Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,110
I overheard you talking.
2
00:00:04,154 --> 00:00:05,582
You said there's way more going on
3
00:00:05,583 --> 00:00:06,935
with these sinkholes than anyone knows.
4
00:00:06,978 --> 00:00:08,588
You're right.
5
00:00:08,632 --> 00:00:10,634
The next sinkhole will create
one of the largest tidal waves
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,462
the world has ever seen.
7
00:00:12,505 --> 00:00:13,768
If it looks like I've been compromised
8
00:00:13,811 --> 00:00:16,074
- by the relationship we had...
- Had?
9
00:00:16,118 --> 00:00:18,250
Joseph, take the food, all of it!
10
00:00:18,294 --> 00:00:19,948
We want to go to the village
and take our food back.
11
00:00:19,991 --> 00:00:21,340
There's going to be a price to pay.
12
00:00:21,384 --> 00:00:23,603
- You came back just for me?
- Yes.
13
00:00:23,647 --> 00:00:26,128
- You shouldn't have done that.
- Veronica, wait.
14
00:00:26,171 --> 00:00:28,130
Several things need to be accomplished,
15
00:00:28,173 --> 00:00:31,873
one of which is getting your
friends Josh and Riley back.
16
00:00:31,916 --> 00:00:34,397
Now go back to the clearing and wait.
17
00:00:34,440 --> 00:00:36,442
- What am I waiting for?
- For Gavin.
18
00:00:36,486 --> 00:00:39,141
- You said Izzy was fine.
- Izzy is fine. She's here.
19
00:00:39,184 --> 00:00:41,056
- Izzy?
- Mom?
20
00:01:01,859 --> 00:01:04,819
Have you been watching me all night?
21
00:01:04,862 --> 00:01:06,516
No, not all night.
22
00:01:06,559 --> 00:01:07,560
Mm-hmm.
23
00:01:07,604 --> 00:01:09,606
Okay, yes.
24
00:01:09,649 --> 00:01:13,305
All night.
25
00:01:13,349 --> 00:01:14,829
I know it's only been a little while,
26
00:01:14,872 --> 00:01:18,267
but it feels like years.
27
00:01:18,310 --> 00:01:20,312
I was so afraid I had lost you.
28
00:01:20,356 --> 00:01:25,665
I never gave up hope,
Mom, and neither did Dad.
29
00:01:30,583 --> 00:01:32,977
Hey.
30
00:01:39,247 --> 00:01:40,596
I can't remember the last time
31
00:01:40,640 --> 00:01:42,511
I saw you two smile at each other.
32
00:01:43,643 --> 00:01:46,559
It's nice.
33
00:01:46,602 --> 00:01:50,389
Crazy as it sounds,
I am glad we're here.
34
00:01:50,432 --> 00:01:52,434
I am too.
35
00:01:52,478 --> 00:01:56,743
Uh, but the thing is,
it's not safe here.
36
00:01:56,786 --> 00:01:58,266
Listen, I know you
don't always believe it,
37
00:01:58,310 --> 00:01:59,789
but I can handle myself.
38
00:01:59,833 --> 00:02:01,661
You don't understand
what it's like down here.
39
00:02:01,704 --> 00:02:04,446
Izzy, your mom's right. It's dangerous.
40
00:02:04,490 --> 00:02:06,361
Which is why we're going
to get Josh back from '88
41
00:02:06,405 --> 00:02:09,364
and we are going to find our
way back home as a family.
42
00:02:09,408 --> 00:02:11,801
But Aldridge is the only one
who can help us get Josh back,
43
00:02:11,845 --> 00:02:14,804
so we have to find her.
44
00:02:14,848 --> 00:02:19,113
I'm going to go talk to the
others and figure out a plan.
45
00:02:27,600 --> 00:02:29,036
You sure they're safe?
46
00:02:29,080 --> 00:02:30,733
- They're eggs.
- Mm-hmm.
47
00:02:34,868 --> 00:02:37,871
Mm-hmm?
48
00:02:39,655 --> 00:02:40,830
Mm-mm, mm-mm.
49
00:02:40,874 --> 00:02:42,223
Lucas?
50
00:02:42,267 --> 00:02:43,311
What's happening? What do I do? What...
51
00:02:43,355 --> 00:02:46,010
What do I...
52
00:02:48,969 --> 00:02:51,145
- That's not funny!
- Ow.
53
00:02:51,189 --> 00:02:52,189
It was pretty funny.
54
00:03:01,895 --> 00:03:03,810
Hey!
55
00:03:03,853 --> 00:03:05,420
Top of the morning.
56
00:03:05,464 --> 00:03:07,335
What were you doing out there?
57
00:03:07,379 --> 00:03:10,164
I just found a ginormous
field of marijuana
58
00:03:10,208 --> 00:03:13,254
where Whole Foods used
to be... or will be.
59
00:03:13,298 --> 00:03:14,995
- Wow.
- Yeah.
60
00:03:15,039 --> 00:03:17,345
Did you, uh, find a cure
for your ankle as well?
61
00:03:17,389 --> 00:03:19,260
You're not limping.
62
00:03:20,566 --> 00:03:22,872
Weed... must have dulled the pain.
63
00:03:22,916 --> 00:03:24,396
What the hell is going on with you, man?
64
00:03:24,439 --> 00:03:25,919
Huh?
65
00:03:25,962 --> 00:03:27,877
You're hiding something.
66
00:03:27,921 --> 00:03:31,794
Wha... interesting theory,
but without a shred of truth.
67
00:03:31,838 --> 00:03:34,928
Anyhoo, enjoy your brekkie.
68
00:03:34,971 --> 00:03:36,886
Little foggy out here, isn't it?
69
00:03:36,930 --> 00:03:38,975
That guy's the worst liar I've ever met.
70
00:03:43,980 --> 00:03:45,721
I'm gonna get some water.
71
00:03:45,765 --> 00:03:48,072
Okay.
72
00:03:48,115 --> 00:03:50,857
Wait!
73
00:03:50,900 --> 00:03:54,295
Veronica?
74
00:03:54,339 --> 00:03:56,906
I just want to know why
you've been avoiding me.
75
00:03:56,950 --> 00:03:58,125
Did I do something wrong?
76
00:03:58,169 --> 00:03:59,735
No, you didn't.
77
00:03:59,779 --> 00:04:02,434
So what is it?
78
00:04:02,477 --> 00:04:07,395
Veronica, I came here to
help you because I love you
79
00:04:07,439 --> 00:04:10,920
and want to have a relationship.
80
00:04:10,964 --> 00:04:12,618
I'm sorry, I can't.
81
00:04:17,405 --> 00:04:20,582
Gavin, how was your first
night in the clearing?
82
00:04:20,626 --> 00:04:24,238
Not exactly the Ritz, but it was okay.
83
00:04:24,282 --> 00:04:26,849
- What are you making?
- It's a lookout post.
84
00:04:26,893 --> 00:04:28,808
It's good to have eyes
on and around the area,
85
00:04:28,851 --> 00:04:30,592
especially if the Exiles come for us,
86
00:04:30,636 --> 00:04:33,552
not to mention Paara's people.
87
00:04:33,595 --> 00:04:35,031
What's going on with them?
88
00:04:35,075 --> 00:04:36,598
Lucas, Scott, and Veronica
89
00:04:36,642 --> 00:04:39,514
snuck into the village the
other night, stole some food.
90
00:04:39,558 --> 00:04:41,908
We warned them how foolish it was.
91
00:04:41,951 --> 00:04:43,214
They wouldn't listen.
92
00:04:43,257 --> 00:04:45,216
The village finds out,
they could retaliate.
