite some time 538 00:33:14,166 --> 00:33:15,515 are being looked through. 539 00:33:15,602 --> 00:33:18,779 Later, as we wind the course down 540 00:33:18,866 --> 00:33:20,737 and I read your journals, 541 00:33:20,824 --> 00:33:22,522 I should know you intimately, 542 00:33:22,609 --> 00:33:25,090 perhaps better than anyone else knows you, 543 00:33:25,177 --> 00:33:26,482 except, of course, yourself. 544 00:33:26,569 --> 00:33:28,136 Excuse me. Sir. 545 00:33:28,223 --> 00:33:30,182 What do you mean, read our journals? 546 00:33:30,269 --> 00:33:32,445 I don't think that's gonna work for me. 547 00:33:32,532 --> 00:33:34,621 I'm a very private person. 548 00:33:34,708 --> 00:33:36,884 Okay. But you may as well leave now, 549 00:33:36,971 --> 00:33:39,452 because there is really no point in your staying. 550 00:33:39,539 --> 00:33:42,324 Well, it's not that. I'm just not that comfortable. 551 00:33:42,411 --> 00:33:46,111 I'm not interested in your comfort. 552 00:33:46,198 --> 00:33:49,331 I'm not an anesthetist, I'm a doctor. 553 00:33:49,418 --> 00:33:53,118 I do not get cheap thrills reading someone's journal. 554 00:33:53,205 --> 00:33:56,469 I am here to give you the tools 555 00:33:56,556 --> 00:34:00,995 to help you to uncover... 556 00:34:05,304 --> 00:34:08,133 ...discover, 557 00:34:08,220 --> 00:34:11,788 and discard 558 00:34:11,875 --> 00:34:15,183 the crap that is holding you back. 559 00:34:15,270 --> 00:34:20,667 And you, sir, definitely have crap that is holding you back. 560 00:34:20,754 --> 00:34:25,846 "If a way to the better there be, it exacts a full look at the worst." 561 00:34:25,933 --> 00:34:28,588 Thomas Hardy.Who? 562 00:34:28,675 --> 00:34:30,633 Who is Thomas Hardy? Is that what you're asking? 563 00:34:30,720 --> 00:34:32,374 Yes, I am. 564 00:34:32,461 --> 00:34:34,594 Are you not a college man, Mr. Giamoro? 565 00:34:34,681 --> 00:34:37,292 Community college. Two years. 566 00:34:37,379 --> 00:34:39,860 But I believe education can only take you so far. 567 00:34:39,947 --> 00:34:43,429 Quite right. Absolutely true. 568 00:34:43,516 --> 00:34:46,432 But ego... 569 00:34:52,220 --> 00:34:54,266 ...will not get you the rest of the way. 570 00:34:54,353 --> 00:34:58,531 It will feed you, yes. It will clothe you well. 571 00:34:58,618 --> 00:35:04,841 But it will leave you cold and alone and unknowing, I promise. 572 00:35:04,928 --> 00:35:08,149 But if you would prefer to leave, please go. 573 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 I don't choose to leave. 574 00:35:09,803 --> 00:35:12,022 Very well. So, when I ask you 575 00:35:12,110 --> 00:35:17,245 to turn in your journal for me and me alone to read, just do it. 576 00:35:17,332 --> 00:35:20,335 And remember the spelling! It's a thing with me. 577 00:35:23,773 --> 00:35:26,428 [engine starts] 578 00:35:40,268 --> 00:35:43,967 Hey, don't worry. We're gonna get this guy. 579 00:35:44,054 --> 00:35:45,839 We'll mess him up real good. 580 00:35:45,926 --> 00:35:47,971 Teach him a lesson. 581 00:35:48,058 --> 00:35:51,279 He needs one. Playing gatekeeper. 582 00:35:51,366 --> 00:35:54,326 All these people deciding who does and doesn't get in. 583 00:35:54,413 --> 00:35:56,589 Mm. 584 00:35:56,676 --> 00:35:59,679 You've been wronged, so I'm going to fix it. 585 00:35:59,766 --> 00:36:02,160 [engine starts] 586 00:36:06,903 --> 00:36:09,123 [cell phone rings] 587 00:36:09,210 --> 00:36:11,560 Hello?Jack. Hey, man, look, it's Phil. 588 00:36:11,647 --> 00:36:13,693 We need to talk. 589 00:36:13,780 --> 00:36:15,477 What do we need to talk about, Phil? 590 00:36:15,564 --> 00:36:18,088 Come on, man. Don't be an asshole, okay? 591 00:36:18,176 --> 00:36:21,788 I'm sorry. I feel like shit. 592 00:36:21,875 --> 00:36:23,485 I want to see you. 593 00:36:23,572 --> 00:36:27,620 It's 8:02, Phil. I'm running late. 594 00:36:33,974 --> 00:36:37,107 I don't want to talk to him! I won't ever talk to him again! 595 00:36:37,195 --> 00:36:39,371 You sit down here. Okay? 596 00:36:39,458 --> 00:36:41,895 Now I really do not want to hear any more about this. 597 00:36:41,982 --> 00:36:45,464 Of all the girls in the world, you had to steal one from your baby brother? 598 00:36:45,551 --> 00:36:47,901 You should be ashamed! 599 00:36:47,988 --> 00:36:49,685 Anthony! 600 00:36:50,947 --> 00:36:54,429 [crying] 601 00:36:54,516 --> 00:37:00,000 I just don't want to come home and listen to the same garbage every night. 602 00:37:00,087 --> 00:37:02,089 I come home from work, I got a headache. 603 00:37:02,176 --> 00:37:04,918 I've been shit on all day, and then I have to listen 604 00:37:05,005 --> 00:37:07,094 to this crap night after night! 605 00:37:07,181 --> 00:37:08,878 I don't understand why! 606 00:37:08,965 --> 00:37:11,577 [Mom] Anthony needs to do the right thing! Oh, come on! 607 00:37:11,664 --> 00:37:14,754 I am taking him over to her house to talk this out with her parents! 608 00:37:14,841 --> 00:37:16,408 Anthony, open this door now! 609 00:37:16,495 --> 00:37:18,584 Leave the kid alone! You're driving me nuts! 610 00:37:18,671 --> 00:37:21,717 Get down those stairs and get out in that car right now! 611 00:37:21,804 --> 00:37:24,198 You stay out of this! 612 00:37:24,285 --> 00:37:26,548 My mother never forgave my father 613 00:37:26,635 --> 00:37:29,595 for letting the failure of his career destroy his happiness at home. 614 00:37:29,682 --> 00:37:31,249 [door slams] 615 00:37:31,336 --> 00:37:32,641 She never forgave him for putting a wall up 616 00:37:32,728 --> 00:37:34,556 between himself and his two sons. 617 00:37:34,643 --> 00:37:35,818 You only care about Jack! 618 00:37:35,905 --> 00:37:37,298 My father never forgave me 619 00:37:37,385 --> 00:37:39,909 for not being thin and focused, 620 00:37:39,996 --> 00:37:42,347 combative and determined like Anthony. 621 00:37:42,434 --> 00:37:43,391 Between you and your father-- 622 00:37:43,478 --> 00:37:44,174 [horn blaring] 623 00:37:50,268 --> 00:37:52,400 And for the rest of her life, 624 00:37:52,487 --> 00:37:56,839 he never forgave my mother for killing Anthony. 625 00:38:07,720 --> 00:38:11,463 Why the hell should I have to forgive Nina? 626 00:38:11,550 --> 00:38:14,901 You've got about a hundred calls. David Lilly? 627 00:38:14,988 --> 00:38:16,946 No, but I did figure out who Barbi Ling is. 628 00:38:17,033 --> 00:38:19,340 She writes freelance hatchet pieces for the L.A. Voice. 629 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 Most of them are major players in town. 630 00:38:20,950 --> 00:38:22,561 She did the Sherry Lansing piece. 631 00:38:22,648 --> 00:38:24,345 Figures. It gets worse. 632 00:38:24,432 --> 00:38:26,478 She's a screenwriter and was a stand-up comic. 633 00:38:26,565 --> 00:38:28,610 You know, one of them Comedy Store wannabes? 634 00:38:28,697 --> 00:38:30,482 She submitted ten scripts within the last five years. 635 00:38:30,569 --> 00:38:31,787 We rejected them all. 636 00:38:31,874 --> 00:38:33,398 She couldn't make it in this town 637 00:38:33,485 --> 00:38:34,181 and decided to tear down the people who did, right? 638 00:38:34,268 --> 00:38:35,487 It gets worse. 639 00:38:35,574 --> 00:38:37,053 Would you stop saying that, please? 640 00:38:37,140 --> 00:38:38,925 You sound like a bit player on a Dick Wolf show. 641 00:38:39,012 --> 00:38:40,492 She sold a full profile to the L.A. Voice. 642 00:38:40,579 --> 00:38:42,058 The one last week was just a teaser. 643 00:38:42,145 --> 00:38:43,712 She's doing a whole thing on you, Jack-- 644 00:38:43,799 --> 00:38:45,105 the evolution of the agency, the stealing of clients. 645 00:38:45,192 --> 00:38:46,846 Please tell me that's not true. 646 00:38:46,933 --> 00:38:48,151 I can't. Jack. 647 00:38:48,238 --> 00:38:49,501 We need you in your office. 648 00:38:49,588 --> 00:38:50,937 Right now? 649 00:38:51,024 --> 00:38:54,332 Jack, it's important. 650 00:38:54,419 --> 00:38:56,377 Phil called. He wants to sit down with you 651 00:38:56,464 --> 00:38:57,639 or he's threatened to leave the agency. 652 00:38:57,726 --> 00:38:58,988 You need to have lunch with him. 653 00:38:59,075 --> 00:39:00,250 I'm not sitting down with Phil. 654 00:39:00,338 --> 00:39:01,600 Nina called me, too. 655 00:39:01,687 --> 00:39:03,253 She's destroyed. You need to see her. 656 00:39:03,341 --> 00:39:04,472 I'm worried about her. 657 00:39:04,559 --> 00:39:07,388 Then you see her. 658 00:39:07,475 --> 00:39:09,564 Hey, get this Ling on the phone, will ya? 659 00:39:09,651 --> 00:39:12,915 Jack, you need to do something. He will leave the agency. 660 00:39:13,002 --> 00:39:17,485 Jack, here's how bad I want you to have lunch with Phil. Are you ready? 