All language subtitles for Law and Order Criminal Intent - 03x07 - A Murderer Among Us.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,171
In New York City's war on crime,
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,081
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:08,081 --> 00:00:09,609
of the Major Case Squad.
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,407
These are their stories.
5
00:00:13,712 --> 00:00:19,645
Thank you for the dance,
Mr. Fineman.
6
00:00:19,645 --> 00:00:22,645
Oh, you are bruised.
7
00:00:23,160 --> 00:00:27,490
- Did I do that?
- No, no, it wasn't you.
8
00:00:27,490 --> 00:00:29,813
- Are you okay?
- I'm fine.
9
00:00:29,813 --> 00:00:32,186
You aren't the one who decides.
10
00:00:32,186 --> 00:00:33,887
I don't know how it happened.
11
00:00:33,887 --> 00:00:34,899
Let's not make a fuss.
12
00:00:34,899 --> 00:00:36,812
Is everything all right at home, Lena?
13
00:00:36,812 --> 00:00:39,997
Everything's fine.
Please, I'm okay.
14
00:00:39,997 --> 00:00:42,997
Thank you for the meds, Doctor.
15
00:00:43,791 --> 00:00:45,963
The down payment was present enough.
16
00:00:45,963 --> 00:00:48,963
But if you want to,
you can make empanadas for my party.
17
00:00:49,988 --> 00:00:52,445
Honey, we can't go.
18
00:00:52,445 --> 00:00:54,445
Your dad's got a huge deadline.
19
00:00:54,445 --> 00:00:55,557
He always does.
20
00:00:55,557 --> 00:00:58,821
But you can come,
can't you?
21
00:00:58,821 --> 00:01:02,900
It's better I stay home.
I'm so proud of you.
22
00:01:02,900 --> 00:01:04,674
Claire, you got a good job.
23
00:01:04,674 --> 00:01:07,440
And now your own home.
This is what a mother works for.
24
00:01:07,440 --> 00:01:10,440
Love you too, Mom.
25
00:01:10,531 --> 00:01:14,172
Oh, that's nasty.
How'd you get that?
26
00:01:14,172 --> 00:01:16,491
From work. Don't worry.
27
00:01:16,491 --> 00:01:20,098
Let's find you something nice.
28
00:01:22,167 --> 00:01:25,631
Honey, I'm home.
29
00:01:30,186 --> 00:01:32,784
Honey?
30
00:01:35,668 --> 00:01:38,668
How long are we gonna be married
before you know how I like my burgers?
31
00:01:39,369 --> 00:01:42,625
Stay out of my way.!
32
00:01:48,875 --> 00:01:52,521
Yankees lose again, Lance?
33
00:02:00,117 --> 00:02:02,905
- Lance, what's...
- Help me! I need a crowbar.
34
00:02:02,905 --> 00:02:05,667
- What's going on?
- Lena's locked herself in the basement bathroom.
35
00:02:05,667 --> 00:02:07,348
I don't have a key,
and she's not answering.
36
00:02:07,348 --> 00:02:10,348
There's... There's blood.
I think she's hurt.
37
00:02:10,879 --> 00:02:14,411
Lena.!
I saw her feet.
38
00:02:14,411 --> 00:02:15,718
She's leaning up against the door.
39
00:02:15,718 --> 00:02:17,990
- I think...
- There we go.
40
00:02:17,990 --> 00:02:20,282
Lena! Lena! Lena!
41
00:02:20,282 --> 00:02:22,188
Oh, my God, Lena!
42
00:02:22,188 --> 00:02:24,704
Oh, my God!
43
00:02:26,251 --> 00:02:29,651
ÀÚ¸·Ã¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
44
00:02:34,248 --> 00:02:36,424
ºó¼¾Æ® µµ³ëÇÁ¸®¿À
(·Î¹öÆ® °í·» Çü»ç æµ)
45
00:02:40,714 --> 00:02:43,091
ij¾²¸° ¾îºê
(¾Ë·º»êµå♪ó ÀÓÁî Çü»ç æµ)
46
00:02:47,361 --> 00:02:49,725
Á¦ÀÌ¹Ì ½¦¸®´ø
(Á¦ÀÓ½º µðŲ½º °æ°¨ æµ)
47
00:02:52,331 --> 00:02:54,722
ÄÚÆ®´Ï B. ¹ê½º
(·Ð Ä«¹ö °Ë»çº¸ æµ)
48
00:02:55,860 --> 00:02:57,902
ÀÚ¸·ÆíÁý/½ÌÅ©
¹Úº´±Ù(dolnaru@nate.com)
49
00:02:57,902 --> 00:02:59,896
Çѱ۹ø¿ª
(http://club.nate.com/tsm)
50
00:03:00,365 --> 00:03:04,067
Law & Order CI
3x07 A Murderer Among us
51
00:03:06,191 --> 00:03:08,768
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2003/11/09
52
00:03:11,425 --> 00:03:13,697
Neighbors heard them arguing around 7:00.
53
00:03:13,697 --> 00:03:17,061
Brody's story goes that they made up,
went to bed.
54
00:03:17,061 --> 00:03:18,507
When he woke up,
she was gone.
55
00:03:18,507 --> 00:03:20,912
- What does Brody think happened?
- He hasn't said.
56
00:03:20,912 --> 00:03:21,903
You have the murder weapon?
57
00:03:21,903 --> 00:03:24,903
I'm still lookin'.
58
00:03:25,193 --> 00:03:27,207
That bruise on her wrist is a few days old.
59
00:03:27,207 --> 00:03:30,261
He's gone after her before.
60
00:03:31,662 --> 00:03:38,066
But, uh,
this one she got tonight, huh?
61
00:03:40,727 --> 00:03:43,876
Mm, the argument,
do you know what it was about?
62
00:03:43,876 --> 00:03:47,290
Well, he claims that she threw out
one of his model boats.
63
00:03:47,290 --> 00:03:49,300
He killed her over a toy boat?
64
00:03:49,300 --> 00:03:54,281
Yeah, men, they get very attached to toys.
65
00:03:54,281 --> 00:03:59,619
Okay, she was stabbed,
choked, beaten.
66
00:04:01,529 --> 00:04:03,012
That's three types of assault.
67
00:04:03,012 --> 00:04:06,451
Most spousal murders only involve one.
68
00:04:06,451 --> 00:04:11,126
This is as simple as it gets.
It's an argument that got ugly.
69
00:04:14,215 --> 00:04:16,936
Uh, can I get a hand?
70
00:04:21,947 --> 00:04:24,888
Ready?
71
00:04:30,007 --> 00:04:33,007
Swedish carving knife.
72
00:04:33,971 --> 00:04:36,971
So, Brody just doesn't assemble boats,
73
00:04:38,929 --> 00:04:42,851
he carves each piece out of wood.
74
00:04:42,851 --> 00:04:46,041
And leaves murder weapons
where we can find them.
75
00:04:46,041 --> 00:04:49,770
Well, he drops it, she falls on it.
He panics. He locks her in.
76
00:04:49,770 --> 00:04:53,450
Wasn't she leaning against the door
when the neighbors found her?
77
00:04:53,450 --> 00:04:57,377
Listen. If Brody hadn't been involved in
that bid-rigging case in Queens,
78
00:04:57,377 --> 00:04:59,354
Major Case wouldn't even be here.
79
00:04:59,354 --> 00:05:04,941
Uh, excuse me. Um, did he say
what kind of boat she threw away?
80
00:05:04,941 --> 00:05:07,886
Some kind of Rainbow.
81
00:05:10,752 --> 00:05:16,037
Uh, uh, theJ-Yacht Rainbow?
82
00:05:18,778 --> 00:05:21,778
This is a New York boat.
83
00:05:24,213 --> 00:05:27,213
Won the America's Cup in 1934.
84
00:05:30,285 --> 00:05:33,285
Well, you might be right about Brody, Detective.
85
00:05:34,451 --> 00:05:37,439
If he's the killer,
86
00:05:37,439 --> 00:05:40,439
I don't want somebody else to take the fall.
87
00:05:42,220 --> 00:05:44,615
Let's give him some options.
88
00:05:44,615 --> 00:05:48,915
I woke up,
and she wasn't there.
89
00:05:48,915 --> 00:05:50,697
If she had heard something,
90
00:05:50,697 --> 00:05:53,697
sh-she would have gotten me up.
91
00:05:54,155 --> 00:05:55,785
I just don't...
92
00:05:55,785 --> 00:05:58,219
Is there anyone who might
have wanted to harm your wife?
