Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,610 --> 00:00:15,750
Надеюсь, у тебя будет счастливый день
2
00:00:16,750 --> 00:00:21,110
До долгой встречи с вкусным рецептом
3
00:01:09,178 --> 00:01:14,178
Я думал, что он хорошо пахнет.
4
00:01:14,178 --> 00:01:16,178
Это выглядит вкусно.
5
00:01:18,178 --> 00:01:19,178
Этого достаточно?
6
00:01:19,178 --> 00:01:20,178
Да.
7
00:01:20,178 --> 00:01:22,178
Спасибо.
8
00:01:24,178 --> 00:01:25,178
Хорошо пахнет.
9
00:01:32,794 --> 00:01:34,794
Это вам.
10
00:01:35,794 --> 00:01:37,794
Ты много заработал.
11
00:01:38,794 --> 00:01:39,794
Спасибо.
12
00:01:49,690 --> 00:01:51,690
Давайте есть!
13
00:02:00,514 --> 00:02:03,546
Это хорошо.
14
00:02:03,546 --> 00:02:04,546
Это хорошо.
15
00:02:04,546 --> 00:02:05,546
Это блюдо высокого качества.
16
00:02:05,546 --> 00:02:09,546
Вкус особого яйца распространяется у меня во рту.
17
00:02:10,546 --> 00:02:12,546
Вам не обязательно говорить «особое яйцо».
18
00:02:15,546 --> 00:02:18,618
Ты действительно хорошо готовишь.
19
00:02:19,618 --> 00:02:23,786
Я умею хорошо готовить только карри, пасту и жареный рис.
20
00:02:24,786 --> 00:02:29,562
Мне жаль, что я заставил тебя есть карри, хотя ты устал на работе.
21
00:02:29,562 --> 00:02:30,562
Все в порядке.
22
00:02:30,562 --> 00:02:31,562
Достаточно.
23
00:02:33,562 --> 00:02:34,562
Это действительно хорошо.
24
00:02:34,562 --> 00:02:35,562
Это хорошо?
25
00:02:35,562 --> 00:02:36,562
Да.
26
00:02:40,562 --> 00:02:42,210
Я вернулся.
27
00:02:44,210 --> 00:02:46,346
Дон ушел домой.
28
00:02:51,002 --> 00:02:52,002
Добро пожаловать домой.
29
00:02:52,502 --> 00:02:53,502
Я дома.
30
00:03:22,266 --> 00:03:26,266
Папа, хорошая работа сегодня.
31
00:03:26,266 --> 00:03:28,266
Спасибо, Юна.
32
00:03:30,626 --> 00:03:31,626
Папа, я вернулся.
33
00:03:31,626 --> 00:03:33,626
Нао, я вернулся.
34
00:03:37,242 --> 00:03:38,242
Этот запах...
35
00:03:38,742 --> 00:03:40,742
Это особый жареный рис Нао-куна?
36
00:03:41,442 --> 00:03:43,742
Я не уверен, что это куриная печень...
37
00:03:44,442 --> 00:03:46,742
Но ты не очень общительный человек...
38
00:03:48,142 --> 00:03:49,742
Так что будь осторожен со своим отцом.
39
00:03:50,042 --> 00:03:51,242
Ты так говоришь, но...
40
00:03:51,742 --> 00:03:54,242
Ты не беспокоишься о своей сестре...
41
00:03:54,542 --> 00:03:56,242
Ты беспокоишься о Нао-куне, да?
42
00:03:57,642 --> 00:03:58,442
Да...
43
00:03:58,742 --> 00:04:00,742
Это правда, но...
44
00:04:01,942 --> 00:04:03,442
Я уже говорил это раньше, но...
45
00:04:03,942 --> 00:04:07,442
Мы с тобой не настоящие родители.
46
00:04:08,442 --> 00:04:12,442
Вот почему я думаю, что важно проверить нашу связь.
47
00:04:13,942 --> 00:04:15,942
Я уверен, что твоя сестра тоже так думает.
48
00:04:16,442 --> 00:04:18,942
Может быть, поэтому она становится немного более физической.