93
00:04:45,259 --> 00:04:46,869
Paara's not going to hurt anyone here.
94
00:04:46,913 --> 00:04:48,306
She's a friend.
95
00:04:48,349 --> 00:04:50,351
Friends don't take your
food and leave you to starve.
96
00:04:50,395 --> 00:04:52,136
Okay, right now the most important thing
97
00:04:52,179 --> 00:04:55,922
is we get to that building
and we find Aldridge, okay?
98
00:04:55,965 --> 00:04:58,490
Look, it's getting pretty bad out there.
99
00:04:58,533 --> 00:05:01,623
I remember when fog
like this would roll in.
100
00:05:01,667 --> 00:05:05,149
Once it hits, you can't
see anything or anyone.
101
00:05:05,192 --> 00:05:06,411
We're going to lose visibility soon.
102
00:05:06,654 --> 00:05:08,754
We got to move.
103
00:05:15,937 --> 00:05:18,553
Uh, Gavin. Hi, I'm Scott.
104
00:05:18,597 --> 00:05:21,252
You might've heard of
me. Josh's best friend?
105
00:05:21,295 --> 00:05:22,340
Or not?
106
00:05:22,383 --> 00:05:24,907
Not a good time, Scott.
107
00:05:24,951 --> 00:05:27,997
I promise you'll want to hear this.
108
00:05:28,041 --> 00:05:29,825
Rebecca Aldridge wants to see you.
109
00:05:31,523 --> 00:05:33,568
Where is she? What did she say?
110
00:05:33,612 --> 00:05:35,179
She's waiting nearby.
111
00:05:35,222 --> 00:05:37,703
She needs to go with you to
the building to get Josh back.
112
00:05:39,531 --> 00:05:41,533
But no one else can come.
113
00:05:41,576 --> 00:05:43,535
- Why not?
- She didn't tell me why.
114
00:05:43,578 --> 00:05:45,101
But going to the building
is super dangerous,
115
00:05:45,145 --> 00:05:47,234
and she needs you to do it.
116
00:05:47,278 --> 00:05:49,541
Look, Gavin, she says she can get Josh.
117
00:05:49,584 --> 00:05:52,674
Isn't that why you're here,
to bring your family back?
118
00:05:52,718 --> 00:05:55,068
- Okay, I got to talk to Eve.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
119
00:05:55,111 --> 00:05:56,156
Aldridge was very clear.
120
00:05:56,200 --> 00:05:57,679
Eve cannot come to the building.
121
00:05:57,723 --> 00:05:59,377
You can't tell her anything about this.
122
00:05:59,420 --> 00:06:01,379
Too late.
123
00:06:01,422 --> 00:06:04,077
- I'm going with you.
- Give us a minute, Scott.
124
00:06:04,120 --> 00:06:06,862
- Uh...
- Scott.
125
00:06:06,906 --> 00:06:09,343
Of course.
126
00:06:11,563 --> 00:06:14,653
Just let me talk to Aldridge here out.
127
00:06:14,696 --> 00:06:16,785
I just don't want you out
there alone, not in this fog.
128
00:06:16,829 --> 00:06:18,787
Okay, and I don't want
you put in any more danger.
129
00:06:18,831 --> 00:06:20,659
It's the same way you feel about Izzy.
130
00:06:22,051 --> 00:06:23,705
If I have to go to this
building myself, I will.
131
00:06:23,749 --> 00:06:25,272
Let me go find out
what's really going on.
132
00:06:25,316 --> 00:06:27,361
I don't trust her.
133
00:06:27,405 --> 00:06:31,452
Okay. Do you trust me?
134
00:06:31,496 --> 00:06:32,758
- Yes.
- Yeah?
135
00:06:32,801 --> 00:06:36,283
Okay.
136
00:06:36,327 --> 00:06:38,067
Let me do this.
137
00:06:52,778 --> 00:06:53,953
Yeah.
138
00:06:56,390 --> 00:06:58,914
I'm going to bring our son back.
139
00:07:12,364 --> 00:07:14,104
Do you really think you can charge it?
140
00:07:14,148 --> 00:07:17,717
Theoretically, anything's possible.
141
00:07:17,760 --> 00:07:20,241
Look at this thing.
142
00:07:20,285 --> 00:07:22,287
It's a phone, but it's also a camera.
143
00:07:22,330 --> 00:07:25,028
And a computer.
144
00:07:25,072 --> 00:07:27,466
- Oh, my head hurts.
- Just focus.
145
00:07:27,509 --> 00:07:28,771
We need to turn my phone on.
146
00:07:28,815 --> 00:07:31,252
It has all the photos
I took in 10,000 B.C.
147
00:07:31,296 --> 00:07:33,254
This is the only way we can prove
148
00:07:33,298 --> 00:07:34,734
that there's more going
on with these sinkholes.
149
00:07:34,777 --> 00:07:36,649
We have to make people believe.
150
00:07:36,692 --> 00:07:38,128
You said it yourself.
151
00:07:38,172 --> 00:07:39,434
Thousands of people are
going to die in the tidal wave
152
00:07:39,434 --> 00:07:41,654
when the next one
happens, including my dad.
153
00:07:41,697 --> 00:07:44,831
I understand. Okay, here we go.
154
00:07:44,874 --> 00:07:46,398
I think I got it.
155
00:07:49,226 --> 00:07:51,620
You're a genius!
156
00:07:54,101 --> 00:07:56,669
Classy.
157
00:07:56,712 --> 00:07:58,801
These are all the
pictures I took down there.
158
00:07:58,845 --> 00:08:02,283
Oh, my God, this is unbelievable!
159
00:08:02,327 --> 00:08:04,111
We need to show this to the
head of my geology department
160
00:08:04,154 --> 00:08:06,418
at Caltech, Dr. Caroline Clark.
161
00:08:06,461 --> 00:08:08,333
She's well renowned in the field.
162
00:08:08,376 --> 00:08:12,511
We get her on board,
everyone else will follow.
163
00:08:14,948 --> 00:08:15,948
Shouldn't be a problem.
164
00:08:17,864 --> 00:08:19,387
Okay, why the hesitation?
165
00:08:19,431 --> 00:08:21,955
Well, last time I presented
my sinkhole theory to her,
166
00:08:21,998 --> 00:08:23,783
she called it academic drivel,
167
00:08:23,826 --> 00:08:26,002
warned me to never bring it up again.
168
00:08:26,046 --> 00:08:27,569
Great, so she thinks you're a crackpot.
169
00:08:27,613 --> 00:08:30,311
Perhaps. But she'll like you, Riley.
170
00:08:30,355 --> 00:08:32,269
You should talk to her for us.
171
00:08:32,313 --> 00:08:34,837
Come on. We're running out of time.
172
00:08:34,881 --> 00:08:37,231
Okay.
173
00:08:37,274 --> 00:08:40,843
Aldridge is here and
Gavin went off on his own?
174
00:08:40,887 --> 00:08:43,977
Hey, my dad wouldn't have
done this unless he had to.
175
00:08:44,020 --> 00:08:46,240
I get it, Izzy.
176
00:08:46,283 --> 00:08:49,069
But this is my daughter
we're talking about.
177
00:08:49,112 --> 00:08:50,462
I'm going after them.
178
00:08:50,505 --> 00:08:51,941
Hold on.
179
00:08:51,985 --> 00:08:55,467
Look at this fog coming
in. You'd be walking blind.
180
00:08:55,510 --> 00:08:58,165
You know how dangerous it
is out there on a normal day.
181
00:08:58,208 --> 00:09:00,602
Imagine what it's like when you
can't see what's in front of you.
182
00:09:00,646 --> 00:09:02,996
Gavin's out there.