661 00:39:17,572 --> 00:39:23,665 I will sign your cousin Andrew's no-talent, acne-scarred daughter. 662 00:39:23,752 --> 00:39:25,188 Okay? 663 00:39:28,061 --> 00:39:29,062 Call him. 664 00:39:29,149 --> 00:39:30,368 Jack, Barbi Ling on line 3. 665 00:39:30,455 --> 00:39:31,804 [door shuts] 666 00:39:31,891 --> 00:39:34,546 Barbi Ling, how are you? 667 00:39:34,633 --> 00:39:36,983 I'm fine, Mr. Giamoro. What can I do for you? 668 00:39:37,070 --> 00:39:40,465 Well, I think that you and I should sit down and have a meal together. 669 00:39:40,552 --> 00:39:43,424 Why? Do I sound hungry? 670 00:39:43,511 --> 00:39:46,340 In fact, when you called, I was having a meal. 671 00:39:46,427 --> 00:39:50,823 Well, if you're like me, eventually you'll have another one. 672 00:39:50,910 --> 00:39:54,304 Listen to me, Barbi. I promise you, you need me close on this, okay? 673 00:39:54,392 --> 00:39:55,654 Profiles need information. 674 00:39:55,741 --> 00:39:57,395 I can get you to who you need to get to 675 00:39:57,482 --> 00:39:59,484 so you can get this thing done right. 676 00:39:59,571 --> 00:40:00,746 Are we done? 677 00:40:00,833 --> 00:40:03,531 Barbi, I'm being nice now. 678 00:40:03,618 --> 00:40:05,490 This is the nice Jack that you're talking to. 679 00:40:05,577 --> 00:40:07,970 I know. And I'm so very lucky. 680 00:40:08,057 --> 00:40:11,539 Oh, look! My food's here. 681 00:40:13,411 --> 00:40:15,456 Fun meeting you, nice Jack. 682 00:40:19,242 --> 00:40:22,550 I'm not good with the word "no." I never have been. 683 00:40:24,639 --> 00:40:28,164 I worked for the world-famous Cameron Merrick Agency. 684 00:40:28,251 --> 00:40:31,080 Morty, Arlene and I all started in the mailroom together. 685 00:40:31,167 --> 00:40:32,517 We were young and hungry 686 00:40:32,604 --> 00:40:35,041 and had the power and determination. 687 00:40:35,128 --> 00:40:39,828 Once I found the business, I knew I was gonna succeed. 688 00:40:39,915 --> 00:40:42,483 I saw myself succeeding so clearly 689 00:40:42,570 --> 00:40:44,659 that it became a moment in time 690 00:40:44,746 --> 00:40:47,923 that I had but simply to wait and prepare for. 691 00:40:48,010 --> 00:40:51,187 Like a bus scheduled into the station at a preordained moment, 692 00:40:51,274 --> 00:40:55,583 I moved forward with confidence that my day would surely arrive. 693 00:40:55,670 --> 00:41:00,501 And when the time came to make a play, I made a play. 694 00:41:00,588 --> 00:41:03,678 As our bosses before us had done, we formed a new group, 695 00:41:03,765 --> 00:41:06,464 took most of our clients, and left the agency. 696 00:41:06,551 --> 00:41:09,249 But first we copied all their secrets 697 00:41:09,336 --> 00:41:13,079 so we'd have something to blackmail them with if they ever came after us. 698 00:41:13,166 --> 00:41:17,083 It was ruthless and bold, a mailroom coup, 699 00:41:17,170 --> 00:41:19,955 a time-honored show business tradition. 700 00:41:31,314 --> 00:41:34,404 Change is coming around again now. 701 00:41:34,492 --> 00:41:36,406 I could feel it. 702 00:41:49,985 --> 00:41:51,334 [door closes] 703 00:41:53,815 --> 00:41:56,339 [thuds] 704 00:41:59,778 --> 00:42:01,431 Dad? 705 00:42:12,530 --> 00:42:13,661 Dad? 706 00:42:29,721 --> 00:42:33,463 [snoring] 707 00:42:38,338 --> 00:42:42,255 [grunting, groaning] 708 00:43:22,382 --> 00:43:24,036 God damn it! 709 00:43:24,123 --> 00:43:27,561 [grunting, groaning] 710 00:43:40,008 --> 00:43:43,664 ♪♪ [Spanish] 711 00:43:53,848 --> 00:43:54,980 Hi. 712 00:43:58,244 --> 00:44:01,247 Is he gonna be okay? 713 00:44:01,334 --> 00:44:03,423 He's banged up. 714 00:44:03,510 --> 00:44:05,730 He's got a couple fractured ribs. 715 00:44:05,817 --> 00:44:08,558 Pretty bad cut on his back. 716 00:44:08,646 --> 00:44:09,559 He's gonna need to see a dentist. 717 00:44:09,647 --> 00:44:12,519 His teeth are pretty bad. 718 00:44:13,825 --> 00:44:15,478 It's not a problem, Jack. 719 00:44:15,565 --> 00:44:18,307 I've got the best guy in Beverly Hills. 720 00:44:18,394 --> 00:44:21,354 And Jack, the best thing about it is, you won't feel a thing. 721 00:44:21,441 --> 00:44:23,443 This guy will have you on so much dope. 722 00:44:23,530 --> 00:44:25,401 You're gonna love this guy. 723 00:44:27,839 --> 00:44:30,929 [screaming] 724 00:44:41,200 --> 00:44:43,419 Uhh! Wait a minute! 725 00:44:43,506 --> 00:44:45,726 He's not a dentist! He's a comedy writer! 726 00:44:45,813 --> 00:44:47,859 This guy's a comedy writer! 727 00:44:47,946 --> 00:44:49,774 Okay, we better up that dosage, please. Thank you. 728 00:44:49,861 --> 00:44:53,516 [groaning] 729 00:44:56,128 --> 00:45:00,045 [screaming] 730 00:45:04,876 --> 00:45:08,401 Who let-- Who let the whore in? 731 00:45:08,488 --> 00:45:10,490 You're a whore! 732 00:45:10,577 --> 00:45:13,014 She broke the bonds of our matrimony! 733 00:45:13,101 --> 00:45:15,277 You screwed my biggest client! 734 00:45:15,364 --> 00:45:17,584 Why couldn't you screw Garry Marshall? He's about to retire! 735 00:45:17,671 --> 00:45:20,152 You had to screw a working client! 736 00:45:20,239 --> 00:45:21,196 Hold him back! 737 00:45:21,283 --> 00:45:22,720 [screaming] 738 00:45:22,807 --> 00:45:24,722 I'll be in the waiting room. 739 00:45:24,809 --> 00:45:30,075 [screaming, sputtering] 740 00:45:33,165 --> 00:45:38,736 [alarm beeping] 741 00:45:41,608 --> 00:45:42,740 [alarm stops] 742 00:46:06,241 --> 00:46:08,330 [engine starts] 743 00:46:24,912 --> 00:46:27,175 Morty, he's here! Morty! 744 00:46:27,262 --> 00:46:29,264 Okay, good. Did you tell Arlene? 745 00:46:29,351 --> 00:46:30,657 Yeah, she knows.Okay. 746 00:46:30,744 --> 00:46:31,440 I'm here. Where's Fineberg? 747 00:46:31,527 --> 00:46:33,268 He's on his way. 748 00:46:33,355 --> 00:46:36,097 Okay. Okay, nobody mentions the teeth. Okay? 749 00:46:36,184 --> 00:46:37,446 Come on. Come on, come on. 750 00:46:37,533 --> 00:46:38,534 Talk about his quick recovery. 751 00:46:38,621 --> 00:46:39,535 Talk about how good he looks. 752 00:46:39,622 --> 00:46:41,102 Come on. He likes that. 753 00:46:41,189 --> 00:46:43,583 Okay, quick! Thank you. Everybody upbeat? Okay. 754 00:46:43,670 --> 00:46:48,153 [cheering, applauding] 755 00:47:01,731 --> 00:47:04,604 So, how you doing, Jack? 756 00:47:04,691 --> 00:47:06,345 How you think I'm doing? 757 00:47:06,432 --> 00:47:07,955 Ooh! 758 00:47:08,042 --> 00:47:09,957 I look like a goddamn xylophone! 759 00:47:10,044 --> 00:47:12,568 Jack, Kevin Sands is the best in the business. 760 00:47:12,655 --> 00:47:13,961 He does all the big names. 761 00:47:14,048 --> 00:47:15,920 You were in so much pain and so wild. 762 00:47:16,007 --> 00:47:17,922 He did the best he could. 763 00:47:18,009 --> 00:47:20,881 I look like Tom Cruise's retarded cousin. 764 00:47:23,362 --> 00:47:24,667 Jack, what did the cops say? Did they find anything? 765 00:47:24,754 --> 00:47:28,889 No. Guy got away. 766 00:47:28,976 --> 00:47:31,283 They have no idea who he was. 767 00:47:31,370 --> 00:47:34,025 Well, the important thing is that you're back, right? 768 00:47:34,112 --> 00:47:36,592 Yep, I'm back! 769 00:47:36,679 --> 00:47:38,377 [relieved laugh] 770 00:47:39,769 --> 00:47:41,859 All right, I'll see you guys. 771 00:47:44,339 --> 00:47:50,650 ♪♪ [vocalizing] 772 00:50:03,739 --> 00:50:05,306 Maria? 773 00:50:09,876 --> 00:50:11,878 Have you seen my journal? 774 00:50:15,925 --> 00:50:17,275 Maria! 775 00:50:22,019 --> 00:50:22,932 [groans] 776 00:50:28,503 --> 00:50:30,679 My home was broken into and it was stolen. 777 00:50:30,766 --> 00:50:32,377 I haven't had an entry in three weeks. 778 00:50:32,464 --> 00:50:33,726 So, what's your plan? 779 00:50:35,858 --> 00:50:37,817 I don't know.You don't know? 780 00:50:37,904 --> 00:50:39,819 You haven't been to class for three weeks 781 00:50:39,906 --> 00:50:41,560 and now you don't have a journal, 782 00:50:41,647 --> 00:50:44,215 after you didn't want me to read it anyway, 783 00:50:44,302 --> 00:50:46,391 and when I ask you what your plan is, 784 00:50:46,478 --> 00:50:47,392 you say... 785 00:50:47,479 --> 00:50:53,137 "I don't know." 786 00:50:53,224 --> 00:50:55,052 Do you think I'm lying? 787 00:50:55,139 --> 00:50:56,488 I've had a very difficult few weeks. 788 00:50:56,575 --> 00:50:58,403 Which, of course, you did not write about. 789 00:50:58,490 --> 00:51:02,711 Mr. Giamoro, tell me honestly. 790 00:51:02,798 --> 00:51:04,191 Why don't you drop out? 791 00:51:04,278 --> 00:51:08,021 I mean, why are you here? To taunt me? 792 00:51:08,108 --> 00:51:10,110 It's not my way to drop out. 793 00:51:10,197 --> 00:51:14,288 Yes, yes, yes. But why are you here in this class? 