93
00:05:58,219 --> 00:06:02,205
Or you? Maybe someone connected with
the bid-rigging case?
94
00:06:02,205 --> 00:06:03,373
I was cleared of that.
95
00:06:03,373 --> 00:06:06,078
But four other suppliers were arrested.
96
00:06:06,078 --> 00:06:08,248
Maybe one of them blames you.
97
00:06:08,248 --> 00:06:10,460
For what?
I didn't know anything.
98
00:06:10,460 --> 00:06:13,205
Yerba mate.
99
00:06:13,205 --> 00:06:15,127
Your wife is from South America.
100
00:06:15,127 --> 00:06:17,114
Argentina.
101
00:06:17,114 --> 00:06:20,245
My grandparents sent her to live here
when she was a teenager.
102
00:06:20,245 --> 00:06:22,679
It's mate.
It's a tea.
103
00:06:22,679 --> 00:06:25,679
Gives you a boost.
104
00:06:26,462 --> 00:06:28,610
Was your wife under a lot of stress?
105
00:06:28,610 --> 00:06:31,964
Lena's been a little...
106
00:06:31,964 --> 00:06:33,727
disorganized lately.
107
00:06:33,727 --> 00:06:36,876
Disorganized?
Do you mean depressed?
108
00:06:36,876 --> 00:06:38,943
Mom was a positive person.
109
00:06:38,943 --> 00:06:40,666
She was... She was happy yesterday.
110
00:06:40,666 --> 00:06:44,122
She was helping me
with my housewarming party.
111
00:06:44,122 --> 00:06:49,089
We need to know if any of your
wife's injuries predated her attack.
112
00:06:49,089 --> 00:06:53,960
This could be difficult,
but if you could look at these photos.
113
00:06:55,133 --> 00:06:57,793
Those bruises were on her neck.
114
00:06:57,793 --> 00:07:00,046
No. She didn't have these.
115
00:07:00,046 --> 00:07:02,828
This one was on her knee.
116
00:07:02,828 --> 00:07:05,828
Her right knee.
117
00:07:09,178 --> 00:07:11,721
What is it, Mr. Brody?
118
00:07:11,721 --> 00:07:14,897
Nothing.
I just never saw this.
119
00:07:14,897 --> 00:07:19,830
Well, these cuts and bruises were on her hands.
120
00:07:22,106 --> 00:07:26,478
Uh, that bruise on her wrist,
she told me she got that at work.
121
00:07:26,478 --> 00:07:29,707
Yeah, that's right.
122
00:07:29,707 --> 00:07:33,876
Mr. Brody,
if you need a moment,
123
00:07:33,876 --> 00:07:35,744
you know, to let go,
it's all right.
124
00:07:35,744 --> 00:07:37,258
What makes you think l...
125
00:07:37,258 --> 00:07:39,735
Well, you're pressing your thumb
into your forefinger.
126
00:07:39,735 --> 00:07:43,213
Some people, they bite their lips.
They clench their fists.
127
00:07:43,213 --> 00:07:45,629
Can we just get on with this?
128
00:07:45,629 --> 00:07:49,942
I know, it's hard.
You feel the guilt.
129
00:07:49,942 --> 00:07:52,482
About the argument,
you know.
130
00:07:52,482 --> 00:07:57,409
Y-You're thinking that she was selfish...
to get so upset about a boat.
131
00:07:57,409 --> 00:07:58,912
Of course, I wish it didn't happen.
132
00:07:58,912 --> 00:08:02,204
Yeah, you were thinking about
all the hard work that you did, you know.
133
00:08:02,204 --> 00:08:05,926
The...The months that you put in...carving
134
00:08:05,926 --> 00:08:13,891
and putting each plank into place.
135
00:08:13,891 --> 00:08:16,452
It was on your bench.
136
00:08:16,452 --> 00:08:17,865
L-I don't understand.
137
00:08:17,865 --> 00:08:20,865
It wasn't there last night.
138
00:08:26,421 --> 00:08:28,551
This is some kind of trick.
139
00:08:28,551 --> 00:08:29,988
I know how you people work.
140
00:08:29,988 --> 00:08:32,873
You make the truth sound like a lie.
141
00:08:32,873 --> 00:08:35,330
I'm not talking to you anymore.
142
00:08:35,330 --> 00:08:38,330
Come on, sweetheart.
143
00:08:40,934 --> 00:08:43,424
Brooklyn Home for the jewish aged Brooklyn
New York, Wednesday, July 15
144
00:08:43,424 --> 00:08:46,594
She ever show up with
any unexplained bruises before?
145
00:08:46,594 --> 00:08:48,418
No.
146
00:08:48,418 --> 00:08:51,343
But right away you suspected her husband?
147
00:08:51,343 --> 00:08:52,756
Why is that?
You'd met him?
148
00:08:52,756 --> 00:08:55,681
When he'd pick Lena up on
his way home from work,
149
00:08:55,681 --> 00:08:58,973
he'd always come half hour
early just to sit in the sunroom.
150
00:08:58,973 --> 00:09:01,352
He was checking up on her.
Is that what you thought?
151
00:09:01,352 --> 00:09:02,278
Yes.
152
00:09:02,278 --> 00:09:04,226
How often did he do this?
153
00:09:04,226 --> 00:09:07,581
The first time was when she
first started to work here,
154
00:09:07,581 --> 00:09:09,027
last September.
155
00:09:09,027 --> 00:09:11,200
But then he stopped after
a couple of weeks.
156
00:09:11,200 --> 00:09:16,687
And then, a few times,
two months ago in May.
157
00:09:18,028 --> 00:09:20,361
She was friendly.
158
00:09:20,361 --> 00:09:22,909
She's attractive.
159
00:09:22,909 --> 00:09:25,228
Maybe her husband had
a reason to be suspicious.
160
00:09:25,228 --> 00:09:28,228
No. But some men don't need
a reason to pick on their wives.
161
00:09:30,928 --> 00:09:33,018
This is the fatal cut here.
162
00:09:33,018 --> 00:09:35,066
But these abrasions are superficial.
163
00:09:35,066 --> 00:09:39,120
The blood vessels in
her eyes were uncontracted.
164
00:09:39,120 --> 00:09:41,714
He didn't apply enough
pressure to strangle her.
165
00:09:41,714 --> 00:09:43,374
She fought him off.
166
00:09:43,374 --> 00:09:46,278
Maybe.
167
00:09:46,278 --> 00:09:50,857
Look. These cuts on the top of the wrists.
168
00:09:50,857 --> 00:09:54,926
You know, if she was defending herself...
You mean defending herself like a girl.
169
00:09:54,926 --> 00:09:57,926
What if she was defending herself like a boxer?
170
00:09:58,689 --> 00:10:01,064
Hey, score one for the new kid.
171
00:10:01,064 --> 00:10:05,233
Now, this old bruise on her wrist,
that's another superficial injury.
172
00:10:05,233 --> 00:10:08,036
This bruise on her knee,
not enough to put her down.
173
00:10:08,036 --> 00:10:09,921
No, the kneecap's not bruised.
174
00:10:09,921 --> 00:10:11,375
If Brody had hit her with enough force,
175
00:10:11,375 --> 00:10:12,988
he would have split the patella in three.
176
00:10:12,988 --> 00:10:14,528
There's no getting up after that.
177
00:10:14,528 --> 00:10:17,657
Even ifhe didn't kneecap her,
he was still looking to hurt her.
178
00:10:17,657 --> 00:10:22,396
Yes, but this lady wasn't
feeling anybody's pain.
179
00:10:22,396 --> 00:10:27,118
Tox screen showed 30 milligrams
of Percocet in her bloodstream,
180
00:10:27,118 --> 00:10:28,581
taken within three hours.
181
00:10:28,581 --> 00:10:31,468
Hmm. All for a sore wrist?
182
00:10:31,468 --> 00:10:34,468
Well, maybe she knew it'd
be a rough night.
183
00:10:34,637 --> 00:10:38,010
The contract was for window gates
for schools in Queens.
184
00:10:38,010 --> 00:10:41,079
Four of the suppliers conspired
to jack up their bids.
185
00:10:41,079 --> 00:10:44,228
Brody bowed out.
Said he couldn't meet the delivery schedule.
186
00:10:44,228 --> 00:10:47,645
He still could have rolled on those guys.
alk to Charlie Reid in the Rackets Bureau.
187
00:10:47,645 --> 00:10:49,551
He owes me one.