49
00:04:19,942 --> 00:04:21,942
Это не то, что я имел ввиду...
50
00:04:22,442 --> 00:04:23,442
Мне жаль.
51
00:04:23,742 --> 00:04:25,442
Можешь принести мне мыло для ногтей?
52
00:04:25,942 --> 00:04:26,942
Ага.
53
00:04:28,442 --> 00:04:29,706
Это для моих ногтей?
54
00:04:30,006 --> 00:04:30,706
Ага.
55
00:04:31,006 --> 00:04:31,706
Я понял.
56
00:04:39,482 --> 00:04:43,482
Папа, ты должен помыть посуду.
57
00:04:43,482 --> 00:04:44,482
Да.
58
00:04:45,482 --> 00:04:48,482
И надо слить воду.
59
00:04:48,482 --> 00:04:49,482
Да.
60
00:04:49,482 --> 00:04:52,482
Вы должны экономить деньги, используя воду.
61
00:04:52,482 --> 00:04:54,482
Я видел это по телевизору.
62
00:04:57,970 --> 00:04:59,970
Мне жаль.
63
00:04:59,970 --> 00:05:01,970
Папа все еще в ванной?
64
00:05:02,970 --> 00:05:04,970
Да это он.
65
00:05:04,970 --> 00:05:06,970
Тогда я войду.
66
00:05:59,162 --> 00:06:03,634
Ой, извини. Можешь выйти?
67
00:06:03,634 --> 00:06:05,134
Ага.
68
00:06:05,134 --> 00:06:07,134
Рад встрече.
69
00:06:11,130 --> 00:06:15,130
Я получил это от друга.
70
00:06:15,130 --> 00:06:18,130
Я не могу закончить все это.
71
00:06:18,130 --> 00:06:23,130
Мои дети уже выросли, и я уезжаю.
72
00:06:23,130 --> 00:06:25,130
Я живу с отцом.
73
00:06:25,130 --> 00:06:29,130
У Наото двое детей.
74
00:06:29,130 --> 00:06:30,130
Я понимаю.
75
00:06:30,130 --> 00:06:32,130
Могу ли я получить это?
76
00:06:32,130 --> 00:06:35,130
Конечно. Спасибо.
77
00:06:35,130 --> 00:06:38,130
Я отдам его Наото.
78
00:06:42,586 --> 00:06:48,186
Ой, чуть не забыл! На днях Юна-чан отлично поработала, убирая лестницу.
79
00:06:48,186 --> 00:06:50,186
Она действительно помогла мне.
80
00:07:34,554 --> 00:07:36,554
Нао, ванна готова
81
00:07:36,554 --> 00:07:37,054
Что?
82
00:07:37,554 --> 00:07:39,054
Ой, извини
83
00:07:39,554 --> 00:07:41,554
Я забыл постучать еще раз
84
00:07:42,554 --> 00:07:44,554
Салфетка, которую я использовал, находится в мусоре.
85
00:07:45,054 --> 00:07:47,554
О, нет, подожди минутку
86
00:07:57,370 --> 00:08:00,370
Это подарок для тебя.
87
00:08:00,370 --> 00:08:01,370
Что?
88
00:08:15,738 --> 00:08:17,738
Это смартфон?
89
00:08:18,738 --> 00:08:19,738
Ага.
90
00:08:19,738 --> 00:08:24,738
Вы сказали, что вам не нужен смартфон, потому что он стоит денег.
91
00:08:24,738 --> 00:08:27,738
Но я знал, что ты этого хочешь.
92
00:08:27,738 --> 00:08:31,738
Я посоветовался со своим отцом, детективом по совместительству.
93
00:08:33,738 --> 00:08:35,738
Скоро сделаю его пригодным для использования.
94
00:08:36,738 --> 00:08:39,354
Я рад.
95
00:08:39,354 --> 00:08:40,354
Спасибо.
96
00:08:41,354 --> 00:08:43,354
Я должен поблагодарить вас.
97
00:08:44,354 --> 00:08:47,066
Хорошо...
98
00:08:48,490 --> 00:08:52,490
Моя сестра занимается сексом с моим отцом.
