All language subtitles for Maine Dil Tujhko Diya (2002) Hindi.WEB.DL.720p.x264.AAC.ESubs.BY Juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,797 --> 00:03:38,317 Sir, the priest is here to meet you. 2 00:03:42,532 --> 00:03:44,464 - Good morning, Priest. - Morning. 3 00:03:44,673 --> 00:03:47,760 You were expected to solemnise the wedding and arrive at 10 4 00:03:47,786 --> 00:03:50,266 I came away even before I could reach the venue... 5 00:03:50,597 --> 00:03:54,876 ...because I was called for an arranged marriage, not a love-marriage. 6 00:03:54,915 --> 00:04:02,435 As you know, I worship love. I solemnise only love-marriages. 7 00:04:02,630 --> 00:04:05,669 Everything about you is colourful. It has no parallel. 8 00:04:05,765 --> 00:04:07,000 - Thank you. - Come sit. 9 00:04:07,156 --> 00:04:10,956 You're amazing. You're a college principal from Monday to Saturday. 10 00:04:11,340 --> 00:04:14,940 - And a priest on Sundays! - One profession keeps the family going. 11 00:04:15,066 --> 00:04:20,626 The other helps me maintain tradition. What made you call me? 12 00:04:20,851 --> 00:04:26,491 As you know, after my wife died, I sent both my daughters... 13 00:04:26,667 --> 00:04:31,708 ...to a boarding school for education. I have called the two of them back now. 14 00:04:32,381 --> 00:04:36,500 And I want Ayesha, the elder one, to get an admission in your college. 15 00:04:36,543 --> 00:04:40,155 Wonderful! Send Ayesha to my college tomorrow. 16 00:04:40,197 --> 00:04:42,517 Mr Varma! 17 00:04:42,973 --> 00:04:46,524 Just don't worry about Ayesha. I'm here anyway. 18 00:04:46,589 --> 00:04:49,110 - Welcome, Mr Chopra. - How are you, Mr Varma? 19 00:04:49,200 --> 00:04:50,349 Good. 20 00:04:50,595 --> 00:04:52,755 This is my son Raman. This is Mr Varma. 21 00:04:52,797 --> 00:04:53,972 - Greetings, sir. - Greetings. 22 00:04:54,063 --> 00:04:56,543 - Touch his feet. - Give me blessed. 23 00:04:56,933 --> 00:04:59,184 He has just completed a course in business management abroad. 24 00:04:59,210 --> 00:05:00,708 - Brillient, well done. - Thank you Uncle. 25 00:05:00,773 --> 00:05:01,661 Very well done. 26 00:05:01,910 --> 00:05:03,931 Panditji, this is Mr Chopra. My business partner. 27 00:05:03,957 --> 00:05:04,768 Greetings.. 28 00:05:04,833 --> 00:05:05,535 - Nice meeting you. - Greetings.. 29 00:05:05,609 --> 00:05:06,628 Please sit down. 30 00:05:06,917 --> 00:05:09,037 Where are the children, Mr Varma? 31 00:05:09,961 --> 00:05:11,066 Good day father. 32 00:05:12,441 --> 00:05:17,576 Mini! Why're you alone? Go and tell Ayesha that the principal is here. 33 00:05:17,997 --> 00:05:19,837 So sister's joining college? 34 00:05:19,974 --> 00:05:20,883 How lucky. 35 00:05:20,997 --> 00:05:23,997 Sister, come on out quick... there's good news for you! 36 00:05:24,797 --> 00:05:27,022 - That's Mini, the younger daughter? - Right. 37 00:05:34,417 --> 00:05:35,441 Ayesha. 38 00:05:53,478 --> 00:05:54,308 Hey father. 39 00:05:54,402 --> 00:05:57,036 - Mini! My child! - This is not fair, Papa 40 00:05:57,082 --> 00:06:00,094 I want to join college, too, because there are only girls in my school. 41 00:06:00,150 --> 00:06:00,481 Wow. 42 00:06:00,522 --> 00:06:03,594 - That's because you're still very young. - When will my turn come? 43 00:06:03,637 --> 00:06:05,917 It will, dear... when you grow up. 44 00:06:05,997 --> 00:06:08,917 - Papa, did you call me? - Come, Ayesha. 45 00:06:09,236 --> 00:06:11,123 - Meet Raman. - Hello. 46 00:06:11,166 --> 00:06:12,198 - Mr Chopra's son. - Hi. 47 00:06:12,591 --> 00:06:13,599 Hello dear. 48 00:06:13,958 --> 00:06:15,958 - This is the principal. - Hello, sir. 49 00:06:16,395 --> 00:06:18,395 You will attend his college from tomorrow. 50 00:06:19,286 --> 00:06:20,476 Please father. 51 00:06:20,519 --> 00:06:23,198 Ayesha, my child... just don't worry about anything. 52 00:06:23,334 --> 00:06:24,749 No worries.com. 53 00:06:25,084 --> 00:06:27,344 I'm telling you, you're going to find it great fun. 54 00:06:27,418 --> 00:06:30,074 You will really enjoy yourself, I promise you. 55 00:06:30,426 --> 00:06:32,628 The City College is the best college in town. 56 00:06:36,203 --> 00:06:38,403 Let me show you around the college, dear. 57 00:06:38,566 --> 00:06:42,445 This is the campus of our college... the temple of learning. 58 00:06:43,412 --> 00:06:47,212 Even after lectures, students keep studying with each other. Look... 59 00:06:47,319 --> 00:06:49,704 ...aren't they putting their hearts into their studies? 60 00:06:50,422 --> 00:06:52,659 That's the spirit of the college boys. 61 00:06:57,412 --> 00:07:00,332 This is the Creative Arts section of our college. 62 00:07:00,587 --> 00:07:03,547 You'll find the best of creative artists here. 63 00:07:03,716 --> 00:07:04,436 Take a look. 64 00:07:04,726 --> 00:07:06,110 Isn't it beautiful. 65 00:07:08,875 --> 00:07:10,304 This is simply superb. 66 00:07:11,949 --> 00:07:14,030 Fantastic, Isn't it? 67 00:07:18,611 --> 00:07:23,835 Shameless boy! What vulgar portrait is that? 68 00:07:23,894 --> 00:07:26,414 - You're mistaken, sir. - Am I? 69 00:07:26,440 --> 00:07:27,982 I still have to put the clothes on her, sir. 70 00:07:31,242 --> 00:07:33,369 - Still to put the clothes on...? - Yes. 71 00:07:33,409 --> 00:07:35,762 Do call me, when you've done it. 72 00:07:35,813 --> 00:07:36,368 Okay sir. 73 00:07:36,625 --> 00:07:37,860 Creativity takes time. 74 00:07:37,882 --> 00:07:39,701 Let him take his own time, come. 75 00:07:41,948 --> 00:07:45,468 And this is the eatery in our college. 76 00:07:45,644 --> 00:07:47,774 - Eatery? - The canteen. 77 00:07:48,013 --> 00:07:50,575 Right now, all the students must be busy attending lectures... 78 00:07:50,644 --> 00:07:51,612 They are all very studious. 79 00:07:51,861 --> 00:07:56,842 It must be absolutely vacant. But I still want you to take a look... 80 00:08:02,941 --> 00:08:07,490 Help me. God please help me. 81 00:08:09,663 --> 00:08:11,296 Please help. 82 00:08:15,036 --> 00:08:18,236 - Frauds! - Pardon me? 83 00:08:19,251 --> 00:08:22,971 840 students... that's the number. Half are here... 84 00:08:23,140 --> 00:08:26,940 - the other half must be in class. - May I say something, uncle? 85 00:08:26,981 --> 00:08:28,827 - Go on. - You're very sweet. 86 00:08:28,916 --> 00:08:31,956 - How come? - You do feign ignorance. 87 00:08:32,948 --> 00:08:37,828 One has to feign ignorance, my dear. This is the age to have fun, after all. 88 00:08:38,092 --> 00:08:40,524 You know, to have fun to love... 89 00:08:40,860 --> 00:08:44,548 If you don't have fun at your age, will you do it at my age? 90 00:08:49,316 --> 00:08:51,181 - Hi Mini. - Hi sister. 91 00:08:52,156 --> 00:08:54,875 Hurry up and tell me how was your first day at college? 92 00:08:55,213 --> 00:08:56,175 Fantastic. 93 00:08:56,218 --> 00:09:00,378 - And how is the college? - How will I describe it to you. 94 00:09:01,197 --> 00:09:03,517 The college has a canteen, a beautiful campus... 95 00:09:03,675 --> 00:09:08,636 - ...a garden, a sports complex... - Are there no boys in your college? 96 00:09:08,892 --> 00:09:12,933 - Of course there are. Why? - So tell me about them. 97 00:09:13,149 --> 00:09:14,006 Idiot! 98 00:09:20,045 --> 00:09:21,309 Come on. Hi. 99 00:09:22,344 --> 00:09:26,184 You did a great thing that deciding to join this college, Ayesha. 100 00:09:26,317 --> 00:09:28,613 - Yes uncle. - Your father will be very happy. 101 00:09:29,318 --> 00:09:32,318 Should you need something and I'm not around... 102 00:09:32,860 --> 00:09:37,577 - ...you can contact the Aryans right away. - May I ask something, Uncle? 103 00:09:37,716 --> 00:09:40,357 - Go ahead. - Who is Aryans? 104 00:09:40,597 --> 00:09:44,997 Aryans? Vicky. The Romeo of the college. 105 00:09:48,572 --> 00:09:51,372 Sada... the evergreen carefree hero. 106 00:09:57,445 --> 00:10:00,006 Ijaz, whose hobby is poetry. 107 00:10:03,283 --> 00:10:05,355 Chhotu, everybody's darling. 108 00:10:09,741 --> 00:10:13,661 And Ajay... the fighter. The backbone of the Aryans. 109 00:10:19,406 --> 00:10:22,566 When the five of them are on their own, they're like any other student. 110 00:10:22,875 --> 00:10:26,121 But when the five of them get together, they spell power. 111 00:10:36,324 --> 00:10:40,485 "Unity is Strength"...their motto, and the motto of our college. 112 00:10:41,262 --> 00:10:41,978 Come. 113 00:10:42,021 --> 00:10:43,351 Very interesting boys. 114 00:10:43,558 --> 00:10:44,980 Best thing in boys is... 115 00:10:45,077 --> 00:10:50,277 Here you are. The Aryans... this is Ayesha, a new student. 116 00:10:50,581 --> 00:10:51,156 Hi. 117 00:10:51,198 --> 00:10:52,014 Hi. 118 00:10:52,437 --> 00:10:55,157 The last lecture is over. So what are you boys doing here? 119 00:10:55,470 --> 00:10:56,990 We're preparing for the annual day function, sir. 120 00:10:57,324 --> 00:11:00,644 Mrs Pinto asked us to take care of the junior students. 121 00:11:00,838 --> 00:11:03,797 Oh yes, you must take care of them. 122 00:11:04,220 --> 00:11:05,581 -Thank you sir. - Okay. 123 00:11:19,682 --> 00:11:22,322 My child... 124 00:11:22,808 --> 00:11:28,008 ...you too are a student of this college. You must also take part in the function. 125 00:11:28,295 --> 00:11:31,743 You will enjoy, thing about it, all the best. 126 00:12:01,408 --> 00:12:03,301 Bobby. 127 00:12:04,091 --> 00:12:09,610 Bobby. Bobby. 128 00:12:14,853 --> 00:12:18,734 "Love..." 129 00:12:19,390 --> 00:12:23,590 "Makes the whole world." 130 00:12:29,842 --> 00:12:31,042 Where are you going? 131 00:12:31,085 --> 00:12:32,675 - He's gone mad. - He won't improve. 132 00:12:32,722 --> 00:12:33,722 That's rubbish. 133 00:12:33,762 --> 00:12:35,500 - Hey beautiful. - Dirty brats. 134 00:12:43,322 --> 00:12:45,357 Ajay, that's the new girl. 135 00:12:48,248 --> 00:12:51,927 - She's a newcomer, isn't she? - Hey old model! 136 00:12:53,368 --> 00:12:55,185 Now get lost. 137 00:12:56,800 --> 00:13:00,200 Watch it... or you'll land in hospital instead of singing. 138 00:13:03,175 --> 00:13:05,856 What are you just showing us your face for? 139 00:13:08,278 --> 00:13:11,999 Will you sing something or just keep trembling? 140 00:13:20,175 --> 00:13:24,675 - Sing. Come on. 141 00:13:26,652 --> 00:13:30,331 Sing. Come on. 142 00:13:30,988 --> 00:13:33,902 Sing. Come on. 143 00:13:46,072 --> 00:13:50,272 All that rubbish you've been talking! C'mon! 144 00:13:55,369 --> 00:13:57,889 Stand here. 145 00:13:58,416 --> 00:14:00,656 Sing... sing! 146 00:14:01,352 --> 00:14:02,352 Sing! 147 00:14:04,064 --> 00:14:09,505 You love talking nonsense, don't you? So say something... go on! Talk! 148 00:14:10,137 --> 00:14:12,106 Or laugh... laugh! 149 00:14:12,809 --> 00:14:14,410 You had a laughing over there. 150 00:14:15,584 --> 00:14:17,130 Or do you want to cry? 151 00:14:17,848 --> 00:14:22,928 To sit down there and poke fun at someone is very easy. Get that? 152 00:14:23,105 --> 00:14:26,505 If you can't encourage someone, at least don't ridicule him. 153 00:14:27,600 --> 00:14:29,673 Out. 154 00:14:41,441 --> 00:14:44,281 Get on with your rehearsal. No one will bother you now. 155 00:14:59,521 --> 00:15:02,994 He's the security around here, right? Which is why I couldn't do a thing! 