188
00:10:49,551 --> 00:10:51,987
If it's all right,
I'd like to go with you.
189
00:10:51,987 --> 00:10:54,987
Sure. You can carry me up the stairs.
190
00:10:57,382 --> 00:11:00,429
If it's not cars, it's boats.
191
00:11:00,429 --> 00:11:03,887
There's something stuck in the rigging.
192
00:11:03,887 --> 00:11:07,874
Oh, how exciting.
Well, I'm off to the D.A. 's office.
193
00:11:07,874 --> 00:11:09,635
Coming?
194
00:11:09,635 --> 00:11:12,602
What is it?
195
00:11:12,602 --> 00:11:16,320
Lint?
Uh, blue sweater lint.
196
00:11:16,320 --> 00:11:18,184
Last call for the D.A.'s office.
197
00:11:18,184 --> 00:11:21,184
Thanks. Maybe next time.
198
00:11:23,580 --> 00:11:28,730
Like something is broken off
the top of the masthead,
199
00:11:28,730 --> 00:11:32,106
right above the shroud.
200
00:11:32,106 --> 00:11:34,583
Maybe a flagpole.
201
00:11:34,583 --> 00:11:37,344
We're gonna go look for it,
aren't we?
202
00:11:37,344 --> 00:11:39,983
Yeah.
203
00:11:42,217 --> 00:11:43,551
Who is it?
204
00:11:43,551 --> 00:11:44,952
It's me. Leo.
205
00:11:44,952 --> 00:11:47,952
Come in.
206
00:11:50,402 --> 00:11:53,919
I just wanna say I'm sorry for Mrs. Brody.
207
00:11:53,919 --> 00:11:56,213
She was a very nice lady.
208
00:11:56,213 --> 00:11:58,342
Thanks.
209
00:11:58,342 --> 00:12:01,405
Good night, Mr. Brody.
210
00:12:14,201 --> 00:12:17,201
Ah, blue sweater.
211
00:12:27,678 --> 00:12:30,678
The New York Yacht Club flag.
212
00:12:34,094 --> 00:12:36,079
Lena hid the boat in here,
213
00:12:36,079 --> 00:12:39,079
but she told Brody that she threw it away.
214
00:12:40,700 --> 00:12:42,584
To provoke an argument?
215
00:12:42,584 --> 00:12:45,584
Then she put the boat back when he was asleep?
216
00:12:53,145 --> 00:12:56,145
To make him look like a liar.
217
00:12:57,802 --> 00:13:01,097
The defensive wounds that didn't defend.
218
00:13:01,097 --> 00:13:05,002
The strangling that didn't choke.
219
00:13:05,002 --> 00:13:08,002
The Percocet to dull the pain.
220
00:13:09,703 --> 00:13:11,792
She staged it.
221
00:13:11,792 --> 00:13:13,514
She killed herself.
222
00:13:13,514 --> 00:13:16,520
Just to frame her husband?
223
00:13:16,520 --> 00:13:19,427
That's insane.
224
00:13:19,427 --> 00:13:22,427
Or desperate.
225
00:13:24,208 --> 00:13:27,208
All the defensive wounds are
in straight up-and-down lines.
226
00:13:28,013 --> 00:13:30,896
That's very uncharacteristic of an attack.
227
00:13:30,896 --> 00:13:33,537
And they're superficial.
228
00:13:33,537 --> 00:13:36,484
Most defense wounds are usually deep.
229
00:13:36,484 --> 00:13:38,207
The blood near the workbench,
that was her too?
230
00:13:38,207 --> 00:13:40,847
To make it appear there was a chase.
231
00:13:40,847 --> 00:13:42,875
Her husband was abusing her.
232
00:13:42,875 --> 00:13:45,453
Maybe she thought killing herself
was her only way out.
233
00:13:45,453 --> 00:13:47,339
And framing him was her payback.
234
00:13:47,339 --> 00:13:49,625
I can go with the suicide,
but what's the evidence he abused her?
235
00:13:49,625 --> 00:13:54,865
- One bruised wrist?
- You know, maybe it was worse than abuse.
236
00:13:54,865 --> 00:14:00,579
Something that she couldn't live with.
237
00:14:00,579 --> 00:14:03,579
I'll keep it on the books as an open homicide.
238
00:14:04,036 --> 00:14:06,377
Aprtment of Claire Brody
153 West 43rd Street
Mondy, July 21
239
00:14:06,377 --> 00:14:07,957
It's a nice place you have here.
240
00:14:07,957 --> 00:14:10,957
You bought it, what,
two months ago?
241
00:14:12,248 --> 00:14:15,248
It happened so quickly.
242
00:14:15,707 --> 00:14:17,733
Brand-new Joy of Cooking.
243
00:14:17,733 --> 00:14:24,926
My mother bought me one
when I got my first apartment.
244
00:14:24,926 --> 00:14:29,117
Was there a reason you decided to move out?
245
00:14:29,117 --> 00:14:32,226
Uh, it was Mom, actually.
246
00:14:32,226 --> 00:14:35,132
She offered me the down payment.
247
00:14:35,132 --> 00:14:37,098
Just out of the blue?
248
00:14:37,098 --> 00:14:40,412
Was there something going on
at home between your parents?
249
00:14:40,412 --> 00:14:43,073
There was nothing.
250
00:14:43,073 --> 00:14:48,345
I know what you want me to say,
but my father did not kill my mother.
251
00:14:48,345 --> 00:14:51,353
W-We know that.
252
00:14:51,353 --> 00:14:54,891
We think your mother killed herself.
253
00:14:54,891 --> 00:14:59,735
You told us that your mother
was a very positive person.
254
00:14:59,735 --> 00:15:01,997
Well, that's why it's important
for us to figure out
255
00:15:01,997 --> 00:15:05,802
why she did this terrible thing to herself.
256
00:15:05,802 --> 00:15:07,049
You... You can't be right.
257
00:15:07,049 --> 00:15:10,057
Well, maybe she told a close
friend or her parents.
258
00:15:10,057 --> 00:15:13,412
Her parents passed away
in Argentina a few years ago.
259
00:15:13,412 --> 00:15:17,684
And if there was anything,
she would have told me about it.
260
00:15:17,684 --> 00:15:20,100
Your mother left Argentina
in the mid-'70s, right?
261
00:15:20,100 --> 00:15:23,100
There were death squads,
kidnappings.
262
00:15:24,394 --> 00:15:28,103
You sure there wasn't some
trauma that triggered...
263
00:15:28,103 --> 00:15:29,664
No.
264
00:15:29,664 --> 00:15:32,878
No. L-I volunteer with her
at Refugees International.
265
00:15:32,878 --> 00:15:35,885
I've heard all her stories.
Nothing like that ever happened.
266
00:15:35,885 --> 00:15:39,320
Uh, Claire. Some people,
267
00:15:39,320 --> 00:15:44,153
they hurt themselves...
out of shame or guilt.
268
00:15:44,153 --> 00:15:46,110
And maybe your father did something to her.
269
00:15:46,110 --> 00:15:47,444
- No.
- Or to you?
270
00:15:47,444 --> 00:15:49,493
Dad didn't do anything.
271
00:15:49,493 --> 00:15:52,425
And Mom didn't do this to herself.
272
00:15:52,425 --> 00:15:57,656
There's no reason.
She would have told me if there was.
273
00:15:57,656 --> 00:16:00,051
Two months ago,
Lena got her daughter out of her home...
274
00:16:00,051 --> 00:16:02,264
and set her up in her own place.
275
00:16:02,264 --> 00:16:04,026
She was clearing the decks for her final act.
276
00:16:04,026 --> 00:16:08,587
Two months ago was the last time
anybody saw Brody at the old age home.
277
00:16:10,216 --> 00:16:12,721
Brooklyn Home for the jewish aged
brooklyn, New York, Monday, July 21
278
00:16:12,721 --> 00:16:17,205
Lena was lovely.
We used to have little chats together.
279
00:16:17,205 --> 00:16:20,663
Uh, but then she got busy, I guess.
280
00:16:20,663 --> 00:16:24,065
Actually, Mr. Seligman,
the office told us...
281
00:16:24,065 --> 00:16:29,408
that Lena was caught accessing your
financial information on the computer.
282
00:16:29,408 --> 00:16:33,354
Yes, I heard about that,
but I didn't care.
283
00:16:33,354 --> 00:16:36,354
This man, do you know him?
284
00:16:37,791 --> 00:16:40,902
Lena's husband. Uh...
285
00:16:40,902 --> 00:16:42,970
I saw him once in the sunroom...