794 00:51:17,465 --> 00:51:18,814 I don't know. 795 00:51:20,773 --> 00:51:23,167 I just had an idea. 796 00:51:23,254 --> 00:51:25,908 Why don't you write about that? 797 00:51:25,995 --> 00:51:29,173 Or would that be too much bother? 798 00:51:30,913 --> 00:51:33,046 You don't have the right to talk to me that way. 799 00:51:33,133 --> 00:51:35,266 Great! Write about that! 800 00:51:35,353 --> 00:51:37,616 Write about how you cannot stand me, 801 00:51:37,703 --> 00:51:40,053 how you'd like to pop me right in the kisser, 802 00:51:40,140 --> 00:51:41,620 how you'd like to punch me on the snoot! 803 00:51:41,707 --> 00:51:44,144 Write about it in great color and detail! 804 00:51:44,231 --> 00:51:46,712 Am I hitting a little nerve here, Jackie? 805 00:51:46,799 --> 00:51:49,497 Fill those pages! Go out! 806 00:51:49,584 --> 00:51:53,197 Get a new journal and fill the pages! 807 00:51:53,284 --> 00:51:58,985 Write about it! 808 00:52:00,465 --> 00:52:01,118 Yes? 809 00:52:03,032 --> 00:52:04,077 Okay. 810 00:52:06,079 --> 00:52:06,993 Thank you. 811 00:52:12,520 --> 00:52:16,307 I miss that time in my life, when I was fearless, 812 00:52:16,394 --> 00:52:18,874 when the ground was mine and I stood it, 813 00:52:18,961 --> 00:52:21,877 when I was bullheaded like my dad, and I was always right. 814 00:52:21,964 --> 00:52:23,662 [gavel pounds] 815 00:52:23,749 --> 00:52:25,968 Mr. Giamoro, I have told you before 816 00:52:26,055 --> 00:52:27,840 that you cannot make these outbursts. 817 00:52:27,927 --> 00:52:30,973 I will see that you do a night in jail for contempt 818 00:52:31,060 --> 00:52:32,801 if this happens again. 819 00:52:32,888 --> 00:52:34,716 Your Honor, give me a night. That's fine. 820 00:52:34,803 --> 00:52:37,197 But just hear me out, because this is important to understand. 821 00:52:37,284 --> 00:52:40,896 We built this company, okay? We put our souls into it. 822 00:52:40,983 --> 00:52:42,898 We made it what it is! 823 00:52:42,985 --> 00:52:45,205 And now that it's worth something, ten years later, 824 00:52:45,292 --> 00:52:47,251 our former employers want to rip it to shit! 825 00:52:47,338 --> 00:52:49,688 Okay, I'm sorry. Bailiff! 826 00:52:49,775 --> 00:52:51,516 You just bought yourself a night in jail. 827 00:52:51,603 --> 00:52:53,170 Wait a minute! Hold on a second! 828 00:52:53,257 --> 00:52:55,911 Ten years is too late to come along 829 00:52:55,998 --> 00:52:58,958 and throw the lives of 110 people into the gutter! 830 00:52:59,045 --> 00:53:01,090 It's not right, God damn it! 831 00:53:01,178 --> 00:53:04,224 Get off me! I can walk out on my own! 832 00:53:04,311 --> 00:53:06,183 I can walk out on my own! 833 00:53:06,270 --> 00:53:08,620 [shouting] 834 00:53:08,707 --> 00:53:13,190 I was always ready to explode if I thought you needed to learn a lesson, 835 00:53:13,277 --> 00:53:17,237 if I thought you were in the way of me, the way I needed things to be. 836 00:53:25,985 --> 00:53:26,899 You're a fool. 837 00:53:26,986 --> 00:53:28,901 Yes, I know that. 838 00:53:28,988 --> 00:53:30,729 But damn, are you cute. 839 00:53:30,816 --> 00:53:32,383 Wow. I mean... 840 00:53:32,470 --> 00:53:35,516 That all changed for me, though. 841 00:53:35,603 --> 00:53:39,128 It changed a little bit every time Nina kissed me. 842 00:53:39,216 --> 00:53:42,349 Jack, the jury went our way. 843 00:53:42,436 --> 00:53:43,742 What? 844 00:53:43,829 --> 00:53:45,570 We won, Jack. 845 00:53:45,657 --> 00:53:46,571 We won? 846 00:53:46,658 --> 00:53:47,441 We won! 847 00:53:47,528 --> 00:53:51,010 [laughs] 848 00:53:51,097 --> 00:53:53,142 Aah! Oh, my God! 849 00:53:53,230 --> 00:53:55,971 [laughs] 850 00:53:56,058 --> 00:54:01,803 ♪♪ [salsa] 851 00:54:01,890 --> 00:54:03,762 The winning streak continued. 852 00:54:03,849 --> 00:54:05,242 The agency grew. 853 00:54:14,251 --> 00:54:16,296 Things got sweet. 854 00:54:16,383 --> 00:54:20,866 The little moments took light and the darkness lost ground. 855 00:54:22,476 --> 00:54:27,046 Promises were made and dreams were laid out. 856 00:54:27,133 --> 00:54:32,269 The air in my world had a preciousness to it then, 857 00:54:32,356 --> 00:54:36,621 a peace that time would show I didn't know how to negotiate with. 858 00:54:41,887 --> 00:54:44,933 The deal of a lifetime, 859 00:54:45,020 --> 00:54:47,066 and I couldn't close it. 860 00:54:49,677 --> 00:54:52,201 Jack, Barbi Ling's calling. 861 00:54:54,465 --> 00:54:55,814 Yeah, I want her. 862 00:54:55,901 --> 00:54:57,511 What can I do for you, Barbi? 863 00:54:57,598 --> 00:55:00,209 I need some filler material for my story. 864 00:55:00,297 --> 00:55:02,211 I have reams of stuff now, 865 00:55:02,299 --> 00:55:05,389 but I need to get the juice in between the juice. 866 00:55:05,476 --> 00:55:06,694 What kind of juice? 867 00:55:06,781 --> 00:55:08,348 About the early days of your company. 868 00:55:08,435 --> 00:55:10,089 The break-in, maybe. 869 00:55:10,176 --> 00:55:12,613 The files you and Arlene and Morty stole 870 00:55:12,700 --> 00:55:14,789 and were gonna bribe your old bosses with. 871 00:55:14,876 --> 00:55:18,053 You have my journal? Is that it, Barbi? 872 00:55:18,140 --> 00:55:20,665 I have no idea what you're talking about. 873 00:55:20,752 --> 00:55:23,842 But are you still hungry for a meal with me? 874 00:55:23,929 --> 00:55:25,844 I'm famished. 875 00:55:25,931 --> 00:55:28,847 Rickshaw Inn, downtown on Broadway. Do you know it? 876 00:55:28,934 --> 00:55:30,327 Chinatown. Yeah. My family used to eat there 877 00:55:30,414 --> 00:55:32,285 on Sundays when I was a boy. 878 00:55:32,372 --> 00:55:35,419 I'll see you there for dinner tomorrow night, 6:00. 879 00:55:41,512 --> 00:55:42,991 [clatter] 880 00:55:43,078 --> 00:55:45,559 Get out! Get out! 881 00:55:45,646 --> 00:55:47,300 I don't care how busy he is! 882 00:55:47,387 --> 00:55:50,042 Get me an appointment with that goddamn dentist! 883 00:56:04,230 --> 00:56:06,885 [dog barking in distance] 884 00:56:30,038 --> 00:56:33,694 [TV on low volume] 885 00:56:46,620 --> 00:56:48,143 [Man on TV] Gee, you certainly go through an awful lot 886 00:56:48,230 --> 00:56:50,929 to make yourself beautiful just to go to bed. 887 00:56:51,016 --> 00:56:53,410 [Woman on TV] Anything for you, pussycat. 888 00:56:55,890 --> 00:56:57,196 [light thud on TV] 889 00:56:57,283 --> 00:56:58,327 [Woman on TV] Did you hear that? 890 00:57:01,113 --> 00:57:02,419 What the fuck? 891 00:57:05,160 --> 00:57:07,075 [impact, grunts] 892 00:57:07,162 --> 00:57:13,778 [grunting, groaning] 893 00:57:13,865 --> 00:57:16,520 [whimpers] 894 00:57:16,607 --> 00:57:18,086 Where is my journal? 895 00:57:18,173 --> 00:57:19,914 Fuck you! 896 00:57:20,001 --> 00:57:22,264 [impact, grunts] 897 00:57:27,444 --> 00:57:29,402 What's the deal with your teeth? 898 00:57:29,489 --> 00:57:34,363 [impact, grunts] 899 00:57:37,584 --> 00:57:40,239 [pants] 900 00:57:40,326 --> 00:57:43,024 [groans] 901 00:57:44,939 --> 00:57:49,944 [efforting, panting] 902 00:57:50,031 --> 00:57:52,251 You hold people back. 903 00:57:52,338 --> 00:57:54,209 Bunch of rich white men. 904 00:57:54,296 --> 00:57:55,428 Rich white gatekeepers. 905 00:57:55,515 --> 00:57:57,256 What? 906 00:57:59,476 --> 00:58:02,609 Is that the line she gave you 907 00:58:02,696 --> 00:58:06,570 to get you to break into my house, leave me for dead? 908 00:58:06,657 --> 00:58:10,095 Let me tell you something, Jimmy. 909 00:58:10,182 --> 00:58:13,707 You've got nothing out there...protecting you. 910 00:58:13,794 --> 00:58:17,885 There's nothing. No security. No gate. 911 00:58:17,972 --> 00:58:20,409 No hidden camera. No patrols. 912 00:58:20,497 --> 00:58:22,237 Anybody can just walk in off the street 913 00:58:22,324 --> 00:58:24,936 and put a cap in the back of your head. 914 00:58:25,023 --> 00:58:27,547 Now where's my journal? And don't say, "Fuck you," 915 00:58:27,634 --> 00:58:29,549 'cause if you do, I will shoot you 916 00:58:29,636 --> 00:58:32,378 and I will take your piece of shit TV and I will walk out of here, 917 00:58:32,465 --> 00:58:34,946 and the cops will just figure it was a robbery gone bad. 918 00:58:35,033 --> 00:58:37,209 Where is my journal? 919 00:58:37,296 --> 00:58:40,299 All you had to do was answer my calls, 920 00:58:40,386 --> 00:58:42,170 read her scripts. 921 00:58:42,257 --> 00:58:44,782 But no, you couldn't do that. You're too big time, huh? 922 00:58:44,869 --> 00:58:48,176 You're never gonna see that journal again. 923 00:58:51,528 --> 00:58:53,355 [crash, shattering glass] 924 00:59:06,586 --> 00:59:08,936 Hi. I need to see Dr. Sands right away. 925 00:59:09,023 --> 00:59:11,852 Uh, he's with a patient, sir. 926 00:59:11,939 --> 00:59:13,637 Okay, that doesn't work for me, so-- 927 00:59:13,724 --> 00:59:16,770 Um, maybe you should have a seat or-- 928 00:59:16,857 --> 00:59:17,902 Dr. Sands! 