All language subtitles for Law and Order Criminal Intent - 03x03 - The Gift.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:05,046 In New York City's war on crime, 2 00:00:05,046 --> 00:00:10,106 the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad. 3 00:00:10,106 --> 00:00:13,026 These are their stories. 4 00:00:15,822 --> 00:00:17,583 Not this again. 5 00:00:17,583 --> 00:00:18,773 What do you think you're gonna find? 6 00:00:18,773 --> 00:00:21,539 Motel receipts? Love letters? 7 00:00:21,539 --> 00:00:24,539 Lyz, why are you doing this? 8 00:00:27,272 --> 00:00:30,272 Why are you, Henry? 9 00:00:31,008 --> 00:00:34,008 I think she's having me followed. 10 00:00:35,274 --> 00:00:36,995 I don't know what's wrong with her. 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,836 Yesterday she left me nine messages, 12 00:00:38,836 --> 00:00:41,836 telling me to be careful. 13 00:00:42,654 --> 00:00:44,149 I gave the cook the night off. 14 00:00:44,149 --> 00:00:46,990 I thought we could all have dinner at Mr. Chow's. 15 00:00:46,990 --> 00:00:48,753 Uh, sorry, Mom. I have to work. 16 00:00:48,753 --> 00:00:51,033 I can't make it either. I have to fly to Miami. 17 00:00:51,033 --> 00:00:53,384 I won't be back till after midnight. 18 00:00:53,384 --> 00:00:55,762 I can do an early lunch, around 11:00. 19 00:00:55,762 --> 00:00:57,156 I can swing that. 20 00:00:57,156 --> 00:00:58,286 I'm busy. 21 00:00:58,286 --> 00:01:00,125 Never mind. 22 00:01:00,125 --> 00:01:03,125 I just wanted us all to have dinner. 23 00:01:07,986 --> 00:01:08,925 If I were less trusting, 24 00:01:08,925 --> 00:01:11,925 I'd think she's the one having the affair. 25 00:01:17,309 --> 00:01:20,437 I told you I'm gonna prove how wrong you are, and I will. 26 00:01:20,437 --> 00:01:21,791 Stay out of it, Clayton. 27 00:01:21,791 --> 00:01:23,262 Please? 28 00:01:24,313 --> 00:01:27,313 You and Dad are not splitting up over this bull. 29 00:01:31,941 --> 00:01:33,906 Big hands, great ass, ponytail... 30 00:01:33,906 --> 00:01:35,176 Oh, what was his name? 31 00:01:35,176 --> 00:01:37,444 Lyz, you remember that Welsh masseur at Bliss? 32 00:01:37,444 --> 00:01:38,368 No. 33 00:01:39,334 --> 00:01:40,540 It's gonna be a boy. 34 00:01:40,540 --> 00:01:41,769 What? 35 00:01:41,769 --> 00:01:44,697 Oh, you mean Livvy... my sister-in-law. 36 00:01:44,697 --> 00:01:47,171 We just found out Monday she's pregnant again. 37 00:01:47,171 --> 00:01:50,256 But how did you know? 38 00:01:50,256 --> 00:01:52,444 Did she go off her Xanax? 39 00:01:52,444 --> 00:01:53,738 Clayton, it's Mom again. 40 00:01:53,738 --> 00:01:55,288 Would you please, please, give me a call. 41 00:01:55,288 --> 00:01:57,414 I just want to make sure you're okay. 42 00:01:57,414 --> 00:02:00,414 I'll try you at work again. 43 00:02:10,217 --> 00:02:12,415 Clayton? 44 00:02:12,415 --> 00:02:14,690 Oh, I thought... 45 00:02:14,690 --> 00:02:17,133 No, he still hasn't called. 46 00:02:17,133 --> 00:02:19,282 I just have this terrible... 47 00:02:21,431 --> 00:02:26,137 Yes, it would help. Are you sure? 48 00:02:26,137 --> 00:02:28,488 Thank you. 49 00:02:28,488 --> 00:02:31,255 Yes, I'm... I'm sitting down. 50 00:02:31,255 --> 00:02:35,586 Oh, man, I can't believe how much that girl drank. 51 00:02:35,586 --> 00:02:38,586 It looks like she helped this guy park his car. 52 00:02:40,052 --> 00:02:43,184 Hey, wait. What's that? A little TV? 53 00:02:43,184 --> 00:02:44,435 It's a video monitor. 54 00:02:44,435 --> 00:02:46,014 Somebody left it on. 55 00:02:46,014 --> 00:02:48,467 It's a live transmission from a camera. 56 00:02:48,467 --> 00:02:51,020 It's got to be close. 57 00:02:51,020 --> 00:02:54,585 Trunk's open. 58 00:03:03,789 --> 00:03:07,189 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 59 00:03:11,786 --> 00:03:13,962 ºó¼¾Æ® µµ³ëÇÁ¸®¿À 60 00:03:18,252 --> 00:03:20,629 ij¾²¸° ¾îºê 61 00:03:24,899 --> 00:03:27,263 Á¦ÀÌ¹Ì ½¦¸®´ø 62 00:03:29,869 --> 00:03:32,260 ÄÚÆ®´Ï B. ¹ê½º 63 00:03:33,398 --> 00:03:35,440 ÀÚ¸·ÆíÁý/½ÌÅ© ¹Úº´±Ù(dolnaru@nate.com) 64 00:03:35,440 --> 00:03:37,434 Çѱ۹ø¿ª (http://club.nate.com/tsm) 65 00:03:37,903 --> 00:03:41,605 Law & Order CI 3x03 The Gift 66 00:03:43,729 --> 00:03:46,306 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2003/10/12 67 00:03:49,195 --> 00:03:51,672 We called you as soon as we found his press credentials. 68 00:03:51,672 --> 00:03:54,307 Clayton Webster: He's a cameraman for Newstime. 69 00:03:54,307 --> 00:03:55,637 His cell phone was in the car. 70 00:03:55,637 --> 00:03:56,992 He's got messages. 71 00:03:56,992 --> 00:03:58,832 We're getting his password from the phone company. 72 00:03:58,832 --> 00:04:00,943 Thanks. 73 00:04:02,478 --> 00:04:03,927 Wallet's loaded. 74 00:04:03,927 --> 00:04:06,438 Plastic's all accounted for. 75 00:04:06,438 --> 00:04:09,807 Maybe one day we'll get lucky and robbery will be the motive. 76 00:04:11,567 --> 00:04:15,190 Now, the light doesn't work, but, uh, 77 00:04:16,116 --> 00:04:18,101 the bulb... 78 00:04:19,740 --> 00:04:21,580 It looks new. 79 00:04:24,083 --> 00:04:27,040 Webster? Yeah. His throat's been cut. 80 00:04:27,040 --> 00:04:28,431 There's hardly any blood in the trunk. 81 00:04:28,431 --> 00:04:30,660 There's no blood on the ground. 82 00:04:30,660 --> 00:04:32,094 He was killed somewhere else. 83 00:04:32,094 --> 00:04:35,445 Yeah, they put his body in the trunk, and his camera... 84 00:04:35,445 --> 00:04:38,385 they didn't realize the camera was still running... 85 00:04:38,385 --> 00:04:40,477 and then drove the car here. 86 00:04:40,477 --> 00:04:42,413 The tape's missing. 87 00:04:42,413 --> 00:04:45,782 Maybe he was working and pointed his camera at the wrong news. 88 00:04:45,782 --> 00:04:47,441 Of all places to ditch a car, 89 00:04:47,441 --> 00:04:51,532 Long Island City would not be my first choice. 90 00:04:53,323 --> 00:04:55,142 Morning mass. 91 00:04:55,142 --> 00:04:57,233 St. Peter's. 92 00:04:57,233 --> 00:05:00,301 Webster had a short walk to the pearly gates. 93 00:05:00,301 --> 00:05:04,877 Assuming that's where he was headed. 94 00:05:04,877 --> 00:05:07,491 Newstime Offices 52 East 10th Street Wednesday, April 30 95 00:05:07,491 --> 00:05:10,001 We were doing a story on a doorman strike, 96 00:05:10,001 --> 00:05:11,700 another on gypsy cabs. 97 00:05:11,700 --> 00:05:12,848 Nothing more dangerous than that. 98 00:05:12,848 --> 00:05:14,852 Maybe he was working on a story of his own. 99 00:05:14,852 --> 00:05:16,758 Uh, no. He was my cameraman. 100 00:05:16,758 --> 00:05:18,518 If we could look at his computer... 101 00:05:18,518 --> 00:05:19,809 It's not his computer. 102 00:05:19,809 --> 00:05:21,020 It's the company's. 103 00:05:21,020 --> 00:05:24,318 There could be names of sources, all kinds of protected information. 104 00:05:24,318 --> 00:05:26,901 "If your pictures aren't good enough, you aren't close enough." 105 00:05:26,901 --> 00:05:28,492 The war photographer, Robert Capa. 106 00:05:28,492 --> 00:05:30,287 Webster's motto? 107 00:05:30,287 --> 00:05:31,662 Yeah, I guess. 108 00:05:31,662 --> 00:05:32,931 Is this Webster here? 109 00:05:32,931 --> 00:05:36,790 Look. He was in the war on Iraq. 110 00:05:36,790 --> 00:05:38,775 Was he embedded? 