286
00:16:42,970 --> 00:16:47,874
uh, when my daughter's family
came to take me out to dinner.
287
00:16:47,874 --> 00:16:53,493
And then I think we passed him
as we pulled out of the home.
288
00:16:53,493 --> 00:16:55,705
What was he doing,
watching you?
289
00:16:55,705 --> 00:17:01,426
Uh, I wouldn't say watching.
He... He was sitting in his car.
290
00:17:01,426 --> 00:17:03,876
- Is this your daughter?
- Uh, yes, that's Ruth.
291
00:17:03,876 --> 00:17:08,924
And the kids areJeffrey and Sarah.
292
00:17:08,924 --> 00:17:11,728
That's Sam, alav hashalom.
293
00:17:11,728 --> 00:17:14,510
Alav hashalom.
294
00:17:14,510 --> 00:17:17,050
Your son-in-law, he passed away.
295
00:17:17,050 --> 00:17:23,157
Y-Yes. Uh, in May.
He was mugged.
296
00:17:23,157 --> 00:17:26,713
Uh, Lena gave me a card.
297
00:17:26,713 --> 00:17:28,538
I think I still have it.
298
00:17:28,538 --> 00:17:31,538
She wrote something very nice in Spanish.
299
00:17:37,403 --> 00:17:39,309
"En Gan Eden este."
300
00:17:39,309 --> 00:17:41,214
Uh, she said it meant, uh,
301
00:17:41,214 --> 00:17:45,585
"May his soul be in the Garden of Eden."
302
00:17:45,585 --> 00:17:50,369
My Spanish must be rustier than I thought.
303
00:17:50,369 --> 00:17:56,559
Y-Your son-in-law,
was there an injury to his leg?
304
00:17:58,955 --> 00:18:04,880
They broke his knee,
and then beat him to death.
305
00:18:09,051 --> 00:18:12,223
How can I go to the funeral tomorrow?
306
00:18:12,223 --> 00:18:15,092
I don't even know who she is anymore.
307
00:18:15,092 --> 00:18:19,565
Your mother had her dark moods.
308
00:18:19,565 --> 00:18:23,023
She hid them from you.
309
00:18:23,023 --> 00:18:24,826
We both did,
to protect you.
310
00:18:24,826 --> 00:18:27,263
You should have told me!
311
00:18:27,263 --> 00:18:30,108
You're always hiding your emotions.
312
00:18:30,108 --> 00:18:35,684
- Both of you are always hiding from me.
- Claire, please don't be angry.
313
00:18:35,684 --> 00:18:39,814
Don't hate me.
I know, I know you're angry.
314
00:18:39,814 --> 00:18:43,333
Please, please, don't hate me.
315
00:18:43,333 --> 00:18:46,034
I couldn't take it.
316
00:18:46,034 --> 00:18:48,348
Sam Landau, 42, May 14.
317
00:18:48,348 --> 00:18:50,437
He was coming from Fordham University Library.
318
00:18:50,437 --> 00:18:52,467
Got mugged on the way to his car.
319
00:18:52,467 --> 00:18:53,902
Case is still open.
320
00:18:53,902 --> 00:18:56,563
Blunt instrument.
321
00:18:56,563 --> 00:18:59,563
- Two whacks.
- Hmm.
322
00:19:01,945 --> 00:19:03,789
And one to the right knee.
323
00:19:03,789 --> 00:19:06,789
Shattered the kneecap.
That's what brought him down.
324
00:19:08,992 --> 00:19:15,834
Brody tensed up when I showed him
the photo of his wife's knee injury.
325
00:19:15,834 --> 00:19:18,834
See, he knew.
326
00:19:19,474 --> 00:19:23,788
This is why Lena made this bruise.
327
00:19:23,788 --> 00:19:26,470
She was telling us...
328
00:19:26,470 --> 00:19:30,455
what her husband had done.
329
00:19:32,688 --> 00:19:36,186
Lena I recognize from my father's nursing home.
330
00:19:36,186 --> 00:19:38,642
He talked about her all the time.
331
00:19:38,642 --> 00:19:40,325
But her husband?
Never seen him.
332
00:19:40,325 --> 00:19:44,516
Did your husband have a lot of contact
with Lena during your visits to the home?
333
00:19:44,516 --> 00:19:47,380
No, no. I was the one who talked to the staff.
334
00:19:47,380 --> 00:19:50,449
We believe that there is a connection
between your husband and Mr. Brody.
335
00:19:50,449 --> 00:19:52,843
Maybe it was financial.
336
00:19:52,843 --> 00:19:55,526
Maybe he borrowed some money or invested.
337
00:19:55,526 --> 00:19:58,207
No, no, no.
My husband was an academic.
338
00:19:58,207 --> 00:20:01,207
We were very careful with our money.
339
00:20:02,092 --> 00:20:05,141
H-He's a complete stranger.
340
00:20:05,141 --> 00:20:08,272
Why... Why would he kill him?
It doesn't make any sense.
341
00:20:08,272 --> 00:20:11,215
Thank you for coming in,
Mrs. Landau.
342
00:20:11,215 --> 00:20:14,215
We're sorry about your husband.
343
00:20:15,755 --> 00:20:17,883
Um, one last thing.
344
00:20:17,883 --> 00:20:22,803
Were you involved in a fender bender
during the week after your husband's death?
345
00:20:22,803 --> 00:20:25,809
I was sitting shivah.
My car was in the garage all week.
346
00:20:25,809 --> 00:20:28,809
Okay. Uh, thanks.
347
00:20:33,225 --> 00:20:34,470
What's that about her car?
348
00:20:34,470 --> 00:20:37,875
The D.M. V. Said...
an insurance company called
349
00:20:37,875 --> 00:20:39,639
for the plates on Landau's car.
350
00:20:39,639 --> 00:20:44,026
They wanted to know his particulars in
regards to a hit-and-run fender bender.
351
00:20:44,026 --> 00:20:46,294
- This was after Landau was dead?
- Yes.
352
00:20:46,294 --> 00:20:47,752
Any connection to Brody?
353
00:20:47,752 --> 00:20:51,195
The insurance company's not
Brody's or Landau's.
354
00:20:51,195 --> 00:20:53,960
Maybe we can't find a connection
because there isn't one.
355
00:20:53,960 --> 00:20:57,130
Well, Lena thought there was. Um...
356
00:20:57,130 --> 00:21:01,607
That's why she looked at
the records of Landau's father-in-law.
357
00:21:01,607 --> 00:21:04,607
And why she did this.
358
00:21:06,185 --> 00:21:09,235
Landau was killed,
what, May 14?
359
00:21:09,235 --> 00:21:11,649
What was Brody doing?
360
00:21:11,649 --> 00:21:13,210
On May 14? I don't remember.
361
00:21:13,210 --> 00:21:14,961
I have to take my aunt to the Port Authority.
362
00:21:14,961 --> 00:21:18,233
All we need to talk to you is for a minute.
L-I can take this for you.
363
00:21:18,233 --> 00:21:22,038
Refugees International was having
a leadership training program that night.
364
00:21:22,038 --> 00:21:24,149
They told us your mother was there.
365
00:21:24,149 --> 00:21:26,808
Uh, I went with her.
That's what they told us.
366
00:21:26,808 --> 00:21:29,015
Do you know what time you got home?
367
00:21:29,015 --> 00:21:31,756
Some time between 9:30 and 10:00.
368
00:21:31,756 --> 00:21:33,025
What does this have to do with...
369
00:21:33,025 --> 00:21:35,502
Where was your dad?
370
00:21:35,502 --> 00:21:38,898
He was at home, taking a shower.
He'd just gotten back from work.
371
00:21:38,898 --> 00:21:40,682
Is that what he usually
does when he gets home,
372
00:21:40,682 --> 00:21:42,791
he takes a shower?
373
00:21:42,791 --> 00:21:46,698
No, he had trouble with his car.
He got dirty fixing it.
374
00:21:46,698 --> 00:21:49,214
His clothes,
were they dirty too?
375
00:21:49,214 --> 00:21:52,855
No. He keeps a pair of coveralls
from work in the trunk.
376
00:21:52,855 --> 00:21:56,741
They were in the washer when we got home
Mom put them in the dryer. What?
377
00:21:56,741 --> 00:21:58,708
You're still on my dad's case?
378
00:21:58,708 --> 00:22:01,490
My mom committed suicide.
She had depression all her life.
379
00:22:01,490 --> 00:22:06,540
And you just found that out from your father.
