Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,126 --> 00:00:47,476
- Un cadeau de l'empereur ?
2
00:00:49,126 --> 00:00:51,084
- L'empereur ne m'offre que son lit.
3
00:00:51,292 --> 00:00:52,292
- Et encore,
4
00:00:52,501 --> 00:00:54,001
il vous le prête.
5
00:00:58,626 --> 00:00:59,876
- Pourquoi Sa Majesté
6
00:01:00,084 --> 00:01:02,584
traumatise cette pauvre bête ?
- C'est un bâtard.
7
00:01:03,792 --> 00:01:04,834
Tout comme
8
00:01:05,042 --> 00:01:08,209
M. de Luynes,
а qui je réserve le même sort.
9
00:01:08,417 --> 00:01:12,459
- Majesté, quel humour !
Le pouvoir vous illumine.
10
00:01:12,667 --> 00:01:15,334
- Petite catin,
vous aimez trop les hommes
11
00:01:15,542 --> 00:01:17,692
pour que cela me flatte.
- Oui, je les aime.
12
00:01:19,042 --> 00:01:23,251
- D'ailleurs, j'ai posté autour de nous
mes plus belles friandises.
13
00:01:23,459 --> 00:01:25,376
- À ce propos, êtes-vous contente
14
00:01:25,584 --> 00:01:26,626
de votre nègre ?
15
00:01:26,834 --> 00:01:27,709
- Très.
16
00:01:27,917 --> 00:01:29,417
- Peut-on le toucher ?
17
00:01:31,001 --> 00:01:32,459
- Allez, approche. Allez !
18
00:01:32,667 --> 00:01:33,626
Allez, allez !
19
00:01:34,334 --> 00:01:37,042
Plus près, idiot. Encore.
20
00:01:37,251 --> 00:01:38,417
- Ça ne tache pas ?
21
00:01:38,626 --> 00:01:39,751
- Si peu.
22
00:01:45,292 --> 00:01:47,126
Musique classique
23
00:01:50,459 --> 00:01:53,834
- Imaginez les plaisirs qu'une telle
bouche pourrait nous procurer.
24
00:01:55,042 --> 00:01:55,917
C'est quoi, ça ?
25
00:01:57,501 --> 00:01:58,801
- Ça fait partie du jeu ?
26
00:02:00,376 --> 00:02:02,226
- Ne me tuez pas,
je suis comédienne.
27
00:02:04,126 --> 00:02:04,926
- Lâche ça !
28
00:02:05,709 --> 00:02:06,917
- C'est lui, le client.
29
00:02:07,126 --> 00:02:09,042
Il est blindé.
- Balance la thune !
30
00:02:09,251 --> 00:02:11,509
- Il a payé une boîte
pour revivre cette époque.
31
00:02:11,709 --> 00:02:13,167
- C'est ça, leur kif.
32
00:02:13,376 --> 00:02:16,084
Dire du mal des Arabes et des Noirs !
- Ta gueule.
33
00:02:18,209 --> 00:02:22,376
Je dirige une société d'import-export.
Vous allez pas buter une merde ?
34
00:02:22,584 --> 00:02:24,001
- Épargnez-moi, je suis
35
00:02:24,209 --> 00:02:25,042
musulman.
36
00:02:25,251 --> 00:02:26,584
- Moi aussi.
- Moi aussi.
37
00:02:27,292 --> 00:02:28,376
- Je suis juif.
38
00:02:28,584 --> 00:02:29,876
- OH !
39
00:02:33,792 --> 00:02:34,759
- Tu veux ma bouche ?
40
00:02:34,959 --> 00:02:36,167
- Non, non.
41
00:02:53,751 --> 00:02:55,717
- Regarde ton père.
- Il comprend rien.
42
00:02:55,917 --> 00:02:57,126
- Rien. Regarde.
43
00:02:57,334 --> 00:02:59,342
Il souffre. Là, il souffre.
44
00:02:59,542 --> 00:03:02,001
On dirait qu'un chien
lui mord les couilles.
45
00:03:03,751 --> 00:03:07,459
- Dans deux secondes, il va dire :
"Mais c'est quoi, ce truc ?
46
00:03:07,667 --> 00:03:09,467
"C'est un film ? C'est une série ?
47
00:03:09,667 --> 00:03:12,167
"C'est glauque.
C'est complètement raciste."
48
00:03:13,667 --> 00:03:15,542
- Euh... Je comprends pas.
49
00:03:16,126 --> 00:03:17,209
- Comment ?
50
00:03:17,417 --> 00:03:18,709
- J'ai rien compris.
51
00:03:18,917 --> 00:03:21,001
- Ça t'a pas plu ?
- Hein ?
52
00:03:21,334 --> 00:03:22,209
- Ton casque !
53
00:03:22,417 --> 00:03:24,792
- Pourquoi t'as voulu
que je regarde ça ?
54
00:03:25,001 --> 00:03:27,301
- C'est le promo-reel
de mon pilote pour Starnet.
55
00:03:27,501 --> 00:03:28,584
- Ah...
56
00:03:28,792 --> 00:03:32,001
J'ai pas compris un mot
de ce qu'il a dit.
57
00:03:32,209 --> 00:03:33,592
- Il produit des fictions
58
00:03:33,792 --> 00:03:35,134
pour une plate-forme digitale.
59
00:03:35,334 --> 00:03:36,876
- Mais c'est raciste, non ?
60
00:03:38,042 --> 00:03:39,592
- Mais non.
- Ça te fait rire ?
61
00:03:39,792 --> 00:03:41,042
Pourquoi il se marre ?
62
00:03:41,251 --> 00:03:42,584
- C'est une satire, papa.
63
00:03:42,792 --> 00:03:45,709
- Ah, mais oui, bien sûr,
c'est une satire !
64
00:03:46,459 --> 00:03:47,959
Désolé d'être con.
65
00:03:48,167 --> 00:03:49,792
C'est toujours bien d'avoir
66
00:03:50,001 --> 00:03:50,959
un con а table.
67
00:03:51,167 --> 00:03:52,126
- Non.
68
00:03:55,167 --> 00:03:57,709
- Tripoter un Noir
comme si c'était un animal...
69
00:03:57,917 --> 00:03:59,001
- Papa !
70
00:03:59,209 --> 00:04:00,009
- Qui va regarder ?
71
00:04:00,209 --> 00:04:01,301
- Tout le monde.
72
00:04:01,501 --> 00:04:02,501
- Calme-toi.
73
00:04:02,709 --> 00:04:04,876
- Des millions de gens.
- Sur Internet ?
74
00:04:05,084 --> 00:04:06,584
- Oui, sur Internet.
75
00:04:06,792 --> 00:04:09,217
En VOD, en streaming,
ces mots que tu connais pas.
76
00:04:09,417 --> 00:04:10,176
- Désolé.
77
00:04:10,376 --> 00:04:11,626
- Tu t'en branles.
78
00:04:11,834 --> 00:04:14,126
Il en a rien а foutre
de ce que je fais,
79
00:04:14,334 --> 00:04:15,542
de ce que tu fais.
80
00:04:17,084 --> 00:04:18,551
- Je prendrais bien un peu de vin.
81
00:04:18,751 --> 00:04:20,259
- Avec ou sans alcool ?
82
00:04:20,459 --> 00:04:22,959
- Il y a du vin sans alcool, maintenant ?
83
00:04:23,584 --> 00:04:26,551
Musique enjouée
84
00:04:26,751 --> 00:04:28,667
- On n'a que 30 minutes.
85
00:04:29,626 --> 00:04:31,667
- Il paraît qu'il y a de la bombasse.
86
00:04:31,876 --> 00:04:34,542
- On bosse pas dans le porno.
87
00:04:36,334 --> 00:04:37,917
- Je me suis inspiré
88
00:04:38,126 --> 00:04:40,134
d'une entreprise qui existe vraiment.
89
00:04:40,334 --> 00:04:42,917
J'ai un ami qui fabrique
des soirées historiques.
90
00:04:44,292 --> 00:04:45,584
- Papa ! Papa ?
91
00:04:46,042 --> 00:04:47,126
- Quoi ?
92
00:04:47,334 --> 00:04:48,251
- Tu te souviens
93
00:04:48,459 --> 00:04:49,751
d'Antoine ?
- Qui ?
94
00:04:49,959 --> 00:04:51,334
- Antoine Beck,
95
00:04:51,542 --> 00:04:52,467
mon pote d'enfance.
96
00:04:52,667 --> 00:04:54,126
- Tu l'adorais,
97
00:04:54,334 --> 00:04:56,459
tu lui prêtais plein de livres.
98
00:04:57,084 --> 00:04:58,426
- Je suis désolé, c'est...
99
00:04:58,626 --> 00:05:00,042
Je vois pas.
100
00:05:01,042 --> 00:05:02,251
- Il y a 10 ans,
101
00:05:02,459 --> 00:05:04,167
il a monté cette boîte
102
00:05:04,376 --> 00:05:06,009
qui commence а cartonner.
103
00:05:06,209 --> 00:05:08,876
La fiction classique
n'impactant plus les gens,
104
00:05:09,084 --> 00:05:11,926
il offre а ses clients
la possibilité de s'immerger
105
00:05:12,126 --> 00:05:13,176
dans n'importe quelle époque.
106
00:05:13,376 --> 00:05:16,551
Le Moyen Âge, la Seconde Guerre
mondiale, ce que tu veux.
107
00:05:16,751 --> 00:05:17,751
- Je peux voir
108
00:05:17,959 --> 00:05:19,209
vos chaussures ?
109
00:05:19,917 --> 00:05:21,001
OK. Parfait.
110
00:05:21,209 --> 00:05:23,417
Il faut me rembourrer tout ça.
111
00:05:23,626 --> 00:05:24,884
Pierrot !
112
00:05:25,084 --> 00:05:27,134
Tu peux rallumer ça,
s'il te plaît ?
113
00:05:27,334 --> 00:05:28,376
Ça, c'est bien.
114
00:05:28,584 --> 00:05:30,292
OK. Parfait.
115
00:05:30,501 --> 00:05:31,467
Très bien.
116
00:05:31,667 --> 00:05:33,967
Mathieu Molé,
je vous avais déjà dit :
117
00:05:34,167 --> 00:05:35,259
il est pas encore né.
118
00:05:35,459 --> 00:05:37,167
Ben oui, ben oui. Ben non.
119
00:05:37,376 --> 00:05:39,959
Bonsoir. Ça, c'est а vous ?
Il faut l'enlever.
120
00:05:40,167 --> 00:05:42,884
Soyez gentils,
on arrête avec les portables.
121
00:05:43,084 --> 00:05:44,376
On se met en condition.
122
00:05:44,834 --> 00:05:46,001
Il est où, Paul ?
123
00:05:47,209 --> 00:05:48,417
- Là.
124
00:05:51,834 --> 00:05:52,917
- Ton nom ?
125
00:05:53,126 --> 00:05:53,884
- Paul.
126
00:05:54,084 --> 00:05:55,167
- Non, demain soir.
127
00:05:55,376 --> 00:05:59,501
- Hans Axel von Fersen, comte suédois
et officier qui, en 17...
128
00:05:59,709 --> 00:06:01,042
Euh, dix-sept cent...
129
00:06:01,251 --> 00:06:02,426
- Me récite pas Wikipédia,
130
00:06:02,626 --> 00:06:04,626
sois plus naturel.
T'es né quand ?
131
00:06:05,084 --> 00:06:07,376
- En dix-neuf cent...
132
00:06:07,834 --> 00:06:09,626
- T'hésites ?
- Non.
133
00:06:09,834 --> 00:06:10,751
- Si.
134
00:06:10,959 --> 00:06:11,959
- Un peu.
135
00:06:12,167 --> 00:06:16,259
- Bon. La cliente de demain soir
connaît tout sur Marie-Antoinette.
136
00:06:16,459 --> 00:06:19,342
Elle rêve d'être dans la peau
de cette conne.
137
00:06:19,542 --> 00:06:20,926
Vous devez tout connaître :
138
00:06:21,126 --> 00:06:24,334
votre biographie,
votre caractère, vos tics...
139
00:06:25,876 --> 00:06:27,001
Bonsoir.
140
00:06:27,209 --> 00:06:28,667
Vos dialogues...
141
00:06:28,876 --> 00:06:30,384
- Ça doit coûter cher.
142
00:06:30,584 --> 00:06:32,967
- Selon la demande.
Un petit peu, oui.
143
00:06:33,167 --> 00:06:36,876
Ça marche très bien. Il a racheté
un site de 2 000 mètres carrés.
144
00:06:37,084 --> 00:06:39,667
Il loue un château
près de Fontainebleau.
145
00:06:39,876 --> 00:06:41,084
Oui, ça ne m'étonne pas,
146
00:06:41,292 --> 00:06:43,292
la nostalgie est un secteur
qui cartonne de plus en plus !
147
00:06:44,876 --> 00:06:46,251
- C'est génial !
148
00:06:47,501 --> 00:06:50,084
- Si vous deviez revivre
une époque,
149
00:06:50,292 --> 00:06:52,042
vous choisiriez laquelle ?
150
00:06:53,667 --> 00:06:54,751
- La préhistoire.
151
00:06:56,792 --> 00:06:58,442
Je couchais encore avec ma femme.
152
00:07:01,626 --> 00:07:05,084
Musique enjouée
153
00:07:05,292 --> 00:07:06,792
- Margot !
154
00:07:08,167 --> 00:07:09,551
Grouille-toi, on va ouvrir !
155
00:07:09,751 --> 00:07:10,834
- J'arrive !
156
00:07:14,167 --> 00:07:17,801
- Oubliez les oreillettes,
on pourra pas tout vous souffler.
157
00:07:18,001 --> 00:07:19,676
- Il sort toujours avec Margot ?
158
00:07:19,876 --> 00:07:21,259
- T'es pas au courant ?
159
00:07:21,459 --> 00:07:24,251
Elle a accepté de jouer
dans une pièce de théâtre.
160
00:07:24,459 --> 00:07:26,801
Il supporte pas qu'elle bosse
en dehors de la boîte.
161
00:07:27,001 --> 00:07:28,759
- C'est lui qui l'a quittée ?
162
00:07:28,959 --> 00:07:31,417
- Un coup, c'est lui,
un coup, c'est elle...
163
00:07:31,626 --> 00:07:34,134
- T'as invité Antoine ?
- Non.
164
00:07:34,334 --> 00:07:36,959
- Menteuse, j'ai vu son nom.
- Où ?
165
00:07:37,167 --> 00:07:38,251
- Sur la liste.
166
00:07:38,459 --> 00:07:40,542
- Je l'ai invité par politesse.
167
00:07:40,959 --> 00:07:42,459
- Depuis quand t'es polie ?
168
00:07:42,667 --> 00:07:44,334
- Depuis que je te souris.
169
00:07:44,792 --> 00:07:46,967
- Je te vois chialer
tous les soirs.
170
00:07:47,167 --> 00:07:50,009
- Je chiale parce que le texte
est ridicule.
171
00:07:50,209 --> 00:07:51,959
- Tu penses а ses grands yeux
172
00:07:52,167 --> 00:07:53,417
d'enfant perdu.
- Arrête.
173
00:07:53,626 --> 00:07:54,626
- А sa démarche.
174
00:07:54,834 --> 00:07:55,751
- Ta gueule.
175
00:07:55,959 --> 00:07:58,917
- А son énorme bite humide.
176
00:08:00,459 --> 00:08:01,751
- Tu la connais ?
177
00:08:03,084 --> 00:08:04,542
- Ça te ferait chier ?
178
00:08:05,292 --> 00:08:06,667
Par politesse ?
179
00:08:10,459 --> 00:08:12,509
- On va où, maintenant ?
- En 1932.
180
00:08:12,709 --> 00:08:14,426
- La soirée Hemingway.
181
00:08:14,626 --> 00:08:16,959
- On a pris qui ?
- Sylvain nous a plantés.
182
00:08:17,167 --> 00:08:18,376
- Elle a pris Maurice.
183
00:08:18,584 --> 00:08:20,842
- Celui qui faisait de Gaulle
le soir du réveillon ?
184
00:08:21,042 --> 00:08:22,834
- Oui.
- Il est beaucoup trop vieux.
185
00:08:23,042 --> 00:08:24,542
- Mais bilingue, au moins !
186
00:08:30,917 --> 00:08:33,959
- Vous qui, d'un simple geste,
agrippez les étoiles,
187
00:08:34,167 --> 00:08:36,084
ivres, repus, modestes,
188
00:08:36,292 --> 00:08:38,084
déchirez la grand-voile...
189
00:08:39,251 --> 00:08:41,342
- Vous pouvez lui donner la tête
que vous voulez,
190
00:08:41,542 --> 00:08:43,917
jeune, vieux,
homme, femme...
191
00:08:44,083 --> 00:08:46,290
Donc si je lui parle,
il va me répondre.
192
00:08:46,459 --> 00:08:47,334
- Pas pour vous.
193
00:08:47,542 --> 00:08:49,501
- La reconnaissance vocale
fonctionne
194
00:08:49,709 --> 00:08:50,967
en anglais ou en français.
195
00:08:51,167 --> 00:08:52,384
- Donc vous n'avez plus
196
00:08:52,584 --> 00:08:54,376
de patients.
- Au contraire.
197
00:08:54,584 --> 00:08:55,501
J'en ai 3 000 !
198
00:08:57,667 --> 00:09:00,467
Par jour !
- On a développé ce site de psychanalyse.
199
00:09:00,667 --> 00:09:03,967
- Ça repose sur des algorithmes
а base de questions récurrentes.
200
00:09:11,792 --> 00:09:13,292
- Ils sont beaux, hein ?
201
00:09:13,876 --> 00:09:16,467
- On dirait une expo
sur le complexe d'Œdipe.
202
00:09:16,667 --> 00:09:19,501
- Vous pouvez me dédicacer ce...
- Avec joie.
203
00:09:20,834 --> 00:09:23,126
Je n'ai vendu que 3 exemplaires.
204
00:09:25,167 --> 00:09:26,626
Votre nom ?
- Brigitte.
205
00:09:28,209 --> 00:09:31,051
C'est pour ma grand-mère.
Elle lisait ça quand j'étais môme.
206
00:09:31,251 --> 00:09:32,834
On le feuilletait aux WC.
207
00:09:33,042 --> 00:09:36,126
Bruno. Enchanté. Je travaille
dans la boîte de votre fils.
208
00:09:36,334 --> 00:09:37,801
C'est un patron extraordinaire.
209
00:09:38,001 --> 00:09:38,876
Très gentil.
210
00:09:39,084 --> 00:09:41,001
- J'espère, vu ce qu'il gagne...
211
00:09:42,292 --> 00:09:43,876
- Vous, vous êtes sur quoi ?
212
00:09:44,667 --> 00:09:45,751
- Euh...
213
00:09:45,959 --> 00:09:49,042
En ce moment, je suis
sur une chaise. Tenez.
214
00:09:49,834 --> 00:09:51,042
- Merci.
215
00:09:59,876 --> 00:10:02,967
- Il pionce.
- Comment ?
216
00:10:03,167 --> 00:10:05,376
- Mon mari. Il fait la sieste.
217
00:10:06,917 --> 00:10:08,751
- Il est peut-être fatigué.
218
00:10:09,834 --> 00:10:11,709
- Non, il se fait chier.
219
00:10:11,917 --> 00:10:15,584
Air de jazz
220
00:10:15,792 --> 00:10:17,167
- C'est du jus de tomate ?
221
00:10:17,376 --> 00:10:19,959
Il y a pas de vodka.
- Je bois pas d'alcool.
222
00:10:20,167 --> 00:10:23,292
-Tu... ?
Hemingway boit pas d'alcool ?
223
00:10:23,501 --> 00:10:24,634
- Je suis pas Hemingway.
