Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,612 --> 00:00:54,097
Who are you?
4
00:00:56,056 --> 00:00:58,101
It's a simple one, right?
5
00:00:58,188 --> 00:01:00,364
No. No, not really.
6
00:01:00,451 --> 00:01:03,628
Because if it was,
you wouldn't be here.
7
00:01:03,715 --> 00:01:09,939
You people are going
to find out who you are.
8
00:01:10,026 --> 00:01:14,770
So, you are going to write
a daily journal.
9
00:01:14,857 --> 00:01:17,338
And guess what?
You'll start the first thing
tomorrow morning.
10
00:01:17,425 --> 00:01:18,904
You're gonna get up,
sit down,
11
00:01:18,991 --> 00:01:21,168
and you are going to tell
the journal your name,
12
00:01:21,255 --> 00:01:24,910
a bit about yourself,
your life and your world.
13
00:01:26,434 --> 00:01:29,263
Who...
14
00:01:29,350 --> 00:01:31,613
am...
15
00:01:32,701 --> 00:01:34,006
...I?
16
00:01:40,970 --> 00:01:42,537
I shall see you all again
next week.
17
00:02:05,690 --> 00:02:09,390
[Man]
Journal entry, day one.
18
00:02:09,477 --> 00:02:11,566
My name is Jack Giamoro.
19
00:02:11,653 --> 00:02:15,047
I live in Malibu, California,
with my wife Nina.
20
00:02:16,919 --> 00:02:17,876
Nina is...
21
00:02:19,574 --> 00:02:22,229
Nina is...
22
00:02:22,316 --> 00:02:24,622
...a good swimmer.
23
00:02:24,709 --> 00:02:26,407
She likes to swim.
24
00:02:26,494 --> 00:02:28,017
We've been married four years.
25
00:02:28,104 --> 00:02:33,109
And she's a very...
26
00:02:33,196 --> 00:02:35,111
strong swimmer.
27
00:02:35,198 --> 00:02:39,420
My father, Ben Giamoro,
lives with us now.
28
00:02:39,507 --> 00:02:42,162
Dad was a movie producer
in the 60s,
29
00:02:42,249 --> 00:02:44,251
mostly low-budget
teen car chase movies,
30
00:02:44,338 --> 00:02:46,253
science fiction stuff.
31
00:02:46,340 --> 00:02:47,645
It wasn't what
he wanted to do,
32
00:02:47,732 --> 00:02:49,473
but he was strong
and bullheaded
33
00:02:49,560 --> 00:02:50,779
and people loved him.
34
00:02:54,261 --> 00:02:56,567
Six months,
two weeks ago today,
35
00:02:56,654 --> 00:02:59,179
Dad had a stroke
that almost killed him.
36
00:03:00,658 --> 00:03:02,356
Dad's...
37
00:03:05,272 --> 00:03:07,709
Dad is getting better.
38
00:03:07,796 --> 00:03:10,668
I am a talent agent.
39
00:03:10,755 --> 00:03:15,325
I help talented people
navigate their dreams
through a treacherous world.
40
00:03:15,412 --> 00:03:20,939
I specialize in handling
television writers,
41
00:03:21,026 --> 00:03:25,030
people that would be
much better suited to this
assignment than I am.
42
00:03:27,642 --> 00:03:30,427
Some mornings I get to work
and it's easy.
43
00:03:30,514 --> 00:03:33,691
I'm good and calm, relaxed,
44
00:03:33,778 --> 00:03:36,216
ready to face whatever
the day throws at me.
45
00:03:42,047 --> 00:03:44,311
Some mornings
I get stuck in traffic.
46
00:03:44,398 --> 00:03:47,792
I get stuck in traffic,
and I sit there
and think about my life,
47
00:03:47,879 --> 00:03:49,794
about the world,
48
00:03:49,881 --> 00:03:52,841
about what's out there
waiting to take me,
49
00:03:52,928 --> 00:03:57,193
to test me,
to destroy me.
50
00:03:57,280 --> 00:04:01,719
On these days, I get to work
just a tad less friendly.
51
00:04:03,852 --> 00:04:05,114
End of journal entry.
52
00:04:19,694 --> 00:04:20,695
Partner meeting
in ten minutes.
53
00:04:20,782 --> 00:04:22,131
I got it.
54
00:04:22,218 --> 00:04:23,915
Hey Jack, you need anything?
Coffee, bagel?
55
00:04:24,002 --> 00:04:25,134
No, I'm fine,
thank you.
56
00:04:25,221 --> 00:04:26,353
Hey, you see
the game yesterday?
57
00:04:26,440 --> 00:04:27,484
It was a good shot.
58
00:04:27,571 --> 00:04:29,051
Last minute.
59
00:04:29,138 --> 00:04:30,748
Lucky, get out.
60
00:04:43,108 --> 00:04:46,982
I think my wife
has been having an affair.
61
00:04:47,069 --> 00:04:48,897
I don't know who it is,
62
00:04:48,984 --> 00:04:52,553
but I think my wife may be
having an affair.
63
00:05:02,171 --> 00:05:03,128
Partner meeting.
64
00:05:04,956 --> 00:05:07,132
Yeah,
I'm coming.
65
00:05:08,612 --> 00:05:10,135
Be right there.
66
00:05:12,355 --> 00:05:13,835
All right.
We gonna start?
67
00:05:13,922 --> 00:05:15,053
We're waiting
for you, Jack.
68
00:05:15,140 --> 00:05:16,881
Are you gonna sit down?
69
00:05:16,968 --> 00:05:18,448
I've got an 11:30 at NBC.
I don't wanna crease this shirt.
70
00:05:18,535 --> 00:05:19,841
Start.
71
00:05:19,928 --> 00:05:22,017
You're a tragic figure.
I swear to God.
72
00:05:22,104 --> 00:05:23,845
Do you have that
David Lilly
lunch today?
73
00:05:23,932 --> 00:05:26,238
Yeah, I do,
but it's not a lock,
so we'll see.
74
00:05:26,326 --> 00:05:27,805
You'll sign him.
I have faith.
75
00:05:27,892 --> 00:05:30,025
I IMDB'd him last night.
76
00:05:30,112 --> 00:05:32,419
The guy's created
seven hit series
and he's still only 35.
77
00:05:32,506 --> 00:05:34,856
He's way too hot for us
not to own him.
78
00:05:34,943 --> 00:05:36,727
He's a bucket of money, Jack.
We need him. Make it happen.
79
00:05:36,814 --> 00:05:39,077
I'm aware of that,
thank you very much, guys,
80
00:05:39,164 --> 00:05:40,601
I appreciate it.
I'm just saying
81
00:05:40,688 --> 00:05:42,037
he took the meeting with me
as a favor to me.
82
00:05:42,124 --> 00:05:44,431
So, while I guarantee you
I will sign him,
83
00:05:44,518 --> 00:05:47,042
it may not be today
that I sign him, okay?
84
00:05:47,129 --> 00:05:48,652
Calm down.
So, Jack...
85
00:05:48,739 --> 00:05:53,135
what's this
adult ed class
you took last night?
86
00:05:53,222 --> 00:05:55,746
Where did
you hear about that?
87
00:05:55,833 --> 00:05:59,141
What class are you
taking? Journal writing?
What is that for?
88
00:05:59,228 --> 00:06:02,144
It's a self-exploration
technique.
89
00:06:02,231 --> 00:06:04,059
It's meant to make me
a better team player here.
90
00:06:04,146 --> 00:06:06,191
I'll probably be
recommending everybody
take the class.
91
00:06:06,278 --> 00:06:08,455
Oh, come on.
You got us in karate,
92
00:06:08,542 --> 00:06:11,327
Kabbalah meetings,
environmental coffees.
93
00:06:11,414 --> 00:06:13,068
Any chance you're gonna
shit-can this thing
94
00:06:13,155 --> 00:06:15,070
so I can sit home one night
and lay around on the couch?
95
00:06:15,157 --> 00:06:17,507
I don't shit-can things.
I finish what I start.
96
00:06:17,594 --> 00:06:19,596
Why don't you just
go to therapy like normal
fucked up people do?
97
00:06:19,683 --> 00:06:21,511
[sighs]
Why don't we start
the meeting?
98
00:06:21,598 --> 00:06:22,860
How about that?
99
00:06:22,947 --> 00:06:25,646
Hey! Put the phone down.
100
00:06:25,733 --> 00:06:27,125
Who'd you tell I was
taking that class?
101
00:06:27,212 --> 00:06:28,213
Did you tell
Arlene's assistant?
102
00:06:28,300 --> 00:06:29,563
The truth?
Yes, the truth.
103
00:06:29,650 --> 00:06:30,825
I think I did.
104
00:06:30,912 --> 00:06:32,392
Lucky, you--
Why would you do that?
105
00:06:32,479 --> 00:06:34,350
That's my private business.
106
00:06:34,437 --> 00:06:36,221
I don't like my personal
business being out
in the street, okay?
107
00:06:36,308 --> 00:06:37,875
As a blanket rule,
do not tell anybody
108
00:06:37,962 --> 00:06:40,922
anything about
my life ever, okay?
109
00:06:41,009 --> 00:06:42,184
Who else did you tell?
110
00:06:42,271 --> 00:06:44,708
The truth?Yes, Lucky, the truth!
111
00:06:44,795 --> 00:06:45,796
David Lilly's
assistant.
112
00:06:45,883 --> 00:06:47,189
Oh, my God!
113
00:06:47,276 --> 00:06:49,670
We had drinks
last night.
114
00:06:49,757 --> 00:06:51,411
I don't know how
you graduated from Harvard.
115
00:06:51,498 --> 00:06:53,630
You have the common sense
of a five-year-old.
116
00:06:53,717 --> 00:06:55,458
If I didn't have so much to do
today, I'd fire you.
117
00:06:57,982 --> 00:06:59,331
Mom, I gotta go.
118
00:07:12,823 --> 00:07:14,651
So, Jack,
119
00:07:14,738 --> 00:07:18,263
what is up with you and this
journal-writing course?
120
00:07:18,350 --> 00:07:22,180
Come on, man.
What is that?
121
00:07:22,267 --> 00:07:25,532
That's--that's, uh...
funny that you ask.
122
00:07:25,619 --> 00:07:27,011
That's, uh...
123
00:07:27,098 --> 00:07:28,578
just something
I'm doing on the side
124
00:07:28,665 --> 00:07:30,667
to try to understand
the writing process better.
125
00:07:30,754 --> 00:07:33,104
Look, man, you know,
what it comes down to is...
126
00:07:33,191 --> 00:07:36,847
I love writers.
That's my life.
127
00:07:36,934 --> 00:07:39,197
I always wanted to be a writer,
but I'm not.
128
00:07:39,284 --> 00:07:42,287
I'm not good enough
and...you are.
129
00:07:42,374 --> 00:07:46,117
I-- Look, I gotta ask you
something.
130
00:07:46,204 --> 00:07:50,513
And think about this
before you answer.
131
00:07:50,600 --> 00:07:52,733
David,
132
00:07:52,820 --> 00:07:53,734
are you happy?
133
00:07:55,692 --> 00:07:57,172
Well, I'm not doing
anything as drastic
134
00:07:57,259 --> 00:07:59,304
as writing
a morning diary.
135
00:07:59,391 --> 00:08:02,656
But, um, yeah.
I stay happy.
136
00:08:02,743 --> 00:08:04,135
You don't have to dress
up in women's clothes
137
00:08:04,222 --> 00:08:05,397
to write in that thing,
do you?
138
00:08:05,485 --> 00:08:06,355
[laughs]
139
00:08:09,924 --> 00:08:10,838
That's funny.
140
00:08:10,925 --> 00:08:12,579
Hyah! Uhh!
141
00:08:12,666 --> 00:08:14,102
Hyah! Uhh!
142
00:08:14,189 --> 00:08:14,842
Hyah! Hyah! Hyah!
143
00:08:16,974 --> 00:08:18,410
Hyah! Uhh!
144
00:08:18,498 --> 00:08:19,847
Hyah! Uhh!
145
00:08:19,934 --> 00:08:20,587
Hyah! Hyah! Hyah!
146
00:08:22,284 --> 00:08:24,025
Hyah! Uhh!
147
00:08:24,112 --> 00:08:25,592
Hyah! Uhh!
148
00:08:25,679 --> 00:08:27,507
Hyah! Hyah! Hyah!
149
00:08:32,816 --> 00:08:34,252
Hey.
Hey.
150
00:08:34,339 --> 00:08:35,253
How was your day?
151
00:08:35,340 --> 00:08:37,691
Brutal.
152
00:08:37,778 --> 00:08:39,083
How was
the scleroderma dinner?
153
00:08:39,170 --> 00:08:40,868
It was good.
154
00:08:44,698 --> 00:08:46,700
Bob Saget was funny.
155
00:08:46,787 --> 00:08:49,050
Where'd you go after that?
I called you a couple times.
156
00:08:49,137 --> 00:08:51,008
You did?
157
00:08:51,095 --> 00:08:52,880
Yeah.
158
00:08:52,967 --> 00:08:55,926
That's weird.
My cell phone
was on all night.
159
00:08:56,013 --> 00:08:58,059
Coverage in this city
is so in and out.
160
00:08:58,146 --> 00:09:00,540
What's up with that?
161
00:09:03,107 --> 00:09:04,979
Should I read this?
Should I?
162
00:09:05,066 --> 00:09:07,459
No! I don't need
to read this yet.
163
00:09:07,547 --> 00:09:08,939
I don't need to read
any of your journals.
164
00:09:09,026 --> 00:09:10,158
You know why?
165
00:09:10,245 --> 00:09:12,247
Because there's
nothing in them.
166
00:09:12,334 --> 00:09:16,425
They're empty, boring,
surface fluff.
167
00:09:18,819 --> 00:09:21,648
First week always is.
Nothing.
168
00:09:21,735 --> 00:09:27,175
Short staccato sentences
masquerading as disclosure.
169
00:09:27,262 --> 00:09:30,657
It's what you know about
yourself without my help.
170
00:09:30,744 --> 00:09:34,922
Your postman knows
more about you than this.
171
00:09:35,009 --> 00:09:37,185
I want more.
172
00:09:37,272 --> 00:09:41,624
This week, I want secrets.
173
00:09:41,711 --> 00:09:44,409
Things other people
don't know.
174
00:09:44,496 --> 00:09:48,675
Things youdon't know...yet.
175
00:09:48,762 --> 00:09:50,851
Because, you see,
176
00:09:50,938 --> 00:09:55,856
the clues to who you are
are buried in those secrets.
177
00:09:55,943 --> 00:10:01,949
It's like hidden gold under
a twenty-foot pile of horseshit.
178
00:10:02,036 --> 00:10:04,429
Nobody wants to dig through it.
But guess what?
179
00:10:04,516 --> 00:10:05,996
It's in there. The truth.
180
00:10:06,083 --> 00:10:09,478
Waiting patiently under
all the horseshit
181
00:10:09,565 --> 00:10:17,181
that is the build-up
of our silly little lives.
182
00:10:17,268 --> 00:10:19,836
So...
183
00:10:19,923 --> 00:10:22,404
go in and get it, people.
184
00:10:22,491 --> 00:10:26,016
Dig for the truth.
185
00:10:26,103 --> 00:10:28,366
And people, please.
186
00:10:28,453 --> 00:10:31,587
Spelling. It's important.
Get it right.
187
00:10:32,806 --> 00:10:35,112
So...
188
00:10:38,028 --> 00:10:39,682
I'll see you next week.
189
00:10:49,387 --> 00:10:51,128
Hey, Dad.
190
00:10:51,215 --> 00:10:53,217
[slurred speech]
Hey.
191
00:10:54,305 --> 00:10:56,351
You're up.
192
00:10:56,438 --> 00:11:03,967
This was your mother's
favorite show.
193
00:11:07,144 --> 00:11:08,798
[passionate moaning]
194
00:11:22,986 --> 00:11:25,075
I waited too long to marry.
195
00:11:25,162 --> 00:11:27,643
I should have done it
in my 20s.
196
00:11:31,473 --> 00:11:33,867
I'm too set in my ways.
197
00:11:33,954 --> 00:11:36,783
I've treated Nina
like a possession.
198
00:11:36,870 --> 00:11:39,394
One of the things
I've struggled for,
like my company,
199
00:11:39,481 --> 00:11:42,614
my clients, my abdomen.
200
00:11:42,702 --> 00:11:47,228
I work harder on my abdomen
than I do on my marriage.
201
00:11:47,315 --> 00:11:50,013
You know why?
Because this will be
the David Lilly Agency.
202
00:11:50,100 --> 00:11:52,712
That's why. Because every
single person we have here
203
00:11:52,799 --> 00:11:55,715
would be devoted
to advancing your career.
204
00:11:55,802 --> 00:11:56,890
Come on, David. I talked
to you last week.
205
00:11:56,977 --> 00:11:58,065
You said
you'd think about it.
206
00:11:58,152 --> 00:11:59,675
You're unrepresented
right now.