380
00:22:06,540 --> 00:22:10,245
I always thought Dad was
good at hiding his feelings.
381
00:22:10,245 --> 00:22:14,637
Now I know they both were.
We have to go.
382
00:22:14,637 --> 00:22:16,909
We're sorry about your sister.
383
00:22:16,909 --> 00:22:19,021
Sister-in-law.
384
00:22:19,021 --> 00:22:22,057
AuntJoy's my father's sister.
She came in for the funeral.
385
00:22:22,057 --> 00:22:25,057
Now she has to catch a bus back to Albany.
386
00:22:27,657 --> 00:22:30,178
Sam Landau was mugged just before 9:00.
387
00:22:30,178 --> 00:22:32,289
Gives Brody plenty of time to get home,
388
00:22:32,289 --> 00:22:36,115
dump his bloody coveralls into
the wash and jump into the shower.
389
00:22:36,115 --> 00:22:39,243
She said her father was good
at hiding his feelings.
390
00:22:39,243 --> 00:22:43,681
Let's see how good he is
at hiding them at us.
391
00:22:43,681 --> 00:22:45,910
Enterprise Sheet Metal Bronx
New york, Wednesday, July 23
392
00:22:45,910 --> 00:22:47,614
What's the deal with the coveralls?
393
00:22:47,614 --> 00:22:49,361
Can we get a pair,
394
00:22:49,361 --> 00:22:50,551
- see what they look like?
- Sure.
395
00:22:50,551 --> 00:22:52,752
- Might need to show them around.
- Mm-hmm.
396
00:22:52,752 --> 00:22:55,752
You suffer from anxiety?
397
00:22:56,802 --> 00:23:01,147
I, uh... Xanax.
Y-You, uh,
398
00:23:01,147 --> 00:23:04,215
you take Xanax.
399
00:23:04,215 --> 00:23:07,851
My wife committed suicide.
I'm not sleeping.
400
00:23:07,851 --> 00:23:10,429
Yeah, I'm anxious.
401
00:23:10,429 --> 00:23:13,990
I'll get those coveralls,
and then I'll have to ask you to leave.
402
00:23:13,990 --> 00:23:17,405
You told your daughter your wife
suffered from depression.
403
00:23:17,405 --> 00:23:18,598
Was she seeing anyone for it?
404
00:23:18,598 --> 00:23:21,218
No, no.
She didn't believe in shrinks.
405
00:23:21,218 --> 00:23:24,001
You know, people that have depression, they're,
406
00:23:24,001 --> 00:23:25,906
well, they're manipulative.
Did you notice that?
407
00:23:25,906 --> 00:23:28,771
She was. She was.
408
00:23:28,771 --> 00:23:30,825
You know, l-I mixed that up.
409
00:23:30,825 --> 00:23:34,421
Actually, uh, manipulation is
not a symptom of depression.
410
00:23:34,421 --> 00:23:38,224
Manipulation is a symptom of
the psychopathic personality.
411
00:23:38,224 --> 00:23:42,504
Well, Lena was a complicated person.
412
00:23:42,504 --> 00:23:47,280
Well, maybe she's manipulative
because she's hiding something.
413
00:23:47,280 --> 00:23:49,493
Uh, don't touch anything on the floor.
414
00:23:49,493 --> 00:23:52,488
- You ever handle one of these?
- Hey, I worked the line 12 years.
415
00:23:52,488 --> 00:23:54,251
I worked my way up to partner.
416
00:23:54,251 --> 00:23:57,198
This thing would come in handy in
a dangerous situation, you know.
417
00:23:57,198 --> 00:23:59,804
You keep one of these in your car for protection?
418
00:23:59,804 --> 00:24:02,016
You know, bad guys,
they really do that, you know.
419
00:24:02,016 --> 00:24:05,433
One good hit in the knee,
bring you down for good.
420
00:24:05,433 --> 00:24:08,011
The kneecap,
just shatters into pieces.
421
00:24:08,011 --> 00:24:09,258
- Why don't you put that thing down
- Like this.
422
00:24:09,258 --> 00:24:11,839
before you hurt somebody.
423
00:24:11,839 --> 00:24:14,925
By the way, that kneecap?
424
00:24:14,925 --> 00:24:16,263
Belongs to Sam Landau.
425
00:24:16,263 --> 00:24:18,821
- Who?
- Son-in-law of one of Lena's patients.
426
00:24:18,821 --> 00:24:20,544
He was murdered last May.
427
00:24:20,544 --> 00:24:23,533
I don't know the man.
428
00:24:23,533 --> 00:24:27,135
There you go doing that thing
with your thumb and your forefinger.
429
00:24:27,135 --> 00:24:29,191
That's because I'm trying to control myself,
430
00:24:29,191 --> 00:24:31,791
to keep from physically
throwing you out of my plant.
431
00:24:31,791 --> 00:24:34,309
That right there,
that's irritability.
432
00:24:34,309 --> 00:24:37,628
That's one of the paradoxical side
effects of Xanax, you know.
433
00:24:37,628 --> 00:24:41,043
It's used to keep people calm,
but sometimes it...
434
00:24:41,043 --> 00:24:43,948
Well, you use it.
Describe how it's making you feel.
435
00:24:43,948 --> 00:24:46,343
I wouldn't know.
This is my first time taking it.
436
00:24:46,343 --> 00:24:48,700
Is it?
You should be careful,
437
00:24:48,700 --> 00:24:51,700
'cause it can sneak up on ya.
438
00:24:54,159 --> 00:24:57,432
Well, he's a better boat
builder than he is a liar.
439
00:24:57,432 --> 00:24:58,767
- The pill bottle?
- Mm-hmm?
440
00:24:58,767 --> 00:25:01,243
It indicated a refill.
He's taken Xanax before.
441
00:25:01,243 --> 00:25:04,387
Seems like a petty thing to lie about.
442
00:25:04,387 --> 00:25:07,387
Well, it's the little lies
that tell the big story.
443
00:25:08,558 --> 00:25:10,894
The previous refill was on May the 12th.
444
00:25:10,894 --> 00:25:13,699
Two days before Landau was killed.
445
00:25:13,699 --> 00:25:16,991
He was settling his nerves for the big event.
446
00:25:16,991 --> 00:25:18,939
There was another refill before that?
447
00:25:18,939 --> 00:25:22,110
Yes. Let me see.
Last September.
448
00:25:22,110 --> 00:25:26,923
When Lena started working
at the nursing home.
449
00:25:26,923 --> 00:25:29,923
And the first time
that Brody dropped in on her.
450
00:25:31,361 --> 00:25:35,164
Jeff Demsky, killed
in Jersey City last September.
451
00:25:35,164 --> 00:25:36,985
Same M.O. As Landau.
452
00:25:36,985 --> 00:25:39,687
Blow to the right knee,
two whacks to the head.
453
00:25:39,687 --> 00:25:41,497
Classified as a mugging.
454
00:25:41,497 --> 00:25:44,765
He's the nephew of a resident
at Lena's nursing home.
455
00:25:44,765 --> 00:25:49,760
Both crimes at night,
deserted area, no witnesses.
456
00:25:49,760 --> 00:25:51,217
He's pretty good.
457
00:25:51,217 --> 00:25:54,858
He's a work in progress.
458
00:25:54,858 --> 00:25:59,234
In addition to his shattered kneecap,
459
00:25:59,234 --> 00:26:04,159
Demsky had a hairline fracture
to his lateral condyle.
460
00:26:04,159 --> 00:26:07,391
Now, Brody hit him twice in the knee.
461
00:26:07,391 --> 00:26:12,827
With Landau,
he only needed one shot.
462
00:26:12,827 --> 00:26:15,827
He's on a learning curve.
463
00:26:17,449 --> 00:26:20,449
It's not your fault.
464
00:26:23,416 --> 00:26:25,301
I know you're good.
465
00:26:25,301 --> 00:26:26,880
It was him.
466
00:26:26,880 --> 00:26:29,880
We were fine before...
467
00:26:32,667 --> 00:26:35,667
What do you want?
468
00:26:42,369 --> 00:26:45,369
I'm not weak anymore.
469
00:26:48,419 --> 00:26:50,937
Eight murders over seven years.
470
00:26:50,937 --> 00:26:53,210
All of them with similar M.O.'s.
471
00:26:53,210 --> 00:26:55,626
The first one,
uh, Mark Simmons.
472
00:26:55,626 --> 00:26:59,451
Multiple hits to both knees.
Multiple hits to the head.