224
00:10:24,834 --> 00:10:27,501
- Il puait l'alcool.
- Moi, je m'appelle Maurice.
225
00:10:27,709 --> 00:10:29,376
- C'est du Bloody Mary.
226
00:10:29,584 --> 00:10:31,251
Le piment doit camoufler l'odeur
227
00:10:31,459 --> 00:10:34,209
de la vodka.
- Je sens même pas le piment.
228
00:10:34,417 --> 00:10:35,792
- Je sors d'une gastro.
229
00:10:36,001 --> 00:10:38,376
J'ai l'estomac encore
un petit peu fragile.
230
00:10:38,584 --> 00:10:40,292
- Oh !
231
00:10:41,876 --> 00:10:43,084
Mettez de la vodka
232
00:10:43,292 --> 00:10:45,551
dans son verre.
- Il a gerbé pendant 3 jours.
233
00:10:45,751 --> 00:10:49,709
- Les clients ont commandé
une cuite avec trois alcooliques.
234
00:10:49,917 --> 00:10:52,717
Vous leur mettez de la vodka,
du piment, beaucoup.
235
00:10:52,917 --> 00:10:54,426
S'ils sont malades, je m'en fous.
236
00:10:54,626 --> 00:10:55,917
Bon. Messieurs...
237
00:11:00,251 --> 00:11:02,042
Que fait ce tableau ici ?
238
00:11:02,251 --> 00:11:03,667
- Je sais pas. Belle, hein ?
239
00:11:03,876 --> 00:11:05,417
- Très. Et intelligente.
240
00:11:05,626 --> 00:11:07,876
- Et puis drôle.
- Je l'épouserais.
241
00:11:08,084 --> 00:11:11,167
- Moi aussi.
- Vous l'avez accroché ici ?
242
00:11:11,376 --> 00:11:12,834
- Non.
- Oui.
243
00:11:14,584 --> 00:11:17,884
- Et moi, inerte, métallique,
244
00:11:18,084 --> 00:11:21,542
j'extirpe mon plaisir
dans le feu de leurs larmes.
245
00:11:36,667 --> 00:11:38,051
- C'était bien de se voir.
246
00:11:38,251 --> 00:11:41,001
- Oui, c'était bien. Allez, attention.
247
00:11:43,001 --> 00:11:44,376
Allez, rentre bien.
248
00:11:45,876 --> 00:11:46,917
- T'as bien dormi ?
249
00:11:47,126 --> 00:11:49,092
- Hm, hm.
*- Verrouillage des portes.
250
00:11:49,292 --> 00:11:51,876
- Ta gueule !
Je parle а la voiture.
251
00:11:54,917 --> 00:11:56,667
- On se voit quand
pour le projet ?
252
00:11:57,167 --> 00:11:59,676
- Ah oui, c'est vrai...
253
00:11:59,876 --> 00:12:01,834
Je t'appelle demain.
Démarre.
254
00:12:02,042 --> 00:12:02,926
- D'accord.
255
00:12:03,126 --> 00:12:05,292
Ah ! Ça, c'est pour toi.
256
00:12:05,501 --> 00:12:06,626
- C'est quoi ?
257
00:12:06,834 --> 00:12:08,384
- Un cadeau. Tu verras.
- Merci.
258
00:12:08,584 --> 00:12:10,042
Allez.
- Démarre.
259
00:12:15,751 --> 00:12:17,217
- Tu l'ouvres pas ?
260
00:12:17,417 --> 00:12:20,417
- Ça doit être
un de ses gadgets а la con.
261
00:12:21,751 --> 00:12:24,167
Tu trouves pas
qu'il a un physique énervant ?
262
00:12:24,459 --> 00:12:26,717
- Tu dis ça
parce qu'il est beau ou riche ?
263
00:12:26,917 --> 00:12:29,509
T'es jaloux.
- Jaloux de qui ? Mon fils ?
264
00:12:29,709 --> 00:12:32,084
*- Dans 300 m, tournez а gauche.
265
00:12:32,292 --> 00:12:36,251
- Tu l'aimes tellement déjà...
On va pas faire un plan а trois.
266
00:12:36,459 --> 00:12:37,792
*- Tournez а gauche.
267
00:12:38,001 --> 00:12:40,051
- Arrête ce truc-là.
On habite а côté.
268
00:12:40,251 --> 00:12:42,676
- Je préfère la voix du GPS.
- А la mienne ?
269
00:12:42,876 --> 00:12:45,417
- Ton fils veut t'aider.
Il te propose du travail.
270
00:12:45,626 --> 00:12:47,376
- Pas sur un jeu vidéo.
271
00:12:47,584 --> 00:12:49,209
- C'est une série d'animation.
272
00:12:49,417 --> 00:12:51,584
- Je travaille déjà sur une BD !
273
00:12:51,792 --> 00:12:53,292
- Ben, c'est pareil.
274
00:12:53,501 --> 00:12:56,426
Il y a des dessins,
des dialogues, un scénario.
275
00:12:56,626 --> 00:12:58,209
Tu vas gagner de l'argent.
276
00:12:58,417 --> 00:13:00,584
- Ah, l'argent ! L'argent...
277
00:13:00,792 --> 00:13:05,834
- L'action ! Relis Freud, un peu :
"Au commencement était l'action."
278
00:13:06,042 --> 00:13:07,876
- Tu veux pas regarder la route ?
279
00:13:08,084 --> 00:13:11,176
- Elle roule toute seule.
- Moi, ça me fait peur.
280
00:13:11,376 --> 00:13:13,259
- Tout te fait peur, mon chéri.
281
00:13:13,459 --> 00:13:14,759
*- Tournez а gauche.
282
00:13:14,959 --> 00:13:16,059
- Ta gueule, connasse.
283
00:13:17,959 --> 00:13:19,384
- Merde !
- Quoi ?
284
00:13:19,584 --> 00:13:22,301
- J'ai pas de lait pour demain.
Tu veux y aller ?
285
00:13:22,501 --> 00:13:24,001
- Bien sûr, si.
286
00:13:24,584 --> 00:13:26,501
*- Déverrouillage des portes.
- Merci.
287
00:13:34,834 --> 00:13:36,876
Musique dramatique
288
00:13:45,209 --> 00:13:46,459
Ah, pardon.
289
00:13:47,834 --> 00:13:49,417
Oui, ma chérie ?
290
00:13:49,626 --> 00:13:50,542
- J'en peux plus.
291
00:13:50,751 --> 00:13:51,751
- Qu'y a-t-il ?
292
00:13:51,959 --> 00:13:53,676
- Je dois maîtriser mon cerveau,
293
00:13:53,876 --> 00:13:57,584
je ressens le plaisir archaïque
qu'on observe chez les sadiques.
294
00:13:57,792 --> 00:14:00,967
- Ma chérie, je suis а ma soirée
avec Faulkner et Hemingway.
295
00:14:01,167 --> 00:14:02,584
Je peux pas te parler.
296
00:14:02,792 --> 00:14:04,642
- On se voit quand ?
*- Quand tu veux.
297
00:14:06,001 --> 00:14:07,209
- Je te laisse.
298
00:14:07,417 --> 00:14:09,334
*Je t'aime. Enfin, je cristallise.
299
00:14:10,292 --> 00:14:13,209
- Je comprends pas,
ma Carte bleue passe pas.
300
00:14:15,751 --> 00:14:17,167
- C'est effrayant.
301
00:14:23,792 --> 00:14:27,709
- C'est bien des balles а blanc ?
302
00:14:31,876 --> 00:14:34,001
- Merde ! Merde...
303
00:14:39,626 --> 00:14:41,001
- "Cher M. Drumond,
304
00:14:41,209 --> 00:14:44,342
"votre fils et moi serions honorés
de vous offrir une soirée
305
00:14:44,542 --> 00:14:46,292
"avec Les Voyageurs du temps."
306
00:14:46,501 --> 00:14:49,134
*- Détection fumée. Détection fumée.
307
00:14:49,334 --> 00:14:50,417
- Je t'emmerde !
308
00:14:52,709 --> 00:14:53,792
- Merde !
309
00:14:54,167 --> 00:14:55,251
- Merde !
310
00:14:55,917 --> 00:14:57,126
- Oh, merde !
311
00:14:57,334 --> 00:14:58,417
- Merde !
312
00:15:12,876 --> 00:15:14,167
Un petit joint ?
313
00:15:14,709 --> 00:15:16,009
- Non, merci.
314
00:15:16,209 --> 00:15:17,634
- Tu fais quoi ?
315
00:15:17,834 --> 00:15:19,342
- Je teste
une ambiance pré-sommeil.
316
00:15:19,542 --> 00:15:23,292
Il suffit de cligner des yeux,
et tu changes d'univers.
317
00:15:23,501 --> 00:15:24,467
Et toi ?
318
00:15:24,667 --> 00:15:26,542
- Je teste un livre en papier.
319
00:15:26,751 --> 00:15:29,509
Il faut tourner la page
pour connaître la suite.
320
00:15:29,709 --> 00:15:33,584
J'aime bien dessiner avec un crayon,
peindre avec de la peinture.
321
00:15:34,292 --> 00:15:36,259
Que tu m'embrasses avec ta bouche...
322
00:15:36,459 --> 00:15:38,209
- Touche-toi avec ta main.
323
00:15:40,417 --> 00:15:42,667
- Comment ça s'éteint, ça ?
- Trouve.
324
00:15:43,334 --> 00:15:44,334
- Putain !
325
00:15:45,917 --> 00:15:47,501
Bonne nuit.
- Bonne nuit.
326
00:15:50,334 --> 00:15:52,926
- Ah non !
- Allez, 5 minutes. Ça me détend.
327
00:15:53,126 --> 00:15:55,917
- Ça me fait claquer des dents.
- Ben, claque !
328
00:15:57,542 --> 00:15:58,876
La chambre d'ami.
329
00:15:59,084 --> 00:16:00,626
Vu qu'on n'a plus d'amis,
330
00:16:00,834 --> 00:16:01,926
t'as qu'а dormir ici.
331
00:16:02,126 --> 00:16:03,417
- On dort plus ensemble ?
332
00:16:03,626 --> 00:16:06,076
- J'ai l'impression de vieillir,
а côté de toi.
333
00:16:07,834 --> 00:16:09,801
- Quand je pense
que tu continues а soigner
334
00:16:10,001 --> 00:16:12,009
cette ordure qui m'a viré du journal !
335
00:16:12,209 --> 00:16:14,509
Tu as lâché tes patients,
mais tu psychanalyses
336
00:16:14,709 --> 00:16:17,292
le type qui m'a mis au chômage.
- C'est ton ami.
337
00:16:17,501 --> 00:16:18,501
- C'était.
338
00:16:18,709 --> 00:16:20,301
- Faut bien
que quelqu'un travaille.
339
00:16:20,501 --> 00:16:23,092
- Retire ton masque,
c'est pas pratique pour s'engueuler.
340
00:16:23,292 --> 00:16:24,926
- J'évite de voir
le pyjama de grand-père.
341
00:16:25,126 --> 00:16:27,834
- Mais je suis grand-père.
Tu es grand-mère.
342
00:16:28,042 --> 00:16:29,709
- Mais moi, j'en ai pas l'air !
343
00:16:29,917 --> 00:16:30,817
- Enlève-moi ça.
344
00:16:32,834 --> 00:16:34,376
Enlève-moi ça.
- Non !
345
00:16:35,709 --> 00:16:37,667
Ah ! Fous-moi le camp !
346
00:16:37,876 --> 00:16:38,634
Pars !
347
00:16:38,834 --> 00:16:40,301
- Pourquoi ?
- Tu critiques tout.
348
00:16:40,501 --> 00:16:42,384
Tout ! Et moi, ça me détruit.
349
00:16:42,584 --> 00:16:45,092
Au début, c'était marrant.
Mais ça fait trop longtemps.
350
00:16:45,292 --> 00:16:48,334
Je crois que t'es vivant
depuis trop longtemps.
351
00:16:48,542 --> 00:16:50,801
Je me suis dit :
"Il va se suicider."
352
00:16:51,001 --> 00:16:55,167
"Il aime plus la société,
il travaille plus, son fils l'énerve...
353
00:16:56,334 --> 00:16:58,084
"Il va bien se suicider !"
354
00:16:58,292 --> 00:17:02,342
Ben non. "Je vous regarde,
et puis, je vous emmerde."
355
00:17:02,542 --> 00:17:03,834
Je veux être veuve.
356
00:17:04,042 --> 00:17:06,292
- Pourquoi tu dis
que je travaille pas ?
357
00:17:06,501 --> 00:17:08,759
- Tu bossais pas sur une BD ?
- Si, ça avance.
358
00:17:08,959 --> 00:17:12,251
- Ça fait 4 ans que ça avance.
Ça avance а reculons ?
359
00:17:12,459 --> 00:17:15,134
- Personne n'achète de livres.
- Personne n'achète les tiens.
360
00:17:15,334 --> 00:17:16,376
- Arrête de boire.
361
00:17:16,584 --> 00:17:19,167
- Je bois, je vis, j'avance.
362
00:17:19,376 --> 00:17:21,384
Tu devrais boire plus souvent.
363
00:17:21,584 --> 00:17:24,176
- Tu fais quoi ?
- Je te vire, mon chéri.
364
00:17:24,376 --> 00:17:27,467
Tout le monde te vire.
Tu es l'archétype du mec viré.
365
00:17:27,667 --> 00:17:30,542
- Pourquoi c'est moi qui partirais ?
- Je paie le loyer.
366
00:17:30,751 --> 00:17:32,259
T'as même pas de portable.
367
00:17:32,459 --> 00:17:37,342
- Pour que je devienne comme toi,
qui commandes tout sur Internet ?
368
00:17:37,542 --> 00:17:40,634
On fait plus la cuisine,
mon libraire a fermé,
369
00:17:40,834 --> 00:17:43,926
et mes dessins sont vendus
sur des sites d'antiquités.
370
00:17:44,126 --> 00:17:45,634
- Il y a d'autres choses.
371
00:17:45,834 --> 00:17:47,926
- Moi, ces choses-là, je ne les aime pas.
372
00:17:48,126 --> 00:17:51,917
- Alors, dégage !
Sois fier, redresse la tête,
373
00:17:52,126 --> 00:17:52,959
bombe le torse
374
00:17:53,167 --> 00:17:54,417
et tombe seul
375
00:17:54,626 --> 00:17:56,384
sous les tirs de l'ennemi.
376
00:17:56,584 --> 00:17:57,792
- T'es bourrée ?
377
00:17:58,001 --> 00:18:00,884
- Et même tes fringues,
je les supporte plus.
378
00:18:01,084 --> 00:18:03,342
Même propres, pour moi, elles puent.
379
00:18:03,542 --> 00:18:08,459
- Si tu continues а me parler sur ce ton,
je vais finir par me tirer.
380
00:18:09,459 --> 00:18:12,167
- Là... Et là !
381
00:18:13,042 --> 00:18:14,384
Allez, je t'en prie.
382
00:18:14,584 --> 00:18:16,917
- Si je passe cette porte...
383
00:18:17,126 --> 00:18:19,001
- Vas-y.
- Réfléchis bien.
384
00:18:19,209 --> 00:18:22,592
OK. C'est bon, tu peux y aller.
Il y a plus que 2 m.
385
00:18:22,792 --> 00:18:25,251
"Au commencement était l'action."
386
00:18:29,876 --> 00:18:32,376
- Et pour l'argent ?
- Tu n'as qu'а songer
387
00:18:32,584 --> 00:18:34,792
а la prostitution.
- Je me casse.
388
00:18:35,709 --> 00:18:36,834
Marianne, je pars.
389
00:18:37,042 --> 00:18:40,042
Je te jure, je vais partir.
- Mais j'attends que ça.
390
00:18:43,834 --> 00:18:44,834
Bravo !
391
00:19:24,792 --> 00:19:25,834
Méchante.
392
00:19:26,459 --> 00:19:27,542
Méchante.
393
00:19:42,084 --> 00:19:43,251
- Il a dormi où ?
394
00:19:43,459 --> 00:19:44,667
- J'en sais rien.
395
00:19:47,459 --> 00:19:48,626
On se voit quand ?
396
00:19:48,834 --> 00:19:49,676
- Tu lui as dit ?
397
00:19:49,876 --> 00:19:51,251
- Non, pas encore.
398
00:19:51,459 --> 00:19:52,542
- Monsieur Giraud !
399
00:19:53,834 --> 00:19:55,917
- Et toi, tu te sens comment ?
400
00:19:56,126 --> 00:19:57,251
- Je sais pas.
401
00:19:57,834 --> 00:19:58,959
Bien. Libre.
402
00:20:04,584 --> 00:20:07,084
- Mon amour,
je voudrais que tu saches...
403
00:20:09,001 --> 00:20:10,834
Putain, tu m'as fait peur !
404
00:20:11,501 --> 00:20:12,876
- Désolé.
405
00:20:13,084 --> 00:20:14,334
- Que fais-tu ici ?
406
00:20:15,001 --> 00:20:16,667
J'allais me pisser dessus.
407
00:20:16,876 --> 00:20:17,834
Je l'ai même fait.
408
00:20:18,042 --> 00:20:21,084
Quelques gouttes, 2 ou 3.
- Et alors ? Il a dit quoi ?
409
00:20:21,292 --> 00:20:22,384
- Le journal va bien ?
410
00:20:22,584 --> 00:20:24,509
- Oh, tu sais...
- Je m'en fous.
411
00:20:24,709 --> 00:20:25,917
- Je comprends.
412
00:20:26,126 --> 00:20:28,509
- T'as l'air en forme,
pour un type qui a dû virer
413
00:20:28,709 --> 00:20:30,001
20 personnes.
- Merci.
414
00:20:31,084 --> 00:20:32,251
Un petit whisky ?
415
00:20:34,251 --> 00:20:35,417
- Ça se passe bien,
416
00:20:35,626 --> 00:20:38,967
avec ma femme ?
Tes séances, elles te font du bien ?
417
00:20:39,167 --> 00:20:40,584
- C'est la meilleure.
418
00:20:42,917 --> 00:20:44,626
- Je crois qu'elle me trompe.
419
00:20:44,834 --> 00:20:47,376
- Non ? Marianne ?
- Oui ?
420
00:20:48,751 --> 00:20:49,917
- Avec qui ?
421
00:20:50,876 --> 00:20:51,967
- Tout le monde.
422
00:20:52,167 --> 00:20:55,126
N'importe qui ferait l'affaire.
N'importe qui.
423
00:20:55,334 --> 00:20:58,709
Même un con, même une fiente,
même une espèce de...
424
00:20:59,751 --> 00:21:03,417
Ce qu'elle veut, c'est du neuf.
Si ça pouvait la rajeunir,
425
00:21:03,626 --> 00:21:06,459
Elle lécherait
les couches d'un nourrisson.
426
00:21:07,209 --> 00:21:08,709
Elle veut vivre, cette folle.
427
00:21:08,917 --> 00:21:09,876
- Et toi, non ?
428
00:21:12,376 --> 00:21:13,834
- Dans ces conditions...
429
00:21:14,584 --> 00:21:15,751
- Je comprends.
430
00:21:15,959 --> 00:21:17,792
- Tu comprends beaucoup de choses.
431
00:21:19,042 --> 00:21:22,501
Tu trompes toujours ta femme ?
- Non, plus du tout.
432
00:21:22,709 --> 00:21:23,634
- Merde.
- Pourquoi ?
433
00:21:23,834 --> 00:21:25,009
- Par rapport au studio,
434
00:21:25,209 --> 00:21:28,126
l'espèce de garçonnière
que tu louais а une époque.
435
00:21:28,334 --> 00:21:29,959
- Je lui ai filé les clés.
436
00:21:30,459 --> 00:21:32,167
- Mon mari habite chez toi ?