929 00:59:17,989 --> 00:59:19,120 [knocks] 930 00:59:19,207 --> 00:59:20,339 [drill stops whirring] 931 00:59:22,123 --> 00:59:23,908 Excuse me, sir. I'm sorry. 932 00:59:23,995 --> 00:59:25,823 We're going to reschedule your appointment to a later date. 933 00:59:25,910 --> 00:59:27,259 Would you mind stepping out 934 00:59:27,346 --> 00:59:28,826 to the waiting room? 935 00:59:28,913 --> 00:59:30,523 The receptionist will take care of you. 936 00:59:30,610 --> 00:59:33,352 Sir, we're done with you. 937 00:59:33,439 --> 00:59:35,702 Do these look like teeth to you? 938 00:59:35,789 --> 00:59:37,443 I can fix them. You wouldn't sit still. 939 00:59:37,530 --> 00:59:38,836 I couldn't get the mold right. But I can fix them. 940 00:59:38,923 --> 00:59:40,402 Goddamn right you can fix them. 941 00:59:40,489 --> 00:59:42,274 Cancel his appointments for the rest of the day. 942 00:59:44,145 --> 00:59:46,583 Get fixing, Skippy. 943 00:59:51,413 --> 00:59:53,677 No one's ever talking about it, okay? 944 00:59:53,764 --> 00:59:54,765 Try to act professional. 945 00:59:54,852 --> 00:59:55,766 I'll try. 946 00:59:55,853 --> 00:59:57,724 Hey, Arlene! 947 00:59:57,811 --> 00:59:59,900 You ever eat at the Rickshaw Inn in Chinatown? 948 00:59:59,987 --> 01:00:01,815 Yeah, years ago. Why? 949 01:00:01,902 --> 01:00:04,513 Oh, I'm having dinner there tonight at 6:00. 950 01:00:04,601 --> 01:00:06,603 After that, I've got a little something planned. 951 01:00:06,690 --> 01:00:10,128 And after that, everything's gonna be back to normal, I promise you. 952 01:00:10,215 --> 01:00:11,782 Who are you having dinner with in Chinatown? 953 01:00:11,869 --> 01:00:13,784 Hey, do you like these? They're temps. 954 01:00:13,871 --> 01:00:15,524 They hurt like hell. 955 01:00:23,358 --> 01:00:26,579 [overlapping chatter] 956 01:00:29,669 --> 01:00:31,236 Maybe he's having dinner here with Phil. 957 01:00:31,323 --> 01:00:32,803 Maybe they patched it up. 958 01:00:32,890 --> 01:00:34,631 Maybe he's here to sign the tooth fairy. 959 01:00:34,718 --> 01:00:36,110 You got a better shot at that. 960 01:00:36,197 --> 01:00:38,330 I'd take ten percent of the tooth fairy. 961 01:00:38,417 --> 01:00:39,984 Who owns the tooth fairy? 962 01:00:40,071 --> 01:00:41,376 Yeah. Is it public domain? 963 01:00:41,463 --> 01:00:42,595 That's not a bad idea. Find out. 964 01:00:48,732 --> 01:00:49,863 He's here. He's here. He's here. 965 01:00:55,652 --> 01:00:59,264 Mr. Giamoro. How are you doing? 966 01:00:59,351 --> 01:01:01,179 The Asian girl from Primkin's class. 967 01:01:01,266 --> 01:01:04,008 Yep. The Asian girl. 968 01:01:04,095 --> 01:01:06,575 So, what came first, the class or the story? 969 01:01:06,663 --> 01:01:08,229 The story. 970 01:01:08,316 --> 01:01:09,970 Who's that girl? 971 01:01:10,057 --> 01:01:10,754 I have no idea. 972 01:01:13,495 --> 01:01:17,064 Who tipped you off? Arlene's assistant? Dooley's nephew? 973 01:01:17,151 --> 01:01:20,154 Here's the question. 974 01:01:20,241 --> 01:01:22,591 Why are you in a class like that, a guy like you? 975 01:01:24,855 --> 01:01:26,552 Well, to be honest with you, Barbi, 976 01:01:26,639 --> 01:01:30,469 I think I took that class for two reasons. 977 01:01:30,556 --> 01:01:32,950 One, I wanted to expand my horizons. 978 01:01:33,037 --> 01:01:36,605 And two--and there's some irony in this-- 979 01:01:36,693 --> 01:01:38,085 was to meet people like you. 980 01:01:38,172 --> 01:01:40,218 Hmm. 981 01:01:40,305 --> 01:01:42,699 Here's a question. Why'd you pick this shit hole? 982 01:01:42,786 --> 01:01:45,440 It's the worst restaurant in Chinatown. 983 01:01:45,527 --> 01:01:49,836 My family owns it. That's my father at the register. 984 01:01:49,923 --> 01:01:52,447 And all the busboys and waiters are my brothers, 985 01:01:52,534 --> 01:01:54,798 my cousins and my uncles. 986 01:01:54,885 --> 01:01:59,063 Well, okay. Let's get past that. 987 01:01:59,150 --> 01:02:02,153 I want my journal back, Barbi, and I want you to call your editor 988 01:02:02,240 --> 01:02:04,372 and tell him you're not going ahead with the story. 989 01:02:04,459 --> 01:02:06,331 Here's a little tip. 990 01:02:06,418 --> 01:02:09,987 Tearing down other people who worked hard to get where they are 991 01:02:10,074 --> 01:02:12,641 is not a way to advance your career. 992 01:02:13,991 --> 01:02:15,296 My journal, please. 993 01:02:25,393 --> 01:02:27,874 No, no! That's-- 994 01:02:27,961 --> 01:02:31,225 No! You--no, no! 995 01:02:31,312 --> 01:02:32,270 No! 996 01:02:32,357 --> 01:02:33,619 Give me my journal! 997 01:02:36,187 --> 01:02:37,579 Aah! 998 01:02:37,666 --> 01:02:40,060 Jack! Jack! What the hell's going on? 999 01:02:40,147 --> 01:02:41,758 Who is that girl, Jack? 1000 01:02:41,845 --> 01:02:44,369 Whoa! Jeez! Sorry! 1001 01:02:44,456 --> 01:02:46,675 Jeez, I'm sorry, sorry. 1002 01:02:54,988 --> 01:02:57,599 Why are these people chasing us, you asshole? 1003 01:02:57,686 --> 01:02:58,600 I'll tell you later. 1004 01:02:58,687 --> 01:03:00,341 [speaking Chinese] 1005 01:03:00,428 --> 01:03:01,821 Jeez! 1006 01:03:01,908 --> 01:03:05,259 Uhh! Aw, Jack! 1007 01:03:13,877 --> 01:03:17,141 Give me the journal, Jack. 1008 01:03:17,228 --> 01:03:18,751 That's what she wants? 1009 01:03:18,838 --> 01:03:19,970 You gave your journal to her? 1010 01:03:20,057 --> 01:03:21,232 Give it to her! Give it to her! 1011 01:03:21,319 --> 01:03:22,059 Give it to her!Wait a second! 1012 01:03:22,146 --> 01:03:24,235 Hyah! 1013 01:03:24,322 --> 01:03:25,714 Hyah! Hyah! 1014 01:03:27,281 --> 01:03:28,761 Hyah, hyah, hyah!Hyah, hyah, hyah! 1015 01:03:34,158 --> 01:03:38,466 [laughter] 1016 01:03:40,686 --> 01:03:42,775 Hyah! Hyah! 1017 01:03:42,862 --> 01:03:44,298 Hyah!Hyah! 1018 01:03:44,385 --> 01:03:47,171 Hyah! Hyah! 1019 01:03:47,258 --> 01:03:49,173 Hyah! Hyah! 1020 01:03:49,260 --> 01:03:51,262 Hyah! Hyah! 1021 01:03:51,349 --> 01:03:53,655 Hyah! Hyah! 1022 01:03:55,483 --> 01:03:58,008 Fuck it, abort. 1023 01:03:58,095 --> 01:04:01,141 [shouting] 1024 01:04:04,623 --> 01:04:06,016 [cell phone rings] 1025 01:04:06,103 --> 01:04:08,627 [rings] 1026 01:04:08,714 --> 01:04:10,672 Yeah? 1027 01:04:10,759 --> 01:04:12,805 Okay, I'll take him, but quick! 1028 01:04:12,892 --> 01:04:13,806 Hey. Yeah? 1029 01:04:18,506 --> 01:04:23,468 I had my journal in my hands today, and I lost it. 1030 01:04:23,555 --> 01:04:25,992 Morty fell, things went sideways, confusion ruled, 1031 01:04:26,079 --> 01:04:29,039 and one of her uncles picked it up. 1032 01:04:29,126 --> 01:04:32,651 Barbi Ling has my journal once again. 1033 01:04:32,738 --> 01:04:37,438 [laughter] 1034 01:04:37,525 --> 01:04:41,181 I headed home knowing I needed to do something to change my luck, 1035 01:04:41,268 --> 01:04:43,923 so I drove to David Lilly's in Brentwood. 1036 01:04:44,010 --> 01:04:47,753 It was time to jumpstart the beast, and I knew just how to do it. 1037 01:04:59,286 --> 01:05:00,853 [honks horn] 1038 01:05:02,289 --> 01:05:08,121 [honks] 1039 01:05:11,124 --> 01:05:13,997 Hello there, neighbor! Just me, Jack Giamoro, 1040 01:05:14,084 --> 01:05:16,695 your friendly neighborhood IAAH. 1041 01:05:16,782 --> 01:05:18,305 What is this? 1042 01:05:18,392 --> 01:05:21,221 David, I'm gonna make a speech. Okay? 1043 01:05:21,308 --> 01:05:24,529 At the end of this speech, one of two things is gonna take place. 1044 01:05:24,616 --> 01:05:27,662 Either I'm gonna represent you or I'm going to jail. 1045 01:05:27,749 --> 01:05:30,883 So, hear me out. 1046 01:05:30,970 --> 01:05:34,887 David Lilly, I want to be your agent. 1047 01:05:34,974 --> 01:05:38,412 I can make the deals with the studios that you need to have made. 1048 01:05:38,499 --> 01:05:40,980 I will have the studio people over here catering to you. 1049 01:05:41,067 --> 01:05:43,026 I will have them doing your yard work. 1050 01:05:43,113 --> 01:05:45,898 I will have them cleaning out your litter box. 1051 01:05:45,985 --> 01:05:47,856 I want to make you so much money 1052 01:05:47,944 --> 01:05:50,990 that it will screw up your kids and your grandkids. 1053 01:05:51,077 --> 01:05:54,385 I am bone-marrow hungry to be your agent. 1054 01:05:57,649 --> 01:05:59,346 That's it. 1055 01:05:59,433 --> 01:06:00,957 What do you think? 1056 01:06:01,044 --> 01:06:04,264 Ask him if he'll represent an actress. 1057 01:06:04,351 --> 01:06:06,397 I want this guy repping me, too. 1058 01:06:08,834 --> 01:06:11,184 Okay, fine. You're my agent. You're my agent. 