Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,826
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
2
00:00:05,907 --> 00:00:07,833
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:07,913 --> 00:00:11,082
ALL CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS, OCCUPATIONS, ETC.
4
00:00:11,166 --> 00:00:12,834
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
5
00:00:13,084 --> 00:00:14,085
"EPISODE 7"
6
00:00:14,169 --> 00:00:15,378
CHUNG EUN SENIOR CARE CENTER
7
00:00:34,105 --> 00:00:37,192
[♪ somber music playing]
8
00:00:58,213 --> 00:00:59,339
I'm sorry, Mom.
9
00:01:03,385 --> 00:01:06,846
I didn't come to visit,
even though I knew you wanted to see me.
10
00:01:14,354 --> 00:01:15,563
I was scared.
11
00:01:17,148 --> 00:01:19,693
Seeing how you've changed…
12
00:01:30,078 --> 00:01:33,915
I was scared I would become like you.
13
00:01:51,141 --> 00:01:52,642
[hesitates] Mom.
14
00:01:58,314 --> 00:02:00,108
Seeum…
15
00:02:07,240 --> 00:02:08,658
Do you recognize me?
16
00:02:13,163 --> 00:02:15,081
Seeum.
17
00:02:16,249 --> 00:02:17,417
[chuckles softly]
18
00:02:20,420 --> 00:02:21,504
[chuckles softly]
19
00:02:22,464 --> 00:02:23,465
Yes.
20
00:02:26,718 --> 00:02:29,095
I missed you.
21
00:02:34,642 --> 00:02:36,144
[sighs shakily]
22
00:02:39,064 --> 00:02:40,106
I'm sorry.
23
00:02:46,821 --> 00:02:48,782
[grunts shakily]
24
00:02:50,241 --> 00:02:51,826
[faltering] I'm…
25
00:02:52,535 --> 00:02:54,996
I'm…
26
00:02:58,333 --> 00:02:59,959
sorry.
27
00:03:06,925 --> 00:03:07,967
[chuckles softly]
28
00:03:15,809 --> 00:03:18,103
Seeum.
29
00:03:18,228 --> 00:03:24,818
[faltering] You're not
going to become like me.
30
00:03:27,779 --> 00:03:30,782
Don't let it find you.
31
00:03:32,450 --> 00:03:33,868
[breathes shakily] Mons…
32
00:03:34,244 --> 00:03:39,541
Don't let the monster…
33
00:03:41,292 --> 00:03:44,254
catch you.
34
00:03:46,214 --> 00:03:47,757
The monster…
35
00:03:48,675 --> 00:03:50,760
[coughs roughly]
36
00:03:53,555 --> 00:03:56,808
- [continues coughing roughly]
- [♪ music turns dramatic]
37
00:03:57,642 --> 00:03:59,018
- [wheezing]
- Mom.
38
00:04:01,229 --> 00:04:02,230
Mom.
39
00:04:02,313 --> 00:04:04,482
[breathes heavily]
40
00:04:04,941 --> 00:04:06,526
[coughing roughly]
41
00:04:06,651 --> 00:04:07,652
EMERGENCY BUTTON
42
00:04:11,531 --> 00:04:14,075
- [Junghwa wailing]
- [Seeum screams]
43
00:04:16,995 --> 00:04:19,372
Kill me, please.
44
00:04:19,497 --> 00:04:21,541
Seeum, help me.
45
00:04:21,666 --> 00:04:23,293
[whimpering shakily]
46
00:04:29,340 --> 00:04:31,634
Don't press it!
47
00:04:31,885 --> 00:04:33,970
Don't press it!
48
00:04:34,929 --> 00:04:37,307
[screams, groans]
49
00:04:40,643 --> 00:04:42,937
Don't press it!
50
00:04:44,355 --> 00:04:48,902
[screaming, wailing]
51
00:04:54,532 --> 00:04:56,201
[emergency alert beeping]
52
00:04:56,326 --> 00:04:58,620
- [♪ suspenseful music plays]
- [Junghwa breathing heavily]
53
00:04:59,621 --> 00:05:01,331
[door opening]
54
00:05:02,040 --> 00:05:04,459
- Junghwa, you need to calm down.
- [Junghwa] Kill me, please.
55
00:05:04,584 --> 00:05:06,961
- [nurse] You'll be fine.
- [Junghwa] Help me, please!
56
00:05:07,045 --> 00:05:08,880
[nurse] It’s okay, Junghwa.
57
00:05:09,005 --> 00:05:10,215
[doctor] Lower her head.
58
00:05:10,298 --> 00:05:11,591
Ms. Bae, are you okay?
59
00:05:11,799 --> 00:05:12,842
Ms. Bae!
60
00:05:13,218 --> 00:05:14,886
- Get the sedatives.
- [Junghwa wailing]
61
00:05:15,011 --> 00:05:16,387
[doctor] Add one more ampoule.
62
00:05:17,180 --> 00:05:19,724
[♪ dramatic music playing]
63
00:05:44,123 --> 00:05:47,418
- [echoing rumbling]
- [♪ melancholic violin music plays]
64
00:05:51,464 --> 00:05:54,592
BAE JUNGHWA
REST IN PEACE
65
00:05:54,676 --> 00:05:57,679
[♪ melancholic violin music continues]
66
00:06:47,562 --> 00:06:51,065
- [♪ melancholic violin music continues]
- [♪ Junghwa humming along to music]
67
00:06:57,905 --> 00:07:00,325
[♪ Junghwa continues humming
along to music]
68
00:07:00,533 --> 00:07:01,909
[♪ humming stops]
69
00:07:21,679 --> 00:07:22,847
[chuckles]
70
00:07:27,060 --> 00:07:28,436
[suitcase zipping shut]
71
00:07:29,103 --> 00:07:30,188
[Seeum] Mom.
72
00:07:30,688 --> 00:07:33,191
Once you finish treatment,
come visit me in New York.
73
00:07:33,358 --> 00:07:35,026
You can come see me at music school.
74
00:07:36,527 --> 00:07:39,030
I wouldn't miss it for the world.
75
00:07:45,078 --> 00:07:47,372
[♪ melancholic violin music continues]
76
00:07:54,212 --> 00:07:55,296
[Gibaek] Seeum,
77
00:07:56,214 --> 00:07:58,591
your mom got a diagnosis.
78
00:07:59,425 --> 00:08:00,802
She has Remington's disease.
79
00:08:01,803 --> 00:08:04,347
Unfortunately, it's hereditary.
80
00:08:06,140 --> 00:08:09,060
Why don't you come to Korea
and get tested?
81
00:08:09,894 --> 00:08:11,979
[waves crashing]
82
00:08:36,254 --> 00:08:38,339
[♪ melancholic violin music continues]
83
00:09:16,544 --> 00:09:21,215
[♪ melancholic violin music concluding]
84
00:09:35,021 --> 00:09:38,274
SEEUM MUSIC STORE
ALL THE WORLD'S MUSIC
85
00:09:41,068 --> 00:09:42,487
[doorbell chimes]
86
00:09:42,612 --> 00:09:43,654
Good morning.
87
00:09:44,155 --> 00:09:45,448
Morning.
88
00:09:50,661 --> 00:09:53,956
[♪ violin notes play]
89
00:09:55,249 --> 00:09:57,418
Is that Junghwa’s violin?
90
00:09:59,629 --> 00:10:00,755
[Gibaek] Yes.
91
00:10:05,676 --> 00:10:09,013
[♪ gentle music plays]
92
00:10:11,057 --> 00:10:14,560
This was the first violin you ever made.
93
00:10:14,852 --> 00:10:15,937
Right?
94
00:10:18,231 --> 00:10:19,357
That's right.
95
00:10:21,192 --> 00:10:23,528
She used to love it.
96
00:10:25,863 --> 00:10:27,114
I’m sure…
97
00:10:29,825 --> 00:10:31,953
she’s in a better place now.
98
00:10:35,790 --> 00:10:36,832
I know.
99
00:10:38,167 --> 00:10:40,002
She must be feeling better now.
100
00:10:47,718 --> 00:10:50,012
[♪ gentle music continues]
101
00:11:07,655 --> 00:11:09,073
[rattling]
102
00:11:40,730 --> 00:11:42,898
[♪ gentle music fades]
103
00:11:46,819 --> 00:11:49,405
[Sangdo] My goodness,
why are you back so soon?
104
00:11:49,530 --> 00:11:51,157
You were supposed to take some time off.
105
00:11:51,240 --> 00:11:52,366
I’m fine.
106
00:11:52,491 --> 00:11:54,535
I heard they've finished fixing
the rehearsal room.
107
00:11:54,785 --> 00:11:56,579
Yes, it's as good as new.
108
00:11:57,038 --> 00:11:58,289
Do you want to see?
109
00:12:12,094 --> 00:12:13,429
Looks great.
110
00:12:13,721 --> 00:12:16,807
Not sure what I would have done
without Mr. Yoo.
111
00:12:19,435 --> 00:12:20,436
Well, you see,
112
00:12:20,645 --> 00:12:23,648
he paid for all the repairs
because insurance didn't cover it.
113
00:12:23,773 --> 00:12:26,901
Even the damaged instruments
were reimbursed. [chuckling]
114
00:12:27,068 --> 00:12:28,861
No expense was spared.
115
00:12:31,238 --> 00:12:34,659
So we can start
rehearsing again this afternoon?
116
00:12:35,159 --> 00:12:37,745
[♪ pensive music plays]
117
00:12:37,870 --> 00:12:39,997
[Sujin] We got a notice to go
to the rehearsal room later.