437
00:21:32,376 --> 00:21:34,334
- C'est pratique pour le localiser.
438
00:21:35,917 --> 00:21:37,251
Je m'amuse.
439
00:21:37,459 --> 00:21:38,592
- On ira où ?
- Chez toi.
440
00:21:38,792 --> 00:21:39,751
- Tu rigoles ?
441
00:21:39,959 --> 00:21:40,876
- Au contraire.
442
00:21:41,084 --> 00:21:42,917
Je veux qu'on s'aime partout,
443
00:21:43,126 --> 00:21:44,126
pour de vrai.
444
00:21:44,334 --> 00:21:45,792
- А notre âge ?
445
00:21:46,001 --> 00:21:47,167
- Tu n'as pas d'âge.
446
00:21:47,376 --> 00:21:48,917
- Ah ?
- Tu es la plus jeune
447
00:21:49,126 --> 00:21:50,042
que j'ai aimée.
448
00:21:50,251 --> 00:21:51,626
- Reprenons la séance.
449
00:21:53,251 --> 00:21:55,584
Comment allez-vous ?
- Écoutez, ça va.
450
00:21:55,792 --> 00:21:57,876
J'ai rêvé de mon frère.
451
00:21:59,959 --> 00:22:01,959
- Pourquoi tu me regardes comme ça ?
452
00:22:02,834 --> 00:22:04,917
- Je suis content de te voir, papa.
453
00:22:06,584 --> 00:22:10,509
А ta mort, maman m'a fait lire
les lettres que vous échangiez.
454
00:22:10,709 --> 00:22:13,417
J'ai découvert un type gentil,
sensible.
455
00:22:13,751 --> 00:22:16,126
J'aurais dû venir а l'enterrement.
456
00:22:16,667 --> 00:22:18,334
Je regrette sincèrement.
457
00:22:19,167 --> 00:22:20,667
J'avais peur de pleurer,
458
00:22:20,876 --> 00:22:23,342
que tu sortes de ton cercueil,
que tu me dises :
459
00:22:23,542 --> 00:22:26,342
"Ressaisis-toi, mon fils,
on n'est pas des pédés."
460
00:22:26,542 --> 00:22:28,042
T'étais le genre а dire ça.
461
00:22:29,667 --> 00:22:32,751
Il m'a fallu 15 ans
pour verser ma première larme.
462
00:22:33,667 --> 00:22:35,459
- Pleure, mon fils, pleure.
463
00:22:35,959 --> 00:22:37,084
- Je peux ?
464
00:22:37,709 --> 00:22:38,917
- Tu dois.
465
00:22:41,626 --> 00:22:42,759
- Eh ben,
466
00:22:42,959 --> 00:22:46,167
ils sont en forme.
On dirait du Claude Lelouch.
467
00:22:47,126 --> 00:22:49,251
- Si tu pleurais aussi,
ça serait bien.
468
00:22:49,459 --> 00:22:50,709
- Je fais ce que je peux.
469
00:22:50,917 --> 00:22:52,167
- On te met une musique ?
470
00:22:52,501 --> 00:22:53,542
- Oui, merci.
471
00:22:54,126 --> 00:22:55,751
*- J'ai raté ma vie.
472
00:22:56,334 --> 00:22:58,251
J'ai claqué tout ton fric.
473
00:22:59,042 --> 00:23:01,592
C'est ce que je sais faire de mieux.
474
00:23:01,792 --> 00:23:03,001
Ça et regretter.
475
00:23:04,126 --> 00:23:05,834
Toi, au moins, t'avançais.
476
00:23:06,501 --> 00:23:07,709
T'étais dur,
477
00:23:08,667 --> 00:23:09,834
mais t'avançais.
478
00:23:15,334 --> 00:23:17,126
- Mon chéri...
479
00:23:19,001 --> 00:23:21,542
- Ben, voilà. Là, ça prend, là.
480
00:23:22,501 --> 00:23:24,292
C'est bien, hein ?
- Hm, hm.
481
00:23:24,876 --> 00:23:26,834
- Ils vont être super.
482
00:23:42,417 --> 00:23:43,417
- Par ici.
483
00:23:54,376 --> 00:23:55,626
- Entrez, monsieur.
484
00:23:56,292 --> 00:23:59,042
Asseyez-vous, je vous en prie.
- Merci.
485
00:24:01,292 --> 00:24:03,501
- Je vais vous poser
quelques questions.
486
00:24:03,709 --> 00:24:05,426
Je peux vous demander
votre métier ?
487
00:24:05,626 --> 00:24:07,042
- Je vous en prie.
488
00:24:10,542 --> 00:24:12,209
- Quel est votre métier ?
489
00:24:12,417 --> 00:24:13,501
- Aucun...
490
00:24:14,084 --> 00:24:17,259
А la base, je suis dessinateur
dans un journal.
491
00:24:17,459 --> 00:24:19,001
Je fais des caricatures
492
00:24:19,209 --> 00:24:20,667
d'hommes politiques...
- Cool.
493
00:24:20,876 --> 00:24:24,376
- Le journal n'existe plus.
Enfin, si, il existe toujours,
494
00:24:24,584 --> 00:24:26,501
mais uniquement sur Internet.
495
00:24:26,709 --> 00:24:30,884
Ils prennent des conneries,
mais pas de dessins.
496
00:24:31,084 --> 00:24:32,001
- OK.
497
00:24:32,751 --> 00:24:33,967
Ça, c'est bon.
498
00:24:34,167 --> 00:24:35,251
- C'est lui ?
- Hm.
499
00:24:35,834 --> 00:24:36,917
- Dites-moi.
500
00:24:37,126 --> 00:24:41,126
Vous aimeriez commencer quand ?
- Le plus tôt sera le mieux.
501
00:24:41,501 --> 00:24:42,509
- Hm, hm.
502
00:24:42,709 --> 00:24:45,417
- En ce moment, j'ai pas d'obligation.
503
00:24:45,626 --> 00:24:47,042
Pas de projet.
504
00:24:47,251 --> 00:24:49,334
J'ai plus rien dans la vie, alors...
505
00:24:49,792 --> 00:24:50,876
- Super.
506
00:24:51,292 --> 00:24:52,584
Concernant l'époque,
507
00:24:52,792 --> 00:24:54,334
vous avez une idée
508
00:24:54,542 --> 00:24:56,676
ou je vous fais des suggestions ?
509
00:24:56,876 --> 00:25:00,042
- En fait, j'aime bien l'année 74.
510
00:25:00,251 --> 00:25:01,459
- 1974 ?
511
00:25:01,667 --> 00:25:04,126
- Oui, 1974.
512
00:25:04,334 --> 00:25:08,126
Le 16 mai 74, а Lyon.
- Ah oui, vous êtes précis !
513
00:25:08,334 --> 00:25:11,551
- Oui, parce que ce jour-là,
j'ai rencontré une personne...
514
00:25:11,751 --> 00:25:13,292
que j'aimais beaucoup.
515
00:25:14,001 --> 00:25:17,509
On fréquentait le même bistrot.
C'est devenu une pharmacie.
516
00:25:17,709 --> 00:25:19,417
- Cette personne est vivante ?
517
00:25:20,084 --> 00:25:21,751
- Non, elle est morte.
518
00:25:22,417 --> 00:25:25,501
Elle est morte depuis quelques années.
519
00:25:25,709 --> 00:25:26,834
- Ah...
520
00:25:27,042 --> 00:25:28,092
- Ça pose problème ?
521
00:25:28,292 --> 00:25:30,626
- Non, pas du tout. Au contraire.
522
00:25:31,167 --> 00:25:32,876
- "Au contraire" ?
- C'est pas
523
00:25:33,084 --> 00:25:34,234
ce que je voulais dire.
524
00:25:36,001 --> 00:25:38,626
Dans la séquence,
vous aimeriez incarner qui ?
525
00:25:40,792 --> 00:25:41,876
- Ben, moi.
526
00:25:42,751 --> 00:25:44,667
- Vous voulez rester vous-même ?
527
00:25:45,501 --> 00:25:47,301
- C'est pas que j'adore ça,
528
00:25:47,501 --> 00:25:50,792
mais en l'occurrence,
а l'époque, c'était pas horrible
529
00:25:51,001 --> 00:25:52,417
d'être moi.
530
00:25:52,626 --> 00:25:54,959
C'était pas génial, mais c'était pas...
531
00:25:55,167 --> 00:25:56,084
C'était mieux.
532
00:25:57,126 --> 00:25:59,001
Je vous sens pas convaincu.
533
00:25:59,209 --> 00:26:00,459
- Hein ? Ah, si, si.
534
00:26:01,376 --> 00:26:02,459
Si, si...
535
00:26:02,917 --> 00:26:06,084
Je vous explique.
On va prendre contact avec vous
536
00:26:06,292 --> 00:26:08,917
d'ici quelques jours,
et quelqu'un
537
00:26:09,126 --> 00:26:11,676
va venir vous prendre.
- Ça se passera а Lyon ?
538
00:26:11,876 --> 00:26:12,959
- Non, je crois pas.
539
00:26:13,417 --> 00:26:14,917
On a plusieurs décors.
540
00:26:15,126 --> 00:26:17,301
Le site principal est pas loin d'ici.
541
00:26:17,501 --> 00:26:19,042
Musique douce
542
00:26:56,792 --> 00:26:59,001
- Pour aider, je possède un document.
543
00:26:59,209 --> 00:27:01,084
C'est le brouillon d'une BD.
544
00:27:01,292 --> 00:27:02,167
- Ah oui.
545
00:27:03,084 --> 00:27:04,334
- C'était dans ce café,
546
00:27:04,542 --> 00:27:06,042
justement.
- Super. Merci.
547
00:27:06,251 --> 00:27:07,792
- J'étais jeune, hein ?
548
00:27:08,501 --> 00:27:09,792
- C'est très bien, ça.
549
00:27:10,001 --> 00:27:11,167
Il y a des images.
550
00:27:11,376 --> 00:27:14,259
- Si vous pouvez faire attention...
J'y tiens beaucoup.
551
00:27:14,459 --> 00:27:15,542
- D'accord.
552
00:27:24,334 --> 00:27:25,334
- Monsieur...
553
00:27:45,917 --> 00:27:47,751
- Bonjour, monsieur Drumond.
554
00:27:47,959 --> 00:27:50,426
C'est un plaisir de vous accueillir.
555
00:27:50,626 --> 00:27:54,001
- C'est fou. Cet hôtel a disparu
dans les années 80.
556
00:27:54,209 --> 00:27:55,801
J'ai l'impression d'y être.
557
00:27:56,001 --> 00:27:57,501
- Mais vous y êtes.
558
00:27:59,751 --> 00:28:03,209
Voici votre clé. La 14, n'est-ce pas ?
559
00:28:04,126 --> 00:28:05,459
- La 14, exactement.
560
00:28:05,959 --> 00:28:09,167
- Vos affaires sont dans la penderie.
- Quelles affaires ?
561
00:28:14,042 --> 00:28:15,376
- Des photos ou autres ?
562
00:28:15,876 --> 00:28:18,584
- J'habite plus chez moi.
J'ai pas grand-chose.
563
00:28:22,084 --> 00:28:24,042
Vous annoncez du sur-mesure,
564
00:28:24,251 --> 00:28:26,292
c'est pas seulement de la pub !
565
00:28:27,501 --> 00:28:28,584
- Non.
566
00:28:31,292 --> 00:28:32,426
- Margot...
- Non.
567
00:28:32,626 --> 00:28:34,259
- Attends.
- Tu veux quoi ?
568
00:28:34,459 --> 00:28:36,801
- Tu étais géniale.
- T'as vu que la fin.
569
00:28:37,001 --> 00:28:39,001
- J'avais pas le temps.
- Moi non plus.
570
00:28:39,209 --> 00:28:42,717
- Ça se passe bien ?
- T'as vu, la salle est pleine.
571
00:28:42,917 --> 00:28:44,542
- Il faut que tu reviennes.
572
00:28:44,751 --> 00:28:46,167
- Qu'est-ce que tu veux ?
573
00:28:46,917 --> 00:28:48,126
- J'ai besoin de toi.
574
00:28:48,834 --> 00:28:49,876
- Moi pas.
575
00:28:50,584 --> 00:28:52,584
Je veux plus te voir. C'est clair ?
576
00:28:56,876 --> 00:28:59,592
- Je te parle pas de nous,
mais d'un travail.
577
00:28:59,792 --> 00:29:02,042
- C'est pareil.
Les deux me font chier.
578
00:29:05,584 --> 00:29:06,584
- C'est important.
579
00:29:06,792 --> 00:29:07,876
- Chut !
580
00:29:11,459 --> 00:29:13,751
Arrête de croire
que je dirai oui а tout.
581
00:29:13,959 --> 00:29:17,542
- Je crois pas ça.
- Si. Je t'ai toujours dit oui.
582
00:29:18,292 --> 00:29:19,292
- Non.
583
00:29:20,501 --> 00:29:23,092
- Ah oui, continue ! Continue !
584
00:29:23,292 --> 00:29:26,126
Oui ! Oui ! Oui ! Ah !
585
00:29:26,459 --> 00:29:29,917
Oui ! Ah oui ! Ah oui ! Ah !
586
00:29:32,834 --> 00:29:35,751
Non. C'est quoi encore ?
C'est qui, ce client ?
587
00:29:35,959 --> 00:29:38,751
- Un type que je connais,
qui compte pour moi.
588
00:29:38,959 --> 00:29:41,001
- Quelqu'un compte pour toi ?
589
00:29:41,209 --> 00:29:42,917
Quelqu'un de vivant ?
590
00:29:43,126 --> 00:29:45,776
- Petit, il m'a offert un livre
qui m'a sauvé la vie.
591
00:29:46,167 --> 00:29:48,001
- Je lui dis pas merci.
592
00:29:50,501 --> 00:29:54,334
- T'auras plein de choses а jouer.
- Je pourrai improviser ?
593
00:29:54,542 --> 00:29:57,459
- Pourquoi tous les acteurs
veulent improviser ?
594
00:29:58,042 --> 00:30:00,376
- Je peux pas.
Tu maîtrises pas tes nerfs.
595
00:30:00,584 --> 00:30:02,209
- Moi ?
- Tu vas m'engueuler...
596
00:30:02,417 --> 00:30:04,292
- Tu regardais dans le vide !
597
00:30:04,501 --> 00:30:05,626
- Je te jure que non.
598
00:30:05,834 --> 00:30:07,551
- Même là, tu regardes dans le vide !
599
00:30:07,751 --> 00:30:09,251
T'es pas là. T'es où ?
600
00:30:09,459 --> 00:30:11,501
Margot ? Margot ?
601
00:30:11,709 --> 00:30:15,542
On peut appeler Margot ?
Alors, je vous donne son portable.
602
00:30:15,751 --> 00:30:19,126
06 12 45 27 15.
Deux jours qu'on répète cette scène !
603
00:30:19,334 --> 00:30:20,092
Alors ?
604
00:30:20,292 --> 00:30:23,626
C'est pas compliqué, ça !
Qu'est-ce qu'on fait en attendant ?
605
00:30:23,834 --> 00:30:25,301
Vous avez quel âge ?
- 85 ans.
606
00:30:25,501 --> 00:30:27,084
- Madame a 85 ans.
607
00:30:27,292 --> 00:30:30,209
Elle a pas que ça а foutre
de passer la journée
608
00:30:30,417 --> 00:30:33,792
а attendre que tu te mettes а jouer
ces putains de scènes !
609
00:30:35,459 --> 00:30:36,542
Ah non !
610
00:30:36,751 --> 00:30:38,417
- Puis tu vas t'excuser...
611
00:30:38,917 --> 00:30:40,676
- Mon ange, pas le temps de pleurer.
612
00:30:40,876 --> 00:30:42,876
On bosse. Excuse-moi.
613
00:30:43,084 --> 00:30:44,792
Je te parle pas, а toi...
614
00:30:45,626 --> 00:30:48,626
Je parle а l'actrice, putain,
au personnage.
615
00:30:48,834 --> 00:30:50,334
- Puis tu vas recommencer.
616
00:30:50,542 --> 00:30:53,676
- On n'est pas là non plus
pour se lécher les bottes !
617
00:30:53,876 --> 00:30:56,676
Si on doit faire attention
а tout ce qu'on dit...
618
00:30:56,876 --> 00:30:58,759
Madame est en porcelaine.
619
00:30:58,959 --> 00:31:02,709
On peut rien lui dire.
On peut pas la blesser, l'offusquer.
620
00:31:02,917 --> 00:31:06,459
Il faut changer de métier,
si tu supportes pas les reproches.
621
00:31:06,667 --> 00:31:09,842
Attention,
elle est susceptible, l'actrice !
622
00:31:10,042 --> 00:31:11,209
Non ! Non ! Non ! Non !
623
00:31:11,417 --> 00:31:13,084
Ça fait deux jours
624
00:31:13,292 --> 00:31:14,926
qu'on la répète, cette séquence !
625
00:31:15,126 --> 00:31:15,801
Regarde-le !
626
00:31:16,001 --> 00:31:17,201
- Puis t'excuser encore.
627
00:31:18,001 --> 00:31:20,676
- Magnifique !
Le client était sous le charme.
628
00:31:20,876 --> 00:31:21,967
Il t'a adorée.
629
00:31:22,167 --> 00:31:25,834
Excuse-moi pour tout а l'heure.
C'était а cause du décor.
630
00:31:26,042 --> 00:31:27,126
- Pas de problème.
631
00:31:28,709 --> 00:31:29,834
Soigne-toi.
632
00:31:30,042 --> 00:31:32,626
- Moi ? Tu m'as pété le nez.
633
00:31:32,834 --> 00:31:35,292
- Il y a toujours
un regard que tu trouves faux,
634
00:31:35,501 --> 00:31:36,709
une réplique mal dite.
635
00:31:36,917 --> 00:31:39,542
Je serai jamais comme tu veux.
- T'es la meilleure.
636
00:31:39,751 --> 00:31:41,134
- Pourquoi tu me traites mal ?
637
00:31:41,334 --> 00:31:43,209
- Aïe, ma jambe. Arrête.
638
00:31:43,417 --> 00:31:45,542
- Hein ? Pourquoi ?
639
00:31:46,167 --> 00:31:48,676
- Je fais des efforts.
Je fais de la méditation.
640
00:31:48,876 --> 00:31:51,334
J'ai vu un spécialiste,
mais je sais pas...
641
00:31:51,959 --> 00:31:54,376
T'es en train
de foutre de l'eau partout.
642
00:31:55,334 --> 00:31:57,501
Pardon.
- La méditation...
643
00:31:59,542 --> 00:32:03,509
- C'était un dessinateur.
Il était а la mode dans les années 80.
644
00:32:03,709 --> 00:32:05,509
- Et mon rôle, ce serait quoi ?
645
00:32:05,709 --> 00:32:08,876
- Son grand amour.
Tu fais très bien les grands amours.
646
00:32:10,001 --> 00:32:12,167
- Garde ça pour tes pouffiasses.
647
00:32:13,667 --> 00:32:14,467
Tu restes pas ?
648
00:32:14,667 --> 00:32:17,051
- J'ai 8 jours
pour construire les années 70.
649
00:32:17,251 --> 00:32:19,959
Je dois refaire toutes les façades.
650
00:32:20,167 --> 00:32:21,792
- Alors, va te faire foutre.
651
00:32:22,417 --> 00:32:24,209
Tiens, t'oublies ça.
652
00:32:25,876 --> 00:32:26,834
Bonne nuit.
653
00:32:33,167 --> 00:32:35,084
Tu casses pas un meuble ?
- Non.
654
00:32:35,292 --> 00:32:37,342
- La dernière fois,
t'as pété la commode.
655
00:32:37,542 --> 00:32:40,667
- Je fais de la méditation.