111 00:05:38,775 --> 00:05:41,247 I don't think the kid actually saw any action. 112 00:05:41,247 --> 00:05:42,603 Eh, just, you know... 113 00:05:42,603 --> 00:05:44,459 I can see he has some messages here 114 00:05:44,459 --> 00:05:46,315 from his mom last night. 115 00:05:46,315 --> 00:05:47,810 Yeah, last night. Every night. 116 00:05:47,810 --> 00:05:49,142 The kid lived with his parents. 117 00:05:49,142 --> 00:05:50,802 Do you mind if we keep these messages? 118 00:05:50,802 --> 00:05:52,926 I'm sure his mom wasn't, uh, 119 00:05:52,926 --> 00:05:54,136 one of his sources. 120 00:05:54,136 --> 00:05:56,552 And if you find anything on that computer, 121 00:05:56,552 --> 00:05:58,657 you let us know. 122 00:06:04,311 --> 00:06:07,014 - Christine Roberts? - Uh, she's not here, and I have to go out. 123 00:06:07,014 --> 00:06:08,049 I'm a reporter for the... 124 00:06:08,049 --> 00:06:10,429 You were going so fast, we almost lost you. 125 00:06:10,429 --> 00:06:13,887 Oh, look, a download off Webster's computer from the property tax rolls. 126 00:06:13,887 --> 00:06:16,950 Must be for the story he wasn't doing on his own. 127 00:06:16,950 --> 00:06:18,417 We'll take over from here, Jerry. 128 00:06:18,417 --> 00:06:19,282 Mmm. 129 00:06:19,282 --> 00:06:20,575 Can we come in? 130 00:06:20,575 --> 00:06:23,108 The police. What choice do I have? 131 00:06:23,108 --> 00:06:24,564 I'm Detective Goren. 132 00:06:24,564 --> 00:06:26,028 This is Detective Eames. Uh... 133 00:06:26,028 --> 00:06:27,627 - And you are? - Octavia Ruiz. 134 00:06:27,627 --> 00:06:29,079 I rent this place from Christine. 135 00:06:29,079 --> 00:06:30,186 I moved in three weeks ago. 136 00:06:30,186 --> 00:06:31,846 Do you want to see my green card? 137 00:06:31,846 --> 00:06:33,278 It's not necessary. 138 00:06:33,278 --> 00:06:34,624 You are in the art business. 139 00:06:34,624 --> 00:06:36,670 I am a lawyer. 140 00:06:36,670 --> 00:06:40,264 I am representing the estate of a great collector in Santiago. 141 00:06:40,264 --> 00:06:42,107 I found a buyer in New York. 142 00:06:42,107 --> 00:06:42,954 The Webster Gallery. 143 00:06:42,954 --> 00:06:45,682 These are going to the Webster Gallery? 144 00:06:45,682 --> 00:06:47,379 He is my buyer. 145 00:06:47,379 --> 00:06:48,488 Mr. Henry Webster. 146 00:06:48,488 --> 00:06:53,179 Does he have a brother or a son named Clayton? 147 00:06:53,179 --> 00:06:54,956 A son, yes. A funny name like that. 148 00:06:54,956 --> 00:06:56,464 What's funny is Clayton looked up 149 00:06:56,464 --> 00:06:59,464 who was paying the tax on this condo. 150 00:07:00,283 --> 00:07:01,514 Why would he do that? 151 00:07:01,514 --> 00:07:04,272 Maybe he thought his father was paying. 152 00:07:04,272 --> 00:07:08,020 Oh, I see, because Henry and I are having an affair? 153 00:07:08,020 --> 00:07:09,858 Now that is ridiculous. 154 00:07:09,858 --> 00:07:10,782 Uh, i-is there a reason 155 00:07:10,782 --> 00:07:12,225 why you haven't sent these to him yet? 156 00:07:12,225 --> 00:07:14,238 I mean, the shipping label 157 00:07:14,238 --> 00:07:17,429 still has a date from a month ago. 158 00:07:17,429 --> 00:07:21,301 I'm waiting for Henry to pay me. 159 00:07:21,301 --> 00:07:22,816 How much does he owe you? 160 00:07:22,816 --> 00:07:24,862 Two million dollars. 161 00:07:24,862 --> 00:07:26,253 Well, there you go right there. 162 00:07:26,253 --> 00:07:28,381 Maybe that's why his son is suspicious. 163 00:07:28,381 --> 00:07:29,776 Oh, St. Peter's. 164 00:07:29,776 --> 00:07:32,943 Right across from where Clayton was found this morning, 165 00:07:32,943 --> 00:07:34,438 dead. 166 00:07:36,525 --> 00:07:39,328 L-I'll bet you're gonna say it was a coincidence. 167 00:07:39,328 --> 00:07:40,734 - No. L-l... - No? 168 00:07:40,734 --> 00:07:43,807 - I mean, yes. - Yes? 169 00:07:43,807 --> 00:07:45,060 I don't understand. 170 00:07:45,060 --> 00:07:49,392 There is nothing between Henry and me. 171 00:07:49,392 --> 00:07:51,144 Nothing. 172 00:07:53,848 --> 00:07:58,625 Two million bucks worth of art is nothing? 173 00:07:58,625 --> 00:08:00,633 The Webster Gallery 130 Spring Street Wednesday, April 30 174 00:08:00,633 --> 00:08:02,720 I was in Miami most of the day. 175 00:08:02,720 --> 00:08:05,579 I got back just after 1:30. 176 00:08:05,579 --> 00:08:07,075 Clayton was supposed to be working. 177 00:08:07,075 --> 00:08:08,608 I'm... I'm sure the people in his office would know. 178 00:08:08,608 --> 00:08:12,934 They don't. Do you know where we found your son, Mr. Webster? 179 00:08:12,934 --> 00:08:17,177 In Long Island City, in an alley off Steinway Street. 180 00:08:17,177 --> 00:08:19,546 Do you know someone from that neighborhood? 181 00:08:19,546 --> 00:08:22,546 A young woman, Octavia Ruiz? 182 00:08:24,038 --> 00:08:26,974 Uh, yes. Yes, her. L... I know... 183 00:08:26,974 --> 00:08:28,469 That has nothing to do with Clayton. 184 00:08:28,469 --> 00:08:31,085 Well, we're trying to sort that out. 185 00:08:31,085 --> 00:08:33,241 So far we've come up with two million dollars 186 00:08:33,241 --> 00:08:34,939 that you've given to Ms. Ruiz. 187 00:08:34,939 --> 00:08:36,616 That's coming from your wife, right? 188 00:08:36,616 --> 00:08:38,356 I'm paying for a collection of prints. 189 00:08:38,356 --> 00:08:40,494 As for the source of the money, that's none of your business. 190 00:08:40,494 --> 00:08:42,359 We checked your wife's pedigree. 191 00:08:42,359 --> 00:08:45,537 It's amazing what one copper mine can do for a family. 192 00:08:45,537 --> 00:08:47,217 Yes. All right. 193 00:08:47,217 --> 00:08:48,878 Lyz is advancing me the money. 194 00:08:48,878 --> 00:08:49,989 It's a good investment. 195 00:08:49,989 --> 00:08:52,646 It'll put the gallery on the map. 196 00:08:52,646 --> 00:08:54,100 Yeah, but she's having second thoughts, 197 00:08:54,100 --> 00:08:55,762 because she thinks that there's something going on 198 00:08:55,762 --> 00:08:58,152 between you and Ms. Ruiz. 199 00:08:58,152 --> 00:09:00,850 My wife is very insecure. 200 00:09:00,850 --> 00:09:03,628 What does it have to do with my son? 201 00:09:03,628 --> 00:09:05,815 Well, she tried to get in touch with your son last night. 202 00:09:05,815 --> 00:09:07,353 She left messages. 203 00:09:07,353 --> 00:09:08,622 That's just Lyz worrying. 204 00:09:08,622 --> 00:09:09,955 She didn't like him working nights. 205 00:09:09,955 --> 00:09:11,178 Maybe she had reason to worry. 206 00:09:11,178 --> 00:09:12,821 Maybe she asked him to confirm 207 00:09:12,821 --> 00:09:16,047 her suspicions, to follow Ms. Ruiz. 208 00:09:16,047 --> 00:09:17,676 In the first place, there is nothing to confirm. 209 00:09:17,676 --> 00:09:19,336 In the second place, my son 210 00:09:19,336 --> 00:09:21,463 would never humor my wife's paranoid fugues! 211 00:09:21,463 --> 00:09:23,670 This time he did. 212 00:09:23,670 --> 00:09:26,414 He checked the tax records on Ms. Ruiz's condo 213 00:09:26,414 --> 00:09:28,033 to see who the owner was. 214 00:09:28,033 --> 00:09:31,033 Maybe he thought it was you. 215 00:09:35,681 --> 00:09:39,703 My son was not killed because of this. 216 00:09:39,703 --> 00:09:41,971 I don't believe it. 217 00:09:44,873 --> 00:09:47,123 I almost told Henry everything. 218 00:09:47,123 --> 00:09:51,133 L... l... I can't. I know. 219 00:09:51,133 --> 00:09:52,258 It's a terrible burden. 