207
00:11:59,762 --> 00:12:02,199
Yeah, Jack,
I thought it through,
208
00:12:02,286 --> 00:12:04,419
and I'm gonna pass
and say thank you.
209
00:12:04,506 --> 00:12:07,074
All right.
I understand that.
210
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
That's perfectly
reasonable.
211
00:12:09,206 --> 00:12:10,555
But, will you
at least do me the honor
212
00:12:10,642 --> 00:12:12,819
of passing to me in person
213
00:12:12,906 --> 00:12:14,646
on the floor of
the Lakers game tonight?
214
00:12:14,734 --> 00:12:17,954
Hold on a second, okay?
Hey, Brynn.
215
00:12:18,041 --> 00:12:19,347
Brynn.
What?
216
00:12:19,434 --> 00:12:22,350
You have play rehearsal
tonight?
217
00:12:22,437 --> 00:12:24,569
Why? Who is that?It's Jack Giamoro.
218
00:12:24,656 --> 00:12:25,875
He wants to know if I want
to go to the Lakers tonight.
219
00:12:25,962 --> 00:12:27,442
Come on.
The hell he does.
220
00:12:27,529 --> 00:12:29,531
He knows you
left your agent.
221
00:12:29,618 --> 00:12:30,358
He just
wants to sign you.
222
00:12:30,445 --> 00:12:32,795
What's going on?
223
00:12:32,882 --> 00:12:34,101
Tell him you have to
take care of the kids.
224
00:12:34,188 --> 00:12:36,843
Listen, Jack, I'm sorry.
225
00:12:36,930 --> 00:12:38,888
I cannot do it tonight.
226
00:12:38,975 --> 00:12:40,672
Brynn is in this play,
and tonight she's
got rehearsal,
227
00:12:40,760 --> 00:12:42,109
so I'm stuck with
the kids.
228
00:12:42,196 --> 00:12:44,328
Kids.
229
00:12:44,415 --> 00:12:46,374
Game over.I understand that.
230
00:12:46,461 --> 00:12:48,376
It's more important
than any of this.
Good for you.
231
00:12:48,463 --> 00:12:50,247
Listen, buddy, I would
benefit from spending
some time with you.
232
00:12:50,334 --> 00:12:52,119
What's he saying?
233
00:12:52,206 --> 00:12:54,599
So, just selfishly,
will you have lunch
with me this week?
234
00:12:54,686 --> 00:12:56,558
Okay, Jack. Sounds great.
235
00:12:56,645 --> 00:12:59,866
Thank you. Okay.
All right, I'll talk
to you soon.
236
00:12:59,953 --> 00:13:02,390
Take care of yourself.
All right.
237
00:13:02,477 --> 00:13:06,089
Piece of shit.
238
00:13:06,176 --> 00:13:08,962
Well, he trumped you with
that stuff with the kids.
239
00:13:09,049 --> 00:13:10,790
By the way, the Laker game?
Jack, come on.
240
00:13:10,877 --> 00:13:12,487
You sound like
a fool saying that.
241
00:13:12,574 --> 00:13:15,751
Every agency has got
Laker floor seats now, so...
242
00:13:15,838 --> 00:13:19,059
Anyway, you've got
a bigger problem than
not signing David Lilly.
243
00:13:19,146 --> 00:13:22,453
Phil Balow. The puppy here
was asleep at the wheel.
244
00:13:22,540 --> 00:13:24,673
Whoa, the puppy was not
asleep behind no wheel.
245
00:13:24,760 --> 00:13:25,892
What happened?
246
00:13:25,979 --> 00:13:27,545
He put four calls in
to the guy.
247
00:13:27,632 --> 00:13:29,199
He hasn't returned
one in three weeks.
248
00:13:29,286 --> 00:13:30,418
Phil Balow's
not calling me back?
249
00:13:30,505 --> 00:13:32,376
Jeez, I must have
been so crazy,
250
00:13:32,463 --> 00:13:33,595
I didn't even notice.
251
00:13:33,682 --> 00:13:35,249
Didn't we send him
something?
252
00:13:35,336 --> 00:13:36,511
That was last month
when he moved downtown.
253
00:13:36,598 --> 00:13:37,991
Phil moved downtown?
254
00:13:38,078 --> 00:13:40,558
Yeah. Him and Sela
got a loft downtown.
255
00:13:40,645 --> 00:13:42,778
I guess they think
the Westside is too
white or something.
256
00:13:42,865 --> 00:13:43,910
Downtown? Uhh!
257
00:13:43,997 --> 00:13:45,476
Yeah,
I don't get it either.
258
00:13:45,563 --> 00:13:46,913
You know what?
I don't really
get any of this,
259
00:13:47,000 --> 00:13:50,307
but Jack,
fantastic job
signing David Lilly.
260
00:13:50,394 --> 00:13:52,570
It's amazing watching
the master work.
261
00:13:52,657 --> 00:13:55,573
Thanks, Fineberg.
You're the best partner
a guy could ask for.
262
00:13:55,660 --> 00:13:57,445
Sounds to me like you're
about to lose Phil, Jack.
263
00:13:57,532 --> 00:13:59,839
God damn it.
264
00:14:09,065 --> 00:14:13,809
Phil Balow was the creator
of the situation comedy,
The Dipsy Doodle Show.
265
00:14:13,896 --> 00:14:16,986
I can't afford
a problem with Phil.
It's all a math equation.
266
00:14:17,073 --> 00:14:20,337
I'm me because
at any given time,
I have three Phil Balows.
267
00:14:20,424 --> 00:14:22,035
Hey.
268
00:14:22,122 --> 00:14:24,472
Jack! Jesus!Sorry.
269
00:14:24,559 --> 00:14:25,865
Did I catch you
at a bad time?
270
00:14:25,952 --> 00:14:29,042
Uh, no. Well, yeah.
I mean, um...
271
00:14:29,129 --> 00:14:32,262
No, you know, we're
just in the middle of,
you know, rehearsal.
272
00:14:32,349 --> 00:14:34,699
Sure, sure.
What's up?
What's up?
273
00:14:34,786 --> 00:14:37,093
You haven't returned
my calls in three weeks.
It's not like you, Phil.
274
00:14:37,180 --> 00:14:38,486
I just want to make sure
everything's okay.
275
00:14:38,573 --> 00:14:41,228
Yeah, no, yeah.
Oh, no, yeah, no.
276
00:14:41,315 --> 00:14:42,751
I'm good. No, I'm fine.
277
00:14:42,838 --> 00:14:47,451
You happy?
Uh, no, yeah.
Yes, yes, no.
278
00:14:47,538 --> 00:14:50,324
Yeah. Yeah, no.Okay. All right.
279
00:14:50,411 --> 00:14:52,369
It's all good, right?
I mean, that's
the thing, right?
280
00:14:52,456 --> 00:14:54,545
Uh, but, uh, right.
281
00:14:54,632 --> 00:14:57,722
But you know what?
I gotta do this,
'cause, you know...
282
00:14:57,809 --> 00:14:58,898
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
Right, right. So,
283
00:14:58,985 --> 00:14:59,899
All right.
Okay.
284
00:14:59,986 --> 00:15:01,030
Okay, man.Great.
285
00:15:01,117 --> 00:15:02,249
Good to see you.
Okay, okay.
286
00:15:02,336 --> 00:15:03,990
Okay.
I'll talk to you soon.
287
00:15:04,077 --> 00:15:06,035
Okay. Okay.
288
00:15:06,122 --> 00:15:08,429
Okay.
Looks good.
289
00:15:08,516 --> 00:15:14,043
So, um, we can't
say vulva, but we
can say fallopian.
290
00:15:14,130 --> 00:15:17,177
I don't understand.
I think vulva's fine.
291
00:15:17,264 --> 00:15:21,833
Now, is it the product?
Is it because of Volvo
that we can't say that?
292
00:15:34,498 --> 00:15:40,983
You have one new message.
Sent today at 6:01 p.m.
293
00:15:41,070 --> 00:15:44,117
Hey, Jack, it's Phil.
Look, I gotta talk to you.
294
00:15:44,204 --> 00:15:46,554
It was tough today
when you came by.
295
00:15:46,641 --> 00:15:49,513
Something's going on.
You know? And it's
just not like me.
296
00:15:49,600 --> 00:15:52,429
We've got to sit down.
You know,
297
00:15:52,516 --> 00:15:54,779
we been through a lot
together, you and I,
298
00:15:54,866 --> 00:15:56,172
and, uh, let's talk
in the morning.
299
00:15:56,259 --> 00:15:59,001
Okay, we should talk.
300
00:15:59,088 --> 00:16:03,092
He's leaving the agency.
I knew it.
301
00:16:03,179 --> 00:16:06,008
Oh, what a life.
302
00:16:28,726 --> 00:16:32,556
Aah! Jack! Jack!
303
00:16:45,265 --> 00:16:50,879
Heh heh! I--
I love these fish.
304
00:16:50,966 --> 00:16:55,101
They--
they make me happy.
305
00:16:55,188 --> 00:16:57,103
Sorry.
306
00:16:59,105 --> 00:17:02,586
How about
some trousers?
307
00:17:02,673 --> 00:17:04,762
Oh. Okay.
308
00:17:08,070 --> 00:17:09,419
Yes.
309
00:17:17,732 --> 00:17:21,170
[crying]
310
00:17:33,487 --> 00:17:35,706
Jack.
311
00:17:35,793 --> 00:17:38,013
Yes?
312
00:17:42,670 --> 00:17:45,064
I've been sleeping
with Phil.
313
00:17:48,284 --> 00:17:52,027
It just happened.
314
00:17:52,114 --> 00:17:54,247
He was obsessed with me.
315
00:17:54,334 --> 00:17:57,902
And we'd get together
and...
316
00:17:57,989 --> 00:18:00,992
I lost control
and it happened.
317
00:18:01,080 --> 00:18:05,345
But it's over, Jack.
I swear it's over.
318
00:18:05,432 --> 00:18:07,564
I'm so sorry.
319
00:18:09,914 --> 00:18:12,265
So that's what he's
gonna tell me tomorrow?
320
00:18:12,352 --> 00:18:17,096
Because I told him that
I was gonna tell you.
321
00:18:17,183 --> 00:18:21,187
I made such a huge mistake,
Jack. I'm so sorry.
322
00:18:21,274 --> 00:18:27,018
I love you so much, Jack.
I love you so much.
323
00:18:28,281 --> 00:18:30,979
[sobbing]
324
00:18:44,688 --> 00:18:46,864
Nina came along at
a point in my life
325
00:18:46,951 --> 00:18:48,692
where all I did was work.
326
00:18:48,779 --> 00:18:51,869
Work and plan
and strive and deliver.
327
00:18:51,956 --> 00:18:55,612
I became bigger than life.
I became rich and famous.
328
00:18:55,699 --> 00:18:57,571
But I never smiled.
329
00:18:57,658 --> 00:19:01,357
For five years, I never
cracked one genuine smile.
330
00:19:01,444 --> 00:19:04,317
Steven Bochco
is on line two.
It's important.
331
00:19:04,404 --> 00:19:06,493
Tell Bochco you'll
call him back, Jack.
332
00:19:06,580 --> 00:19:08,756
I'm going to a photo shoot
and you're going with me.
333
00:19:08,843 --> 00:19:10,410
I can't. I swamped.
334
00:19:10,497 --> 00:19:12,020
Get unswamped.
These are supermodels.
335
00:19:14,065 --> 00:19:15,632
Tell Bochco
I'll call him back.
336
00:19:15,719 --> 00:19:17,547
That's what I
thought you'd say.
337
00:19:22,161 --> 00:19:27,122
♪♪ [pop]
338
00:19:53,801 --> 00:19:55,803
Nina brought the light back.
339
00:19:55,890 --> 00:19:58,240
It was dark,
and then it was light.
340
00:19:58,327 --> 00:20:00,982
And the only difference
was Nina.
341
00:20:04,420 --> 00:20:06,640
Look. You like it?
Oh, yeah.
342
00:20:06,727 --> 00:20:10,252
I can paint or sew
or whatever.
343
00:20:10,339 --> 00:20:12,254
It's a room for me.
344
00:20:13,603 --> 00:20:14,517
Do you like it?
345
00:20:14,604 --> 00:20:16,127
Yeah, it's great.
346
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
You have built-ins
and everything.I know.
347
00:20:17,303 --> 00:20:18,826
What did this cost?
348
00:20:18,913 --> 00:20:20,306
That's not important.
349
00:20:20,393 --> 00:20:22,264
That's not important?So not important.
350
00:20:22,351 --> 00:20:23,309
It's important to me.No. It's not.
351
00:20:23,396 --> 00:20:24,832
I think it's important.
352
00:20:24,919 --> 00:20:26,312
I'll figure out some way
to make it up to you.
353
00:20:26,399 --> 00:20:29,489
You will? We can
figure it out right now!
354
00:20:29,576 --> 00:20:31,447
Nina's on line one.
355
00:20:31,534 --> 00:20:33,754
Tell her I'm not here.
356
00:20:36,496 --> 00:20:40,108
Guys, we need to talk
about this thing at CBS.
357
00:20:40,195 --> 00:20:43,198
We need to prepare
for these meetings.
We aren't prepared.
358
00:20:43,285 --> 00:20:46,201
You guys spend the entire
meeting talking about
your little girlfriends.
359
00:20:46,288 --> 00:20:47,898
That's only because
you won't spend any time
360
00:20:47,985 --> 00:20:49,509
talking about your little
girlfriends, Arlene.
361
00:20:49,596 --> 00:20:51,250
If I got one-third of
the snatch you get, Arlene,
362
00:20:51,337 --> 00:20:53,382
I'd be the happiest man
on the planet.
363
00:20:53,469 --> 00:20:55,515
You'd be the
second happiest man.
I'd be the first,
364
00:20:55,602 --> 00:20:58,039
'cause you'd be telling
me all about it. Okay?
365
00:20:59,388 --> 00:21:01,651
We have
a Phil Balow problem.
366
00:21:03,871 --> 00:21:05,786
Excuse me?
367
00:21:08,484 --> 00:21:11,705
He's been sleeping
with my wife.
368
00:21:15,012 --> 00:21:18,015
Okay, all right, I thought
you were being serious.
369
00:21:18,102 --> 00:21:20,670
If that's the problem,
who hasn't been sleeping
with your wife?
370
00:21:20,757 --> 00:21:22,411
So have I.
371
00:21:22,498 --> 00:21:24,108
Me, too.
372
00:21:25,849 --> 00:21:28,243
She confessed to me
yesterday, out of the blue.
373
00:21:28,330 --> 00:21:30,419
Apparently, it's been
going on for some time.
374
00:21:30,506 --> 00:21:34,249
Now, I'm telling you
all this as my partners,
375
00:21:34,336 --> 00:21:36,686
as my best friends,
as my family, so I assume
376
00:21:36,773 --> 00:21:38,906
I don't have to give
the confidentiality
speech right now.
377
00:21:38,993 --> 00:21:42,779
Oh, my God, Jack.
If this is true,
378
00:21:42,866 --> 00:21:45,042
I'm so sorry.
I don't know what to say.
379
00:21:45,129 --> 00:21:46,696
Jack, this is true?
380
00:21:46,783 --> 00:21:48,611
Yeah. Apparently, she
broke it off with him,
381
00:21:48,698 --> 00:21:50,787
but it may have been
going on for some time.
382
00:21:50,874 --> 00:21:54,443
Jesus Christ, Jack.
Is there anything we
can do to help out?
383
00:21:54,530 --> 00:21:57,228
Well, you can support
my decision to drop
Phil as a client.
384
00:22:00,014 --> 00:22:01,842
You're kidding, right?
385
00:22:01,929 --> 00:22:04,235
You don't
want to drop Phil.
386
00:22:04,323 --> 00:22:07,630
He's about to re-up
his deal. He's starting
a new show.
387
00:22:07,717 --> 00:22:09,719
You just told me
the other day how
valuable Phil is.
388
00:22:09,806 --> 00:22:12,679
If it does half of
what Dipsy Doodledoes,
389
00:22:12,766 --> 00:22:15,290
we're looking at a package
that could be in the tens
of millions of dollars.
390
00:22:15,377 --> 00:22:17,510
Jack, you need to
take a deep breath.
391
00:22:17,597 --> 00:22:20,077
Okay? You need to get
straight with Nina, yes.
392
00:22:20,164 --> 00:22:23,211
But don't do this,
please.
393
00:22:23,298 --> 00:22:25,996
I can take him on
day-to-day. You don't even
have to talk to the guy.
394
00:22:26,083 --> 00:22:30,174
He is fucking my wife!
395
00:22:30,261 --> 00:22:32,612
What is it you guys don't
understand about this?
396
00:22:32,699 --> 00:22:35,397
His name is
off the client list!
397
00:22:35,484 --> 00:22:39,053
Jack, come on.
You're taking this
really personal.
398
00:22:46,147 --> 00:22:48,279
Uh, that's
the closet, Jack.
399
00:22:48,367 --> 00:22:51,021
Who designed this room?
400
00:22:51,108 --> 00:22:53,850
The closet door looks
exactly like the exit door.