- Waouh !
656
00:32:52,042 --> 00:32:55,292
*Dionne Warwick : "(There's) Always
Something There to Remind Me"
657
00:33:24,292 --> 00:33:27,376
- Coucou, ma belle.
Contente de te revoir.
658
00:33:27,834 --> 00:33:29,501
- T'as de la chance.
659
00:33:52,334 --> 00:33:53,926
*- Margot, tu m'entends ?
660
00:33:54,126 --> 00:33:55,417
- Malheureusement.
661
00:34:42,001 --> 00:34:43,801
- Le client est en chemin.
662
00:34:44,001 --> 00:34:44,967
- On va pas tarder.
663
00:34:45,167 --> 00:34:46,967
- Tout le monde a les documents ?
664
00:34:47,167 --> 00:34:48,376
Oh ! Je vous parle.
665
00:34:48,584 --> 00:34:49,384
- OUAIS !
666
00:34:49,584 --> 00:34:51,467
- Le couple, là, ça va pas.
667
00:34:51,667 --> 00:34:53,084
- Qu'est-ce qu'ils ont ?
668
00:34:53,292 --> 00:34:54,917
- Ils sont beaux et jeunes.
669
00:34:55,126 --> 00:34:56,834
- On n'a plus le temps
de changer.
670
00:34:57,042 --> 00:34:58,667
- Vous êtes prêts ? Il arrive.
671
00:34:58,876 --> 00:35:00,759
- Tu vois la jeune fille
derrière toi ?
672
00:35:00,959 --> 00:35:02,292
Bonjour.
- Bonjour.
673
00:35:02,501 --> 00:35:03,709
- Tu peux la remplacer ?
674
00:35:03,917 --> 00:35:07,126
- Je suis pas comédienne.
- Tu seras parfaite. Hein ?
675
00:35:07,334 --> 00:35:08,417
- Grave.
- Grave.
676
00:35:09,501 --> 00:35:10,301
- Va te changer.
677
00:35:10,501 --> 00:35:12,459
- OK, cool. Ça me fait marrer.
678
00:35:12,667 --> 00:35:15,167
- Moi aussi.
Allez, on se met en place.
679
00:35:15,376 --> 00:35:16,376
- Vite, vite.
680
00:35:16,584 --> 00:35:18,667
*The Monkees : "I'm a Believer"
681
00:36:07,626 --> 00:36:10,626
Tout le monde allume sa clope.
Allez, la clope !
682
00:36:26,917 --> 00:36:28,209
- Ça va, mon grand ?
683
00:36:28,417 --> 00:36:30,209
- Oui, oui, ça va.
684
00:36:40,626 --> 00:36:43,876
Ce bistrot, c'était ma vie,
mon bureau, ma maison.
685
00:36:44,084 --> 00:36:47,626
J'aurais dormi sur une banquette
si Yvon me l'avait permis.
686
00:36:49,126 --> 00:36:51,459
Bonjour, Mesrine. La forme ?
687
00:36:51,876 --> 00:36:54,042
Dans mes souvenirs, t'étais vivant.
688
00:36:59,417 --> 00:37:00,501
- Vous aimiez quoi
689
00:37:00,709 --> 00:37:02,759
dans les années 70 ?
- C'était plus simple.
690
00:37:02,959 --> 00:37:06,209
Il y avait les riches, les pauvres,
la droite, la gauche...
691
00:37:07,167 --> 00:37:10,167
On défendait les immigrés
sans se soucier de l'économie.
692
00:37:10,376 --> 00:37:12,709
Les religieux nous gonflaient moins.
693
00:37:13,292 --> 00:37:16,626
Les gens se parlaient
sans regarder leur téléphone.
694
00:37:16,834 --> 00:37:19,167
Et puis, j'étais plus jeune. voilà.
695
00:37:21,459 --> 00:37:23,334
- Alors, les parents vont bien ?
696
00:37:23,834 --> 00:37:26,051
- Ben non. Enfin, oui...
697
00:37:26,251 --> 00:37:28,626
Enfin, je sais plus, là.
698
00:37:28,834 --> 00:37:30,459
- Ta table va se libérer.
699
00:37:30,667 --> 00:37:33,001
- Oh, ben, super.
- Je te sers quoi ?
700
00:37:33,209 --> 00:37:34,334
Une petite Suze ?
701
00:37:34,542 --> 00:37:37,542
- C'est bien, ça, la Suze.
C'était bon, la Suze.
702
00:37:37,751 --> 00:37:39,834
- Sers une Suze au petit Victor.
703
00:37:40,251 --> 00:37:41,709
- "Au petit Victor"...
704
00:37:46,167 --> 00:37:47,834
Oh là là !
705
00:37:53,834 --> 00:37:56,509
Qu'est-ce que vous lisez ?
- France-Soir.
706
00:37:56,709 --> 00:37:59,126
- Merci.
Rappelez-moi votre prénom.
707
00:38:00,626 --> 00:38:01,834
- Euh...
708
00:38:02,042 --> 00:38:03,209
- Oh, le con.
709
00:38:06,834 --> 00:38:07,959
Jean-Claude.
710
00:38:09,334 --> 00:38:10,417
- Jean-Claude.
711
00:38:10,626 --> 00:38:11,917
- Ah, c'est ça.
712
00:38:12,126 --> 00:38:14,084
La moustache et l'accent toulousain.
713
00:38:16,751 --> 00:38:17,584
Jean-Claude...
714
00:38:17,792 --> 00:38:20,709
Il prenait de l'héroïne,
il est mort d'une overdose.
715
00:38:21,334 --> 00:38:22,834
Oui, c'est pas drôle.
716
00:38:23,042 --> 00:38:26,751
Je comprends pas pourquoi je souris.
C'est juste de revoir tout ça.
717
00:38:26,959 --> 00:38:30,292
Ils ont bien bossé, hein.
C'est bien foutu, leur truc.
718
00:38:32,376 --> 00:38:34,209
Je peux vous poser une question ?
719
00:38:34,417 --> 00:38:35,376
- Je vous en prie.
720
00:38:35,584 --> 00:38:36,984
- Le ministre des Finances ?
721
00:38:37,959 --> 00:38:39,167
- Ben...
722
00:38:40,084 --> 00:38:42,167
- Ministre des Finances, 74. Vite.
723
00:38:42,376 --> 00:38:43,417
- Ben, ben...
724
00:38:44,292 --> 00:38:45,917
- 74, les gars.
725
00:38:46,834 --> 00:38:48,042
- C'est pas...
- Ben...
726
00:38:48,251 --> 00:38:49,251
- Ben, allez.
727
00:38:49,459 --> 00:38:51,134
- Fourcade. Fourcade.
728
00:38:51,334 --> 00:38:52,334
- Fourcade.
729
00:38:52,542 --> 00:38:53,501
- Fourcade.
- Raté.
730
00:38:53,709 --> 00:38:57,501
Si on est bien le 16 mai,
Fourcade sera nommé dans 2 semaines.
731
00:38:58,167 --> 00:39:00,501
- Dis-lui que tu t'en fous,
de la politique.
732
00:39:00,709 --> 00:39:02,376
- Je m'en fous, de la politique.
733
00:39:02,584 --> 00:39:03,959
- Vous avez bien raison.
734
00:39:04,167 --> 00:39:05,884
Quand on voit ce que c'est devenu...
735
00:39:06,084 --> 00:39:09,759
- Le seul qui dit pas
trop de conneries, c'est Coluche.
736
00:39:09,959 --> 00:39:12,876
- Une blanquette а 20 francs.
Ça, ça me parle, ça !
737
00:39:13,084 --> 00:39:14,376
- Elle est très bonne.
738
00:39:14,584 --> 00:39:16,842
- "Petit salé aux lentilles,
navarin d'agneau,
739
00:39:17,042 --> 00:39:19,667
"pâté en croûte, coq au vin,
quenelles..."
740
00:39:19,876 --> 00:39:22,709
On grossit et on crève,
mais avec le sourire.
741
00:39:26,501 --> 00:39:31,001
Excusez-moi. Vous, vous êtes réel
ou vous êtes aussi un acteur ?
742
00:39:31,209 --> 00:39:33,292
- Ah, non. Moi, je suis un client.
743
00:39:33,501 --> 00:39:36,459
- Ah, on partage la même séquence ?
- Oui.
744
00:39:36,667 --> 00:39:40,209
Je profite de votre passé.
Ça vous gêne ?
745
00:39:40,417 --> 00:39:41,634
- Non, pas du tout.
746
00:39:41,834 --> 00:39:43,959
- Sauf que moi, c'était а Lille.
- Ah !
747
00:39:44,167 --> 00:39:46,759
- Vous avez demandé quel âge, vous ?
- 25 ans.
748
00:39:46,959 --> 00:39:48,834
Et vous ?
- 18.
749
00:39:49,042 --> 00:39:50,376
- Ah, carrément.
750
00:39:50,584 --> 00:39:52,084
- Pourquoi se priver ?
751
00:39:52,292 --> 00:39:53,967
- Les jeunes, je vous ressers ?
752
00:39:54,167 --> 00:39:55,342
- NON, MERCI !
753
00:39:55,542 --> 00:39:57,634
- "Les jeunes"... C'est ridicule.
754
00:39:57,834 --> 00:39:59,209
- Moi, j'aime bien.
755
00:39:59,417 --> 00:40:01,084
- Vous arrivez а y croire ?
756
00:40:01,292 --> 00:40:02,801
- Oh, oui ! Oui.
757
00:40:03,001 --> 00:40:04,584
Ah, mais vous serez surpris.
758
00:40:04,792 --> 00:40:08,092
Au début, on fait le malin, on résiste.
Et peu а peu...
759
00:40:08,292 --> 00:40:09,584
Moi, ça fait 2 semaines.
760
00:40:09,792 --> 00:40:12,134
- Deux semaines ?
Vous avez les moyens.
761
00:40:12,334 --> 00:40:14,759
- Mon père m'a laissé
beaucoup d'argent.
762
00:40:14,959 --> 00:40:18,417
En fait, c'est avec lui
que j'ai rendez-vous ce soir.
763
00:40:18,626 --> 00:40:22,751
Je revis la soirée que j'aurais voulu
qu'on passe ensemble.
764
00:40:23,626 --> 00:40:25,967
Ben, tiens, le voilà. Papa !
765
00:40:26,167 --> 00:40:28,126
Bonne soirée.
- Oui, а vous aussi.
766
00:40:29,167 --> 00:40:30,426
- Papa...
767
00:40:30,626 --> 00:40:31,834
- Il est fou, lui.
768
00:40:32,042 --> 00:40:33,051
- Pourquoi ?
769
00:40:33,251 --> 00:40:35,417
- Ta table est bientôt prête.
770
00:40:35,626 --> 00:40:36,792
- Cool.
771
00:40:38,959 --> 00:40:40,217
- Un dessert ?
772
00:40:40,417 --> 00:40:44,917
- Oui. Vous auriez pas des œufs durs
avec un peu de sucre ?
773
00:40:45,751 --> 00:40:47,417
- Je vais vous trouver ça.
774
00:40:48,292 --> 00:40:49,709
- Je l'ai quitté.
775
00:40:50,209 --> 00:40:51,292
- Qui ça ?
776
00:40:51,501 --> 00:40:52,542
- Ton père.
777
00:40:53,167 --> 00:40:56,042
Et oui, j'ai rencontré quelqu'un.
778
00:40:56,834 --> 00:40:58,084
Oui, oui.
779
00:40:58,292 --> 00:41:01,959
Quelqu'un de plus jeune,
plus positif... Bref, t'as compris.
780
00:41:02,167 --> 00:41:05,009
Il est question
qu'on s'installe tous les deux.
781
00:41:05,209 --> 00:41:08,001
Et ça sera sans doute а la maison.
782
00:41:08,209 --> 00:41:10,167
J'adore cet appart, après tout.
783
00:41:11,167 --> 00:41:12,626
- Mais...
784
00:41:12,834 --> 00:41:15,292
- Tu penses qu'il est tard
pour tomber amoureuse ?
785
00:41:15,917 --> 00:41:17,001
Mais d'abord,
786
00:41:17,209 --> 00:41:20,876
un, je suis pas d'accord,
deux, je suis pas amoureuse.
787
00:41:21,084 --> 00:41:23,126
Et puis, ne me regarde pas
788
00:41:23,334 --> 00:41:24,467
avec ces yeux de bourgeois.
789
00:41:24,667 --> 00:41:26,834
N'oublie pas ce que dit Freud :
790
00:41:27,042 --> 00:41:30,334
"La disposition joyeuse
est produite par la permission
791
00:41:30,542 --> 00:41:31,801
"de faire ce qui est défendu."
792
00:41:32,001 --> 00:41:34,376
Je t'ai bien accordé
d'épouser une conne, moi.
793
00:41:37,792 --> 00:41:39,459
C'est beau, ici.
794
00:41:39,667 --> 00:41:40,959
Tu viens souvent ?
795
00:41:41,167 --> 00:41:42,542
- voilà, Victor.
- Merci.
796
00:41:42,751 --> 00:41:43,967
- Je t'en prie.
797
00:41:44,167 --> 00:41:45,084
- Lucie,
798
00:41:45,292 --> 00:41:46,709
viens voir.
- Quoi ?
799
00:41:46,917 --> 00:41:48,426
- Tu termines quand ?
- Pourquoi ?
800
00:41:48,626 --> 00:41:51,376
- Parce que je t'aime.
Je t'ai écrit une chanson.
801
00:41:51,584 --> 00:41:52,584
- Arrête ton char.
802
00:41:52,792 --> 00:41:55,667
- Si. Ça s'appelle
"La Serveuse aux yeux d'or".
803
00:41:58,459 --> 00:42:01,417
Elle me servait des verres
La serveuse aux yeux d'or
804
00:42:01,626 --> 00:42:04,209
Et en buvant ses verres
805
00:42:04,417 --> 00:42:05,501
J'imaginais son corps
806
00:42:07,084 --> 00:42:08,501
- Il est chanteur, lui ?
807
00:42:10,042 --> 00:42:11,876
- J'en viderais bien encore
808
00:42:12,084 --> 00:42:14,042
Tout le long de son corps
809
00:42:14,251 --> 00:42:16,042
Oh, oh, oh, oh
810
00:42:16,251 --> 00:42:17,426
Chaud, chaud, chaud
811
00:42:17,626 --> 00:42:18,792
- J'étais bien ?
- Hm.
812
00:42:19,001 --> 00:42:20,167
- Top.
813
00:42:20,376 --> 00:42:22,626
- Qu'est-ce qu'elle fout, Margot ?
814
00:42:22,834 --> 00:42:23,759
Freddy a commencé.
815
00:42:23,959 --> 00:42:25,292
- Tu te calmes ! J'arrive.
816
00:42:25,501 --> 00:42:28,251
Tu prends un Lexomil,
tu te fais sucer la queue
817
00:42:28,459 --> 00:42:30,967
*par une de tes larbines,
mais tu me lâches.
818
00:42:31,167 --> 00:42:32,251
- OK.
819
00:42:32,459 --> 00:42:34,342
- S'il aimait les travelos,
il va pas être déçu.
820
00:42:34,542 --> 00:42:35,667
Chaud, chaud, chaud
821
00:42:35,876 --> 00:42:38,917
Chaud, chaud, chaud
- Oh, oh, oh !
822
00:42:39,126 --> 00:42:41,167
Tu vas pas
nous casser les oreilles ?
823
00:42:41,376 --> 00:42:42,709
- T'aimes pas les jeunes ?
824
00:42:42,917 --> 00:42:44,542
- J'aime pas les cons.
825
00:42:44,751 --> 00:42:45,876
- Vieux facho !
826
00:42:46,876 --> 00:42:47,876
- Petit pédé !
827
00:42:54,001 --> 00:42:55,084
- Pardon.
- Pardon.
828
00:42:55,292 --> 00:42:56,417
Je suis désolée.
829
00:42:58,167 --> 00:43:00,467
- En la voyant,
j'ai cru qu'elle était saoule.
830
00:43:00,667 --> 00:43:03,834
Une vraie boule de bowling
dans un jeu de quilles.
831
00:43:08,501 --> 00:43:11,084
- Salut, poupée.
- "Poupée" ?
832
00:43:11,292 --> 00:43:12,751
T'es pas malade ?
833
00:43:12,959 --> 00:43:14,167
T'avais 40 de fièvre.
834
00:43:19,126 --> 00:43:23,834
- Quand elle était très en colère,
elle pouvait faire trembler la terre.
835
00:43:24,042 --> 00:43:25,959
- Prêts ? Maintenant.
836
00:43:33,709 --> 00:43:34,792
- déjà guéri ?
837
00:43:35,709 --> 00:43:37,709
- Ben... faut croire que oui.
838
00:43:40,251 --> 00:43:43,792
Ah, ouais...
Ça commence bien, mon ange.
839
00:43:44,001 --> 00:43:45,834
- J'aime ta peau d'ébène
840
00:43:46,042 --> 00:43:47,959
J'aime quand tu ramènes
841
00:43:48,167 --> 00:43:50,084
Tes petits seins d'amour
842
00:43:50,292 --> 00:43:52,834
Ton corps de velours
Tin, lin, lin...
843
00:43:53,876 --> 00:43:56,334
- Tu me fais mal.
- Ça lui a plu, а Nathalie ?
844
00:43:56,542 --> 00:43:58,126
- Ça va, c'est qu'une chanson.
845
00:43:58,334 --> 00:43:59,334
Aïe !
846
00:43:59,542 --> 00:44:01,642
- C'est que tes couilles.
- Tu me fais mal.
847
00:44:02,626 --> 00:44:03,542
- Pas les copines.
848
00:44:03,751 --> 00:44:06,334
- Cette copine-là,
elle est vraiment bonne.
849
00:44:06,542 --> 00:44:07,876
La salope !
850
00:44:08,084 --> 00:44:09,709
- Non, "grosse pute".
851
00:44:09,917 --> 00:44:11,042
- Pardon ?
852
00:44:11,251 --> 00:44:13,917
- Sauf erreur,
il l'a traitée de grosse pute.
853
00:44:14,126 --> 00:44:15,342
- Il a raison.
854
00:44:15,542 --> 00:44:18,542
- Goure-toi encore
et c'est moi qui te pète les burnes.
855
00:44:18,751 --> 00:44:19,884
- Il se mêle de quoi ?
856
00:44:20,084 --> 00:44:21,084
- Je chipote.
857
00:44:21,292 --> 00:44:22,384
- Regarde-moi, connard.
858
00:44:22,584 --> 00:44:23,542
T'as 41 ans
859
00:44:23,751 --> 00:44:25,417
et même pas un 45 tours.
860
00:44:25,959 --> 00:44:29,376
Tu trimballes ta guitare pour compenser
le pipeau entre tes jambes.
861
00:44:29,584 --> 00:44:30,667
- C'est très écrit.
862
00:44:30,876 --> 00:44:31,834
Elle a pas dit ça,
863
00:44:32,042 --> 00:44:34,376
mais quand je note de mémoire,
j'embellis.
864
00:44:34,584 --> 00:44:35,501
- Tu la fermes ?
865
00:44:35,917 --> 00:44:37,209
- Vous êtes très bien.
866
00:44:37,417 --> 00:44:38,259
- Vous êtes qui ?
867
00:44:38,459 --> 00:44:42,501
- Moi ? Personne.
Pour l'instant, personne.
868
00:44:44,167 --> 00:44:45,042
- Bon, allez...
869
00:44:45,251 --> 00:44:48,092
Moi, je trace la route.
- C'est ça, casse-toi.
870
00:44:48,292 --> 00:44:49,209
- Jeune homme,
871
00:44:49,417 --> 00:44:51,001
si je puis me permettre...
872
00:44:52,334 --> 00:44:53,459
- Putain !