1059 01:06:11,271 --> 01:06:13,752 Just get off my lawn before the cops come. 1060 01:06:15,232 --> 01:06:17,103 Yes! 1061 01:06:17,190 --> 01:06:20,063 You're not gonna regret this. Thank you. Thank you! 1062 01:06:20,150 --> 01:06:23,414 I'm very excited. Very excited! 1063 01:06:32,597 --> 01:06:35,730 Jack, we need an explanation. 1064 01:06:35,817 --> 01:06:37,297 You need to come clean with us. 1065 01:06:37,384 --> 01:06:40,648 Listen, I can't let her have that journal. 1066 01:06:40,735 --> 01:06:42,085 This is the woman who's responsible for the break-in at my house. 1067 01:06:42,172 --> 01:06:43,825 She can't have that journal. 1068 01:06:43,912 --> 01:06:45,305 Why not? Why can't you let her have the journal, Jack? 1069 01:06:45,392 --> 01:06:46,176 What's in the journal? 1070 01:06:48,395 --> 01:06:52,312 She's doing a story on me, on the agency, our work, etcetera. 1071 01:06:52,399 --> 01:06:54,532 Oh, God. 1072 01:06:54,619 --> 01:06:59,493 And the journal contains, you know, it's private information. 1073 01:06:59,580 --> 01:07:02,192 But, other than that, everything is fine. 1074 01:07:02,279 --> 01:07:03,758 And there's good news regarding David Lilly. 1075 01:07:03,845 --> 01:07:05,282 What's in the journal, Jack? 1076 01:07:05,369 --> 01:07:06,848 I'm taking care of it, okay? 1077 01:07:06,935 --> 01:07:09,286 Jack, what's in the journal? 1078 01:07:09,373 --> 01:07:11,679 [sighs] 1079 01:07:16,206 --> 01:07:19,122 Information that directly contradicts our testimony at the competition trial... 1080 01:07:21,254 --> 01:07:23,517 as well as some personal stuff. 1081 01:07:23,604 --> 01:07:25,998 You know, my feelings about the size of my dick and stuff like that. 1082 01:07:27,478 --> 01:07:31,656 So, Barbi, as we discussed on the phone, 1083 01:07:31,743 --> 01:07:33,440 we all wanted to get together with you 1084 01:07:33,527 --> 01:07:35,573 to talk about the scripts that you submitted. 1085 01:07:35,660 --> 01:07:37,140 Five years ago. 1086 01:07:37,227 --> 01:07:39,316 Please don't take that personally. 1087 01:07:39,403 --> 01:07:41,666 We are looking at ways of speeding up our reading department. 1088 01:07:41,753 --> 01:07:43,842 As head of the future lit department, I gotta tell you, 1089 01:07:43,929 --> 01:07:45,452 I really think you have an incredible body of work. 1090 01:07:45,539 --> 01:07:47,411 Really?Mm-hmm. Absolutely. 1091 01:07:47,498 --> 01:07:48,455 Awesome. 1092 01:07:48,542 --> 01:07:50,457 Wow, how nice. 1093 01:07:52,111 --> 01:07:55,810 Um, which one do you like the best? 1094 01:07:55,897 --> 01:07:58,161 Well, to be honest with you, probably Chinese Girl on a Killing Spree 1095 01:07:58,248 --> 01:08:01,207 would be my favorite.Good one. Really edgy. 1096 01:08:01,294 --> 01:08:03,253 Planet Without Jews was an interesting read. 1097 01:08:03,340 --> 01:08:04,602 Phenomenal. Phenomenal. 1098 01:08:04,689 --> 01:08:06,169 Wow, thank you. 1099 01:08:06,256 --> 01:08:07,561 You're very talented.Barbi, 1100 01:08:07,648 --> 01:08:10,434 the point is, we would love, 1101 01:08:10,521 --> 01:08:12,653 loveto have you as a client. 1102 01:08:12,740 --> 01:08:14,699 A client? 1103 01:08:14,786 --> 01:08:17,571 Yes. Yes. Yes, we would be honored. 1104 01:08:17,658 --> 01:08:20,096 Absolutely.Thank you. 1105 01:08:20,183 --> 01:08:22,576 [giggles] 1106 01:08:22,663 --> 01:08:26,014 Which one of my scripts was your favorite, Jack? You read them all, right? 1107 01:08:31,150 --> 01:08:33,544 Every one of them. Read them all. 1108 01:08:33,631 --> 01:08:35,894 How nice. Mm. 1109 01:08:37,461 --> 01:08:41,291 Um, how does an agency work? You take ten percent? 1110 01:08:41,378 --> 01:08:42,683 I'm just curious. 1111 01:08:42,770 --> 01:08:44,468 Ten percent. But, you know, 1112 01:08:44,555 --> 01:08:46,252 really, it's really whatever you're comfortable with. 1113 01:08:46,339 --> 01:08:48,950 I read them on the shitter. 1114 01:08:51,214 --> 01:08:52,998 Excuse me? 1115 01:08:53,085 --> 01:08:55,043 Well, I was on the shitter, 1116 01:08:55,131 --> 01:08:58,046 taking a shit when I read your scripts, 1117 01:08:58,134 --> 01:09:00,136 so I just thought it was appropriate. 1118 01:09:00,223 --> 01:09:03,226 [laughs] Jack! 1119 01:09:03,313 --> 01:09:05,358 He is so silly. Stop it. 1120 01:09:05,445 --> 01:09:08,231 He's kidding.That's Jack humor. 1121 01:09:08,318 --> 01:09:11,234 Let's cut the shit, Barbi. Okay? 1122 01:09:11,321 --> 01:09:13,410 We want the journal and we want you to kill the story. 1123 01:09:13,497 --> 01:09:14,237 What do you want? 1124 01:09:16,108 --> 01:09:19,938 You mean you don't want to sign me as a client? 1125 01:09:20,025 --> 01:09:22,810 No, of course we do. Jack, come on. 1126 01:09:22,897 --> 01:09:25,465 Oh, for God's sake. She knows we don't want to sign her as a client. 1127 01:09:25,552 --> 01:09:27,293 Barbi, have you ever been to the Laker game? 1128 01:09:27,380 --> 01:09:30,949 Have you ever sat on the floor at the Laker game? 1129 01:09:31,036 --> 01:09:33,560 You have no interest in my work, do you? 1130 01:09:33,647 --> 01:09:35,083 Well, it is tiresome. 1131 01:09:38,348 --> 01:09:41,089 [crying] 1132 01:09:45,355 --> 01:09:49,924 [laughing] 1133 01:09:57,845 --> 01:10:01,153 You're all so pathetic. 1134 01:10:01,240 --> 01:10:03,111 Especially you, Jack. 1135 01:10:03,199 --> 01:10:07,159 I have you people by the short hairs and you know it, 1136 01:10:07,246 --> 01:10:12,120 and you have no shot in hell that I'm gonna kill this story. 1137 01:10:16,429 --> 01:10:19,650 Get your asses back to your side of L.A.! 1138 01:10:22,609 --> 01:10:25,308 Well, that went well. 1139 01:10:56,600 --> 01:10:58,210 Come on, Dad. 1140 01:11:00,256 --> 01:11:02,954 Dad, what are you doing in there? 1141 01:11:03,041 --> 01:11:08,046 I looked these fish right in the eye, 1142 01:11:08,133 --> 01:11:12,006 and they looked back at me, 1143 01:11:12,093 --> 01:11:16,750 and they--they see right through me! 1144 01:11:16,837 --> 01:11:20,450 They know who I am, these fish. 1145 01:11:20,537 --> 01:11:23,583 Okay. Come on, Pop. Let's get out. All right? 1146 01:11:23,670 --> 01:11:27,848 I treated your mother like garbage. 1147 01:11:27,935 --> 01:11:30,286 Yeah. 1148 01:11:30,373 --> 01:11:33,289 I should have been just... 1149 01:11:35,291 --> 01:11:37,771 ...nice. 1150 01:11:37,858 --> 01:11:45,213 But then, I was very hard to live with back then. 1151 01:11:48,434 --> 01:11:50,741 Okay, Dad. Come on, get out. 1152 01:11:54,701 --> 01:11:57,356 Okay. Come on, let's go to bed. 1153 01:12:06,496 --> 01:12:08,933 I look back on the good times I had with Nina 1154 01:12:09,020 --> 01:12:11,414 as Nina and I. 1155 01:12:11,501 --> 01:12:14,373 I know we had them. We had many. 1156 01:12:14,460 --> 01:12:17,071 But I remember them now as if we were someone else, 1157 01:12:17,158 --> 01:12:20,771 characters in a book or a film or a game of some kind. 1158 01:12:31,782 --> 01:12:34,132 Isn't this great? 1159 01:12:34,219 --> 01:12:35,960 Yeah, but just wait! A couple years up the road, 1160 01:12:36,047 --> 01:12:37,527 I'm gonna start screwing all your clients. 1161 01:12:37,614 --> 01:12:39,311 Then you'll know great! 1162 01:12:43,881 --> 01:12:48,015 I don't have a clear memory of when Nina and I were in love. 1163 01:12:50,931 --> 01:12:53,673 Babe, I told you, I don't believe in therapists. 1164 01:12:53,760 --> 01:12:56,110 I've been there. They're weasels. 1165 01:12:56,197 --> 01:12:57,895 They charge you an arm and a leg. 1166 01:12:57,982 --> 01:12:59,940 You know, you spill your guts to them. 1167 01:13:00,027 --> 01:13:02,290 You tell them every little deep, dark secret you have, 1168 01:13:02,378 --> 01:13:05,119 and then you spend your whole life praying to God 1169 01:13:05,206 --> 01:13:07,861 you never run into him in public. No. 1170 01:13:14,302 --> 01:13:18,132 If you screw my client out of this picture, I will ruin you. 1171 01:13:18,219 --> 01:13:22,485 I will smear this town with your severed testicles. Okay? 1172 01:13:22,572 --> 01:13:26,184 You are nothing. Do not cross me on this. Okay? 1173 01:13:26,271 --> 01:13:28,404 I'm hanging up now. 1174 01:13:28,491 --> 01:13:29,970 Ah! Because your response 1175 01:13:30,057 --> 01:13:32,320 to my side of the conversation is irrelevant. 1176 01:13:42,592 --> 01:13:43,723 Who was that? 1177 01:13:43,810 --> 01:13:46,552 Just a friend. 1178 01:13:46,639 --> 01:13:48,424 I gotta go. I'm late. 1179 01:13:52,253 --> 01:13:54,081 [sighs] 1180 01:14:21,282 --> 01:14:22,806 [elevator bell dings] 1181 01:14:30,553 --> 01:14:33,643 Dooley. Pack your shit. You're fired. 