220 00:09:52,258 --> 00:09:53,981 I don't... I don't know how you live with it. 221 00:09:53,981 --> 00:09:56,697 You have to believe that there is a purpose, 222 00:09:56,697 --> 00:09:58,274 that it's a blessing. 223 00:09:58,274 --> 00:10:01,806 And... And know that Clayton will be all right. 224 00:10:01,806 --> 00:10:04,199 He... He died near the three churches. 225 00:10:04,199 --> 00:10:05,673 Three churches. 226 00:10:05,673 --> 00:10:07,250 It's a sign. 227 00:10:07,250 --> 00:10:10,591 Surrounded by angels and saints. 228 00:10:10,591 --> 00:10:12,067 He's at peace. 229 00:10:12,067 --> 00:10:15,838 And he wants you to know that. 230 00:10:19,853 --> 00:10:22,555 The airline confirmed the dad was on the flight back from Miami. 231 00:10:22,555 --> 00:10:27,139 Ms. Ruiz, on the other hand, was at a gallery opening downtown. 232 00:10:27,139 --> 00:10:30,203 A neighbor saw her come home alone around 11:00. 233 00:10:30,203 --> 00:10:31,798 Ruiz had anything to do with this murder, 234 00:10:31,798 --> 00:10:32,998 you think she'd make sure the body 235 00:10:32,998 --> 00:10:34,639 didn't end up on her doorstep. 236 00:10:34,639 --> 00:10:36,867 Yeah, that's not the only thing that doesn't add up. 237 00:10:36,867 --> 00:10:40,318 Uh, the lab found traces of animal blood... 238 00:10:40,318 --> 00:10:41,550 in the wound on the kid's neck, 239 00:10:41,550 --> 00:10:42,802 probably from the knife. 240 00:10:42,802 --> 00:10:46,639 And then there's the bulb in the trunk. 241 00:10:46,639 --> 00:10:49,202 The repair record on the car... 242 00:10:49,202 --> 00:10:53,716 shows it was replaced six months ago. 243 00:10:53,716 --> 00:10:56,370 They last longer than that. 244 00:10:56,370 --> 00:11:00,111 Well, unless it stays on all night. 245 00:11:00,111 --> 00:11:01,679 It's the pass code 246 00:11:01,679 --> 00:11:04,679 for the voice mail on Clayton's cell phone. 247 00:11:06,721 --> 00:11:08,033 First message. 248 00:11:08,033 --> 00:11:09,570 Where are you, sweetheart? 249 00:11:09,570 --> 00:11:11,290 I wish you'd call me. 250 00:11:11,290 --> 00:11:12,706 Next message. 251 00:11:12,706 --> 00:11:13,892 Clayton, it's Mom again. 252 00:11:13,892 --> 00:11:15,515 Would you please, please, give me a call. 253 00:11:15,515 --> 00:11:17,332 I just want to make sure you're okay. 254 00:11:17,332 --> 00:11:19,072 End of messages. 255 00:11:19,072 --> 00:11:22,552 That was at 11:35. 256 00:11:22,552 --> 00:11:23,598 Just about the same time 257 00:11:23,598 --> 00:11:26,766 as the last message she left at his work. 258 00:11:26,766 --> 00:11:28,161 This lady's sick with worry, 259 00:11:28,161 --> 00:11:31,161 and she just stopped calling? 260 00:11:31,385 --> 00:11:32,435 I went to bed. 261 00:11:32,435 --> 00:11:34,297 That's why I stopped. 262 00:11:34,297 --> 00:11:37,622 Please be careful. 263 00:11:37,622 --> 00:11:40,735 We will. 264 00:11:40,735 --> 00:11:44,977 Is there a particular reason why you were calling him? 265 00:11:44,977 --> 00:11:47,258 We were very close. We talked often. 266 00:11:47,258 --> 00:11:50,425 Uh, about your husband. 267 00:11:50,425 --> 00:11:54,254 Your husband told us you suspect him of having an affair. 268 00:11:57,524 --> 00:12:01,634 Did you ask your son to check up on a woman, Octavia Ruiz, 269 00:12:01,634 --> 00:12:04,922 maybe watch her apartment, 270 00:12:04,922 --> 00:12:06,967 catch your husband there? 271 00:12:06,967 --> 00:12:09,013 No. I would never ask him to go up there. 272 00:12:09,013 --> 00:12:12,013 It's too dangerous. 273 00:12:12,292 --> 00:12:14,467 Um, up there? 274 00:12:14,467 --> 00:12:15,239 The Bronx. 275 00:12:15,239 --> 00:12:19,348 I found a woman's address in my husband's wallet. 276 00:12:19,348 --> 00:12:23,539 Mrs. Webster, she moved three weeks ago, 277 00:12:23,539 --> 00:12:25,733 to Long Island City, 278 00:12:25,733 --> 00:12:28,733 near where we found your son. 279 00:12:34,947 --> 00:12:38,274 I'm sorry. I'm very upset. 280 00:12:38,274 --> 00:12:41,274 You'll have to come back. 281 00:12:44,499 --> 00:12:47,499 You have a night-light. 282 00:12:49,681 --> 00:12:53,015 You had this a long time, since Clayton was little? 283 00:12:53,015 --> 00:12:56,674 Yes. He was afraid of the dark, 284 00:12:56,674 --> 00:13:00,819 and he just got used to having it on. 285 00:13:00,819 --> 00:13:06,157 Yes. You didn't want him lying alone in the dark. 286 00:13:12,309 --> 00:13:14,847 She's the one... 287 00:13:14,847 --> 00:13:17,729 who opened the trunk to leave the light on. 288 00:13:17,729 --> 00:13:21,350 She found the body. 289 00:13:21,350 --> 00:13:23,782 Even though she didn't know Ruiz lived down the street. 290 00:13:23,782 --> 00:13:26,731 Yeah. She couldn't know that. 291 00:13:26,731 --> 00:13:31,440 But somehow she knew where to look for her son. 292 00:13:33,480 --> 00:13:35,059 Her only outgoing calls were to her 293 00:13:35,059 --> 00:13:37,349 son's cell phone and to his work. 294 00:13:37,349 --> 00:13:39,068 She got a call from a no-name, 295 00:13:39,068 --> 00:13:40,622 pay-as-you-go cell phone... 296 00:13:40,622 --> 00:13:41,608 A 20-minute call, 297 00:13:41,608 --> 00:13:44,046 maybe to tell her where her son was. 298 00:13:44,046 --> 00:13:45,335 A mother finds her son dead, 299 00:13:45,335 --> 00:13:47,175 she calls 911, she tells her husband. 300 00:13:47,175 --> 00:13:49,855 She doesn't just go home and wait for all hell to break loose. 301 00:13:49,855 --> 00:13:51,756 Yeah, well, she somehow feels responsible. 302 00:13:51,756 --> 00:13:53,763 Because of her suspicions, her worries. 303 00:13:53,763 --> 00:13:56,681 Yeah. I'm starting to think... 304 00:13:56,681 --> 00:14:00,784 that this death was staged for her benefit. 305 00:14:00,784 --> 00:14:02,088 To make her believe that 306 00:14:02,088 --> 00:14:05,193 it had something to do with an alleged affair. 307 00:14:05,193 --> 00:14:06,937 You find the perps, you can always ask them. 308 00:14:06,937 --> 00:14:09,820 Well, luckily, they left a calling card. 309 00:14:09,820 --> 00:14:12,984 The lab identified the animal blood on the knife... 310 00:14:12,984 --> 00:14:17,009 being mixed chicken, sheep and goat blood. 311 00:14:17,009 --> 00:14:19,712 And this. 312 00:14:19,712 --> 00:14:21,273 This is where the car was abandoned. 313 00:14:21,273 --> 00:14:22,807 On the northeast corner... 314 00:14:22,807 --> 00:14:26,054 of a square being framed by St. Peter's Church, 315 00:14:26,054 --> 00:14:28,671 St. Anthony's and St. Francis. 316 00:14:28,671 --> 00:14:33,881 Now these are three saints that correspond with orisha... 317 00:14:33,881 --> 00:14:39,295 spirits worshipped by people who practice Santeria. 318 00:14:39,295 --> 00:14:41,301 Some Santeria followers, 319 00:14:41,301 --> 00:14:43,124 they believe that this square... 320 00:14:43,124 --> 00:14:45,311 has mystical properties. 321 00:14:45,311 --> 00:14:48,721 The killers might've thought placing the body there... 322 00:14:48,721 --> 00:14:51,632 would protect them. 323 00:14:51,632 --> 00:14:54,532 You think Santeria, you think South America. 324 00:14:54,532 --> 00:14:56,480 We think cutthroat art business. 