99
00:08:53,490 --> 00:08:57,490
Сегодня вечером я покажу тебе, как заниматься сексом.
100
00:09:00,986 --> 00:09:05,986
Я в комнате отца, так что выключи свет в коридоре.
101
00:09:05,986 --> 00:09:07,986
Нежно.
102
00:17:33,626 --> 00:17:36,102
Я...
103
00:18:08,410 --> 00:18:09,410
Жарко.
104
00:19:03,162 --> 00:19:05,162
Я тебя люблю.
105
00:19:18,394 --> 00:19:20,394
Я больше не могу этого делать.
106
00:19:20,394 --> 00:19:22,394
Я больше не могу этого делать.
107
00:19:22,394 --> 00:19:24,394
Я пойду.
108
00:19:29,210 --> 00:19:31,210
Я не могу идти так быстро.
109
00:19:33,858 --> 00:19:35,858
Я больше не могу этого делать.
110
00:20:44,858 --> 00:20:46,858
Оно кажется таким приятным!
111
00:24:50,650 --> 00:24:52,650
Я допустил ошибку.
112
00:28:32,954 --> 00:28:33,954
Это хорошо.
113
00:33:56,442 --> 00:33:58,442
Видишь?
114
00:33:58,442 --> 00:34:00,642
Оно спит.
115
00:34:02,642 --> 00:34:05,066
Оно спит.
116
00:34:09,210 --> 00:34:11,210
Это сложно...
117
00:36:24,762 --> 00:36:26,762
Мне так неловко.
118
00:42:01,242 --> 00:42:02,242
Где Нао?
119
00:42:03,346 --> 00:42:07,346
Он вернулся в свою комнату.
120
00:42:07,346 --> 00:42:09,346
Может быть, он спит.
121
00:42:12,122 --> 00:42:14,566
Я не смог это уловить.
122
00:42:15,386 --> 00:42:17,886
Это было так неловко.
123
00:42:18,386 --> 00:42:20,886
Я понимаю.
124
00:42:21,386 --> 00:42:23,386
Кажется, ты почувствовал это сильнее, чем обычно.
125
00:42:25,386 --> 00:42:28,386
Я думаю, тебе нравятся такие вещи.
126
00:42:28,886 --> 00:42:30,386
Я не знаю.
127
00:42:30,886 --> 00:42:36,426
Но я думаю, ты хотел увидеть меня обнаженной.
128
00:42:36,926 --> 00:42:38,926
Ты наблюдал за мной, когда я принимал ванну.
129
00:42:39,926 --> 00:42:44,926
Но ты совершенно не заметил моих чувств.
130
00:42:45,926 --> 00:42:48,158
Ты сделал, как сказал тебе отец, не так ли?
131
00:42:48,658 --> 00:42:49,658
Да.
132
00:43:45,946 --> 00:43:51,946
Мальчик такого возраста, как ты, не может не захотеть увидеть обнаженную девушку.
133
00:43:52,946 --> 00:43:55,946
Ты знаешь Юну, которая любит девушек, да?
134
00:43:56,946 --> 00:43:58,946
Да, я знаю.
135
00:44:01,498 --> 00:44:04,498
Вы не можете заниматься сексом со своими братьями и сестрами.
136
00:44:05,498 --> 00:44:10,498
Но с этого момента покажи им свое обнаженное лицо.
137
00:44:14,778 --> 00:44:21,778
Я хочу, чтобы с телом Юи ты мог делать больше вещей.
138
00:44:23,778 --> 00:44:26,778
Мне стыдно, но я сделаю все, что смогу.
139
00:45:18,330 --> 00:45:21,130
Юна, поговори со мной.
140
00:45:21,230 --> 00:45:22,430
Разговаривать?
141
00:45:23,730 --> 00:45:26,594
Ах, да.
142
00:45:27,194 --> 00:45:31,330
Нао, спасибо за подарок.
143
00:45:32,230 --> 00:45:35,430
Я был очень, очень счастлив.
144
00:45:36,830 --> 00:45:41,230
Я люблю тебя, Нао.