873
00:44:53,667 --> 00:44:55,209
- C'était un verre de vin.
874
00:44:56,542 --> 00:44:57,792
- Connard.
875
00:44:59,876 --> 00:45:02,959
- Les cons ! Vous voyez bien
que c'est du vin, non ?
876
00:45:04,292 --> 00:45:07,967
- Putain ! Ils font chier, quoi.
C'est ma veste perso, en plus.
877
00:45:08,167 --> 00:45:10,667
- Merde.
- Ils auraient pu prévenir.
878
00:45:10,876 --> 00:45:12,542
- Calme-toi.
- Non !
879
00:45:12,751 --> 00:45:14,501
*J'ai raqué 35 000 balles.
880
00:45:14,709 --> 00:45:16,967
- On a eu 3 jours
pour répéter 5 personnages.
881
00:45:17,167 --> 00:45:20,217
On a les Accords de Munich demain.
- Je m'en fous, des nazis !
882
00:45:20,584 --> 00:45:22,584
*Putain ! Fait chier.
883
00:45:23,834 --> 00:45:26,551
Qu'est-ce qu'elle fait, là ?
- Elle l'a explosée.
884
00:45:26,751 --> 00:45:27,751
- Forcément.
885
00:45:27,959 --> 00:45:29,834
On lui gueule dans l'oreille.
886
00:45:30,042 --> 00:45:33,084
- Pourquoi on me file toujours
des rôles d'abruti ?
887
00:45:33,626 --> 00:45:34,834
- Ben...
888
00:45:35,542 --> 00:45:37,001
- Ben, quoi ?
889
00:45:37,834 --> 00:45:40,001
- C'est ton physique, pas toi.
890
00:45:45,792 --> 00:45:49,459
*Billie Holiday : "The Man I Love"
891
00:45:59,709 --> 00:46:02,792
- Vous pouvez m'insulter,
vous défouler sur moi.
892
00:46:03,501 --> 00:46:04,584
- Je peux ?
893
00:46:04,792 --> 00:46:05,792
- Allez-y.
894
00:46:06,001 --> 00:46:07,167
- Vous êtes moche.
895
00:46:07,376 --> 00:46:08,959
- Hm.
896
00:46:09,167 --> 00:46:12,251
- Vous êtes menteur,
inconstant, faux, bavard,
897
00:46:12,459 --> 00:46:14,292
hypocrite, orgueilleux,
898
00:46:14,501 --> 00:46:15,301
lâche.
899
00:46:15,501 --> 00:46:16,459
- Méprisable ?
900
00:46:16,667 --> 00:46:17,584
- Parfaitement.
901
00:46:17,792 --> 00:46:19,926
- Musset.
C'était sa tirade préférée.
902
00:46:20,126 --> 00:46:23,209
Mais comme vous avez rajouté
"moche"...
903
00:46:23,417 --> 00:46:25,209
- Ça m'est venu comme ça.
904
00:46:27,209 --> 00:46:28,292
Je m'amuse.
905
00:46:29,209 --> 00:46:30,292
- Moi aussi.
906
00:46:31,834 --> 00:46:32,959
Ça va mieux ?
907
00:46:33,834 --> 00:46:35,251
- Ça crève, d'enchaîner
908
00:46:35,459 --> 00:46:38,209
les sales types.
- Vous les enchaînez ?
909
00:46:38,417 --> 00:46:41,959
- Je suis connue pour ça,
je me trompe а chaque fois.
910
00:46:42,167 --> 00:46:43,517
- Vous avez mauvais goût ?
911
00:46:43,917 --> 00:46:46,417
- Très. Par exemple,
je vous trouve charmant.
912
00:46:46,626 --> 00:46:48,376
- Ah oui, c'est grave, alors.
913
00:46:51,417 --> 00:46:53,259
- Épousez-moi.
- Vous êtes sérieuse ?
914
00:46:53,459 --> 00:46:55,967
- Ah oui. Il faut que ça s'arrête.
915
00:46:56,167 --> 00:46:59,001
Même si vous êtes un enfoiré,
vous seriez le dernier.
916
00:47:04,084 --> 00:47:05,626
- Elle improvise, là ?
917
00:47:06,001 --> 00:47:08,042
- Non, elle a bonne mémoire.
918
00:47:08,251 --> 00:47:09,251
- Vous faites quoi ?
919
00:47:10,501 --> 00:47:11,542
- Euh...
920
00:47:11,751 --> 00:47:13,751
- Tu fais médecine, putain.
921
00:47:13,959 --> 00:47:15,251
Envoie Lucie
922
00:47:15,459 --> 00:47:16,459
avec une oreillette.
923
00:47:19,292 --> 00:47:20,009
Baisse
924
00:47:20,209 --> 00:47:21,084
la lumière.
925
00:47:21,292 --> 00:47:22,459
- Vous venez de louper
926
00:47:22,667 --> 00:47:23,967
un concours de médecine ?
927
00:47:24,376 --> 00:47:25,876
- Comment vous savez ça ?
928
00:47:26,084 --> 00:47:28,417
- Je ne sais pas. L'intuition.
929
00:47:29,501 --> 00:47:31,167
- Vous êtes fort. Continuez.
930
00:47:31,834 --> 00:47:34,334
- Je dirais que vous êtes née
а Grenoble.
931
00:47:34,834 --> 00:47:37,292
Vous êtes un bébé prématuré.
- Aïe !
932
00:47:37,501 --> 00:47:39,001
- Vous avez failli mourir,
933
00:47:39,209 --> 00:47:41,667
ça m'aurait embêté.
- Et mes parents ?
934
00:47:41,876 --> 00:47:44,009
- Je les détestais.
Votre père, surtout.
935
00:47:44,209 --> 00:47:48,084
Il rêvait de vous voir chirurgien.
Vous avez fait une prépa, а Bordeaux.
936
00:47:48,292 --> 00:47:50,426
Mais vous êtes tombée amoureuse.
- Un con ?
937
00:47:50,626 --> 00:47:51,551
- Oui. Très jaloux.
938
00:47:51,751 --> 00:47:53,551
- Méchant.
- L'enfer.
939
00:47:53,751 --> 00:47:55,042
Il vous voulait
940
00:47:55,251 --> 00:47:56,292
pour lui tout seul.
941
00:47:56,501 --> 00:47:58,917
- Alors, il m'empêchait de bosser.
- Oui.
942
00:47:59,126 --> 00:48:01,542
Puis il vous a quittée
pour une blonde
943
00:48:01,751 --> 00:48:03,384
"très très grande",
comme vous dites.
944
00:48:03,584 --> 00:48:06,959
Depuis, vous portez toujours
des talons très très hauts.
945
00:48:08,042 --> 00:48:10,092
- Et vous me connaissez très très bien.
946
00:48:10,792 --> 00:48:12,084
- J'ai l'impression.
947
00:48:12,292 --> 00:48:14,209
- Bien. Elle est bien.
948
00:48:14,417 --> 00:48:17,459
- C'est tout ?
- Non. Vous n'aimez pas être rousse.
949
00:48:17,667 --> 00:48:19,376
Dans quelques années, vous allez
950
00:48:19,584 --> 00:48:20,634
vous teindre en brune.
951
00:48:20,834 --> 00:48:23,792
J'ai trouvé ça dommage,
mais c'était très bien aussi.
952
00:48:24,001 --> 00:48:25,667
- Politiquement, je suis...
953
00:48:25,876 --> 00:48:29,376
- Vous venez de voter communiste,
et dans 30 ans, vous voterez Sarkozy.
954
00:48:29,876 --> 00:48:31,084
- Qui ça ?
955
00:48:31,292 --> 00:48:32,417
- Peu importe.
956
00:48:34,709 --> 00:48:35,792
- Et vous ?
957
00:48:36,001 --> 00:48:38,667
- Moi ? Moi, je vous dois tout.
958
00:48:38,876 --> 00:48:39,876
- Tout ?
959
00:48:40,084 --> 00:48:42,501
- Tout. Le dessin, par exemple.
960
00:48:43,042 --> 00:48:46,334
C'était un hobby. Vous m'avez poussé
а en faire mon métier.
961
00:48:46,542 --> 00:48:48,626
Vous m'avez sauvé de l'alcool.
962
00:48:48,834 --> 00:48:52,792
Vous m'avez fait connaître des livres,
des gens, des villes. Tout.
963
00:48:55,292 --> 00:48:56,592
- Il cause bien, le vieux.
964
00:48:56,917 --> 00:48:58,834
- C'est joli, ce que vous dites.
965
00:48:59,042 --> 00:49:00,876
J'adorerais qu'on me dise ça.
966
00:49:01,084 --> 00:49:03,542
- Là, elle est censée commander
les œufs durs.
967
00:49:03,751 --> 00:49:06,876
- Avec du sucre.
Remonte un peu la lumière.
968
00:49:10,167 --> 00:49:11,542
- C'est terminé, Victor ?
969
00:49:15,667 --> 00:49:16,467
Un dessert ?
970
00:49:16,667 --> 00:49:20,417
- Oui. Vous auriez pas des œufs durs
avec du sucre ?
971
00:49:20,626 --> 00:49:21,626
- Oui, oui.
972
00:49:21,834 --> 00:49:22,751
On a.
973
00:49:23,459 --> 00:49:25,551
- Merci.
- Je vous en prie.
974
00:49:25,751 --> 00:49:27,376
- Bizarrement, j'adore ça.
975
00:49:28,917 --> 00:49:30,001
- C'est un plat
976
00:49:30,209 --> 00:49:31,042
particulier.
977
00:49:31,251 --> 00:49:32,667
- Mmm. J'adore ça.
978
00:49:32,876 --> 00:49:33,751
- La pauvre.
979
00:49:33,959 --> 00:49:35,217
- Vous êtes comédienne ?
980
00:49:35,417 --> 00:49:37,167
- Moi ?
- Vous devriez.
981
00:49:37,376 --> 00:49:38,759
Je vous trouve très bien.
982
00:49:38,959 --> 00:49:41,501
Les quelques répliques
que vous avez dites,
983
00:49:41,709 --> 00:49:43,259
franchement, c'était...
984
00:49:43,459 --> 00:49:45,084
- Je comprends pas.
985
00:49:45,292 --> 00:49:49,251
- Bravo. C'est pas comme réciter
le même texte tous les soirs.
986
00:49:49,459 --> 00:49:51,834
Et puis, personne ne vous applaudit.
987
00:49:52,042 --> 00:49:53,709
Quoique je peux le faire.
988
00:49:55,292 --> 00:49:57,009
- Il casse la scène.
989
00:49:57,209 --> 00:49:58,626
- Change de sujet, Margot.
990
00:49:58,834 --> 00:50:01,209
*Parle-lui de ses mains.
991
00:50:01,417 --> 00:50:02,626
Les hommes adorent ça.
992
00:50:02,834 --> 00:50:04,709
Les compliments en général.
993
00:50:05,001 --> 00:50:06,759
Tu sais, ce que tu fais jamais.
994
00:50:06,959 --> 00:50:09,667
On serait encore ensemble si...
- Tu te fous de moi ?
995
00:50:09,876 --> 00:50:10,959
- Pardon ?
996
00:50:12,667 --> 00:50:14,251
- Vous vous foutez de moi.
997
00:50:14,459 --> 00:50:15,459
Vous me proposez pas
998
00:50:15,667 --> 00:50:16,751
de m'asseoir.
999
00:50:16,959 --> 00:50:18,042
Offrez-moi
1000
00:50:18,251 --> 00:50:19,009
un verre.
1001
00:50:19,209 --> 00:50:20,376
*- Je vous en prie.
1002
00:50:21,584 --> 00:50:22,834
- Dégage.
1003
00:50:23,042 --> 00:50:24,917
- Qu'est-ce que vous buvez ?
1004
00:50:25,376 --> 00:50:27,342
- Vous avez de belles dents.
1005
00:50:27,542 --> 00:50:29,626
Et j'adore vos oreilles.
- Mes oreilles ?
1006
00:50:29,834 --> 00:50:32,876
*- Elles sont top.
Ni trop grandes ni trop petites.
1007
00:50:33,084 --> 00:50:35,084
Mais alors, ces mains...
1008
00:50:36,709 --> 00:50:39,001
Mon Dieu, ces mains.
1009
00:50:43,501 --> 00:50:44,834
- C'est bon, ma chérie.
1010
00:50:45,042 --> 00:50:47,417
- Ne m'appelle pas "ma chérie".
- Mais non.
1011
00:50:47,626 --> 00:50:49,126
- Elles sont si douces.
1012
00:50:49,334 --> 00:50:51,417
- Je sais pas, je...
1013
00:50:52,626 --> 00:50:53,592
- Oui ?
1014
00:50:53,792 --> 00:50:54,792
- Un whisky.
1015
00:50:55,459 --> 00:50:57,084
- Elle buvait de la vodka.
1016
00:50:57,292 --> 00:51:00,001
- Moi, je veux un whisky.
J'ai pas le choix ?
1017
00:51:00,667 --> 00:51:01,751
- Bien sûr que si.
1018
00:51:03,167 --> 00:51:04,209
- Bien sûr que si.
1019
00:51:05,292 --> 00:51:06,717
- "Le téléphone sonna."
1020
00:51:06,917 --> 00:51:08,334
- Téléphone.
- Téléphone.
1021
00:51:09,751 --> 00:51:12,251
- Ça doit être pour vous.
1022
00:51:15,251 --> 00:51:18,084
- Allô ? Je vous la passe. Marianne !
1023
00:51:20,417 --> 00:51:21,501
- J'arrive.
1024
00:51:28,751 --> 00:51:29,834
- Allô ?
1025
00:51:30,042 --> 00:51:34,001
- Je détestais déjà son interlocuteur.
Je me figurais des hommes,
1026
00:51:34,209 --> 00:51:37,751
tous plus beaux, plus forts que moi,
ce qui était pas très difficile.
1027
00:51:40,459 --> 00:51:41,342
- OK.
1028
00:51:41,542 --> 00:51:44,751
Je file. J'ai rendez-vous.
- Avec l'autre ?
1029
00:51:44,959 --> 00:51:46,342
- Oui, avec l'autre.
1030
00:51:46,542 --> 00:51:48,134
- Et papa, il dort où ?
1031
00:51:48,334 --> 00:51:49,709
- Chez un ami а lui.
1032
00:51:49,917 --> 00:51:50,959
- Qui ça ?
1033
00:51:51,167 --> 00:51:52,876
- Tu le connais pas.
- Le pauvre.
1034
00:51:53,084 --> 00:51:54,542
- Allez, mon bébé.
1035
00:51:54,751 --> 00:51:56,334
Sois pas triste.
1036
00:51:56,542 --> 00:51:58,134
Tes parents faisaient la gueule.
1037
00:51:58,334 --> 00:52:01,792
Lui, il a toujours fait la gueule.
Tu seras pas dépaysé.
1038
00:52:02,001 --> 00:52:05,009
- Je te reconnais pas. J'ai peur
que tu fasses une grosse bêtise.
1039
00:52:05,209 --> 00:52:07,667
Elle chantonne.
1040
00:52:07,876 --> 00:52:09,209
- Tu veux pas te réjouir
1041
00:52:09,417 --> 00:52:11,459
au lieu de me juger ?
1042
00:52:11,667 --> 00:52:14,584
J'aurais jamais dû
te donner le sein, а toi.
1043
00:52:14,792 --> 00:52:18,417
Sucer le sein maternel,
ça devient le point de départ
1044
00:52:18,626 --> 00:52:21,042
de toute vie sexuelle,
et c'est aussi
1045
00:52:21,251 --> 00:52:22,676
le point d'arrivée.
1046
00:52:22,876 --> 00:52:23,959
Bonne nuit.
1047
00:52:35,334 --> 00:52:36,417
- Allô ?
1048
00:52:36,626 --> 00:52:37,917
- Tout se passe bien ?
1049
00:52:38,126 --> 00:52:39,926
- Oui, ça avance. T'inquiète.
1050
00:52:40,126 --> 00:52:41,584
*- Il a l'air heureux ?
1051
00:52:41,792 --> 00:52:43,251
Est-ce qu'il bande ?
1052
00:52:43,459 --> 00:52:44,426
- Quoi ?
1053
00:52:44,626 --> 00:52:46,301
*- Dis-moi qu'il bande.
1054
00:52:46,501 --> 00:52:49,709
- Je vais aller voir.
Allez, а tout а l'heure.
1055
00:52:53,667 --> 00:52:55,801
- Excusez-moi, c'était mon frère.
1056
00:52:56,001 --> 00:53:00,042
- C'est ce qu'elle m'avait dit.
Le frère en question était un Italien
1057
00:53:00,251 --> 00:53:02,051
avec qui elle couchait
les mercredis.
1058
00:53:02,251 --> 00:53:04,092
- Vous me prenez pour une pute ?
1059
00:53:04,292 --> 00:53:08,334
- On est en 74, c'est une période
un peu confuse. Les gens changent.
1060
00:53:09,376 --> 00:53:10,626
- Je crois pas.
1061
00:53:12,001 --> 00:53:14,834
- T'as tort.
Il a raison, les gens changent.
1062
00:53:15,042 --> 00:53:15,959
- Tais-toi.
1063
00:53:16,667 --> 00:53:17,876
- D'accord.
1064
00:53:20,334 --> 00:53:21,459
- T'as jamais été
1065
00:53:21,667 --> 00:53:22,792
aussi belle.
1066
00:53:23,292 --> 00:53:25,251
- Ça va ?
On te dérange pas ?
1067
00:53:26,542 --> 00:53:27,876
- T'es magnifique.
1068
00:53:28,792 --> 00:53:29,876
- Tais-toi.
1069
00:53:30,084 --> 00:53:33,626
- Je pourrais te regarder jouer
pendant des heures. Pardon.
1070
00:53:33,834 --> 00:53:35,042
Je fais n'importe quoi.
1071
00:53:38,167 --> 00:53:39,459
- Ça va pas ?
1072
00:53:40,917 --> 00:53:42,001
- Si.
1073
00:53:42,417 --> 00:53:43,834
Si, ça va.
1074
00:53:45,292 --> 00:53:48,217
Mais j'aimerais qu'on arrête
de reproduire les mêmes erreurs.
1075
00:53:48,417 --> 00:53:51,459
- OK, pardon. Mauvais moment.
Vas-y, enchaîne.
1076
00:53:51,667 --> 00:53:54,292
- J'en ai marre d'attendre
quelque chose de doux,
1077
00:53:54,501 --> 00:53:56,126
quelque chose d'harmonieux
1078
00:53:56,334 --> 00:53:58,167
et de vrai.
1079
00:53:58,376 --> 00:53:59,876
Je suis fatiguée d'attendre.
1080
00:54:03,542 --> 00:54:04,501
- Elle fait quoi ?
1081
00:54:05,876 --> 00:54:06,876
- Pardon.
1082
00:54:07,626 --> 00:54:09,217
- Faites entrer la chanteuse.
1083
00:54:09,417 --> 00:54:11,259
Et Gisèle juste après.
1084
00:54:11,459 --> 00:54:13,909
- On envoie la chanteuse,
et Gisèle juste après.
1085
00:54:15,542 --> 00:54:17,876
Air de "Por una cabeza"
- Pour la voir sourire
1086
00:54:18,084 --> 00:54:19,959
Et l'entendre rire
1087
00:54:20,167 --> 00:54:23,334
Je donnerais le temps
qu'il me reste а pleurer
1088
00:54:25,209 --> 00:54:27,217
Pour une caresse
1089
00:54:27,417 --> 00:54:29,584
Un verre de tendresse
1090
00:54:29,792 --> 00:54:33,542
Je vous fais cadeau de mon avenir
Bien volontiers
1091
00:54:33,751 --> 00:54:34,876
- Elle est chanteuse ?