156 00:15:03,037 --> 00:15:07,558 Forget it. Let's find them in a tight spot, we won't spare them. 157 00:15:07,951 --> 00:15:08,762 Come. 158 00:15:12,768 --> 00:15:13,738 Hi Ajay. 159 00:15:14,512 --> 00:15:15,960 Hi Bobby, how are you? 160 00:15:16,002 --> 00:15:17,946 I'm happy and gay. 161 00:15:18,257 --> 00:15:22,337 Gay, I can understand... but why're happy, Bobby? 162 00:15:23,312 --> 00:15:27,312 Because Ajay taught those scoundrels a lesson during the rehearsals. 163 00:15:28,111 --> 00:15:32,831 - Bobby, you're talking to boys again? - I'm sorry, Tina. 164 00:15:32,873 --> 00:15:35,082 - Hi. Tina. - Shut up, come. 165 00:15:35,826 --> 00:15:38,351 - Parrot! - Strange girl. 166 00:15:38,377 --> 00:15:42,638 - Not strange girl, she's a nice girl. - You mean I'm a bad guy? 167 00:15:42,681 --> 00:15:45,285 You're not a bad guy, Vicky. But she's a nice girl. 168 00:15:45,375 --> 00:15:49,030 - Will you now...? - You're the one who jilted her, Vicky. 169 00:15:49,096 --> 00:15:53,696 With Tina in your arms, your hands around Meena and Heena hovering above. 170 00:15:53,751 --> 00:15:57,103 You've made a circus out of your love, I say. 171 00:15:57,227 --> 00:15:59,555 - Ajay, where are you going? - To the gym. 172 00:15:59,992 --> 00:16:03,792 - Wait. - What for? Why must I wait? 173 00:16:04,168 --> 00:16:05,714 To listen to all that nonsense? 174 00:16:06,533 --> 00:16:09,861 You guys keep talking about girls all day. Aren't you ever bored? 175 00:16:09,936 --> 00:16:14,136 This chap's forever singing about them... and you guys listen to him. 176 00:16:16,281 --> 00:16:18,281 I'm going to the gym. I'm getting late. 177 00:16:19,221 --> 00:16:20,443 Excuse me. 178 00:16:25,987 --> 00:16:28,387 - Hi. - Hi. 179 00:16:28,713 --> 00:16:31,992 - How did your rehearsals go? - It was great. 180 00:16:32,747 --> 00:16:33,867 Thank you. 181 00:16:34,632 --> 00:16:36,312 No, please don't mention that. 182 00:16:38,751 --> 00:16:42,672 - They didn't bother you again, did they? - No. 183 00:16:43,731 --> 00:16:44,843 Thank you. 184 00:16:47,350 --> 00:16:52,791 You're a newcomer. Should you ever need something or have a problem... 185 00:16:52,872 --> 00:16:54,872 ...you can tell Aryans. 186 00:16:56,035 --> 00:16:57,011 Thank you. 187 00:16:57,232 --> 00:17:00,832 I'm sorry for the way I behaved in everybody's presence... 188 00:17:01,272 --> 00:17:05,912 ...but that's how the Warriors are. They tease and harass girls... 189 00:17:06,081 --> 00:17:10,441 Yes, it's bad to talk about girls. 190 00:17:11,656 --> 00:17:14,624 It's wrong, even when we talk about girls. 191 00:17:17,672 --> 00:17:21,632 - But when he talks to the girls... - It's all right. Absolutely. 192 00:17:23,576 --> 00:17:27,318 He's been saying the same thing again and again... and nobody's bored. 193 00:17:27,381 --> 00:17:28,231 Right. 194 00:17:28,272 --> 00:17:30,792 He says we're forever talking about girls... and what does he say? 195 00:17:30,872 --> 00:17:33,272 Thank you. All right! 196 00:17:33,359 --> 00:17:36,439 - Aren't you late for the gym now? - I'm going 197 00:17:36,562 --> 00:17:37,426 I'm going. 198 00:17:42,692 --> 00:17:43,612 Thank you. 199 00:18:11,156 --> 00:18:12,636 Scum. 200 00:18:14,299 --> 00:18:15,774 Hi. Aryans. 201 00:18:18,907 --> 00:18:22,026 Your problem is my problem. I'll set everything right. 202 00:18:22,086 --> 00:18:23,524 - Thank you. - Come. Come. 203 00:18:24,763 --> 00:18:27,707 Darling, this are my friends "Aryans". 204 00:18:28,172 --> 00:18:31,684 And guys this is... 205 00:18:32,360 --> 00:18:35,680 - I haven't asked your name. - Sweetie! 206 00:18:37,423 --> 00:18:43,383 I knew love is blind. That it is also deaf, I discover today. 207 00:18:43,446 --> 00:18:44,231 Ajay. 208 00:18:46,192 --> 00:18:50,032 Ajay, according to the chart, Sweetie's act comes at No 3. 209 00:18:50,592 --> 00:18:53,352 She's very nervous about that 210 00:18:53,575 --> 00:18:57,096 I told her that I'd have her entry changed to the last. Simple, isn't it? 211 00:18:57,375 --> 00:19:02,175 No. The lights have already been rehearsed, Vicky. 212 00:19:02,761 --> 00:19:04,062 The sound has been checked... 213 00:19:04,510 --> 00:19:07,230 ...and all props have also arrived according to the flow chart. 214 00:19:07,272 --> 00:19:10,512 Any change at this stage would only create a confusion. 215 00:19:13,591 --> 00:19:16,512 - Tweetie... - Sweetie! 216 00:19:18,585 --> 00:19:22,345 Whatever it is... I'm sorry, but it's not happening. 217 00:19:23,236 --> 00:19:24,716 - Let's go, there's a lot to do. - Listen... 218 00:19:26,570 --> 00:19:30,210 Ajay's made tooty-fruity of your prestige before the sweetie. 219 00:19:30,443 --> 00:19:31,208 Shut up. 220 00:19:33,172 --> 00:19:34,268 Excuse me. 221 00:19:39,908 --> 00:19:41,027 - Hi. - Hi. 222 00:19:43,061 --> 00:19:45,284 Are you prepared for your act in tomorrow's programme? 223 00:19:45,320 --> 00:19:47,960 That's what I want to talk to you about. 224 00:19:49,942 --> 00:19:53,422 - What is the matter? - In the flow-chart tomorrow... 225 00:19:53,465 --> 00:19:57,224 ...my entry comes second. Could you move it to the last, please? 226 00:20:00,511 --> 00:20:02,222 - No problem. - No problem. 227 00:20:02,608 --> 00:20:06,288 - The lights have had a rehearsal. - Yes. The sound has been checked too. 228 00:20:06,314 --> 00:20:07,242 No problem. 229 00:20:07,566 --> 00:20:10,798 According to the flow-chart, everything is arranged. 230 00:20:10,841 --> 00:20:11,757 No problem. 231 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 Any change at this stage will only create a confusion. 232 00:20:15,362 --> 00:20:17,122 That's my problem. 233 00:20:18,566 --> 00:20:20,407 Your job will be taken care of. 234 00:20:21,851 --> 00:20:22,851 Thank you. 235 00:20:23,427 --> 00:20:24,523 Its okay. 236 00:20:24,819 --> 00:20:25,556 Thanks. 237 00:20:25,836 --> 00:20:27,508 No, its really okay. 238 00:20:28,380 --> 00:20:28,803 Thanks. 239 00:20:29,368 --> 00:20:32,008 God! They both started again. 240 00:20:55,136 --> 00:20:59,696 - Where's Vicky gone? - Must've gone fielding for Tweetie. 241 00:21:01,452 --> 00:21:02,450 Idiot. 242 00:21:21,407 --> 00:21:24,960 - Why did you stop drinking? - It's time for prayers. 243 00:21:30,336 --> 00:21:34,896 Tell me something. You stopped drinking hearing the call of the faithful. 244 00:21:35,136 --> 00:21:39,216 Do you think He looks at His children only at prayer time? 245 00:21:41,216 --> 00:21:45,296 His eyes are always on His children. 246 00:21:49,096 --> 00:21:52,896 If you have so much of faith in Him, why don't you give up drinking? 247 00:21:53,128 --> 00:21:56,928 - Let it be now. - You let it be. 248 00:22:08,842 --> 00:22:12,494 Raman, you and Mr Chopra must keep yourselves free tomorrow. 249 00:22:12,616 --> 00:22:15,072 Ayesha's participating in a function for the first time tomorrow. 250 00:22:15,156 --> 00:22:17,203 - That's wonderful. - That's my Ayesha. 251 00:22:17,283 --> 00:22:19,035 - Yup. - Come. 252 00:22:25,065 --> 00:22:28,905 Look at Ajay! He's so delighted. 253 00:22:53,702 --> 00:22:57,480 - Ajay, is she frightened of the crowd? - I don't know. 254 00:24:08,550 --> 00:24:12,721 "A bit of my love has been requited..." 255 00:24:14,153 --> 00:24:17,896 "A bit still remains." 256 00:24:19,828 --> 00:24:24,617 "A bit of my love has been requited..." 257 00:24:25,616 --> 00:24:29,856 "A bit still remains." 258 00:24:35,688 --> 00:24:38,417 "A bit of my love has been requited..." 259 00:24:38,540 --> 00:24:40,648 "A bit still remains." 260 00:24:41,510 --> 00:24:44,393 "A bit of my love has been requited..." 261 00:24:44,473 --> 00:24:46,382 "A bit still remains." 262 00:24:47,385 --> 00:24:50,869 "I've already given away my heart..." 263 00:24:53,253 --> 00:24:56,142 "I've already given away my heart..." 264 00:24:56,183 --> 00:24:58,827 "I only need your consent." 265 00:24:59,185 --> 00:25:02,022 "A bit of my love has been requited..." 266 00:25:02,178 --> 00:25:04,351 "A bit still remains." 267 00:25:05,093 --> 00:25:07,947 "A bit of my love has been requited..." 268 00:25:08,103 --> 00:25:11,140 "A bit still remains." 269 00:25:52,480 --> 00:25:58,135 "What stage is this in my life...?" 270 00:25:58,416 --> 00:26:04,290 "You are the only one my eyes now behold." 271 00:26:04,371 --> 00:26:10,033 "My heart-beat recognises only you..." 272 00:26:10,285 --> 00:26:16,082 "You wouldn't know what I now desire." 273 00:26:16,163 --> 00:26:20,057 "I've got to know you..." 274 00:26:22,137 --> 00:26:24,723 "I've got to understand you..." 275 00:26:24,934 --> 00:26:27,893 "But I still need your consent." 276 00:26:28,101 --> 00:26:30,838 "A bit of my love has been requited..." 277 00:26:31,013 --> 00:26:33,446 "A bit still remains." 278 00:26:33,981 --> 00:26:36,918 "A bit of my love has been requited..." 279 00:26:36,944 --> 00:26:40,223 "A bit still remains." 280 00:27:09,573 --> 00:27:15,232 "What is it with me today? My heart is not under my control." 281 00:27:15,487 --> 00:27:21,275 "I feel like breaking all mores." 282 00:27:21,372 --> 00:27:27,015 "For a lifetime, become my companion..." 283 00:27:27,324 --> 00:27:33,106 "I'll belong only to you. Give your hand in mine." 284 00:27:33,252 --> 00:27:36,641 "Even if you have my hand in yours..." 285 00:27:39,164 --> 00:27:44,914 "Even if you are my companion, I still need your compliance." 286 00:27:45,134 --> 00:27:47,928 "A bit of my love has been requited..." 287 00:27:48,020 --> 00:27:50,332 "A bit still remains." 288 00:27:51,010 --> 00:27:54,847 "A bit of my love has been requited..." 289 00:27:55,913 --> 00:28:00,401 "A bit still remains." 290 00:28:08,852 --> 00:28:12,989 "A bit of my love has been requited..." 291 00:28:14,183 --> 00:28:17,145 "A bit still remains." 292 00:28:34,238 --> 00:28:36,448 - AYESHA: How do I look in this jacket? - Wonderful. 293 00:28:36,868 --> 00:28:39,164 - This looks good. - Its got the Aryans on it. 294 00:28:39,405 --> 00:28:41,740 AYESHA:It's really nice jacket. 295 00:28:42,621 --> 00:28:43,249 Hello. 296 00:28:44,064 --> 00:28:47,440 - How do I look? - Who gave you that jacket? 297 00:28:49,436 --> 00:28:52,824 - Vicky. - I...? The jacket was just lying. 298 00:28:53,176 --> 00:28:56,905 - You wanted to wear it, I said go on. - I'll deal with you later. 299 00:28:58,456 --> 00:29:02,810 - You know what Aryans means? - You and your friends...? 300 00:29:04,073 --> 00:29:10,217 Aryans were India's first warrior tribes, who had the zeal... 301 00:29:10,662 --> 00:29:14,620 ...the courage and the power to fight the enemy. Have you any of these qualities? 302 00:29:14,722 --> 00:29:20,410 - Ajay, why are you brainwashing her? - So, do you possess any qualities? 303 00:29:21,726 --> 00:29:23,424 - Yes, I do. - I see. 304 00:29:24,034 --> 00:29:26,467 How can I hit you? 305 00:29:26,849 --> 00:29:29,233 - Ajay, how can I hit you? - Why not? 306 00:29:29,497 --> 00:29:30,842 Hit me, prove yourself. 307 00:29:31,356 --> 00:29:32,723 Ajay, I can't please. 308 00:29:32,982 --> 00:29:36,561 You fancy wearing that jacket? You can't stand straight on stage. 