118
00:12:40,081 --> 00:12:42,249
- [Jaeman] Really?
- Is Seeum back already?
119
00:12:42,833 --> 00:12:44,085
She came in to work today.
120
00:12:44,293 --> 00:12:47,088
It must be really hard for her right now.
121
00:12:47,254 --> 00:12:51,717
I heard Ms. Bae started showing symptoms
when she was around Seeum’s age.
122
00:12:52,009 --> 00:12:54,553
[breathes deeply] Man,
she battled it for a long time.
123
00:12:54,679 --> 00:12:56,347
When she was Seeum’s age?
124
00:12:56,764 --> 00:12:59,475
- That means Seeum could be--
- [Yeongmi and Jiae gasp]
125
00:12:59,558 --> 00:13:02,561
[clears throat] That isn't something
you should say lightly.
126
00:13:03,604 --> 00:13:07,983
Hey, did anyone see
Professor Kim at the funeral?
127
00:13:08,651 --> 00:13:09,735
I didn’t see him.
128
00:13:10,486 --> 00:13:12,655
Neither did I.
129
00:13:13,030 --> 00:13:14,281
[Sujin] Come to think of it,
130
00:13:14,573 --> 00:13:17,618
Ajin missed the funeral too.
131
00:13:19,286 --> 00:13:23,249
Maybe they went on their own
instead of going with us.
132
00:13:23,708 --> 00:13:24,750
Something's off.
133
00:13:25,042 --> 00:13:29,088
Doesn't Ajin seem
a little different these days?
134
00:13:30,005 --> 00:13:31,298
What I mean is,
135
00:13:31,507 --> 00:13:34,135
doesn't her aura seem
completely different?
136
00:13:34,593 --> 00:13:36,303
[Baha] It does.
137
00:13:36,762 --> 00:13:40,099
Maybe those rumors about the affair…
138
00:13:41,934 --> 00:13:43,144
[group murmuring]
139
00:13:43,769 --> 00:13:45,104
[♪ pensive music concludes]
140
00:13:45,187 --> 00:13:46,272
PREGNANCY JOURNAL
141
00:13:46,355 --> 00:13:48,107
ROUTINE CHECKUP RESULTS
142
00:13:49,316 --> 00:13:50,484
[sighs]
143
00:13:56,323 --> 00:13:57,950
[pill bottle rattling]
144
00:13:58,033 --> 00:14:02,037
DEMORE IRON
145
00:14:02,163 --> 00:14:04,206
- [footsteps approaching]
- [gulps, sighs]
146
00:14:04,415 --> 00:14:05,541
[pill bottle setting down]
147
00:14:05,666 --> 00:14:06,876
[Yoseop] Not feeling well?
148
00:14:10,296 --> 00:14:11,922
Didn't you just take some pills?
149
00:14:12,882 --> 00:14:13,883
Oh...
150
00:14:14,550 --> 00:14:17,178
- They're just supplements.
- [Yoseop] Really?
151
00:14:18,095 --> 00:14:19,597
You look a little haggard.
152
00:14:20,473 --> 00:14:21,640
Make sure you're eating right.
153
00:14:23,267 --> 00:14:24,935
I will.
154
00:14:32,693 --> 00:14:33,778
[sighs]
155
00:14:35,154 --> 00:14:36,197
[Phil] What do you mean?
156
00:14:36,280 --> 00:14:37,281
PROF KIM
VACATE THE APT
157
00:14:37,782 --> 00:14:40,659
Where is this coming from all of a sudden?
158
00:14:40,993 --> 00:14:43,621
I'm supposed to start teaching there
next week.
159
00:14:44,163 --> 00:14:45,915
[school official over phone]
I'm sorry, Professor Kim.
160
00:14:46,791 --> 00:14:49,877
At least tell me what this is all about!
161
00:14:50,419 --> 00:14:52,713
[department head]
Out of the blue... [sighing]
162
00:14:52,797 --> 00:14:55,758
...the president told me
he didn't think we could hire you.
163
00:14:56,550 --> 00:14:57,718
[Jeongjae] I plan to stand
164
00:14:58,093 --> 00:15:01,180
in the way of everything this man does.
165
00:15:01,430 --> 00:15:02,765
With a vengeance.
166
00:15:04,141 --> 00:15:05,184
Wait,
167
00:15:05,476 --> 00:15:08,813
does Yoo Jeongjae from UC Financial
have anything to do with this?
168
00:15:08,979 --> 00:15:11,690
[department head]
No. Well, not necessarily.
169
00:15:11,816 --> 00:15:13,818
Anyway, I'm really sorry about this.
170
00:15:13,901 --> 00:15:16,946
I'll be in touch, Professor Kim.
171
00:15:17,279 --> 00:15:18,447
[cell phone beeps]
172
00:15:19,365 --> 00:15:20,741
[doorbell chiming]
173
00:15:23,452 --> 00:15:24,578
[Phil sighing]
174
00:15:26,747 --> 00:15:28,666
Ah, Ms. Go.
175
00:15:29,583 --> 00:15:31,293
[Yura] I couldn't get hold of you,
176
00:15:31,418 --> 00:15:32,837
and your office was empty.
177
00:15:35,965 --> 00:15:38,634
If I'd come any later,
I wouldn't have found you here either.
178
00:15:40,094 --> 00:15:41,136
I'm sorry.
179
00:15:41,512 --> 00:15:42,930
No need to apologize.
180
00:15:43,138 --> 00:15:45,349
I sent you the documentary contract.
181
00:15:45,474 --> 00:15:46,892
Why didn't you reply?
182
00:15:47,893 --> 00:15:49,144
I'm sorry,
183
00:15:49,436 --> 00:15:52,064
but I can't do that documentary.
184
00:15:52,690 --> 00:15:53,732
What did you say?
185
00:15:54,108 --> 00:15:55,526
I don't think it'll work.
186
00:15:55,985 --> 00:15:57,653
I don't need an apology from you.
187
00:15:57,736 --> 00:16:01,782
What I want is for you and Cha Seeum
to appear as a loving couple
188
00:16:02,199 --> 00:16:03,742
in the documentary.
189
00:16:04,410 --> 00:16:05,452
[sighs heavily]
190
00:16:05,953 --> 00:16:08,789
The only thing I can say
is that I'm sorry.
191
00:16:08,914 --> 00:16:10,916
You said you'd be able to change her mind.
192
00:16:11,041 --> 00:16:13,878
Then suddenly you disappear,
and now you're saying you can't do it?
193
00:16:14,295 --> 00:16:15,504
You're kidding, right?
194
00:16:15,963 --> 00:16:17,089
[scoffs]
195
00:16:17,256 --> 00:16:19,258
Did you think I would just let it go?
196
00:16:19,383 --> 00:16:21,218
[♪ pensive music plays]
197
00:16:21,343 --> 00:16:22,511
Excuse me?
198
00:16:23,012 --> 00:16:26,849
I believe in an eye for an eye.
199
00:16:26,932 --> 00:16:28,100
In fact,
200
00:16:28,642 --> 00:16:30,394
I'll take two eyes.
201
00:16:33,856 --> 00:16:34,940
[sighs]
202
00:16:36,858 --> 00:16:39,866
[♪ orchestra playing "Symphony No. 1"
on video]
203
00:16:45,830 --> 00:16:46,914
[♪ music stops]
204
00:16:47,665 --> 00:16:49,834
[♪ music resumes]
205
00:16:53,296 --> 00:16:54,422
[sighs heavily]
206
00:17:00,136 --> 00:17:01,220
[sighs]
207
00:17:04,640 --> 00:17:06,684
A blind audition for everyone?
208
00:17:06,851 --> 00:17:10,813
Yes, I'm trying to get an accurate picture
of everyone's skill level.
209
00:17:11,105 --> 00:17:12,231
[♪ tense music playing]
210
00:17:12,315 --> 00:17:15,526
But you didn't even discuss it with me…
211
00:17:16,569 --> 00:17:18,362
That's why I'm telling you now.
212
00:17:20,031 --> 00:17:23,159
Seeum, are you confusing this
with blind recruitment,
213
00:17:23,284 --> 00:17:24,535
where we pick new members?
214
00:17:24,660 --> 00:17:26,954
Actually, I think the orchestra
should be evaluated.
215
00:17:27,121 --> 00:17:30,416
As part of the testing process,
I'll also invite all the guest performers.
216
00:17:30,500 --> 00:17:33,044
But we've already passed that test.
217
00:17:33,377 --> 00:17:34,837
- And you're suddenly--
- That's good.
218
00:17:35,296 --> 00:17:37,632
It won't be a problem
if you have the skills.
219
00:17:38,758 --> 00:17:41,844
And if we don't pass the test?
220
00:17:43,262 --> 00:17:46,808
As I said on the first day,
you'll have to leave the orchestra.
221
00:17:47,183 --> 00:17:49,185
[musicians murmuring]
222
00:17:49,644 --> 00:17:51,813
The members are all permanent employees.
223
00:17:51,979 --> 00:17:53,648
You can't just do this,
224
00:17:54,774 --> 00:17:55,983
even if you are the conductor.
225
00:17:56,109 --> 00:17:58,528
That's why we have unions.
226
00:17:59,445 --> 00:18:02,824
Think of it as an employee
performance review at a regular company.
227
00:18:03,199 --> 00:18:05,201
Permanent employees can be fired
228
00:18:05,284 --> 00:18:06,953
if they don't have the skills.