325 00:14:56,480 --> 00:14:58,255 You're on the verge of an important deal. 326 00:14:58,255 --> 00:14:59,976 Somebody wants to stop it. 327 00:14:59,976 --> 00:15:03,243 And since Ms. Ruiz wouldn't torpedo her own deal... 328 00:15:03,243 --> 00:15:05,351 That leaves someone connected to you or your wife. 329 00:15:05,351 --> 00:15:07,944 Someone that knows about your wife's insecurities. 330 00:15:07,944 --> 00:15:10,744 Well, that could be any of my friends. 331 00:15:10,744 --> 00:15:12,704 She's got these moods where she thinks that 332 00:15:12,704 --> 00:15:16,133 money is the only reason that anybody cares about her. 333 00:15:16,133 --> 00:15:18,485 That's why this was so important, 334 00:15:18,485 --> 00:15:20,469 why I needed this t-t-to work, 335 00:15:20,469 --> 00:15:22,046 to be a success. 336 00:15:22,046 --> 00:15:24,072 'Cause once you're financially independent, 337 00:15:24,072 --> 00:15:26,707 she would know that you love her for herself. 338 00:15:26,707 --> 00:15:29,688 But it's only driven us further apart. 339 00:15:29,688 --> 00:15:32,330 Well, maybe that's the point... to drive you apart. 340 00:15:32,330 --> 00:15:35,698 Well, now you got me thinking that I should've had her followed. 341 00:15:35,698 --> 00:15:36,969 Why? 342 00:15:36,969 --> 00:15:40,318 Did she have you followed? 343 00:15:40,318 --> 00:15:43,038 When I borrowed Clayton's car one night two weeks ago, 344 00:15:43,038 --> 00:15:46,791 I thought Lyz was having me followed. 345 00:15:46,791 --> 00:15:48,675 I noticed them right after I picked up the car. 346 00:15:48,675 --> 00:15:51,652 Two Hispanic men in a gray car. Um, 347 00:15:51,652 --> 00:15:53,698 I let them pull up next to me at a light. 348 00:15:53,698 --> 00:15:56,698 When they saw me looking at them, they... 349 00:15:57,554 --> 00:15:58,951 they were surprised. 350 00:15:58,951 --> 00:16:01,431 And they took off. 351 00:16:01,431 --> 00:16:03,370 Where'd you pick up your son's car? 352 00:16:03,370 --> 00:16:06,194 At the parking garage at his work. 353 00:16:06,194 --> 00:16:08,734 Parking Garage 63 East 68th Street Monday, May 5 354 00:16:08,734 --> 00:16:10,149 They parked over there. 355 00:16:10,149 --> 00:16:12,376 You remember their license? 356 00:16:12,376 --> 00:16:13,953 Uh... 357 00:16:13,953 --> 00:16:16,086 No, l... I don't remember. 358 00:16:16,086 --> 00:16:18,046 Did they smoke? 359 00:16:18,046 --> 00:16:20,275 Yeah. The tall one did. 360 00:16:20,275 --> 00:16:22,083 Back here? 361 00:16:22,083 --> 00:16:26,007 Yeah, the short one wouldn't let him, uh, smoke in the car. 362 00:16:26,007 --> 00:16:28,053 Thanks. 363 00:16:30,505 --> 00:16:32,449 This print here... 364 00:16:34,881 --> 00:16:38,651 Yeah. It repeats itself. 365 00:16:38,651 --> 00:16:42,287 It's always parallel to the column. 366 00:16:42,287 --> 00:16:46,242 And it always has more compression on the instep. 367 00:16:46,242 --> 00:16:50,659 He was leaning against the column. 368 00:16:50,659 --> 00:16:54,525 So, the guy stood on his left foot, 369 00:16:54,525 --> 00:16:56,632 crossed his right foot over his left, 370 00:16:56,632 --> 00:16:59,390 held a cigarette in his left hand... 371 00:16:59,390 --> 00:17:02,680 and leaned towards the column. 372 00:17:02,680 --> 00:17:05,008 Held onto the column with his right hand... 373 00:17:05,008 --> 00:17:08,569 right about here. 374 00:17:08,569 --> 00:17:10,364 Maybe the orishas will be good 375 00:17:10,364 --> 00:17:14,198 to us and give us a set of prints. 376 00:17:16,728 --> 00:17:19,749 The threat is gone. 377 00:17:19,749 --> 00:17:22,263 You're safe, Eduardo. 378 00:17:22,263 --> 00:17:24,799 But remember the promise you made. 379 00:17:24,799 --> 00:17:28,158 Their protection is not guaranteed for life. 380 00:17:28,158 --> 00:17:30,486 You have to keep earning it. 381 00:17:30,486 --> 00:17:32,950 I know. 382 00:17:39,909 --> 00:17:42,321 If your men fail, 383 00:17:42,321 --> 00:17:44,653 if they talk, Eduardo, 384 00:17:44,653 --> 00:17:48,641 the orishas will be very angry. 385 00:17:55,916 --> 00:17:57,676 They're bringing in one of the guys from the garage, 386 00:17:57,676 --> 00:18:02,468 Nestor Reyes. The other one, Omar Sanchez, is still missing. 387 00:18:02,468 --> 00:18:03,859 What's that? 388 00:18:03,859 --> 00:18:05,031 Looks like a little crutch. 389 00:18:05,031 --> 00:18:06,833 It's for St. Lazarus. 390 00:18:06,833 --> 00:18:09,352 The followers of Santeria, they wear it for protection... 391 00:18:09,352 --> 00:18:12,712 against disease or death. 392 00:18:12,712 --> 00:18:15,712 What're you gonna do with it? 393 00:18:19,594 --> 00:18:22,086 I don't know this guy. 394 00:18:22,086 --> 00:18:23,927 What about your cousin Omar? 395 00:18:23,927 --> 00:18:25,588 I don't got a cousin Omar. 396 00:18:25,588 --> 00:18:26,674 Little Omar? 397 00:18:26,674 --> 00:18:28,130 The one we found in your jacket, 398 00:18:28,130 --> 00:18:30,673 under "known associates." 399 00:18:30,673 --> 00:18:33,673 He told us he knows you. 400 00:18:34,876 --> 00:18:37,202 You don't got Little Omar. 401 00:18:37,202 --> 00:18:38,426 He told us why you parked the car 402 00:18:38,426 --> 00:18:40,655 next to the three churches. 403 00:18:40,655 --> 00:18:43,293 To be protected, right, Nestor? 404 00:18:43,293 --> 00:18:45,054 Somebody's telling you stories. 405 00:18:45,054 --> 00:18:47,301 That's Santeria stuff... that's crap. 406 00:18:47,301 --> 00:18:50,179 Little Omar doesn't think so. 407 00:18:50,179 --> 00:18:51,456 You should've seen him when we showed him... 408 00:18:51,456 --> 00:18:55,100 what the guy you killed had in his pocket. 409 00:18:59,628 --> 00:19:02,404 There's no way you could kill him and get away with it. 410 00:19:02,404 --> 00:19:05,306 Not with St. Lazarus watching over him. 411 00:19:05,306 --> 00:19:07,953 Oh, man. Oh, man. 412 00:19:07,953 --> 00:19:10,021 We're dead men! 413 00:19:10,021 --> 00:19:12,859 Not if you confess. 414 00:19:12,859 --> 00:19:15,604 This killing wasn't your idea, was it? 415 00:19:18,734 --> 00:19:21,141 The person who gave you the order... 416 00:19:21,141 --> 00:19:24,226 that guy is gonna have to answer to orisha. 417 00:19:24,226 --> 00:19:26,509 Not you. 418 00:19:30,432 --> 00:19:33,527 Okay. I tell you. 419 00:19:33,527 --> 00:19:35,285 It's Eduardo Mendez. 420 00:19:35,285 --> 00:19:37,289 Omar visited him up in Rikers. 421 00:19:37,289 --> 00:19:38,655 He told Omar what to do 422 00:19:38,655 --> 00:19:41,992 and to leave the body next to the three churches. 423 00:19:44,470 --> 00:19:46,478 Far as I can tell, Mr. Carver, 424 00:19:46,478 --> 00:19:48,794 the only card you're holding is the uncooperated 425 00:19:48,794 --> 00:19:52,628 hearsay testimony of an admitted killer. 426 00:19:52,628 --> 00:19:55,971 I wouldn't wait for us to cooperate it before making a deal. 427 00:19:55,971 --> 00:19:59,910 Mr. Mendez is already facing drug and murder charges. 428 00:19:59,910 --> 00:20:02,654 I never talked to a Nestor. 429 00:20:02,654 --> 00:20:03,972 And Omar... 430 00:20:03,972 --> 00:20:07,322 nobody seems to worry about Omar anymore. 431 00:20:07,322 --> 00:20:10,322 Because you had him killed. 432 00:20:11,568 --> 00:20:13,593 Things take care of themselves. 433 00:20:13,593 --> 00:20:16,727 Yeah, well, the orisha doesn't seem to be taking care of you anymore. 