309 00:29:36,724 --> 00:29:39,747 And you want to wear this jacket. Come on hit me prove yourself. 310 00:29:39,907 --> 00:29:41,697 Ajay I can't hit you please... 311 00:29:41,827 --> 00:29:42,640 ...I can't hit you please... 312 00:29:42,672 --> 00:29:45,601 - ...Why not? Because you're a girl? - Not that... 313 00:29:45,658 --> 00:29:50,881 Are you scared? You're just a coward. You got no right to wear that. 314 00:29:50,955 --> 00:29:54,995 - I don't want to hit you. Please. - Take that jacket off. 315 00:29:55,469 --> 00:29:56,665 Remove this jacket. 316 00:29:57,140 --> 00:29:59,523 And prove yourself hit me, come on hit me. 317 00:30:00,073 --> 00:30:01,841 Hit me or take off your... 318 00:30:09,323 --> 00:30:10,195 Ajay. 319 00:30:11,509 --> 00:30:12,940 Ajay. 320 00:30:13,723 --> 00:30:14,747 Ajay. 321 00:30:15,914 --> 00:30:18,708 - What happened? - What should never have happened. 322 00:30:19,122 --> 00:30:22,676 What should never have happened? He told me to hit him. 323 00:30:22,792 --> 00:30:27,455 He wanted you to hit him in the guts. You slapped him on the face. In public. 324 00:30:28,141 --> 00:30:31,893 - Ohhh. - Not ohhh, its ohhh no. 325 00:30:37,572 --> 00:30:38,516 Ajay. 326 00:30:41,909 --> 00:30:43,837 I'm really sorry, Ajay. 327 00:30:45,211 --> 00:30:46,243 Jacket. 328 00:30:56,626 --> 00:30:58,353 Why are you smiling? 329 00:30:59,194 --> 00:31:00,539 You lay one heavy hand. 330 00:31:03,524 --> 00:31:04,509 Please, ajay. 331 00:31:05,448 --> 00:31:11,008 I just realised that you meant me to pick up my guts. 332 00:31:13,023 --> 00:31:16,585 - And in front of everyone... - You slapped me. 333 00:31:20,710 --> 00:31:23,290 At least you understand. 334 00:31:24,639 --> 00:31:25,423 Friends. 335 00:31:28,651 --> 00:31:32,138 Come on, we're getting late for the picnic. 336 00:31:32,268 --> 00:31:35,268 Come on, we have to change in hostel. 337 00:31:36,456 --> 00:31:37,245 Take care. 338 00:31:37,395 --> 00:31:38,786 Get a hold on the slapping arm. 339 00:31:48,087 --> 00:31:52,136 Listen, why not ask Ayesha to come along? 340 00:31:53,648 --> 00:31:54,463 Ayesha. 341 00:31:56,166 --> 00:31:56,963 Ayesha. 342 00:32:00,089 --> 00:32:01,282 Come on, let's go picnicking. 343 00:32:02,660 --> 00:32:03,870 I would to. 344 00:32:05,619 --> 00:32:08,416 - Picnic? - Look at Ajay. 345 00:32:08,457 --> 00:32:10,537 He is angry. 346 00:32:11,566 --> 00:32:12,476 Shall we...? 347 00:32:12,688 --> 00:32:14,680 Yes. 348 00:32:31,743 --> 00:32:34,343 Hey brother "Aryans". 349 00:32:37,692 --> 00:32:40,965 Nice opportunity? To get even for the other day. 350 00:32:45,591 --> 00:32:46,462 Come on. 351 00:32:48,415 --> 00:32:49,489 Hey Aryans. 352 00:32:54,409 --> 00:32:56,744 You want to battle us for the game of rugby. 353 00:32:57,088 --> 00:32:58,320 Anytime. 354 00:32:59,158 --> 00:33:00,718 No brother, next time. 355 00:33:00,939 --> 00:33:06,915 - You know Ajay, we're in the mood. - Let's bring them to their senses. 356 00:33:07,480 --> 00:33:09,862 Sit down and come to your senses. 357 00:33:10,963 --> 00:33:15,818 Hey Aryans, have you guys taken to cross-dressing? 358 00:33:16,832 --> 00:33:17,871 Enough. 359 00:33:18,150 --> 00:33:19,742 Its too much, lets go. 360 00:33:19,823 --> 00:33:22,495 Come on pussy cats, come on. 361 00:33:22,680 --> 00:33:27,580 - Why don't you go and play a game? - You'll know in a while. 362 00:33:48,874 --> 00:33:53,160 - What are you? Friend or foe? - Was bound to happen. 363 00:33:53,489 --> 00:34:00,771 - They're the rugby "Warriors". - But the Aryans are friends. 364 00:34:01,476 --> 00:34:03,558 I can't bear to see them down. 365 00:34:05,840 --> 00:34:08,966 Either you will go or I will. 366 00:34:09,286 --> 00:34:11,143 - You...? - Yes. 367 00:34:11,407 --> 00:34:12,380 Go. 368 00:34:13,559 --> 00:34:14,281 Okay. 369 00:34:19,232 --> 00:34:20,199 This one? 370 00:34:22,120 --> 00:34:24,576 Hi guys, I have come to join the game. 371 00:34:24,899 --> 00:34:28,498 - Where is Ajay? - I'm joining the play. 372 00:34:45,535 --> 00:34:47,767 Ladies first. 373 00:35:31,790 --> 00:35:32,974 - Are you alright. - Yes. 374 00:35:33,128 --> 00:35:34,040 Oh shit man. 375 00:35:34,800 --> 00:35:37,024 What is this Ajay, this is cheating. This is not done. 376 00:35:37,323 --> 00:35:43,151 - Stop crying and state your problem. - Five of us were playing five of you. 377 00:35:43,642 --> 00:35:47,242 - Now you're six. We ought to be six. - Okay. 378 00:35:47,297 --> 00:35:48,703 Get the game and go. 379 00:35:54,185 --> 00:35:55,346 Binny. 380 00:35:57,202 --> 00:35:59,082 - Who's that? - Whoever... 381 00:35:59,122 --> 00:36:03,319 ...but we're Aryans, no less. We'll fix them all. 382 00:36:03,360 --> 00:36:04,615 We'll fight everyone. 383 00:36:04,720 --> 00:36:06,680 Binny. 384 00:36:06,736 --> 00:36:09,853 Binny. 385 00:36:09,911 --> 00:36:11,468 My name's Binny. 386 00:36:13,463 --> 00:36:14,768 Help. 387 00:36:15,011 --> 00:36:18,305 Ajay... Vicky... don't desert a friend. 388 00:36:21,348 --> 00:36:26,276 - Binny is a hulk! - Want to save face? 389 00:36:26,317 --> 00:36:28,378 - Yes. - Then play. 390 00:36:32,121 --> 00:36:32,826 Hey warriors. 391 00:36:36,132 --> 00:36:39,538 You start the game. We're going to finish it. 392 00:37:23,503 --> 00:37:24,253 Take it. 393 00:37:26,753 --> 00:37:27,785 Pass the ball. 394 00:37:44,416 --> 00:37:47,433 - Come on. - Come on Ajay. 395 00:37:47,552 --> 00:37:50,985 - Come on. - Come on Ajay. 396 00:37:51,536 --> 00:37:52,775 Come on. 397 00:38:29,144 --> 00:38:32,288 We won. 398 00:38:50,284 --> 00:38:54,332 "Friendship, love, life..." 399 00:38:54,707 --> 00:38:58,952 "A moment is like an age." 400 00:38:59,155 --> 00:39:07,520 "Live for love and know your heart true to be true." 401 00:39:08,041 --> 00:39:11,922 "Enjoy life! Every moment is golden." 402 00:39:21,412 --> 00:39:25,496 "This friend of ours..." 403 00:39:25,827 --> 00:39:29,971 "Is a restless man." 404 00:39:30,258 --> 00:39:34,337 "His heart has betrayed him..." 405 00:39:34,710 --> 00:39:38,687 "And he's a changed man." 406 00:39:39,075 --> 00:39:42,995 "He belongs to someone. Forget him." 407 00:40:43,587 --> 00:40:47,917 "Tonight, I've lost my heart." 408 00:40:48,009 --> 00:40:52,415 "My eyes speak for my lips." 409 00:40:52,447 --> 00:40:56,596 "How did this happen?" 410 00:40:56,927 --> 00:41:01,277 "Why is everything so changed?" 411 00:41:10,318 --> 00:41:14,357 "Friendship, love, life..." 412 00:41:14,772 --> 00:41:19,134 "A moment is like an age." 413 00:41:49,136 --> 00:41:50,232 Come on. 3. 414 00:41:54,808 --> 00:41:58,914 "How can I silence myself?" 415 00:41:59,274 --> 00:42:03,598 "How do I speak myself?" 416 00:42:03,767 --> 00:42:12,505 "I haven't a hold on myself anymore, and I don't know why." 417 00:42:12,651 --> 00:42:16,694 "Just let it happen..." 418 00:42:17,057 --> 00:42:21,316 "Iose your heart to love." 419 00:42:21,507 --> 00:42:25,645 "Say... say something..." 420 00:42:25,901 --> 00:42:30,192 "Open up the secret inside your heart." 421 00:42:30,312 --> 00:42:34,163 "Your heart's going crazy, just admit it." 422 00:43:14,260 --> 00:43:18,351 "What's happening inside my heart..." 423 00:43:18,521 --> 00:43:26,859 "I could never speak, but now I got to say it..." 424 00:43:27,085 --> 00:43:31,848 "And I got to say it to you." 425 00:43:44,273 --> 00:43:52,687 "And I never knew? And all the while you pined?" 426 00:43:52,855 --> 00:44:01,117 "It was a magic casting a spell on me and I never knew." 427 00:44:01,445 --> 00:44:05,496 "Just a few words, now it's spoken." 428 00:44:05,682 --> 00:44:09,733 "Just a few words, now it's done." 429 00:44:09,948 --> 00:44:17,995 "Live for love and know your heart true to be true." 430 00:44:18,474 --> 00:44:22,594 "So just join in with us and say it..." 431 00:44:31,432 --> 00:44:35,401 "Friendship, love, life..." 432 00:44:35,686 --> 00:44:39,806 "A moment is like an age." 433 00:44:40,015 --> 00:44:48,345 "Live for love and know your heart true to be true." 434 00:44:48,586 --> 00:44:52,636 "Enjoy life! Every moment is golden." 435 00:45:39,073 --> 00:45:43,282 Time for the lecture. What's Chhotu upto in the toilet? 436 00:45:43,448 --> 00:45:46,296 Looks like Chhotu is in for the long haul. 437 00:46:02,177 --> 00:46:03,062 Who are these guys? 438 00:46:07,802 --> 00:46:09,701 Never saw them in college before. 439 00:46:15,117 --> 00:46:16,061 Ajay. 440 00:46:17,052 --> 00:46:18,063 Oh God. 441 00:46:20,602 --> 00:46:23,065 Chhotu is wounded! Please come over. 442 00:46:26,792 --> 00:46:27,862 Get water. 443 00:46:38,202 --> 00:46:39,682 Come on out. 444 00:46:39,997 --> 00:46:40,583 Come out. 445 00:46:43,028 --> 00:46:45,196 Hit him. 446 00:46:45,277 --> 00:46:48,134 Take this. 447 00:46:49,888 --> 00:46:50,888 Thrashing. 448 00:47:04,110 --> 00:47:05,061 Take this. 449 00:47:12,385 --> 00:47:17,556 - Warriors, you ought to help the Aryans. - Get lost. Why should we help them? 450 00:47:17,705 --> 00:47:23,292 - Who's taking care of college security? - Today they're through. 451 00:47:23,781 --> 00:47:25,910 Even Ajay isn't around. 452 00:47:28,597 --> 00:47:30,684 Hit him. 453 00:47:30,805 --> 00:47:36,994 Make sure he doesn't recognise himself in the mirror. Wants to play hero. 454 00:47:37,100 --> 00:47:38,542 Hit him. 455 00:48:27,442 --> 00:48:31,290 Ajay, they bashed up Chhotu badly. 456 00:48:33,543 --> 00:48:34,632 Want to play hero? 457 00:49:45,499 --> 00:49:48,852 Move everyone, What is going on. 458 00:50:18,642 --> 00:50:19,748 Come. 459 00:50:23,059 --> 00:50:26,335 Take this, Come here. 460 00:50:27,650 --> 00:50:30,178 Hit him. 461 00:50:31,413 --> 00:50:36,334 No Ajay. He and his gang ambushed me. 462 00:50:36,682 --> 00:50:41,410 Now he's alone, weak, defenceless. If I hit him now... 463 00:50:41,781 --> 00:50:46,663 ...how am I different? Leave him Ajay. 464 00:50:48,533 --> 00:50:50,938 Heard that? 465 00:51:01,636 --> 00:51:08,707 Friend, what you said just now makes great sense. 466 00:51:09,786 --> 00:51:13,383 That makes me proud of Aryans. 467 00:51:15,307 --> 00:51:16,055 Come. 468 00:51:16,883 --> 00:51:17,902 Take him to a hospital. 469 00:51:25,797 --> 00:51:26,674 Ajay. 470 00:51:32,478 --> 00:51:34,328 I'd like to speak to you. 471 00:51:46,175 --> 00:51:47,813 Who do you think you are? 472 00:51:48,974 --> 00:51:50,936 You're always getting into fights. 473 00:51:51,982 --> 00:51:53,407 Aren't you afraid? 474 00:51:54,814 --> 00:51:55,710 No. 475 00:51:57,215 --> 00:51:58,621 You want to know why? 476 00:52:06,203 --> 00:52:10,023 My parents died in an air-crash when I was a 14-year old. 477 00:52:11,603 --> 00:52:13,286 Ever since, I've been so lonely. 478 00:52:16,039 --> 00:52:21,902 But life went on, and eventually I came to this college. 479 00:52:24,577 --> 00:52:30,216 Here I found friends. I could be with them, enjoy their company. 480 00:52:33,155 --> 00:52:40,269 On this journey through life, you'll also need a fellow traveller. 481 00:52:43,794 --> 00:52:47,998 I'd like to be part of your life. 482 00:52:51,053 --> 00:52:54,291 Ajay, I'm in love with you. 483 00:52:54,540 --> 00:53:00,472 Falling in love, professing love is so easy. 484 00:53:01,649 --> 00:53:07,447 - But living with it is tough. - I don't understand. 