229
00:18:07,411 --> 00:18:08,996
I don't understand
230
00:18:10,081 --> 00:18:11,457
why you're suddenly doing this.
231
00:18:11,582 --> 00:18:14,001
I heard our last concert
was better than the city orchestra's--
232
00:18:14,085 --> 00:18:15,670
I'll be honest with you.
233
00:18:16,170 --> 00:18:17,380
Your last performance…
234
00:18:18,881 --> 00:18:20,174
was the worst.
235
00:18:20,591 --> 00:18:21,634
[musicians murmuring]
236
00:18:21,717 --> 00:18:23,386
[Seeum] So you did better
than someone else.
237
00:18:23,553 --> 00:18:25,054
Are you satisfied with that?
238
00:18:25,179 --> 00:18:26,639
It wasn't as good as rehearsal.
239
00:18:26,764 --> 00:18:28,599
In other words,
it didn't meet my expectations.
240
00:18:28,724 --> 00:18:31,310
So, I feel the need to reevaluate.
241
00:18:33,646 --> 00:18:36,899
Becoming the best orchestra
doesn't just happen.
242
00:18:39,026 --> 00:18:40,278
[Luna] I'm all for it.
243
00:18:43,239 --> 00:18:45,116
You should leave
if you aren't good enough.
244
00:18:45,783 --> 00:18:46,993
But still…
245
00:18:48,327 --> 00:18:50,872
Tests can make some people nervous.
246
00:18:52,039 --> 00:18:54,500
How come you're all doubting yourselves?
247
00:18:54,792 --> 00:18:56,377
You know how talented you are.
248
00:18:56,544 --> 00:18:58,129
Besides, we're all employees here.
249
00:18:58,379 --> 00:19:02,425
As she said, let's think of this
as an employee performance review.
250
00:19:02,884 --> 00:19:03,926
[Seeum] Okay, then.
251
00:19:04,218 --> 00:19:05,845
Your performance of Symphony No. 1
252
00:19:05,970 --> 00:19:08,931
will be evaluated tomorrow
in the rehearsal room.
253
00:19:09,307 --> 00:19:10,308
Thank you, everyone.
254
00:19:11,142 --> 00:19:12,935
[musicians chattering]
255
00:19:14,145 --> 00:19:16,397
This doesn't make any sense.
256
00:19:16,564 --> 00:19:17,773
I'm getting a headache.
257
00:19:17,940 --> 00:19:19,901
[Jiae sighing] Seriously…
258
00:19:20,026 --> 00:19:22,778
[♪ pensive music playing]
259
00:19:24,780 --> 00:19:25,823
Seeum!
260
00:19:27,408 --> 00:19:29,368
Are you doing this to get rid of me?
261
00:19:29,702 --> 00:19:31,621
You don't seem sure about your skills.
262
00:19:32,371 --> 00:19:35,583
Why would I put everyone through
all this trouble just to get rid of you?
263
00:19:36,542 --> 00:19:39,337
You better be telling the truth.
264
00:19:40,171 --> 00:19:42,006
If not, I won't stand for it.
265
00:19:42,173 --> 00:19:44,091
You'd be better off practicing right now.
266
00:19:44,508 --> 00:19:46,052
Unless you want to get fired.
267
00:19:53,267 --> 00:19:54,477
[Jiae] Has she lost her mind?
268
00:19:54,560 --> 00:19:57,313
- [♪ pensive music continues]
- Why does she act like this?
269
00:19:57,438 --> 00:19:59,607
If you take even one step closer to her,
270
00:19:59,774 --> 00:20:02,360
it feels like she takes three steps back.
271
00:20:02,818 --> 00:20:05,321
[sighs] Tomorrow's the big day.
What should I do?
272
00:20:06,197 --> 00:20:07,949
We already have so many violinists.
273
00:20:08,199 --> 00:20:10,284
Let's just do it.
274
00:20:10,743 --> 00:20:12,828
It's our performance review. Cheers.
275
00:20:12,995 --> 00:20:14,372
[Baha sighs]
276
00:20:16,832 --> 00:20:18,793
Hey, Jiae.
277
00:20:19,252 --> 00:20:21,671
Why did you come alone?
Where's your buddy?
278
00:20:21,796 --> 00:20:25,549
Oh. [chuckles] She said she was busy,
so she couldn't join us.
279
00:20:28,636 --> 00:20:31,013
Maybe she's practicing on her own.
280
00:20:31,514 --> 00:20:33,516
- [chuckling] There's no way.
- Come on.
281
00:20:36,060 --> 00:20:38,145
[♪ intriguing music plays]
282
00:20:38,521 --> 00:20:39,563
[Baha] Hmm?
283
00:20:44,694 --> 00:20:45,820
Hey!
284
00:20:45,987 --> 00:20:48,197
I just remembered
I have something to do at home.
285
00:20:48,281 --> 00:20:50,491
I need to go.
286
00:20:50,616 --> 00:20:51,659
[Baha] Just like that?
287
00:20:51,826 --> 00:20:53,119
[chair rattling]
288
00:20:54,453 --> 00:20:56,330
I forgot about my grandma's
memorial service.
289
00:20:56,539 --> 00:20:58,749
- Goodness.
- Wasn't that a few months ago?
290
00:20:59,917 --> 00:21:01,377
For my other grandma.
291
00:21:01,502 --> 00:21:02,837
I'll see you guys tomorrow.
292
00:21:02,962 --> 00:21:04,005
[Yoseop] Wait--
293
00:21:06,549 --> 00:21:07,550
Cheers.
294
00:21:08,718 --> 00:21:09,719
Come on, cheers!
295
00:21:10,261 --> 00:21:11,345
I'm sorry.
296
00:21:11,721 --> 00:21:13,723
[♪ intriguing music concludes]
297
00:21:13,973 --> 00:21:15,099
The next one's on me.
298
00:21:17,351 --> 00:21:18,519
- I'm sorry.
- [Yoseop] It's fine.
299
00:21:19,603 --> 00:21:20,646
You can do it!
300
00:21:21,814 --> 00:21:25,443
[♪ dramatic movement
of "Symphony No. 1" plays]
301
00:21:45,921 --> 00:21:47,506
[♪ music fades]
302
00:21:47,631 --> 00:21:50,885
[Minho] Something was going on at
Kim Horyeong's place, so I investigated.
303
00:21:52,720 --> 00:21:54,597
I think Kim Bongju ran away.
304
00:21:56,390 --> 00:21:58,601
He ran away…
305
00:22:03,898 --> 00:22:06,442
- [door opening]
- [♪ pensive music plays]
306
00:22:15,618 --> 00:22:16,660
[door lock clunking]
307
00:22:16,786 --> 00:22:18,245
[breathes heavily]
308
00:22:32,009 --> 00:22:33,427
[laughs agitatedly]
309
00:22:34,178 --> 00:22:35,388
[cell phone buzzing]
310
00:22:39,475 --> 00:22:41,268
[man] There's a rumorthat Chairman Yoo Jeongjae
311
00:22:41,352 --> 00:22:43,354
took over Hanphil because of Cha Seeum.
312
00:22:43,521 --> 00:22:45,231
It seems they were an item years ago.
313
00:22:48,442 --> 00:22:50,736
[Minho] Is this because of Seeum?
314
00:23:01,831 --> 00:23:03,374
Damn it.
315
00:23:07,211 --> 00:23:08,712
It was because of her?
316
00:23:10,214 --> 00:23:11,340
[cell phone buzzing]
317
00:23:11,424 --> 00:23:12,591
I can't believe this.
318
00:23:16,762 --> 00:23:19,640
[Bongju's mom]
I booked your flight. Get ready.
319
00:23:20,766 --> 00:23:22,935
[♪ music turns tense]
320
00:23:25,146 --> 00:23:27,565
I should give her
a surprise gift before I go.
321
00:23:30,359 --> 00:23:31,986
[chuckles]
322
00:23:32,903 --> 00:23:35,531
[♪ tense music fades]
323
00:23:39,743 --> 00:23:43,038
[♪ pensive music plays]
324
00:23:52,047 --> 00:23:54,133
[♪ pensive music continues]
325
00:23:59,930 --> 00:24:03,017
Man, this is going to be tough.
326
00:24:06,270 --> 00:24:07,438
REMOTE SMART PARKING ASSIST 2
327
00:24:11,400 --> 00:24:12,902
[dashboard display chimes]
328
00:24:14,528 --> 00:24:15,613
REMOTE PARKING
329
00:24:25,122 --> 00:24:26,248
[remote control beeps]
330
00:24:26,415 --> 00:24:29,293
[car engine whirring]
331
00:24:35,090 --> 00:24:36,300
Wow, that's nice.
332
00:24:42,515 --> 00:24:45,309
I like it. It's so smart.
Just like someone I know.
333
00:24:46,769 --> 00:24:48,854
[footsteps approaching]
334
00:24:56,111 --> 00:24:58,113
First of all, I'm glad to see you.
335
00:25:00,449 --> 00:25:01,450
But,
336
00:25:02,076 --> 00:25:04,828
I'm not sure if I'm qualified to judge.
337
00:25:05,120 --> 00:25:06,413
It's not my area of expertise.
338
00:25:07,081 --> 00:25:09,291
Your job is to listen
on behalf of the audience.
339
00:25:09,375 --> 00:25:11,585
Being the chairman makes you
plenty qualified to do that.
340
00:25:12,419 --> 00:25:13,462
[Jeongjae] Right.