1092
00:54:39,542 --> 00:54:42,251
- Chouchou, tu viens ?
On t'attend, nous.
1093
00:54:42,917 --> 00:54:44,001
- J'y vais.
1094
00:54:44,209 --> 00:54:45,167
- déjà ?
1095
00:54:50,334 --> 00:54:52,542
- voilà. Monte la musique.
1096
00:54:53,584 --> 00:54:56,292
*"Por una cabeza"
1097
00:55:04,584 --> 00:55:06,292
voilà. C'est bien, ça.
1098
00:55:06,501 --> 00:55:08,292
- T'es qu'un gros pervers.
1099
00:55:08,501 --> 00:55:10,551
*Tu te branles
devant tes mises en scène.
1100
00:55:11,001 --> 00:55:12,417
- Mademoiselle !
1101
00:55:13,584 --> 00:55:14,626
- Oui ?
1102
00:55:15,542 --> 00:55:17,001
- Vous avez oublié ça.
1103
00:55:17,584 --> 00:55:18,792
- Ah, merci.
1104
00:55:19,626 --> 00:55:21,967
- Ça a été un plaisir
de vous rencontrer.
1105
00:55:22,167 --> 00:55:24,626
Tout est faux,
mais c'est pas désagréable.
1106
00:55:26,417 --> 00:55:29,084
Vous serez là demain soir ?
Moi, oui.
1107
00:55:30,001 --> 00:55:31,209
- D'accord.
1108
00:55:33,001 --> 00:55:34,376
- Y avait de la pluie.
1109
00:55:34,584 --> 00:55:36,959
- Pas le premier soir. Je te jure.
1110
00:55:37,167 --> 00:55:38,317
- On s'en fout. Envoie.
1111
00:55:43,251 --> 00:55:44,459
- Je vous remercie.
1112
00:55:48,292 --> 00:55:50,792
- Arrête cette pluie,
je vais choper la crève.
1113
00:55:51,459 --> 00:55:53,459
- On peut se voir après ?
1114
00:56:01,209 --> 00:56:02,417
- Très jolie.
1115
00:56:03,001 --> 00:56:04,917
- Mais très jeune, aussi !
1116
00:56:05,126 --> 00:56:08,301
- On a l'âge qu'on se donne.
Moi, j'ai 18 ans depuis 15 jours.
1117
00:56:08,501 --> 00:56:09,584
Voici mon père.
1118
00:56:09,792 --> 00:56:10,792
- Enchanté.
1119
00:56:11,001 --> 00:56:12,501
- Enchanté, jeune homme.
1120
00:56:14,251 --> 00:56:16,334
А bientôt, mon chéri.
- Salut, papa.
1121
00:56:19,917 --> 00:56:22,209
- Lui faites pas faire le fou.
1122
00:56:22,584 --> 00:56:23,667
- Promis.
1123
00:56:29,751 --> 00:56:30,967
Ça a été ?
1124
00:56:31,167 --> 00:56:35,876
- Oui. D'autant que dans 5 heures,
il va mourir d'une crise cardiaque.
1125
00:56:37,334 --> 00:56:40,417
- Un dernier verre ?
- C'est pas de refus.
1126
00:56:40,626 --> 00:56:42,751
Musique douce
1127
00:56:54,709 --> 00:56:56,717
- On va rire, tous les deux ?
- Oui.
1128
00:56:56,917 --> 00:56:58,334
- On va être joyeux ?
- Oui.
1129
00:56:59,376 --> 00:57:02,592
- Regarde-moi comme si j'étais
la promesse du paradis.
1130
00:57:02,792 --> 00:57:04,709
- Je peux remettre mes lunettes ?
1131
00:57:07,251 --> 00:57:08,792
Oui. Oui.
1132
00:57:43,917 --> 00:57:46,217
- Pour Friedrich Engels, le bonheur,
1133
00:57:46,417 --> 00:57:49,001
c'est une gorgée
de château Margaux 1848.
1134
00:57:49,209 --> 00:57:51,376
- Arrête, avec ça.
J'aime pas le vin.
1135
00:57:51,584 --> 00:57:53,709
T'as pas une bière ?
- Une bière, là ?
1136
00:57:54,626 --> 00:57:56,126
- Je déteste ce tableau.
1137
00:57:57,126 --> 00:57:58,209
Je parais morte,
1138
00:57:58,417 --> 00:57:59,717
comme quand je vivais ici.
1139
00:58:01,417 --> 00:58:03,501
- On n'était pas si malheureux.
1140
00:58:04,501 --> 00:58:05,626
- T'en as pas marre,
1141
00:58:05,834 --> 00:58:07,084
de tous ces trucs ?
1142
00:58:08,209 --> 00:58:10,667
J'avais envie de mettre des baskets,
1143
00:58:10,876 --> 00:58:13,251
de bouffer du McDo
et d'écouter du rap.
1144
00:58:13,459 --> 00:58:14,959
- Pourquoi tu l'as pas fait ?
1145
00:58:15,167 --> 00:58:17,917
- Tu me faisais peur.
Je faisais semblant de lire
1146
00:58:18,126 --> 00:58:19,592
des poèmes et d'aimer l'opéra.
1147
00:58:19,792 --> 00:58:20,876
Une fois,
1148
00:58:21,084 --> 00:58:23,709
je me suis demandé
comment on taillait une pipe
1149
00:58:23,917 --> 00:58:25,334
en 1841.
-Je peux te montrer.
1150
00:58:28,251 --> 00:58:30,876
- Ah ! Pardon.
Je voulais juste déposer
1151
00:58:31,084 --> 00:58:33,126
le programme pour demain.
- Merci.
1152
00:58:33,334 --> 00:58:36,009
- Tu voudrais que je joue
dans la prochaine séquence ?
1153
00:58:36,209 --> 00:58:39,584
Parce que pour ma part,
j'ai trouvé l'expérience
1154
00:58:39,792 --> 00:58:41,084
hyper enrichissante.
1155
00:58:42,959 --> 00:58:44,626
Bon. On se parle demain.
1156
00:58:44,834 --> 00:58:46,251
- А demain. Merci.
1157
00:58:49,417 --> 00:58:51,417
- Elle tremblait. Tu la niques ?
1158
00:58:51,917 --> 00:58:53,126
- Non.
1159
00:58:53,334 --> 00:58:55,376
- Si. Et elle, là, les deux ?
1160
00:58:55,584 --> 00:58:57,292
Tu les niques toutes une fois.
1161
00:58:57,501 --> 00:58:59,001
C'est comme une revanche
1162
00:58:59,209 --> 00:59:02,334
sur ta période dents jaunes,
boutons d'acné.
1163
00:59:02,542 --> 00:59:04,876
- Qu'est-ce que tu fais, là ?
Tu t'en vas ?
1164
00:59:05,084 --> 00:59:08,001
- Ta démarche de boiteux,
t'en rajoutes pour faire chic
1165
00:59:08,209 --> 00:59:09,126
ou bien ?
1166
00:59:10,834 --> 00:59:11,917
- Bonne nuit.
1167
00:59:12,126 --> 00:59:14,334
Tu claqueras la porte en sortant.
- Oh...
1168
00:59:15,334 --> 00:59:18,792
C'est tellement XIXe.
Lord Byron sur la plage du Lido.
1169
00:59:19,542 --> 00:59:20,717
Bouffon !
1170
00:59:20,917 --> 00:59:22,001
- Connasse !
1171
00:59:23,126 --> 00:59:24,751
Musique dramatique
1172
00:59:45,459 --> 00:59:46,876
(- Oh, merde...)
1173
00:59:48,584 --> 00:59:49,584
Hé !
1174
00:59:51,167 --> 00:59:52,592
Tu ronfles.
1175
00:59:52,792 --> 00:59:54,209
- Ben oui.
- Mais arrête.
1176
00:59:59,042 --> 01:00:01,334
- Monsieur Drumond... Excusez-moi,
1177
01:00:01,542 --> 01:00:03,551
nous allons devoir
récupérer votre costume.
1178
01:00:03,751 --> 01:00:04,667
- Pourquoi ?
1179
01:00:04,876 --> 01:00:07,001
- Votre séjour a pris fin ce matin.
1180
01:00:07,209 --> 01:00:08,626
- J'ai rendez-vous ce soir.
1181
01:00:10,834 --> 01:00:13,134
Combien ça me coûterait
de prolonger ?
1182
01:00:13,334 --> 01:00:14,459
*- Je calcule.
1183
01:00:14,667 --> 01:00:17,126
C'est pas facile а brûle-pourpoint.
1184
01:00:17,334 --> 01:00:19,134
*Ça va chercher dans les...
1185
01:00:19,334 --> 01:00:22,042
- Combien ? En euros ?
Mais c'est énorme !
1186
01:00:22,251 --> 01:00:25,084
Eh ben, d'accord.
Vous savez quoi ? D'accord !
1187
01:00:26,292 --> 01:00:27,292
- Votre costume.
1188
01:00:27,501 --> 01:00:30,967
- Quoi ? C'est le costume le plus cher
que j'ai jamais porté.
1189
01:00:31,167 --> 01:00:32,667
Je reste là.
1190
01:00:32,876 --> 01:00:34,759
- Comment il va faire
pour réunir cette somme ?
1191
01:00:34,959 --> 01:00:36,509
- T'inquiète pas pour ça.
1192
01:00:36,709 --> 01:00:37,967
- Je lance les répètes ?
1193
01:00:38,167 --> 01:00:39,292
- Oui, fonce.
1194
01:01:07,542 --> 01:01:09,209
- C'est qui, ce guignol ?
1195
01:01:10,167 --> 01:01:11,417
- Mon père.
1196
01:01:12,792 --> 01:01:13,876
T'as vu ?
1197
01:01:14,084 --> 01:01:15,167
Je t'ai mis partout.
1198
01:01:16,126 --> 01:01:17,167
Tu le lis pas ?
1199
01:01:17,376 --> 01:01:19,334
Je te présente l'équipe ?
1200
01:01:19,542 --> 01:01:22,676
- C'est pas la peine,
je suis sûr qu'ils sont super.
1201
01:01:22,876 --> 01:01:23,792
- Bon, ben...
1202
01:01:24,751 --> 01:01:26,592
Ça me fait tellement plaisir.
1203
01:01:26,792 --> 01:01:27,959
J'ai toujours rêvé
1204
01:01:28,167 --> 01:01:31,384
qu'on travaille ensemble.
- Moi aussi, finalement.
1205
01:01:31,584 --> 01:01:33,542
J'ai un service а te demander.
1206
01:01:34,084 --> 01:01:35,167
- Oui ?
1207
01:01:35,376 --> 01:01:37,376
- On va bosser avec ce type ?
1208
01:01:37,792 --> 01:01:39,417
- Il a un look très personnel.
1209
01:01:39,626 --> 01:01:42,334
- C'est une grosse somme.
- Prends-la sur mon salaire.
1210
01:01:42,542 --> 01:01:44,084
- D'accord, mais...
- Allons,
1211
01:01:44,292 --> 01:01:47,126
je t'ai filé de l'argent de poche
jusqu'а 25 ans.
1212
01:01:47,334 --> 01:01:49,126
On va dire que tu me rembourses
1213
01:01:49,334 --> 01:01:51,834
toutes les vacances
que je t'ai payées.
1214
01:01:53,709 --> 01:01:54,792
- Oui.
1215
01:01:55,001 --> 01:01:56,417
On va dire ça.
1216
01:01:56,626 --> 01:01:57,876
- Il lui fait un chèque.
1217
01:01:58,876 --> 01:02:02,501
- Avec maman, ça va ?
- Très bien. Super, vraiment.
1218
01:02:02,709 --> 01:02:04,509
J'ai l'impression de la redécouvrir.
1219
01:02:04,709 --> 01:02:05,917
- Bienvenue.
1220
01:02:06,126 --> 01:02:08,584
Fontella Bass : "Rescue Me"
1221
01:02:16,667 --> 01:02:17,584
- Allô ?
1222
01:02:17,792 --> 01:02:19,467
- Ça me coûte cher, tes conneries.
1223
01:02:19,667 --> 01:02:21,917
- Ça vaut pas le coup ?
*- Si.
1224
01:02:22,126 --> 01:02:23,209
Enfin, j'espère.
1225
01:02:23,417 --> 01:02:24,592
- Allez, а plus.
1226
01:02:24,792 --> 01:02:26,584
Je peux voir la pluie de pétales ?
1227
01:02:29,917 --> 01:02:31,917
La beuh, faut en foutre partout.
1228
01:02:32,126 --> 01:02:33,209
Une moquette de beuh.
1229
01:02:33,417 --> 01:02:36,084
Éteignez, pour voir. Éteins !
1230
01:02:37,584 --> 01:02:40,001
Pas mal.
Ça marche bien, finalement.
1231
01:02:40,626 --> 01:02:41,709
Allez.
1232
01:03:07,042 --> 01:03:08,126
- Je te sers ?
1233
01:03:08,334 --> 01:03:09,876
- Non, j'attends quelqu'un.
1234
01:03:10,084 --> 01:03:11,209
- La petite d'hier ?
1235
01:03:12,709 --> 01:03:13,751
- Tu lui donnes
1236
01:03:13,959 --> 01:03:14,876
quel âge ?
1237
01:03:15,584 --> 01:03:18,676
- De toute façon,
la beauté, ça n'a pas d'âge.
1238
01:03:18,876 --> 01:03:20,584
Et puis, t'es qu'un gamin.
1239
01:03:25,126 --> 01:03:27,209
- Tu l'aimes, ou quoi ?
- Oh là !
1240
01:03:27,959 --> 01:03:29,634
Ça remonte а y a longtemps.
1241
01:03:29,834 --> 01:03:33,917
J'avais 13 ou 14 ans. On vivait
dans un taudis. J'étais nul а l'école.
1242
01:03:34,126 --> 01:03:36,551
Mon père disait
que j'avais rien dans le cerveau.
1243
01:03:36,751 --> 01:03:38,959
Je faisais 1,02 m,
j'avais des boutons.
1244
01:03:39,167 --> 01:03:41,634
- Toi aussi ? Ça me fait plaisir.
1245
01:03:41,834 --> 01:03:44,717
- Et un matin, j'ai appris
que la seule fille qui m'aimait bien
1246
01:03:44,917 --> 01:03:48,542
m'avait lâché pour un garçon
qui s'appelait Jérôme Corcelet.
1247
01:03:50,751 --> 01:03:52,676
Jérôme Corcelet...
1248
01:03:52,876 --> 01:03:54,126
Cet enculé.
1249
01:03:54,834 --> 01:03:58,376
J'ai ouvert la fenêtre,
j'ai regardé dans le vide...
1250
01:03:59,542 --> 01:04:01,376
et là, j'ai fait n'importe quoi.
1251
01:04:04,334 --> 01:04:06,209
Je suis parti en couilles.
1252
01:04:07,876 --> 01:04:08,751
- C'est pour ça
1253
01:04:08,959 --> 01:04:10,801
que ta jambe...
- Non, pas du tout.
1254
01:04:11,001 --> 01:04:12,917
Je me suis niqué le poignet.
1255
01:04:14,167 --> 01:04:17,009
Quelques mois plus tard,
j'ai rencontré son fils.
1256
01:04:17,209 --> 01:04:18,834
Là, on devient copains.
1257
01:04:19,042 --> 01:04:22,001
Il m'invite en vacances.
Ses parents sont là.
1258
01:04:22,209 --> 01:04:23,801
L'inverse des miens.
1259
01:04:24,001 --> 01:04:27,626
Des gens drôles, vifs.
Ils avaient l'air
1260
01:04:27,834 --> 01:04:29,167
tellement amoureux.
1261
01:04:30,334 --> 01:04:31,501
J'avais jamais vu
1262
01:04:31,709 --> 01:04:33,126
un couple comme ça.
1263
01:04:33,334 --> 01:04:36,251
Un soir, il m'a offert ce livre
qu'il a illustré.
1264
01:04:38,126 --> 01:04:39,792
Je le relis tous les ans.
1265
01:04:41,792 --> 01:04:43,051
- Et ta jambe, alors ?
1266
01:04:43,251 --> 01:04:46,592
- Il est tombé en faisant du ski.
Fracture du péroné.
1267
01:04:46,792 --> 01:04:48,709
Dans deux mois, il court.
1268
01:04:48,917 --> 01:04:50,009
- Qu'est-ce qu'elle fout ?
1269
01:04:50,209 --> 01:04:51,459
- Je sais pas, moi.
1270
01:04:56,792 --> 01:04:58,134
- Je dois passer а une fête.
1271
01:04:58,334 --> 01:04:59,417
Vous venez ?
1272
01:05:00,459 --> 01:05:01,376
- Ben...
1273
01:05:01,584 --> 01:05:03,417
- Allez, c'est juste а côté.
1274
01:05:05,251 --> 01:05:06,584
*"You Gotta Hold On Me"
1275
01:05:09,792 --> 01:05:10,792
- Allez, on y go.
1276
01:05:11,001 --> 01:05:12,126
Allez. Allez !
1277
01:05:15,334 --> 01:05:16,251
- Tiens.
1278
01:05:16,459 --> 01:05:18,084
- Non, merci, c'est gentil.
1279
01:05:18,292 --> 01:05:19,884
- Hein ?
- Rien.
1280
01:05:20,084 --> 01:05:21,001
- Je le prends.
1281
01:05:21,209 --> 01:05:22,126
- C'est pas bon
1282
01:05:22,334 --> 01:05:24,626
de mélanger l'alcool et le...
1283
01:05:25,167 --> 01:05:28,251
- L'alcool et quoi ?
- Le...
1284
01:05:28,459 --> 01:05:30,001
- C'est lui, le beau gosse ?
1285
01:05:30,209 --> 01:05:31,501
Enchantée. Gisèle.
1286
01:05:31,959 --> 01:05:33,592
- Ah oui, Gisèle.
1287
01:05:33,792 --> 01:05:36,084
Gisèle la foldingue !
1288
01:05:36,292 --> 01:05:38,084
Je suis content de te revoir.
1289
01:05:38,292 --> 01:05:39,967
Je l'aimais bien, Gisèle.
1290
01:05:40,167 --> 01:05:42,542
- Ça tombe bien, mon chou,
la nuit est longue.
1291
01:05:45,834 --> 01:05:47,042
- Calme-toi, chérie.
1292
01:05:57,834 --> 01:06:00,917
- Attendez, les amis...
faut que je m'allège.
1293
01:06:02,542 --> 01:06:03,634
- Ah, je suis désolée.
1294
01:06:03,834 --> 01:06:07,417
- C'était une fille très sensible :
elle buvait pour combattre
1295
01:06:07,626 --> 01:06:08,676
sa timidité.
1296
01:06:08,876 --> 01:06:10,584
- On va boire un coup ?
1297
01:06:10,792 --> 01:06:12,384
- Je la préfère timide.
1298
01:06:12,584 --> 01:06:14,751
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1299
01:06:15,084 --> 01:06:18,959
- Dire qu'elle est devenue conseillère
au ministère de l'Intérieur.
1300
01:06:19,167 --> 01:06:22,084
*"Working My Way Up"
1301
01:06:56,917 --> 01:07:00,009
- J'avais l'impression
que l'herbe poussait sous mes fesses,
1302
01:07:00,209 --> 01:07:02,792
comme une immense forêt de plaisir.
1303
01:07:08,834 --> 01:07:10,634
- Il y en a qui s'emmerdent pas.
1304
01:07:10,834 --> 01:07:13,051
J'ai l'impression d'être en taule.
1305
01:07:13,251 --> 01:07:16,126
- C'est de la vraie beuh ?
- C'est un mélange
1306
01:07:16,334 --> 01:07:18,501
de chanvre et de têtes de beuh.
1307
01:07:18,709 --> 01:07:21,251
- C'est lui.
Il faut que tout soit réaliste.