485 00:53:09,299 --> 00:53:14,611 Ayesha, my world and yours are so different. 486 00:53:18,169 --> 00:53:21,460 I've nothing to lose. 487 00:53:24,078 --> 00:53:27,848 But in the world you come from you stand to lose a lot. 488 00:53:38,628 --> 00:53:39,319 Ajay. 489 00:53:41,821 --> 00:53:43,188 You're right. 490 00:53:44,063 --> 00:53:49,931 Maybe I stand to lose a lot, but you mean everything to me. 491 00:53:51,032 --> 00:53:55,071 And I don't want to lose you. 492 00:53:58,859 --> 00:54:03,700 I got nothing... nothing but you. 493 00:54:23,638 --> 00:54:28,785 "I got nothing, nothing at all..." 494 00:54:29,034 --> 00:54:34,115 "But you." 495 00:54:34,483 --> 00:54:39,646 "I got nothing, nothing at all..." 496 00:54:39,861 --> 00:54:45,113 "But you." 497 00:54:45,670 --> 00:54:51,008 "In your arms, let me find a reason to live." 498 00:54:51,111 --> 00:54:56,041 "In your arms, let me find a reason to live." 499 00:54:56,201 --> 00:55:01,449 "Only you... you are the only one I have..." 500 00:55:01,588 --> 00:55:06,574 "And no one but you." 501 00:55:07,374 --> 00:55:12,703 "In your arms, let me find a reason to live." 502 00:55:12,871 --> 00:55:17,784 "In your arms, let me find a reason to live." 503 00:55:17,864 --> 00:55:22,520 "I got nothing, nothing at all." 504 00:55:23,292 --> 00:55:28,260 "No one but you." 505 00:55:49,319 --> 00:55:56,519 "Only one prayer on my lips..." 506 00:55:56,744 --> 00:56:05,264 "To be in love with you all my life." 507 00:56:10,224 --> 00:56:18,120 "Ever since I found you..." 508 00:56:18,520 --> 00:56:26,857 "My dreams came true." 509 00:56:27,177 --> 00:56:31,769 "I got no wishes unfulfilled." 510 00:56:32,585 --> 00:56:37,705 "I have no one but you." 511 00:56:38,409 --> 00:56:43,520 "In your arms, let me find a reason to live." 512 00:56:43,786 --> 00:56:48,841 "In your arms, let me find a reason to live." 513 00:56:48,936 --> 00:56:53,785 "I got nothing, nothing at all..." 514 00:56:54,394 --> 00:56:59,295 "But you." 515 00:57:24,152 --> 00:57:31,496 "Will you love me all your life?" 516 00:57:31,728 --> 00:57:40,144 "I'll love you even in death." 517 00:57:45,264 --> 00:57:53,377 "You have such faith in love?" 518 00:57:53,459 --> 00:58:01,712 "Even more faith than I have in God." 519 00:58:02,096 --> 00:58:07,209 "You are the one I pray for." 520 00:58:07,576 --> 00:58:12,688 "I have no one but you." 521 00:58:13,000 --> 00:58:17,944 "I got nothing, nothing at all..." 522 00:58:18,385 --> 00:58:22,657 "But you." 523 00:58:22,760 --> 00:58:28,124 "In your arms, let me find a reason to live." 524 00:58:28,232 --> 00:58:34,144 "In your arms, let me find a reason to live." 525 00:58:34,700 --> 00:58:39,788 "I got nothing, nothing at all..." 526 00:58:40,133 --> 00:58:46,028 "But you." 527 00:58:48,522 --> 00:58:49,460 Nice watch. 528 00:58:50,082 --> 00:58:52,090 Ayesha gave me the watch with a lot of love 529 00:58:52,362 --> 00:58:55,559 I couldn't refuse it. I'll have to buy something for her now. 530 00:58:55,600 --> 00:59:00,761 - I get it. You're broke. - Right. 531 00:59:08,561 --> 00:59:11,331 - Hi. Ajay. - Hi. Bobby. 532 00:59:11,791 --> 00:59:12,846 What's up? 533 00:59:13,006 --> 00:59:17,217 You know Daler Mehndi, the singer? I had booked him for a programme. 534 00:59:17,242 --> 00:59:21,282 - But he cancelled it at the last moment. - So? 535 00:59:21,402 --> 00:59:25,251 So I want the Aryans to sing and dance at my sister's wedding... 536 00:59:25,282 --> 00:59:31,219 - ...and have a lot of fun. - You think we're dancing girls... 537 00:59:31,260 --> 00:59:37,284 - ...to perform at your sister's wedding? - I'll pay you handsomely for it. 538 00:59:37,340 --> 00:59:40,364 Pay us? We have our self-respect, okay? Get lost. 539 00:59:40,791 --> 00:59:41,971 Please Ajay. 540 00:59:42,069 --> 00:59:44,405 Didn't you hear the guys? Get lost. 541 00:59:46,093 --> 00:59:47,363 You guys are real idiots. 542 00:59:47,954 --> 00:59:49,117 What do you mean? 543 00:59:49,961 --> 00:59:52,471 You guys were just wondering where the money would come from... 544 00:59:52,497 --> 00:59:54,903 ...and when the money comes to you, you kick it. 545 00:59:55,375 --> 00:59:58,367 You mean we must turn jesters for the money? 546 00:59:58,551 --> 01:00:04,277 I don't mean that. But you've got to do it all when you're in love! 547 01:00:04,349 --> 01:00:06,383 You've got to do it! 548 01:00:20,459 --> 01:00:22,343 What have we got ourselves into? 549 01:00:24,506 --> 01:00:28,930 We were a great rock band... and here we are! A pack of jokers! 550 01:00:29,075 --> 01:00:33,419 Let's skip this talk, eat, collect the dough and get the hell out of here. 551 01:00:33,853 --> 01:00:36,966 In any case, no one here knows or recognises us. 552 01:00:40,652 --> 01:00:41,620 We've had it! 553 01:00:43,083 --> 01:00:45,018 What can be worse than this? 554 01:00:46,035 --> 01:00:46,986 Look there. 555 01:00:58,780 --> 01:00:59,941 She didn't see us, did she? 556 01:01:03,707 --> 01:01:04,673 No. 557 01:01:07,277 --> 01:01:10,853 - She's not coming here, is she? - No. 558 01:01:11,983 --> 01:01:14,967 - What a narrow escape! - No. 559 01:01:16,178 --> 01:01:17,038 Hi. Guys. 560 01:01:20,201 --> 01:01:24,387 - What are you doing here? - That which they do... for love. 561 01:01:25,281 --> 01:01:27,309 For love? Whose love? 562 01:01:31,940 --> 01:01:32,819 Ajay. 563 01:01:43,802 --> 01:01:44,795 What's all this? 564 01:01:46,758 --> 01:01:49,848 Well, we... 565 01:01:50,499 --> 01:01:53,955 Ayesha, what are you doing here? Your daddy's calling you there. 566 01:01:54,172 --> 01:01:55,382 All right, let's go. 567 01:02:03,356 --> 01:02:04,341 We've had it. 568 01:02:09,070 --> 01:02:12,872 - Enough! I can't do it anymore. - Yes, we've been at it for 4 hours. 569 01:02:12,953 --> 01:02:17,987 Why've you guys stopped? Go on! Play the music. 570 01:02:18,181 --> 01:02:23,505 - You sit here and play the pipe. - Wait... 571 01:02:24,182 --> 01:02:26,659 ...where are you going? 572 01:02:33,071 --> 01:02:38,286 Ayesha, when will I get to see this lucky day like Mr Khanna? 573 01:02:39,210 --> 01:02:42,148 - Papa, you're too much. - Mr Varma... 574 01:02:42,682 --> 01:02:46,247 Ayesha's a very shy girl. You'll have to find her a suitor. 575 01:03:15,738 --> 01:03:19,707 - Like Ayesha here. - What's up, Ayesha? 576 01:03:20,710 --> 01:03:23,992 - My friends from college are here. - Your friends from college? 577 01:03:27,560 --> 01:03:30,676 So what are you doing here? Join them, have fun. 578 01:03:31,020 --> 01:03:31,704 Thank you. 579 01:03:34,976 --> 01:03:38,291 Mr Varma, you have a lovable daughter. 580 01:03:38,461 --> 01:03:39,390 Thank you, Chopra. 581 01:03:39,562 --> 01:03:43,536 - Mr Chopra, Mr Khanna wants to see you. - Go ahead. I'm coming. 582 01:03:43,789 --> 01:03:47,042 - Carry on Chopra, I'll see you at the bar. - Thank you, see you. 583 01:03:48,513 --> 01:03:50,673 - Hi. Ajay. - Hi.. 584 01:03:51,623 --> 01:03:55,175 - Where are your friends? - Three of them are eating there. 585 01:03:55,472 --> 01:03:58,162 - Ohhh Hi.. - Carry on. 586 01:03:58,536 --> 01:04:01,307 - And where's Sada? - There... on the liquid diet. 587 01:04:04,031 --> 01:04:06,436 And whom have you been waiting for, all alone? 588 01:04:08,312 --> 01:04:10,457 If you mind, I'll call them over. 589 01:04:12,818 --> 01:04:18,289 Ajay, that's not what I meant. May I ask you something? 590 01:04:18,898 --> 01:04:22,616 What does it mean when you say you have to do everything for love...? 591 01:04:24,460 --> 01:04:28,108 Actually, Ayesha, I wanted to buy a gift for you too. 592 01:04:28,715 --> 01:04:32,862 Here was the opportunity for me to make some money. But now... 593 01:04:35,313 --> 01:04:38,372 That you feel like this means everything to me, Ajay. 594 01:04:39,682 --> 01:04:40,666 Thanks. 595 01:04:41,881 --> 01:04:44,011 Tell me something. How come you're here? 596 01:04:44,255 --> 01:04:47,895 Mr Khanna is Papa's old friend. I'm here with Papa. 597 01:04:48,138 --> 01:04:52,073 - With Papa? Where is he? - Over there. 598 01:04:54,722 --> 01:04:58,287 - That pole? - You're impossible, Ajay. 599 01:04:59,357 --> 01:05:02,371 Where have you been? I'm making a drink for myself! 600 01:05:02,557 --> 01:05:06,390 Don't you like your job? Make a drink for me! Quick! 601 01:05:06,668 --> 01:05:07,402 Sorry. 602 01:05:07,785 --> 01:05:09,310 You don't need to apologise. 603 01:05:09,630 --> 01:05:12,246 - One whiskey on the rocks. - What? 604 01:05:12,281 --> 01:05:18,105 No water... just ice. Cool 605 01:05:18,284 --> 01:05:21,618 I've been waiting here. And you take off to serve others? 606 01:05:22,180 --> 01:05:24,855 What insolence is this? Who are you? 607 01:05:25,482 --> 01:05:27,075 Let go! 608 01:05:28,002 --> 01:05:31,052 - For God sake. - You spilt whiskey. 609 01:05:31,331 --> 01:05:34,043 Stand still... don't you move. 610 01:05:34,447 --> 01:05:35,867 Manager. 611 01:05:36,923 --> 01:05:39,092 - Have you met Diya? - No. 612 01:05:40,371 --> 01:05:41,053 Go and meet her 613 01:05:41,175 --> 01:05:43,474 I'll see you in a minute. 614 01:05:49,907 --> 01:05:52,639 - What happened? - Looks like he's in trouble again. 615 01:05:52,938 --> 01:05:57,353 Come here... talk to your waiter. I'm asking for a drink and... 616 01:05:57,701 --> 01:06:02,041 One moment! You took me for a waiter all this while? 617 01:06:02,315 --> 01:06:04,728 - Are you the manager then? - Listen... 618 01:06:05,221 --> 01:06:07,532 ...this is Mr Varma, one of the richest men in the city. 619 01:06:09,402 --> 01:06:10,137 Stupid. 620 01:06:11,362 --> 01:06:14,592 What arrangement do you have here? For a function like this... 621 01:06:14,686 --> 01:06:18,244 - ...you ought to have someone responsible. - What happened? 622 01:06:18,974 --> 01:06:22,570 He's a rich man, and I made the mistake of calling him a waiter. 623 01:06:26,643 --> 01:06:27,700 Man... 624 01:06:29,438 --> 01:06:31,863 He has made a mistake, sir. Please forgive him. 625 01:06:34,802 --> 01:06:39,097 There's a limit to shamelessness. Is this any way of apologising? 626 01:06:41,802 --> 01:06:44,221 He's angry. Ask for forgiveness. 627 01:06:44,692 --> 01:06:46,568 Sir sorry. 628 01:06:48,101 --> 01:06:51,218 Insolent boys! There's a limit to how much one can tolerate! 629 01:06:55,186 --> 01:06:57,989 Your mistake ought to be punished, not pardoned. 630 01:06:59,623 --> 01:07:03,203 Your insolence proves that you don't come a decent family like ours. 631 01:07:04,959 --> 01:07:06,789 Or you may not have a family at all. 632 01:07:07,314 --> 01:07:10,136 Only a wayside orphan could do something like this. 633 01:07:12,502 --> 01:07:15,459 Or maybe you're the offspring of a third-rate upbringing. 634 01:07:15,793 --> 01:07:18,234 - Now get out from here, get out. - Hey. 635 01:07:18,442 --> 01:07:20,555 You will raise your hand at me? You will hit me? 636 01:07:21,042 --> 01:07:22,789 - You will hit me? - No, sir. 637 01:07:23,242 --> 01:07:25,412 My left, I raised only to stop you. 638 01:07:25,857 --> 01:07:29,289 But if I were to raise my right hand, no one will be able to stop me. 639 01:07:29,945 --> 01:07:31,338 That's enough. Out! 640 01:07:49,242 --> 01:07:50,385 Verma Sir. 641 01:08:02,962 --> 01:08:09,451 - Ayesha, do you know these boys? - They're my friends from college. 