1182 01:14:33,730 --> 01:14:35,340 Excuse me? 1183 01:14:37,037 --> 01:14:38,430 You want his job? 1184 01:14:38,517 --> 01:14:41,085 Yeah, sure. 1185 01:14:41,172 --> 01:14:44,088 All right, Dooley! You're sitting at the man's desk! Get up! 1186 01:14:44,175 --> 01:14:47,134 Get up, get up, get up and get the fuck out! 1187 01:15:01,235 --> 01:15:03,629 All right, Jack. 1188 01:15:03,716 --> 01:15:06,110 Before you go in there, there's someone in your office. 1189 01:15:06,197 --> 01:15:08,808 I set this up, so if you want to be upset, be upset with me, 1190 01:15:08,895 --> 01:15:11,071 but the two of you need to talk face to face. 1191 01:15:11,158 --> 01:15:12,812 You're a piece of work, Morty, you know that? Jack. 1192 01:15:12,899 --> 01:15:14,901 Is it all about business to you? 1193 01:15:14,988 --> 01:15:18,644 Is that the only thing that matters after all these years? 1194 01:15:18,731 --> 01:15:20,254 I mean, can't you see how lost I am right now? 1195 01:15:20,341 --> 01:15:24,215 Just trust me, Jack. The two of you need to talk. 1196 01:15:24,302 --> 01:15:26,304 Fine. I'll talk to him. 1197 01:15:26,391 --> 01:15:27,871 Good. 1198 01:15:48,935 --> 01:15:52,852 Morty told me about the woman in Chinatown... 1199 01:15:52,939 --> 01:15:55,159 and about the journal. 1200 01:15:55,246 --> 01:15:57,465 I've seen you writing in it. 1201 01:16:02,949 --> 01:16:07,519 If you really loved me, no matter what I did, 1202 01:16:07,606 --> 01:16:10,261 no matter what we were going through, 1203 01:16:10,348 --> 01:16:12,306 you would not have done what you did. 1204 01:16:14,961 --> 01:16:17,137 Okay, you're right. 1205 01:16:17,224 --> 01:16:21,533 I'm human. I'm flawed. 1206 01:16:21,620 --> 01:16:25,885 I'm a flawed piece of shit, Jack. Is that what you want to hear? 1207 01:16:25,972 --> 01:16:27,713 Do you want to hear me beg? 1208 01:16:27,800 --> 01:16:31,021 'Cause I will. I'll beg. 1209 01:16:31,108 --> 01:16:32,588 It's not in my nature, but I'll do it. I'll beg. 1210 01:16:47,994 --> 01:16:49,561 I'm asking for forgiveness. 1211 01:16:54,000 --> 01:16:56,089 I'm asking you to somehow... 1212 01:16:56,176 --> 01:16:59,745 look inside yourself and... 1213 01:16:59,832 --> 01:17:02,443 find the place that will allow you to focus 1214 01:17:02,530 --> 01:17:05,533 on all the incredible good that's happened between us. 1215 01:17:07,187 --> 01:17:10,538 If you really love me, 1216 01:17:10,626 --> 01:17:12,453 then why is that so goddamn hard? 1217 01:17:21,027 --> 01:17:22,202 Get out. 1218 01:17:38,479 --> 01:17:40,220 You okay? 1219 01:17:40,307 --> 01:17:42,353 Yeah, I'm fine. 1220 01:17:42,440 --> 01:17:44,050 All right. Well, put your game face on. 1221 01:17:44,137 --> 01:17:46,879 David Lilly and his wife are on their way up. 1222 01:17:54,757 --> 01:17:56,062 I'm going up. 1223 01:17:56,149 --> 01:17:58,195 No. Let's be smarter than this. 1224 01:17:58,282 --> 01:17:59,892 I want to get more on him. 1225 01:17:59,979 --> 01:18:03,766 He's in pain, this one. 1226 01:18:03,853 --> 01:18:07,204 The more I read this thing, the more I see that. 1227 01:18:07,291 --> 01:18:08,640 He's gonna do something stupid, 1228 01:18:08,727 --> 01:18:10,686 and I want to be there when he does. 1229 01:18:15,865 --> 01:18:17,823 I'm gonna have him in pain for you. 1230 01:18:17,910 --> 01:18:18,824 [truck door shuts] 1231 01:18:18,911 --> 01:18:19,869 Baby... Ow! 1232 01:18:19,956 --> 01:18:22,001 Sorry. Please. 1233 01:18:22,088 --> 01:18:25,483 Hold on. Hide yourself. 1234 01:18:25,570 --> 01:18:27,311 Ow! Please hide. 1235 01:18:27,398 --> 01:18:28,878 This sucks. 1236 01:18:30,967 --> 01:18:35,623 Nina! Nina Giamoro! 1237 01:18:35,711 --> 01:18:38,844 Hello. My name is Barbi Ling. 1238 01:18:38,931 --> 01:18:40,541 I'm doing an article on your husband. 1239 01:18:40,628 --> 01:18:42,718 I was wondering if I could have ten minutes with you 1240 01:18:42,805 --> 01:18:44,763 for some background stuff. 1241 01:18:44,850 --> 01:18:47,548 Do you think we could go somewhere and get a cup of coffee? 1242 01:18:49,246 --> 01:18:50,464 Does my husband know about this article? 1243 01:18:50,551 --> 01:18:52,379 Yeah, he does. He knows. 1244 01:18:54,381 --> 01:18:56,209 Okay, sure. Yeah, I'll give you your ten minutes. 1245 01:18:56,296 --> 01:18:58,037 Why don't we go upstairs to the conference room? 1246 01:18:58,124 --> 01:19:01,258 Oh, upstairs? No. I-- 1247 01:19:01,345 --> 01:19:02,999 I'll tell you what. 1248 01:19:03,086 --> 01:19:05,958 I'll give you twenty minutes of some very good stuff. 1249 01:19:06,045 --> 01:19:07,917 My husband is a priggish asshole. 1250 01:19:08,004 --> 01:19:10,093 Really? 1251 01:19:10,180 --> 01:19:12,878 Yeah. Don't be fooled by the public face. 1252 01:19:12,965 --> 01:19:16,012 There's a whole different story behind the gate. 1253 01:19:18,971 --> 01:19:20,581 Come on. 1254 01:19:27,458 --> 01:19:28,459 Are you coming? 1255 01:19:28,546 --> 01:19:30,983 Yeah, I'm coming. 1256 01:19:34,465 --> 01:19:36,119 [elevator bell dings] 1257 01:19:40,166 --> 01:19:43,387 Hello, Mr. Lilly. I'm Lucky, Jack's assistant. 1258 01:19:43,474 --> 01:19:44,867 Jack is extremely excited-- 1259 01:19:44,954 --> 01:19:48,914 David Lilly! David Lilly, how are you doing? 1260 01:19:49,001 --> 01:19:51,264 Mwah! I'm glad you came, man. I'm glad you came. 1261 01:19:51,351 --> 01:19:52,483 You remember my wife Brynn? 1262 01:19:52,570 --> 01:19:54,050 Of course, of course. 1263 01:19:54,137 --> 01:19:56,487 For the gate repair. $6,000. 1264 01:19:56,574 --> 01:19:58,881 Um... 1265 01:19:58,968 --> 01:20:02,449 [both laugh] 1266 01:20:02,536 --> 01:20:04,147 That's very funny. 1267 01:20:04,234 --> 01:20:05,148 Just kidding! 1268 01:20:05,235 --> 01:20:06,410 You got me! 1269 01:20:06,497 --> 01:20:07,411 No, I insist. I insist. 1270 01:20:07,498 --> 01:20:09,326 Did you see his face? 1271 01:20:09,413 --> 01:20:10,936 Let's head back to the office. 1272 01:20:11,023 --> 01:20:12,111 We'll sit down, we'll get comfortable. 1273 01:20:12,198 --> 01:20:13,765 Okay? Come on. 1274 01:20:31,391 --> 01:20:32,740 Oh, Nina! 1275 01:20:32,828 --> 01:20:34,655 Lucky! Lucky, this is Barbi Ling. 1276 01:20:34,742 --> 01:20:35,526 She's writing a story on Jack. 1277 01:20:35,613 --> 01:20:36,570 Jack knows about it. 1278 01:20:36,657 --> 01:20:38,355 Nice to meet you.Lucky? 1279 01:20:38,442 --> 01:20:39,922 Conference room? 1280 01:20:40,009 --> 01:20:41,793 Yeah, yeah. That way. Ling? 1281 01:20:41,880 --> 01:20:43,142 Yeah, Lucky. 1282 01:20:43,229 --> 01:20:45,666 I see you. 1283 01:20:45,753 --> 01:20:47,843 Morty, you're on speakerphone, 1284 01:20:47,930 --> 01:20:49,627 and I'm here with Brynn Lilly. 1285 01:20:49,714 --> 01:20:52,238 [Morty] That's great. I'll be right over. 1286 01:20:52,325 --> 01:20:54,850 Jack, today is your lucky day. 1287 01:20:54,937 --> 01:20:58,027 Brynn, or Lady Lilly, as I refer to her, 1288 01:20:58,114 --> 01:21:00,856 is going to perform a little audition for you. 1289 01:21:00,943 --> 01:21:02,945 Oh, that's not necessary. We're gonna to handle her. 1290 01:21:03,032 --> 01:21:05,469 We've already decided on that. We're gonna do a great job. 1291 01:21:05,556 --> 01:21:07,253 We have some career goals mapped out that we want to talk about. 1292 01:21:07,340 --> 01:21:08,559 Morty's gonna come in. 1293 01:21:08,646 --> 01:21:10,256 I don't want any favors, okay, Jack? 1294 01:21:10,343 --> 01:21:13,433 I really want you to handle me. 1295 01:21:13,520 --> 01:21:16,001 That's why I'm gonna do a scene, and then, you know, 1296 01:21:16,088 --> 01:21:17,568 you and Morty can decide. 1297 01:21:17,655 --> 01:21:19,962 If--if it'll make you-- 1298 01:21:20,049 --> 01:21:21,485 if that's what you want, it's fine. 1299 01:21:21,572 --> 01:21:24,531 Great. Um, it'll be fun. 1300 01:21:24,618 --> 01:21:26,707 Hello. 1301 01:21:26,794 --> 01:21:29,667 Morty, Brynn is gonna do a scene, an audition scene. 1302 01:21:29,754 --> 01:21:31,582 A scene. Here? 1303 01:21:31,669 --> 01:21:33,323 Yeah. That's right. 1304 01:21:33,410 --> 01:21:36,543 Okay. Hey, sounds great. Good. 1305 01:21:36,630 --> 01:21:38,415 David and I, with Jack's help, 1306 01:21:38,502 --> 01:21:41,461 are going to do the Michael Douglas/ Sharon Stone 1307 01:21:41,548 --> 01:21:43,811 interrogation scene from Basic Instinct. 1308 01:21:43,899 --> 01:21:47,946 Okay. Great. 1309 01:21:48,033 --> 01:21:51,558 And no, I am not wearing any underwear. 1310 01:21:51,645 --> 01:21:56,433 [Brynn and David laughing] 1311 01:21:59,349 --> 01:22:01,003 Seriously, you're so sweet. Look at all this. 1312 01:22:01,090 --> 01:22:02,526 You're like a little angel face. 1313 01:22:02,613 --> 01:22:04,049 And you're the best secretary. 1314 01:22:05,572 --> 01:22:08,271 Hi, Arlene. Nina. 1315 01:22:08,358 --> 01:22:11,317 This is Barbi Ling. She's writing a story on Jack and the agency. 