145
00:45:42,830 --> 00:45:47,830
Я собираюсь заняться сексом с отцом до завтрашнего утра.
146
00:45:47,830 --> 00:45:54,830
Надеюсь, вам вскоре будет лучше.
147
00:46:04,794 --> 00:46:06,794
У меня есть хороший.
148
00:46:06,794 --> 00:46:08,794
Я отправлю его Нао.
149
00:46:11,794 --> 00:46:14,058
Это трудно.
150
00:46:14,058 --> 00:46:16,738
Ложись на кровать.
151
00:47:01,498 --> 00:47:04,498
Как дела, Юи?
152
00:47:04,498 --> 00:47:07,498
Это гораздо лучше, чем заниматься сексом, правда?
153
00:47:08,498 --> 00:47:11,498
Когда я узнал, что ты сексуальный наркоман,
154
00:47:11,498 --> 00:47:14,498
Я был так удивлен.
155
00:47:14,498 --> 00:47:20,730
Я знал о развлечениях только как сексуальный наркоман.
156
00:47:21,730 --> 00:47:24,730
Но я не знал, что секс так приятен.
157
00:47:24,730 --> 00:47:29,730
Папа, спасибо, что научил меня сексу.
158
00:47:29,730 --> 00:47:31,730
Я тебя люблю.
159
00:47:42,106 --> 00:47:46,106
Юи, ты не можешь заниматься сексом с женщиной.
160
00:47:46,106 --> 00:47:49,106
Я заставлю тебя заняться сексом.
161
00:47:49,106 --> 00:47:52,106
Ты будешь заниматься сексом только со мной.
162
00:47:54,106 --> 00:48:01,106
Я буду заниматься сексом с тобой и только с тобой.
163
00:48:16,698 --> 00:48:18,538
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
164
00:49:26,682 --> 00:49:31,682
В награду я заработаю тебе много денег.
165
00:49:32,682 --> 00:49:34,682
Ты должен поблагодарить меня.
166
00:49:58,586 --> 00:50:00,586
Пойдем!
167
00:50:55,962 --> 00:51:02,970
Папа, спасибо, что исцелил меня именем Юи.
168
00:51:08,794 --> 00:51:10,794
Все в порядке, Юна.
169
00:51:12,090 --> 00:51:15,090
У твоего отца была хорошая дочь.
170
00:51:15,090 --> 00:51:18,090
Даже если она не была кровной родственницей.
171
00:51:21,090 --> 00:51:24,258
Мой отец — отец Юны.
172
00:51:32,458 --> 00:51:35,366
Это хорошая вещь.
173
00:51:48,178 --> 00:51:49,178
Оно выходит!
174
00:52:06,106 --> 00:52:08,106
Покажи мне свою спину.
175
00:52:23,418 --> 00:52:25,418
Как учил тебя твой отец,
176
00:52:26,418 --> 00:52:28,418
всоси все это и выпей все это.
177
00:55:26,266 --> 00:55:28,266
Доброе утро.
178
00:55:28,266 --> 00:55:30,818
Доброе утро.
179
00:55:49,018 --> 00:55:51,018
О, это хорошая комната.
180
00:55:51,018 --> 00:55:53,026
О, это красиво.
181
00:55:53,026 --> 00:55:54,026
Верно?
182
00:55:54,026 --> 00:55:55,026
Ага.
183
00:55:58,026 --> 00:55:59,026
О, это правда.
184
00:55:59,026 --> 00:56:00,026
Это красиво и просторно.
185
00:56:00,026 --> 00:56:01,026
Верно?
186
00:56:12,282 --> 00:56:14,282
Еще есть юката!
187
00:56:19,034 --> 00:56:21,034
Как это?
188
00:56:21,034 --> 00:56:23,034
Он розовый и милый.
189
00:56:23,034 --> 00:56:25,034
Это мило, не так ли?
190
00:56:26,034 --> 00:56:28,522
Я хочу поскорее принять ванну.
191
00:56:30,522 --> 00:56:32,522
Я хочу пить.
192
00:56:32,522 --> 00:56:34,522
Можешь принести мне чаю?