341
00:25:17,174 --> 00:25:18,384
I heard that
342
00:25:18,926 --> 00:25:22,513
you paid for the room repairs
and compensated for the instruments.
343
00:25:23,847 --> 00:25:24,974
Did I do that?
344
00:25:27,226 --> 00:25:28,352
Thank you.
345
00:25:29,311 --> 00:25:32,064
[♪ gentle music plays]
346
00:25:34,608 --> 00:25:35,693
What did you say?
347
00:25:36,944 --> 00:25:38,237
[clipboard setting on table]
348
00:25:39,321 --> 00:25:40,322
Say that again.
349
00:25:41,532 --> 00:25:42,908
I don't like to repeat myself.
350
00:25:47,204 --> 00:25:48,247
I already heard you.
351
00:25:48,330 --> 00:25:49,456
[chuckles softly]
352
00:25:49,832 --> 00:25:52,293
[Sangdo] Hello.
It's nice to see you, Mr. Yoo.
353
00:25:52,418 --> 00:25:54,044
Let me introduce you to someone.
354
00:25:54,253 --> 00:25:56,672
This is Oh Hyeonseok,
our assistant conductor
355
00:25:56,755 --> 00:25:58,299
and Hanphil's pillar of strength.
356
00:25:59,008 --> 00:26:00,092
Nice to meet you.
357
00:26:01,135 --> 00:26:02,177
Likewise.
358
00:26:02,303 --> 00:26:05,014
I'm Hanphil's assistant conductor,
Oh Hyeonseok.
359
00:26:05,431 --> 00:26:06,473
I'm Yoo Jeongjae.
360
00:26:07,016 --> 00:26:08,183
Man…
361
00:26:08,851 --> 00:26:10,853
You're as handsome as they say.
362
00:26:10,936 --> 00:26:12,146
[laughs wheezingly]
363
00:26:12,980 --> 00:26:15,232
Who would say such a thing?
364
00:26:15,357 --> 00:26:17,901
[♪ gentle music playing]
365
00:26:19,111 --> 00:26:20,279
Excuse me?
366
00:26:20,446 --> 00:26:21,905
I'll take them out to dinner
367
00:26:22,656 --> 00:26:23,782
so I can thank them.
368
00:26:24,491 --> 00:26:26,076
[both laugh]
369
00:26:26,160 --> 00:26:27,661
That would be me.
370
00:26:27,870 --> 00:26:29,038
You can buy me dinner.
371
00:26:29,204 --> 00:26:30,623
- Let's all sit.
- Here.
372
00:26:31,749 --> 00:26:32,916
Have a seat.
373
00:26:35,461 --> 00:26:37,296
Why are you taking off your shoes?
374
00:26:38,047 --> 00:26:39,048
Oh...
375
00:26:39,173 --> 00:26:42,301
You can tell a woman from a man
by the sound of their shoes.
376
00:26:42,426 --> 00:26:45,429
So at Hanphil,
women traditionally take them off.
377
00:26:45,721 --> 00:26:48,057
Does that count
as gender discrimination or equality?
378
00:26:48,515 --> 00:26:49,725
Well…
379
00:26:50,142 --> 00:26:53,395
Since Seeum told the men
to remove their shoes as well,
380
00:26:53,562 --> 00:26:54,855
it must be equality, right?
381
00:26:56,148 --> 00:26:57,441
Oh.
382
00:26:58,192 --> 00:26:59,943
- [sighs]
- [Taeho] Luna,
383
00:27:00,903 --> 00:27:02,738
I'm sure you'll do great,
384
00:27:03,364 --> 00:27:04,448
but good luck anyway.
385
00:27:05,574 --> 00:27:06,742
[chuckles softly]
386
00:27:29,556 --> 00:27:32,559
[♪ dramatic violin music playing]
387
00:27:43,195 --> 00:27:46,281
[♪ dramatic violin music continues]
388
00:27:56,500 --> 00:28:00,129
[♪ gentle horn music plays]
389
00:28:06,510 --> 00:28:08,804
[♪ gentle bassoon music plays]
390
00:28:10,806 --> 00:28:12,933
[♪ gentle clarinet music plays]
391
00:28:19,773 --> 00:28:21,984
[echoing ringing]
392
00:28:25,279 --> 00:28:26,655
[echoing ringing stops]
393
00:28:27,030 --> 00:28:28,198
[Sangdo] Wait,
394
00:28:28,657 --> 00:28:30,075
are you serious about firing them?
395
00:28:30,534 --> 00:28:33,495
The others agreed
that their performances were subpar.
396
00:28:33,912 --> 00:28:35,289
I know that, but still,
397
00:28:35,456 --> 00:28:38,041
they're not guest performers.
They're permanent members.
398
00:28:38,208 --> 00:28:40,461
We're in for another mess.
399
00:28:41,211 --> 00:28:42,838
- [sighing]
- [knocking on door]
400
00:28:42,963 --> 00:28:44,423
[Sangdo] Yes, come in.
401
00:28:46,925 --> 00:28:48,093
You wanted to see us?
402
00:28:48,302 --> 00:28:51,138
[♪ suspenseful music plays]
403
00:28:51,305 --> 00:28:52,848
CEO ROOM
404
00:28:55,267 --> 00:28:58,103
What do you think will happen
to those two?
405
00:28:58,270 --> 00:29:01,273
Earlier, I overheard them…
406
00:29:01,815 --> 00:29:02,900
And?
407
00:29:07,404 --> 00:29:09,364
We're getting fired? Why?
408
00:29:10,407 --> 00:29:12,242
Your breathing is erratic,
and you keep lagging.
409
00:29:12,534 --> 00:29:14,870
I saw a lot of issues.
410
00:29:15,579 --> 00:29:16,872
Well,
411
00:29:17,498 --> 00:29:18,582
we were both
412
00:29:19,500 --> 00:29:21,126
just nervous today. [chuckles]
413
00:29:21,251 --> 00:29:23,962
Of course. There's something
nerve-wracking about a test.
414
00:29:24,213 --> 00:29:25,798
Today's not the first time.
415
00:29:26,590 --> 00:29:28,008
Could it be a lack of practice
416
00:29:29,051 --> 00:29:31,595
or are you doing something
you shouldn't be?
417
00:29:36,642 --> 00:29:37,851
If it's the latter,
418
00:29:37,935 --> 00:29:40,312
it's all the more reason
you can't stay in the orchestra.
419
00:29:49,530 --> 00:29:51,114
[♪ suspenseful music concludes]
420
00:29:51,198 --> 00:29:53,826
- [♪ electronic music plays over speakers]
- [clubgoers whooping]
421
00:29:53,951 --> 00:29:54,993
[clubgoer 1] So,
422
00:29:55,911 --> 00:29:57,496
did you really get fired?
423
00:29:57,913 --> 00:29:59,373
Stop laughing.
424
00:30:00,040 --> 00:30:01,208
[sighs heavily]
425
00:30:01,291 --> 00:30:04,336
Why is he getting so worked up?
426
00:30:04,419 --> 00:30:06,338
- [cell phone buzzing]
- [clubgoer 2 laughing]
427
00:30:07,756 --> 00:30:10,133
- [sighs] What is he saying?
- [cell phone buzzing]
428
00:30:12,344 --> 00:30:13,387
Hey.
429
00:30:14,304 --> 00:30:15,389
What is this?
430
00:30:15,472 --> 00:30:17,307
[door rattling, opening]
431
00:30:17,474 --> 00:30:20,352
You are under arrest
for violating the Narcotics Control Act.
432
00:30:20,477 --> 00:30:23,272
You have the right to remain silent
and the right to an attorney.
433
00:30:23,355 --> 00:30:24,398
- Arrest them.
- Yes, sir.
434
00:30:25,065 --> 00:30:27,484
- Detective…
- [laughs hysterically]
435
00:30:27,609 --> 00:30:30,320
[indistinct clamor]
436
00:30:32,281 --> 00:30:35,367
[♪ tense music plays]
437
00:30:38,120 --> 00:30:39,955
Excuse me, how did you get in here?
438
00:30:40,080 --> 00:30:41,582
We're here on official business.
439
00:30:42,165 --> 00:30:44,126
What kind of official business
would bring cops here?
440
00:30:44,209 --> 00:30:47,546
Oh Minjun and Jeong Suhyeon are
members of this orchestra, aren't they?
441
00:30:48,171 --> 00:30:49,214
[Sangdo] They are,
442
00:30:49,339 --> 00:30:50,674
but they were fired yesterday.
443
00:30:50,841 --> 00:30:52,801
Oh, and...
444
00:30:53,343 --> 00:30:54,469
there's one more person.
445
00:31:00,058 --> 00:31:01,226
Time is running out.
446
00:31:01,310 --> 00:31:03,812
Hey, come on. Let's find something quick.
447
00:31:04,146 --> 00:31:05,147
Geez, man.
448
00:31:05,272 --> 00:31:07,983
Hey, if you see anything strange,
let me know right away.
449
00:31:08,066 --> 00:31:09,735
What are you doing?
450
00:31:10,736 --> 00:31:11,820
Well, hello.
451
00:31:11,904 --> 00:31:13,572
[♪ tense music continues]
452
00:31:14,907 --> 00:31:16,450
I would appreciate your cooperation.
453
00:31:16,533 --> 00:31:18,952
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
NARCOTICS CONTROL ACT VIOLATION
454
00:31:23,703 --> 00:31:25,703
[♪ tense music plays]
455
00:31:25,784 --> 00:31:27,453
What are you doing?