642 01:08:15,116 --> 01:08:17,336 Let's go home and talk about it. Come on. 643 01:08:38,642 --> 01:08:39,372 Ajay. 644 01:08:42,192 --> 01:08:43,168 Ajay. 645 01:08:47,152 --> 01:08:47,993 Ajay. 646 01:08:50,712 --> 01:08:51,824 Ajay. 647 01:08:59,496 --> 01:09:01,076 Everyone's watching. 648 01:09:06,383 --> 01:09:08,423 Ajay, everyone's laughing. 649 01:09:10,349 --> 01:09:12,499 Don't ridicule me in public. 650 01:09:48,200 --> 01:09:53,007 - What do you want to talk about? - Whatever happened yesterday... 651 01:09:53,150 --> 01:10:00,311 - ...was no good. But it was Sada's fault. - If he made a mistake... 652 01:10:00,749 --> 01:10:04,363 ...he did it innocently. But your father's friend... 653 01:10:04,389 --> 01:10:09,170 ...the mistake that he made ought to have been punished. 654 01:10:09,515 --> 01:10:14,392 This temper is your weakness. You'll get violent over anything. 655 01:10:15,122 --> 01:10:22,313 Anything...? He called me an orphan, he called me an illegitimate child. 656 01:10:23,068 --> 01:10:25,148 And you call it anything? 657 01:10:27,414 --> 01:10:31,382 You tell me, was I wrong? 658 01:10:32,322 --> 01:10:35,566 First of all... 659 01:10:35,940 --> 01:10:42,232 Sada made a mistake and he made a mistake too. 660 01:10:42,882 --> 01:10:45,652 Papa doesn't know anything about you. 661 01:10:47,761 --> 01:10:55,908 I only wanted you and Papa to meet. But after your temper... 662 01:10:56,184 --> 01:11:01,187 ...after your behaviour, I wonder what impression Papa got of you. 663 01:11:04,509 --> 01:11:10,177 And thirdly, what I want to know from you has nothing to do with yesterday. 664 01:11:13,041 --> 01:11:18,170 I thought being in love means... 665 01:11:18,426 --> 01:11:25,903 ...making amends over a smile. 666 01:11:28,887 --> 01:11:35,536 But today, in front of everyone you have brought my love to ridicule. 667 01:11:37,686 --> 01:11:39,702 You only thought about yourself? 668 01:11:42,282 --> 01:11:46,455 So you tell me, what's right and what's wrong? 669 01:12:32,551 --> 01:12:35,512 - Wow what a party. - Amazing. 670 01:12:36,076 --> 01:12:40,266 - Hi. Handsome. - Get lost, don't spoil the mood. 671 01:12:40,859 --> 01:12:44,012 - Ohhh wow. - Ohhh. 672 01:12:46,668 --> 01:12:48,537 Ajay isn't to be seen? 673 01:12:48,844 --> 01:12:52,615 Valentine's day is for lovers not for fighters. 674 01:12:54,151 --> 01:12:55,817 They had a fight, you forget? 675 01:12:56,389 --> 01:12:57,599 - They had a fight? - I'm sorry. 676 01:12:57,680 --> 01:13:03,867 Ajay? The guy who's always getting into fights and picking quarrels? 677 01:13:04,200 --> 01:13:07,341 And this poor lady tried to teach him love. 678 01:13:07,524 --> 01:13:11,908 Ajay shouldn't have been so stubborn, at least on a day like this. 679 01:13:12,152 --> 01:13:14,619 Valentine's dance but no valentine. 680 01:13:14,700 --> 01:13:17,781 We are here to dance with you. 681 01:13:18,827 --> 01:13:25,393 "I never knew..." 682 01:13:25,592 --> 01:13:32,107 "What love is." 683 01:13:32,388 --> 01:13:38,628 "For the sake of your love..." 684 01:13:38,961 --> 01:13:46,045 "I'm going to change." 685 01:13:52,483 --> 01:14:02,665 "I did nothing else." 686 01:14:14,130 --> 01:14:20,286 "I did nothing else." 687 01:14:20,869 --> 01:14:27,832 "Whatever else God has in store for me..." 688 01:14:35,401 --> 01:14:41,608 "I did nothing else." 689 01:14:42,209 --> 01:14:48,748 "Whatever else God has in store for me..." 690 01:14:49,708 --> 01:15:03,746 "I only want your love." 691 01:15:03,802 --> 01:15:10,541 "I've given you my heart." 692 01:15:31,442 --> 01:15:34,962 "Yes, I made a mistake..." 693 01:15:35,007 --> 01:15:38,321 "What do I do now?" 694 01:15:38,576 --> 01:15:45,556 "For whatever you have done, you will be punished." 695 01:15:45,636 --> 01:15:52,558 "I never thought, I never expected, I never wanted it, but it happened." 696 01:15:52,602 --> 01:15:59,910 "Think, try to understand, what you did wasn't nice." 697 01:16:07,173 --> 01:16:13,693 "I only gave you my heart." 698 01:16:13,949 --> 01:16:21,086 "What else have I done?" 699 01:16:21,483 --> 01:16:28,053 "I only gave you my heart." 700 01:17:07,482 --> 01:17:10,784 "In step with you, the whole world sways." 701 01:17:10,864 --> 01:17:14,288 "When you stop, everything stops." 702 01:17:14,449 --> 01:17:21,412 "When you look away from me, my heart skips a beat." 703 01:17:21,687 --> 01:17:24,989 "You know what you're like?" 704 01:17:25,148 --> 01:17:28,591 "Just lovable." 705 01:17:28,730 --> 01:17:32,243 "It's hard on me to admit this..." 706 01:17:32,422 --> 01:17:35,814 "But you're mine." 707 01:17:43,222 --> 01:17:46,342 "To you..." 708 01:17:46,470 --> 01:17:49,934 "I give my heart." 709 01:17:50,037 --> 01:17:57,430 "And I did nothing else." 710 01:17:57,473 --> 01:18:03,489 "Whatever else God has in store for me..." 711 01:18:04,124 --> 01:18:11,243 "I only want your love." 712 01:18:11,740 --> 01:18:14,836 "To you..." 713 01:18:14,876 --> 01:18:18,420 "I give my heart." 714 01:18:18,461 --> 01:18:25,503 "And I did nothing else." 715 01:18:25,918 --> 01:18:29,009 "To you..." 716 01:18:29,140 --> 01:18:34,005 "I give my heart." 717 01:20:01,482 --> 01:20:04,242 - Chopra sir, hey Chopra sir is here. 718 01:20:04,385 --> 01:20:05,942 Welcome in. 719 01:20:08,383 --> 01:20:13,102 Welcome Mr Chopra, have a seat. Been a long time Mr Chopra. 720 01:20:13,424 --> 01:20:20,896 - What brings you here? Anything special? - Family matter. You know Varma? 721 01:20:20,977 --> 01:20:24,865 He is my business partner. I want him to marry his daughter. 722 01:20:25,066 --> 01:20:28,986 - There's a hassle. A boy. - Who? Lives where? 723 01:20:29,161 --> 01:20:32,730 Ayesha's classmate. Name's Ajay. He's on the college security detail. 724 01:20:33,171 --> 01:20:38,659 I think he's a goon. But not as big as you guys. 725 01:20:39,401 --> 01:20:42,713 - Some "Aryan" groupie. - What did you say? 726 01:20:42,911 --> 01:20:44,332 - Aryan Group. - Aryans... 727 01:20:44,560 --> 01:20:49,936 Same guy who hit me! Bashed me up badly. 728 01:20:50,048 --> 01:20:51,881 - Was he the one? - Yes. 729 01:20:53,051 --> 01:20:56,523 Mr Chopra, now your enemy is my enemy. 730 01:21:00,411 --> 01:21:01,539 Junior... 731 01:21:02,970 --> 01:21:03,755 Yes boss? 732 01:21:03,916 --> 01:21:06,420 If he's in love, I'm not taking a contract on him. 733 01:21:07,044 --> 01:21:11,581 He's no romantic. He's a goon. He bashed up Munna. 734 01:21:11,688 --> 01:21:14,280 - Don't worry, I'll take care of it. - Okay. 735 01:21:21,308 --> 01:21:24,763 What's this about lovers? You take your money, you do your job. 736 01:21:24,907 --> 01:21:30,645 Mr Chopra, don't worry. I'll kill him. 737 01:21:31,908 --> 01:21:35,851 Junior, some day, you're going places. 738 01:21:36,851 --> 01:21:38,508 Thanks. 739 01:21:41,187 --> 01:21:46,451 When you get the guy, I'll be the first to strike. 740 01:21:46,570 --> 01:21:48,392 - Sure. - I land the first punch. 741 01:21:48,798 --> 01:21:50,258 You only hit him. 742 01:21:50,338 --> 01:21:52,698 Bastard! Bashed me up badly. 743 01:21:54,562 --> 01:21:59,098 Ajay, are your friends cross about your decision? 744 01:21:59,456 --> 01:22:00,507 Why should they be cross? 745 01:22:01,745 --> 01:22:03,623 I only opted out of the security detail. 746 01:22:04,242 --> 01:22:05,559 I haven't stopped being friends. 747 01:22:06,882 --> 01:22:08,405 I have a duty towards you too. 748 01:22:08,467 --> 01:22:09,262 Ajay. 749 01:22:10,426 --> 01:22:14,682 Ajay! You're sitting here? Some goons are picking up a fight. 750 01:22:25,169 --> 01:22:31,753 Ajay, I forbid you to pick up fights, I never asked you to stop being friends. 751 01:22:34,368 --> 01:22:39,198 Hey leave him. 752 01:24:44,307 --> 01:24:48,746 Today, you live. Because it's time for my prayers. 753 01:24:50,177 --> 01:24:53,034 But luck won't be on your side time and again. 754 01:25:27,562 --> 01:25:29,965 Tell him. 755 01:25:31,922 --> 01:25:35,340 I heard you guys went to the college! I'm sure my job has been done. 756 01:25:35,372 --> 01:25:39,320 The sight of him must've blown him! Did you bash him up good? 757 01:25:51,355 --> 01:25:58,691 Look Chopra, now this concerns me. I'll square with him. 758 01:25:59,492 --> 01:26:01,468 I'm the one who's going to kill him. 759 01:26:03,282 --> 01:26:03,986 Get that? 760 01:26:17,236 --> 01:26:22,073 If he kills him, I'm finished. If I'm connected to the murder... 761 01:26:22,620 --> 01:26:26,543 Verma will never let his daughter marry my son. 762 01:26:26,707 --> 01:26:31,218 - He listens to you. Stop him! - Stopping him is impossible. 763 01:26:32,149 --> 01:26:36,597 That guy drew blood. Now he's finished. 764 01:26:38,503 --> 01:26:44,782 - Then what happens to me? - Tomorrow Ramzan begins. 765 01:26:45,445 --> 01:26:49,246 For 30 days, he will only pray and we don't work. 766 01:26:49,952 --> 01:26:55,738 But after Idd is celebrated, that guy is dead... 767 01:26:56,355 --> 01:27:03,385 ...30 days? He'll keep seeing Ayesha for a month? No, I'll talk to him. 768 01:27:03,411 --> 01:27:04,597 Hey.. 769 01:27:04,752 --> 01:27:08,034 - What are you going to tell him? - One minute, I'll sort it out. 770 01:27:08,065 --> 01:27:09,524 - That's all come on Rohan. - Talk him some sence. 771 01:27:09,550 --> 01:27:12,411 Talk some sense into him! Or he's dead. 772 01:29:22,798 --> 01:29:23,572 Hi. 773 01:29:27,348 --> 01:29:28,060 Sorry. 774 01:29:36,249 --> 01:29:36,903 Sorry. 775 01:29:44,593 --> 01:29:47,300 - Sister, is that Ajay? - Yes. 776 01:29:49,801 --> 01:29:50,792 How cute. 777 01:29:50,991 --> 01:29:52,649 You must introduce me. 778 01:29:53,193 --> 01:29:54,743 Okay, come on. 779 01:30:00,597 --> 01:30:03,925 - She is...? - My little sister. Mini. 780 01:30:04,141 --> 01:30:05,911 - Hi. Mini. - Hi.. 781 01:30:06,719 --> 01:30:07,499 Ask him. 782 01:30:09,553 --> 01:30:12,253 - Why don't you ask him? - What's up...? 783 01:30:12,586 --> 01:30:14,411 You got no little brother? 784 01:30:17,494 --> 01:30:21,153 - I got no one in this whole wide world. - Why not? 785 01:30:23,415 --> 01:30:28,547 - You have Ayesha. - Silly, you're getting late for school. 786 01:30:28,726 --> 01:30:30,346 - Bye. - Bye. 787 01:30:33,309 --> 01:30:34,264 So lovable. 788 01:30:36,353 --> 01:30:37,258 Bye. 789 01:30:42,481 --> 01:30:46,396 Hurry up, don't pick my brains. 790 01:30:51,130 --> 01:30:53,164 What brings you here? 791 01:30:53,973 --> 01:30:56,063 Ajay, I'm sorry. 792 01:30:58,614 --> 01:30:59,933 Sit. 793 01:31:01,194 --> 01:31:07,513 Didn't you say we can make amends over a smile? 794 01:31:12,926 --> 01:31:13,649 What's the matter, boss? 795 01:31:14,598 --> 01:31:16,441 - What's the matter, boss? - What's up? 796 01:31:17,543 --> 01:31:19,814 - Ajay I love you. - I love you too. 797 01:31:20,231 --> 01:31:24,032 Bastard! Let's kill him. 798 01:31:26,992 --> 01:31:28,407 He's mine. 799 01:32:30,736 --> 01:32:31,734 Two weeks. 