401
00:22:53,937 --> 00:22:56,287
And we're supposed to
keep the closet door locked.
402
00:22:56,375 --> 00:22:58,725
We keep making all these
proclamations, but nothing
ever gets done, so...
403
00:23:00,770 --> 00:23:02,032
[door slams]
404
00:23:04,818 --> 00:23:07,298
[sighs]
405
00:23:11,041 --> 00:23:12,782
I know what
you're thinking.
406
00:23:12,869 --> 00:23:14,654
I hate it when you
start a conversation
like that, Arlene.
407
00:23:14,741 --> 00:23:17,483
Jack, you love this
woman, I know you do.
408
00:23:17,570 --> 00:23:20,181
You want my advice?
Because I know
she loves you, too.
409
00:23:20,268 --> 00:23:23,314
She has been sucking
Phil Balow's cock, Arlene.
410
00:23:23,402 --> 00:23:25,316
Does she expect me
to ever kiss her again?
411
00:23:25,404 --> 00:23:26,492
'Cause that's not
gonna happen.
412
00:23:26,579 --> 00:23:27,971
You'll stop
on your way home.
413
00:23:28,058 --> 00:23:29,190
You'll grab some Listerine.
414
00:23:29,277 --> 00:23:30,800
She'll have a nice gargle
415
00:23:30,887 --> 00:23:32,454
and then you'll figure
out a way to move on.
416
00:23:32,541 --> 00:23:34,282
That's great relationship
advice from a woman
417
00:23:34,369 --> 00:23:36,415
who doesn't have a living
plant in her apartment.
418
00:23:36,502 --> 00:23:38,591
I have plants.
That joke is so tired.
419
00:23:38,678 --> 00:23:40,723
Did they send you in here
to save the Balow account?
420
00:23:40,810 --> 00:23:41,898
Is that what
this is all about?
421
00:23:41,985 --> 00:23:43,987
Give me a little credit,
Jack.
422
00:23:44,074 --> 00:23:46,207
Arlene, tell the truth,
and don't get all defensive
423
00:23:46,294 --> 00:23:47,861
like you do when
you're caught in a lie.
424
00:23:47,948 --> 00:23:48,601
Did they send you in here
to save the Balow account?
425
00:23:48,688 --> 00:23:50,298
Yes, but--
426
00:23:50,385 --> 00:23:51,299
Get out.Jack.
427
00:23:51,386 --> 00:23:52,735
Get out.Fine.
428
00:23:52,822 --> 00:23:54,955
I gave it a shot.
429
00:23:55,042 --> 00:23:57,566
Thought you might want
to try to act like a
human being for once.
430
00:23:57,653 --> 00:23:59,742
Not today, I don't.
431
00:24:06,357 --> 00:24:09,535
Lucky, who do you know
with a truck that can
move some items fast?
432
00:24:09,622 --> 00:24:11,667
Oh, man,
that's a good question.
433
00:24:11,754 --> 00:24:13,582
I don't think I know
anybody with a truck.
434
00:24:13,669 --> 00:24:17,934
My uncle's out of work.
He's got a truck.
Bunch of buddies.
435
00:24:18,021 --> 00:24:21,198
All right.
Call your uncle,
come to my office.
436
00:24:21,285 --> 00:24:22,852
You're spending
the afternoon with me.
437
00:24:29,772 --> 00:24:31,644
Uncle Jimmy, hey.
438
00:24:31,731 --> 00:24:33,820
This is Mr. Giamoro.How you doing?
439
00:24:33,907 --> 00:24:37,737
Jack knows me. Jimmy Dooley.
We grew up together.
440
00:24:37,824 --> 00:24:43,090
Valley High, right?
I was in your brother
Anthony's class.
441
00:24:43,177 --> 00:24:45,484
Jimmy Dooley.
Right. How you doing?
442
00:24:45,571 --> 00:24:48,530
Good, good. I mean,
not as good as you.
443
00:24:48,617 --> 00:24:50,793
Big shot now.
Big cheese.
Yeah.
444
00:24:50,880 --> 00:24:54,318
Read about you in papers.
You've got this--pssh!
445
00:24:54,405 --> 00:24:55,842
You don't call
anybody back, but--
446
00:24:55,929 --> 00:24:57,626
Excuse me?
447
00:24:57,713 --> 00:25:00,063
You don't
call anybody back.
448
00:25:00,150 --> 00:25:02,239
I called you like
ten times about my
girlfriend's screenplay.
449
00:25:04,503 --> 00:25:08,332
You made me look like a dick
to my girlfriend, Jack.
450
00:25:09,769 --> 00:25:12,598
I have a number of items
that I need you to move.
451
00:25:12,685 --> 00:25:16,079
I'll give you the address
I need them to be taken to.
Okay? Come with me, please.
452
00:26:24,757 --> 00:26:26,672
I'm sorry, Jack.
453
00:26:26,759 --> 00:26:30,153
I know I messed up,
but I love you.
454
00:26:36,420 --> 00:26:38,684
I have nothing
to say to you.
455
00:26:38,771 --> 00:26:42,644
Don't do this, Jack.
Don't be like this.
456
00:26:42,731 --> 00:26:46,822
Don't throw it all away.
457
00:26:46,909 --> 00:26:48,128
Stay in the fight
with me.
458
00:26:52,262 --> 00:26:56,310
Um, excuse me?
Sorry. Before I go,
I just wondered
459
00:26:56,397 --> 00:26:58,704
if it would be cool
if I left a headshot
and resume?
460
00:26:58,791 --> 00:27:00,444
Yeah. That's fine.
Just leave it right there.
461
00:27:00,531 --> 00:27:02,272
Cool. It's the color kind.
It's the newest thing.
462
00:27:02,359 --> 00:27:04,840
Great. Terrific.Bye.
463
00:27:12,848 --> 00:27:15,111
I just wish I could
make you understand
464
00:27:15,198 --> 00:27:17,766
how small and how sad
it all was,
465
00:27:17,853 --> 00:27:20,813
so you'd know how
little it all meant.
466
00:27:20,900 --> 00:27:23,250
Your stuff will
be in the garage
at your mother's.
467
00:27:23,337 --> 00:27:24,860
You can do whatever
you want with it.
468
00:27:33,739 --> 00:27:36,655
[alarm beeping]
469
00:27:40,093 --> 00:27:41,529
Uhh!
470
00:27:41,616 --> 00:27:42,617
[alarm stops]
471
00:27:48,144 --> 00:27:50,016
I'm no good
at being in love.
472
00:27:50,103 --> 00:27:52,888
I was in love once
when I was fourteen.
473
00:27:52,975 --> 00:27:57,850
I was a fat kid.
A fat child. A fat teen.
474
00:27:57,937 --> 00:28:02,071
No one in my adult life
knows that. Only Dad.
475
00:28:03,943 --> 00:28:08,077
There was a girl
at school. Leah.
476
00:28:08,164 --> 00:28:09,992
♪ ...right through them? ♪
477
00:28:10,079 --> 00:28:12,734
♪ That's when
they'll disappear ♪
478
00:28:12,821 --> 00:28:15,911
♪ That's when
you'll be feared ♪
479
00:28:15,998 --> 00:28:20,176
♪ It doesn't matter
what they say ♪
480
00:28:20,263 --> 00:28:23,702
♪ In the jealous games
people play ♪
481
00:28:23,789 --> 00:28:27,880
♪ Hey, hey, hey ♪
482
00:28:27,967 --> 00:28:31,318
♪ Our lips are sealed... ♪
483
00:28:31,405 --> 00:28:33,799
Anthony, are you
any good at this game?
484
00:28:33,886 --> 00:28:36,889
What is it?
Monopoly? Nah.
485
00:28:36,976 --> 00:28:39,500
I don't play that.
I'm a dumb guy.
486
00:28:39,587 --> 00:28:41,807
Well, sit down, dummy.
We'll teach you.
487
00:28:41,894 --> 00:28:44,200
Tell your brother
to sit down.
488
00:28:44,287 --> 00:28:48,291
Um, yeah.
Sit down, Anthony.
489
00:28:50,337 --> 00:28:51,904
Good idea.
490
00:28:51,991 --> 00:28:56,169
♪ It doesn't matter
what they say ♪
491
00:28:56,256 --> 00:29:01,827
♪ In the jealous games
people play ♪
492
00:29:01,914 --> 00:29:04,090
♪ Bah-bah, bah-bah,
bah-bah-bah ♪
493
00:29:04,177 --> 00:29:07,658
♪ Our lips are sealed ♪
494
00:29:10,400 --> 00:29:12,838
♪ Hush, my...
495
00:29:12,925 --> 00:29:14,274
End of entry.
496
00:29:14,361 --> 00:29:19,670
♪ ...darling,
don't you cry ♪
497
00:29:21,411 --> 00:29:23,892
Jack, you need to read this.
498
00:29:23,979 --> 00:29:26,808
"Jack Giamoro
immediately hired
a gaggle of low-rent movers
499
00:29:26,895 --> 00:29:29,419
to come and purge
his Westside mansion
of all her belongings"?
500
00:29:29,506 --> 00:29:31,421
This is great, Lucky!
501
00:29:31,508 --> 00:29:37,340
How did they get this?
The goddamn press! Sheesus.
502
00:29:37,427 --> 00:29:38,385
[door slams]
503
00:29:39,690 --> 00:29:40,953
What is Ling?
What is that?
504
00:29:41,040 --> 00:29:42,824
Chinese? Korean? Taiwan?
What is Ling?
505
00:29:42,911 --> 00:29:44,304
I don't know, but the name
sounds really familiar.
506
00:29:44,391 --> 00:29:45,871
I'll find out
exactly who she is.
Do that.
507
00:29:45,958 --> 00:29:47,786
Ling, my ass.
508
00:29:53,269 --> 00:29:58,144
♪♪ [vocals]
509
00:30:56,942 --> 00:31:01,424
[indistinct chatter]
510
00:31:05,428 --> 00:31:09,128
[men singing in Spanish]
511
00:31:34,675 --> 00:31:35,632
[door lock clicks]
512
00:31:35,719 --> 00:31:37,852
It's debilitating
513
00:31:37,939 --> 00:31:40,724
to know that after years
of pretending you do,
514
00:31:40,811 --> 00:31:44,554
you actually don't have
the killer instinct.
515
00:31:44,641 --> 00:31:47,209
I wanted to rip Phil's
throat out last night,
but I couldn't.
516
00:31:47,296 --> 00:31:48,210
[knocks]
517
00:31:48,297 --> 00:31:49,951
Hey, can you help me out?
518
00:31:55,217 --> 00:31:57,785
My brother Anthony
had the killer instinct.
519
00:31:57,872 --> 00:32:00,092
Anthony went after
everything he ever wanted.
520
00:32:00,179 --> 00:32:01,615
Anthony was like my father.
521
00:32:01,702 --> 00:32:03,878
He was driven
and had purpose.
522
00:32:07,926 --> 00:32:11,059
When you want something
in life, you have to
fight for it.
523
00:32:11,146 --> 00:32:12,843
Ah! Hoo!
524
00:32:12,931 --> 00:32:15,455
Ah! Hoo!
Hyah! Hyah! Hyah!
525
00:32:15,542 --> 00:32:18,588
Stay with it.
See it through.
526
00:32:18,675 --> 00:32:22,375
You have to be willing
to go the distance in life.
527
00:32:22,462 --> 00:32:25,769
I wasn't willing to fight
the fight for Leah.
528
00:32:25,856 --> 00:32:28,381
And I couldn't go
the distance with Nina.
529
00:32:47,226 --> 00:32:50,969
[writing with chalk
on blackboard]
530
00:32:53,058 --> 00:32:55,799
What I think you are
starting to see,
531
00:32:55,886 --> 00:32:57,236
if you're doing the work,
532
00:32:57,323 --> 00:32:58,585
if you're staying
with the course,
533
00:32:58,672 --> 00:33:01,805
is that being honest
every day,
534
00:33:01,892 --> 00:33:04,721
knowing what you think,
knowing what you feel,
535
00:33:04,808 --> 00:33:07,637
is getting
very revealing.
536
00:33:07,724 --> 00:33:10,597
Doors are being opened.
537
00:33:10,684 --> 00:33:14,079
Boxes that have not
been rummaged in
for quite some time
538
00:33:14,166 --> 00:33:15,515
are being looked through.
539
00:33:15,602 --> 00:33:18,779
Later, as we wind
the course down
540
00:33:18,866 --> 00:33:20,737
and I read your journals,
541
00:33:20,824 --> 00:33:22,522
I should know you
intimately,
542
00:33:22,609 --> 00:33:25,090
perhaps better than
anyone else knows you,
543
00:33:25,177 --> 00:33:26,482
except, of course,
yourself.
544
00:33:26,569 --> 00:33:28,136
Excuse me.
Sir.
545
00:33:28,223 --> 00:33:30,182
What do you mean,
read our journals?
546
00:33:30,269 --> 00:33:32,445
I don't think that's
gonna work for me.
547
00:33:32,532 --> 00:33:34,621
I'm a very
private person.
548
00:33:34,708 --> 00:33:36,884
Okay. But you
may as well leave now,
549
00:33:36,971 --> 00:33:39,452
because there is really
no point in your staying.
550
00:33:39,539 --> 00:33:42,324
Well, it's not that.
I'm just not that
comfortable.
551
00:33:42,411 --> 00:33:46,111
I'm not interested
in your comfort.
552
00:33:46,198 --> 00:33:49,331
I'm not an anesthetist,
I'm a doctor.
553
00:33:49,418 --> 00:33:53,118
I do not get cheap thrills
reading someone's journal.
554
00:33:53,205 --> 00:33:56,469
I am here to
give you the tools
555
00:33:56,556 --> 00:34:00,995
to help you to uncover...
556
00:34:05,304 --> 00:34:08,133
...discover,
557
00:34:08,220 --> 00:34:11,788
and discard
558
00:34:11,875 --> 00:34:15,183
the crap that is
holding you back.
559
00:34:15,270 --> 00:34:20,667
And you, sir,
definitely have crap
that is holding you back.
560
00:34:20,754 --> 00:34:25,846
"If a way to the better
there be, it exacts
a full look at the worst."
561
00:34:25,933 --> 00:34:28,588
Thomas Hardy.Who?
562
00:34:28,675 --> 00:34:30,633
Who is Thomas Hardy?
Is that what you're asking?
563
00:34:30,720 --> 00:34:32,374
Yes, I am.
564
00:34:32,461 --> 00:34:34,594
Are you not a college man,
Mr. Giamoro?
565
00:34:34,681 --> 00:34:37,292
Community college.
Two years.
566
00:34:37,379 --> 00:34:39,860
But I believe education
can only take you so far.
567
00:34:39,947 --> 00:34:43,429
Quite right.
Absolutely true.
568
00:34:43,516 --> 00:34:46,432
But ego...
569
00:34:52,220 --> 00:34:54,266
...will not get you
the rest of the way.
570
00:34:54,353 --> 00:34:58,531
It will feed you, yes.
It will clothe you well.
571
00:34:58,618 --> 00:35:04,841
But it will leave you
cold and alone and
unknowing, I promise.
572
00:35:04,928 --> 00:35:08,149
But if you would prefer
to leave, please go.
573
00:35:08,236 --> 00:35:09,716
I don't choose to leave.
574
00:35:09,803 --> 00:35:12,022
Very well.
So, when I ask you
575
00:35:12,110 --> 00:35:17,245
to turn in your journal
for me and me alone
to read, just do it.
576
00:35:17,332 --> 00:35:20,335
And remember the spelling!
It's a thing with me.
577
00:35:23,773 --> 00:35:26,428
[engine starts]
578
00:35:40,268 --> 00:35:43,967
Hey, don't worry.
We're gonna get this guy.
579
00:35:44,054 --> 00:35:45,839
We'll mess him up
real good.
580
00:35:45,926 --> 00:35:47,971
Teach him a lesson.
581
00:35:48,058 --> 00:35:51,279
He needs one.
Playing gatekeeper.
582
00:35:51,366 --> 00:35:54,326
All these people
deciding who does
and doesn't get in.
583
00:35:54,413 --> 00:35:56,589
Mm.
584
00:35:56,676 --> 00:35:59,679
You've been wronged,
so I'm going to fix it.
585
00:35:59,766 --> 00:36:02,160
[engine starts]
586
00:36:06,903 --> 00:36:09,123
[cell phone rings]
587
00:36:09,210 --> 00:36:11,560
Hello?Jack. Hey, man,
look, it's Phil.
588
00:36:11,647 --> 00:36:13,693
We need to talk.
589
00:36:13,780 --> 00:36:15,477
What do we need to
talk about, Phil?
590
00:36:15,564 --> 00:36:18,088
Come on, man.
Don't be an asshole, okay?
591
00:36:18,176 --> 00:36:21,788
I'm sorry.
I feel like shit.
592
00:36:21,875 --> 00:36:23,485
I want to see you.
593
00:36:23,572 --> 00:36:27,620
It's 8:02, Phil.
I'm running late.