473
00:26:59,451 --> 00:27:01,642
Went into a coma for two days and died.
474
00:27:01,642 --> 00:27:03,385
Brody's aim improved.
475
00:27:03,385 --> 00:27:05,475
And all the victims have
a connection to the Brodys?
476
00:27:05,475 --> 00:27:08,809
Only four. Besides Landau and Demsky,
477
00:27:08,809 --> 00:27:11,266
we have Rafe Benjamin and Eric Sumners.
478
00:27:11,266 --> 00:27:14,203
They both worked in New York Hospital
when Lena worked there.
479
00:27:14,203 --> 00:27:18,578
Then maybe all we're dealing with
is a statistical anomaly.
480
00:27:18,578 --> 00:27:23,625
The M.E. Noted "special requests"
for the handlings of the bodies.
481
00:27:23,625 --> 00:27:26,632
Uh, the first one, uh,
Mark Simmons?
482
00:27:26,632 --> 00:27:30,498
The family requests burial within 24 hours.
483
00:27:30,498 --> 00:27:35,037
Jean-Michel Levigne...
family refuses autopsy.
484
00:27:35,037 --> 00:27:39,067
Eric Simmons...
burial within 24 hours.
485
00:27:39,067 --> 00:27:42,792
And Rafe Benjamin,
Jonathan Daniels, Phillip Burns...
486
00:27:42,792 --> 00:27:46,984
all the same requests.
487
00:27:46,984 --> 00:27:48,543
They're allJewish.
488
00:27:48,543 --> 00:27:50,265
Brody's killing Jews.
489
00:27:50,265 --> 00:27:53,265
And Lena found out.
490
00:27:57,333 --> 00:28:00,666
No swastikas,
no anti-Semitic literature.
491
00:28:00,666 --> 00:28:02,471
We're still checking the computer,
492
00:28:02,471 --> 00:28:05,471
but I came across this.
493
00:28:09,111 --> 00:28:12,111
Uh, Mr. Prescott.
494
00:28:12,343 --> 00:28:16,536
We found your business card in,
uh, Brody's kitchen.
495
00:28:16,536 --> 00:28:19,424
- Y-You're an insurance adjuster.
- Uh, yes.
496
00:28:19,424 --> 00:28:24,246
You didn't happen to look up
a license plate of a Sam Landau a while back?
497
00:28:24,246 --> 00:28:28,521
Yes. Lena asked me.
She bumped into a parked car.
498
00:28:28,521 --> 00:28:35,060
You know, you don't remember
what she wrote it on, do you?
499
00:28:35,060 --> 00:28:36,843
A folded little scrap of paper.
500
00:28:36,843 --> 00:28:39,155
It was hard to read.
Paper had gotten wet.
501
00:28:39,155 --> 00:28:42,155
From the wash in Brody's coveralls.
502
00:28:45,307 --> 00:28:47,808
Lena found a number.
She was suspicious.
503
00:28:47,808 --> 00:28:53,139
When she knew whose car it was,
she started putting things together.
504
00:28:53,139 --> 00:28:56,739
Hey, uh, I thought she killed herself.
505
00:28:56,739 --> 00:28:59,739
That's what it's looking like.
506
00:29:02,178 --> 00:29:05,860
Brody, he's... he's very angry.
507
00:29:05,860 --> 00:29:09,318
He says that those people drove her to it.
508
00:29:09,318 --> 00:29:10,855
What people?
509
00:29:10,855 --> 00:29:13,376
You know,
from the nursing home.
510
00:29:13,376 --> 00:29:19,356
- That's forJewish people.
- Yeah, right, those people.
511
00:29:19,356 --> 00:29:21,658
You know, he must be quite an open-minded guy,
512
00:29:21,658 --> 00:29:23,871
you know,
otherwise he wouldn't have let her work there.
513
00:29:23,871 --> 00:29:28,185
No, Lance isn't a big fan ofJewish people.
514
00:29:28,185 --> 00:29:29,850
Well, why'd she take the job?
515
00:29:29,850 --> 00:29:31,732
I don't think she knew before.
516
00:29:31,732 --> 00:29:33,638
She sure found out after.
517
00:29:33,638 --> 00:29:34,730
Why? What happened?
518
00:29:34,730 --> 00:29:38,408
Lena kept after him to go with her to this,
519
00:29:38,408 --> 00:29:42,132
uh, meal, at the home.
This... This religious meal.
520
00:29:42,132 --> 00:29:43,792
And finally, he just said, uh,
521
00:29:43,792 --> 00:29:48,290
"I'm not missing the play-offs
to eat cracker ball soup with a bunch of..."
522
00:29:48,290 --> 00:29:54,217
Well, he used the "K" word is
what you call it now.
523
00:29:54,217 --> 00:30:03,500
Right, uh, the "K" word.
Thanks.
524
00:30:03,500 --> 00:30:10,144
Well, Lena was testing him,
goading him into showing his true colors.
525
00:30:10,144 --> 00:30:15,633
You know, she wanted to make sure...
about his anti-Semitism.
526
00:30:15,633 --> 00:30:19,441
All these years she didn't know?
527
00:30:19,441 --> 00:30:25,262
Well, or...
didn't know how vicious it was.
528
00:30:28,650 --> 00:30:34,249
The first victim...
was killed seven years ago.
529
00:30:36,116 --> 00:30:39,116
I mean, it just didn't happen out of the blue.
530
00:30:41,520 --> 00:30:43,733
Home of Joy Brody Troy
New york, Friday, July 25
531
00:30:43,733 --> 00:30:45,986
Yes, that's right,
seven years ago.
532
00:30:45,986 --> 00:30:49,157
Our mother died of cancer.
She was 64.
533
00:30:49,157 --> 00:30:52,144
Could have told you that on the phone.
534
00:30:52,144 --> 00:30:54,744
Uh, well, we like getting out of the city.
535
00:30:54,744 --> 00:30:58,405
Um, how did your brother
take your mother's death?
536
00:30:58,405 --> 00:31:00,965
I'm not sure I wanna discuss
my brother with you.
537
00:31:00,965 --> 00:31:02,988
Well, we're thinking that
they were pretty close.
538
00:31:02,988 --> 00:31:08,771
I mean, she lived up here in Troy,
but he buried her in Queens,
539
00:31:08,771 --> 00:31:11,494
near to where he lives.
540
00:31:11,494 --> 00:31:13,748
Lance thought he let her down.
541
00:31:13,748 --> 00:31:19,002
How? By not making sure that
she got the best of care?
542
00:31:19,002 --> 00:31:22,296
H-Her doctors wereJewish? Asian?
543
00:31:22,296 --> 00:31:25,202
No, he was Indian.
544
00:31:25,202 --> 00:31:28,886
He was very caring.
Even Lena thought so.
545
00:31:28,886 --> 00:31:30,845
She was close to your mother?
546
00:31:30,845 --> 00:31:34,361
Lena and Mom liked each other. She...
547
00:31:34,361 --> 00:31:37,961
Lena called her "esfuegra."
548
00:31:37,961 --> 00:31:39,868
That's Spanish for "mother-in-law."
549
00:31:39,868 --> 00:31:42,611
- You mean, "suegra."
- Esfuegra.
550
00:31:42,611 --> 00:31:45,035
Lena had to write it down
so I could sound it out.
551
00:31:45,035 --> 00:31:48,520
I don't think Lance tried
to learn one word of Spanish
552
00:31:48,520 --> 00:31:52,629
his whole time with Lena.
553
00:31:52,629 --> 00:31:56,495
Your brother didn't put himself
out much for people, did he?
554
00:32:00,203 --> 00:32:05,333
Must be, uh, painful, being
estranged from your only brother.
555
00:32:05,333 --> 00:32:06,750
What happened between the two of you?
556
00:32:06,750 --> 00:32:09,369
That's none of your business.
557
00:32:09,369 --> 00:32:12,705
We stopped by the Troy Police
on our way over here.
558
00:32:12,705 --> 00:32:18,005
Your father was arrested three times
for assaulting your mother and your brother.
559
00:32:18,005 --> 00:32:20,708
He never beat you?
560
00:32:20,708 --> 00:32:23,708
I never tried to get in his way.
561
00:32:24,879 --> 00:32:28,195
Um, but Lance did?
562
00:32:28,195 --> 00:32:32,631
He tried to protect your mother?
563
00:32:32,631 --> 00:32:34,295
Yeah.
564
00:32:34,295 --> 00:32:37,591
The more he tried,
the harder Dad beat her.