800 01:32:33,298 --> 01:32:35,469 For two weeks, live it up. 801 01:32:57,228 --> 01:33:05,330 Ayesha, he's gone. Nothing's going to happen. Now let go of my hand. 802 01:33:09,498 --> 01:33:12,864 Nothing's going to happen to me. Now go home. 803 01:33:46,885 --> 01:33:51,449 Ajay, wouldn't it have been nice had you and Papa met now? 804 01:33:51,796 --> 01:33:57,101 Tell me something. I'll meet your Papa and apologise to him... 805 01:33:57,632 --> 01:34:00,730 ...and also tell him that I love you and that I want to marry you. 806 01:34:01,324 --> 01:34:05,383 - But can't you tell him all that? - Why not? Of course, I can. 807 01:34:05,447 --> 01:34:09,986 - Really? How will you? - I'll tell Papa that... 808 01:34:11,346 --> 01:34:12,466 I know. 809 01:34:13,713 --> 01:34:17,265 The mention of the word daddy has rendered you speechless. 810 01:34:17,557 --> 01:34:19,381 What would happen if you came across him? 811 01:34:56,842 --> 01:34:57,713 Sir. 812 01:35:00,217 --> 01:35:04,722 - I wanted to come to you on my own. - Listen Mr Whoever-you-are... 813 01:35:05,193 --> 01:35:11,426 I've once ignored your insolence. Don't have any such hope this time. 814 01:35:11,859 --> 01:35:13,499 Get lost. 815 01:35:14,776 --> 01:35:17,945 Anger only spoils a relationship, sir. It doesn't make any. 816 01:35:18,189 --> 01:35:21,228 - A relationship? - Mine and Ayesha's, sir. 817 01:35:21,583 --> 01:35:25,902 Watch it! You have crossed all limits in the name of my daughter. 818 01:35:26,355 --> 01:35:30,437 You don't know me. I can make you disappear from this city in one night. 819 01:35:33,393 --> 01:35:34,823 I'll kill you. 820 01:35:44,422 --> 01:35:47,596 - Junior here. - Trouble between Varma and Ajay. 821 01:35:47,955 --> 01:35:48,818 One moment. 822 01:35:48,861 --> 01:35:50,405 What the hell. 823 01:36:04,383 --> 01:36:07,242 - Go on. - Varma has threatened to kill Ajay. 824 01:36:07,673 --> 01:36:10,605 Here's our chance. Just close this matter about Ajay. 825 01:36:10,922 --> 01:36:14,162 We'll do the dirty work and Varma will be blamed for it. 826 01:36:14,203 --> 01:36:20,494 Listen to this one last time. Stop dreaming about my daughter. 827 01:36:21,225 --> 01:36:24,950 It isn't only my dream. It's what both of us dream 828 01:36:25,218 --> 01:36:27,861 I know boys like you very well. 829 01:36:27,982 --> 01:36:32,340 - You have trapped my innocent girl! - Trapped her? 830 01:36:32,623 --> 01:36:35,023 - Absolutely! - No, sir. 831 01:36:35,746 --> 01:36:37,403 But this is what I feared. 832 01:36:37,987 --> 01:36:40,848 And I told your daughter as much, on the very first day. 833 01:36:42,943 --> 01:36:47,327 Ayesha, tell your Papa that you're in love with me too. 834 01:36:48,032 --> 01:36:53,283 - I hope you're in your senses, Ayesha. - Daddy, I'm in love with Ajay too. 835 01:36:53,309 --> 01:36:57,761 - Disrespectful girl! - Mr Varma... what are you doing? 836 01:36:58,149 --> 01:36:59,360 Relax. 837 01:36:59,753 --> 01:37:04,469 Ayesha is innocent. This is the snake who bears the venom. 838 01:37:04,912 --> 01:37:07,362 Uncle, I'll fix him. 839 01:37:09,160 --> 01:37:13,063 Well? Speak... why don't you speak? 840 01:37:13,102 --> 01:37:13,921 Speak. 841 01:37:15,285 --> 01:37:16,412 Ohhh God. 842 01:37:17,159 --> 01:37:19,564 Get up. Are you okay? 843 01:37:20,569 --> 01:37:24,599 Security, get him! He mustn't escape! Beat him up! 844 01:37:24,768 --> 01:37:26,407 Let Ajay go! 845 01:37:26,662 --> 01:37:30,217 - Ask them to spare him, Papa! Please! - Don't encourage the animal, Mr Varma. 846 01:37:30,298 --> 01:37:35,151 - Let's go. C'mon, son. - They're beating him up. Let me go! 847 01:38:55,002 --> 01:38:56,355 Hey. 848 01:38:56,747 --> 01:38:58,687 Clobber him! 849 01:38:58,956 --> 01:38:59,678 Thrash him. 850 01:39:01,402 --> 01:39:04,307 Hit him hard. 851 01:39:04,506 --> 01:39:07,685 Thrash him. 852 01:39:08,842 --> 01:39:10,211 Thrash him. 853 01:39:10,372 --> 01:39:13,815 Thrash him. 854 01:39:16,842 --> 01:39:21,683 Thrash him. 855 01:39:22,707 --> 01:39:25,946 Thrash him. 856 01:39:36,732 --> 01:39:40,587 - Don't let him get up. - Beat him in centre. 857 01:39:49,035 --> 01:39:53,194 Hit him. 858 01:40:26,960 --> 01:40:29,201 Love playing Romeo, don't you? 859 01:40:29,618 --> 01:40:33,810 Stop thinking about Varma's daughter! 860 01:40:42,413 --> 01:40:48,377 Chopra, I'm terribly hurt over whatever happened today. 861 01:40:49,961 --> 01:40:53,845 If you don't mind, may I say how I feel Mr Varma? 862 01:40:54,460 --> 01:41:00,035 Go on, Chopra. You're not just a business partner, you're a friend too. 863 01:41:00,935 --> 01:41:05,977 You call me a friend, Mr Varma. Why don't we become relatives? 864 01:41:11,842 --> 01:41:13,343 Give me some time to think. 865 01:41:25,971 --> 01:41:28,070 Stop here. 866 01:41:28,777 --> 01:41:30,450 Get him out. 867 01:41:30,811 --> 01:41:34,180 Hit him. 868 01:41:34,298 --> 01:41:38,435 Hit him more. 869 01:41:39,526 --> 01:41:44,902 Do you now see the power of Mr Varma? Forget his daughter... 870 01:41:45,257 --> 01:41:49,128 ...don't even look back at this city now. Or else, not just this city... 871 01:41:49,418 --> 01:41:51,677 ...we'll send you packing from this world! C'mon. 872 01:41:51,941 --> 01:41:54,072 He gave me a thrashing... 873 01:41:55,049 --> 01:41:56,418 Hit him. 874 01:41:56,578 --> 01:42:02,030 Enough, Munna. Come on. 875 01:42:02,387 --> 01:42:03,698 Let's go. 876 01:42:03,724 --> 01:42:06,232 I'll kill you, bastard! I'll have your blood. 877 01:42:06,415 --> 01:42:10,456 - Sit. - Let's go. 878 01:42:44,197 --> 01:42:45,128 There's Ajay! 879 01:42:46,042 --> 01:42:46,713 Ajay. 880 01:42:46,762 --> 01:42:48,162 - Ajay. - Ajay. 881 01:42:48,567 --> 01:42:50,282 - Ajay. - Get up, Ajay. 882 01:42:51,025 --> 01:42:53,375 - We're here, Ajay! - Get up. 883 01:42:54,338 --> 01:42:58,223 - Your friends are here. - Open your eyes, Ajay. 884 01:42:59,165 --> 01:43:02,544 - Open your eyes, Ajay. - What happened to you? 885 01:43:03,083 --> 01:43:03,825 Ajay. 886 01:43:04,670 --> 01:43:06,052 Ajay wake up. 887 01:43:07,202 --> 01:43:10,170 - Be careful Ajay. - Be careful. 888 01:43:12,476 --> 01:43:15,298 Just tell us what you want to do. 889 01:43:20,018 --> 01:43:22,898 'I can make you disappear from this city in a single night.' 890 01:43:34,957 --> 01:43:39,193 'Just stop thinking about Varma's daughter.' 891 01:43:54,884 --> 01:44:00,113 Ayesha. 892 01:44:06,882 --> 01:44:08,360 Ayesha. 893 01:44:08,585 --> 01:44:12,078 How dare you come here? Have you forgotten yesterday's lesson? 894 01:44:12,635 --> 01:44:13,492 Get out. 895 01:44:14,236 --> 01:44:15,766 Ayesha. 896 01:44:16,144 --> 01:44:17,077 Ajay. 897 01:44:17,624 --> 01:44:20,998 Mr Varma, he understands only kicks. He won't listen like this. 898 01:44:21,152 --> 01:44:22,497 This chap, I'll... 899 01:44:23,162 --> 01:44:24,039 Chopra. 900 01:44:25,957 --> 01:44:31,898 I had warned you. Should I raise my right hand, no one will be... 901 01:44:31,939 --> 01:44:32,687 Ajay. 902 01:44:39,778 --> 01:44:40,665 Security. 903 01:44:53,562 --> 01:44:59,737 - Ajay, who did this to you? - Must've been someone of our own. 904 01:45:04,318 --> 01:45:05,209 Father. 905 01:45:05,545 --> 01:45:07,933 I don't know anything about it, nor do I want to. 906 01:45:08,080 --> 01:45:11,485 Go inside! Haven't you heard me? 907 01:45:14,901 --> 01:45:15,979 Go inside. 908 01:45:19,322 --> 01:45:23,635 Go Ayesha. Listen to him. 909 01:45:24,322 --> 01:45:27,861 Because he has just a day to enforce his right. 910 01:45:28,568 --> 01:45:32,511 In 24 hours, you're going to be my wife. 911 01:45:35,003 --> 01:45:40,409 After that, he'll be able to do nothing... nothing. 912 01:45:40,821 --> 01:45:45,345 You don't know me, boy. Nor do have any idea of my power. 913 01:45:45,724 --> 01:45:48,034 - I'll finish you. - Enough. 914 01:45:48,937 --> 01:45:52,048 You did what you had to. 915 01:45:52,995 --> 01:45:56,362 And you may very well do what you wish to do. 916 01:45:57,002 --> 01:46:03,248 All I came to tell you is that torture I went through in these 24 hours... 917 01:46:03,818 --> 01:46:07,920 ...is what I'm going to subject you too. It's my challenge. 918 01:46:08,199 --> 01:46:10,250 Within 24 hours, I'm going to marry your daughter. 919 01:46:10,276 --> 01:46:12,708 Do what you will. 920 01:46:13,162 --> 01:46:14,384 Let's see. 921 01:46:15,730 --> 01:46:19,710 What's 24 hours? I won't let that happen in 24 lifetimes! 922 01:46:19,864 --> 01:46:22,840 Sir, should you succeed in stopping me... 923 01:46:23,322 --> 01:46:27,514 I'll think I wasn't destined to have Ayesha's love. 924 01:46:28,090 --> 01:46:32,557 And you can assert your right as a father on Ayesha. 925 01:46:33,048 --> 01:46:34,994 But let me also tell you... 926 01:46:35,355 --> 01:46:39,450 ...that I'm going to write my own destiny in these 24 hours. 927 01:46:49,683 --> 01:46:52,787 Chopra, I know what you're angling for. 928 01:46:53,322 --> 01:46:58,327 But before 12 noon tomorrow, I'm going to ruin all your dreams. 929 01:48:15,162 --> 01:48:17,892 Ayesha, I'll come back. 930 01:48:18,717 --> 01:48:20,135 That's the promise my love makes. 931 01:48:26,282 --> 01:48:30,057 For you, sir... it's a challenge. 932 01:48:43,313 --> 01:48:45,956 - I'll fix this boy so... - No, Chopra. 933 01:48:47,543 --> 01:48:50,737 Pitch a stone in slush and the muck's going to stick to you. 934 01:48:51,624 --> 01:48:54,043 What is a family matter should remain a family matter. 935 01:48:54,987 --> 01:48:59,666 Before this boy causes anymore trouble for us... 936 01:49:00,802 --> 01:49:07,234 I want my daughter to become your daughter-in-law. 937 01:49:08,362 --> 01:49:09,007 What? 938 01:49:10,712 --> 01:49:13,496 Mr Verma, that's fantastic. 939 01:49:13,625 --> 01:49:15,137 Mr Verma, this marriage... 940 01:49:28,162 --> 01:49:31,783 - Junior speaking. - CHOPRA: Stop speaking and start doing. 941 01:49:31,882 --> 01:49:35,072 - Chopra? What happened? - CHOPRA: That boy's back. 942 01:49:35,113 --> 01:49:38,526 - Which boy? - CHOPRA: The one you beat up... 943 01:49:38,567 --> 01:49:41,381 - CHOPRA: ...and dumped outside the city. - The bastard! 944 01:49:41,823 --> 01:49:45,963 Don't worry, Chopra. I'll send my boys and have him picked up. 945 01:49:54,094 --> 01:49:56,750 - You're always drinking. - Not your money, is it? 946 01:49:57,002 --> 01:49:58,381 You won't change. 947 01:50:00,562 --> 01:50:04,322 There they are... pull up the car this side! 948 01:50:28,685 --> 01:50:29,357 Ohhh no. 949 01:50:29,471 --> 01:50:31,609 Bhai-jaan's men! Run! 950 01:50:32,082 --> 01:50:37,603 Ajay! Run! They're Bhai-jaan's thugs! 951 01:50:37,642 --> 01:50:40,512 Ajay! Run! 952 01:50:40,562 --> 01:50:43,642 Ajay! Run! 953 01:50:43,666 --> 01:50:44,615 No... 954 01:50:45,010 --> 01:50:47,037 I'm not going to be scared and run away. 955 01:50:47,551 --> 01:50:52,050 My feet will advance only towards my goal and my love. 956 01:51:37,122 --> 01:51:39,112 Munna, police. 957 01:51:39,788 --> 01:51:42,469 - Who's handcart is this? - Mine, sir. 958 01:51:42,562 --> 01:51:44,042 - Clear out! - Yes, sir. 959 01:52:07,082 --> 01:52:09,265 Shit. 960 01:52:17,082 --> 01:52:18,088 Want to know the truth, Ajay? 961 01:52:18,892 --> 01:52:20,749 We escaped today because of the police. 