183
00:09:03,039 --> 00:09:05,172
And he'll be all right.
184
00:09:05,215 --> 00:09:06,826
Right now, we need to round everybody up
185
00:09:06,869 --> 00:09:08,828
and hunker down till this passes.
186
00:09:08,871 --> 00:09:10,351
Fine.
187
00:09:10,395 --> 00:09:13,659
But once this fog clears,
I'm going after them.
188
00:09:20,753 --> 00:09:22,668
How much further, Scott?
189
00:09:22,711 --> 00:09:26,672
Well, when I left Rebecca,
I couldsee where I was going.
190
00:09:29,065 --> 00:09:30,371
You're lost.
191
00:09:30,415 --> 00:09:33,722
Oh, I am so lost.
192
00:09:36,943 --> 00:09:39,075
Over here, over here. Get
down, get down, get down.
193
00:09:42,122 --> 00:09:45,604
Sorry for being so anxious.
194
00:09:45,647 --> 00:09:48,520
We'll just wait it out
and then they'll pass on.
195
00:09:48,563 --> 00:09:50,173
Okay?
196
00:09:52,088 --> 00:09:55,527
Scott, I need you to level with me.
197
00:09:55,570 --> 00:09:58,704
What's in that building
that can bring Josh back?
198
00:09:58,747 --> 00:10:00,270
Okay.
199
00:10:00,314 --> 00:10:02,185
You're familiar with the
concept of time travel, yes?
200
00:10:02,229 --> 00:10:04,710
We're in 10,000 B.C., Scott.
201
00:10:04,753 --> 00:10:05,885
Right.
202
00:10:05,928 --> 00:10:07,277
Well, apparently,
203
00:10:07,321 --> 00:10:09,192
there is a room in that
building with a portal
204
00:10:09,236 --> 00:10:12,500
and it can connect to the future.
205
00:10:12,544 --> 00:10:15,111
You're telling me that they
can control time travel?
206
00:10:15,155 --> 00:10:18,506
That's what Aldridge
says, and I believe her.
207
00:10:18,550 --> 00:10:20,900
She's one of the scientists
that built that place.
208
00:10:20,943 --> 00:10:22,902
They call it the Lazarus.
209
00:10:22,945 --> 00:10:25,078
It's kind of cool.
210
00:10:25,121 --> 00:10:27,254
In a sinister way.
211
00:10:32,520 --> 00:10:35,175
Aldridge.
212
00:10:35,218 --> 00:10:37,090
It's good to see you, Gavin.
213
00:10:37,133 --> 00:10:39,092
You and I have a lot to talk about.
214
00:10:41,921 --> 00:10:43,705
- Lucas!
- Hey.
215
00:10:43,749 --> 00:10:46,534
Levi says he wants everyone back
in the clearing till the fog passes.
216
00:10:46,578 --> 00:10:48,971
- I just need a minute.
- Why?
217
00:10:49,015 --> 00:10:50,451
What are you looking for?
218
00:10:50,495 --> 00:10:53,106
That ginormous field of
weed Scott was talking about.
219
00:10:53,149 --> 00:10:54,455
I thought you said he was lying.
220
00:10:54,499 --> 00:10:57,937
Yeah I did, and he is.
And I'm gonna prove it.
221
00:10:57,980 --> 00:11:01,854
Well, I can't see anything,
which is Levi's point.
222
00:11:01,897 --> 00:11:03,508
Come on, let's go back.
223
00:11:03,551 --> 00:11:06,162
No matter how much we try
to help the Sky People...
224
00:11:06,206 --> 00:11:07,729
Over there.
225
00:11:07,773 --> 00:11:10,993
They come into our
home and disrespect us.
226
00:11:11,037 --> 00:11:12,560
We will no longer stand for it.
227
00:11:12,604 --> 00:11:13,996
I think they're from Paara's village.
228
00:11:14,040 --> 00:11:15,563
Our village has been wronged,
229
00:11:15,607 --> 00:11:17,783
but they will learn to
never cross us again.
230
00:11:17,826 --> 00:11:21,264
A price must be paid!
231
00:11:21,308 --> 00:11:23,615
Today!
232
00:11:23,658 --> 00:11:26,313
I told you we shouldn't
have taken their food.
233
00:11:26,356 --> 00:11:28,576
Okay, uh, come on.
234
00:11:34,582 --> 00:11:36,323
Sam! Hey, hey!
235
00:11:36,366 --> 00:11:38,499
- We got a problem.
- What's wrong?
236
00:11:38,543 --> 00:11:39,805
We were out in the
woods about a mile away
237
00:11:39,848 --> 00:11:41,981
and we saw a bunch of
warriors from the village.
238
00:11:42,024 --> 00:11:43,591
There are ten of them at least.
239
00:11:43,635 --> 00:11:46,855
All armed, ready for a
fight. They're coming for us.
240
00:11:46,899 --> 00:11:49,162
This is exactly what we
told you would happen.
241
00:11:49,205 --> 00:11:50,511
Yeah, well I didn't
see anyone complaining
242
00:11:50,555 --> 00:11:52,121
when they were eating their breakfast.
243
00:11:52,165 --> 00:11:53,558
Hey, why don't we skip the
arguing and figure out a plan?
244
00:11:53,558 --> 00:11:54,689
We need to hide!
245
00:11:54,733 --> 00:11:56,256
Hide?
246
00:11:56,299 --> 00:11:57,257
How are we going to
find a place to hide if
247
00:11:57,257 --> 00:11:59,520
we can't see where we're going?
248
00:11:59,564 --> 00:12:01,827
He's right, we're not going anywhere.
249
00:12:01,870 --> 00:12:03,437
We're trapped.
250
00:12:03,480 --> 00:12:07,789
There's only one option.
We'll have to defend ourselves.
251
00:12:10,138 --> 00:12:12,050
We've got a gun with no bullets,
252
00:12:12,051 --> 00:12:13,753
a few baseball bats, and some flares.
253
00:12:13,954 --> 00:12:15,646
We can't defend ourselves with that.
254
00:12:15,690 --> 00:12:18,519
Then we think outside the box.
255
00:12:18,562 --> 00:12:20,695
We need to create a diversion.
256
00:12:20,738 --> 00:12:22,131
What are you thinking?
257
00:12:22,175 --> 00:12:23,959
Gather up as many
clothes as you can find
258
00:12:24,002 --> 00:12:26,353
and build a big fire.
259
00:12:26,396 --> 00:12:28,181
The fire would lead them right to us.
260
00:12:28,224 --> 00:12:30,313
That's exactly what she's hoping for.
261
00:12:30,357 --> 00:12:32,098
Fire, wood, and clothes.
Find as much as you can.
262
00:12:32,141 --> 00:12:34,709
Let's move.
263
00:12:34,752 --> 00:12:37,146
Hold on. Look.
264
00:12:37,190 --> 00:12:38,495
Hey.
265
00:12:38,539 --> 00:12:41,411
If Paara is behind this,
I can reason with her.
266
00:12:41,455 --> 00:12:44,414
Ty, I'm sorry, but
if she wanted to talk,
267
00:12:44,458 --> 00:12:46,329
then her people wouldn't be on
their way ready to attack us.
268
00:12:46,373 --> 00:12:47,635
We wouldn't be in this position
269
00:12:47,678 --> 00:12:49,463
if I'd done a better
job of keeping the peace.
270
00:12:49,506 --> 00:12:52,727
I can't just watch this
happen and do nothing.
271
00:12:52,770 --> 00:12:55,164
There's a lot you can do.
We need your help here.
272
00:12:55,208 --> 00:12:56,600
- Sam...