1308
01:07:21,459 --> 01:07:22,759
- J'ai recruté 5 dealers.
1309
01:07:40,584 --> 01:07:42,467
- S'il reste de la beuh,
on pourra la goûter ?
1310
01:07:42,667 --> 01:07:45,001
- Ouais, bien sûr.
Tu peux te toucher.
1311
01:07:45,209 --> 01:07:47,251
Il joue "Bobby McGee" de Janis Joplin.
1312
01:07:47,459 --> 01:07:49,717
- Busted flat in Baton Rouge
1313
01:07:49,917 --> 01:07:52,009
Waiting for a train
1314
01:07:52,209 --> 01:07:56,876
Feeling nearly as faded as my jeans
1315
01:07:58,209 --> 01:08:00,259
Bobby thumbed a diesel down
1316
01:08:00,459 --> 01:08:02,551
Just before it rained
1317
01:08:02,751 --> 01:08:06,876
It rode us all the way to New Orleans
1318
01:08:07,709 --> 01:08:09,634
I pulled my harpoon
1319
01:08:09,834 --> 01:08:12,459
Out of my dirty red bandana
1320
01:08:12,667 --> 01:08:17,459
I was playing soft
while Bobby sang the blues
1321
01:08:18,292 --> 01:08:20,426
Windshield wipers slapping time
1322
01:08:20,626 --> 01:08:23,092
I was holding Bobby's hand in mine
1323
01:08:23,292 --> 01:08:24,209
Nothing...
1324
01:08:24,417 --> 01:08:27,251
- AIN'T WORTH NOTHING IF IT AIN'T FREE
1325
01:08:30,542 --> 01:08:32,792
- Avec ces marchés parallèles,
1326
01:08:33,001 --> 01:08:35,626
on renoue avec l'utopie communautaire
1327
01:08:35,834 --> 01:08:37,134
des années 70.
1328
01:08:37,334 --> 01:08:39,709
Les gens partagent, se mélangent,
1329
01:08:39,917 --> 01:08:41,917
sans frontière socioculturelle.
1330
01:08:42,126 --> 01:08:45,042
- C'est ce que j'appelle
la e-convivialité.
1331
01:08:46,626 --> 01:08:48,751
- Et Victor, il va bien ?
1332
01:08:48,959 --> 01:08:52,834
- Oui, il travaille avec notre fils
sur un gros projet de série.
1333
01:08:53,042 --> 01:08:55,334
- Ah oui ? Sur quelle plate-forme ?
1334
01:08:55,542 --> 01:08:56,342
- Starnet.
1335
01:08:58,001 --> 01:09:03,209
Ils reprennent le refrain en chœur.
1336
01:09:03,417 --> 01:09:05,626
- Et s'il fait un bad trip et nous colle
1337
01:09:05,834 --> 01:09:07,592
un procès ?
- Lui ? Regarde ses yeux.
1338
01:09:07,792 --> 01:09:09,492
Je le sens pas très procédurier.
1339
01:09:18,626 --> 01:09:21,876
*Baccara : "Yes Sir, I Can Boogie"
1340
01:09:44,709 --> 01:09:46,417
- Tu dansais bien.
1341
01:09:47,126 --> 01:09:48,251
- Quoi ?
1342
01:09:48,459 --> 01:09:50,251
- J'adorais te voir danser.
1343
01:09:50,459 --> 01:09:51,709
- Ah !
1344
01:10:03,417 --> 01:10:05,584
- Ma chérie, vas-y mollo sur la bière.
1345
01:10:05,792 --> 01:10:07,542
- Je t'emmerde.
1346
01:10:07,751 --> 01:10:10,001
- Sa femme n'était pas stripteaseuse.
1347
01:10:10,417 --> 01:10:11,667
- Ah bon ?
1348
01:10:17,584 --> 01:10:20,167
- On envoie les roses.
- Non, oublie les roses.
1349
01:10:23,667 --> 01:10:24,959
T'es con ou quoi ?
1350
01:10:28,751 --> 01:10:30,626
- Ce qu'elle est belle.
- Grave.
1351
01:10:30,834 --> 01:10:32,376
- Oui, très très belle !
1352
01:10:32,584 --> 01:10:33,684
- Qu'est-ce que t'as ?
1353
01:10:40,709 --> 01:10:44,459
- Vous avez testé la thérapie
des grains de café dans le rectum ?
1354
01:10:44,667 --> 01:10:46,167
- Du café dans le rectum ?
1355
01:10:46,376 --> 01:10:49,542
- Je l'ai lu sur le blog
de Gwyneth Paltrow.
1356
01:10:49,751 --> 01:10:53,334
Introduire un grain de café
dans le conduit détoxe le colon.
1357
01:10:53,542 --> 01:10:54,959
- C'est intéressant, ça.
1358
01:10:56,251 --> 01:10:57,542
- Marianne ?
1359
01:10:58,292 --> 01:10:59,209
Marianne ?
1360
01:11:00,251 --> 01:11:01,459
- Pardon.
1361
01:11:01,667 --> 01:11:03,376
- Ça va ?
- Oui.
1362
01:11:03,584 --> 01:11:05,759
Vous êtes chiants, mais ça va.
1363
01:11:05,959 --> 01:11:07,251
- Qu'est-ce que tu dis ?
1364
01:11:07,459 --> 01:11:08,667
- Vous êtes chiants.
1365
01:11:10,042 --> 01:11:14,126
Vous êtes sinistres, ce soir.
Diane, tu le sais bien.
1366
01:11:14,959 --> 01:11:16,876
C'est mon mari qui vous a payés
1367
01:11:17,084 --> 01:11:18,959
pour être aussi pénibles ?
1368
01:11:19,167 --> 01:11:22,084
S'il avait été là,
on aurait pu dire du mal de vous.
1369
01:11:23,001 --> 01:11:24,126
Je vais y aller, non ?
1370
01:11:24,334 --> 01:11:25,209
Il le faut.
1371
01:11:26,667 --> 01:11:29,417
Je prends ça, parce que c'est bon.
1372
01:11:31,376 --> 01:11:32,584
C'est très bon.
1373
01:11:35,459 --> 01:11:37,334
- Tu veux qu'on t'appelle un taxi ?
1374
01:11:38,042 --> 01:11:41,259
- J'ai quitté Victor.
Depuis, plus de nouvelles.
1375
01:11:41,459 --> 01:11:42,667
Je sais même pas
1376
01:11:42,876 --> 01:11:44,292
comment il va.
1377
01:11:44,501 --> 01:11:45,834
Mais bon.
1378
01:11:49,167 --> 01:11:51,167
*"Lost in Your Arms"
1379
01:11:53,667 --> 01:11:55,459
- C'est des vrais cheveux ?
1380
01:11:56,667 --> 01:11:58,542
- Bien sûr que c'est des vrais.
1381
01:11:59,542 --> 01:12:00,834
Tout est vrai.
1382
01:12:01,459 --> 01:12:04,717
- Ils sont devenus quoi,
tous les gens comme toi ?
1383
01:12:04,917 --> 01:12:06,042
On les a mis où ?
1384
01:12:06,792 --> 01:12:07,792
- Hein ?
1385
01:12:17,709 --> 01:12:19,167
Où est ma femme ?
1386
01:12:20,001 --> 01:12:21,292
- Qui ?
1387
01:12:22,542 --> 01:12:24,417
- Je vais prendre l'air un peu.
1388
01:12:29,209 --> 01:12:31,959
- Faut qu'il arrête la beuh.
- Je l'aime bien foncedé.
1389
01:12:39,167 --> 01:12:40,167
- Pardon.
1390
01:12:40,709 --> 01:12:41,709
- Viens.
1391
01:12:42,542 --> 01:12:44,084
- Peut-être plus tard.
1392
01:12:44,792 --> 01:12:45,709
- J'adore mon taf.
1393
01:12:47,209 --> 01:12:48,209
- On bouge.
1394
01:12:48,917 --> 01:12:50,376
- On arrête la partouze.
1395
01:13:10,251 --> 01:13:11,217
- Je vous dérange ?
1396
01:13:11,417 --> 01:13:14,876
- Non, pas du tout,
c'est juste que ça tourne.
1397
01:13:15,084 --> 01:13:16,959
Elle est forte, leur moquette.
1398
01:13:17,959 --> 01:13:19,209
- Ouais.
1399
01:13:20,792 --> 01:13:23,751
Le truc, c'est de surtout pas
fermer les yeux.
1400
01:13:26,167 --> 01:13:27,584
Respirez.
1401
01:13:30,417 --> 01:13:31,176
Fort.
1402
01:13:31,376 --> 01:13:33,251
- Hein ? Plus fort.
1403
01:13:36,501 --> 01:13:38,709
Je crois que c'est pire.
1404
01:13:39,626 --> 01:13:41,251
- Ouais, c'est pire.
1405
01:13:43,209 --> 01:13:44,251
Regardez-moi.
1406
01:13:48,626 --> 01:13:50,251
- Vous avez mis son parfum.
1407
01:13:51,209 --> 01:13:54,167
Je l'adorais, celui-là.
Il y avait de la bergamote.
1408
01:13:56,459 --> 01:13:58,167
Tu me manques.
1409
01:14:00,584 --> 01:14:01,834
- Vraiment ?
1410
01:14:09,667 --> 01:14:11,126
- Elle l'embrasse !
1411
01:14:11,334 --> 01:14:13,376
- C'est écrit :
"Nous nous embrassâmes
1412
01:14:13,584 --> 01:14:15,334
"avec une brutale conviction."
1413
01:14:16,501 --> 01:14:18,084
- On devait sauter ce passage.
1414
01:14:18,292 --> 01:14:22,167
- Mais qu'est-ce que vous faites ?
Je suis vieux.
1415
01:14:22,376 --> 01:14:23,709
- Moi aussi.
1416
01:14:24,292 --> 01:14:25,751
Je suis vieux.
1417
01:14:26,959 --> 01:14:29,176
- Margot, tu te venges.
- C'est de bonne guerre.
1418
01:14:29,376 --> 01:14:31,584
- Qu'est-ce que tu dis, toi ?
- Rien.
1419
01:14:36,167 --> 01:14:37,626
- Je vais lui parler.
1420
01:14:37,834 --> 01:14:39,751
D'où elle l'embrasse ?
- Calme-toi.
1421
01:14:41,167 --> 01:14:43,709
- Arrêtez, arrêtez. Stop.
1422
01:15:01,501 --> 01:15:03,542
- Laisse-la improviser.
1423
01:15:03,751 --> 01:15:06,167
- Improviser quoi ?
Une pipe, une levrette ?
1424
01:15:06,376 --> 01:15:08,042
- Arrête. Laisse-la faire.
1425
01:15:10,001 --> 01:15:11,926
- C'est de la flotte, putain !
1426
01:15:12,126 --> 01:15:13,959
Mais tout est bidon, en fait.
1427
01:15:14,167 --> 01:15:15,042
Hein ?
1428
01:15:15,251 --> 01:15:16,792
Ça, c'est bidon.
1429
01:15:17,001 --> 01:15:20,209
Ça, c'est bidon.
Ça, c'est bidon. Tout, tout !
1430
01:15:20,417 --> 01:15:21,917
Moi, je suis bidon !
1431
01:15:22,626 --> 01:15:23,792
- Peut-être.
1432
01:15:26,084 --> 01:15:27,842
- Vous avez bien un prénom ?
1433
01:15:28,042 --> 01:15:29,509
- Non.
- Mais si !
1434
01:15:29,709 --> 01:15:31,301
Riaan Vosloo et Benedic Lamdin :
"Crying Tree"
1435
01:15:31,501 --> 01:15:34,092
- Là, c'est un raccourci,
enfin, j'espère,
1436
01:15:34,292 --> 01:15:36,376
qui nous emmène au plateau E.
1437
01:15:36,584 --> 01:15:40,501
- Messieurs, la discussion avance
d'une façon plutôt positive.
1438
01:15:48,542 --> 01:15:49,917
- Ça va ?
- Ouais.
1439
01:15:52,667 --> 01:15:53,792
- Attention.
1440
01:16:02,917 --> 01:16:04,009
- Et là ?
1441
01:16:04,209 --> 01:16:05,292
Oh !
1442
01:16:07,001 --> 01:16:08,667
Excusez-nous, messieurs.
1443
01:16:08,876 --> 01:16:11,209
- Excusez-moi, mais ça joue.
1444
01:16:11,417 --> 01:16:13,292
- Y en a pour deux secondes.
1445
01:16:15,042 --> 01:16:16,376
Oh, c'est pas vrai !
1446
01:16:18,459 --> 01:16:19,876
Oh, les tarés !
1447
01:16:20,084 --> 01:16:21,334
- Vous êtes qui ?
1448
01:16:21,542 --> 01:16:23,542
- Pardon, monsieur, je...
1449
01:16:24,876 --> 01:16:25,876
Venez !
1450
01:16:26,667 --> 01:16:27,834
- Pardon !
1451
01:16:31,709 --> 01:16:33,417
- Vous êtes restés, vous ?
1452
01:16:33,626 --> 01:16:34,917
- Ouais, on discute.
1453
01:16:36,251 --> 01:16:37,384
- Je peux venir ?
1454
01:16:37,584 --> 01:16:39,292
- Non.
- Non.
1455
01:17:04,001 --> 01:17:06,084
- Ben dis donc, c'est...
1456
01:17:07,167 --> 01:17:09,167
- Entrez, j'arrive tout de suite.
1457
01:17:37,167 --> 01:17:38,209
Ça va ?
1458
01:17:40,251 --> 01:17:42,459
- Dites-moi, c'est le petit...
1459
01:17:44,251 --> 01:17:45,959
Il a pas tellement changé.
1460
01:17:46,167 --> 01:17:48,084
Vous vivez sur le décor ?
1461
01:17:48,292 --> 01:17:49,384
- C'est provisoire.
1462
01:17:49,584 --> 01:17:51,251
Je vais vous faire un thé
1463
01:17:51,459 --> 01:17:53,676
avec du gingembre.
Vous devez avoir faim.
1464
01:17:53,876 --> 01:17:56,084
- Je pourrais bouffer un chien.
1465
01:17:56,292 --> 01:17:58,551
- Le nom de mon père,
c'est Piotrowska.
1466
01:17:58,751 --> 01:17:59,759
- Piotrowska ?
1467
01:17:59,959 --> 01:18:01,676
- Mes parents sont polonais.
1468
01:18:01,876 --> 01:18:04,042
Je m'appelle Camille Piotrowska.
1469
01:18:04,251 --> 01:18:06,509
- Vous aviez l'accent ?
- J'avais un an et demi
1470
01:18:06,709 --> 01:18:08,217
quand on s'est installés en France.
1471
01:18:08,417 --> 01:18:10,251
- J'ai une passion pour la Pologne.
1472
01:18:10,459 --> 01:18:12,209
- Ah oui ?
- Oui.
1473
01:18:13,167 --> 01:18:15,167
- Alors dis-moi, Victor,
1474
01:18:15,376 --> 01:18:17,259
tu connais quoi de la Pologne ?
1475
01:18:17,459 --> 01:18:20,167
- J'ai vécu а côté de Varsovie,
а Dobre.
1476
01:18:20,376 --> 01:18:21,792
- Oui, Dobre. Je connais.
1477
01:18:22,001 --> 01:18:24,967
- J'ai fait une BD qui s'y déroulait
pendant les années 20.
1478
01:18:25,167 --> 01:18:26,876
- J'aimerais bien la lire.
1479
01:18:27,084 --> 01:18:30,126
- Moi aussi, mais je la retrouve plus.
1480
01:18:32,126 --> 01:18:33,251
- Comment ?
1481
01:18:35,334 --> 01:18:37,301
- Vous avez toujours voulu
être actrice ?
1482
01:18:37,501 --> 01:18:40,009
- Non. J'ai commencé par le piano.
1483
01:18:40,209 --> 01:18:42,842
Nous, on joue du Chopin
avant de savoir marcher.
1484
01:18:43,042 --> 01:18:44,417
- Vous jouez bien ?
1485
01:18:44,626 --> 01:18:48,542
Elle joue "Impromptu No2, Op.36"
de Chopin.
1486
01:19:10,126 --> 01:19:12,834
- Et puis, j'ai arrêté.
J'étais pas assez douée.
1487
01:19:13,042 --> 01:19:14,542
- Qui vous a dit ça ?
1488
01:19:16,709 --> 01:19:17,709
- Moi.
1489
01:19:19,042 --> 01:19:20,709
- Jouez, c'est agréable.
1490
01:19:27,792 --> 01:19:28,709
- Hé !
1491
01:19:31,042 --> 01:19:33,009
Il va falloir rentrer chez vous.
1492
01:19:33,209 --> 01:19:34,959
- Je peux pas rester ?
- Non.
1493
01:19:35,834 --> 01:19:38,751
Regardez vos dessins.
Ils dorment pas ensemble
1494
01:19:38,959 --> 01:19:41,709
avant le 4e soir.
- C'est а vous que je parle.
1495
01:19:41,917 --> 01:19:43,592
- Non, vous avez pas le droit.
1496
01:19:43,792 --> 01:19:45,751
Je risque de perdre mon boulot.
1497
01:19:49,626 --> 01:19:51,459
Et j'ai besoin de ce travail.
1498
01:19:53,459 --> 01:19:55,009
- On se revoit quand ?
1499
01:19:55,209 --> 01:19:57,042
- En 1974.
1500
01:20:06,292 --> 01:20:07,467
- Monsieur Drumond,
1501
01:20:07,667 --> 01:20:10,126
mettez ça dans votre oreille,
s'il vous plaît.
1502
01:20:15,542 --> 01:20:17,042
*- Bonjour, Victor.
1503
01:20:17,917 --> 01:20:19,676
J'espère que vous m'entendez.
1504
01:20:19,876 --> 01:20:21,876
Je voulais juste vous dire
1505
01:20:22,084 --> 01:20:25,301
que ça m'a fait très plaisir
de vous voir sourire ce soir.
1506
01:20:25,501 --> 01:20:27,459
J'ai l'impression
que vous allez mieux
1507
01:20:27,667 --> 01:20:30,834
qu'en arrivant ici,
et pour moi, ça n'a pas de prix.
1508
01:20:32,542 --> 01:20:34,334
Parce qu'il y a très longtemps,
1509
01:20:34,542 --> 01:20:36,884
vous m'avez fait du bien,
je croyais plus en rien,
1510
01:20:37,084 --> 01:20:38,834
et vous m'avez dit :
1511
01:20:39,917 --> 01:20:42,751
"Faut être curieux.
Faut développer ton imagination."
1512
01:20:44,584 --> 01:20:47,126
Alors, j'ai suivi vos conseils.
1513
01:20:47,959 --> 01:20:51,459
J'ai pas trouvé le bonheur,
mais ça aurait pu être pire.
1514
01:20:52,542 --> 01:20:54,292
Là, c'est а moi de vous le dire :
1515
01:20:55,209 --> 01:20:57,051
continuez а inventer.
1516
01:20:57,251 --> 01:21:00,417
Je sais pas ce qui va se passer,
1517
01:21:00,626 --> 01:21:02,709
mais vivez-le а fond.
1518
01:21:04,584 --> 01:21:06,876
Putain, je parle comme une chanson.
1519
01:21:35,251 --> 01:21:36,251
- Salut.
1520
01:21:36,834 --> 01:21:40,842
- Coucou. Pardon de te déranger,
je viens chercher quelques affaires.
1521
01:21:41,042 --> 01:21:42,167
- Tu me déranges pas.
1522
01:21:42,376 --> 01:21:43,759
Ça va bien ?
- Très bien.
1523
01:21:43,959 --> 01:21:46,709
- Tu t'es rasé, ça te va bien.
- Tu trouves ?
1524
01:21:49,667 --> 01:21:50,584
- Attends.