1316 01:22:11,404 --> 01:22:13,711 We just wanted to use the conference room 1317 01:22:13,798 --> 01:22:16,061 for a few minutes, maybe 20 minutes? Yeah. 1318 01:22:16,148 --> 01:22:17,367 Actually, would you like Arlene to sit in? 1319 01:22:17,454 --> 01:22:19,021 I mean, no one knows more about Jack 1320 01:22:19,108 --> 01:22:20,413 and the agency than Arlene. 1321 01:22:20,500 --> 01:22:21,849 Except for Jack. 1322 01:22:21,937 --> 01:22:23,547 Um, I don't think so. 1323 01:22:23,634 --> 01:22:25,288 Okay. Arlene, do you mind leaving? 1324 01:22:25,375 --> 01:22:27,203 No, not at all. 1325 01:22:35,428 --> 01:22:39,476 So, Miss Tramell has waived her right to an attorney. 1326 01:22:39,563 --> 01:22:40,868 Did I miss something? 1327 01:22:43,436 --> 01:22:46,831 Um, I told them you wouldn't want an attorney present. 1328 01:22:46,918 --> 01:22:48,920 Why'd you waive your right to an attorney, Miss Tramell? 1329 01:22:49,007 --> 01:22:50,400 Why did you think I wouldn't want one? 1330 01:22:52,489 --> 01:22:55,100 Uh, sorry. I told them you wouldn't wanna hide. 1331 01:22:55,187 --> 01:22:56,884 I have nothing to hide. 1332 01:23:02,455 --> 01:23:05,154 Um, there's no smoking in this building, Miss Tramell. 1333 01:23:05,241 --> 01:23:08,679 What are you gonna do? Charge me with smoking. 1334 01:23:08,766 --> 01:23:09,723 I need you. 1335 01:23:09,810 --> 01:23:11,595 Not right now, you don't. 1336 01:23:11,682 --> 01:23:12,857 Would you tell us the nature 1337 01:23:12,944 --> 01:23:14,293 of your relationship with Mr. Boz? 1338 01:23:14,380 --> 01:23:15,816 Trust me on this. Just trust me. 1339 01:23:15,903 --> 01:23:17,253 I had sex with him for about a year and a half. 1340 01:23:17,340 --> 01:23:18,602 Arlene, this is important. Leave. 1341 01:23:18,689 --> 01:23:20,038 I liked having sex with him. Jack. 1342 01:23:20,125 --> 01:23:22,345 He wasn't afraid of experimenting. 1343 01:23:22,432 --> 01:23:26,044 I like men like that. 1344 01:23:26,131 --> 01:23:29,961 I like men who give me pleasure. 1345 01:23:30,048 --> 01:23:32,920 And he gave me a lot of pleasure, Jack. 1346 01:23:36,011 --> 01:23:38,143 So Nina, let's start with the big question. 1347 01:23:38,230 --> 01:23:40,319 Okay That sounds good. 1348 01:23:42,843 --> 01:23:46,108 What's the name of the bigshot client of your husband's 1349 01:23:46,195 --> 01:23:48,023 that you've been sleeping with? 1350 01:23:57,119 --> 01:24:01,340 [efforting, grunting] 1351 01:24:01,427 --> 01:24:02,298 Aah! 1352 01:24:04,604 --> 01:24:06,432 [elevator bell dings] 1353 01:24:06,519 --> 01:24:08,956 [telephone ringing] 1354 01:24:09,044 --> 01:24:11,742 Hi. Phil Balow to see Jack Giamoro. 1355 01:24:11,829 --> 01:24:14,397 Sure, Mr. Balow. Can you please have a seat? 1356 01:24:14,484 --> 01:24:17,922 [efforting, grunting] 1357 01:24:33,981 --> 01:24:36,201 You describe a white silk scarf in your book. 1358 01:24:36,288 --> 01:24:38,421 I've always had a fondness for white silk scarves. 1359 01:24:38,508 --> 01:24:40,901 But you said you liked men to use their hands. 1360 01:24:40,988 --> 01:24:45,906 No. I said I like Johnny to use his hands. 1361 01:24:45,993 --> 01:24:48,039 I don't give any rules, Jack. 1362 01:24:53,697 --> 01:24:55,742 [whispers] I go with the flow. 1363 01:24:55,829 --> 01:24:57,222 I go with the flow. 1364 01:25:00,007 --> 01:25:02,271 Ever do drugs with Mr. Boz, Miss Tramell? 1365 01:25:02,358 --> 01:25:03,881 Sorry. Yes? 1366 01:25:03,968 --> 01:25:06,623 Sure.Jack, it's me. 1367 01:25:06,710 --> 01:25:07,711 I'm trapped. You're trapped? 1368 01:25:07,798 --> 01:25:08,973 I am. 1369 01:25:09,060 --> 01:25:10,670 I'm stuck.What kind of drugs? 1370 01:25:10,757 --> 01:25:13,412 Cocaine.I'm stuck, too, Nina, okay? We're all stuck, 1371 01:25:13,499 --> 01:25:15,110 and let me just say being stuck is not an excuse 1372 01:25:15,197 --> 01:25:16,676 for what happened with you and Phil. 1373 01:25:16,763 --> 01:25:18,330 Have you ever had sex on cocaine, Jack? 1374 01:25:18,417 --> 01:25:21,203 No, Jack, I'm trapped.It's nice. 1375 01:25:21,290 --> 01:25:22,508 I'm trapped in a closet. 1376 01:25:22,595 --> 01:25:24,467 Honey, I'm trapped in a closet, too, 1377 01:25:24,554 --> 01:25:26,164 you know? Okay? Whatever the hell that means. 1378 01:25:26,251 --> 01:25:28,079 How did you feel when I told you 1379 01:25:28,166 --> 01:25:30,125 Johnny Boz had died that day at the beach? 1380 01:25:30,212 --> 01:25:31,604 Who the hell is Johnny Boz? 1381 01:25:31,691 --> 01:25:32,953 I felt like somebody had read my book 1382 01:25:33,040 --> 01:25:34,172 and was playing a game.Look, 1383 01:25:34,259 --> 01:25:36,218 I'm in the conference room closet 1384 01:25:36,305 --> 01:25:37,741 down the hall, Jack, and I have your journal, 1385 01:25:37,828 --> 01:25:39,221 and Barbi Ling is outside the door. 1386 01:25:39,308 --> 01:25:40,526 But it didn't hurt-- 1387 01:25:40,613 --> 01:25:42,049 ...even though you were screwing him. 1388 01:25:42,137 --> 01:25:43,486 [groans] 1389 01:25:43,573 --> 01:25:45,662 You still get pleasure. 1390 01:25:45,749 --> 01:25:49,361 Haven't you ever had sex with anybody else while you were married, Jack? 1391 01:25:55,237 --> 01:25:56,151 [laughs] 1392 01:25:57,674 --> 01:25:59,850 Okay, that's plenty. I've seen enough. 1393 01:25:59,937 --> 01:26:03,201 My God, what a talent. I'll be right there. 1394 01:26:03,288 --> 01:26:05,377 Morty? Yeah, yeah. She's amazing. 1395 01:26:05,464 --> 01:26:06,639 You know who she reminds me of? 1396 01:26:06,726 --> 01:26:08,815 Me too. Good. I'll be right back. 1397 01:26:10,817 --> 01:26:11,862 Phil! Phil? 1398 01:26:11,949 --> 01:26:14,212 Yeah Jack, it's Phil. 1399 01:26:14,299 --> 01:26:17,998 The evil Phil, who you refuse to give two seconds of your time to. 1400 01:26:18,085 --> 01:26:20,218 We gotta talk.Okay. One second. 1401 01:26:20,305 --> 01:26:21,611 David, I'll be right back. 1402 01:26:21,698 --> 01:26:23,439 You were terrific. Okay. 1403 01:26:23,526 --> 01:26:26,659 I'll be right back, Phil. Then we're gonna talk. Okay? 1404 01:26:26,746 --> 01:26:28,183 Are you okay? Yeah. 1405 01:26:28,270 --> 01:26:29,053 Get me out of here, though. 1406 01:26:29,140 --> 01:26:31,577 No. No, not "okay." 1407 01:26:31,664 --> 01:26:33,884 All right? I have something to say to you, man. 1408 01:26:33,971 --> 01:26:35,668 Oh. Shit! 1409 01:26:35,755 --> 01:26:37,192 I got your journal back, Jack. 1410 01:26:37,279 --> 01:26:39,585 Thank you. You're welcome. 1411 01:26:39,672 --> 01:26:42,675 Look man, I'm so in the wrong here. 1412 01:26:42,762 --> 01:26:44,938 I mean, I am so in the wrong. 1413 01:26:45,025 --> 01:26:46,984 I'm not gonna read it, Jack, if that's what you're worried about. 1414 01:26:47,071 --> 01:26:47,985 I'm not worried. 1415 01:26:48,072 --> 01:26:49,856 All right. Well, good. 1416 01:26:49,943 --> 01:26:52,685 You know, I mean, I'm glad you're not worried. 1417 01:26:52,772 --> 01:26:55,122 But you hate me. I mean, is that it? 1418 01:26:55,210 --> 01:26:58,387 I mean, you just hate me and you can't forgive me. 1419 01:26:58,474 --> 01:27:01,216 Why did you take this class, though, Jack? I'm just curious. 1420 01:27:01,303 --> 01:27:05,524 You've always been so resistant to therapy or introspection, 1421 01:27:05,611 --> 01:27:07,961 and then out of the blue you take this course. Why? 1422 01:27:08,048 --> 01:27:10,573 Answer me. Answer me. 1423 01:27:10,660 --> 01:27:13,228 I don't know. I just got to this place in my life 1424 01:27:13,315 --> 01:27:17,536 where I felt like I don't know who I am. 1425 01:27:17,623 --> 01:27:22,367 I felt like, I don't know who I am... 1426 01:27:22,454 --> 01:27:24,500 and I don't know how to be in a marriage. 1427 01:27:26,763 --> 01:27:29,156 And that scared me. 1428 01:27:30,897 --> 01:27:32,334 Going crazy on me, Jack? 1429 01:27:32,421 --> 01:27:37,252 No, Phil. I'm not going crazy on you, Phil. 1430 01:27:37,339 --> 01:27:38,992 It's just that, uh... 1431 01:27:42,431 --> 01:27:44,650 I'm imperfect, you know? 1432 01:27:44,737 --> 01:27:47,174 I am. We all are. 1433 01:27:47,262 --> 01:27:51,918 I mean, we're all so damn imperfect. 1434 01:27:52,005 --> 01:27:53,746 I know, baby. 1435 01:27:53,833 --> 01:27:56,401 I know, baby. 1436 01:27:56,488 --> 01:27:58,925 Imperfect, I'll cop to. 1437 01:27:59,012 --> 01:27:59,970 Give me a hug. 1438 01:28:02,407 --> 01:28:03,713 Not you, Phil. 1439 01:28:03,800 --> 01:28:05,410 Oh, no, I am. 1440 01:28:05,497 --> 01:28:07,151 After all that preparation, he just leaves us? 1441 01:28:07,238 --> 01:28:09,371 You know, I spent hours.I know, I know. 1442 01:28:09,458 --> 01:28:11,111 I made this outfit.He's coming back. 1443 01:28:11,198 --> 01:28:13,897 Whatever. All right, get off. 1444 01:28:13,984 --> 01:28:15,290 Come on. That's enough. 