- I know you care for her.
273
00:12:56,644 --> 00:12:59,734
I do. But she's made her choice.
274
00:12:59,777 --> 00:13:02,476
Can't make everyone happy all the time.
275
00:13:02,519 --> 00:13:04,913
You need to make a decision.
It's either us or them.
276
00:13:13,661 --> 00:13:14,923
I already got them up to speed
277
00:13:14,966 --> 00:13:16,533
on the whole time travel thing.
278
00:13:16,577 --> 00:13:18,231
I was going to tell
them about the Exiles.
279
00:13:18,274 --> 00:13:19,797
I know you just escaped from them.
280
00:13:19,841 --> 00:13:22,060
Unfortunately, we have to go back.
281
00:13:22,104 --> 00:13:24,498
That's our way into the building.
282
00:13:24,541 --> 00:13:25,890
You're out of your mind.
283
00:13:25,934 --> 00:13:27,675
The Lazarus uses the
black rock from the caves
284
00:13:27,718 --> 00:13:29,764
as a fuel source to power the portal.
285
00:13:29,807 --> 00:13:31,592
The Exiles are about to
send in another shipment.
286
00:13:31,635 --> 00:13:34,203
And we hijack it. That's our way in.
287
00:13:34,247 --> 00:13:36,945
Once we're inside, we
get to the top floor,
288
00:13:36,988 --> 00:13:38,207
which is where the portal room is,
289
00:13:38,251 --> 00:13:40,209
and we're going to access it with this.
290
00:13:41,515 --> 00:13:42,646
No, there has to be another way.
291
00:13:42,690 --> 00:13:45,388
Oh, believe me, we gave it a go.
292
00:13:45,432 --> 00:13:48,478
There is an underground security door
293
00:13:48,522 --> 00:13:51,264
which I thought I could
bypass with my old credentials.
294
00:13:51,307 --> 00:13:53,179
Turns out I was wrong,
295
00:13:53,222 --> 00:13:54,484
so I had to come up with a new plan,
296
00:13:54,528 --> 00:13:56,007
which is where we are now.
297
00:13:56,051 --> 00:13:58,793
And why not just tell
everyone the truth, Aldridge?
298
00:13:58,836 --> 00:14:00,142
Why all the lies?
299
00:14:00,186 --> 00:14:02,188
What we have to do is dangerous.
300
00:14:02,231 --> 00:14:04,233
Not everyone needed to come.
301
00:14:04,277 --> 00:14:06,235
I didn't want to put
everyone's lives at risk.
302
00:14:06,279 --> 00:14:08,150
Oh, but it's okay to put mine in danger?
303
00:14:08,194 --> 00:14:11,806
Gavin, I didn't have another choice.
304
00:14:11,849 --> 00:14:16,854
You have a role to play in all
of this, which only you can do.
305
00:14:19,292 --> 00:14:22,904
Is this about my parents?
306
00:14:22,947 --> 00:14:26,821
Silas told me that they're still alive.
307
00:14:26,864 --> 00:14:28,823
Yeah.
308
00:14:28,866 --> 00:14:31,608
They are.
309
00:14:31,652 --> 00:14:35,046
I've known your father and
mother for a very long time.
310
00:14:35,090 --> 00:14:37,527
The three of us and Silas,
311
00:14:37,571 --> 00:14:40,095
we're part of the team
that created Lazarus.
312
00:14:40,138 --> 00:14:42,140
You're saying my parents are...
313
00:14:42,184 --> 00:14:43,533
are scientists?
314
00:14:43,577 --> 00:14:47,842
Yeah, very good ones.
315
00:14:47,885 --> 00:14:50,061
Are they still here?
316
00:14:50,105 --> 00:14:52,368
Who's there?
317
00:14:59,157 --> 00:15:03,510
Paara?
318
00:15:03,553 --> 00:15:04,424
It's me.
319
00:15:07,644 --> 00:15:10,125
Isiah.
320
00:15:12,867 --> 00:15:15,739
- Ty told me you had returned.
- Yeah.
321
00:15:15,783 --> 00:15:18,394
I wish we were meeting again
under better circumstances.
322
00:15:18,438 --> 00:15:20,918
A group of my people are on
their way to attack the clearing.
323
00:15:23,704 --> 00:15:25,358
No, my... my... my family are there.
324
00:15:25,401 --> 00:15:26,881
No, you can't let them.
325
00:15:26,924 --> 00:15:31,320
It wasn't my decision,
but I'm going to stop them.
326
00:15:31,364 --> 00:15:33,191
- I'm going with you.
- No, no, Gavin!
327
00:15:33,235 --> 00:15:34,802
There's no time!
328
00:15:34,845 --> 00:15:37,065
That shipment could leave
the caves at any minute.
329
00:15:37,108 --> 00:15:38,240
We have to get there right now.
330
00:15:38,284 --> 00:15:40,329
It's the only way to save your son.
331
00:15:47,336 --> 00:15:48,642
Careful!
332
00:15:48,685 --> 00:15:50,208
There are some roots
over there, don't trip.
333
00:15:57,433 --> 00:16:00,349
Ty!
334
00:16:00,393 --> 00:16:01,959
Ty, are you okay?
335
00:16:02,003 --> 00:16:04,745
I'm okay.
336
00:16:04,788 --> 00:16:08,749
Look, you should... you
should take this back.
337
00:16:08,792 --> 00:16:11,360
- I'll gather some more.
- Okay. You sure?
338
00:16:11,404 --> 00:16:14,102
- Honestly, I'm fine.
- Okay.
339
00:16:24,155 --> 00:16:25,374
Hello?
340
00:16:28,159 --> 00:16:29,857
Anthony?
341
00:16:29,900 --> 00:16:32,729
Dr. Coleman? Is it really you?
342
00:16:35,471 --> 00:16:37,647
How is this even possible?
343
00:16:37,691 --> 00:16:39,954
I-I fell in the sinkhole. Did you too?
344
00:16:39,997 --> 00:16:41,129
Yeah.
345
00:16:41,172 --> 00:16:42,435
I think the last time I saw you was...
346
00:16:42,478 --> 00:16:45,133
You were on my couch.
347
00:16:45,176 --> 00:16:48,354
- This is unbelievable.
- It's so good to see you!
348
00:16:48,397 --> 00:16:49,746
I can't tell you how many times
349
00:16:49,790 --> 00:16:51,269
I wish I had a psychiatrist down here.
350
00:16:52,836 --> 00:16:56,405
Hey, how are you feeling, by the way?
351
00:16:56,449 --> 00:16:58,364
- I'm doing okay.
- Yeah?
352
00:16:58,407 --> 00:17:00,453
Thank you for asking.
353
00:17:00,496 --> 00:17:03,456
But what have you been doing down here?
354
00:17:03,499 --> 00:17:04,935
How have you survived?
355
00:17:04,979 --> 00:17:06,502
I found a group of people from La Brea.
356
00:17:06,546 --> 00:17:07,764
I couldn't have made it without them.
357
00:17:07,808 --> 00:17:10,941
- Where are they?
- I'm not sure.
358
00:17:10,985 --> 00:17:12,203
We were foraging,
359
00:17:12,247 --> 00:17:14,597
then the fog rolled
in and I got separated.
360
00:17:14,641 --> 00:17:16,033
I need to find them.
361
00:17:16,077 --> 00:17:17,470
Can you help me?
362
00:17:17,513 --> 00:17:19,559
Oh, Anthony, look.
363
00:17:19,602 --> 00:17:22,910
I... I would love to, but
I've got friends here too.
364
00:17:22,953 --> 00:17:25,216
They're in danger.