434 00:20:16,727 --> 00:20:22,174 I mean, otherwise we wouldn't be here putting another murder on you. 435 00:20:22,174 --> 00:20:25,324 You killed someone under their protection. 436 00:20:25,324 --> 00:20:29,120 Nestor and Omar didn't take the time to 437 00:20:29,120 --> 00:20:34,694 look through Clayton Webster's pockets before they cut his throat. 438 00:20:34,694 --> 00:20:37,543 You're in prison. 439 00:20:37,543 --> 00:20:42,919 You're... You're looking down at a life sentence. 440 00:20:42,919 --> 00:20:45,430 But you're not afraid. 441 00:20:45,430 --> 00:20:49,800 And you feel safe from the laws of this world... 442 00:20:49,800 --> 00:20:53,581 and the next. 443 00:20:53,581 --> 00:20:57,910 There's someone watching over you, isn't there? 444 00:21:05,497 --> 00:21:09,303 You sure there's no connection with Clayton Webster? 445 00:21:09,303 --> 00:21:10,999 None. 446 00:21:12,380 --> 00:21:14,920 Then Mendez just picked 447 00:21:14,920 --> 00:21:16,292 Webster's name out of a hat? 448 00:21:16,292 --> 00:21:19,273 Or someone picked him for him. 449 00:21:19,273 --> 00:21:20,559 Someone that could convince him that 450 00:21:20,559 --> 00:21:25,342 Clayton Webster was a threat to him. 451 00:21:25,342 --> 00:21:28,415 And who would that be? 452 00:21:28,415 --> 00:21:30,967 Someone who could guarantee his safety, 453 00:21:30,967 --> 00:21:33,166 who has the authority in this 454 00:21:33,166 --> 00:21:37,014 other world that he believes in. 455 00:21:38,958 --> 00:21:41,153 His priest. 456 00:21:41,153 --> 00:21:44,157 His Santeria priest. 457 00:21:46,355 --> 00:21:48,164 I signed the visitors sheet at the prison... 458 00:21:48,164 --> 00:21:51,736 with the understanding that Mr. Mendez's religious beliefs wouldn't be scrutinized. 459 00:21:51,736 --> 00:21:54,904 Actually, it's you we're scrutinizing, Mr. Bello. 460 00:21:54,904 --> 00:21:58,853 So far, we've found out you did time in Texas for fraud... 461 00:21:58,853 --> 00:22:01,269 in association with revival meetings. 462 00:22:01,269 --> 00:22:03,369 That was when you were under your legal name, 463 00:22:03,369 --> 00:22:04,866 Julian Bellonte. 464 00:22:04,866 --> 00:22:07,525 So you went from Bible thumping to Santeria. 465 00:22:07,525 --> 00:22:11,383 I came to Santeria a long time ago, through an aunt. 466 00:22:11,383 --> 00:22:14,774 But I had to find my own path before I could embrace it. 467 00:22:14,774 --> 00:22:17,308 Oh, so you're on a spiritual quest. 468 00:22:17,308 --> 00:22:19,017 I'm more interested in your quest. 469 00:22:19,017 --> 00:22:22,678 It has to do with the guidance you give Eduardo Mendez. 470 00:22:22,678 --> 00:22:25,049 It's advice of a religious nature. 471 00:22:25,049 --> 00:22:27,282 Morning sickness. Still getting used to it. 472 00:22:27,282 --> 00:22:29,098 Santeria has commandments, huh? 473 00:22:29,098 --> 00:22:32,098 Don't kill. Don't steal. 474 00:22:32,098 --> 00:22:35,303 I guess Eduardo was a recent convert. 475 00:22:35,303 --> 00:22:37,124 Now that he has more time on his hands, 476 00:22:37,124 --> 00:22:40,961 he's paying more attention to his soul. 477 00:22:40,961 --> 00:22:43,352 These colors are for Elegba, 478 00:22:43,352 --> 00:22:45,294 St. Anthony. 479 00:22:45,294 --> 00:22:47,291 Do you know a Clayton Webster, 480 00:22:47,291 --> 00:22:49,140 the news cameraman? 481 00:22:49,140 --> 00:22:51,265 I try to stay away from newspeople. 482 00:22:51,265 --> 00:22:54,249 Well, don't worry. Eduardo had him killed last week. 483 00:22:54,249 --> 00:22:56,417 And this is an Ogun, St. Peter. 484 00:22:56,417 --> 00:22:58,663 Eduardo doesn't discuss his business with me. 485 00:22:58,663 --> 00:23:01,218 Clayton Webster's throat was cut. 486 00:23:01,218 --> 00:23:03,568 Knife left traces of animal blood. 487 00:23:03,568 --> 00:23:07,681 His body was found under the shadow of three churches. 488 00:23:07,681 --> 00:23:09,501 The murder had ritualistic touches, 489 00:23:09,501 --> 00:23:11,199 Santeria touches. 490 00:23:11,199 --> 00:23:12,938 I'm sorry. I can't help you. 491 00:23:12,938 --> 00:23:14,918 W-W-We're sorry that we've stressed you out. 492 00:23:14,918 --> 00:23:18,238 - You know, your neck... - It was a fender bender last year. 493 00:23:18,238 --> 00:23:19,142 that's all. 494 00:23:19,142 --> 00:23:22,142 Someone rear-ended me. 495 00:23:22,446 --> 00:23:27,510 Well, i-it's funny you didn't see him comin'. 496 00:23:31,649 --> 00:23:33,719 Julian Bello has a hack license. 497 00:23:33,719 --> 00:23:36,186 He got his accident driving for a limo company. 498 00:23:36,186 --> 00:23:38,761 They house their cars in Long Island City. 499 00:23:38,761 --> 00:23:40,501 That would explain why he's familiar with the neighborhood. 500 00:23:40,501 --> 00:23:42,642 Might explain a lot if he drove the Websters. 501 00:23:42,642 --> 00:23:45,642 I'm not finding them on Bello's receipts. 502 00:23:47,152 --> 00:23:49,644 Even if he was their chauffeur, 503 00:23:49,644 --> 00:23:51,833 you see them getting mixed up with Bello's hoodoo? 504 00:23:51,833 --> 00:23:53,612 Oh, we're just observing phenomena, 505 00:23:53,612 --> 00:23:56,968 not explaining it. 506 00:23:56,968 --> 00:23:58,522 Here we go. 507 00:23:58,522 --> 00:24:05,079 Bello made a drop-off at the Websters' last year. 508 00:24:05,079 --> 00:24:09,405 Passenger's an Ilene Maxwell. 509 00:24:09,405 --> 00:24:16,081 Well, looks like Bello was Ms. Maxwell's regular driver until... 510 00:24:16,081 --> 00:24:19,264 Looks like four months ago. 511 00:24:19,264 --> 00:24:20,922 Apartment of Ilene Maxwell 1094 Fifth Avenue, Tuesday, May 6 512 00:24:20,922 --> 00:24:23,844 He never talked to me about animal sacrifices. 513 00:24:23,844 --> 00:24:25,663 My God, I don't even wear fur. 514 00:24:25,663 --> 00:24:27,688 Did Lyz Webster ever meet him? 515 00:24:27,688 --> 00:24:29,960 No. Lyz has her own adviser. 516 00:24:29,960 --> 00:24:31,273 Very reliable person. 517 00:24:31,273 --> 00:24:33,023 Very in tune with people like us. 518 00:24:33,023 --> 00:24:35,321 She's a psychic. She advises you too? 519 00:24:35,321 --> 00:24:36,959 I don't use Sylvia anymore. 520 00:24:36,959 --> 00:24:38,922 I have an astrologer now. 521 00:24:38,922 --> 00:24:40,644 When did you meet Sylvia? 522 00:24:40,644 --> 00:24:44,066 My son was in the hospital last year, having his tonsils out. 523 00:24:44,066 --> 00:24:46,334 And the clotting factor in his blood makes even 524 00:24:46,334 --> 00:24:48,403 minor surgery life-threatening. 525 00:24:48,403 --> 00:24:50,559 - You must have been very worried. - Yes. 526 00:24:50,559 --> 00:24:52,813 I was across the street from the hospital having lunch, 527 00:24:52,813 --> 00:24:54,207 and a woman came up to me, 528 00:24:54,207 --> 00:24:57,578 introduced herself... and said my son was going to be fine. 529 00:24:57,578 --> 00:24:59,930 That was Sylvia, and she was right. 530 00:24:59,930 --> 00:25:01,262 And this was when Julian was driving you... 531 00:25:01,262 --> 00:25:04,462 - to the hospital and back. - Yes. 532 00:25:04,462 --> 00:25:06,443 And you were probably on the phone 533 00:25:06,443 --> 00:25:08,344 talking about your son's condition, and... 534 00:25:08,344 --> 00:25:11,572 Yes, I imagine I was. 535 00:25:11,572 --> 00:25:14,572 Oh, you're not suggesting that... 536 00:25:17,364 --> 00:25:20,366 I have a strong feeling about this, Susan. 