565
00:32:37,591 --> 00:32:41,906
Once he broke her shoulder with an andiron.
566
00:32:41,906 --> 00:32:47,199
Lance tried to protect your mom.
567
00:32:47,199 --> 00:32:50,199
But you didn't.
568
00:32:51,802 --> 00:32:56,994
Did you think that she deserved it?
Did you think that she disappointed you?
569
00:32:56,994 --> 00:32:59,994
No, no, not just me,
the whole family.
570
00:33:02,729 --> 00:33:05,987
- She had an affair.
- Yeah, and got pregnant.
571
00:33:05,987 --> 00:33:09,486
Dad made up a story...
she was taken advantage of.
572
00:33:09,486 --> 00:33:12,816
I knew.
I saw her with him.
573
00:33:12,816 --> 00:33:14,858
She worked for him.
574
00:33:14,858 --> 00:33:18,052
I was 16.
I knew what flirting looked like.
575
00:33:18,052 --> 00:33:22,938
And Lance was 12,
and he believed the story.
576
00:33:22,938 --> 00:33:24,919
And he didn't blame your mom,
he didn't blame your dad.
577
00:33:24,919 --> 00:33:31,555
He blamed the man he thought raped his mother.
578
00:33:31,555 --> 00:33:35,214
Her boss.
Her Jewish boss.
579
00:33:35,214 --> 00:33:39,307
Having an affair is one thing,
but with a Jew?
580
00:33:39,307 --> 00:33:42,307
How could she?
581
00:33:44,354 --> 00:33:47,544
Brody idealized his mother.
He saw her as an innocent victim...
582
00:33:47,544 --> 00:33:50,573
that was raped by a man
that had power over her.
583
00:33:50,573 --> 00:33:54,115
Now, her death triggered a rage
that he repressed for 30 years.
584
00:33:54,115 --> 00:33:57,169
So he vented this rage on innocent Jewish men.
585
00:33:57,169 --> 00:34:00,545
Men, who were the same age,
with the same physical characteristics...
586
00:34:00,545 --> 00:34:02,055
as his mother's employer.
587
00:34:02,055 --> 00:34:05,288
Maybe the same perpetrator committed these crimes,
588
00:34:05,288 --> 00:34:08,887
but that perpetrator may not be Mr. Brody.
589
00:34:08,887 --> 00:34:12,487
Well, his wife staked her life on it.
590
00:34:12,487 --> 00:34:20,149
And people also commit suicide
out of shame and helplessness.
591
00:34:20,149 --> 00:34:21,867
You know, there's something...
there's something about this crime
592
00:34:21,867 --> 00:34:24,867
that it just cuts so deep.
593
00:34:33,697 --> 00:34:37,290
I have to call my friend Steven from Princeton.
594
00:34:37,290 --> 00:34:40,290
He's a linguist.
595
00:34:42,889 --> 00:34:46,417
Ladino.
Lena was speaking Ladino.
596
00:34:46,417 --> 00:34:49,417
We need to call Buenos Aires.
597
00:34:50,545 --> 00:34:52,146
This isn't possible.
598
00:34:52,146 --> 00:34:53,953
My mother was depressed.
She was delusional.
599
00:34:53,953 --> 00:34:56,573
She saw the truth,
and she was overwhelmed.
600
00:34:56,573 --> 00:34:58,439
What truth?
601
00:34:58,439 --> 00:35:01,079
The reason why she got you out of the house.
602
00:35:01,079 --> 00:35:03,231
These are her parents' death certificates.
603
00:35:03,231 --> 00:35:07,077
Copies were sent to her from Argentina
four years ago after her father died.
604
00:35:07,077 --> 00:35:09,656
I don't see what this has to do with anything.
605
00:35:09,656 --> 00:35:14,969
Look. Your mother had
no idea until she saw these.
606
00:35:22,587 --> 00:35:25,587
My God.
607
00:35:26,717 --> 00:35:29,277
This doesn't matter.
You don't know my dad.
608
00:35:29,277 --> 00:35:31,003
He's not a bigot.
He's not a murderer.
609
00:35:31,003 --> 00:35:36,094
All right.
Prove us wrong.
610
00:35:41,644 --> 00:35:44,020
Honey, what are you...
Claire, are you okay?
611
00:35:44,020 --> 00:35:45,685
She's fine, Mr. Brody.
612
00:35:45,685 --> 00:35:49,486
We're about ready to close
the file on your wife's death.
613
00:35:49,486 --> 00:35:51,719
We found some new evidence
in your wife's suicide.
614
00:35:51,719 --> 00:35:54,260
Your daughter wanted us to share it with you.
615
00:35:54,260 --> 00:35:55,903
What is it?
616
00:35:55,903 --> 00:35:59,257
They found the death certificates
from Mom's parents.
617
00:35:59,257 --> 00:36:02,257
Okay.
618
00:36:03,145 --> 00:36:06,950
Those names on there...
Diego and Eva Calderera.
619
00:36:06,950 --> 00:36:09,448
Calderera.
That was Lena's family's name.
620
00:36:09,448 --> 00:36:12,448
The name underneath it.
621
00:36:14,999 --> 00:36:18,578
It says "Levinson," doesn't it?
622
00:36:18,578 --> 00:36:21,058
This must be a mistake.
These are for the wrong people.
623
00:36:21,058 --> 00:36:25,761
No, Dad. Mom's parents changed
their name when they got married.
624
00:36:25,761 --> 00:36:28,770
They wanted to move up
in Argentinean society.
625
00:36:28,770 --> 00:36:32,373
They figured they'd have a better
chance with the name Calderera.
626
00:36:32,373 --> 00:36:34,101
Levinson's a Jewish name.
627
00:36:34,101 --> 00:36:36,825
Lena wasn't, so her parents
couldn't be Jewish.
628
00:36:36,825 --> 00:36:40,875
You know those Spanish words
that Lena used to use?
629
00:36:40,875 --> 00:36:44,343
You know, like, um,
"esfuegra."
630
00:36:46,333 --> 00:36:48,945
It's actually a Jewish dialect of Spanish.
631
00:36:48,945 --> 00:36:50,403
It's called Ladino.
632
00:36:50,403 --> 00:36:52,653
And she picked that up from her parents.
633
00:36:52,653 --> 00:36:56,150
Lena was not Jewish.
634
00:36:56,150 --> 00:36:59,750
L-I would have known if she was.
I could tell.
635
00:36:59,750 --> 00:37:02,107
Really?
You can tell?
636
00:37:02,107 --> 00:37:03,898
She would have told me.
Twenty-two years of marriage,
637
00:37:03,898 --> 00:37:05,807
she would have said something.
638
00:37:05,807 --> 00:37:08,807
She didn't know till she saw the certificates.
639
00:37:10,999 --> 00:37:13,108
This is not possible.
640
00:37:13,108 --> 00:37:17,669
Dad, if Mom was Jewish,
then so am I.
641
00:37:17,669 --> 00:37:21,866
- Don't say that!
- It's true.
642
00:37:21,866 --> 00:37:24,263
You are not Jewish.
You are my daughter.
643
00:37:24,263 --> 00:37:27,312
And don't you dare accuse your
poor deceased mother of being a...
644
00:37:27,312 --> 00:37:29,747
Accuse?
645
00:37:29,747 --> 00:37:32,696
My wife was not a Jewess.
646
00:37:32,696 --> 00:37:35,696
You are not a Jewess.
647
00:37:37,441 --> 00:37:40,290
Claire. Claire.
648
00:37:40,290 --> 00:37:42,405
Claire.
Claire, please stop!
649
00:37:42,405 --> 00:37:43,699
Tell her these are lies.
650
00:37:43,699 --> 00:37:45,670
If this were true,
Lena would have told me.
651
00:37:45,670 --> 00:37:48,291
Uh, you think so?
Knowing how you feel aboutJews?
652
00:37:48,291 --> 00:37:49,798
I don't care aboutJews.
653
00:37:49,798 --> 00:37:51,745
You don't care about them?
654
00:37:51,745 --> 00:37:54,837
Even after what that Jewish man
did to your mother?
655
00:37:54,837 --> 00:37:57,455
Your sister told us.
656
00:37:57,455 --> 00:37:58,525
Be quiet about my mother.
657
00:37:58,525 --> 00:38:04,889
- I don't wanna hear about...
- I do. I wanna know.
658
00:38:04,889 --> 00:38:10,551
His mother was raped by herJewish boss.
659
00:38:10,551 --> 00:38:13,091
That's the way the story goes.