456
00:31:28,415 --> 00:31:29,499
Well, hello.
457
00:31:29,583 --> 00:31:31,251
[♪ tense music continues]
458
00:31:32,586 --> 00:31:34,129
I would appreciate your cooperation.
459
00:31:34,212 --> 00:31:36,631
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
NARCOTICS CONTROL ACT VIOLATION
460
00:31:40,594 --> 00:31:41,595
Are we good?
461
00:31:44,472 --> 00:31:45,724
[Juwon] I found it!
462
00:31:48,768 --> 00:31:50,604
[Dongsik] Will you look at that?
463
00:31:53,565 --> 00:31:54,608
Ms. Cha Seeum.
464
00:31:54,774 --> 00:31:56,901
[♪ music intensifies]
465
00:32:01,448 --> 00:32:03,825
[Jeongjae] What do you mean, arrested?
What did Seeum do?
466
00:32:04,159 --> 00:32:05,869
[Taeho over phone]
They found drugs in her office.
467
00:32:06,202 --> 00:32:07,203
What?
468
00:32:07,329 --> 00:32:10,165
The members who were fired yesterday
469
00:32:10,498 --> 00:32:12,417
confessed to getting drugs from Seeum.
470
00:32:12,542 --> 00:32:14,169
[♪ intense music continues]
471
00:32:14,294 --> 00:32:15,462
[sighs heavily]
472
00:32:19,507 --> 00:32:21,801
[tires screeching]
473
00:32:22,594 --> 00:32:24,304
[Sangdo over phone]
We have a serious problem.
474
00:32:24,471 --> 00:32:25,805
What happened?
475
00:32:25,930 --> 00:32:27,223
[Sangdo] It's about Seeum…
476
00:32:27,307 --> 00:32:29,517
The police came and took her.
477
00:32:31,186 --> 00:32:32,187
What?
478
00:32:32,270 --> 00:32:33,938
[♪ intense music fades]
479
00:32:34,147 --> 00:32:35,523
[Dongsik] Our paths keep crossing.
480
00:32:36,191 --> 00:32:39,235
I know. It would be better
if we didn't see each other so often.
481
00:32:40,362 --> 00:32:42,989
So far, you seem very relaxed.
482
00:32:43,073 --> 00:32:44,199
I have nothing to hide.
483
00:32:47,160 --> 00:32:51,414
Oh Minjun and Jeong Suhyeon
both testified that you gave them drugs.
484
00:32:51,581 --> 00:32:53,708
We also found evidence in your office.
485
00:32:53,792 --> 00:32:57,420
We have obtained witnesses,
testimonies, and evidence.
486
00:32:58,546 --> 00:32:59,631
Okay, so what?
487
00:32:59,798 --> 00:33:02,384
Your confession
would be greatly appreciated.
488
00:33:03,843 --> 00:33:06,179
Unfortunately, that will never happen.
489
00:33:08,264 --> 00:33:12,519
It will be interesting to see
how long you can remain relaxed.
490
00:33:12,811 --> 00:33:15,855
This is an arrest without a warrant,
so it's 48 hours, right?
491
00:33:16,564 --> 00:33:18,400
[chuckles] That's right.
492
00:33:19,776 --> 00:33:22,112
[sighs heavily]
This will waste a lot of time.
493
00:33:22,404 --> 00:33:23,446
[Dongsik chuckles]
494
00:33:23,571 --> 00:33:24,823
[knocking on door]
495
00:33:28,993 --> 00:33:30,078
[door closing]
496
00:33:30,954 --> 00:33:32,580
I'll be representing Cha Seeum.
497
00:33:35,166 --> 00:33:38,044
You're well-prepared
for someone with nothing to hide.
498
00:33:39,504 --> 00:33:41,589
I never hired a lawyer.
499
00:33:42,966 --> 00:33:45,093
I was sent by Chairman Yoo Jeongjae.
500
00:33:46,261 --> 00:33:47,929
From now on, you can talk to me.
501
00:33:49,639 --> 00:33:50,765
[sighs]
502
00:33:52,892 --> 00:33:54,602
I'm not sure I can do that.
503
00:33:54,728 --> 00:33:57,397
We have witnesses and evidence.
504
00:33:57,897 --> 00:34:00,191
We can't release her right now.
505
00:34:00,859 --> 00:34:01,860
Chief.
506
00:34:01,943 --> 00:34:04,362
I know she's not that kind of person.
507
00:34:05,321 --> 00:34:06,489
But…
508
00:34:06,865 --> 00:34:09,117
I am not simply asking for a favor.
509
00:34:09,951 --> 00:34:13,872
- But there are certain procedures--
- [cell phone buzzing]
510
00:34:24,507 --> 00:34:26,843
I'll meet with someone higher up
so I can bypass procedures,
511
00:34:28,178 --> 00:34:31,139
and you won't be held accountable.
512
00:34:32,140 --> 00:34:33,183
[police chief hesitating]
513
00:34:33,433 --> 00:34:34,559
Mr. Yoo.
514
00:34:34,684 --> 00:34:36,227
[cell phone buzzing]
515
00:34:47,405 --> 00:34:50,492
I'm a little busy right now,
so I hope you won't waste my time.
516
00:34:51,201 --> 00:34:53,495
[♪ suspenseful music plays]
517
00:34:54,662 --> 00:34:55,705
Of course.
518
00:34:56,706 --> 00:34:59,125
I'm sure it will help Seeum with her case.
519
00:34:59,667 --> 00:35:01,419
Okay, start talking, then.
520
00:35:04,047 --> 00:35:05,715
Something was off that day.
521
00:35:10,303 --> 00:35:11,513
Did you do well?
522
00:35:12,347 --> 00:35:13,389
Oh...
523
00:35:13,640 --> 00:35:15,016
I think so. [chuckles]
524
00:35:16,684 --> 00:35:17,727
I'll be off now.
525
00:35:23,608 --> 00:35:25,318
[♪ music turns intriguing]
526
00:35:25,527 --> 00:35:27,904
[Luna] They usually leave deliveriesat the information desk.
527
00:35:29,656 --> 00:35:32,742
The driver paused when he saw me,
which I found strange.
528
00:35:37,288 --> 00:35:38,790
So I looked back.
529
00:35:40,875 --> 00:35:42,877
His physique and the way he walked…
530
00:35:44,921 --> 00:35:46,631
reminded me of Bongju.
531
00:35:49,175 --> 00:35:50,385
I'm sure it was him.
532
00:35:51,928 --> 00:35:54,973
Are you saying Bongju
came out of Seeum's office?
533
00:35:56,057 --> 00:35:57,058
Yes.
534
00:35:58,434 --> 00:36:00,937
I should have noticed
something was wrong right then.
535
00:36:05,108 --> 00:36:06,776
Is Seeum going to be okay?
536
00:36:07,068 --> 00:36:09,654
I'll do whatever it takes
to make sure she's okay.
537
00:36:10,488 --> 00:36:11,781
[phone line ringing]
538
00:36:13,283 --> 00:36:15,743
[Jeongjae] I need you
to listen carefully, Mr. Park.
539
00:36:16,077 --> 00:36:18,997
Look into the delivery driver
that came to Hanphil yesterday.
540
00:36:19,080 --> 00:36:21,749
Check surveillance cameras, dashcams,
and whatever else you need to
541
00:36:21,833 --> 00:36:23,501
to find that bastard.
542
00:36:24,544 --> 00:36:25,545
[Bongju] So,
543
00:36:26,087 --> 00:36:28,047
I look forward to reading
your news article.
544
00:36:30,717 --> 00:36:33,720
- [cell phone beeps]
- [♪ dark pensive music plays]
545
00:36:37,473 --> 00:36:38,474
[chuckles]
546
00:36:41,686 --> 00:36:44,689
[♪ dark pensive music continues]
547
00:36:58,786 --> 00:37:01,623
[♪ music turns dramatic]
548
00:37:05,710 --> 00:37:08,296
[♪ dramatic music continues]
549
00:37:15,428 --> 00:37:18,097
Oh Minjun and Jeong Suhyeon
are in the next room.
550
00:37:18,306 --> 00:37:19,307
What about the drugs?
551
00:37:19,641 --> 00:37:21,184
Everything's laid out for them.
552
00:37:24,729 --> 00:37:25,939
[Bongju] You can go now.
553
00:37:26,230 --> 00:37:27,315
Yes, sir.
554
00:37:34,572 --> 00:37:36,282
[phone line ringing]
555
00:37:36,366 --> 00:37:38,451
Hi, I'm at a club right now,
556
00:37:38,618 --> 00:37:40,787
and I think people in the next room
are doing drugs.
557
00:37:41,704 --> 00:37:44,415
- [♪ music intensifies]
- [clubgoers whooping]
558
00:37:44,540 --> 00:37:46,000
[sighs contentedly]
559
00:37:51,923 --> 00:37:53,758
[Bongju] Tell them you got the drugsfrom Seeum.
560
00:37:54,133 --> 00:37:56,552
She was the onewho called the police. [sniffs]
561
00:37:58,513 --> 00:38:00,556
[♪ intense music continues]
562
00:38:02,308 --> 00:38:03,726
[sighs heavily]
563
00:38:05,728 --> 00:38:07,939
You shouldn't have messed with me.
564
00:38:10,274 --> 00:38:11,651
[groans, sighs]
565
00:38:11,734 --> 00:38:13,111
[♪ intense music concludes]
566
00:38:15,530 --> 00:38:17,532
[♪ pensive music plays]
567
00:38:18,741 --> 00:38:21,536
Now, get out of here and out of my life.