537 00:25:20,366 --> 00:25:23,130 It's very... 538 00:25:23,130 --> 00:25:25,360 Sylvia? Are you there? 539 00:25:25,360 --> 00:25:26,876 Susan, Sylvia will have to call you back. 540 00:25:26,876 --> 00:25:28,695 No, no. It's not your fault. 541 00:25:28,695 --> 00:25:30,481 She'll call you in a few minutes. 542 00:25:30,481 --> 00:25:33,769 Okay. Bye-bye. 543 00:25:33,769 --> 00:25:35,268 What did you see? 544 00:25:35,268 --> 00:25:38,330 Two people, a... a couple. 545 00:25:38,330 --> 00:25:41,198 The sky was red. I smelled sulfur. 546 00:25:41,198 --> 00:25:45,209 Okay. Sulfur... Red sky... 547 00:25:45,209 --> 00:25:48,548 That's lava. A volcano. 548 00:25:48,548 --> 00:25:52,320 You saw us in the South Seas. 549 00:25:52,320 --> 00:25:55,540 W-We have to leave now, Julian. 550 00:25:55,540 --> 00:25:58,374 Lyz can't handle it. I have to take it away from her, 551 00:25:58,374 --> 00:25:59,450 and then we have to leave. 552 00:25:59,450 --> 00:26:02,517 Hey, she'll grow into it. 553 00:26:02,517 --> 00:26:05,048 Remember how long it took you? 554 00:26:05,048 --> 00:26:07,952 Now she got what you promised her. 555 00:26:07,952 --> 00:26:11,337 And as soon as she fulfills her promise to you, 556 00:26:11,337 --> 00:26:13,809 then we can leave. 557 00:26:15,962 --> 00:26:20,332 My relationship with Sylvia doesn't concern anyone but me. 558 00:26:20,332 --> 00:26:22,747 Didn't she convince you your husband was having an affair? 559 00:26:22,747 --> 00:26:24,114 Is that what Henry told you? 560 00:26:24,114 --> 00:26:26,225 Ms. Webster, this woman is feeding off your fears. 561 00:26:26,225 --> 00:26:28,110 It's how she makes a living. 562 00:26:28,110 --> 00:26:29,256 You don't understand. 563 00:26:29,256 --> 00:26:33,224 Sylvia has an accomplice with ties to a drug gang. 564 00:26:33,224 --> 00:26:34,974 He had your son killed. 565 00:26:34,974 --> 00:26:36,688 Julian? 566 00:26:36,688 --> 00:26:37,961 I don't believe that. 567 00:26:37,961 --> 00:26:40,617 Didn't Sylvia call you the night that Clayton died? 568 00:26:40,617 --> 00:26:41,806 No. 569 00:26:41,806 --> 00:26:43,465 We know you got a call. 570 00:26:43,465 --> 00:26:45,801 We know you found the body. 571 00:26:45,801 --> 00:26:47,437 We know you left the trunk open, 572 00:26:47,437 --> 00:26:50,714 so he wouldn't lay in the dark all night. 573 00:26:50,714 --> 00:26:51,982 Now didn't she call you and tell you... 574 00:26:51,982 --> 00:26:57,229 that she had a vision of where you could find his body? 575 00:26:57,229 --> 00:27:00,267 Nobody told me. 576 00:27:02,643 --> 00:27:04,445 It was you? 577 00:27:04,445 --> 00:27:07,445 It was your vision. 578 00:27:09,056 --> 00:27:12,525 I've been given a very powerful gift. 579 00:27:12,525 --> 00:27:16,733 I don't talk about it with skeptics and nonbelievers. 580 00:27:16,733 --> 00:27:18,996 Now please leave. 581 00:27:27,273 --> 00:27:28,912 I can't believe this. 582 00:27:28,912 --> 00:27:31,912 Why not? A premonition about her family came true. 583 00:27:31,977 --> 00:27:33,474 Her son was killed. 584 00:27:33,474 --> 00:27:36,822 Her husband's alleged mistress was implicated. 585 00:27:36,822 --> 00:27:38,483 All thanks to Julian. 586 00:27:38,483 --> 00:27:40,323 He convinced Eduardo 587 00:27:40,323 --> 00:27:41,524 that Clayton was a threat to him. 588 00:27:41,524 --> 00:27:44,098 He told him to leave the body near the three churches for protection. 589 00:27:44,098 --> 00:27:47,920 But his main agenda was to convince Lyz Webster 590 00:27:47,920 --> 00:27:49,379 she really was psychic. 591 00:27:49,379 --> 00:27:51,320 That she would even believe in psychic powers, 592 00:27:51,320 --> 00:27:55,317 let alone pay someone to turn her into a clairvoyant 593 00:27:55,317 --> 00:27:57,587 People look for an edge in an uncertain world. 594 00:27:57,587 --> 00:27:59,493 Even people like Lyz Webster. Hmm. 595 00:27:59,493 --> 00:28:02,455 And people like Sylvia Campbell and Julian Bello are waiting for them. 596 00:28:02,455 --> 00:28:03,401 They're pros. 597 00:28:03,401 --> 00:28:06,115 Their first appearance as a duet was 14 years ago. 598 00:28:06,115 --> 00:28:08,067 They were arrested for fraud in connection 599 00:28:08,067 --> 00:28:10,071 with a church they ran in San Francisco. 600 00:28:10,071 --> 00:28:12,583 "The Church of the Open Mind." 601 00:28:12,583 --> 00:28:14,098 Julian served six months. 602 00:28:14,098 --> 00:28:15,392 Sylvia got probation. 603 00:28:15,392 --> 00:28:17,314 They were arrested on another fraud charge. 604 00:28:17,314 --> 00:28:19,379 He got jail. She got probation. 605 00:28:19,379 --> 00:28:21,570 In New Orleans, they opened a voodoo store... 606 00:28:21,570 --> 00:28:23,174 where they promised to cast demons 607 00:28:23,174 --> 00:28:26,726 out of a Mrs. Thelma Busfield for 20 grand. 608 00:28:26,726 --> 00:28:29,415 Julian got a year, and again Sylvia got probation. 609 00:28:29,415 --> 00:28:31,767 He takes a plea, so she can take a walk. 610 00:28:31,767 --> 00:28:36,284 Mr. Bello seems to be the one to do the heavy lifting in the relationship. 611 00:28:36,284 --> 00:28:39,743 I would love to see the two of them in action. 612 00:28:39,743 --> 00:28:41,863 Apartment Of Julian Bello And Sylvia Campbell 557 West 49th Street, Thursday, May 8 613 00:28:41,863 --> 00:28:43,889 She was his mother. 614 00:28:43,889 --> 00:28:47,150 He was her son. Of course she found him. 615 00:28:47,150 --> 00:28:48,604 We thought you might have helped her. 616 00:28:48,604 --> 00:28:51,551 The police department uses psychics all the time to find people. 617 00:28:51,551 --> 00:28:53,637 Oh, l... I don't do work like that. 618 00:28:53,637 --> 00:28:56,637 L-l-It's too disturbing. 619 00:28:58,028 --> 00:29:00,601 Well, if you had a vision of her son's death, 620 00:29:00,601 --> 00:29:03,236 you wouldn't tell Lyz? 621 00:29:03,236 --> 00:29:06,667 Lyz knew there was a shadow on Clayton, 622 00:29:06,667 --> 00:29:09,138 but she didn't know what it was. 623 00:29:09,138 --> 00:29:14,956 Well, did you make her aware of this shadow, or 624 00:29:14,956 --> 00:29:17,184 did she sense it herself? 625 00:29:17,184 --> 00:29:18,577 Well, maybe it's the same shadow 626 00:29:18,577 --> 00:29:21,387 that's been following you since Texas. 627 00:29:21,387 --> 00:29:22,578 Speak of the devil. 628 00:29:22,578 --> 00:29:24,310 The doorman told me you were here. 629 00:29:24,310 --> 00:29:28,001 They're asking about Lyz Webster and her son. 630 00:29:28,001 --> 00:29:30,109 Yeah. And we were about to tell Sylvia... 631 00:29:30,109 --> 00:29:33,109 about the connection to one of your Santeria clients, 632 00:29:33,212 --> 00:29:34,489 Eduardo Mendez. 633 00:29:34,489 --> 00:29:37,078 It so happens, he ordered the hit on Clayton. 634 00:29:37,078 --> 00:29:39,347 Julian, what are they saying? 635 00:29:39,347 --> 00:29:41,046 It's the one I visit in prison. 636 00:29:41,046 --> 00:29:44,428 They're harassing everyone who... 637 00:29:48,352 --> 00:29:49,877 What is it? 638 00:29:49,877 --> 00:29:51,730 Sylvia, I'm here. 639 00:29:51,730 --> 00:29:53,020 Is she okay? 640 00:29:53,020 --> 00:29:54,438 She's fine. 641 00:29:54,438 --> 00:29:56,585 What is it? 642 00:29:56,585 --> 00:29:58,386 I saw water... 