594
00:36:33,974 --> 00:36:37,107
I don't want to talk
to him! I won't ever
talk to him again!
595
00:36:37,195 --> 00:36:39,371
You sit down here.
Okay?
596
00:36:39,458 --> 00:36:41,895
Now I really do not want
to hear any more about this.
597
00:36:41,982 --> 00:36:45,464
Of all the girls in the
world, you had to steal
one from your baby brother?
598
00:36:45,551 --> 00:36:47,901
You should be ashamed!
599
00:36:47,988 --> 00:36:49,685
Anthony!
600
00:36:50,947 --> 00:36:54,429
[crying]
601
00:36:54,516 --> 00:37:00,000
I just don't want to come
home and listen to the
same garbage every night.
602
00:37:00,087 --> 00:37:02,089
I come home from work,
I got a headache.
603
00:37:02,176 --> 00:37:04,918
I've been shit on all day,
and then I have to listen
604
00:37:05,005 --> 00:37:07,094
to this crap
night after night!
605
00:37:07,181 --> 00:37:08,878
I don't understand why!
606
00:37:08,965 --> 00:37:11,577
[Mom] Anthony needs to do
the right thing!
Oh, come on!
607
00:37:11,664 --> 00:37:14,754
I am taking him over
to her house to talk
this out with her parents!
608
00:37:14,841 --> 00:37:16,408
Anthony,
open this door now!
609
00:37:16,495 --> 00:37:18,584
Leave the kid alone!
You're driving me nuts!
610
00:37:18,671 --> 00:37:21,717
Get down those stairs
and get out in that car
right now!
611
00:37:21,804 --> 00:37:24,198
You stay out of this!
612
00:37:24,285 --> 00:37:26,548
My mother never
forgave my father
613
00:37:26,635 --> 00:37:29,595
for letting the failure
of his career destroy
his happiness at home.
614
00:37:29,682 --> 00:37:31,249
[door slams]
615
00:37:31,336 --> 00:37:32,641
She never forgave him
for putting a wall up
616
00:37:32,728 --> 00:37:34,556
between himself
and his two sons.
617
00:37:34,643 --> 00:37:35,818
You only care about Jack!
618
00:37:35,905 --> 00:37:37,298
My father
never forgave me
619
00:37:37,385 --> 00:37:39,909
for not being thin
and focused,
620
00:37:39,996 --> 00:37:42,347
combative and determined
like Anthony.
621
00:37:42,434 --> 00:37:43,391
Between you
and your father--
622
00:37:43,478 --> 00:37:44,174
[horn blaring]
623
00:37:50,268 --> 00:37:52,400
And for
the rest of her life,
624
00:37:52,487 --> 00:37:56,839
he never forgave my mother
for killing Anthony.
625
00:38:07,720 --> 00:38:11,463
Why the hell should I
have to forgive Nina?
626
00:38:11,550 --> 00:38:14,901
You've got about
a hundred calls.
David Lilly?
627
00:38:14,988 --> 00:38:16,946
No, but I did figure out
who Barbi Ling is.
628
00:38:17,033 --> 00:38:19,340
She writes freelance
hatchet pieces for
the L.A. Voice.
629
00:38:19,427 --> 00:38:20,863
Most of them are
major players in town.
630
00:38:20,950 --> 00:38:22,561
She did the
Sherry Lansing piece.
631
00:38:22,648 --> 00:38:24,345
Figures.
It gets worse.
632
00:38:24,432 --> 00:38:26,478
She's a screenwriter
and was a stand-up comic.
633
00:38:26,565 --> 00:38:28,610
You know, one of them
Comedy Store wannabes?
634
00:38:28,697 --> 00:38:30,482
She submitted ten scripts
within the last five years.
635
00:38:30,569 --> 00:38:31,787
We rejected them all.
636
00:38:31,874 --> 00:38:33,398
She couldn't make it
in this town
637
00:38:33,485 --> 00:38:34,181
and decided to tear down
the people who did, right?
638
00:38:34,268 --> 00:38:35,487
It gets worse.
639
00:38:35,574 --> 00:38:37,053
Would you stop saying that,
please?
640
00:38:37,140 --> 00:38:38,925
You sound like a bit player
on a Dick Wolf show.
641
00:38:39,012 --> 00:38:40,492
She sold a full profile
to the L.A. Voice.
642
00:38:40,579 --> 00:38:42,058
The one last week was
just a teaser.
643
00:38:42,145 --> 00:38:43,712
She's doing a whole thing
on you, Jack--
644
00:38:43,799 --> 00:38:45,105
the evolution of the agency,
the stealing of clients.
645
00:38:45,192 --> 00:38:46,846
Please tell me
that's not true.
646
00:38:46,933 --> 00:38:48,151
I can't.
Jack.
647
00:38:48,238 --> 00:38:49,501
We need you
in your office.
648
00:38:49,588 --> 00:38:50,937
Right now?
649
00:38:51,024 --> 00:38:54,332
Jack, it's important.
650
00:38:54,419 --> 00:38:56,377
Phil called. He wants
to sit down with you
651
00:38:56,464 --> 00:38:57,639
or he's threatened
to leave the agency.
652
00:38:57,726 --> 00:38:58,988
You need to have lunch
with him.
653
00:38:59,075 --> 00:39:00,250
I'm not sitting down
with Phil.
654
00:39:00,338 --> 00:39:01,600
Nina called me, too.
655
00:39:01,687 --> 00:39:03,253
She's destroyed.
You need to see her.
656
00:39:03,341 --> 00:39:04,472
I'm worried about her.
657
00:39:04,559 --> 00:39:07,388
Then you see her.
658
00:39:07,475 --> 00:39:09,564
Hey, get this Ling
on the phone, will ya?
659
00:39:09,651 --> 00:39:12,915
Jack, you need to do
something. He will
leave the agency.
660
00:39:13,002 --> 00:39:17,485
Jack, here's how bad
I want you to have lunch
with Phil. Are you ready?
661
00:39:17,572 --> 00:39:23,665
I will sign your cousin
Andrew's no-talent,
acne-scarred daughter.
662
00:39:23,752 --> 00:39:25,188
Okay?
663
00:39:28,061 --> 00:39:29,062
Call him.
664
00:39:29,149 --> 00:39:30,368
Jack, Barbi Ling
on line 3.
665
00:39:30,455 --> 00:39:31,804
[door shuts]
666
00:39:31,891 --> 00:39:34,546
Barbi Ling, how are you?
667
00:39:34,633 --> 00:39:36,983
I'm fine, Mr. Giamoro.
What can I do for you?
668
00:39:37,070 --> 00:39:40,465
Well, I think that you
and I should sit down
and have a meal together.
669
00:39:40,552 --> 00:39:43,424
Why? Do I sound hungry?
670
00:39:43,511 --> 00:39:46,340
In fact, when you called,
I was having a meal.
671
00:39:46,427 --> 00:39:50,823
Well, if you're like me,
eventually you'll
have another one.
672
00:39:50,910 --> 00:39:54,304
Listen to me, Barbi.
I promise you, you need
me close on this, okay?
673
00:39:54,392 --> 00:39:55,654
Profiles need information.
674
00:39:55,741 --> 00:39:57,395
I can get you to who
you need to get to
675
00:39:57,482 --> 00:39:59,484
so you can get
this thing done right.
676
00:39:59,571 --> 00:40:00,746
Are we done?
677
00:40:00,833 --> 00:40:03,531
Barbi, I'm being nice now.
678
00:40:03,618 --> 00:40:05,490
This is the nice Jack
that you're talking to.
679
00:40:05,577 --> 00:40:07,970
I know.
And I'm so very lucky.
680
00:40:08,057 --> 00:40:11,539
Oh, look!
My food's here.
681
00:40:13,411 --> 00:40:15,456
Fun meeting you,
nice Jack.
682
00:40:19,242 --> 00:40:22,550
I'm not good
with the word "no."
I never have been.
683
00:40:24,639 --> 00:40:28,164
I worked for
the world-famous
Cameron Merrick Agency.
684
00:40:28,251 --> 00:40:31,080
Morty, Arlene and I
all started in
the mailroom together.
685
00:40:31,167 --> 00:40:32,517
We were young and hungry
686
00:40:32,604 --> 00:40:35,041
and had the power
and determination.
687
00:40:35,128 --> 00:40:39,828
Once I found the business,
I knew I was gonna succeed.
688
00:40:39,915 --> 00:40:42,483
I saw myself
succeeding so clearly
689
00:40:42,570 --> 00:40:44,659
that it became
a moment in time
690
00:40:44,746 --> 00:40:47,923
that I had but simply
to wait and prepare for.
691
00:40:48,010 --> 00:40:51,187
Like a bus scheduled
into the station at
a preordained moment,
692
00:40:51,274 --> 00:40:55,583
I moved forward with
confidence that my day
would surely arrive.
693
00:40:55,670 --> 00:41:00,501
And when the time
came to make a play,
I made a play.
694
00:41:00,588 --> 00:41:03,678
As our bosses before us
had done, we formed
a new group,
695
00:41:03,765 --> 00:41:06,464
took most of our clients,
and left the agency.
696
00:41:06,551 --> 00:41:09,249
But first we copied
all their secrets
697
00:41:09,336 --> 00:41:13,079
so we'd have something
to blackmail them with if
they ever came after us.
698
00:41:13,166 --> 00:41:17,083
It was ruthless and bold,
a mailroom coup,
699
00:41:17,170 --> 00:41:19,955
a time-honored
show business tradition.
700
00:41:31,314 --> 00:41:34,404
Change is coming around
again now.
701
00:41:34,492 --> 00:41:36,406
I could feel it.
702
00:41:49,985 --> 00:41:51,334
[door closes]
703
00:41:53,815 --> 00:41:56,339
[thuds]
704
00:41:59,778 --> 00:42:01,431
Dad?
705
00:42:12,530 --> 00:42:13,661
Dad?
706
00:42:29,721 --> 00:42:33,463
[snoring]
707
00:42:38,338 --> 00:42:42,255
[grunting, groaning]
708
00:43:22,382 --> 00:43:24,036
God damn it!
709
00:43:24,123 --> 00:43:27,561
[grunting, groaning]
710
00:43:40,008 --> 00:43:43,664
♪♪ [Spanish]
711
00:43:53,848 --> 00:43:54,980
Hi.
712
00:43:58,244 --> 00:44:01,247
Is he gonna be okay?
713
00:44:01,334 --> 00:44:03,423
He's banged up.
714
00:44:03,510 --> 00:44:05,730
He's got a couple
fractured ribs.
715
00:44:05,817 --> 00:44:08,558
Pretty bad cut
on his back.
716
00:44:08,646 --> 00:44:09,559
He's gonna
need to see a dentist.
717
00:44:09,647 --> 00:44:12,519
His teeth are pretty bad.
718
00:44:13,825 --> 00:44:15,478
It's not a problem, Jack.
719
00:44:15,565 --> 00:44:18,307
I've got the best guy
in Beverly Hills.
720
00:44:18,394 --> 00:44:21,354
And Jack, the best
thing about it is,
you won't feel a thing.
721
00:44:21,441 --> 00:44:23,443
This guy will
have you on so much dope.
722
00:44:23,530 --> 00:44:25,401
You're gonna love this guy.
723
00:44:27,839 --> 00:44:30,929
[screaming]
724
00:44:41,200 --> 00:44:43,419
Uhh! Wait a minute!
725
00:44:43,506 --> 00:44:45,726
He's not a dentist!
He's a comedy writer!
726
00:44:45,813 --> 00:44:47,859
This guy's
a comedy writer!
727
00:44:47,946 --> 00:44:49,774
Okay, we better up
that dosage, please.
Thank you.
728
00:44:49,861 --> 00:44:53,516
[groaning]
729
00:44:56,128 --> 00:45:00,045
[screaming]
730
00:45:04,876 --> 00:45:08,401
Who let--
Who let the whore in?
731
00:45:08,488 --> 00:45:10,490
You're a whore!
732
00:45:10,577 --> 00:45:13,014
She broke the bonds
of our matrimony!
733
00:45:13,101 --> 00:45:15,277
You screwed
my biggest client!
734
00:45:15,364 --> 00:45:17,584
Why couldn't you
screw Garry Marshall?
He's about to retire!
735
00:45:17,671 --> 00:45:20,152
You had to screw
a working client!
736
00:45:20,239 --> 00:45:21,196
Hold him back!
737
00:45:21,283 --> 00:45:22,720
[screaming]
738
00:45:22,807 --> 00:45:24,722
I'll be in
the waiting room.
739
00:45:24,809 --> 00:45:30,075
[screaming, sputtering]
740
00:45:33,165 --> 00:45:38,736
[alarm beeping]
741
00:45:41,608 --> 00:45:42,740
[alarm stops]
742
00:46:06,241 --> 00:46:08,330
[engine starts]
743
00:46:24,912 --> 00:46:27,175
Morty, he's here!
Morty!
744
00:46:27,262 --> 00:46:29,264
Okay, good.
Did you tell Arlene?
745
00:46:29,351 --> 00:46:30,657
Yeah, she knows.Okay.
746
00:46:30,744 --> 00:46:31,440
I'm here.
Where's Fineberg?
747
00:46:31,527 --> 00:46:33,268
He's on his way.
748
00:46:33,355 --> 00:46:36,097
Okay. Okay, nobody
mentions the teeth.
Okay?
749
00:46:36,184 --> 00:46:37,446
Come on.
Come on, come on.
750
00:46:37,533 --> 00:46:38,534
Talk about
his quick recovery.
751
00:46:38,621 --> 00:46:39,535
Talk about how
good he looks.
752
00:46:39,622 --> 00:46:41,102
Come on.
He likes that.
753
00:46:41,189 --> 00:46:43,583
Okay, quick! Thank you.
Everybody upbeat? Okay.
754
00:46:43,670 --> 00:46:48,153
[cheering, applauding]
755
00:47:01,731 --> 00:47:04,604
So, how you doing, Jack?
756
00:47:04,691 --> 00:47:06,345
How you think
I'm doing?
757
00:47:06,432 --> 00:47:07,955
Ooh!
758
00:47:08,042 --> 00:47:09,957
I look like
a goddamn xylophone!
759
00:47:10,044 --> 00:47:12,568
Jack, Kevin Sands is
the best in the business.
760
00:47:12,655 --> 00:47:13,961
He does all the big names.
761
00:47:14,048 --> 00:47:15,920
You were in
so much pain and so wild.
762
00:47:16,007 --> 00:47:17,922
He did the best he could.
763
00:47:18,009 --> 00:47:20,881
I look like Tom Cruise's
retarded cousin.
764
00:47:23,362 --> 00:47:24,667
Jack, what did the
cops say? Did they
find anything?
765
00:47:24,754 --> 00:47:28,889
No. Guy got away.
766
00:47:28,976 --> 00:47:31,283
They have no idea
who he was.
767
00:47:31,370 --> 00:47:34,025
Well, the important
thing is that
you're back, right?
768
00:47:34,112 --> 00:47:36,592
Yep, I'm back!
769
00:47:36,679 --> 00:47:38,377
[relieved laugh]
770
00:47:39,769 --> 00:47:41,859
All right,
I'll see you guys.
771
00:47:44,339 --> 00:47:50,650
♪♪ [vocalizing]
772
00:50:03,739 --> 00:50:05,306
Maria?
773
00:50:09,876 --> 00:50:11,878
Have you seen my journal?
774
00:50:15,925 --> 00:50:17,275
Maria!
775
00:50:22,019 --> 00:50:22,932
[groans]
776
00:50:28,503 --> 00:50:30,679
My home was broken into
and it was stolen.
777
00:50:30,766 --> 00:50:32,377
I haven't had an entry
in three weeks.
778
00:50:32,464 --> 00:50:33,726
So, what's your plan?
779
00:50:35,858 --> 00:50:37,817
I don't know.You don't know?
780
00:50:37,904 --> 00:50:39,819
You haven't been to
class for three weeks
781
00:50:39,906 --> 00:50:41,560
and now you
don't have a journal,
782
00:50:41,647 --> 00:50:44,215
after you didn't want me
to read it anyway,
783
00:50:44,302 --> 00:50:46,391
and when I ask you
what your plan is,
784
00:50:46,478 --> 00:50:47,392
you say...
785
00:50:47,479 --> 00:50:53,137
"I don't know."
786
00:50:53,224 --> 00:50:55,052
Do you think I'm lying?
787
00:50:55,139 --> 00:50:56,488
I've had a very
difficult few weeks.
788
00:50:56,575 --> 00:50:58,403
Which, of course,
you did not write about.
789
00:50:58,490 --> 00:51:02,711
Mr. Giamoro,
tell me honestly.
790
00:51:02,798 --> 00:51:04,191
Why don't you drop out?
791
00:51:04,278 --> 00:51:08,021
I mean, why are you here?
To taunt me?
792
00:51:08,108 --> 00:51:10,110
It's not my way
to drop out.
793
00:51:10,197 --> 00:51:14,288
Yes, yes, yes. But why
are you here in this class?
794
00:51:17,465 --> 00:51:18,814
I don't know.