193
00:56:34,522 --> 00:56:36,522
Чай? ХОРОШО.
194
00:56:38,522 --> 00:56:40,522
Мне хочется пить и жарко.
195
00:56:52,602 --> 00:56:54,918
Спасибо.
196
00:56:56,666 --> 00:57:00,666
Я собираюсь стать президентом студенческого совета.
197
00:57:00,666 --> 00:57:02,666
Этот отец опасен.
198
00:57:02,666 --> 00:57:03,666
Глупый.
199
00:57:03,666 --> 00:57:06,666
Это не мой отец, это мой дядя.
200
00:57:06,666 --> 00:57:10,666
Он в юбке и приглашает меня.
201
00:57:11,666 --> 00:57:13,666
Ты серьезно?
202
00:57:13,666 --> 00:57:15,666
Кстати говоря, у меня есть особенный.
203
00:57:15,666 --> 00:57:17,666
Смотри, это удар.
204
00:57:17,666 --> 00:57:20,666
Что?
205
00:57:20,666 --> 00:57:24,666
Это Моро-консультация.
206
00:57:24,666 --> 00:57:26,666
Что?
207
00:57:57,594 --> 00:57:59,594
Становится жарко.
208
00:57:59,594 --> 00:58:02,594
Я думаю, что это будет лето сельского хозяйства.
209
00:58:02,594 --> 00:58:08,594
Сестра, я слышал, что студентке специального образования трудно устроиться на работу.
210
00:58:09,594 --> 00:58:10,594
Ага.
211
00:58:11,594 --> 00:58:12,594
Мне жаль.
212
00:58:12,594 --> 00:58:17,594
Я должен был знать, что у меня дома нет денег.
213
00:58:17,594 --> 00:58:18,594
Все нормально.
214
00:58:19,594 --> 00:58:21,594
Я не хожу в колледж.
215
00:58:22,594 --> 00:58:23,594
Что?
216
00:58:23,594 --> 00:58:28,594
Если ты один, ты не сможешь пойти в школу.
217
00:58:28,594 --> 00:58:29,594
Нет.
218
00:58:29,594 --> 00:58:30,594
Верно?
219
00:58:30,594 --> 00:58:32,594
Почему?
220
00:58:33,594 --> 00:58:34,594
Я решил.
221
01:01:13,498 --> 01:01:15,498
Как вы себя чувствуете?
222
01:01:15,498 --> 01:01:17,498
Оно кажется таким приятным.
223
01:01:58,010 --> 01:02:00,010
Пока~!
224
01:02:34,010 --> 01:02:38,010
Юна, чинко твоего отца вкусное?
225
01:02:38,010 --> 01:02:40,010
Да, это вкусно.
226
01:02:40,010 --> 01:02:42,010
Мне нравится лизать это.
227
01:02:42,010 --> 01:02:44,010
Я понимаю.
228
01:02:44,010 --> 01:02:47,010
Ты действительно хорошая девочка.
229
01:04:06,202 --> 01:04:08,202
Хочешь поговорить еще раз?
230
01:04:08,202 --> 01:04:10,202
Да.
231
01:04:10,202 --> 01:04:12,202
Хороший.
232
01:07:09,018 --> 01:07:11,818
О, Марк. Добро пожаловать.
233
01:07:14,458 --> 01:07:16,458
Я потею.
234
01:07:18,094 --> 01:07:19,094
Как это?
235
01:07:19,594 --> 01:07:21,594
Давай вместе сходим в баню.
236
01:07:22,594 --> 01:07:25,594
Семейная ванна недостаточно стимулирует.
237
01:07:26,594 --> 01:07:29,594
Эта ванна для двоих.
238
01:08:43,834 --> 01:08:47,334
Надеюсь, вы не поймете меня неправильно.
239
01:08:48,534 --> 01:08:53,334
Я не заставлял ее ничего делать.
240
01:08:54,934 --> 01:08:58,094
Это все ее выбор.
241
01:08:58,494 --> 01:08:59,694
Так...
242
01:09:00,494 --> 01:09:02,094
Итак, как ее родители...
243
01:09:03,094 --> 01:09:04,894
А вы?