643 00:29:58,386 --> 00:29:59,725 rushing water. 644 00:29:59,725 --> 00:30:02,290 A life sign. 645 00:30:02,290 --> 00:30:06,320 - What else? - I smelled fresh earth. 646 00:30:06,320 --> 00:30:09,218 It's new life. 647 00:30:10,467 --> 00:30:13,467 Do you feel new life in this room? 648 00:30:15,144 --> 00:30:17,938 Oh, are you having a baby? 649 00:30:17,938 --> 00:30:20,331 Yes. How about that? 650 00:30:20,331 --> 00:30:23,579 You'll have a brave child. 651 00:30:23,579 --> 00:30:25,459 Her clairvoyance... 652 00:30:25,459 --> 00:30:29,301 It's not just sights. She can also smell things. 653 00:30:29,301 --> 00:30:33,114 Yes. And the next time you want to drop in, call ahead. 654 00:30:33,114 --> 00:30:34,682 I'll have a lawyer waiting. 655 00:30:34,682 --> 00:30:37,195 Come on. Let's go. 656 00:30:38,837 --> 00:30:40,715 That's a neat trick. 657 00:30:40,715 --> 00:30:44,002 He knew I was pregnant from the store. 658 00:30:44,002 --> 00:30:45,669 If she had said "crab cakes," 659 00:30:45,669 --> 00:30:48,958 he would've said "crawling babies." 660 00:30:48,958 --> 00:30:51,407 Well, maybe it is a trick. 661 00:30:51,407 --> 00:30:54,407 Maybe the trick's on her. 662 00:30:56,468 --> 00:30:59,387 This can't be the Sylvia I know. 663 00:30:59,387 --> 00:31:00,943 Ms. Webster, 664 00:31:00,943 --> 00:31:03,943 I think that Sylvia believes that she's clairvoyant, 665 00:31:04,827 --> 00:31:08,139 just as she believes that she can heal with crystals and potions and faith. 666 00:31:08,139 --> 00:31:10,472 And she's sincere in her beliefs. 667 00:31:10,472 --> 00:31:14,734 And that she absolutely believes that she can share this gift with you. 668 00:31:14,734 --> 00:31:18,395 She said she'd... she'd help me develop my natural powers, 669 00:31:18,395 --> 00:31:20,217 like Julian had helped her. 670 00:31:20,217 --> 00:31:22,362 She expected you to pay for this gift? 671 00:31:22,362 --> 00:31:24,287 Julian did. 672 00:31:24,287 --> 00:31:27,470 There was a consideration every month... $20,000. 673 00:31:27,470 --> 00:31:30,848 And a larger sum later. 674 00:31:30,848 --> 00:31:32,861 When you had proof you were clairvoyant. 675 00:31:32,861 --> 00:31:37,993 Yes. $500,000. 676 00:31:37,993 --> 00:31:40,873 But it went longer than you anticipated... 677 00:31:40,873 --> 00:31:42,935 because you had doubts. 678 00:31:42,935 --> 00:31:46,579 And because Clayton... 679 00:31:46,579 --> 00:31:49,275 was pressing you to stop seeing Sylvia. 680 00:31:49,275 --> 00:31:51,829 He thought I was being exploited. 681 00:31:51,829 --> 00:31:53,895 You told Sylvia and Julian? 682 00:31:53,895 --> 00:31:57,819 Yes. Julian said I should be more patient. 683 00:31:57,819 --> 00:32:00,819 And then you'd have the proof. 684 00:32:03,188 --> 00:32:08,068 The night that... that Clayton died, 685 00:32:08,702 --> 00:32:09,973 I know it... 686 00:32:09,973 --> 00:32:12,831 it wasn't Sylvia who called you. 687 00:32:12,831 --> 00:32:15,831 But it was Julian. 688 00:32:17,116 --> 00:32:22,306 He said Sylvia had told him to lead me in a guided meditation... 689 00:32:22,306 --> 00:32:24,472 to try and find Clayton. 690 00:32:24,472 --> 00:32:28,248 He interpreted what you saw... 691 00:32:28,248 --> 00:32:30,760 until you were convinced. 692 00:32:30,760 --> 00:32:32,503 No, no, no. If... If it's all pretend, 693 00:32:32,503 --> 00:32:34,628 how did Sylvia know about the three churches? 694 00:32:34,628 --> 00:32:35,923 When did she know? 695 00:32:35,923 --> 00:32:37,795 The next day. 696 00:32:37,795 --> 00:32:40,795 She had to have seen it in a vision. 697 00:32:42,852 --> 00:32:45,852 Or Julian told her. 698 00:32:53,023 --> 00:32:56,166 Oh, God. 699 00:32:56,166 --> 00:33:00,204 Oh, God. Clayton... it's all my fault. 700 00:33:03,536 --> 00:33:07,301 They caught you when you were vulnerable. 701 00:33:07,301 --> 00:33:10,301 Now they're vulnerable. 702 00:33:12,584 --> 00:33:15,955 Help us catch them. 703 00:33:20,209 --> 00:33:21,519 I'm so glad you called me. 704 00:33:21,519 --> 00:33:24,519 L... I was sending good thoughts to you. 705 00:33:24,707 --> 00:33:26,486 I see things clearly now, Sylvia. 706 00:33:26,486 --> 00:33:28,350 Like photographs. 707 00:33:28,350 --> 00:33:30,393 Just like you said. 708 00:33:30,393 --> 00:33:33,644 I, uh, I made a promise to you. 709 00:33:33,644 --> 00:33:36,644 And a promise is a promise. 710 00:33:39,257 --> 00:33:42,744 It's too much, Lyz. L... I can't. 711 00:33:42,744 --> 00:33:46,843 No, no. L... I want you to have it. 712 00:33:48,407 --> 00:33:51,407 Are you all right? 713 00:33:53,180 --> 00:33:55,042 This morning, when I wrote your name on the check, 714 00:33:55,042 --> 00:33:57,432 I saw something... 715 00:33:57,432 --> 00:34:00,432 You and Julian in a room with gray stones. 716 00:34:00,658 --> 00:34:02,969 There was a... a sheet of water, 717 00:34:02,969 --> 00:34:09,033 a mirror and a man with a broken neck. 718 00:34:09,033 --> 00:34:12,750 He was asking a question about three churches. 719 00:34:12,750 --> 00:34:14,629 And the answer was wrong. 720 00:34:14,629 --> 00:34:17,122 It was a lie. 721 00:34:17,122 --> 00:34:20,086 The floor fell away. 722 00:34:20,086 --> 00:34:26,144 I saw you and Julian falling, both of you falling through space. 723 00:34:28,032 --> 00:34:30,636 Please, Sylvia, be careful. Please. 724 00:34:30,636 --> 00:34:33,808 Oh, no, no. Thank you. 725 00:34:33,808 --> 00:34:36,808 Thank you. 726 00:34:38,545 --> 00:34:42,329 All here. Next stop, airport. Huh? 727 00:34:42,329 --> 00:34:43,985 Next stop, downtown. 728 00:34:43,985 --> 00:34:45,540 I bet you know this one by heart: 729 00:34:45,540 --> 00:34:48,096 "Julian Bellonte and Sylvia Campbell, 730 00:34:48,096 --> 00:34:52,335 - you're under arrest for fraud." - Julian. 731 00:34:54,903 --> 00:34:57,133 You'll sit here. 732 00:34:57,133 --> 00:34:59,848 And if you need something to drink, 733 00:34:59,848 --> 00:35:02,848 you just ask the officer. 734 00:35:23,618 --> 00:35:28,337 Let's put you, uh... Let's see, right here. 735 00:35:30,708 --> 00:35:32,898 Everybody comfy? 736 00:35:32,898 --> 00:35:34,169 In case you're wondering, 737 00:35:34,169 --> 00:35:37,004 when you exchanged Lyz's check for the cashier check, 738 00:35:37,004 --> 00:35:41,046 the bank notified Mr. Webster because of the amount, 739 00:35:41,046 --> 00:35:43,720 and he called us. 740 00:35:43,720 --> 00:35:45,850 And here we all are. 741 00:35:45,850 --> 00:35:49,555 That's a big number. Why'd she give you this money? 742 00:35:49,555 --> 00:35:53,293 It was a token of appreciation for Sylvia's guidance and advice. 743 00:35:53,293 --> 00:35:57,148 We talked to Lyz after we brought you in this afternoon. 744 00:35:57,148 --> 00:36:00,203 You know, l... l-It's... 745 00:36:00,203 --> 00:36:02,984 It's extraordinary. 746 00:36:02,984 --> 00:36:05,171 Y-You... Uh, what? What you... What you gave her.. 747 00:36:05,171 --> 00:36:07,393 what to call it. Second sight? 748 00:36:07,393 --> 00:36:09,376 Third eye? Sixth sense? 749 00:36:09,376 --> 00:36:14,280 - The gift. - Gift. 750 00:36:14,280 --> 00:36:17,749 And Lyz said it didn't come to her overnight. 751 00:36:17,749 --> 00:36:19,775 For months, she couldn't predict a sunrise. 752 00:36:19,775 --> 00:36:22,370 And then all of a sudden it fell into place. 