568
00:38:34,799 --> 00:38:36,134
[sighs]
569
00:38:40,346 --> 00:38:43,307
Can I just see her for a moment?
570
00:38:43,391 --> 00:38:44,392
[detective] I'm sorry.
571
00:38:44,642 --> 00:38:47,645
She's being interrogated right now,
so no family visits.
572
00:38:48,604 --> 00:38:51,357
We need to talk about
getting her a lawyer…
573
00:38:51,733 --> 00:38:54,277
Ms. Cha has already found a lawyer.
574
00:38:54,819 --> 00:38:55,945
[♪ somber music plays]
575
00:38:56,029 --> 00:38:57,655
- [detective] If you'll excuse me.
- [sighs]
576
00:39:00,074 --> 00:39:01,159
[sighs heavily]
577
00:39:01,367 --> 00:39:02,744
[♪ somber music continues]
578
00:39:02,869 --> 00:39:04,495
[gasps] Pops!
579
00:39:05,038 --> 00:39:06,122
[Gibaek] Hey.
580
00:39:06,914 --> 00:39:10,084
[pants] There's no point in going
to the police station tonight.
581
00:39:10,168 --> 00:39:11,461
They won't allow visitors at night--
582
00:39:11,586 --> 00:39:13,296
Even if that's true, I need to go.
583
00:39:13,379 --> 00:39:15,214
- I'll feel better that way.
- [Hyejeong cries out]
584
00:39:15,465 --> 00:39:19,010
Seeum called and told us not to worry
since it was all a misunderstanding.
585
00:39:19,177 --> 00:39:20,678
- Still--
- [Hyejeong sighs heavily]
586
00:39:21,512 --> 00:39:24,432
She won't feel comfortable
with you guarding the station.
587
00:39:24,515 --> 00:39:26,642
She's probably already feeling bad.
588
00:39:26,976 --> 00:39:28,186
[sighs heavily]
589
00:39:28,394 --> 00:39:31,481
She has a lawyer, so it'll be fine.
590
00:39:32,231 --> 00:39:34,025
You believe in Seeum, right?
591
00:39:34,525 --> 00:39:36,819
Of course I do, but--
592
00:39:37,028 --> 00:39:38,821
Just go back upstairs, then, okay?
593
00:39:39,238 --> 00:39:42,950
I promised her
that I wouldn't let you go visit her.
594
00:39:43,785 --> 00:39:45,119
[breathes heavily]
595
00:39:46,579 --> 00:39:48,414
[sighs heavily] Go on now.
596
00:39:49,332 --> 00:39:53,044
Is this how you've been
developing the orchestra?
597
00:39:53,503 --> 00:39:57,256
"Creating miracles by taking a third-rate
orchestra and making it first-class."
598
00:39:57,340 --> 00:40:00,009
Did that method involve drugs?
599
00:40:00,176 --> 00:40:02,136
That was out of line.
600
00:40:02,929 --> 00:40:04,972
Members of the Pittsriver Phil
where you used to work
601
00:40:05,056 --> 00:40:07,809
were also involved in a drug case.
602
00:40:08,768 --> 00:40:10,728
- [chuckles softly]
- [♪ tense music plays]
603
00:40:10,853 --> 00:40:12,563
Are you an aspiring novelist?
604
00:40:13,106 --> 00:40:15,191
This isn't an investigation, it's a novel.
605
00:40:16,359 --> 00:40:17,693
Look here, Ms. Cha.
606
00:40:17,944 --> 00:40:20,488
Watch yourself.
You're pushing this too far.
607
00:40:44,428 --> 00:40:46,597
[♪ music turns dramatic]
608
00:40:51,435 --> 00:40:53,187
[♪ dramatic music continues]
609
00:40:54,230 --> 00:40:56,774
[Luna] Any updates on Seeum?
610
00:40:56,858 --> 00:40:58,776
KIM TAEHO
611
00:40:59,610 --> 00:41:01,237
[♪ dramatic music concludes]
612
00:41:01,362 --> 00:41:02,655
[cell phone buzzing]
613
00:41:04,198 --> 00:41:05,992
[Taeho] No, not yet…
614
00:41:07,994 --> 00:41:09,328
[cell phone setting on desk]
615
00:41:09,745 --> 00:41:10,746
[sighs heavily]
616
00:41:12,290 --> 00:41:13,583
[knocking on door]
617
00:41:14,041 --> 00:41:17,003
Luna, have you seen your sister?
618
00:41:17,211 --> 00:41:18,880
We planned to look at houses today…
619
00:41:20,089 --> 00:41:22,216
[♪ suspenseful music plays]
620
00:41:22,675 --> 00:41:25,094
Uh, is everything okay, Luna?
621
00:41:25,761 --> 00:41:26,971
You look…
622
00:41:29,015 --> 00:41:30,057
I…
623
00:41:31,559 --> 00:41:33,561
What's wrong?
624
00:41:36,063 --> 00:41:38,608
Uh, you can tell me.
625
00:41:41,027 --> 00:41:42,445
Cha Seeum's rapid test
626
00:41:42,945 --> 00:41:44,822
came back negative.
627
00:41:44,989 --> 00:41:47,575
We're still waiting
on the hair strand test.
628
00:41:47,658 --> 00:41:51,162
Those results take 15 days.
629
00:41:51,370 --> 00:41:55,166
Negative results don't prove
that she didn't distribute drugs.
630
00:41:55,249 --> 00:41:56,584
Honestly,
631
00:41:57,585 --> 00:41:59,378
this case wasn't even ours.
632
00:41:59,795 --> 00:42:02,423
You just went and got it for us.
633
00:42:02,548 --> 00:42:04,508
It was the same as the case
of the tampered brakes,
634
00:42:04,592 --> 00:42:05,843
and now you've done it again.
635
00:42:06,302 --> 00:42:07,720
Why is this happening?
636
00:42:07,845 --> 00:42:10,556
There's so much else we should be doing.
637
00:42:11,182 --> 00:42:12,975
It's a different case,
638
00:42:13,976 --> 00:42:15,811
but the suspect is the same.
639
00:42:15,978 --> 00:42:18,231
[Juwon] Geez. Come on…
640
00:42:20,733 --> 00:42:22,443
What on earth is she doing?
641
00:42:23,110 --> 00:42:24,111
Huh?
642
00:42:25,196 --> 00:42:27,281
[♪ humming gentle melody]
643
00:42:41,587 --> 00:42:43,839
SEOUL POLICE DEPARTMENT
644
00:42:43,965 --> 00:42:46,008
[♪ suspenseful music concludes]
645
00:42:53,224 --> 00:42:54,684
What are you doing right now?
646
00:42:55,935 --> 00:42:57,270
I don't want to waste time.
647
00:43:01,399 --> 00:43:02,483
I'm ready to begin.
648
00:43:02,984 --> 00:43:04,026
Ah.
649
00:43:04,193 --> 00:43:08,114
Would you mind
if I asked you something this time?
650
00:43:08,447 --> 00:43:09,991
No, go ahead.
651
00:43:10,283 --> 00:43:11,951
When, where, and how did Oh Minjun
652
00:43:12,034 --> 00:43:14,578
and Jeong Suhyeon get the drugs from me?
653
00:43:14,954 --> 00:43:16,080
What?
654
00:43:16,497 --> 00:43:18,749
When, where, and how did they get them?
655
00:43:18,874 --> 00:43:20,501
[♪ intriguing music playing]
656
00:43:20,626 --> 00:43:22,461
Seeum gave them to us in her office.
657
00:43:23,379 --> 00:43:26,007
The idea of doing drugs
never crossed my mind.
658
00:43:26,424 --> 00:43:31,762
But she said everyone does them
in the States, so it wasn't a problem.
659
00:43:32,221 --> 00:43:33,806
That's what she told me.
660
00:43:34,015 --> 00:43:37,393
Seeum was very coercive.
661
00:43:37,935 --> 00:43:40,146
Then I became more addicted…
662
00:43:40,438 --> 00:43:42,023
This all feels unfair.
663
00:43:43,441 --> 00:43:44,942
This will be easier than I thought.
664
00:43:45,776 --> 00:43:49,655
I heard the hair strand drug test
tells you what drug you used and when.
665
00:43:50,281 --> 00:43:54,285
I'm pretty sure they started taking drugs
before I came to Hanphil.
666
00:43:55,411 --> 00:43:58,122
As far as I'm concerned,
they were already in bad shape.
667
00:43:58,289 --> 00:43:59,623
That's why I fired them.
668
00:44:00,249 --> 00:44:02,752
So you knew from the start
669
00:44:02,835 --> 00:44:03,919
that they were doing drugs?
670
00:44:04,170 --> 00:44:05,588
It was just a guess.
671
00:44:07,048 --> 00:44:09,592
You seem to know a lot about drugs.
672
00:44:10,468 --> 00:44:11,469
[chuckles]
673
00:44:12,428 --> 00:44:15,264
- That's the conclusion you're drawing?
- Just answer the question.
674
00:44:18,267 --> 00:44:21,854
I listen to the breath
of every single one of my members.
675
00:44:22,188 --> 00:44:24,065
I can always tell
when something goes wrong.
676
00:44:24,231 --> 00:44:27,777
And when those two don't breathe right,
their instruments sound different.
677
00:44:29,403 --> 00:44:31,113
So conductors know everything?