365
00:17:25,260 --> 00:17:26,827
I can't just leave them.
366
00:17:26,870 --> 00:17:29,699
Dr. Coleman, anyone who's
out here is in danger.
367
00:17:29,743 --> 00:17:33,486
Please! I need you.
368
00:17:39,187 --> 00:17:43,060
Okay. I'll help you find your friends.
369
00:17:49,676 --> 00:17:52,461
Izz, listen to me.
370
00:17:52,505 --> 00:17:55,029
I need you to promise me you're
going to stay on this bus.
371
00:17:55,072 --> 00:17:56,465
It's safer here.
372
00:17:56,509 --> 00:17:57,727
But I want to help.
373
00:17:57,771 --> 00:17:59,512
Mom, I told you I can handle myself.
374
00:17:59,555 --> 00:18:00,600
Izzy, this isn't a debate.
375
00:18:00,643 --> 00:18:01,862
Did you make Josh hide
376
00:18:01,905 --> 00:18:04,908
every time something
bad was about to happen?
377
00:18:04,952 --> 00:18:08,521
You have to stop treating me
different because of my leg.
378
00:18:08,564 --> 00:18:09,913
Izzy, this isn't about your leg.
379
00:18:09,957 --> 00:18:13,482
Yeah, right. It's always about my leg.
380
00:18:13,526 --> 00:18:15,179
That's not true.
381
00:18:15,223 --> 00:18:18,748
You know, before my accident,
everything was better.
382
00:18:18,792 --> 00:18:23,405
You and Dad were happy.
We were a happy family.
383
00:18:23,449 --> 00:18:25,755
We both know it's why you broke up.
384
00:18:25,799 --> 00:18:28,410
Your accident had
nothing to do with that.
385
00:18:28,454 --> 00:18:31,369
- Please don't lie to me.
- I'm not.
386
00:18:31,413 --> 00:18:33,676
There were so many things
we didn't tell you guys
387
00:18:33,677 --> 00:18:35,548
about to protect you.
388
00:18:35,591 --> 00:18:37,854
Believe me!
389
00:18:37,898 --> 00:18:41,075
I made mistakes, your dad made mistakes.
390
00:18:41,118 --> 00:18:44,382
I know about Dad's drinking.
391
00:18:44,426 --> 00:18:45,732
I know you guys had problems,
392
00:18:45,775 --> 00:18:48,604
but that's not why you split up.
393
00:18:48,648 --> 00:18:50,127
It was my fault.
394
00:18:53,566 --> 00:18:54,654
There were a lot of things going on
395
00:18:54,697 --> 00:18:55,959
that you didn't know about.
396
00:18:56,003 --> 00:18:59,441
Like what?
397
00:18:59,485 --> 00:19:01,182
They're coming!
398
00:19:03,532 --> 00:19:05,534
They're coming. Is everything set?
399
00:19:05,578 --> 00:19:06,796
Yeah, we're good.
400
00:19:06,840 --> 00:19:09,277
All right, let's get in position.
401
00:19:11,584 --> 00:19:14,064
I'm not staying here.
402
00:19:14,108 --> 00:19:16,023
Fine. You stay close to me.
403
00:19:30,385 --> 00:19:32,953
What the hell?
404
00:19:32,996 --> 00:19:34,476
Now!
405
00:19:41,962 --> 00:19:43,790
You're surrounded and outnumbered.
406
00:19:43,833 --> 00:19:45,705
Drop your weapons and go.
407
00:19:45,748 --> 00:19:47,141
We're not going anywhere.
408
00:19:47,184 --> 00:19:49,447
Joseph! Stop this!
409
00:19:52,320 --> 00:19:55,323
How could you do this?
410
00:19:55,366 --> 00:19:58,152
Dad's back.
411
00:19:58,195 --> 00:20:01,547
They stole from us.
This can't go unpunished.
412
00:20:01,590 --> 00:20:04,767
I decide the punishment...
413
00:20:04,811 --> 00:20:06,682
just as I'll be deciding yours.
414
00:20:18,215 --> 00:20:20,261
Oh no.
415
00:20:29,727 --> 00:20:30,728
Mom?
416
00:20:30,772 --> 00:20:31,990
Everybody run for cover!
417
00:20:32,034 --> 00:20:33,688
Come on, let's go! Go! Go!
418
00:20:33,731 --> 00:20:35,907
Come on! Go, go!
419
00:20:42,436 --> 00:20:44,742
Eve!
420
00:20:44,786 --> 00:20:46,135
Come on!
421
00:20:46,179 --> 00:20:50,400
Becca!
422
00:20:52,098 --> 00:20:54,100
Scott, help! Scott!
423
00:20:54,143 --> 00:20:55,927
- Scott, come on!
- Okay, okay.
424
00:20:55,971 --> 00:20:58,278
Go, go, go, go, go!
425
00:20:58,321 --> 00:20:59,409
In there! Go!
426
00:21:04,501 --> 00:21:06,547
Go, in the bus! Come on!
427
00:21:11,117 --> 00:21:12,466
- Get on the bus.
- Mom?
428
00:21:12,509 --> 00:21:13,554
Go, I'll be right there.
429
00:21:13,597 --> 00:21:15,686
Come on! Izzy, in here!
430
00:21:15,730 --> 00:21:17,297
Come on!
431
00:21:17,340 --> 00:21:19,342
Let me help you.
432
00:21:23,520 --> 00:21:25,653
Get up!
433
00:21:30,092 --> 00:21:32,268
- Are you all right?
- Yeah.
434
00:21:32,312 --> 00:21:33,748
Let's get him in here.
435
00:21:37,882 --> 00:21:39,319
Go, go, go!
436
00:21:45,716 --> 00:21:47,022
That's coming from the clearing.
437
00:21:47,065 --> 00:21:49,633
We have to go back. Now.
438
00:21:49,677 --> 00:21:51,983
You want to go back there? No.
439
00:21:52,027 --> 00:21:54,508
Hey, hey, hey, hey. Look at me.
440
00:21:54,551 --> 00:21:55,813
Anthony, look at me.
441
00:21:55,857 --> 00:21:57,685
Remember what we used to talk about?
442
00:21:57,728 --> 00:22:00,470
Our mind is often the biggest obstacle.
443
00:22:00,514 --> 00:22:04,126
You can do this, okay?
444
00:22:04,170 --> 00:22:05,083
Okay.
445
00:22:05,083 --> 00:22:07,347
Come on.
446
00:22:07,390 --> 00:22:09,914
You're gonna be okay.
447
00:22:11,612 --> 00:22:12,830
Thank you.
448
00:22:12,874 --> 00:22:16,138
Hey.
449
00:22:16,182 --> 00:22:18,271
- I'm going to borrow this.
- Why?
450
00:22:18,314 --> 00:22:19,489
'Cause I got to get to the bus.
451
00:22:19,533 --> 00:22:20,664
Eve...
452
00:22:20,708 --> 00:22:22,057
I know how to shoot a bow and arrow.
453
00:22:22,100 --> 00:22:23,537
- I used to hunt with my dad.
- Izzy is with Sam.
454
00:22:23,580 --> 00:22:28,585
- She's going to be okay.
- It's just...
455
00:22:28,629 --> 00:22:31,197
What?
456
00:22:31,240 --> 00:22:33,982
She thinks the reason Gavin and
I broke up is because of her leg.
457
00:22:34,025 --> 00:22:35,418
She just told me that.
458
00:22:35,462 --> 00:22:36,985
You got to be kidding.
459
00:22:37,028 --> 00:22:39,857
I can't believe she's
been carrying this around.
460
00:22:39,901 --> 00:22:42,251
Why would she never tell me?