753 00:36:22,370 --> 00:36:25,949 She had a premonition of her son's death that was bang on the money! 754 00:36:25,949 --> 00:36:30,091 She even had a vision of where the body was. 755 00:36:30,091 --> 00:36:32,956 But there's something she can't figure out. 756 00:36:32,956 --> 00:36:35,015 She only saw one church. 757 00:36:35,015 --> 00:36:39,446 Then the next day, you told her there were three churches. 758 00:36:41,278 --> 00:36:45,911 How'd you know about the three churches? 759 00:36:45,911 --> 00:36:48,586 It's okay. 760 00:36:48,586 --> 00:36:52,604 How'd you know about the three churches? 761 00:36:52,604 --> 00:36:54,245 Sylvia, I asked you a question. 762 00:36:54,245 --> 00:36:55,696 She doesn't have to answer. 763 00:36:55,696 --> 00:36:58,171 I have to tell the truth. 764 00:36:58,171 --> 00:36:59,469 Julian told me. 765 00:36:59,469 --> 00:37:02,165 That night after he talked with Lyz, 766 00:37:02,165 --> 00:37:05,655 he told me there were three churches. 767 00:37:05,655 --> 00:37:08,655 Julian told you. 768 00:37:10,613 --> 00:37:15,007 So, how'd you know about the three churches? 769 00:37:15,007 --> 00:37:18,254 - Lyz told m... - No, you have to tell the truth. 770 00:37:18,254 --> 00:37:20,880 - Sylvia. - Julian, you have to tell them. 771 00:37:20,880 --> 00:37:22,479 Lyz had a vision. 772 00:37:22,479 --> 00:37:24,338 She saw us in a room... 773 00:37:24,338 --> 00:37:27,490 w-with gray walls made of stone. 774 00:37:27,490 --> 00:37:32,351 Sh-She saw a mirror and a man with a broken neck. Him. 775 00:37:32,351 --> 00:37:35,195 And... And she said that one of us lied, 776 00:37:35,195 --> 00:37:37,750 and then she saw us falling through space. 777 00:37:37,750 --> 00:37:41,657 Julian, w-we have to tell them the truth. 778 00:37:44,230 --> 00:37:47,530 Whoa. R-R-R... She really saw that? 779 00:37:47,530 --> 00:37:49,638 I gave her the gift. 780 00:37:49,638 --> 00:37:53,596 And-And you have the gift too. 781 00:37:57,083 --> 00:37:59,130 Well, uh, 782 00:37:59,130 --> 00:38:04,116 th-that means that Lyz's vision must be the real thing, huh, Julian? 783 00:38:04,116 --> 00:38:09,634 Julian, sweetheart, you just have to tell them the truth. 784 00:38:15,357 --> 00:38:17,487 Come on, Sylvia. 785 00:38:17,487 --> 00:38:20,139 Let's get you out of this gray room, 786 00:38:20,139 --> 00:38:23,139 give you a chance to catch your breath. 787 00:38:26,172 --> 00:38:32,868 J-Julian, tell them, or we're lost. 788 00:38:32,868 --> 00:38:35,034 Lyz saw it. 789 00:38:39,904 --> 00:38:42,565 Lyz saw it. 790 00:38:42,565 --> 00:38:45,293 So, if you lie to us, that means... 791 00:38:45,293 --> 00:38:47,644 you don't believe that Lyz has the gift. 792 00:38:47,644 --> 00:38:53,122 And you don't believe that Sylvia has the gift either. 793 00:38:53,122 --> 00:38:55,395 You know, l-I'll bet that... 794 00:38:55,395 --> 00:38:59,012 that you can't let on for one second with Sylvia... 795 00:38:59,012 --> 00:39:02,270 that you don't have faith in her gift, 796 00:39:02,270 --> 00:39:05,231 that you don't believe it. 797 00:39:05,231 --> 00:39:08,821 Because she'd be lost. 798 00:39:08,821 --> 00:39:12,687 Because in her heart and i-in her soul, 799 00:39:12,687 --> 00:39:16,748 she believes in her own clairvoyance. 800 00:39:16,748 --> 00:39:19,016 And why shouldn't she? 801 00:39:19,016 --> 00:39:22,387 Because when she's in these trances, 802 00:39:22,387 --> 00:39:25,421 she sees these things... she actually sees them. 803 00:39:25,421 --> 00:39:29,293 And when she smells them, she actually smells them. 804 00:39:29,293 --> 00:39:32,293 Isn't that right, Julian? 805 00:39:44,669 --> 00:39:47,774 Partial epileptic seizures... 806 00:39:47,774 --> 00:39:50,882 caused by a dysfunction... in the anteromedial 807 00:39:50,882 --> 00:39:54,668 and posterior temporal lobes of the brain... 808 00:39:54,668 --> 00:39:59,592 and characterized by visual and olfactory hallucinations. 809 00:39:59,592 --> 00:40:04,535 Sights... and smells. 810 00:40:11,709 --> 00:40:14,709 Julian, how long have you known? 811 00:40:17,399 --> 00:40:19,157 Eight years. 812 00:40:21,410 --> 00:40:24,288 They weren't that frequent at first. 813 00:40:24,288 --> 00:40:26,822 She thought it was a psychic trance. 814 00:40:26,822 --> 00:40:29,542 You thought you'd put her in the act, 815 00:40:29,542 --> 00:40:32,286 puff her up until she believed... 816 00:40:32,286 --> 00:40:35,546 that she could bestow this gift onto other people. 817 00:40:35,546 --> 00:40:38,445 She was convinced that it was a gift from God. 818 00:40:38,445 --> 00:40:40,960 It gave her life purpose. 819 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 It made her happy. 820 00:40:46,464 --> 00:40:50,393 Julian, this is Mr. Carver from the D.A. 's office. 821 00:40:50,393 --> 00:40:54,288 What are we going to tell Sylvia? 822 00:40:54,288 --> 00:40:58,369 Are we gonna tell her that you told the truth... 823 00:40:58,369 --> 00:41:01,943 and that you have faith in her gift? 824 00:41:01,943 --> 00:41:04,720 Or are we gonna tell her that you lied, 825 00:41:04,720 --> 00:41:06,909 because you know that... 826 00:41:06,909 --> 00:41:11,889 her gift is nothing but a haphazard firing of a... 827 00:41:11,889 --> 00:41:16,367 defective brain synapse? 828 00:41:18,433 --> 00:41:20,700 If I testify... 829 00:41:22,176 --> 00:41:25,341 If I testify against Eduardo Mendez, 830 00:41:25,341 --> 00:41:27,987 and I cop to this murder, 831 00:41:27,987 --> 00:41:30,927 what are you gonna do for her? 832 00:41:30,927 --> 00:41:34,670 Last time I got out of jail, it took me six months to find her. 833 00:41:34,670 --> 00:41:37,101 She was sleeping under an overpass... 834 00:41:37,101 --> 00:41:40,167 on a pee-soaked mattress. 835 00:41:40,167 --> 00:41:42,495 She can't hold a job. 836 00:41:42,495 --> 00:41:45,726 She can't hack the drugs. 837 00:41:45,726 --> 00:41:50,396 She needs someone to take care of her. 838 00:41:50,396 --> 00:41:52,683 If you cooperate fully, 839 00:41:52,683 --> 00:41:54,662 we'll see about getting her into a group home... 840 00:41:54,662 --> 00:41:58,811 near where you'll be incarcerated. 841 00:41:59,920 --> 00:42:01,130 No. But... 842 00:42:02,563 --> 00:42:07,158 No, w-w-we'll make sure she gets in. 843 00:42:11,394 --> 00:42:15,582 Okay. I'll tell you... 844 00:42:15,582 --> 00:42:18,582 I'll tell you everything you want to know. 845 00:42:28,913 --> 00:42:30,670 You love her. 846 00:42:31,643 --> 00:42:34,643 We don't do very well without each other. 847 00:42:42,564 --> 00:42:44,809 He told us the truth. He told us everything we need to know. 848 00:42:44,809 --> 00:42:46,084 Oh, thank God. 849 00:42:46,084 --> 00:42:49,084 - So we can go now. - I can't. I'm sorry. 850 00:42:49,562 --> 00:42:53,750 But, Julian, Lyz said we're not supposed to fall. 851 00:42:53,750 --> 00:42:57,957 It's all right, baby. There'll be someone there to catch you this time. 852 00:43:01,361 --> 00:43:03,765 Julian. 853 00:43:03,765 --> 00:43:05,644 Julian. 854 00:43:06,936 --> 00:43:10,500 True love. Probably his only redeeming quality. 855 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - ³×ÀÌÆ® NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 62851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.