678
00:44:31,238 --> 00:44:34,533
Why would I offer drugs to the members
when I expect perfection from them?
679
00:44:35,951 --> 00:44:40,164
Unless using them
would significantly improve their skills.
680
00:44:42,625 --> 00:44:45,336
I would never do anything
to ruin my orchestra.
681
00:44:50,716 --> 00:44:51,884
[knocking on door]
682
00:44:53,511 --> 00:44:56,931
There's someone here
who claims to be a witness.
683
00:45:01,519 --> 00:45:04,063
[♪ intriguing music continues]
684
00:45:07,191 --> 00:45:11,237
We didn't try to find a witness,
but one showed up anyway.
685
00:45:13,030 --> 00:45:15,783
But everything he said is true.
686
00:45:17,785 --> 00:45:19,412
Cha's test came out negative.
687
00:45:19,703 --> 00:45:22,373
Also, I don't think
she needs to sell drugs
688
00:45:22,456 --> 00:45:24,875
to make money.
689
00:45:25,167 --> 00:45:27,128
As for Oh Minjun and Jeong Suhyeon,
690
00:45:27,294 --> 00:45:30,339
they may have been holding a grudge
after getting fired.
691
00:45:31,090 --> 00:45:35,010
So if what that man is saying is true,
Kim Bongju planned all this?
692
00:45:35,219 --> 00:45:37,763
It makes sense under the circumstances.
693
00:45:39,265 --> 00:45:40,766
[sighs]
694
00:45:41,058 --> 00:45:42,226
[clicks tongue]
695
00:45:44,186 --> 00:45:46,313
Let's find out where Kim Bongju is.
696
00:45:46,522 --> 00:45:47,565
[Juwon] Yes, sir.
697
00:45:47,940 --> 00:45:50,609
SEOUL POLICE DEPARTMENT
698
00:45:58,742 --> 00:45:59,910
You must be tired.
699
00:46:01,787 --> 00:46:02,830
You too.
700
00:46:04,915 --> 00:46:06,542
I assume you brought the witness?
701
00:46:10,212 --> 00:46:11,505
[Jeongjae] Uh...
702
00:46:11,714 --> 00:46:13,382
You're close to Kim Bongju, right?
703
00:46:13,507 --> 00:46:14,842
[♪ suspenseful music plays]
704
00:46:14,925 --> 00:46:15,968
Excuse me?
705
00:46:16,510 --> 00:46:19,054
When he was running from his father,
706
00:46:19,472 --> 00:46:22,850
I heard you gave him a place to hide
and a burner phone.
707
00:46:23,225 --> 00:46:24,518
[club marketer] Uh...
708
00:46:24,768 --> 00:46:27,104
- Well--
- Did you do anything else?
709
00:46:28,606 --> 00:46:30,691
I didn't do anything for him.
710
00:46:31,192 --> 00:46:33,152
Didn't he ask you to let him know
711
00:46:33,527 --> 00:46:34,653
when Oh Minjun
712
00:46:35,279 --> 00:46:37,656
and Jeong Suhyeon showed up at the club?
713
00:46:38,991 --> 00:46:40,034
How did you know that?
714
00:46:40,159 --> 00:46:41,911
And when you told him, the cops showed up.
715
00:46:42,244 --> 00:46:43,579
Yes, that's right.
716
00:46:43,662 --> 00:46:45,706
So now, our club's been shut down.
717
00:46:45,873 --> 00:46:46,957
That's too bad.
718
00:46:47,791 --> 00:46:50,503
Are you saying Bongju called the cops?
719
00:46:51,879 --> 00:46:53,464
Damn it, that bastard!
720
00:46:54,173 --> 00:46:56,175
He threw me a few bucks
and put me out of a job.
721
00:46:56,717 --> 00:46:58,260
[breathing heavily, muttering]
722
00:47:00,304 --> 00:47:01,597
And you know something else, don't you?
723
00:47:01,972 --> 00:47:02,973
What?
724
00:47:03,516 --> 00:47:04,850
That he was doing drugs.
725
00:47:08,145 --> 00:47:09,271
And he also sold them.
726
00:47:09,438 --> 00:47:11,148
[coughs]
727
00:47:16,320 --> 00:47:19,865
Neither Oh Minjun nor Jeong Suhyeon
seem to know Bongju gave them the drugs.
728
00:47:19,949 --> 00:47:21,325
But you seem to know that.
729
00:47:21,492 --> 00:47:22,868
[hesitates]
730
00:47:25,287 --> 00:47:28,541
All you have to do is
be an innocent witness.
731
00:47:30,543 --> 00:47:32,461
[♪ suspenseful music concludes]
732
00:47:33,546 --> 00:47:34,588
Let's go.
733
00:47:35,506 --> 00:47:36,799
I'll take you home.
734
00:47:49,019 --> 00:47:52,022
[♪ suspenseful music plays]
735
00:47:58,237 --> 00:47:59,446
[car door closing]
736
00:48:04,785 --> 00:48:06,787
[♪ suspenseful music fades]
737
00:48:09,498 --> 00:48:10,583
Thank you.
738
00:48:10,958 --> 00:48:11,959
Seeum.
739
00:48:14,336 --> 00:48:15,546
You have something to say?
740
00:48:19,383 --> 00:48:20,551
If not, go home.
741
00:48:21,802 --> 00:48:22,970
I think
742
00:48:23,721 --> 00:48:27,266
Bongju is doing this because of me.
743
00:48:27,516 --> 00:48:30,561
- [♪ soft pensive music playing]
- [Jeongjae sighing]
744
00:48:31,979 --> 00:48:35,649
He's the one who leaked those photos
of your husband's affair, and I--
745
00:48:35,816 --> 00:48:37,109
It's fine.
746
00:48:38,777 --> 00:48:40,237
Anyway, it's all over.
747
00:48:42,948 --> 00:48:44,033
Good night.
748
00:48:47,911 --> 00:48:49,246
[car door closing]
749
00:48:57,254 --> 00:48:58,464
[sighs]
750
00:49:04,011 --> 00:49:07,556
Dad, don't worry, everything's fine.
[chuckles softly]
751
00:49:08,140 --> 00:49:09,266
Have a good night.
752
00:49:09,350 --> 00:49:10,392
Bye.
753
00:49:10,559 --> 00:49:12,102
- [cell phone beeps]
- [Luna] Seeum.
754
00:49:12,269 --> 00:49:14,605
[♪ soft pensive music fades]
755
00:49:16,774 --> 00:49:18,108
What are you doing here at this hour?
756
00:49:19,109 --> 00:49:20,152
Oh...
757
00:49:20,569 --> 00:49:21,737
I was worried.
758
00:49:22,946 --> 00:49:26,784
I asked Taeho, and he told me
you were coming home today.
759
00:49:29,912 --> 00:49:31,372
Is everything all right with you?
760
00:49:35,876 --> 00:49:37,127
Let's go inside.
761
00:49:41,006 --> 00:49:42,132
Feel free to take a seat.
762
00:49:42,591 --> 00:49:43,592
Okay.
763
00:49:46,845 --> 00:49:47,930
[groans softly]
764
00:49:50,224 --> 00:49:51,517
Was it awful?
765
00:49:52,434 --> 00:49:53,477
I'm fine.
766
00:49:55,396 --> 00:49:57,481
I never thought Bongju would go this far…
767
00:49:58,774 --> 00:50:00,109
How did you know?
768
00:50:02,736 --> 00:50:06,490
Actually, I saw him
coming out of your office.
769
00:50:07,032 --> 00:50:08,992
I didn't recognize him at the time.
770
00:50:10,369 --> 00:50:12,705
If I had known he would do this…
771
00:50:14,873 --> 00:50:16,667
[sighs] That's enough.
772
00:50:17,626 --> 00:50:19,920
From now on,
let's just focus on the concert.
773
00:50:20,295 --> 00:50:21,296
Seeum.
774
00:50:21,797 --> 00:50:24,383
We'll start rehearsing tomorrow,
so get ready.
775
00:50:26,093 --> 00:50:27,344
[sighs heavily]
776
00:50:27,761 --> 00:50:31,181
It might be hard to do that.
777
00:50:33,225 --> 00:50:36,437
[♪ dark dramatic music plays]
778
00:50:43,569 --> 00:50:48,657
IT'S OVER FOR DRUG ENABLER CHA SEEUM
GET RID OF DRUG QUEEN CHA SEEUM
779
00:50:49,408 --> 00:50:51,910
I told you there was nothing to see here.
780
00:50:52,286 --> 00:50:53,871
Mr. Jeon said you should rest--
781
00:50:54,538 --> 00:50:55,622
Seeum!
782
00:51:00,836 --> 00:51:02,504
8282 QUICK PICKUP
783
00:51:07,050 --> 00:51:08,343
[camera shutter clicking]
784
00:51:15,476 --> 00:51:17,352
DRUGGIE CHA SEEUM
HANPHIL'S SHOCKING NEWS
785
00:51:20,647 --> 00:51:21,815
[Bongju] Okay.
786
00:51:22,691 --> 00:51:23,817
[Jeongjae] Get rid of everything.
787
00:51:27,070 --> 00:51:29,072
This is all outside Hanphil?
788
00:51:30,616 --> 00:51:31,617
What about the media?
789
00:51:31,742 --> 00:51:33,285
So far, I've blocked everything.
790
00:51:33,577 --> 00:51:36,038
But when it comes to social media
and online communities,
791
00:51:36,413 --> 00:51:38,207
posts keep popping up.