660
00:38:13,091 --> 00:38:19,082
I mean, maybe she just,
you know, liked Jewish men.
661
00:38:19,082 --> 00:38:22,394
You know? They excited her.
The whole forbidden fruit.
662
00:38:22,394 --> 00:38:25,116
You shut your dirty mouth.
He took advantage of her.
663
00:38:25,116 --> 00:38:26,696
He raped her.
664
00:38:26,696 --> 00:38:28,868
Is that why your dad beat your mom, huh?
665
00:38:28,868 --> 00:38:30,836
Why he broke her shoulder with an andiron?
666
00:38:30,836 --> 00:38:33,130
Because he couldn't do it to theJew.
667
00:38:33,130 --> 00:38:35,670
That guy had connections.
My dad would have lost his job.
668
00:38:35,670 --> 00:38:37,900
- You could have done something?
- What? I was too young.
669
00:38:37,900 --> 00:38:41,364
So you did nothing.
You just watched your dad...
670
00:38:41,364 --> 00:38:45,965
beat your mom to a pulp.
Watched him tear your family apart.
671
00:38:45,965 --> 00:38:48,605
- All because of theJew?
- Yes.
672
00:38:48,605 --> 00:38:50,078
You couldn't protect your mom?
673
00:38:50,078 --> 00:38:52,516
Even when she got sick,
that was his fault too?
674
00:38:52,516 --> 00:38:55,280
She got cancer down there where theJew had been.
675
00:38:55,280 --> 00:38:57,145
- He infected her.
- Stop it!
676
00:38:57,145 --> 00:38:59,604
The disease,
it ate her up.
677
00:38:59,604 --> 00:39:01,643
And you could do nothing,
678
00:39:01,643 --> 00:39:06,939
except for, well, choke...
on your rage and your hate.
679
00:39:06,939 --> 00:39:10,356
And then her death,
well, that was too much, Lance.
680
00:39:10,356 --> 00:39:12,609
You couldn't keep it in anymore.
681
00:39:12,609 --> 00:39:15,741
You had to make him pay.
682
00:39:15,741 --> 00:39:18,741
Whoa, whoa, whoa, whoa.
683
00:39:19,955 --> 00:39:22,535
But he was long dead, huh?
684
00:39:22,535 --> 00:39:24,688
Long dead,
but there were plenty.
685
00:39:24,688 --> 00:39:27,187
Plenty of men like him, huh?
686
00:39:27,187 --> 00:39:31,399
Pushy, grabby, arrogantJews.
687
00:39:31,399 --> 00:39:33,470
Thirty years you waited, right?
688
00:39:33,470 --> 00:39:35,499
How'd it feel?
Did it feel good?
689
00:39:35,499 --> 00:39:39,300
- I didn't kill anyone.
- Mark Simmons. Rafe Benjamin.
690
00:39:39,300 --> 00:39:41,228
- No!
- You owed it to her, huh?
691
00:39:41,228 --> 00:39:43,809
Jeff Demsky. Sam Landau.
692
00:39:43,809 --> 00:39:46,809
Stop it!
693
00:39:51,228 --> 00:39:54,338
Lena figured it out.
694
00:39:54,338 --> 00:39:56,530
Imagine how she felt.
695
00:39:56,530 --> 00:39:59,813
- A Jewish woman married to a Jew killer.
- I'm not.
696
00:39:59,813 --> 00:40:03,140
The horror that you used her
to find your victims.
697
00:40:03,140 --> 00:40:04,209
Not true!
698
00:40:04,209 --> 00:40:08,998
The terror...that one day you might
turn your rage against your own daughter.
699
00:40:08,998 --> 00:40:11,435
- Never. I would never do that.!
- Your own Jewish daughter.
700
00:40:11,435 --> 00:40:14,435
Never!
701
00:40:16,343 --> 00:40:19,375
Lena wasn't gonna take that chance.
702
00:40:19,375 --> 00:40:24,198
She couldn't prove that you killed those men,
703
00:40:24,198 --> 00:40:27,125
But she knew.
704
00:40:27,125 --> 00:40:29,930
And if she couldn't send you
to jail for killing them,
705
00:40:29,930 --> 00:40:33,817
she was gonna send you to jail for killing her.
706
00:40:33,817 --> 00:40:36,685
This is all a bunch of lies.
All of it.
707
00:40:36,685 --> 00:40:38,670
Claire, I know these people.
708
00:40:38,670 --> 00:40:40,842
They'll say anything.
Claire, come on.
709
00:40:40,842 --> 00:40:43,718
I loved your mother,
but she was sick.
710
00:40:43,718 --> 00:40:45,787
Why, because she was Jewish?
711
00:40:45,787 --> 00:40:48,530
Stop saying that!
712
00:40:48,530 --> 00:40:51,970
You know, there's one thing that Lena overlooked.
713
00:40:51,970 --> 00:40:54,637
She had the proof.
714
00:40:54,637 --> 00:40:56,482
She just didn't realize it.
715
00:40:56,482 --> 00:40:59,063
The piece of paper she found in your coveralls.
716
00:40:59,063 --> 00:41:01,234
The one with Landau's plate number.
717
00:41:01,234 --> 00:41:03,939
She made a photocopy of it
and gave it to your neighbor.
718
00:41:03,939 --> 00:41:05,989
Oh, what, so now you're gonna
bring Richie into this?
719
00:41:05,989 --> 00:41:08,549
Lena asked him to call the D.M.V.
720
00:41:08,549 --> 00:41:11,150
That's how she found out it was Landau's number.
721
00:41:11,150 --> 00:41:15,863
And the paper is gone.
I mean, you probably got rid of it.
722
00:41:15,863 --> 00:41:21,423
But your neighbor,
he made a photocopy of it.
723
00:41:21,423 --> 00:41:25,191
This is Landau's plate number
in your handwriting.
724
00:41:25,191 --> 00:41:26,623
This is some damn trick.
Let me see that.
725
00:41:26,623 --> 00:41:30,572
- No, sorry. This is...
- Let me see it!
726
00:41:30,572 --> 00:41:34,499
Anybody can copy handwriting.
727
00:41:34,499 --> 00:41:36,956
You're trying to scare me.
728
00:41:36,956 --> 00:41:40,456
This isn't even the right number.
729
00:41:40,456 --> 00:41:43,456
- It's not Landau's number?
- No. It's...
730
00:41:46,318 --> 00:41:49,307
Well, how do you know it's not?
731
00:41:49,307 --> 00:41:52,560
Oh, God! Claire.
732
00:41:52,560 --> 00:41:55,059
You know, because you stalked Sam Landau.
733
00:41:55,059 --> 00:41:58,497
You memorized his number.
734
00:41:58,497 --> 00:42:00,853
You tricked me.
You see this, Claire?
735
00:42:00,853 --> 00:42:05,005
You see this?
This is just the kind of
sneaky thing you people do.
736
00:42:05,005 --> 00:42:07,401
Sneaky?
737
00:42:07,401 --> 00:42:10,492
- Like seducing your mother?
- Tha tJew raped her.
738
00:42:10,492 --> 00:42:13,184
ThoseJews got everything
they had coming to them.
739
00:42:13,184 --> 00:42:15,378
I had a right,
after what they did to your grandmother.
740
00:42:15,378 --> 00:42:17,897
Your mother.!
They killed your mother.!
741
00:42:17,897 --> 00:42:20,497
- All right, enough.
- Get your filthy hands off of me!
742
00:42:20,497 --> 00:42:23,534
Lance Brody,
you're under arrest.
743
00:42:23,534 --> 00:42:26,276
I know what you are!
744
00:42:26,276 --> 00:42:28,733
Look what they do to your father, Claire!
745
00:42:28,733 --> 00:42:31,638
You're not one of them.!
Don't believe it.!
746
00:42:31,638 --> 00:42:33,749
She's not a Jew!
747
00:42:33,749 --> 00:42:36,576
My daughter!
Can't you tell?
748
00:42:36,576 --> 00:42:42,163
Just look at her!
She's not one of them!
749
00:42:43,649 --> 00:42:48,719
Claire.!Claire.!
750
00:42:50,915 --> 00:42:53,915
Lena got what she wanted.
751
00:42:54,251 --> 00:42:56,751
She stopped a killer.
752
00:42:56,751 --> 00:42:59,751
But at what cost?
753
00:43:00,500 --> 00:43:04,500
Maybe that's what she couldn't live with.
754
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - ³×ÀÌÆ® NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
59152