795
00:51:20,773 --> 00:51:23,167
I just had an idea.
796
00:51:23,254 --> 00:51:25,908
Why don't you write
about that?
797
00:51:25,995 --> 00:51:29,173
Or would that be
too much bother?
798
00:51:30,913 --> 00:51:33,046
You don't have the right
to talk to me that way.
799
00:51:33,133 --> 00:51:35,266
Great! Write about that!
800
00:51:35,353 --> 00:51:37,616
Write about how
you cannot stand me,
801
00:51:37,703 --> 00:51:40,053
how you'd like to pop me
right in the kisser,
802
00:51:40,140 --> 00:51:41,620
how you'd like to
punch me on the snoot!
803
00:51:41,707 --> 00:51:44,144
Write about it in
great color and detail!
804
00:51:44,231 --> 00:51:46,712
Am I hitting a little
nerve here, Jackie?
805
00:51:46,799 --> 00:51:49,497
Fill those pages!
Go out!
806
00:51:49,584 --> 00:51:53,197
Get a new journal
and fill the pages!
807
00:51:53,284 --> 00:51:58,985
Write about it!
808
00:52:00,465 --> 00:52:01,118
Yes?
809
00:52:03,032 --> 00:52:04,077
Okay.
810
00:52:06,079 --> 00:52:06,993
Thank you.
811
00:52:12,520 --> 00:52:16,307
I miss that time in my life,
when I was fearless,
812
00:52:16,394 --> 00:52:18,874
when the ground
was mine and I stood it,
813
00:52:18,961 --> 00:52:21,877
when I was bullheaded
like my dad, and I
was always right.
814
00:52:21,964 --> 00:52:23,662
[gavel pounds]
815
00:52:23,749 --> 00:52:25,968
Mr. Giamoro,
I have told you before
816
00:52:26,055 --> 00:52:27,840
that you cannot
make these outbursts.
817
00:52:27,927 --> 00:52:30,973
I will see that
you do a night in jail
for contempt
818
00:52:31,060 --> 00:52:32,801
if this happens again.
819
00:52:32,888 --> 00:52:34,716
Your Honor, give me
a night. That's fine.
820
00:52:34,803 --> 00:52:37,197
But just hear me
out, because this is
important to understand.
821
00:52:37,284 --> 00:52:40,896
We built this company, okay?
We put our souls into it.
822
00:52:40,983 --> 00:52:42,898
We made it what it is!
823
00:52:42,985 --> 00:52:45,205
And now that
it's worth something,
ten years later,
824
00:52:45,292 --> 00:52:47,251
our former employers
want to rip it to shit!
825
00:52:47,338 --> 00:52:49,688
Okay, I'm sorry. Bailiff!
826
00:52:49,775 --> 00:52:51,516
You just bought yourself
a night in jail.
827
00:52:51,603 --> 00:52:53,170
Wait a minute!
Hold on a second!
828
00:52:53,257 --> 00:52:55,911
Ten years is too late
to come along
829
00:52:55,998 --> 00:52:58,958
and throw the lives of
110 people into the gutter!
830
00:52:59,045 --> 00:53:01,090
It's not right,
God damn it!
831
00:53:01,178 --> 00:53:04,224
Get off me! I can
walk out on my own!
832
00:53:04,311 --> 00:53:06,183
I can walk out on my own!
833
00:53:06,270 --> 00:53:08,620
[shouting]
834
00:53:08,707 --> 00:53:13,190
I was always ready to
explode if I thought you
needed to learn a lesson,
835
00:53:13,277 --> 00:53:17,237
if I thought you were
in the way of me, the way
I needed things to be.
836
00:53:25,985 --> 00:53:26,899
You're a fool.
837
00:53:26,986 --> 00:53:28,901
Yes, I know that.
838
00:53:28,988 --> 00:53:30,729
But damn, are you cute.
839
00:53:30,816 --> 00:53:32,383
Wow. I mean...
840
00:53:32,470 --> 00:53:35,516
That all changed for me,
though.
841
00:53:35,603 --> 00:53:39,128
It changed a little bit
every time Nina kissed me.
842
00:53:39,216 --> 00:53:42,349
Jack, the jury
went our way.
843
00:53:42,436 --> 00:53:43,742
What?
844
00:53:43,829 --> 00:53:45,570
We won, Jack.
845
00:53:45,657 --> 00:53:46,571
We won?
846
00:53:46,658 --> 00:53:47,441
We won!
847
00:53:47,528 --> 00:53:51,010
[laughs]
848
00:53:51,097 --> 00:53:53,142
Aah! Oh, my God!
849
00:53:53,230 --> 00:53:55,971
[laughs]
850
00:53:56,058 --> 00:54:01,803
♪♪ [salsa]
851
00:54:01,890 --> 00:54:03,762
The winning streak
continued.
852
00:54:03,849 --> 00:54:05,242
The agency grew.
853
00:54:14,251 --> 00:54:16,296
Things got sweet.
854
00:54:16,383 --> 00:54:20,866
The little moments
took light and the darkness
lost ground.
855
00:54:22,476 --> 00:54:27,046
Promises were made
and dreams were laid out.
856
00:54:27,133 --> 00:54:32,269
The air in my world had
a preciousness to it then,
857
00:54:32,356 --> 00:54:36,621
a peace that time would
show I didn't know
how to negotiate with.
858
00:54:41,887 --> 00:54:44,933
The deal of a lifetime,
859
00:54:45,020 --> 00:54:47,066
and I couldn't close it.
860
00:54:49,677 --> 00:54:52,201
Jack,
Barbi Ling's calling.
861
00:54:54,465 --> 00:54:55,814
Yeah, I want her.
862
00:54:55,901 --> 00:54:57,511
What can I do for you,
Barbi?
863
00:54:57,598 --> 00:55:00,209
I need some filler
material for my story.
864
00:55:00,297 --> 00:55:02,211
I have reams of stuff now,
865
00:55:02,299 --> 00:55:05,389
but I need to get
the juice in between
the juice.
866
00:55:05,476 --> 00:55:06,694
What kind of juice?
867
00:55:06,781 --> 00:55:08,348
About the early days
of your company.
868
00:55:08,435 --> 00:55:10,089
The break-in, maybe.
869
00:55:10,176 --> 00:55:12,613
The files you and Arlene
and Morty stole
870
00:55:12,700 --> 00:55:14,789
and were gonna bribe
your old bosses with.
871
00:55:14,876 --> 00:55:18,053
You have my journal?
Is that it, Barbi?
872
00:55:18,140 --> 00:55:20,665
I have no idea what
you're talking about.
873
00:55:20,752 --> 00:55:23,842
But are you still hungry
for a meal with me?
874
00:55:23,929 --> 00:55:25,844
I'm famished.
875
00:55:25,931 --> 00:55:28,847
Rickshaw Inn,
downtown on Broadway.
Do you know it?
876
00:55:28,934 --> 00:55:30,327
Chinatown. Yeah.
My family used to eat there
877
00:55:30,414 --> 00:55:32,285
on Sundays
when I was a boy.
878
00:55:32,372 --> 00:55:35,419
I'll see you there
for dinner tomorrow
night, 6:00.
879
00:55:41,512 --> 00:55:42,991
[clatter]
880
00:55:43,078 --> 00:55:45,559
Get out! Get out!
881
00:55:45,646 --> 00:55:47,300
I don't care
how busy he is!
882
00:55:47,387 --> 00:55:50,042
Get me an appointment
with that goddamn dentist!
883
00:56:04,230 --> 00:56:06,885
[dog barking in distance]
884
00:56:30,038 --> 00:56:33,694
[TV on low volume]
885
00:56:46,620 --> 00:56:48,143
[Man on TV]
Gee, you certainly
go through an awful lot
886
00:56:48,230 --> 00:56:50,929
to make yourself beautiful
just to go to bed.
887
00:56:51,016 --> 00:56:53,410
[Woman on TV]
Anything for you, pussycat.
888
00:56:55,890 --> 00:56:57,196
[light thud on TV]
889
00:56:57,283 --> 00:56:58,327
[Woman on TV]
Did you hear that?
890
00:57:01,113 --> 00:57:02,419
What the fuck?
891
00:57:05,160 --> 00:57:07,075
[impact, grunts]
892
00:57:07,162 --> 00:57:13,778
[grunting, groaning]
893
00:57:13,865 --> 00:57:16,520
[whimpers]
894
00:57:16,607 --> 00:57:18,086
Where is my journal?
895
00:57:18,173 --> 00:57:19,914
Fuck you!
896
00:57:20,001 --> 00:57:22,264
[impact, grunts]
897
00:57:27,444 --> 00:57:29,402
What's the deal
with your teeth?
898
00:57:29,489 --> 00:57:34,363
[impact, grunts]
899
00:57:37,584 --> 00:57:40,239
[pants]
900
00:57:40,326 --> 00:57:43,024
[groans]
901
00:57:44,939 --> 00:57:49,944
[efforting, panting]
902
00:57:50,031 --> 00:57:52,251
You hold people back.
903
00:57:52,338 --> 00:57:54,209
Bunch of rich white men.
904
00:57:54,296 --> 00:57:55,428
Rich white gatekeepers.
905
00:57:55,515 --> 00:57:57,256
What?
906
00:57:59,476 --> 00:58:02,609
Is that the line
she gave you
907
00:58:02,696 --> 00:58:06,570
to get you to
break into my house,
leave me for dead?
908
00:58:06,657 --> 00:58:10,095
Let me tell you
something, Jimmy.
909
00:58:10,182 --> 00:58:13,707
You've got nothing out
there...protecting you.
910
00:58:13,794 --> 00:58:17,885
There's nothing.
No security. No gate.
911
00:58:17,972 --> 00:58:20,409
No hidden camera.
No patrols.
912
00:58:20,497 --> 00:58:22,237
Anybody can just walk in
off the street
913
00:58:22,324 --> 00:58:24,936
and put a cap in
the back of your head.
914
00:58:25,023 --> 00:58:27,547
Now where's my journal?
And don't say, "Fuck you,"
915
00:58:27,634 --> 00:58:29,549
'cause if you do,
I will shoot you
916
00:58:29,636 --> 00:58:32,378
and I will take your piece
of shit TV and I will
walk out of here,
917
00:58:32,465 --> 00:58:34,946
and the cops will
just figure it was
a robbery gone bad.
918
00:58:35,033 --> 00:58:37,209
Where is my journal?
919
00:58:37,296 --> 00:58:40,299
All you had to do
was answer my calls,
920
00:58:40,386 --> 00:58:42,170
read her scripts.
921
00:58:42,257 --> 00:58:44,782
But no, you couldn't
do that. You're
too big time, huh?
922
00:58:44,869 --> 00:58:48,176
You're never gonna
see that journal again.
923
00:58:51,528 --> 00:58:53,355
[crash,
shattering glass]
924
00:59:06,586 --> 00:59:08,936
Hi. I need to see
Dr. Sands right away.
925
00:59:09,023 --> 00:59:11,852
Uh, he's with
a patient, sir.
926
00:59:11,939 --> 00:59:13,637
Okay, that doesn't
work for me, so--
927
00:59:13,724 --> 00:59:16,770
Um, maybe you should
have a seat or--
928
00:59:16,857 --> 00:59:17,902
Dr. Sands!
929
00:59:17,989 --> 00:59:19,120
[knocks]
930
00:59:19,207 --> 00:59:20,339
[drill stops whirring]
931
00:59:22,123 --> 00:59:23,908
Excuse me, sir.
I'm sorry.
932
00:59:23,995 --> 00:59:25,823
We're going to reschedule
your appointment
to a later date.
933
00:59:25,910 --> 00:59:27,259
Would you mind
stepping out
934
00:59:27,346 --> 00:59:28,826
to the waiting room?
935
00:59:28,913 --> 00:59:30,523
The receptionist will
take care of you.
936
00:59:30,610 --> 00:59:33,352
Sir, we're done with you.
937
00:59:33,439 --> 00:59:35,702
Do these look
like teeth to you?
938
00:59:35,789 --> 00:59:37,443
I can fix them.
You wouldn't sit still.
939
00:59:37,530 --> 00:59:38,836
I couldn't get
the mold right.
But I can fix them.
940
00:59:38,923 --> 00:59:40,402
Goddamn right
you can fix them.
941
00:59:40,489 --> 00:59:42,274
Cancel his appointments
for the rest of the day.
942
00:59:44,145 --> 00:59:46,583
Get fixing, Skippy.
943
00:59:51,413 --> 00:59:53,677
No one's ever talking
about it, okay?
944
00:59:53,764 --> 00:59:54,765
Try to act professional.
945
00:59:54,852 --> 00:59:55,766
I'll try.
946
00:59:55,853 --> 00:59:57,724
Hey, Arlene!
947
00:59:57,811 --> 00:59:59,900
You ever eat at
the Rickshaw Inn
in Chinatown?
948
00:59:59,987 --> 01:00:01,815
Yeah, years ago. Why?
949
01:00:01,902 --> 01:00:04,513
Oh, I'm having dinner
there tonight at 6:00.
950
01:00:04,601 --> 01:00:06,603
After that, I've got
a little something planned.
951
01:00:06,690 --> 01:00:10,128
And after that,
everything's gonna be back
to normal, I promise you.
952
01:00:10,215 --> 01:00:11,782
Who are you having
dinner with in Chinatown?
953
01:00:11,869 --> 01:00:13,784
Hey, do you like these?
They're temps.
954
01:00:13,871 --> 01:00:15,524
They hurt like hell.
955
01:00:23,358 --> 01:00:26,579
[overlapping chatter]
956
01:00:29,669 --> 01:00:31,236
Maybe he's having
dinner here with Phil.
957
01:00:31,323 --> 01:00:32,803
Maybe they patched it up.
958
01:00:32,890 --> 01:00:34,631
Maybe he's here to
sign the tooth fairy.
959
01:00:34,718 --> 01:00:36,110
You got a better shot
at that.
960
01:00:36,197 --> 01:00:38,330
I'd take ten percent
of the tooth fairy.
961
01:00:38,417 --> 01:00:39,984
Who owns the tooth fairy?
962
01:00:40,071 --> 01:00:41,376
Yeah. Is it
public domain?
963
01:00:41,463 --> 01:00:42,595
That's not a bad idea.
Find out.
964
01:00:48,732 --> 01:00:49,863
He's here. He's here.
He's here.
965
01:00:55,652 --> 01:00:59,264
Mr. Giamoro.
How are you doing?
966
01:00:59,351 --> 01:01:01,179
The Asian girl from
Primkin's class.
967
01:01:01,266 --> 01:01:04,008
Yep. The Asian girl.
968
01:01:04,095 --> 01:01:06,575
So, what came first,
the class or the story?
969
01:01:06,663 --> 01:01:08,229
The story.
970
01:01:08,316 --> 01:01:09,970
Who's that girl?
971
01:01:10,057 --> 01:01:10,754
I have no idea.
972
01:01:13,495 --> 01:01:17,064
Who tipped you off?
Arlene's assistant?
Dooley's nephew?
973
01:01:17,151 --> 01:01:20,154
Here's the question.
974
01:01:20,241 --> 01:01:22,591
Why are you in
a class like that,
a guy like you?
975
01:01:24,855 --> 01:01:26,552
Well, to be honest
with you, Barbi,
976
01:01:26,639 --> 01:01:30,469
I think I took that class
for two reasons.
977
01:01:30,556 --> 01:01:32,950
One, I wanted to
expand my horizons.
978
01:01:33,037 --> 01:01:36,605
And two--and there's some
irony in this--
979
01:01:36,693 --> 01:01:38,085
was to meet people
like you.
980
01:01:38,172 --> 01:01:40,218
Hmm.
981
01:01:40,305 --> 01:01:42,699
Here's a question.
Why'd you pick
this shit hole?
982
01:01:42,786 --> 01:01:45,440
It's the worst restaurant
in Chinatown.
983
01:01:45,527 --> 01:01:49,836
My family owns it.
That's my father
at the register.
984
01:01:49,923 --> 01:01:52,447
And all the busboys
and waiters are
my brothers,
985
01:01:52,534 --> 01:01:54,798
my cousins and my uncles.
986
01:01:54,885 --> 01:01:59,063
Well, okay.
Let's get past that.
987
01:01:59,150 --> 01:02:02,153
I want my journal back,
Barbi, and I want you
to call your editor
988
01:02:02,240 --> 01:02:04,372
and tell him you're not
going ahead with the story.
989
01:02:04,459 --> 01:02:06,331
Here's a little tip.
990
01:02:06,418 --> 01:02:09,987
Tearing down other people
who worked hard to get
where they are
991
01:02:10,074 --> 01:02:12,641
is not a way to
advance your career.
992
01:02:13,991 --> 01:02:15,296
My journal, please.
993
01:02:25,393 --> 01:02:27,874
No, no! That's--
994
01:02:27,961 --> 01:02:31,225
No! You--no, no!
995
01:02:31,312 --> 01:02:32,270
No!
996
01:02:32,357 --> 01:02:33,619
Give me my journal!
997
01:02:36,187 --> 01:02:37,579
Aah!