244
01:09:05,494 --> 01:09:10,594
Если ты ей нравишься и она хочет быть с тобой,
245
01:09:10,594 --> 01:09:15,094
Можешь ли ты отрицать, что ты ее брат?
246
01:09:24,826 --> 01:09:28,826
Я не могу отказаться.
247
01:09:29,826 --> 01:09:35,922
У тебя был секс по любви.
248
01:09:36,922 --> 01:09:38,922
Я твой брат.
249
01:09:39,922 --> 01:09:44,922
У меня нет прямой кровной связи.
250
01:09:45,922 --> 01:09:46,922
Ты другой.
251
01:09:47,922 --> 01:09:48,922
Я...
252
01:09:50,922 --> 01:09:51,922
Я...
253
01:09:56,538 --> 01:09:58,538
Ты просто хочешь быть счастливым, не так ли?
254
01:09:59,538 --> 01:10:01,538
Я знаю это, Наоки.
255
01:13:20,474 --> 01:13:24,474
Юи, что с тобой происходит?
256
01:13:33,882 --> 01:13:35,882
Я проснулся.
257
01:13:35,882 --> 01:13:37,670
Я сонный.
258
01:15:17,402 --> 01:15:19,402
Мне так хорошо!
259
01:15:57,402 --> 01:15:58,402
Как это?
260
01:15:58,402 --> 01:16:00,402
Вы рады меня видеть?
261
01:16:01,402 --> 01:16:03,402
Я закрою для тебя дверь.
262
01:16:03,402 --> 01:16:04,402
Ну давай же.
263
01:16:05,402 --> 01:16:07,402
Скажи это громче.
264
01:16:07,402 --> 01:16:09,402
Это приятно.
265
01:16:09,402 --> 01:16:12,402
Папа, это хорошо.
266
01:16:13,402 --> 01:16:14,402
Хороший.
267
01:16:14,402 --> 01:16:16,402
Папа тоже чувствует себя хорошо.
268
01:16:20,402 --> 01:16:21,402
В чем дело?
269
01:16:21,402 --> 01:16:23,402
Ты плачешь.
270
01:16:23,402 --> 01:16:25,402
Ты плачешь, не так ли?
271
01:16:25,402 --> 01:16:30,402
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
272
01:18:19,002 --> 01:18:21,002
Мне жаль.
273
01:18:21,002 --> 01:18:22,002
Все нормально.
274
01:18:22,002 --> 01:18:24,002
Я не буду серьёзно.
275
01:18:24,002 --> 01:18:27,002
Потому что я твой ребенок.
276
01:18:44,026 --> 01:18:47,026
О, ты был здесь.
277
01:18:47,026 --> 01:18:48,026
Мия-чан.
278
01:18:49,026 --> 01:18:51,026
Папа сказал, что пойдет покурить.
279
01:18:52,026 --> 01:18:54,026
Ах, я так счастлив.
280
01:19:07,802 --> 01:19:12,802
Думаю, это странно - заниматься сексом с отцом.
281
01:19:16,302 --> 01:19:19,802
Я просто занимаюсь сексом с человеком, который мне нравится.
282
01:19:34,586 --> 01:19:36,586
Это не странно.
283
01:19:37,886 --> 01:19:41,086
Даже если я скажу, что это мой отец, мы не родственники.
284
01:19:41,786 --> 01:19:47,086
Заниматься сексом с человеком, который мне нравится, это данность.
285
01:19:48,786 --> 01:19:50,386
В этом нет ничего странного.
286
01:19:57,818 --> 01:20:01,454
Ты занимаешься со мной сексом, да?
287
01:20:02,454 --> 01:20:04,454
Это...
288
01:20:04,454 --> 01:20:06,454
Ой, извини.
289
01:20:06,454 --> 01:20:08,454
Я не имел в виду ничего странного.
290
01:20:09,454 --> 01:20:13,454
Знаешь, это нормально для мальчика.
291
01:20:13,454 --> 01:20:15,454
Это то, что я имею в виду.
292
01:20:15,454 --> 01:20:20,454
Ты просто сделаешь это.