962 01:52:21,541 --> 01:52:24,723 Or we'd have gotten thrashed for the sake of your love 963 01:52:24,798 --> 01:52:28,171 I understand how you feel, Vicky. And I also know that this is my fight. 964 01:52:28,790 --> 01:52:30,989 You guys have helped me in this fight. 965 01:52:32,439 --> 01:52:33,865 Even if we have to run in future... 966 01:52:34,509 --> 01:52:38,347 ...we aren't running backwards. We'll only run forward. 967 01:52:45,642 --> 01:52:49,540 No point in running ahead, Ajay. Look. 968 01:53:14,247 --> 01:53:19,667 Ajay, use your brains! So many of them, armed to the teeth. 969 01:53:20,009 --> 01:53:22,421 And we're only five of us... unarmed. 970 01:53:22,462 --> 01:53:24,921 Not five. There are just four of us. 971 01:53:29,617 --> 01:53:30,186 Sada? 972 01:53:41,705 --> 01:53:45,986 O Haji Ali, I know no one has returned empty-handed from here. 973 01:53:46,522 --> 01:53:50,887 Please help us. I swear, I'll never touch liquor again. 974 01:53:52,451 --> 01:53:56,195 O Saint Ali... help! 975 01:54:52,019 --> 01:54:54,913 God is with those who are in love. 976 01:54:56,453 --> 01:55:00,959 What strength do you posses, enemy? You are a weakling. 977 01:55:12,751 --> 01:55:16,191 Hey lord. 978 01:57:17,642 --> 01:57:21,002 Tell Mr Varma and Bhai-jaan... 979 01:57:21,031 --> 01:57:23,633 ...that I'm not going to die in the next 20 hours. 980 01:57:43,206 --> 01:57:46,446 You mean, an arranged marriage? 981 01:57:48,850 --> 01:57:50,450 Arranged marriage! 982 01:57:58,615 --> 01:58:03,935 Ajay, it's all arranged. I have even spoken to the priest. 983 01:58:04,867 --> 01:58:07,056 He has called you to the temple at 10 a.m. tomorrow. 984 01:58:07,795 --> 01:58:08,813 Hello Ajay. 985 01:58:10,636 --> 01:58:11,411 Ajay. 986 01:58:11,963 --> 01:58:13,332 This is the principal's voice. 987 01:58:17,418 --> 01:58:21,001 - Yes, sir? - Ajay, talk to Ayesha. 988 01:58:31,814 --> 01:58:34,195 - Ajay. - Ayesha. 989 01:58:36,386 --> 01:58:37,544 What is the matter, Ayesha? 990 01:58:38,069 --> 01:58:41,493 Do you know what happened after you left, Ajay? 991 01:59:03,850 --> 01:59:08,564 Ayesha, do everything they want you to do. 992 01:59:09,559 --> 01:59:13,399 - Do you understand? - All I understand... 993 01:59:15,172 --> 01:59:21,092 - ...is that I love you very much. - I love you very much too. 994 01:59:30,928 --> 01:59:33,630 Ajay, what happened? 995 01:59:39,488 --> 01:59:44,044 Looks like Mr Varma's in a tearing hurry to become a father-in-law. 996 01:59:46,937 --> 01:59:48,141 Excuse me. 997 01:59:49,036 --> 01:59:51,065 I've got to prepare for my wedding. 998 02:00:10,560 --> 02:00:14,591 - This is the latest fashion. - Show us the top-of-the-line stuff. 999 02:00:14,693 --> 02:00:15,332 You see. 1000 02:00:15,426 --> 02:00:19,785 - Tomorrow's our wedding, you see. - Not our wedding. My wedding. 1001 02:00:30,202 --> 02:00:31,672 - Washroom? - This way. 1002 02:00:33,086 --> 02:00:33,822 Excuse me. 1003 02:00:46,482 --> 02:00:49,572 Ajay, when I wore the bridal fineries... 1004 02:00:50,671 --> 02:00:55,669 I wanted you to be the first one to take a look at me. 1005 02:01:01,623 --> 02:01:05,750 You look very beautiful. Just like a bride. 1006 02:01:07,071 --> 02:01:07,896 Ajay. 1007 02:01:08,882 --> 02:01:09,645 Ajay. 1008 02:01:16,897 --> 02:01:22,063 Not just a bride, Ajay... I want to be your bride. 1009 02:01:22,562 --> 02:01:26,480 That I will become only when you apply vermillion on my forehead. 1010 02:01:29,042 --> 02:01:31,838 That's why I'm here to take you away. Come on. 1011 02:01:36,282 --> 02:01:38,531 - What happened? - Something is fishy. 1012 02:01:39,773 --> 02:01:41,232 Why's the shop suddenly abandoned? 1013 02:02:42,643 --> 02:02:43,462 Ajay. 1014 02:02:46,257 --> 02:02:48,598 They're beating him... let me go, Papa. 1015 02:02:50,703 --> 02:02:52,963 Leave him alone! 1016 02:02:53,262 --> 02:02:56,411 Papa, they're beating him up! Stop them! Let me go! 1017 02:02:56,843 --> 02:03:00,349 Papa, they're beating him up! Stop them! Let me go! 1018 02:03:12,113 --> 02:03:16,253 Well? Two slaps and you are exorcised of your love? 1019 02:03:20,170 --> 02:03:26,538 Inspector, beat this lover just as much as the beating you can take. 1020 02:03:29,772 --> 02:03:32,524 Ajay. Ajay. 1021 02:03:34,068 --> 02:03:35,019 Ajay. 1022 02:03:36,987 --> 02:03:40,026 - Ayesha, come... - Let me go! 1023 02:03:40,196 --> 02:03:40,820 Ajay. 1024 02:03:41,069 --> 02:03:43,323 - Come on. - Ajay. 1025 02:03:43,439 --> 02:03:47,617 Let me go, Papa! Leave me alone! 1026 02:03:47,789 --> 02:03:49,702 Come on, I say! 1027 02:04:29,242 --> 02:04:30,606 What's that on your forehead? 1028 02:04:43,882 --> 02:04:49,948 Now look, Ayesha. Erase his memories from your heart forever. 1029 02:05:01,205 --> 02:05:04,046 Weren't you giving me dirty looks out there? 1030 02:05:04,797 --> 02:05:06,555 Lost it all, behind the bars? 1031 02:05:08,848 --> 02:05:10,961 You've messed with the wrong guys, son. 1032 02:05:13,319 --> 02:05:16,550 Don't take any tension. I know how a lover feels. 1033 02:05:16,967 --> 02:05:20,455 I'll detain you here only for a day, till Varma's daughter is married. 1034 02:05:22,328 --> 02:05:27,224 Inspector, she will indeed be married. But only to me. 1035 02:05:27,916 --> 02:05:31,326 You threaten me, eh? Big lover, are you? 1036 02:05:31,513 --> 02:05:32,685 I'll straighten you out. 1037 02:05:34,123 --> 02:05:36,111 What did you say? What? 1038 02:05:36,192 --> 02:05:37,989 Are you deaf? 1039 02:05:39,206 --> 02:05:41,580 I'm talking to you! 1040 02:06:14,024 --> 02:06:19,496 "Come to me, my love..." 1041 02:06:19,689 --> 02:06:25,040 "Come to me, my love..." 1042 02:06:25,380 --> 02:06:30,972 "My eyes await your arrival." 1043 02:06:31,171 --> 02:06:36,567 "My friends wait for you too..." 1044 02:06:36,826 --> 02:06:42,446 "Every eye looks for you." 1045 02:06:42,600 --> 02:06:47,899 "Come to me, my love." 1046 02:06:48,284 --> 02:06:54,006 "Come to me, my love." 1047 02:07:08,293 --> 02:07:13,861 "Stars will be your bridal vermillion..." 1048 02:07:14,111 --> 02:07:19,269 "My sister, you will be the bride." 1049 02:07:19,621 --> 02:07:22,276 "I know..." 1050 02:07:22,571 --> 02:07:25,195 "He will come..." 1051 02:07:25,427 --> 02:07:30,707 "And take you away in a palanquin." 1052 02:07:31,202 --> 02:07:36,438 "Come to me, my love." 1053 02:07:36,886 --> 02:07:42,389 "Come to me, my love." 1054 02:07:56,446 --> 02:08:01,886 "May the colour of the henna not pale." 1055 02:08:02,121 --> 02:08:07,433 "May you not be too late." 1056 02:08:07,780 --> 02:08:13,260 "May the love I have faith in..." 1057 02:08:13,603 --> 02:08:19,164 "Not be rendered to dust." 1058 02:08:19,317 --> 02:08:24,738 "So come now, O love." 1059 02:08:24,970 --> 02:08:27,735 "Come to me, my love." 1060 02:08:27,857 --> 02:08:30,352 "Come to me, my love..." 1061 02:08:30,678 --> 02:08:36,305 "...my eyes await your arrival." 1062 02:08:36,465 --> 02:08:41,852 "My friends wait for you too..." 1063 02:08:42,121 --> 02:08:47,700 "Every eye looks for you." 1064 02:08:47,868 --> 02:08:53,428 "Come to me, my love." 1065 02:08:53,570 --> 02:08:59,847 "Come to me, my love." 1066 02:09:06,639 --> 02:09:10,027 "Come now, my love." 1067 02:09:10,109 --> 02:09:13,691 "Come now, my love." 1068 02:09:28,128 --> 02:09:31,482 "Come now, my love." 1069 02:09:31,663 --> 02:09:35,412 "Come now, my love." 1070 02:09:42,411 --> 02:09:48,964 I told you, to beat this lover just as much as the beating you can take. 1071 02:09:57,838 --> 02:10:01,160 "Come now, my love." 1072 02:10:01,375 --> 02:10:04,722 "Come now, my love." 1073 02:10:04,803 --> 02:10:08,271 "Come now, my love." 1074 02:10:08,352 --> 02:10:11,986 "Come now, my love." 1075 02:10:17,006 --> 02:10:17,936 Ayesha. 1076 02:10:24,509 --> 02:10:28,887 What misbehaviour is this, Ayesha? You ought to have thought of my honour! 1077 02:10:29,634 --> 02:10:32,571 Those guests are here in our house to share our happiness! 1078 02:10:33,232 --> 02:10:37,507 Papa, they're here in your house, to share your happiness. 1079 02:10:37,801 --> 02:10:39,267 Now listen, Ayesha... 1080 02:10:40,816 --> 02:10:44,963 Had my happiness been your happiness, Papa... 1081 02:10:45,793 --> 02:10:48,928 - Ajay would not have been behind bars. - My child... 1082 02:10:49,433 --> 02:10:52,543 ...whatever I'm doing is for your welfare. 1083 02:10:54,522 --> 02:10:56,997 Father, please leave me alone. 1084 02:10:57,177 --> 02:11:01,210 He was the one who said that if he didn't turn up in 24 hours... 1085 02:11:01,503 --> 02:11:07,826 What's 24 hours, Mr Varma? He isn't coming for 24 lifetimes. 1086 02:11:08,754 --> 02:11:11,544 He was messing with us... the kid! 1087 02:11:12,895 --> 02:11:13,755 Excuse me. 1088 02:11:15,535 --> 02:11:16,174 Hello 1089 02:11:16,295 --> 02:11:19,021 I arrested that kid without any offence, at your behest. 1090 02:11:19,691 --> 02:11:21,809 But that kid has turned out to be everybody's old man. 1091 02:11:21,875 --> 02:11:23,276 He has run away from prison. 1092 02:11:24,099 --> 02:11:27,863 I don't want to get into trouble. They're both legally eligible. 1093 02:11:28,039 --> 02:11:30,061 It's your look-out now. And one thing... 1094 02:11:30,695 --> 02:11:33,492 ...that lover-boy will do what he says he will do. 1095 02:11:36,540 --> 02:11:38,664 - What is the matter, Chopra? - Mr Varma... 1096 02:11:39,161 --> 02:11:40,358 Ajay has run away from jail. 1097 02:11:49,346 --> 02:11:55,868 Who, Uncle Chopra? That "kid"...? You still have 15 hours to go. 1098 02:11:56,574 --> 02:11:59,519 Try and stop that "kid". 1099 02:12:08,831 --> 02:12:14,999 Ayesha, I will stake all the power and wealth I possess... 1100 02:12:15,569 --> 02:12:18,077 ...but I will take defeat from that boy. 1101 02:12:18,782 --> 02:12:24,785 You're right, Papa. You have the power and the money. 1102 02:12:25,528 --> 02:12:30,265 You have a lot to stake. But what are you going to lose? 1103 02:12:30,923 --> 02:12:37,176 Power? Money? But Ajay has nothing except me. 1104 02:12:38,142 --> 02:12:40,171 I mean everything to him. 1105 02:12:41,647 --> 02:12:43,657 And he will not accept defeat. 1106 02:12:47,586 --> 02:12:51,509 Whatever happens, Ayesha. I will not let him win. 1107 02:12:55,196 --> 02:13:01,208 He's coming, Papa. And no one can stop him. No one. 1108 02:13:14,357 --> 02:13:16,205 Bless you on the Moon of the Idd, Bhai-jaan. 1109 02:13:17,442 --> 02:13:20,718 Just tell me where I'll find that boy. 1110 02:13:33,842 --> 02:13:34,633 Chhota speaking. 1111 02:13:34,720 --> 02:13:39,524 That boy has escaped from prison. I can't take anymore chances. 1112 02:13:40,221 --> 02:13:42,736 Whatever you do, just kill him. 1113 02:13:43,052 --> 02:13:48,242 Just do my bidding and the power you aspire for, will be yours. 1114 02:13:52,175 --> 02:13:54,595 Guys like Bhai-jaan will work for you. 1115 02:13:54,915 --> 02:13:58,664 Once my son is married to Varma's daughter... 1116 02:13:59,084 --> 02:14:01,964 ...my son will become the owner of the Varma empire 1117 02:14:02,081 --> 02:14:03,866 I'll give you a lot of money. 1118 02:14:04,193 --> 02:14:07,648 But if that boy manages to reach the venue of the wedding tomorrow... 