998
01:02:37,666 --> 01:02:40,060
Jack! Jack! What
the hell's going on?
999
01:02:40,147 --> 01:02:41,758
Who is that girl, Jack?
1000
01:02:41,845 --> 01:02:44,369
Whoa! Jeez!
Sorry!
1001
01:02:44,456 --> 01:02:46,675
Jeez, I'm sorry, sorry.
1002
01:02:54,988 --> 01:02:57,599
Why are these people
chasing us, you asshole?
1003
01:02:57,686 --> 01:02:58,600
I'll tell you later.
1004
01:02:58,687 --> 01:03:00,341
[speaking Chinese]
1005
01:03:00,428 --> 01:03:01,821
Jeez!
1006
01:03:01,908 --> 01:03:05,259
Uhh!
Aw, Jack!
1007
01:03:13,877 --> 01:03:17,141
Give me
the journal, Jack.
1008
01:03:17,228 --> 01:03:18,751
That's what she wants?
1009
01:03:18,838 --> 01:03:19,970
You gave your
journal to her?
1010
01:03:20,057 --> 01:03:21,232
Give it to her!
Give it to her!
1011
01:03:21,319 --> 01:03:22,059
Give it to her!Wait a second!
1012
01:03:22,146 --> 01:03:24,235
Hyah!
1013
01:03:24,322 --> 01:03:25,714
Hyah!
Hyah!
1014
01:03:27,281 --> 01:03:28,761
Hyah, hyah, hyah!Hyah, hyah, hyah!
1015
01:03:34,158 --> 01:03:38,466
[laughter]
1016
01:03:40,686 --> 01:03:42,775
Hyah!
Hyah!
1017
01:03:42,862 --> 01:03:44,298
Hyah!Hyah!
1018
01:03:44,385 --> 01:03:47,171
Hyah!
Hyah!
1019
01:03:47,258 --> 01:03:49,173
Hyah!
Hyah!
1020
01:03:49,260 --> 01:03:51,262
Hyah!
Hyah!
1021
01:03:51,349 --> 01:03:53,655
Hyah!
Hyah!
1022
01:03:55,483 --> 01:03:58,008
Fuck it, abort.
1023
01:03:58,095 --> 01:04:01,141
[shouting]
1024
01:04:04,623 --> 01:04:06,016
[cell phone rings]
1025
01:04:06,103 --> 01:04:08,627
[rings]
1026
01:04:08,714 --> 01:04:10,672
Yeah?
1027
01:04:10,759 --> 01:04:12,805
Okay, I'll take him,
but quick!
1028
01:04:12,892 --> 01:04:13,806
Hey.
Yeah?
1029
01:04:18,506 --> 01:04:23,468
I had my journal
in my hands today,
and I lost it.
1030
01:04:23,555 --> 01:04:25,992
Morty fell,
things went sideways,
confusion ruled,
1031
01:04:26,079 --> 01:04:29,039
and one of her uncles
picked it up.
1032
01:04:29,126 --> 01:04:32,651
Barbi Ling
has my journal once again.
1033
01:04:32,738 --> 01:04:37,438
[laughter]
1034
01:04:37,525 --> 01:04:41,181
I headed home knowing
I needed to do something
to change my luck,
1035
01:04:41,268 --> 01:04:43,923
so I drove to David Lilly's
in Brentwood.
1036
01:04:44,010 --> 01:04:47,753
It was time to jumpstart
the beast, and I knew
just how to do it.
1037
01:04:59,286 --> 01:05:00,853
[honks horn]
1038
01:05:02,289 --> 01:05:08,121
[honks]
1039
01:05:11,124 --> 01:05:13,997
Hello there, neighbor!
Just me, Jack Giamoro,
1040
01:05:14,084 --> 01:05:16,695
your friendly
neighborhood IAAH.
1041
01:05:16,782 --> 01:05:18,305
What is this?
1042
01:05:18,392 --> 01:05:21,221
David, I'm gonna
make a speech. Okay?
1043
01:05:21,308 --> 01:05:24,529
At the end of this speech,
one of two things is
gonna take place.
1044
01:05:24,616 --> 01:05:27,662
Either I'm gonna represent
you or I'm going to jail.
1045
01:05:27,749 --> 01:05:30,883
So, hear me out.
1046
01:05:30,970 --> 01:05:34,887
David Lilly,
I want to be your agent.
1047
01:05:34,974 --> 01:05:38,412
I can make the deals
with the studios that
you need to have made.
1048
01:05:38,499 --> 01:05:40,980
I will have
the studio people
over here catering to you.
1049
01:05:41,067 --> 01:05:43,026
I will have them
doing your yard work.
1050
01:05:43,113 --> 01:05:45,898
I will have them
cleaning out
your litter box.
1051
01:05:45,985 --> 01:05:47,856
I want to make you
so much money
1052
01:05:47,944 --> 01:05:50,990
that it will
screw up your kids
and your grandkids.
1053
01:05:51,077 --> 01:05:54,385
I am bone-marrow hungry
to be your agent.
1054
01:05:57,649 --> 01:05:59,346
That's it.
1055
01:05:59,433 --> 01:06:00,957
What do you think?
1056
01:06:01,044 --> 01:06:04,264
Ask him if he'll
represent an actress.
1057
01:06:04,351 --> 01:06:06,397
I want this guy
repping me, too.
1058
01:06:08,834 --> 01:06:11,184
Okay, fine.
You're my agent.
You're my agent.
1059
01:06:11,271 --> 01:06:13,752
Just get off my lawn
before the cops come.
1060
01:06:15,232 --> 01:06:17,103
Yes!
1061
01:06:17,190 --> 01:06:20,063
You're not
gonna regret this.
Thank you. Thank you!
1062
01:06:20,150 --> 01:06:23,414
I'm very excited.
Very excited!
1063
01:06:32,597 --> 01:06:35,730
Jack, we need
an explanation.
1064
01:06:35,817 --> 01:06:37,297
You need to come
clean with us.
1065
01:06:37,384 --> 01:06:40,648
Listen, I can't let her
have that journal.
1066
01:06:40,735 --> 01:06:42,085
This is the woman who's
responsible for the
break-in at my house.
1067
01:06:42,172 --> 01:06:43,825
She can't have
that journal.
1068
01:06:43,912 --> 01:06:45,305
Why not? Why can't
you let her have
the journal, Jack?
1069
01:06:45,392 --> 01:06:46,176
What's in the journal?
1070
01:06:48,395 --> 01:06:52,312
She's doing a story
on me, on the agency,
our work, etcetera.
1071
01:06:52,399 --> 01:06:54,532
Oh, God.
1072
01:06:54,619 --> 01:06:59,493
And the journal
contains, you know,
it's private information.
1073
01:06:59,580 --> 01:07:02,192
But, other than that,
everything is fine.
1074
01:07:02,279 --> 01:07:03,758
And there's good news
regarding David Lilly.
1075
01:07:03,845 --> 01:07:05,282
What's in the journal,
Jack?
1076
01:07:05,369 --> 01:07:06,848
I'm taking care
of it, okay?
1077
01:07:06,935 --> 01:07:09,286
Jack, what's
in the journal?
1078
01:07:09,373 --> 01:07:11,679
[sighs]
1079
01:07:16,206 --> 01:07:19,122
Information that directly
contradicts our testimony
at the competition trial...
1080
01:07:21,254 --> 01:07:23,517
as well as
some personal stuff.
1081
01:07:23,604 --> 01:07:25,998
You know, my feelings
about the size of my dick
and stuff like that.
1082
01:07:27,478 --> 01:07:31,656
So, Barbi, as we
discussed on the phone,
1083
01:07:31,743 --> 01:07:33,440
we all wanted to
get together with you
1084
01:07:33,527 --> 01:07:35,573
to talk about the scripts
that you submitted.
1085
01:07:35,660 --> 01:07:37,140
Five years ago.
1086
01:07:37,227 --> 01:07:39,316
Please don't
take that personally.
1087
01:07:39,403 --> 01:07:41,666
We are looking at ways
of speeding up our
reading department.
1088
01:07:41,753 --> 01:07:43,842
As head of the future
lit department,
I gotta tell you,
1089
01:07:43,929 --> 01:07:45,452
I really think you have
an incredible body of work.
1090
01:07:45,539 --> 01:07:47,411
Really?Mm-hmm. Absolutely.
1091
01:07:47,498 --> 01:07:48,455
Awesome.
1092
01:07:48,542 --> 01:07:50,457
Wow, how nice.
1093
01:07:52,111 --> 01:07:55,810
Um, which one do you
like the best?
1094
01:07:55,897 --> 01:07:58,161
Well, to be honest
with you, probably Chinese
Girl on a Killing Spree
1095
01:07:58,248 --> 01:08:01,207
would be my favorite.Good one. Really edgy.
1096
01:08:01,294 --> 01:08:03,253
Planet Without Jews
was an interesting read.
1097
01:08:03,340 --> 01:08:04,602
Phenomenal.
Phenomenal.
1098
01:08:04,689 --> 01:08:06,169
Wow, thank you.
1099
01:08:06,256 --> 01:08:07,561
You're very talented.Barbi,
1100
01:08:07,648 --> 01:08:10,434
the point is,
we would love,
1101
01:08:10,521 --> 01:08:12,653
loveto have you
as a client.
1102
01:08:12,740 --> 01:08:14,699
A client?
1103
01:08:14,786 --> 01:08:17,571
Yes. Yes. Yes,
we would be honored.
1104
01:08:17,658 --> 01:08:20,096
Absolutely.Thank you.
1105
01:08:20,183 --> 01:08:22,576
[giggles]
1106
01:08:22,663 --> 01:08:26,014
Which one of my scripts
was your favorite, Jack?
You read them all, right?
1107
01:08:31,150 --> 01:08:33,544
Every one of them.
Read them all.
1108
01:08:33,631 --> 01:08:35,894
How nice.
Mm.
1109
01:08:37,461 --> 01:08:41,291
Um, how does an agency work?
You take ten percent?
1110
01:08:41,378 --> 01:08:42,683
I'm just curious.
1111
01:08:42,770 --> 01:08:44,468
Ten percent.
But, you know,
1112
01:08:44,555 --> 01:08:46,252
really, it's really
whatever you're
comfortable with.
1113
01:08:46,339 --> 01:08:48,950
I read them
on the shitter.
1114
01:08:51,214 --> 01:08:52,998
Excuse me?
1115
01:08:53,085 --> 01:08:55,043
Well, I was
on the shitter,
1116
01:08:55,131 --> 01:08:58,046
taking a shit when
I read your scripts,
1117
01:08:58,134 --> 01:09:00,136
so I just thought
it was appropriate.
1118
01:09:00,223 --> 01:09:03,226
[laughs] Jack!
1119
01:09:03,313 --> 01:09:05,358
He is so silly.
Stop it.
1120
01:09:05,445 --> 01:09:08,231
He's kidding.That's Jack humor.
1121
01:09:08,318 --> 01:09:11,234
Let's cut the shit,
Barbi. Okay?
1122
01:09:11,321 --> 01:09:13,410
We want the journal
and we want you
to kill the story.
1123
01:09:13,497 --> 01:09:14,237
What do you want?
1124
01:09:16,108 --> 01:09:19,938
You mean you don't want
to sign me as a client?
1125
01:09:20,025 --> 01:09:22,810
No, of course we do.
Jack, come on.
1126
01:09:22,897 --> 01:09:25,465
Oh, for God's sake.
She knows we don't want
to sign her as a client.
1127
01:09:25,552 --> 01:09:27,293
Barbi, have you ever
been to the Laker game?
1128
01:09:27,380 --> 01:09:30,949
Have you ever
sat on the floor
at the Laker game?
1129
01:09:31,036 --> 01:09:33,560
You have no interest
in my work, do you?
1130
01:09:33,647 --> 01:09:35,083
Well, it is tiresome.
1131
01:09:38,348 --> 01:09:41,089
[crying]
1132
01:09:45,355 --> 01:09:49,924
[laughing]
1133
01:09:57,845 --> 01:10:01,153
You're all so pathetic.
1134
01:10:01,240 --> 01:10:03,111
Especially you, Jack.
1135
01:10:03,199 --> 01:10:07,159
I have you people
by the short hairs
and you know it,
1136
01:10:07,246 --> 01:10:12,120
and you have no shot
in hell that I'm gonna
kill this story.
1137
01:10:16,429 --> 01:10:19,650
Get your asses back
to your side of L.A.!
1138
01:10:22,609 --> 01:10:25,308
Well, that went well.
1139
01:10:56,600 --> 01:10:58,210
Come on, Dad.
1140
01:11:00,256 --> 01:11:02,954
Dad, what are you
doing in there?
1141
01:11:03,041 --> 01:11:08,046
I looked these fish
right in the eye,
1142
01:11:08,133 --> 01:11:12,006
and they looked back
at me,
1143
01:11:12,093 --> 01:11:16,750
and they--they see
right through me!
1144
01:11:16,837 --> 01:11:20,450
They know who I am,
these fish.
1145
01:11:20,537 --> 01:11:23,583
Okay. Come on, Pop.
Let's get out. All right?
1146
01:11:23,670 --> 01:11:27,848
I treated your mother
like garbage.
1147
01:11:27,935 --> 01:11:30,286
Yeah.
1148
01:11:30,373 --> 01:11:33,289
I should have been
just...
1149
01:11:35,291 --> 01:11:37,771
...nice.
1150
01:11:37,858 --> 01:11:45,213
But then, I was
very hard to live
with back then.
1151
01:11:48,434 --> 01:11:50,741
Okay, Dad.
Come on, get out.
1152
01:11:54,701 --> 01:11:57,356
Okay. Come on,
let's go to bed.
1153
01:12:06,496 --> 01:12:08,933
I look back on the
good times I had with Nina
1154
01:12:09,020 --> 01:12:11,414
as Nina and I.
1155
01:12:11,501 --> 01:12:14,373
I know we had them.
We had many.
1156
01:12:14,460 --> 01:12:17,071
But I remember them now
as if we were someone else,
1157
01:12:17,158 --> 01:12:20,771
characters in a book
or a film or a game
of some kind.
1158
01:12:31,782 --> 01:12:34,132
Isn't this great?
1159
01:12:34,219 --> 01:12:35,960
Yeah, but just wait!
A couple years up the road,
1160
01:12:36,047 --> 01:12:37,527
I'm gonna start screwing
all your clients.
1161
01:12:37,614 --> 01:12:39,311
Then you'll know great!
1162
01:12:43,881 --> 01:12:48,015
I don't have a clear
memory of when Nina
and I were in love.
1163
01:12:50,931 --> 01:12:53,673
Babe, I told you, I don't
believe in therapists.
1164
01:12:53,760 --> 01:12:56,110
I've been there.
They're weasels.
1165
01:12:56,197 --> 01:12:57,895
They charge you
an arm and a leg.
1166
01:12:57,982 --> 01:12:59,940
You know, you spill
your guts to them.
1167
01:13:00,027 --> 01:13:02,290
You tell them
every little deep,
dark secret you have,
1168
01:13:02,378 --> 01:13:05,119
and then you
spend your whole life
praying to God
1169
01:13:05,206 --> 01:13:07,861
you never run into him
in public. No.
1170
01:13:14,302 --> 01:13:18,132
If you screw my client
out of this picture,
I will ruin you.
1171
01:13:18,219 --> 01:13:22,485
I will smear this town
with your severed
testicles. Okay?
1172
01:13:22,572 --> 01:13:26,184
You are nothing. Do not
cross me on this. Okay?
1173
01:13:26,271 --> 01:13:28,404
I'm hanging up now.
1174
01:13:28,491 --> 01:13:29,970
Ah! Because
your response
1175
01:13:30,057 --> 01:13:32,320
to my side of
the conversation
is irrelevant.
1176
01:13:42,592 --> 01:13:43,723
Who was that?
1177
01:13:43,810 --> 01:13:46,552
Just a friend.
1178
01:13:46,639 --> 01:13:48,424
I gotta go. I'm late.
1179
01:13:52,253 --> 01:13:54,081
[sighs]
1180
01:14:21,282 --> 01:14:22,806
[elevator bell dings]
1181
01:14:30,553 --> 01:14:33,643
Dooley. Pack your shit.
You're fired.
1182
01:14:33,730 --> 01:14:35,340
Excuse me?
1183
01:14:37,037 --> 01:14:38,430
You want his job?
1184
01:14:38,517 --> 01:14:41,085
Yeah, sure.
1185
01:14:41,172 --> 01:14:44,088
All right, Dooley!
You're sitting at
the man's desk! Get up!
1186
01:14:44,175 --> 01:14:47,134
Get up, get up, get up
and get the fuck out!
1187
01:15:01,235 --> 01:15:03,629
All right, Jack.
1188
01:15:03,716 --> 01:15:06,110
Before you go in there,
there's someone
in your office.
1189
01:15:06,197 --> 01:15:08,808
I set this up, so if
you want to be upset,
be upset with me,
1190
01:15:08,895 --> 01:15:11,071
but the two of you
need to talk face to face.