792
00:51:40,167 --> 00:51:42,795
IT'S OVER FOR DRUG ENABLER CHA SEEUM
793
00:51:46,423 --> 00:51:49,051
Tell them to report that
Kim Horyeong's son Kim Bongju
794
00:51:49,134 --> 00:51:50,219
is the one responsible.
795
00:51:50,302 --> 00:51:52,054
Neither Hanphil nor Seeum are involved.
796
00:51:55,140 --> 00:51:57,142
Emphasize that he's the son
of an assemblyman.
797
00:51:58,602 --> 00:51:59,853
Yes, sir.
798
00:52:06,109 --> 00:52:08,487
[♪ dark dramatic music fades]
799
00:52:10,405 --> 00:52:11,615
[knocking on door]
800
00:52:12,825 --> 00:52:13,909
Yes?
801
00:52:16,370 --> 00:52:17,412
[Sangdo sighing]
802
00:52:25,629 --> 00:52:27,673
I told you not to come.
803
00:52:28,799 --> 00:52:31,510
Whatever is out there
doesn't matter to me.
804
00:52:32,135 --> 00:52:33,136
[sighs heavily]
805
00:52:34,221 --> 00:52:36,056
I canceled today's rehearsal.
806
00:52:36,431 --> 00:52:38,016
And the members aren't coming.
807
00:52:38,141 --> 00:52:40,978
[♪ tense music playing]
808
00:52:41,979 --> 00:52:43,313
What do you mean?
809
00:52:43,772 --> 00:52:46,483
You didn't do anything wrong,
and I'm sure you're frustrated.
810
00:52:46,984 --> 00:52:50,445
But news reports and rumors
say you're under police investigation.
811
00:52:52,406 --> 00:52:55,659
[sighs heavily]
I'll just be honest with you.
812
00:52:56,368 --> 00:52:57,578
Those with Hanphil memberships
813
00:52:57,661 --> 00:53:00,247
protested and asked
that the concert be canceled.
814
00:53:00,372 --> 00:53:02,124
About half of the members
said they'd quit.
815
00:53:04,042 --> 00:53:06,086
This incident has shaken everyone up.
816
00:53:06,879 --> 00:53:07,921
So,
817
00:53:08,881 --> 00:53:12,050
let's wait. We just need time to regroup.
818
00:53:12,134 --> 00:53:13,719
Take some time to rest.
819
00:53:14,678 --> 00:53:15,804
For how long?
820
00:53:17,556 --> 00:53:18,807
Until things settle down?
821
00:53:19,433 --> 00:53:20,559
[chuckles softly]
822
00:53:22,185 --> 00:53:23,645
Does it end when I quit?
823
00:53:24,646 --> 00:53:25,981
It's not like that--
824
00:53:26,106 --> 00:53:28,150
[Seeum] I'm afraid I can't do that.
825
00:53:30,235 --> 00:53:31,945
If and when I do decide to quit,
826
00:53:32,863 --> 00:53:35,449
it won't be because
of this ridiculous accusation.
827
00:53:35,866 --> 00:53:38,076
And there's no way
828
00:53:38,243 --> 00:53:39,620
that lousy concert we put on
829
00:53:40,412 --> 00:53:41,955
is going to be my last.
830
00:53:42,080 --> 00:53:43,749
- But now it's--
- Mr. Jeon.
831
00:53:43,832 --> 00:53:45,208
Now's not the time!
832
00:53:46,043 --> 00:53:48,045
I'm not backing down this time.
833
00:53:48,587 --> 00:53:50,839
If this continues,
Hanphil's done for good.
834
00:53:51,423 --> 00:53:53,258
- [♪ pensive music plays]
- [breathes shakily]
835
00:53:53,342 --> 00:53:54,760
[Sangdo] Just until things settle down.
836
00:53:56,094 --> 00:53:57,930
It's time that you follow my lead.
837
00:54:03,143 --> 00:54:04,770
- [sighs]
- [door opening]
838
00:54:06,188 --> 00:54:07,272
[door closing]
839
00:54:10,192 --> 00:54:11,693
[sighs heavily]
840
00:54:12,736 --> 00:54:13,779
[door closing]
841
00:54:14,154 --> 00:54:17,199
[♪ dramatic music playing]
842
00:54:35,592 --> 00:54:37,636
[breathes heavily]
843
00:54:39,972 --> 00:54:41,723
[Jeongjae] He's the onewho leaked those photos
844
00:54:42,015 --> 00:54:43,725
of your husband's affair, and I--
845
00:54:43,809 --> 00:54:45,769
I never thought Bongju would go this far…
846
00:54:47,062 --> 00:54:49,022
[Sangdo] I'm not backing down this time.
847
00:54:49,231 --> 00:54:51,316
If this continues,
Hanphil's done for good.
848
00:54:51,858 --> 00:54:53,360
Just until things settle down.
849
00:54:53,944 --> 00:54:55,988
It's time that you follow my lead.
850
00:54:59,116 --> 00:55:01,159
[Seeum breathing heavily]
851
00:55:03,245 --> 00:55:05,998
[♪ dramatic music continues]
852
00:55:12,879 --> 00:55:14,548
[cell phone buzzing]
853
00:55:27,019 --> 00:55:28,937
[liquor pouring]
854
00:55:32,482 --> 00:55:33,859
[cell phone buzzing]
855
00:55:43,702 --> 00:55:44,828
Hello?
856
00:55:46,371 --> 00:55:47,956
[Bongju] Seeum, this is Bongju.
857
00:55:50,208 --> 00:55:51,376
We should meet.
858
00:55:52,419 --> 00:55:54,171
There's something I need to show you.
859
00:55:58,300 --> 00:55:59,551
Where are you right now?
860
00:56:25,911 --> 00:56:29,206
[♪ music intensifies]
861
00:56:45,055 --> 00:56:47,474
[♪ intense dramatic music fades]
862
00:56:51,728 --> 00:56:53,772
[♪ eerie music plays]
863
00:57:03,949 --> 00:57:06,284
[♪ eerie music fades]
864
00:57:18,964 --> 00:57:22,092
[♪ pensive music plays]
865
00:57:26,138 --> 00:57:27,264
[Seeum] Where are you right now?
866
00:57:27,597 --> 00:57:28,849
[Bongju] I think we should meet.
867
00:57:29,474 --> 00:57:31,268
There's something I need to show you.
868
00:57:32,519 --> 00:57:34,271
I'll wait for you in front of Hanphil.
869
00:57:36,439 --> 00:57:38,024
[cell phone buzzing]
870
00:57:53,707 --> 00:57:54,708
Hello?
871
00:57:55,000 --> 00:57:56,751
[Dongsik] This is Detective Choo Dongsik.
872
00:57:57,627 --> 00:57:58,962
Kim Bongju…
873
00:57:59,504 --> 00:58:01,006
is dead.
874
00:58:01,214 --> 00:58:02,549
[echoing rumbling]
875
00:58:04,509 --> 00:58:05,719
[Seeum gasping softly]
876
00:58:16,938 --> 00:58:19,024
[♪ moody pop song plays]
877
00:58:19,149 --> 00:58:21,610
[in English] ♪ I have died ♪
878
00:58:22,569 --> 00:58:26,114
[in Korean] ♪ Foolish me ♪
879
00:58:26,948 --> 00:58:30,827
♪ My torn and wounded soul ♪
880
00:58:30,911 --> 00:58:32,120
[gasps heavily]
881
00:58:32,913 --> 00:58:35,123
[in English] ♪ I have died ♪
882
00:58:35,957 --> 00:58:39,544
[in Korean] ♪ I've swallowed myself ♪
883
00:58:40,462 --> 00:58:45,425
♪ Like a lonely and angry monster ♪
884
00:58:45,634 --> 00:58:48,678
[in English] ♪ Erase me cruelly ♪
885
00:58:51,723 --> 00:58:56,770
[in Korean]
♪ In the middle of a tranquil universe ♪
886
00:58:57,062 --> 00:59:03,443
♪ I stand small behind a giant shadow... ♪
887
00:59:03,568 --> 00:59:06,488
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
888
00:59:06,571 --> 00:59:08,073
[security guard] What are you looking for?
889
00:59:08,156 --> 00:59:09,616
[Dongsik] We suspect foul play.
890
00:59:09,699 --> 00:59:11,868
Strange things keep happening around her.
891
00:59:12,035 --> 00:59:13,703
But where did you go?
892
00:59:13,787 --> 00:59:15,664
[Phil] You don't rememberthat night, do you?
893
00:59:15,830 --> 00:59:16,957
[Seeum] I don't remember anything.
894
00:59:17,123 --> 00:59:19,167
[Phil] In the event your spouse dies…
895
00:59:19,251 --> 00:59:21,211
[Seeum] Didn't you wantto shoot a documentary? Let's do it.
896
00:59:21,336 --> 00:59:24,256
If I can generate some interest,
I'll do whatever it takes.
897
00:59:24,381 --> 00:59:26,508
What do you think?
The ratings will go through the roof.
898
00:59:26,591 --> 00:59:28,510
She's using you.
899
00:59:28,593 --> 00:59:30,804
I've had enough of your little games.
900
00:59:30,929 --> 00:59:32,347
Why does Hanphil mean so much to you?
901
00:59:32,430 --> 00:59:34,391
This could be my last orchestra.
902
00:59:36,941 --> 00:59:38,818
Translated by Park Soyoung
903
00:59:38,899 --> 00:59:40,500
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.