461
00:22:42,295 --> 00:22:46,734
Probably because she feels guilty.
462
00:22:46,777 --> 00:22:49,127
Have you told her about us?
463
00:22:49,171 --> 00:22:51,652
No, I want to, but I just...
464
00:22:51,695 --> 00:22:53,567
I don't know how.
465
00:22:53,610 --> 00:22:56,004
When we get out of this,
466
00:22:56,047 --> 00:22:57,701
you have to tell her the truth...
467
00:22:57,745 --> 00:22:58,876
her and Gavin both.
468
00:22:58,920 --> 00:23:00,182
They deserve to know what's going on.
469
00:23:00,226 --> 00:23:01,749
I know, I know. You're right.
470
00:23:04,012 --> 00:23:05,709
I gotta get to her.
471
00:23:18,244 --> 00:23:20,202
All right, open the door.
472
00:23:20,246 --> 00:23:22,073
- That's not a good idea.
- Please, Sam.
473
00:23:22,117 --> 00:23:26,991
- My mom and my dad are out there.
- So are the wolves.
474
00:23:27,035 --> 00:23:28,863
Okay, listen, listen. Listen to me.
475
00:23:28,906 --> 00:23:30,865
I haven't been able to
protect the ones I love,
476
00:23:30,908 --> 00:23:33,694
but I damn sure am going to protect you.
477
00:23:33,737 --> 00:23:36,131
I can't let you go out there.
478
00:23:43,269 --> 00:23:46,054
I can't breathe.
479
00:23:46,097 --> 00:23:48,230
Listen, listen.
480
00:23:49,623 --> 00:23:52,103
Remember when Aaron
would put us in our room?
481
00:23:52,147 --> 00:23:53,931
What'd we do we were scared?
482
00:23:55,455 --> 00:23:56,847
We'd close our eyes
483
00:23:56,891 --> 00:23:59,241
and we'd imagine we were somewhere else.
484
00:23:59,285 --> 00:24:01,025
Close your eyes.
485
00:24:05,160 --> 00:24:06,857
Are you there?
486
00:24:06,901 --> 00:24:09,382
Yeah.
487
00:24:09,425 --> 00:24:11,166
That's good, Veronica.
488
00:24:11,209 --> 00:24:15,039
That's good. Okay.
489
00:24:15,083 --> 00:24:18,391
Just hang in there. Hang in there.
490
00:24:18,434 --> 00:24:21,350
Don't worry. I'm a fast healer.
491
00:24:21,394 --> 00:24:23,265
Scott can attest.
492
00:24:23,309 --> 00:24:25,920
She's fairly incredible that way.
493
00:24:25,963 --> 00:24:28,618
- Hey, Aldridge?
- Mm-hmm?
494
00:24:28,662 --> 00:24:32,709
You saved my life back there. Thank you.
495
00:24:32,753 --> 00:24:35,408
It's the least I could do.
496
00:24:35,451 --> 00:24:36,757
You need to know that
497
00:24:36,800 --> 00:24:40,456
I did not want to involve
you in any of this.
498
00:24:40,500 --> 00:24:43,764
But we don't always get
to choose our own path.
499
00:24:43,807 --> 00:24:46,288
Sometimes it's chosen for us.
500
00:24:53,426 --> 00:24:55,645
- Gavin?
- Mm-hmm?
501
00:24:55,689 --> 00:24:59,649
Go help your family.
502
00:24:59,693 --> 00:25:02,260
Okay.
503
00:25:02,304 --> 00:25:03,740
Okay.
504
00:25:03,784 --> 00:25:04,785
Okay.
505
00:25:27,155 --> 00:25:28,504
- Uh-oh.
- What was that?
506
00:25:29,549 --> 00:25:31,028
They're on the roof.
507
00:25:46,435 --> 00:25:50,004
What the hell are they doing?
508
00:25:50,047 --> 00:25:52,441
They're trying to get inside.
509
00:26:09,633 --> 00:26:11,418
Dr. Clark?
510
00:26:11,461 --> 00:26:12,767
Yes?
511
00:26:12,810 --> 00:26:13,855
Sorry to bother you,
512
00:26:13,898 --> 00:26:14,986
but I'm a friend of Franklin Marsh.
513
00:26:15,030 --> 00:26:17,641
He said you might be able to help me.
514
00:26:17,685 --> 00:26:20,818
Perhaps it's better if you find
Dr. Clark during her office hours.
515
00:26:20,862 --> 00:26:22,167
A sinkhole is going to open in the ocean
516
00:26:22,211 --> 00:26:23,386
and cause a tidal wave.
517
00:26:23,430 --> 00:26:24,474
Please, you have to listen!
518
00:26:24,518 --> 00:26:25,954
I've been over this with Franklin.
519
00:26:25,997 --> 00:26:28,783
But I have something new to show you.
520
00:26:28,826 --> 00:26:30,306
I know this sounds crazy,
521
00:26:30,349 --> 00:26:33,701
but these pictures were
taken in the year 10,000 B.C.
522
00:26:33,744 --> 00:26:38,183
That's a saber-toothed tiger. It's real.
523
00:26:38,227 --> 00:26:42,492
I got there through
one of the sinkholes.
524
00:26:42,536 --> 00:26:44,538
Granted, the camera's a nice touch,
525
00:26:44,581 --> 00:26:46,801
but it's obviously some Hollywood prop.
526
00:26:46,844 --> 00:26:49,107
And those photos? Come on.
527
00:26:49,151 --> 00:26:52,023
The Soviets have been making
more convincing fakes for years.
528
00:26:52,067 --> 00:26:55,592
Dr. Clark, I'm risking
everything to be here.
529
00:26:55,636 --> 00:26:57,507
There's a way for me
to get back to my family
530
00:26:57,551 --> 00:26:58,943
which could go away any minute,
531
00:26:58,987 --> 00:27:02,947
but I am here because
I believe Franklin.
532
00:27:02,991 --> 00:27:05,733
Please, you need to listen.
533
00:27:05,776 --> 00:27:09,345
I'm sorry, but I'm late for a meeting.
534
00:27:19,137 --> 00:27:22,053
Listen, I believe you.
535
00:27:22,097 --> 00:27:23,185
Come with me.
536
00:27:23,228 --> 00:27:24,795
There's something I need to show you.
537
00:27:24,839 --> 00:27:26,797
Well, I'm not the only
one that's interested.
538
00:27:26,841 --> 00:27:29,844
I need to bring my friend too.
539
00:27:38,635 --> 00:27:40,550
Ella, you need to know the truth.
540
00:27:42,596 --> 00:27:43,858
I've been avoiding you because
541
00:27:43,901 --> 00:27:47,296
I don't deserve your friendship.
542
00:27:51,648 --> 00:27:54,042
When Aaron took you,
543
00:27:54,085 --> 00:27:58,612
I saw you first outside the church.
544
00:27:58,655 --> 00:28:02,746
You were alone, and I pointed you out.
545
00:28:05,444 --> 00:28:09,231
I... I chose you.
546
00:28:13,191 --> 00:28:16,412
And I'm... I'm so sorry.
547
00:28:21,635 --> 00:28:24,420
I know you.
548
00:28:24,463 --> 00:28:28,076
You're a victim too.
549
00:28:28,119 --> 00:28:32,689
And I know you're not a bad person.
550
00:28:36,475 --> 00:28:38,739
I forgive you.
551
00:28:48,662 --> 00:28:50,577
Everyone stay calm!
552
00:28:53,928 --> 00:28:55,625
Thought you could use some help.
553
00:28:55,669 --> 00:28:59,760
Oh man, those wolves are
literally eating that bus.