1191
01:15:11,158 --> 01:15:12,812
You're a piece of work,
Morty, you know that?
Jack.
1192
01:15:12,899 --> 01:15:14,901
Is it all
about business to you?
1193
01:15:14,988 --> 01:15:18,644
Is that the only thing
that matters after all
these years?
1194
01:15:18,731 --> 01:15:20,254
I mean, can't you see
how lost I am right now?
1195
01:15:20,341 --> 01:15:24,215
Just trust me, Jack.
The two of you need to talk.
1196
01:15:24,302 --> 01:15:26,304
Fine. I'll talk to him.
1197
01:15:26,391 --> 01:15:27,871
Good.
1198
01:15:48,935 --> 01:15:52,852
Morty told me about
the woman in Chinatown...
1199
01:15:52,939 --> 01:15:55,159
and about the journal.
1200
01:15:55,246 --> 01:15:57,465
I've seen you
writing in it.
1201
01:16:02,949 --> 01:16:07,519
If you really loved me,
no matter what I did,
1202
01:16:07,606 --> 01:16:10,261
no matter what
we were going through,
1203
01:16:10,348 --> 01:16:12,306
you would not have
done what you did.
1204
01:16:14,961 --> 01:16:17,137
Okay, you're right.
1205
01:16:17,224 --> 01:16:21,533
I'm human. I'm flawed.
1206
01:16:21,620 --> 01:16:25,885
I'm a flawed piece of
shit, Jack. Is that
what you want to hear?
1207
01:16:25,972 --> 01:16:27,713
Do you want to
hear me beg?
1208
01:16:27,800 --> 01:16:31,021
'Cause I will.
I'll beg.
1209
01:16:31,108 --> 01:16:32,588
It's not in my nature,
but I'll do it.
I'll beg.
1210
01:16:47,994 --> 01:16:49,561
I'm asking
for forgiveness.
1211
01:16:54,000 --> 01:16:56,089
I'm asking you
to somehow...
1212
01:16:56,176 --> 01:16:59,745
look inside yourself
and...
1213
01:16:59,832 --> 01:17:02,443
find the place that
will allow you to focus
1214
01:17:02,530 --> 01:17:05,533
on all the incredible
good that's happened
between us.
1215
01:17:07,187 --> 01:17:10,538
If you really love me,
1216
01:17:10,626 --> 01:17:12,453
then why is that
so goddamn hard?
1217
01:17:21,027 --> 01:17:22,202
Get out.
1218
01:17:38,479 --> 01:17:40,220
You okay?
1219
01:17:40,307 --> 01:17:42,353
Yeah, I'm fine.
1220
01:17:42,440 --> 01:17:44,050
All right. Well,
put your game face on.
1221
01:17:44,137 --> 01:17:46,879
David Lilly and his wife
are on their way up.
1222
01:17:54,757 --> 01:17:56,062
I'm going up.
1223
01:17:56,149 --> 01:17:58,195
No. Let's be smarter
than this.
1224
01:17:58,282 --> 01:17:59,892
I want to get more on him.
1225
01:17:59,979 --> 01:18:03,766
He's in pain, this one.
1226
01:18:03,853 --> 01:18:07,204
The more I read this thing,
the more I see that.
1227
01:18:07,291 --> 01:18:08,640
He's gonna do
something stupid,
1228
01:18:08,727 --> 01:18:10,686
and I want to be there
when he does.
1229
01:18:15,865 --> 01:18:17,823
I'm gonna have him
in pain for you.
1230
01:18:17,910 --> 01:18:18,824
[truck door shuts]
1231
01:18:18,911 --> 01:18:19,869
Baby...
Ow!
1232
01:18:19,956 --> 01:18:22,001
Sorry. Please.
1233
01:18:22,088 --> 01:18:25,483
Hold on.
Hide yourself.
1234
01:18:25,570 --> 01:18:27,311
Ow!
Please hide.
1235
01:18:27,398 --> 01:18:28,878
This sucks.
1236
01:18:30,967 --> 01:18:35,623
Nina! Nina Giamoro!
1237
01:18:35,711 --> 01:18:38,844
Hello.
My name is Barbi Ling.
1238
01:18:38,931 --> 01:18:40,541
I'm doing an article
on your husband.
1239
01:18:40,628 --> 01:18:42,718
I was wondering if I could
have ten minutes with you
1240
01:18:42,805 --> 01:18:44,763
for some background stuff.
1241
01:18:44,850 --> 01:18:47,548
Do you think we could
go somewhere and get
a cup of coffee?
1242
01:18:49,246 --> 01:18:50,464
Does my husband know
about this article?
1243
01:18:50,551 --> 01:18:52,379
Yeah, he does.
He knows.
1244
01:18:54,381 --> 01:18:56,209
Okay, sure. Yeah, I'll
give you your ten minutes.
1245
01:18:56,296 --> 01:18:58,037
Why don't we go upstairs
to the conference room?
1246
01:18:58,124 --> 01:19:01,258
Oh, upstairs? No. I--
1247
01:19:01,345 --> 01:19:02,999
I'll tell you what.
1248
01:19:03,086 --> 01:19:05,958
I'll give you twenty
minutes of some very
good stuff.
1249
01:19:06,045 --> 01:19:07,917
My husband is
a priggish asshole.
1250
01:19:08,004 --> 01:19:10,093
Really?
1251
01:19:10,180 --> 01:19:12,878
Yeah. Don't be fooled
by the public face.
1252
01:19:12,965 --> 01:19:16,012
There's a whole different
story behind the gate.
1253
01:19:18,971 --> 01:19:20,581
Come on.
1254
01:19:27,458 --> 01:19:28,459
Are you coming?
1255
01:19:28,546 --> 01:19:30,983
Yeah, I'm coming.
1256
01:19:34,465 --> 01:19:36,119
[elevator bell dings]
1257
01:19:40,166 --> 01:19:43,387
Hello, Mr. Lilly.
I'm Lucky,
Jack's assistant.
1258
01:19:43,474 --> 01:19:44,867
Jack is
extremely excited--
1259
01:19:44,954 --> 01:19:48,914
David Lilly! David Lilly,
how are you doing?
1260
01:19:49,001 --> 01:19:51,264
Mwah! I'm glad
you came, man.
I'm glad you came.
1261
01:19:51,351 --> 01:19:52,483
You remember my wife
Brynn?
1262
01:19:52,570 --> 01:19:54,050
Of course, of course.
1263
01:19:54,137 --> 01:19:56,487
For the gate repair.
$6,000.
1264
01:19:56,574 --> 01:19:58,881
Um...
1265
01:19:58,968 --> 01:20:02,449
[both laugh]
1266
01:20:02,536 --> 01:20:04,147
That's very funny.
1267
01:20:04,234 --> 01:20:05,148
Just kidding!
1268
01:20:05,235 --> 01:20:06,410
You got me!
1269
01:20:06,497 --> 01:20:07,411
No, I insist.
I insist.
1270
01:20:07,498 --> 01:20:09,326
Did you see his face?
1271
01:20:09,413 --> 01:20:10,936
Let's head back
to the office.
1272
01:20:11,023 --> 01:20:12,111
We'll sit down,
we'll get comfortable.
1273
01:20:12,198 --> 01:20:13,765
Okay? Come on.
1274
01:20:31,391 --> 01:20:32,740
Oh, Nina!
1275
01:20:32,828 --> 01:20:34,655
Lucky! Lucky,
this is Barbi Ling.
1276
01:20:34,742 --> 01:20:35,526
She's writing a story
on Jack.
1277
01:20:35,613 --> 01:20:36,570
Jack knows about it.
1278
01:20:36,657 --> 01:20:38,355
Nice to meet you.Lucky?
1279
01:20:38,442 --> 01:20:39,922
Conference room?
1280
01:20:40,009 --> 01:20:41,793
Yeah, yeah.
That way. Ling?
1281
01:20:41,880 --> 01:20:43,142
Yeah, Lucky.
1282
01:20:43,229 --> 01:20:45,666
I see you.
1283
01:20:45,753 --> 01:20:47,843
Morty, you're on
speakerphone,
1284
01:20:47,930 --> 01:20:49,627
and I'm here
with Brynn Lilly.
1285
01:20:49,714 --> 01:20:52,238
[Morty]
That's great.
I'll be right over.
1286
01:20:52,325 --> 01:20:54,850
Jack, today
is your lucky day.
1287
01:20:54,937 --> 01:20:58,027
Brynn, or Lady Lilly,
as I refer to her,
1288
01:20:58,114 --> 01:21:00,856
is going to perform
a little audition for you.
1289
01:21:00,943 --> 01:21:02,945
Oh, that's not necessary.
We're gonna to handle her.
1290
01:21:03,032 --> 01:21:05,469
We've already decided
on that. We're gonna
do a great job.
1291
01:21:05,556 --> 01:21:07,253
We have some career
goals mapped out that
we want to talk about.
1292
01:21:07,340 --> 01:21:08,559
Morty's gonna come in.
1293
01:21:08,646 --> 01:21:10,256
I don't want any favors,
okay, Jack?
1294
01:21:10,343 --> 01:21:13,433
I really want you
to handle me.
1295
01:21:13,520 --> 01:21:16,001
That's why I'm
gonna do a scene,
and then, you know,
1296
01:21:16,088 --> 01:21:17,568
you and Morty can decide.
1297
01:21:17,655 --> 01:21:19,962
If--if it'll make you--
1298
01:21:20,049 --> 01:21:21,485
if that's what
you want, it's fine.
1299
01:21:21,572 --> 01:21:24,531
Great. Um, it'll be fun.
1300
01:21:24,618 --> 01:21:26,707
Hello.
1301
01:21:26,794 --> 01:21:29,667
Morty, Brynn is gonna do
a scene, an audition scene.
1302
01:21:29,754 --> 01:21:31,582
A scene. Here?
1303
01:21:31,669 --> 01:21:33,323
Yeah.
That's right.
1304
01:21:33,410 --> 01:21:36,543
Okay. Hey,
sounds great. Good.
1305
01:21:36,630 --> 01:21:38,415
David and I,
with Jack's help,
1306
01:21:38,502 --> 01:21:41,461
are going to do
the Michael Douglas/
Sharon Stone
1307
01:21:41,548 --> 01:21:43,811
interrogation scene
from Basic Instinct.
1308
01:21:43,899 --> 01:21:47,946
Okay.
Great.
1309
01:21:48,033 --> 01:21:51,558
And no, I am not
wearing any underwear.
1310
01:21:51,645 --> 01:21:56,433
[Brynn and David laughing]
1311
01:21:59,349 --> 01:22:01,003
Seriously, you're so sweet.
Look at all this.
1312
01:22:01,090 --> 01:22:02,526
You're like
a little angel face.
1313
01:22:02,613 --> 01:22:04,049
And you're
the best secretary.
1314
01:22:05,572 --> 01:22:08,271
Hi, Arlene.
Nina.
1315
01:22:08,358 --> 01:22:11,317
This is Barbi Ling.
She's writing a story
on Jack and the agency.
1316
01:22:11,404 --> 01:22:13,711
We just wanted to use
the conference room
1317
01:22:13,798 --> 01:22:16,061
for a few minutes,
maybe 20 minutes?
Yeah.
1318
01:22:16,148 --> 01:22:17,367
Actually, would you like
Arlene to sit in?
1319
01:22:17,454 --> 01:22:19,021
I mean, no one knows
more about Jack
1320
01:22:19,108 --> 01:22:20,413
and the agency than Arlene.
1321
01:22:20,500 --> 01:22:21,849
Except for Jack.
1322
01:22:21,937 --> 01:22:23,547
Um, I don't think so.
1323
01:22:23,634 --> 01:22:25,288
Okay. Arlene,
do you mind leaving?
1324
01:22:25,375 --> 01:22:27,203
No, not at all.
1325
01:22:35,428 --> 01:22:39,476
So, Miss Tramell
has waived her right
to an attorney.
1326
01:22:39,563 --> 01:22:40,868
Did I miss something?
1327
01:22:43,436 --> 01:22:46,831
Um, I told them
you wouldn't want
an attorney present.
1328
01:22:46,918 --> 01:22:48,920
Why'd you waive your
right to an attorney,
Miss Tramell?
1329
01:22:49,007 --> 01:22:50,400
Why did you think
I wouldn't want one?
1330
01:22:52,489 --> 01:22:55,100
Uh, sorry. I told them
you wouldn't wanna hide.
1331
01:22:55,187 --> 01:22:56,884
I have nothing to hide.
1332
01:23:02,455 --> 01:23:05,154
Um, there's no smoking
in this building,
Miss Tramell.
1333
01:23:05,241 --> 01:23:08,679
What are you gonna do?
Charge me with smoking.
1334
01:23:08,766 --> 01:23:09,723
I need you.
1335
01:23:09,810 --> 01:23:11,595
Not right now,
you don't.
1336
01:23:11,682 --> 01:23:12,857
Would you tell us
the nature
1337
01:23:12,944 --> 01:23:14,293
of your relationship
with Mr. Boz?
1338
01:23:14,380 --> 01:23:15,816
Trust me on this.
Just trust me.
1339
01:23:15,903 --> 01:23:17,253
I had sex with him for
about a year and a half.
1340
01:23:17,340 --> 01:23:18,602
Arlene, this is
important. Leave.
1341
01:23:18,689 --> 01:23:20,038
I liked having sex
with him.
Jack.
1342
01:23:20,125 --> 01:23:22,345
He wasn't afraid
of experimenting.
1343
01:23:22,432 --> 01:23:26,044
I like men like that.
1344
01:23:26,131 --> 01:23:29,961
I like men
who give me pleasure.
1345
01:23:30,048 --> 01:23:32,920
And he gave me a lot
of pleasure, Jack.
1346
01:23:36,011 --> 01:23:38,143
So Nina, let's start
with the big question.
1347
01:23:38,230 --> 01:23:40,319
Okay
That sounds good.
1348
01:23:42,843 --> 01:23:46,108
What's the name
of the bigshot client
of your husband's
1349
01:23:46,195 --> 01:23:48,023
that you've
been sleeping with?
1350
01:23:57,119 --> 01:24:01,340
[efforting, grunting]
1351
01:24:01,427 --> 01:24:02,298
Aah!
1352
01:24:04,604 --> 01:24:06,432
[elevator bell dings]
1353
01:24:06,519 --> 01:24:08,956
[telephone ringing]
1354
01:24:09,044 --> 01:24:11,742
Hi. Phil Balow to see
Jack Giamoro.
1355
01:24:11,829 --> 01:24:14,397
Sure, Mr. Balow. Can you
please have a seat?
1356
01:24:14,484 --> 01:24:17,922
[efforting, grunting]
1357
01:24:33,981 --> 01:24:36,201
You describe a white silk
scarf in your book.
1358
01:24:36,288 --> 01:24:38,421
I've always had a fondness
for white silk scarves.
1359
01:24:38,508 --> 01:24:40,901
But you said you liked men
to use their hands.
1360
01:24:40,988 --> 01:24:45,906
No. I said I like
Johnny to use his hands.
1361
01:24:45,993 --> 01:24:48,039
I don't give
any rules, Jack.
1362
01:24:53,697 --> 01:24:55,742
[whispers]
I go with the flow.
1363
01:24:55,829 --> 01:24:57,222
I go with the flow.
1364
01:25:00,007 --> 01:25:02,271
Ever do drugs with
Mr. Boz, Miss Tramell?
1365
01:25:02,358 --> 01:25:03,881
Sorry. Yes?
1366
01:25:03,968 --> 01:25:06,623
Sure.Jack, it's me.
1367
01:25:06,710 --> 01:25:07,711
I'm trapped.
You're trapped?
1368
01:25:07,798 --> 01:25:08,973
I am.
1369
01:25:09,060 --> 01:25:10,670
I'm stuck.What kind of drugs?
1370
01:25:10,757 --> 01:25:13,412
Cocaine.I'm stuck, too, Nina,
okay? We're all stuck,
1371
01:25:13,499 --> 01:25:15,110
and let me just say being
stuck is not an excuse
1372
01:25:15,197 --> 01:25:16,676
for what happened
with you and Phil.
1373
01:25:16,763 --> 01:25:18,330
Have you ever had
sex on cocaine, Jack?
1374
01:25:18,417 --> 01:25:21,203
No, Jack, I'm trapped.It's nice.
1375
01:25:21,290 --> 01:25:22,508
I'm trapped in a closet.
1376
01:25:22,595 --> 01:25:24,467
Honey, I'm trapped
in a closet, too,
1377
01:25:24,554 --> 01:25:26,164
you know? Okay?
Whatever the hell
that means.
1378
01:25:26,251 --> 01:25:28,079
How did you feel
when I told you
1379
01:25:28,166 --> 01:25:30,125
Johnny Boz had died
that day at the beach?
1380
01:25:30,212 --> 01:25:31,604
Who the hell
is Johnny Boz?