1445 01:28:24,124 --> 01:28:25,212 It's locked. 1446 01:28:25,300 --> 01:28:27,258 Yes. I see that. 1447 01:28:41,968 --> 01:28:43,622 Jack, the police are on their way. You better get out here now. 1448 01:28:43,709 --> 01:28:44,580 You won't believe what's going on out here. 1449 01:28:44,667 --> 01:28:47,539 Hello. 1450 01:28:47,626 --> 01:28:48,975 You coming? 1451 01:28:49,062 --> 01:28:50,194 Jack, you gotta get out here now. 1452 01:28:50,281 --> 01:28:51,282 All right, all right, all right. 1453 01:28:51,369 --> 01:28:55,330 [indistinct shouting] 1454 01:28:59,943 --> 01:29:01,640 I'll be right back. 1455 01:29:01,727 --> 01:29:05,557 [Jimmy] You big, soft piece of shit! Yaah! 1456 01:29:05,644 --> 01:29:08,299 This make a good script for you, huh? 1457 01:29:08,386 --> 01:29:09,300 I know the ending! 1458 01:29:09,387 --> 01:29:10,910 Barbi, go in there 1459 01:29:10,997 --> 01:29:12,303 and tell him this is over, 1460 01:29:12,390 --> 01:29:13,870 'cause the cops are about to get here, 1461 01:29:13,957 --> 01:29:16,089 and when they do, I'm gonna tell them everything-- 1462 01:29:16,176 --> 01:29:18,222 burglary, assault, extortion. 1463 01:29:18,309 --> 01:29:21,660 I mean, you'll go to jail for ten years, with an expensive lawyer. 1464 01:29:21,747 --> 01:29:23,532 So tell me, is this over? 1465 01:29:23,619 --> 01:29:25,229 [Jimmy shouting] 1466 01:29:25,316 --> 01:29:26,709 Correct answer is yes. 1467 01:29:26,796 --> 01:29:28,537 [Jimmy shouting] 1468 01:29:28,624 --> 01:29:30,408 Yes, it's over. 1469 01:29:30,495 --> 01:29:34,194 Okay. Go tell this idiot, before he burns the office down. 1470 01:29:35,848 --> 01:29:38,982 I could've been sitting here! No, Jimmy, no! 1471 01:29:39,069 --> 01:29:40,505 No! No, let's go, let's go! 1472 01:29:40,592 --> 01:29:43,290 We have to burn down his office! No! No! 1473 01:29:43,378 --> 01:29:48,208 One problem, dickhead. It's not his office, it's my office. Okay? 1474 01:29:48,295 --> 01:29:51,734 [indistinct shouting] 1475 01:29:58,741 --> 01:30:02,266 [fire alarm] 1476 01:30:40,391 --> 01:30:42,437 You stalking me? 1477 01:30:43,916 --> 01:30:46,005 I am. 1478 01:30:48,443 --> 01:30:51,097 I wanna come home, Jack. 1479 01:30:51,184 --> 01:30:54,100 I wanna come home so bad. 1480 01:30:57,016 --> 01:30:59,105 I just... 1481 01:31:00,672 --> 01:31:03,240 I just wanna come home. 1482 01:31:03,327 --> 01:31:08,724 I want us to get it right and I wanna come home. 1483 01:31:11,335 --> 01:31:13,424 [crying] 1484 01:31:13,511 --> 01:31:15,948 Come here. 1485 01:31:24,348 --> 01:31:26,481 [sobbing] 1486 01:32:04,867 --> 01:32:08,827 I have made a decision. I no longer choose to be a talent agent. 1487 01:32:08,914 --> 01:32:11,264 I have left my company. 1488 01:32:11,351 --> 01:32:13,528 My former partners all have voted. 1489 01:32:13,615 --> 01:32:16,792 Arlene will replace me and run the company. 1490 01:32:16,879 --> 01:32:19,882 Needless to say, this did not sit well with Morty. 1491 01:32:21,753 --> 01:32:24,147 For the first time in fifteen years, 1492 01:32:24,234 --> 01:32:27,367 I will be just Jack, 1493 01:32:27,454 --> 01:32:30,588 Something I have grown and built and guided and nourished 1494 01:32:30,675 --> 01:32:33,243 with every beat of life that I had 1495 01:32:33,330 --> 01:32:36,028 is no longer mine. 1496 01:32:36,115 --> 01:32:39,858 I am nothing without the elixir of constant movement. 1497 01:32:39,945 --> 01:32:43,209 I do not know how to just be still. 1498 01:33:04,404 --> 01:33:06,755 [Primkin] So I shall read these, 1499 01:33:06,842 --> 01:33:12,064 and within two weeks, you'll be receiving a grade and an evaluation. 1500 01:33:12,151 --> 01:33:13,631 Thank you. Thank you. 1501 01:33:13,718 --> 01:33:15,894 I have no problem with you reading this, 1502 01:33:15,981 --> 01:33:17,592 you and you alone, 1503 01:33:17,679 --> 01:33:18,984 if that's what it takes to finish the course. 1504 01:33:19,071 --> 01:33:20,333 Wonderful. 1505 01:33:20,420 --> 01:33:22,118 I do not need an evaluation, however. 1506 01:33:22,205 --> 01:33:24,903 Give me any grade you want. I'm done. 1507 01:33:24,990 --> 01:33:26,688 I gotta tell you something. 1508 01:33:26,775 --> 01:33:29,255 You're a real shitbag, Primkin. 1509 01:33:35,653 --> 01:33:37,699 All in all, though, I think you taught a pretty good class. 1510 01:33:37,786 --> 01:33:38,743 Thank you. 1511 01:33:40,397 --> 01:33:42,529 So, you're done. Is that it? 1512 01:33:42,617 --> 01:33:45,054 That's it. I'm done. 1513 01:33:45,141 --> 01:33:49,580 Good. You've done well, son. You done good. 1514 01:33:49,667 --> 01:33:54,672 Except you spelled "Primkin" wrong. 1515 01:33:57,762 --> 01:33:59,416 God. 1516 01:34:02,637 --> 01:34:06,075 Nina and I have a long way to go. 1517 01:34:06,162 --> 01:34:09,121 With the odds against us, we are determined to make it work. 1518 01:34:10,688 --> 01:34:14,170 There's things I'll need to forget. 1519 01:34:14,257 --> 01:34:17,434 There's things she'll need to make sure I remember. 1520 01:34:21,656 --> 01:34:26,443 How is it possible that I still have so much to learn? 1521 01:34:28,097 --> 01:34:29,664 End of entry. 1522 01:34:29,751 --> 01:34:32,754 ♪ Ooh ♪ 1523 01:34:32,841 --> 01:34:36,061 ♪ Ahh ♪ 1524 01:34:36,148 --> 01:34:41,980 ♪ Oh ♪ 1525 01:34:42,067 --> 01:34:46,506 ♪ Let's just say this, say love is all ♪ 1526 01:34:46,593 --> 01:34:50,249 ♪ Say that the blacks and blues have faded ♪ 1527 01:34:50,336 --> 01:34:53,296 ♪ Are all gone ♪ 1528 01:34:53,383 --> 01:34:58,910 ♪ I am prepared to manage over all our lives ♪ 1529 01:34:58,997 --> 01:35:02,174 ♪ But you can't expect a miracle ♪ 1530 01:35:02,261 --> 01:35:05,221 ♪ to happen overnight ♪ 1531 01:35:05,308 --> 01:35:08,180 ♪ Ooh ♪ 1532 01:35:08,267 --> 01:35:11,706 ♪ Let's just today say love is war ♪ 1533 01:35:11,793 --> 01:35:12,924 ♪ Ooh ♪ 1534 01:35:13,011 --> 01:35:14,491 ♪ It leaves you ♪ 1535 01:35:14,578 --> 01:35:19,539 ♪ Casually, you even up the score ♪ 1536 01:35:19,626 --> 01:35:21,367 ♪ I am the man ♪ 1537 01:35:21,454 --> 01:35:25,371 ♪ Who held you high when you fell down ♪ 1538 01:35:25,458 --> 01:35:27,069 ♪ Please understand ♪ 1539 01:35:27,156 --> 01:35:31,682 ♪ It's hard to take another human down ♪ 1540 01:35:31,769 --> 01:35:34,729 ♪ Ooh ♪ 1541 01:35:34,816 --> 01:35:39,298 ♪ And what's to gain for loving her? ♪ 1542 01:35:39,385 --> 01:35:41,257 ♪ Sweet moments saved ♪ 1543 01:35:41,344 --> 01:35:45,783 ♪ Amongst the photographs and stars ♪ 1544 01:35:47,872 --> 01:35:52,442 ♪ And what's to gain for loving her? ♪ 1545 01:35:52,529 --> 01:35:54,836 ♪ He wakes up, falling ♪ 1546 01:35:54,923 --> 01:35:58,578 ♪ For he's lost his equilibrium ♪ 1547 01:35:58,665 --> 01:36:00,102 ♪ But finds her arms ♪ 1548 01:36:00,189 --> 01:36:03,540 ♪ And that's what love is worth ♪ 1549 01:36:03,627 --> 01:36:08,763 ♪ Ooh ♪ 1550 01:36:08,850 --> 01:36:15,117 ♪ Ooh ♪ 1551 01:36:15,204 --> 01:36:18,903 ♪ Ahh ♪ 1552 01:36:18,990 --> 01:36:21,776 ♪ Ahh ♪ 1553 01:36:21,863 --> 01:36:24,343 ♪ Oh ♪ 1554 01:36:24,430 --> 01:36:27,607 ♪ Ooh ♪ 1555 01:36:27,694 --> 01:36:32,395 ♪ Let's just say this, say love is all ♪ 1556 01:36:32,482 --> 01:36:34,919 ♪ Say I remember well ♪ 1557 01:36:35,006 --> 01:36:39,097 ♪ When we were settled down ♪ 1558 01:36:39,184 --> 01:36:44,799 ♪ You were the one who grew so tired of everything ♪ 1559 01:36:44,886 --> 01:36:47,976 ♪ Yet somehow I'm supposed to take ♪ 1560 01:36:48,063 --> 01:36:50,979 ♪ The lion's share of the blame ♪ 1561 01:36:51,066 --> 01:36:54,286 ♪ Ooh ♪ 1562 01:36:54,373 --> 01:36:58,595 ♪ And what's to gain for loving her? ♪ 1563 01:36:58,682 --> 01:37:00,815 ♪ Sweet moments saved ♪ 1564 01:37:00,902 --> 01:37:05,471 ♪ Amongst the photographs and stars ♪ 1565 01:37:07,299 --> 01:37:12,130 ♪ And what's to gain for loving her? ♪ 1566 01:37:12,217 --> 01:37:17,483 ♪ Red states and blue states are at war for independence ♪ 1567 01:37:17,570 --> 01:37:20,399 ♪ But within each other's arms ♪ 1568 01:37:20,486 --> 01:37:25,013 ♪ Real love is borne ♪ 1569 01:37:25,100 --> 01:37:28,277 ♪ Ooh ♪ 1570 01:37:28,364 --> 01:37:34,849 ♪ Ahh ♪ 1571 01:37:34,936 --> 01:37:38,200 ♪ Oh ♪ 1572 01:37:38,287 --> 01:37:41,464 ♪ Ooh ♪ 1573 01:37:41,551 --> 01:37:48,036 ♪ Ahh ♪ 1574 01:37:48,123 --> 01:37:51,387 ♪ Oh ♪ 1575 01:37:51,474 --> 01:37:54,607 ♪ Ooh ♪ 1576 01:37:54,694 --> 01:38:01,397 ♪ Oh-iy ♪ 1577 01:38:01,484 --> 01:38:08,012 ♪ Ahh-eee ♪ 108196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.