1119 02:14:08,162 --> 02:14:09,479 It's like this, Chopra. 1120 02:14:10,546 --> 02:14:14,836 You won't need me or the cops to kill that boy. 1121 02:14:16,200 --> 02:14:18,599 Maybe you don't know, but the Moon of Id has been sighted. 1122 02:14:18,771 --> 02:14:21,364 Bhai-jaan won't let that boy see the sunrise tomorrow. 1123 02:14:22,145 --> 02:14:24,025 Go and have your son married in style. 1124 02:14:24,651 --> 02:14:26,859 All right, Junior. 1125 02:14:37,685 --> 02:14:42,925 CHOPRA: Just do my bidding and the power you're servile to will be yours. 1126 02:14:54,346 --> 02:14:56,873 Men like the Boss will work for me. 1127 02:15:08,551 --> 02:15:10,194 - Ajay... - Ajay... 1128 02:15:10,235 --> 02:15:15,955 ...over here! Quick. 1129 02:15:24,682 --> 02:15:27,222 - Are you okay? - What okay? 1130 02:15:31,228 --> 02:15:33,738 Out of the frying pan and into the fire. Look. 1131 02:15:50,971 --> 02:15:52,436 Ajay, from this side. 1132 02:16:02,162 --> 02:16:04,298 Hey what are you doing. 1133 02:19:18,841 --> 02:19:24,646 I told you to live it up. Now you're dead. 1134 02:19:25,215 --> 02:19:30,435 I'm in love. I'll die only once. 1135 02:19:33,322 --> 02:19:37,995 'I'm in love. I'll die only once.' 1136 02:20:26,334 --> 02:20:32,068 - 'If I go there, things will go awry? - Yes, they are nice folks.' 1137 02:20:32,336 --> 02:20:34,390 - 'They'll get scared. - What did you say?' 1138 02:20:34,430 --> 02:20:36,277 'Forget it boss.' 1139 02:20:37,206 --> 02:20:43,404 'You mean to say I'm a goon? Then you've been brought up among goons.' 1140 02:20:43,593 --> 02:20:48,937 - 'I'm your big brother. Get it? - Boss, he's madly in love.' 1141 02:20:49,122 --> 02:20:51,962 - 'He's a romantic. Forget him. - He's a baby.' 1142 02:20:52,002 --> 02:20:56,642 'No, you aren't going there, you aren't telling anything. Else...' 1143 02:20:56,699 --> 02:21:00,053 - 'Else what? - I'll kill myself.' 1144 02:21:00,178 --> 02:21:03,167 - 'Are you threatening me? - I'll kill myself.' 1145 02:21:03,522 --> 02:21:05,429 - 'You will? - Yes.' 1146 02:21:05,738 --> 02:21:08,138 - 'Want to jump? - Yes.' 1147 02:21:08,300 --> 02:21:11,193 - 'Go on, jump. - I'll kill myself.' 1148 02:21:11,583 --> 02:21:14,239 - 'Go on, jump. - I'll kill myself.' 1149 02:21:15,602 --> 02:21:18,053 - 'He's a kid! - Threatening me?' 1150 02:21:18,501 --> 02:21:23,884 'I'm in love. I'll die only once.' 1151 02:21:25,717 --> 02:21:30,836 'But when you know about my love, you'll die a thousand deaths.' 1152 02:21:33,101 --> 02:21:34,422 'One liners.' 1153 02:21:50,162 --> 02:21:51,662 'Bhai jan.' 1154 02:21:52,214 --> 02:21:54,584 'Hurry up, Munna.' 1155 02:21:56,162 --> 02:21:57,501 'Bhai jan, Irfan.' 1156 02:22:02,803 --> 02:22:05,065 'How did this happen?' 1157 02:22:09,771 --> 02:22:11,066 'Ohhh God.' 1158 02:22:11,692 --> 02:22:13,741 'Irfan...' 1159 02:22:13,767 --> 02:22:15,911 'Irfan...' 1160 02:22:15,962 --> 02:22:17,306 'How did this happen?' 1161 02:22:21,521 --> 02:22:22,579 'Irfan...' 1162 02:22:56,951 --> 02:23:00,434 I don't see how you might get to Ayesha. 1163 02:23:01,171 --> 02:23:05,881 In love, there are ways. 1164 02:23:07,530 --> 02:23:11,895 Because of your pig-headedness you're going to lose Ayesha for good. 1165 02:23:12,320 --> 02:23:16,908 If I cannot keep my promise, if I cannot reach her... 1166 02:23:17,493 --> 02:23:23,893 - ...then I'll lose myself. - Not with violence. 1167 02:23:27,648 --> 02:23:33,831 You can do that with love too. 1168 02:23:37,042 --> 02:23:41,803 Why don't you make him see reason? He might listen to you. 1169 02:23:50,202 --> 02:23:53,252 Alright, I've lost. 1170 02:23:54,553 --> 02:23:55,934 I've lost. 1171 02:24:12,176 --> 02:24:12,939 Come on. 1172 02:24:13,522 --> 02:24:20,081 Ajay, you performed at my sister's wedding, didn't you? 1173 02:24:20,611 --> 02:24:24,112 If you want to give Ayesha a Valentine's Day gift... 1174 02:24:25,010 --> 02:24:29,021 ...give her this. I'm paying you for your services. 1175 02:24:52,202 --> 02:24:57,283 May Allah protect the ones who are loved. 1176 02:25:58,967 --> 02:26:03,925 BHAIJAAN: Lord, I pray to You; from You I seek. 1177 02:26:04,669 --> 02:26:08,138 Your servant begs of You... 1178 02:26:08,598 --> 02:26:13,998 ...5 years ago, I made a mistake. Forgive me. 1179 02:26:15,184 --> 02:26:18,203 You have sent me another just like my brother. 1180 02:26:18,762 --> 02:26:26,549 Preserve him and his love and give him success, Lord. Amen. 1181 02:26:31,591 --> 02:26:32,819 Happy Eid. 1182 02:26:32,846 --> 02:26:34,003 Happy Eid. 1183 02:26:34,209 --> 02:26:35,328 Happy Eid. 1184 02:26:39,275 --> 02:26:43,142 After years, I see a tranquillity on your face. 1185 02:26:43,399 --> 02:26:48,258 - Come, let's go to a feast. - Not today. 1186 02:26:49,167 --> 02:26:51,726 I'm going to make a gift to my little brother. 1187 02:27:32,762 --> 02:27:33,714 Not today. 1188 02:27:34,547 --> 02:27:35,422 No Ajay. 1189 02:27:36,659 --> 02:27:41,149 We have always faced each other as adversaries. Today... 1190 02:27:41,753 --> 02:27:44,819 ...as friends, let's take on the foe. 1191 02:27:54,077 --> 02:28:00,286 Ajay, we're going to your wedding and we'll pay them put. 1192 02:28:34,789 --> 02:28:38,846 How dare he come in here? 1193 02:28:42,545 --> 02:28:46,366 He isn't getting anywhere near the wedding altar. 1194 02:29:33,882 --> 02:29:35,421 I'm not here to stop you... 1195 02:29:37,011 --> 02:29:38,234 I'm here to help you. 1196 02:29:39,183 --> 02:29:43,438 No, don't trust him. He doesn't know what love means. 1197 02:29:43,766 --> 02:29:47,649 Right. I never knew what love means. 1198 02:29:48,631 --> 02:29:50,895 That's why I lost my little brother. 1199 02:29:52,181 --> 02:29:53,710 He too was a true romantic. 1200 02:29:55,425 --> 02:29:56,910 He is a true lover too. 1201 02:30:00,369 --> 02:30:01,208 Go. 1202 02:30:02,446 --> 02:30:08,646 No boss, we aren't going to let him get to the wedding altar. 1203 02:30:09,331 --> 02:30:16,601 Let him pass, he's a true lover. This is my chance to recant. 1204 02:30:18,974 --> 02:30:20,185 - Go. - No boss. 1205 02:30:20,574 --> 02:30:21,496 Junior... 1206 02:30:23,298 --> 02:30:24,562 Enough, boss. 1207 02:30:26,043 --> 02:30:30,056 What he is makes no difference to me. 1208 02:30:30,975 --> 02:30:33,227 Besides, it was your brother who died. 1209 02:30:34,953 --> 02:30:39,222 Not mine, nor was the mistake mine. It was your mistake. 1210 02:30:41,487 --> 02:30:45,441 I've underwritten a contract to kill the guy you want to save. 1211 02:30:46,615 --> 02:30:47,721 Period. 1212 02:30:50,642 --> 02:30:53,855 I've been servile to you for long enough. 1213 02:31:09,175 --> 02:31:14,927 The first to cast a stone will be your enemy. 1214 02:31:37,864 --> 02:31:39,860 Go inside. 1215 02:31:45,042 --> 02:31:46,377 What's going on? 1216 02:32:09,727 --> 02:32:11,305 Who are these men? 1217 02:32:43,848 --> 02:32:44,886 Go. 1218 02:32:45,786 --> 02:32:47,071 Go on brother. 1219 02:34:05,066 --> 02:34:07,936 No.. 1220 02:34:18,244 --> 02:34:19,824 Enough. 1221 02:34:21,469 --> 02:34:23,389 I might do just about anything. 1222 02:34:35,322 --> 02:34:37,333 Give me the gun. 1223 02:34:40,202 --> 02:34:43,005 - What are you doing? - I told you. 1224 02:34:43,562 --> 02:34:48,662 I don't believe in arranged marriages I believe in love marriages. 1225 02:34:52,383 --> 02:34:59,416 To keep my promise to the girl I love I might do just about anything. 1226 02:35:16,658 --> 02:35:17,532 VERMA: Stop. 1227 02:35:31,052 --> 02:35:37,074 You have always stabbed me from behind. I'm not giving you another chance. 1228 02:35:37,762 --> 02:35:39,963 Come here. 1229 02:35:47,242 --> 02:35:49,852 Begin reciting the hymns. 1230 02:36:42,020 --> 02:36:48,831 Lord! Help me up on my feet or take my soul. 1231 02:37:05,552 --> 02:37:08,451 Help me Lord. 1232 02:37:14,491 --> 02:37:16,171 Help me Lord. 1233 02:37:40,322 --> 02:37:42,069 Man and wife, step forward. 1234 02:37:46,802 --> 02:37:48,936 Boss. 1235 02:38:41,402 --> 02:38:43,380 The wedding has been solemnised. 1236 02:39:10,599 --> 02:39:17,364 In time, I have met my challenge to you and the promise I made to her. 1237 02:39:22,624 --> 02:39:25,485 What are you thinking about? Finish him off. 1238 02:39:26,342 --> 02:39:30,002 This goon doesn't deserve to be your son-in-law. Take the gun. 1239 02:39:30,642 --> 02:39:31,582 Finish you. 1240 02:39:32,028 --> 02:39:33,129 One minute Papa. 1241 02:39:34,002 --> 02:39:41,400 CHOPRAHe has escaped. I can't take any chances now. Just kill him. 1242 02:39:41,878 --> 02:39:47,126 Just do my bidding and the power you're servile to will be yours. 1243 02:39:47,623 --> 02:39:50,093 Men like the Boss will work for you. 1244 02:39:50,319 --> 02:39:57,150 Once my son is married, he will end up owning the Varma empire. 1245 02:39:57,202 --> 02:40:01,768 I'm going to make you rich! If he reaches the venue of the wedding... 1246 02:40:03,364 --> 02:40:06,359 Nice joke. Let me have the tape. 1247 02:40:07,162 --> 02:40:10,483 Mr Varma! What kind of a joke is this? Give me a chance to explain. 1248 02:40:10,536 --> 02:40:16,181 Chopra, about making someone out I might make one mistake, not two. 1249 02:40:16,581 --> 02:40:22,540 You have showed up to be scum. And your son... 1250 02:40:23,144 --> 02:40:26,382 ...is the outcome of bad upbringing. Unlike Ajay. 1251 02:40:26,922 --> 02:40:30,082 This is an auspicious moment. I'd rather not do something rash. 1252 02:40:30,113 --> 02:40:32,340 - You should get lost. - Look Mr Varma... 1253 02:40:32,425 --> 02:40:33,343 Get out. 1254 02:40:39,732 --> 02:40:40,705 My child... 1255 02:40:41,742 --> 02:40:48,813 I always wished that the man you marry loves you more than I love you. 1256 02:40:50,273 --> 02:40:53,972 Ajay kept his word and he defeated me. 1257 02:40:54,840 --> 02:41:00,062 He has proved that he loves you immensely. 1258 02:41:01,828 --> 02:41:04,305 I accept the match. 1259 02:41:25,971 --> 02:41:26,822 Thank you brother. 1260 02:41:29,372 --> 02:41:31,607 I ought to thank you. 1261 02:41:32,342 --> 02:41:37,523 - In you I have found my little brother. - And I have found a big brother. 1262 02:41:38,860 --> 02:41:39,700 Ajay. 1263 02:41:42,502 --> 02:41:47,525 I also have a tough father-in-law. Come on brother. 1264 02:41:51,117 --> 02:41:54,361 Ajay, Mini would like to speak to you. 1265 02:41:55,042 --> 02:41:58,562 - Yes Mini? - Not fair. You got married. 1266 02:41:58,611 --> 02:42:01,275 And you didn't even bother about me? Even I want to get married. 1267 02:42:01,566 --> 02:42:03,844 - But you're still a baby. - When will my turn come? 1268 02:42:16,085 --> 02:42:26,221 "I've given you my heart." 1269 02:42:37,684 --> 02:42:43,687 "I've given you my heart." 1270 02:42:44,486 --> 02:42:51,121 "What else have I done?" 1271 02:42:59,030 --> 02:43:05,270 "I only gave you my heart." 1272 02:43:05,814 --> 02:43:12,745 "What else have I done?" 1273 02:43:13,286 --> 02:43:19,712 "Whatever else God has in store for me..." 1274 02:43:19,971 --> 02:43:27,344 "I only want your love." 1275 02:43:27,508 --> 02:43:34,238 "I've given you my heart" 96521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.