1381
01:25:31,691 --> 01:25:32,953
I felt like somebody
had read my book
1382
01:25:33,040 --> 01:25:34,172
and was playing a game.Look,
1383
01:25:34,259 --> 01:25:36,218
I'm in the
conference room closet
1384
01:25:36,305 --> 01:25:37,741
down the hall, Jack,
and I have your journal,
1385
01:25:37,828 --> 01:25:39,221
and Barbi Ling
is outside the door.
1386
01:25:39,308 --> 01:25:40,526
But it didn't hurt--
1387
01:25:40,613 --> 01:25:42,049
...even though
you were screwing him.
1388
01:25:42,137 --> 01:25:43,486
[groans]
1389
01:25:43,573 --> 01:25:45,662
You still get pleasure.
1390
01:25:45,749 --> 01:25:49,361
Haven't you ever had sex
with anybody else while
you were married, Jack?
1391
01:25:55,237 --> 01:25:56,151
[laughs]
1392
01:25:57,674 --> 01:25:59,850
Okay, that's plenty.
I've seen enough.
1393
01:25:59,937 --> 01:26:03,201
My God, what a talent.
I'll be right there.
1394
01:26:03,288 --> 01:26:05,377
Morty?
Yeah, yeah.
She's amazing.
1395
01:26:05,464 --> 01:26:06,639
You know who
she reminds me of?
1396
01:26:06,726 --> 01:26:08,815
Me too. Good.
I'll be right back.
1397
01:26:10,817 --> 01:26:11,862
Phil!
Phil?
1398
01:26:11,949 --> 01:26:14,212
Yeah Jack, it's Phil.
1399
01:26:14,299 --> 01:26:17,998
The evil Phil, who you
refuse to give two seconds
of your time to.
1400
01:26:18,085 --> 01:26:20,218
We gotta talk.Okay. One second.
1401
01:26:20,305 --> 01:26:21,611
David,
I'll be right back.
1402
01:26:21,698 --> 01:26:23,439
You were terrific.
Okay.
1403
01:26:23,526 --> 01:26:26,659
I'll be right back,
Phil. Then we're
gonna talk. Okay?
1404
01:26:26,746 --> 01:26:28,183
Are you okay?
Yeah.
1405
01:26:28,270 --> 01:26:29,053
Get me out of here,
though.
1406
01:26:29,140 --> 01:26:31,577
No. No, not "okay."
1407
01:26:31,664 --> 01:26:33,884
All right?
I have something
to say to you, man.
1408
01:26:33,971 --> 01:26:35,668
Oh. Shit!
1409
01:26:35,755 --> 01:26:37,192
I got your journal
back, Jack.
1410
01:26:37,279 --> 01:26:39,585
Thank you.
You're welcome.
1411
01:26:39,672 --> 01:26:42,675
Look man, I'm so
in the wrong here.
1412
01:26:42,762 --> 01:26:44,938
I mean, I am
so in the wrong.
1413
01:26:45,025 --> 01:26:46,984
I'm not gonna read it,
Jack, if that's what
you're worried about.
1414
01:26:47,071 --> 01:26:47,985
I'm not worried.
1415
01:26:48,072 --> 01:26:49,856
All right. Well, good.
1416
01:26:49,943 --> 01:26:52,685
You know, I mean,
I'm glad you're
not worried.
1417
01:26:52,772 --> 01:26:55,122
But you hate me.
I mean, is that it?
1418
01:26:55,210 --> 01:26:58,387
I mean, you just
hate me and you
can't forgive me.
1419
01:26:58,474 --> 01:27:01,216
Why did you take
this class, though,
Jack? I'm just curious.
1420
01:27:01,303 --> 01:27:05,524
You've always been
so resistant to therapy
or introspection,
1421
01:27:05,611 --> 01:27:07,961
and then out of the blue
you take this course. Why?
1422
01:27:08,048 --> 01:27:10,573
Answer me.
Answer me.
1423
01:27:10,660 --> 01:27:13,228
I don't know. I just got
to this place in my life
1424
01:27:13,315 --> 01:27:17,536
where I felt like
I don't know who I am.
1425
01:27:17,623 --> 01:27:22,367
I felt like, I don't
know who I am...
1426
01:27:22,454 --> 01:27:24,500
and I don't know how
to be in a marriage.
1427
01:27:26,763 --> 01:27:29,156
And that scared me.
1428
01:27:30,897 --> 01:27:32,334
Going crazy on me, Jack?
1429
01:27:32,421 --> 01:27:37,252
No, Phil. I'm not going
crazy on you, Phil.
1430
01:27:37,339 --> 01:27:38,992
It's just that, uh...
1431
01:27:42,431 --> 01:27:44,650
I'm imperfect, you know?
1432
01:27:44,737 --> 01:27:47,174
I am. We all are.
1433
01:27:47,262 --> 01:27:51,918
I mean, we're all
so damn imperfect.
1434
01:27:52,005 --> 01:27:53,746
I know, baby.
1435
01:27:53,833 --> 01:27:56,401
I know, baby.
1436
01:27:56,488 --> 01:27:58,925
Imperfect, I'll cop to.
1437
01:27:59,012 --> 01:27:59,970
Give me a hug.
1438
01:28:02,407 --> 01:28:03,713
Not you, Phil.
1439
01:28:03,800 --> 01:28:05,410
Oh, no, I am.
1440
01:28:05,497 --> 01:28:07,151
After all that preparation,
he just leaves us?
1441
01:28:07,238 --> 01:28:09,371
You know, I spent hours.I know, I know.
1442
01:28:09,458 --> 01:28:11,111
I made this outfit.He's coming back.
1443
01:28:11,198 --> 01:28:13,897
Whatever.
All right, get off.
1444
01:28:13,984 --> 01:28:15,290
Come on. That's enough.
1445
01:28:24,124 --> 01:28:25,212
It's locked.
1446
01:28:25,300 --> 01:28:27,258
Yes. I see that.
1447
01:28:41,968 --> 01:28:43,622
Jack, the police are on
their way. You better
get out here now.
1448
01:28:43,709 --> 01:28:44,580
You won't believe
what's going on out here.
1449
01:28:44,667 --> 01:28:47,539
Hello.
1450
01:28:47,626 --> 01:28:48,975
You coming?
1451
01:28:49,062 --> 01:28:50,194
Jack, you gotta
get out here now.
1452
01:28:50,281 --> 01:28:51,282
All right, all right,
all right.
1453
01:28:51,369 --> 01:28:55,330
[indistinct shouting]
1454
01:28:59,943 --> 01:29:01,640
I'll be right back.
1455
01:29:01,727 --> 01:29:05,557
[Jimmy]
You big, soft piece
of shit! Yaah!
1456
01:29:05,644 --> 01:29:08,299
This make a good script
for you, huh?
1457
01:29:08,386 --> 01:29:09,300
I know the ending!
1458
01:29:09,387 --> 01:29:10,910
Barbi, go in there
1459
01:29:10,997 --> 01:29:12,303
and tell him this is over,
1460
01:29:12,390 --> 01:29:13,870
'cause the cops
are about to get here,
1461
01:29:13,957 --> 01:29:16,089
and when they do, I'm gonna
tell them everything--
1462
01:29:16,176 --> 01:29:18,222
burglary, assault,
extortion.
1463
01:29:18,309 --> 01:29:21,660
I mean, you'll go to
jail for ten years, with
an expensive lawyer.
1464
01:29:21,747 --> 01:29:23,532
So tell me, is this over?
1465
01:29:23,619 --> 01:29:25,229
[Jimmy shouting]
1466
01:29:25,316 --> 01:29:26,709
Correct answer is yes.
1467
01:29:26,796 --> 01:29:28,537
[Jimmy shouting]
1468
01:29:28,624 --> 01:29:30,408
Yes, it's over.
1469
01:29:30,495 --> 01:29:34,194
Okay. Go tell
this idiot, before
he burns the office down.
1470
01:29:35,848 --> 01:29:38,982
I could've been
sitting here!
No, Jimmy, no!
1471
01:29:39,069 --> 01:29:40,505
No!
No, let's go,
let's go!
1472
01:29:40,592 --> 01:29:43,290
We have to burn down
his office!
No! No!
1473
01:29:43,378 --> 01:29:48,208
One problem, dickhead.
It's not his office,
it's my office. Okay?
1474
01:29:48,295 --> 01:29:51,734
[indistinct shouting]
1475
01:29:58,741 --> 01:30:02,266
[fire alarm]
1476
01:30:40,391 --> 01:30:42,437
You stalking me?
1477
01:30:43,916 --> 01:30:46,005
I am.
1478
01:30:48,443 --> 01:30:51,097
I wanna come home, Jack.
1479
01:30:51,184 --> 01:30:54,100
I wanna come home so bad.
1480
01:30:57,016 --> 01:30:59,105
I just...
1481
01:31:00,672 --> 01:31:03,240
I just wanna come home.
1482
01:31:03,327 --> 01:31:08,724
I want us to get it right
and I wanna come home.
1483
01:31:11,335 --> 01:31:13,424
[crying]
1484
01:31:13,511 --> 01:31:15,948
Come here.
1485
01:31:24,348 --> 01:31:26,481
[sobbing]
1486
01:32:04,867 --> 01:32:08,827
I have made a decision.
I no longer choose to
be a talent agent.
1487
01:32:08,914 --> 01:32:11,264
I have left my company.
1488
01:32:11,351 --> 01:32:13,528
My former partners
all have voted.
1489
01:32:13,615 --> 01:32:16,792
Arlene will replace me
and run the company.
1490
01:32:16,879 --> 01:32:19,882
Needless to say, this did
not sit well with Morty.
1491
01:32:21,753 --> 01:32:24,147
For the first time
in fifteen years,
1492
01:32:24,234 --> 01:32:27,367
I will be just Jack,
1493
01:32:27,454 --> 01:32:30,588
Something I have
grown and built and
guided and nourished
1494
01:32:30,675 --> 01:32:33,243
with every beat of life
that I had
1495
01:32:33,330 --> 01:32:36,028
is no longer mine.
1496
01:32:36,115 --> 01:32:39,858
I am nothing
without the elixir
of constant movement.
1497
01:32:39,945 --> 01:32:43,209
I do not know
how to just be still.
1498
01:33:04,404 --> 01:33:06,755
[Primkin]
So I shall read these,
1499
01:33:06,842 --> 01:33:12,064
and within two weeks,
you'll be receiving a
grade and an evaluation.
1500
01:33:12,151 --> 01:33:13,631
Thank you. Thank you.
1501
01:33:13,718 --> 01:33:15,894
I have no problem
with you reading this,
1502
01:33:15,981 --> 01:33:17,592
you and you alone,
1503
01:33:17,679 --> 01:33:18,984
if that's what it takes
to finish the course.
1504
01:33:19,071 --> 01:33:20,333
Wonderful.
1505
01:33:20,420 --> 01:33:22,118
I do not need
an evaluation, however.
1506
01:33:22,205 --> 01:33:24,903
Give me any grade
you want. I'm done.
1507
01:33:24,990 --> 01:33:26,688
I gotta tell you
something.
1508
01:33:26,775 --> 01:33:29,255
You're a real shitbag,
Primkin.
1509
01:33:35,653 --> 01:33:37,699
All in all, though,
I think you taught
a pretty good class.
1510
01:33:37,786 --> 01:33:38,743
Thank you.
1511
01:33:40,397 --> 01:33:42,529
So, you're done.
Is that it?
1512
01:33:42,617 --> 01:33:45,054
That's it. I'm done.
1513
01:33:45,141 --> 01:33:49,580
Good. You've done well,
son. You done good.
1514
01:33:49,667 --> 01:33:54,672
Except you spelled
"Primkin" wrong.
1515
01:33:57,762 --> 01:33:59,416
God.
1516
01:34:02,637 --> 01:34:06,075
Nina and I
have a long way to go.
1517
01:34:06,162 --> 01:34:09,121
With the odds against us,
we are determined
to make it work.
1518
01:34:10,688 --> 01:34:14,170
There's things
I'll need to forget.
1519
01:34:14,257 --> 01:34:17,434
There's things she'll need
to make sure I remember.
1520
01:34:21,656 --> 01:34:26,443
How is it possible that I
still have so much to learn?
1521
01:34:28,097 --> 01:34:29,664
End of entry.
1522
01:34:29,751 --> 01:34:32,754
♪ Ooh ♪
1523
01:34:32,841 --> 01:34:36,061
♪ Ahh ♪
1524
01:34:36,148 --> 01:34:41,980
♪ Oh ♪
1525
01:34:42,067 --> 01:34:46,506
♪ Let's just say this,
say love is all ♪
1526
01:34:46,593 --> 01:34:50,249
♪ Say that the blacks
and blues have faded ♪
1527
01:34:50,336 --> 01:34:53,296
♪ Are all gone ♪
1528
01:34:53,383 --> 01:34:58,910
♪ I am prepared to manage
over all our lives ♪
1529
01:34:58,997 --> 01:35:02,174
♪ But you can't expect
a miracle ♪
1530
01:35:02,261 --> 01:35:05,221
♪ to happen overnight ♪
1531
01:35:05,308 --> 01:35:08,180
♪ Ooh ♪
1532
01:35:08,267 --> 01:35:11,706
♪ Let's just today
say love is war ♪
1533
01:35:11,793 --> 01:35:12,924
♪ Ooh ♪
1534
01:35:13,011 --> 01:35:14,491
♪ It leaves you ♪
1535
01:35:14,578 --> 01:35:19,539
♪ Casually,
you even up the score ♪
1536
01:35:19,626 --> 01:35:21,367
♪ I am the man ♪
1537
01:35:21,454 --> 01:35:25,371
♪ Who held you
high when you fell down ♪
1538
01:35:25,458 --> 01:35:27,069
♪ Please understand ♪
1539
01:35:27,156 --> 01:35:31,682
♪ It's hard to take
another human down ♪
1540
01:35:31,769 --> 01:35:34,729
♪ Ooh ♪
1541
01:35:34,816 --> 01:35:39,298
♪ And what's to gain
for loving her? ♪
1542
01:35:39,385 --> 01:35:41,257
♪ Sweet moments saved ♪
1543
01:35:41,344 --> 01:35:45,783
♪ Amongst the photographs
and stars ♪
1544
01:35:47,872 --> 01:35:52,442
♪ And what's to gain
for loving her? ♪
1545
01:35:52,529 --> 01:35:54,836
♪ He wakes up, falling ♪
1546
01:35:54,923 --> 01:35:58,578
♪ For he's lost
his equilibrium ♪
1547
01:35:58,665 --> 01:36:00,102
♪ But finds her arms ♪
1548
01:36:00,189 --> 01:36:03,540
♪ And that's what
love is worth ♪
1549
01:36:03,627 --> 01:36:08,763
♪ Ooh ♪
1550
01:36:08,850 --> 01:36:15,117
♪ Ooh ♪
1551
01:36:15,204 --> 01:36:18,903
♪ Ahh ♪
1552
01:36:18,990 --> 01:36:21,776
♪ Ahh ♪
1553
01:36:21,863 --> 01:36:24,343
♪ Oh ♪
1554
01:36:24,430 --> 01:36:27,607
♪ Ooh ♪
1555
01:36:27,694 --> 01:36:32,395
♪ Let's just say this,
say love is all ♪
1556
01:36:32,482 --> 01:36:34,919
♪ Say I remember well ♪
1557
01:36:35,006 --> 01:36:39,097
♪ When we
were settled down ♪
1558
01:36:39,184 --> 01:36:44,799
♪ You were the one who grew
so tired of everything ♪
1559
01:36:44,886 --> 01:36:47,976
♪ Yet somehow
I'm supposed to take ♪
1560
01:36:48,063 --> 01:36:50,979
♪ The lion's share
of the blame ♪
1561
01:36:51,066 --> 01:36:54,286
♪ Ooh ♪
1562
01:36:54,373 --> 01:36:58,595
♪ And what's to gain
for loving her? ♪
1563
01:36:58,682 --> 01:37:00,815
♪ Sweet moments saved ♪
1564
01:37:00,902 --> 01:37:05,471
♪ Amongst the photographs
and stars ♪
1565
01:37:07,299 --> 01:37:12,130
♪ And what's to gain
for loving her? ♪
1566
01:37:12,217 --> 01:37:17,483
♪ Red states and blue states
are at war for independence ♪
1567
01:37:17,570 --> 01:37:20,399
♪ But within
each other's arms ♪
1568
01:37:20,486 --> 01:37:25,013
♪ Real love is borne ♪
1569
01:37:25,100 --> 01:37:28,277
♪ Ooh ♪
1570
01:37:28,364 --> 01:37:34,849
♪ Ahh ♪
1571
01:37:34,936 --> 01:37:38,200
♪ Oh ♪
1572
01:37:38,287 --> 01:37:41,464
♪ Ooh ♪
1573
01:37:41,551 --> 01:37:48,036
♪ Ahh ♪
1574
01:37:48,123 --> 01:37:51,387
♪ Oh ♪
1575
01:37:51,474 --> 01:37:54,607
♪ Ooh ♪
1576
01:37:54,694 --> 01:38:01,397
♪ Oh-iy ♪
1577
01:38:01,484 --> 01:38:08,012
♪ Ahh-eee ♪
108196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.