293
01:20:20,454 --> 01:20:25,454
Если это ты, я не хочу, чтобы меня видели.
294
01:20:25,954 --> 01:20:32,954
Если ты сможешь это сделать, я буду рад.
295
01:20:32,954 --> 01:20:40,954
Так что можешь смотреть на меня столько, сколько захочешь.
296
01:20:41,954 --> 01:20:47,954
И знаете, я немного рад, что меня увидели.
297
01:20:47,954 --> 01:20:51,954
Я немного извращенец.
298
01:20:55,034 --> 01:20:57,034
Я вернулся.
299
01:20:57,034 --> 01:20:59,034
Папа вернулся.
300
01:20:59,034 --> 01:21:01,034
Окончательно.
301
01:21:09,498 --> 01:21:10,498
Я дам тебе немного.
302
01:21:13,818 --> 01:21:15,818
Вы можете использовать его по своему усмотрению.
303
01:21:16,718 --> 01:21:18,718
Спасибо.
304
01:25:59,802 --> 01:26:02,802
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
305
01:27:09,138 --> 01:27:11,138
Я знал это...
306
01:28:13,978 --> 01:28:17,978
Это так хорошо?
307
01:28:17,978 --> 01:28:19,978
Это хорошо.
308
01:28:53,370 --> 01:28:55,370
Папа здесь, так что тепло.
309
01:28:59,226 --> 01:29:01,226
Я чувствую это, просто играя с ним.
310
01:29:03,730 --> 01:29:04,730
Я понимаю.
311
01:29:12,154 --> 01:29:14,654
Твои щеки такие мягкие.
312
01:29:15,154 --> 01:29:17,154
Оно кажется таким приятным.
313
01:29:17,654 --> 01:29:19,154
Я так счастлив.
314
01:30:02,490 --> 01:30:05,490
Эй, я хочу это.
315
01:30:06,490 --> 01:30:08,490
Я хочу это там.
316
01:30:09,490 --> 01:30:11,490
Вы этого не хотите?
317
01:30:11,490 --> 01:30:13,490
Я не против.
318
01:30:14,490 --> 01:30:16,490
Вы не делаете?
319
01:31:07,162 --> 01:31:09,162
Саске...
320
01:32:03,546 --> 01:32:05,546
Я по тебе скучаю, пап.
321
01:37:09,210 --> 01:37:13,506
Юна, сегодня я не дам тебе спать.
322
01:37:14,506 --> 01:37:18,506
Я сделаю твои похороны полноценными.
323
01:37:19,506 --> 01:37:20,506
Я так счастлив.
324
01:39:54,586 --> 01:39:56,586
Мне так хорошо!
325
01:42:07,130 --> 01:42:10,130
Луна, иди сюда.
326
01:42:13,850 --> 01:42:15,850
Я сделаю что-то особенное.
327
01:42:27,962 --> 01:42:32,962
Ну, мне нужна твоя помощь.
328
01:42:35,226 --> 01:42:37,226
Это памятное фото.
329
01:42:39,194 --> 01:42:43,694
Я хотел снять видео о нашей первой семейной поездке.
330
01:42:43,694 --> 01:42:47,466
Поэтому я попросил коллегу помочь мне.
331
01:42:47,466 --> 01:42:51,466
Нао, ты тоже хочешь это увидеть, да?
332
01:42:51,466 --> 01:42:57,166
Мы с Юиной сегодня станем парой.
333
01:43:01,402 --> 01:43:02,402
Юна
334
01:43:09,178 --> 01:43:12,178
Тебе это очень идет, Юи.
335
01:43:16,666 --> 01:43:18,666
Как и ожидалось от Джин-Йоки.
336
01:43:54,138 --> 01:43:56,138
Я дам тебе угощение.
337
01:43:56,138 --> 01:43:58,138
Я дам тебе угощение.
338
01:43:58,138 --> 01:44:00,138
Я дам тебе угощение.
339
01:44:56,282 --> 01:44:59,282
Ты снова хочешь спать, да?
340
01:45:17,466 --> 01:45:19,466
Папа, пожалуйста, поверни задницу.