554
00:28:59,803 --> 00:29:01,849
Can't possibly taste good.
555
00:29:01,892 --> 00:29:04,460
We shouldn't be here, come on...
556
00:29:07,768 --> 00:29:09,291
I have an idea.
557
00:29:21,608 --> 00:29:23,740
Gavin.
558
00:29:23,784 --> 00:29:25,960
We have to get to the bus. Izzy's there.
559
00:29:26,003 --> 00:29:27,918
Apparently Gavin has a plan.
560
00:29:27,962 --> 00:29:29,659
We still have those rocks from the cave?
561
00:29:29,703 --> 00:29:31,269
Yeah. What are you thinking?
562
00:29:31,313 --> 00:29:34,969
Those rocks are a fuel source.
563
00:29:35,012 --> 00:29:38,320
- I'm gonna need your help.
- Okay.
564
00:29:40,844 --> 00:29:43,673
- Whoa, whoa. Sam?
- What are we gonna do?
565
00:29:47,808 --> 00:29:48,809
It's okay.
566
00:29:55,729 --> 00:29:57,687
Okay.
567
00:30:02,910 --> 00:30:04,781
Get away from the window!
Get away from the window!
568
00:30:05,913 --> 00:30:06,913
We're okay.
569
00:30:08,350 --> 00:30:10,918
One more good shot and that breaks.
570
00:30:14,008 --> 00:30:15,531
- Dad!
- Everyone get down!
571
00:30:15,574 --> 00:30:17,185
Go! Get down!
572
00:30:19,796 --> 00:30:22,059
Where's Mom?
573
00:30:26,629 --> 00:30:30,067
Ready?
574
00:30:46,934 --> 00:30:48,066
Are they gone?
575
00:30:51,591 --> 00:30:53,071
Mom did it.
576
00:30:53,114 --> 00:30:55,247
We're safe. We're safe!
577
00:31:11,350 --> 00:31:14,266
Sam. How's Aldridge doing?
578
00:31:14,310 --> 00:31:17,008
She lost a lot of blood.
Next few hours are critical.
579
00:31:17,051 --> 00:31:18,966
If there's anything we can do.
580
00:31:19,010 --> 00:31:21,099
You've already helped enough, Paara.
581
00:31:21,142 --> 00:31:23,928
Thank you for everything.
582
00:31:23,971 --> 00:31:26,974
I know we've had our differences,
583
00:31:27,018 --> 00:31:28,846
but we're hoping we
can move past that now.
584
00:31:28,889 --> 00:31:32,241
I couldn't agree more.
585
00:31:32,284 --> 00:31:35,069
Your wife saved Joseph's life.
586
00:31:35,113 --> 00:31:37,115
For that, we are grateful.
587
00:31:37,158 --> 00:31:39,596
And you must come visit
your home sometime.
588
00:31:39,639 --> 00:31:40,771
You've been missed.
589
00:31:40,814 --> 00:31:42,642
I'd like that.
590
00:31:47,343 --> 00:31:48,344
Okay.
591
00:31:50,128 --> 00:31:52,086
Hey, Izz?
592
00:31:52,130 --> 00:31:54,828
Can I talk to you for a second?
593
00:31:59,920 --> 00:32:02,096
I need you to trust me when I tell you
594
00:32:02,140 --> 00:32:04,142
that your leg had nothing to do
595
00:32:04,185 --> 00:32:05,926
with your father and I separating, okay?
596
00:32:05,970 --> 00:32:07,145
No, we don't have to talk about it.
597
00:32:07,188 --> 00:32:08,581
No, we do have to talk about it.
598
00:32:08,625 --> 00:32:12,324
I can't have you believing
something that isn't true.
599
00:32:13,760 --> 00:32:15,806
Do you remember how hard it was?
600
00:32:15,849 --> 00:32:19,505
Your dad's visions, his drinking?
601
00:32:19,549 --> 00:32:21,420
And I was...
602
00:32:21,464 --> 00:32:26,207
I was so alone and I was so scared.
603
00:32:27,818 --> 00:32:31,038
And Levi,
604
00:32:31,082 --> 00:32:33,780
he was there for me.
605
00:32:35,913 --> 00:32:39,482
He helped me through it and...
606
00:32:39,525 --> 00:32:42,572
uh...
607
00:32:42,615 --> 00:32:44,574
things just kind of happened.
608
00:32:47,838 --> 00:32:49,666
Oh, my God.
609
00:32:49,709 --> 00:32:51,189
That's why you broke up.
610
00:32:51,232 --> 00:32:52,582
Um, that's part of it.
611
00:32:52,625 --> 00:32:56,499
But things with your dad
and I, they were broken.
612
00:32:58,979 --> 00:33:03,375
I love your father
and I love our family.
613
00:33:07,031 --> 00:33:11,383
But...
614
00:33:11,427 --> 00:33:13,777
I love Levi.
615
00:33:13,820 --> 00:33:16,693
I still do.
616
00:33:18,390 --> 00:33:21,828
You angry?
617
00:33:23,439 --> 00:33:27,486
A little bit.
618
00:33:29,009 --> 00:33:30,881
Just...
619
00:33:32,273 --> 00:33:34,711
I thought that when we
got you and Josh back,
620
00:33:34,754 --> 00:33:36,060
we'd be a family again.
621
00:33:36,103 --> 00:33:38,149
Honey, we're always
going to be a family.
622
00:33:38,192 --> 00:33:39,977
Does Dad know all of this?
623
00:33:40,020 --> 00:33:43,372
Not everything.
624
00:33:43,415 --> 00:33:47,027
When are you going to tell him?
625
00:33:47,071 --> 00:33:48,551
I don't know.
626
00:33:55,122 --> 00:34:00,345
No matter what happens,
we will always love you.
627
00:34:00,389 --> 00:34:01,868
Okay.
628
00:34:13,793 --> 00:34:18,015
Hey, sorry, I need a minute.
629
00:34:20,713 --> 00:34:23,324
I should never have left the clearing.
630
00:34:25,892 --> 00:34:27,764
It's a problem I have.
631
00:34:27,807 --> 00:34:29,243
I want to help everyone
632
00:34:29,287 --> 00:34:32,116
and I end up hurting the
people I care about most.
633
00:34:32,159 --> 00:34:33,770
It's happened before.
634
00:34:33,813 --> 00:34:36,468
What do you mean?
635
00:34:36,512 --> 00:34:39,819
Please, sit.
636
00:34:43,519 --> 00:34:48,524
About a year before we got
down here, you called me.
637
00:34:48,567 --> 00:34:52,136
You were in trouble, needed my help.
638
00:34:52,179 --> 00:34:56,140
Me and my wife, we were, um...
639
00:34:56,183 --> 00:34:59,186
we were going through a tough time.
640
00:34:59,230 --> 00:35:03,495
She begged me not to go, but I did.
641
00:35:06,542 --> 00:35:09,762
We never really recovered from that.
642
00:35:09,806 --> 00:35:11,634
She would always tell
me I never put her first,
643
00:35:11,677 --> 00:35:15,028
and she was right.
644
00:35:15,072 --> 00:35:17,291
- I'm...
- Oh, no, no.
645
00:35:17,335 --> 00:35:20,077
It's... it's just funny how
646
00:35:20,120 --> 00:35:21,948
history has a way of repeating itself.
647
00:35:21,992 --> 00:35:23,994
Ty?
648
00:35:24,037 --> 00:35:25,952
Paara.
649
00:35:25,996 --> 00:35:27,171
Are you okay?
650
00:35:27,214 --> 00:35:28,999
You're never going to believe this.
651
00:35:29,042 --> 00:35:31,523
This is an old patient of mine, Anthony.