341
01:47:20,530 --> 01:47:22,530
Твоя киска прекрасна.
342
01:47:22,530 --> 01:47:23,530
Да.
343
01:47:23,530 --> 01:47:25,530
Он розовый и пухлый.
344
01:47:25,530 --> 01:47:26,530
Да.
345
01:47:27,530 --> 01:47:29,890
Я могу лизать это вечно.
346
01:47:29,890 --> 01:47:30,890
Да.
347
01:47:30,890 --> 01:47:31,890
Да.
348
01:47:34,890 --> 01:47:39,890
Ты чувствуешь родинку под киской, да?
349
01:47:39,890 --> 01:47:41,890
О, нет.
350
01:47:41,890 --> 01:47:43,890
Я сказал тебе, что со мной все в порядке.
351
01:49:25,050 --> 01:49:31,794
Эй, поговори в камеру.
352
01:49:34,294 --> 01:49:36,794
Поговорить с камерой?
353
01:49:38,294 --> 01:49:40,794
Я не против, если Нао захочет сфотографироваться.
354
01:49:42,294 --> 01:49:44,294
Что мне делать, папа?
355
01:49:44,794 --> 01:49:46,294
Разве это не нормально?
356
01:49:46,794 --> 01:49:49,294
Если Нао легко быть владельцем.
357
01:49:51,654 --> 01:49:52,654
Я понимаю.
358
01:49:53,154 --> 01:49:55,526
Я сделаю это.
359
01:49:58,026 --> 01:50:00,026
Это письмо-обязательство.
360
01:50:01,026 --> 01:50:03,026
Мы собираемся написать это вместе.
361
01:50:04,026 --> 01:50:07,026
Ну не могу отдать в офис.
362
01:50:08,026 --> 01:50:13,026
Мы не связаны кровью, но мы как родители и дети.
363
01:50:14,026 --> 01:50:17,026
Но меня это не волнует.
364
01:50:17,526 --> 01:50:22,026
Самое главное – это чувства пары.
365
01:50:23,026 --> 01:50:25,026
Что ты имеешь в виду?
366
01:50:26,642 --> 01:50:28,642
О папе?
367
01:50:29,278 --> 01:50:30,778
Конечно, я люблю его.
368
01:50:31,778 --> 01:50:34,778
Любишь ли ты его как отца?
369
01:50:35,278 --> 01:50:38,278
Нет, как мужчина.
370
01:50:39,278 --> 01:50:43,778
Он для меня самый важный человек на свете.
371
01:50:44,778 --> 01:50:48,778
Так что я очень счастлив сейчас.
372
01:50:52,778 --> 01:50:57,778
Итак, я собираюсь сделать ребенка от своего отца.
373
01:50:58,778 --> 01:51:03,778
Я заставлю его плакать, пока не отплачу ему.
374
01:51:05,778 --> 01:51:07,778
Это немного неловко.
375
01:51:08,778 --> 01:51:10,778
Я сделаю все возможное.
376
01:51:11,778 --> 01:51:14,778
Пожалуйста, подари мне много любви.
377
01:51:18,778 --> 01:51:19,778
Папа.
378
01:51:22,778 --> 01:51:23,778
Папа.
379
01:51:34,074 --> 01:51:36,074
Пожалуйста, поверните бедра.
380
01:53:37,594 --> 01:53:39,594
Посмотрите сюда.
381
01:54:17,818 --> 01:54:19,818
Мне так хорошо.
382
01:54:25,722 --> 01:54:27,722
Это верно.
383
01:54:27,722 --> 01:54:31,722
Юна, это я сделал тебя женщиной.
384
01:54:31,722 --> 01:54:35,722
Я сделаю тебя матерью.
385
01:54:35,722 --> 01:54:37,062
Нару!
386
01:54:50,714 --> 01:54:53,158
Я хочу это! Я так хочу этого!
387
01:55:28,666 --> 01:55:30,666
Еще нет, еще нет, Хейда.
388
01:55:40,794 --> 01:55:42,794
Я такой сонный.
389
01:59:28,218 --> 01:59:30,598
Почему ты плачешь?
31933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.