652
00:35:33,612 --> 00:35:36,485
Wait, he was... he was just right here.
653
00:35:41,011 --> 00:35:42,186
What?
654
00:35:42,229 --> 00:35:44,971
There was no one there, Ty.
655
00:35:45,015 --> 00:35:49,759
You were alone talking to yourself.
656
00:35:52,065 --> 00:35:53,240
Oh, my God.
657
00:35:56,853 --> 00:35:58,855
Has this happened before?
658
00:35:58,898 --> 00:36:01,031
A hallucination?
659
00:36:04,817 --> 00:36:07,733
Hallucination.
660
00:36:07,777 --> 00:36:11,215
No, it can, um...
661
00:36:11,258 --> 00:36:14,392
it can be caused by my condition.
662
00:36:14,435 --> 00:36:16,916
Means it's getting worse.
663
00:36:16,960 --> 00:36:19,353
Come on. Let's get you back.
664
00:36:19,397 --> 00:36:22,226
Hey, Paara, wait.
665
00:36:25,316 --> 00:36:28,275
I've made so many mistakes in my life.
666
00:36:28,319 --> 00:36:30,843
I don't want to make
another one with you.
667
00:36:30,887 --> 00:36:32,715
I couldn't see what
was important before.
668
00:36:32,758 --> 00:36:34,891
Now I can.
669
00:36:34,934 --> 00:36:37,720
I choose you, Paara...
670
00:36:37,763 --> 00:36:42,507
over the clearing, over everyone.
671
00:36:42,551 --> 00:36:43,726
Ty...
672
00:36:43,769 --> 00:36:47,773
I don't know how much time I have left.
673
00:36:47,817 --> 00:36:51,168
But whatever it is, I
want it to be with you.
674
00:36:54,693 --> 00:36:58,741
I never told you this, but...
675
00:36:58,784 --> 00:37:01,091
I was married before.
676
00:37:01,134 --> 00:37:02,266
I didn't think I'd want
677
00:37:02,309 --> 00:37:05,182
to spend my life with another man...
678
00:37:05,225 --> 00:37:06,879
till I met you.
679
00:37:10,143 --> 00:37:13,930
Come back to the village with me.
680
00:37:13,973 --> 00:37:16,889
I'll take care of you.
681
00:37:29,510 --> 00:37:31,948
So what exactly were
you going to show us?
682
00:37:31,991 --> 00:37:33,645
It's just in here.
683
00:37:33,689 --> 00:37:35,734
Okay.
684
00:37:38,519 --> 00:37:39,956
Thank you for bringing them, Mattie.
685
00:37:39,999 --> 00:37:41,305
You can go.
686
00:37:41,348 --> 00:37:42,480
What the hell is going on?
687
00:37:42,523 --> 00:37:44,961
I'll ask the questions. Who sent you?
688
00:37:45,004 --> 00:37:46,484
What? No one sent us.
689
00:37:46,527 --> 00:37:48,791
You traveled from 10,000 B.C. to 1988
690
00:37:48,834 --> 00:37:50,183
just to work with Franklin Marsh?
691
00:37:50,227 --> 00:37:52,098
I don't think so.
692
00:37:52,142 --> 00:37:54,448
- I assume you work for James.
- Who?
693
00:37:54,492 --> 00:37:55,972
I know James is trying to stop my work,
694
00:37:56,015 --> 00:37:57,800
but I'm not going to let him.
695
00:37:57,843 --> 00:37:59,279
It's too important.
696
00:37:59,323 --> 00:38:00,454
Sorry, lady, but we have no idea
697
00:38:00,498 --> 00:38:02,021
what you're talking about.
698
00:38:02,065 --> 00:38:03,806
Why did you come to 1988?
699
00:38:03,849 --> 00:38:05,677
We didn't mean to. That was a mistake.
700
00:38:05,721 --> 00:38:07,157
We needed to bring a
little boy to an aurora
701
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
and get him through safely.
702
00:38:08,201 --> 00:38:09,986
Hehad to get to '88.
703
00:38:10,029 --> 00:38:12,249
And then Silas, his grandfather,
704
00:38:12,292 --> 00:38:13,642
tried to stop us.
705
00:38:13,685 --> 00:38:16,688
Silas? What was the boy's name?
706
00:38:16,732 --> 00:38:17,732
Why?
707
00:38:17,733 --> 00:38:19,082
Just tell me.
708
00:38:19,125 --> 00:38:21,214
Isiah.
709
00:38:21,258 --> 00:38:22,433
I... I know this is
going to sound crazy,
710
00:38:22,476 --> 00:38:25,523
but he's actually my dad.
711
00:38:25,566 --> 00:38:28,091
Not yet. He will be in the future.
712
00:38:28,134 --> 00:38:29,701
Wait.
713
00:38:29,745 --> 00:38:33,009
You know who Isiah is, don't you?
714
00:38:33,052 --> 00:38:35,794
He's my son.
715
00:38:38,057 --> 00:38:42,235
But... but that would mean...
716
00:38:42,279 --> 00:38:47,893
you're my grandmother.
717
00:38:52,506 --> 00:38:55,727
Hey, Rebecca.
718
00:38:55,771 --> 00:38:58,208
No, no, no. Sam, help!
719
00:38:58,251 --> 00:38:59,383
She needs help!
720
00:38:59,426 --> 00:39:00,645
Hey, just stay with me.
721
00:39:00,689 --> 00:39:03,517
Scott, listen.
722
00:39:03,561 --> 00:39:05,650
I'm sorry I can't be there
to finish what we started.
723
00:39:05,694 --> 00:39:06,956
No...
724
00:39:06,999 --> 00:39:09,001
You're going to get to
where you need to go.
725
00:39:09,045 --> 00:39:10,176
I promise.
726
00:39:10,220 --> 00:39:12,570
You just hang in there, okay?
727
00:39:12,613 --> 00:39:14,877
Rebecca? Hey, hey, hey, hey.
728
00:39:14,920 --> 00:39:16,922
Gavin.
729
00:39:16,966 --> 00:39:21,405
I'm not going to make
it, but you're not alone.
730
00:39:21,448 --> 00:39:25,191
Your mother... her name is Caroline.
731
00:39:25,235 --> 00:39:27,628
She's in 1988,
732
00:39:27,672 --> 00:39:31,154
but she's coming back
to set things right.
733
00:39:31,197 --> 00:39:33,591
Whoa, whoa, whoa, wait, wait,
what do you mean, coming back?
734
00:39:33,634 --> 00:39:36,637
Why is she in 1988? Can
she... can she help Josh?
735
00:39:36,681 --> 00:39:39,379
Rebecca, hey, hey, hey,
hey. Can she help Josh?
736
00:39:41,207 --> 00:39:42,513
Rebecca?
737
00:39:42,556 --> 00:39:43,993
Hey, hey, hey, hey, hey, stay with me.
738
00:39:44,036 --> 00:39:46,212
I can't do this without
you. Hey, hey, stay with me.
739
00:39:46,256 --> 00:39:47,561
Hey.
740
00:40:02,968 --> 00:40:04,578
She's gone.
741
00:41:08,817 --> 00:41:12,516
Aldridge was our way into that building.
742
00:41:12,559 --> 00:41:15,824
What are we going to do now?
743
00:41:15,867 --> 00:41:18,217
We're gonna do exactly what she wanted.
744
00:41:18,261 --> 00:41:20,393
We're gonna go to the
cave, hijack that shipment,
745
00:41:20,437 --> 00:41:23,179
and deliver it ourselves.
746
00:41:25,050 --> 00:41:27,400
And then we're going
to get our kids back.
51905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.