1525
01:21:50,959 --> 01:21:53,542
Tu veux prendre un café ?
- Non, merci.
1526
01:21:54,626 --> 01:21:55,917
- D'accord.
1527
01:21:57,834 --> 01:21:59,084
- Dis-moi.
- Oui ?
1528
01:21:59,292 --> 01:22:01,342
- Tu as des nouvelles de Gisèle ?
- Qui ?
1529
01:22:01,542 --> 01:22:03,459
- Tu sais, ta copine Gisèle.
1530
01:22:04,251 --> 01:22:07,292
- Ah ! Ma Gisèle ?
- Tu devrais la rappeler.
1531
01:22:07,501 --> 01:22:09,334
Elle est gentille, cette fille.
1532
01:22:09,667 --> 01:22:11,959
Alain Souchon : "J'ai dix ans"
1533
01:22:13,251 --> 01:22:14,292
- Les amis,
1534
01:22:14,501 --> 01:22:18,092
je vous présente Victor, mon papa,
qui va travailler avec nous.
1535
01:22:18,292 --> 01:22:20,334
Paul, Stéphane, Louise...
1536
01:22:33,167 --> 01:22:34,301
- J'ai dix ans
1537
01:22:34,501 --> 01:22:37,376
Je sais que c'est pas vrai,
mais j'ai dix ans
1538
01:22:37,584 --> 01:22:39,509
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
1539
01:22:39,709 --> 01:22:42,051
Ça fait bientôt quinze ans
que j'ai dix ans
1540
01:22:42,251 --> 01:22:43,926
Ça paraît bizarre, mais
1541
01:22:44,126 --> 01:22:46,592
Si tu m'crois pas, hé
1542
01:22:46,792 --> 01:22:49,667
T'vas voir ta gueule а la récré
1543
01:22:51,334 --> 01:22:54,917
J'ai dix ans
Je vais а l'école, et j'entends
1544
01:22:55,334 --> 01:22:57,717
De belles paroles doucement
1545
01:22:57,917 --> 01:23:00,259
Moi, je rigole au cerf-volant
1546
01:23:00,459 --> 01:23:02,134
Je rêve, je vole
1547
01:23:02,334 --> 01:23:03,751
Si tu m'crois pas, hé
1548
01:23:04,917 --> 01:23:08,001
T'vas voir ta gueule а la récré
1549
01:23:10,084 --> 01:23:14,376
Le mercredi, je me balade
1550
01:23:15,459 --> 01:23:20,042
Une paille dans ma limonade
1551
01:23:20,251 --> 01:23:23,959
Je vais embêter les quilles а la vanille
1552
01:23:24,917 --> 01:23:28,501
Et les gars en chocolat
1553
01:23:29,876 --> 01:23:30,792
J'ai dix ans...
1554
01:23:31,001 --> 01:23:34,667
- Ma femme et moi possédons
un appartement du côté de Biarritz,
1555
01:23:34,876 --> 01:23:36,676
et on aimerait bien le vendre.
1556
01:23:36,876 --> 01:23:37,876
- Très bien.
1557
01:23:42,001 --> 01:23:43,551
Votre femme est d'accord ?
1558
01:23:43,751 --> 01:23:48,001
- Elle est toujours d'accord avec moi.
- Vous avez de la chance.
1559
01:23:48,209 --> 01:23:49,259
- J'ai dix ans
1560
01:23:49,459 --> 01:23:51,717
Des billes plein mes poches,
j'ai dix ans
1561
01:23:51,917 --> 01:23:54,126
Les filles, c'est des cloches,
j'ai dix ans
1562
01:23:54,334 --> 01:23:57,542
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
1563
01:23:58,834 --> 01:24:01,342
Si tu m'crois pas, hé
1564
01:24:01,542 --> 01:24:04,092
T'vas voir ta gueule а la récré
1565
01:24:04,292 --> 01:24:07,542
- Mais qu'est-ce que tu fais, là ?
- Rien. Continue.
1566
01:24:08,917 --> 01:24:13,251
- Bien caché dans ma cabane
1567
01:24:13,792 --> 01:24:18,084
Je suis le roi de la sarbacane
1568
01:24:19,084 --> 01:24:23,334
J'envoie des chewing-gums mâchés
а tous les vents...
1569
01:24:24,376 --> 01:24:25,917
- Entrez, mes amis.
1570
01:24:26,751 --> 01:24:28,417
Viens. Assieds-toi.
1571
01:24:45,459 --> 01:24:49,292
Musique douce
1572
01:25:16,251 --> 01:25:17,334
- Allô ?
1573
01:25:19,042 --> 01:25:20,126
Je peux vous demander
1574
01:25:20,334 --> 01:25:21,334
d'éclater de rire ?
1575
01:25:25,709 --> 01:25:26,876
Et un rire
1576
01:25:27,084 --> 01:25:29,001
un peu plus énervant ?
1577
01:25:31,292 --> 01:25:35,251
Super. Maintenant, regardez
mon collègue de façon libidineuse.
1578
01:25:40,584 --> 01:25:42,509
Top, merci.
- Encore.
1579
01:25:42,709 --> 01:25:43,542
- Arrête.
1580
01:25:50,542 --> 01:25:53,917
- Excuse-moi, je suis en retard.
- Vous êtes qui ?
1581
01:25:54,834 --> 01:25:56,292
- Ben, Marianne, mon cœur.
1582
01:25:56,501 --> 01:25:59,251
- Ah non, pas du tout.
Il y a erreur.
1583
01:26:00,501 --> 01:26:02,667
- Je sais pas quoi faire, là.
1584
01:26:02,876 --> 01:26:04,584
- Moi non plus, parce que...
1585
01:26:05,167 --> 01:26:06,251
Elle est où ?
1586
01:26:08,001 --> 01:26:09,584
- Je ne sais pas, monsieur.
1587
01:26:10,209 --> 01:26:12,334
On m'a demandé
d'apprendre un texte...
1588
01:26:19,042 --> 01:26:20,917
- Qu'est-ce qui se passe ?
1589
01:26:21,126 --> 01:26:23,542
Musique dramatique
1590
01:26:33,292 --> 01:26:34,551
- J'ai dépensé une fortune.
1591
01:26:34,751 --> 01:26:37,384
Réunir cet argent,
c'était la croix et la bannière.
1592
01:26:37,584 --> 01:26:39,376
Dites-moi juste où elle est.
1593
01:26:39,584 --> 01:26:41,542
- Mais je n'ai pas le droit.
1594
01:26:41,751 --> 01:26:43,092
- Elle revient quand ?
1595
01:26:43,292 --> 01:26:44,842
*- Elle n'est pas censée revenir.
1596
01:26:45,042 --> 01:26:46,459
Elle a quitté le projet,
1597
01:26:46,667 --> 01:26:48,417
je peux pas vous dire plus.
- Merci.
1598
01:27:08,334 --> 01:27:09,884
Qu'est-ce que vous faites là ?
1599
01:27:10,834 --> 01:27:14,667
- Je travaille. Voulez-vous
qu'on fasse votre chambre ?
1600
01:27:14,876 --> 01:27:17,342
- Mais vous...
- Quoi ?
1601
01:27:17,542 --> 01:27:19,542
(Ils m'ont demandé de changer)
1602
01:27:19,751 --> 01:27:21,792
(de rôle...)
- Vous êtes comédien ?
1603
01:27:22,001 --> 01:27:23,709
(- C'est un grand mot.)
1604
01:27:23,917 --> 01:27:25,217
- Mais votre père, tout ça ?
1605
01:27:25,417 --> 01:27:26,592
(- Ça fait partie du jeu.)
1606
01:27:26,792 --> 01:27:28,717
(Les faux clients
mettent en confiance.)
1607
01:27:28,917 --> 01:27:30,376
- Quoi ?
1608
01:27:30,584 --> 01:27:33,551
- Dites-moi,
voulez-vous qu'on garde vos clefs ?
1609
01:27:33,751 --> 01:27:36,251
- Tu veux
que je te les fasse bouffer ?
1610
01:27:36,459 --> 01:27:38,917
(- Je travaille, Victor.
Je gagne ma vie.)
1611
01:27:39,126 --> 01:27:40,217
- Elle est où ?
(- Qui ça ?)
1612
01:27:40,417 --> 01:27:42,134
- La fille.
(- Lâche-moi, putain.)
1613
01:27:42,334 --> 01:27:45,084
- Elle est où ?
(- Je te le dis si tu me lâches.)
1614
01:27:46,167 --> 01:27:50,834
Bien. Alors, je vais vous indiquer
l'adresse d'un bon coiffeur
1615
01:27:51,417 --> 01:27:53,417
du côté de Levallois.
1616
01:27:54,459 --> 01:27:55,501
voilà.
1617
01:28:12,959 --> 01:28:13,834
- Oui ?
1618
01:28:14,042 --> 01:28:16,209
- Je cherche Camille Piotrowska.
1619
01:28:16,417 --> 01:28:17,467
- Qui ?
1620
01:28:17,667 --> 01:28:19,917
- Attends, maman,
laisse, c'est pour moi.
1621
01:28:21,417 --> 01:28:22,501
Que faites-vous là ?
1622
01:28:22,709 --> 01:28:24,459
- Je dois vous parler.
1623
01:28:24,667 --> 01:28:27,459
- Vous n'avez rien а faire ici.
- Maman,
1624
01:28:27,667 --> 01:28:29,001
je me suis fait un bobo.
1625
01:28:30,626 --> 01:28:31,667
- Venez.
1626
01:28:37,834 --> 01:28:39,542
- Bonjour.
- Bonjour.
1627
01:28:39,751 --> 01:28:40,834
- Entre.
1628
01:28:41,042 --> 01:28:44,001
On a fait l'anniversaire
de la petite hier.
1629
01:28:44,209 --> 01:28:46,676
Chéri, je te présente Victor.
On bosse ensemble.
1630
01:28:46,876 --> 01:28:49,251
- Ah, d'accord. Enchanté.
1631
01:28:50,792 --> 01:28:51,667
Les années 70 ?
1632
01:28:51,876 --> 01:28:54,751
- Ouais.
Assieds-toi, Victor, j'arrive.
1633
01:28:55,501 --> 01:28:57,042
- Vous jouez quel rôle ?
1634
01:28:57,251 --> 01:28:58,167
- Mon père.
1635
01:28:58,376 --> 01:28:59,459
Il joue mon père.
1636
01:28:59,667 --> 01:29:00,709
- Ah, d'accord.
1637
01:29:00,917 --> 01:29:02,459
Il y a un truc, hein.
1638
01:29:02,667 --> 01:29:04,042
Vous voulez quelque chose ?
1639
01:29:04,584 --> 01:29:08,042
Sylvie, tu peux apporter des verres ?
Vous pouvez la tenir ?
1640
01:29:12,251 --> 01:29:14,384
Vous n'avez jamais eu d'enfants.
1641
01:29:14,584 --> 01:29:16,376
- Si, il y a longtemps.
1642
01:29:20,792 --> 01:29:22,459
- Je peux pas, Antoine.
1643
01:29:22,667 --> 01:29:25,542
- T'as déjà joué
ce genre de séquence, non ?
1644
01:29:25,751 --> 01:29:26,751
*- Oui, mais là...
1645
01:29:26,959 --> 01:29:28,167
- Oui, mais là quoi ?
1646
01:29:28,376 --> 01:29:29,776
- Si tu voyais son regard...
1647
01:29:30,709 --> 01:29:31,667
- Je le vois.
1648
01:29:31,876 --> 01:29:33,251
T'as couché avec lui ?
1649
01:29:33,459 --> 01:29:34,584
- Arrête.
1650
01:29:35,876 --> 01:29:37,209
- Quoi ?
1651
01:29:38,917 --> 01:29:39,876
Élargis la GoPro
1652
01:29:40,084 --> 01:29:41,459
du salon.
1653
01:29:44,417 --> 01:29:45,667
- Comment tu t'appelles ?
1654
01:29:46,334 --> 01:29:47,876
- Klaus Barbie.
1655
01:29:48,084 --> 01:29:49,542
- C'est joli, comme prénom.
1656
01:29:50,959 --> 01:29:51,876
- Klaus Barbie...
1657
01:29:55,251 --> 01:29:56,667
- C'est quoi, tout ça ?
1658
01:29:56,876 --> 01:29:59,426
- C'est ma vie.
Vous saviez que j'étais actrice.
1659
01:29:59,626 --> 01:30:04,042
- Oui, mais la brune, la Polonaise,
le piano, c'était quoi ?
1660
01:30:04,251 --> 01:30:07,584
- Je crois que c'est vous
qui avez écrit ça, non ?
1661
01:30:07,792 --> 01:30:09,542
Je l'ai, là.
1662
01:30:10,084 --> 01:30:12,051
La violoniste de Varsovie.
1663
01:30:12,251 --> 01:30:14,126
J'ai juste un peu improvisé.
1664
01:30:15,209 --> 01:30:17,501
Je joue que des rôles, moi.
1665
01:30:17,709 --> 01:30:18,959
- Très bien.
1666
01:30:19,167 --> 01:30:20,542
*- Maman !
*- Quoi ?
1667
01:30:20,751 --> 01:30:21,751
- Sylvie.
1668
01:30:23,709 --> 01:30:26,584
- Enlevez votre manteau.
Mettez-vous а l'aise.
1669
01:30:26,792 --> 01:30:27,634
- Vous la tenez ?
1670
01:30:27,834 --> 01:30:29,501
*- Je déteste ça.
- Chauffe-le.
1671
01:30:30,584 --> 01:30:34,001
- C'est quoi, cette petite tête ?
On dirait un labrador.
1672
01:30:34,209 --> 01:30:37,001
Musique enjouée
1673
01:30:37,209 --> 01:30:39,792
Votre visage me dit quelque chose.
1674
01:30:40,001 --> 01:30:41,251
- Tu peux le toucher.
1675
01:30:41,459 --> 01:30:44,709
- On s'est pas déjà rencontrés, nous ?
- Je crois pas.
1676
01:30:45,251 --> 01:30:46,167
*- Maman...
1677
01:30:46,376 --> 01:30:47,292
*- Quoi ?
1678
01:30:48,334 --> 01:30:50,542
Attends, j'y vais.
1679
01:30:50,751 --> 01:30:52,501
- Vous êtes perverse.
1680
01:30:52,709 --> 01:30:54,417
- C'est moi qui suis perverse ?
1681
01:30:54,626 --> 01:30:58,626
Vous draguez votre femme
а travers quelqu'un d'autre...
1682
01:30:58,834 --> 01:31:00,584
Vous vouliez une histoire d'amour.
1683
01:31:01,209 --> 01:31:03,376
- Oui, mais pas le chagrin
qui va avec.
1684
01:31:03,584 --> 01:31:04,384
- Mais ça...
1685
01:31:06,501 --> 01:31:08,167
- Je vous dérange, là ?
1686
01:31:08,376 --> 01:31:09,334
- Non. On répète.
1687
01:31:09,542 --> 01:31:10,584
- Ah !
1688
01:31:11,709 --> 01:31:13,542
- Bonne tête de con, lui.
1689
01:31:13,751 --> 01:31:16,334
*- Je vais vous la reprendre,
elle salope tout.
1690
01:31:19,001 --> 01:31:20,351
- Même le bébé est bien.
1691
01:31:21,167 --> 01:31:22,334
- Quel chagrin ?
1692
01:31:22,542 --> 01:31:23,751
De quoi on parle ?
1693
01:31:23,959 --> 01:31:26,001
- "Tu sais même pas qui je suis."
1694
01:31:26,209 --> 01:31:27,334
Musique. Musique.
1695
01:31:28,376 --> 01:31:29,417
*- Je suis des bouts
1696
01:31:29,626 --> 01:31:31,084
de dessins, de répliques...
1697
01:31:31,292 --> 01:31:32,967
- "Des bouts d'une femme que t'aimes."
1698
01:31:33,167 --> 01:31:35,176
- Des bouts d'une femme que t'aimes.
1699
01:31:35,376 --> 01:31:39,051
- Je pense que tu l'aimes.
Tu la fuis, mais tu l'aimes.
1700
01:31:39,251 --> 01:31:41,126
Toi aussi, t'es plus le même.
1701
01:31:42,334 --> 01:31:43,676
- "Au lieu d'aller fouiller
1702
01:31:43,876 --> 01:31:46,084
"dans tes premiers souvenirs d'elle..."
1703
01:31:46,292 --> 01:31:49,634
- Trouve ce qu'elle a de beau,
de triste, de surprenant,
1704
01:31:49,834 --> 01:31:50,959
là, aujourd'hui.
1705
01:31:52,334 --> 01:31:53,376
- "On ne peut pas
1706
01:31:53,584 --> 01:31:57,626
"réécrire les gens exactement
comme on aimerait qu'ils demeurent."
1707
01:31:58,251 --> 01:32:01,551
- Faut accepter d'être déçu,
d'être critiqué,
1708
01:32:01,751 --> 01:32:05,092
d'être prévisible, d'être moins brillant
ou je ne sais quoi,
1709
01:32:05,292 --> 01:32:06,917
sinon, on vit que des débuts.
1710
01:32:07,876 --> 01:32:10,876
- Pourquoi elle pleure ?
Je lui ai pas demandé de pleurer.
1711
01:32:11,084 --> 01:32:14,209
- On réussit quelques brouillons,
mais on rate sa vraie vie.
1712
01:32:17,209 --> 01:32:19,334
- Oh, c'est génial.
1713
01:32:19,542 --> 01:32:20,917
On est dedans, là.
1714
01:32:25,209 --> 01:32:27,876
- Je suis désolée
si je t'ai fait de la peine, papa.
1715
01:32:28,626 --> 01:32:30,584
Je te jure que je suis désolée.
1716
01:32:32,709 --> 01:32:34,042
- Pas autant que moi.
1717
01:32:38,626 --> 01:32:40,917
Je vais vous laisser.
1718
01:32:41,126 --> 01:32:42,376
- J'ai dit une connerie ?
1719
01:32:42,584 --> 01:32:44,459
- Non. Victor est fatigué.
1720
01:32:47,751 --> 01:32:50,626
- Je suis tombé amoureux de vous,
vraiment.
1721
01:32:52,584 --> 01:32:53,734
- Qu'est-ce qu'il dit ?
1722
01:32:54,876 --> 01:32:57,792
- Non, rien. On répète. Au revoir.
1723
01:32:59,001 --> 01:33:00,417
- Au revoir. А bientôt.
1724
01:33:04,001 --> 01:33:06,134
- Elle était géniale.
Il y a quelque chose.
1725
01:33:06,334 --> 01:33:07,334
- Mais non.
1726
01:33:08,459 --> 01:33:11,759
- Il est parti ? Ça commence
а me gratter, ce truc dans l'oreille.
1727
01:33:11,959 --> 01:33:14,251
- Il est а qui, ce bébé ?
1728
01:33:14,459 --> 01:33:16,209
Tu peux fermer ta gueule ?
1729
01:33:16,417 --> 01:33:18,459
- Cette séquence, c'était pas marrant.
1730
01:33:20,001 --> 01:33:21,542
- T'as couché avec lui ?
1731
01:33:22,251 --> 01:33:23,584
T'as couché avec lui ?
1732
01:33:23,792 --> 01:33:25,334
T'as couché avec lui ?
1733
01:33:29,751 --> 01:33:30,792
- Tu vas trop loin.
1734
01:33:31,542 --> 01:33:32,459
- S'il se flingue,
1735
01:33:32,667 --> 01:33:33,917
vous me le dites pas.
1736
01:33:34,126 --> 01:33:35,842
- Arrêtez, tout va très bien.
1737
01:33:36,042 --> 01:33:38,092
Il va rentrer chez lui
retrouver sa femme,
1738
01:33:38,292 --> 01:33:41,751
la regarder comme un marin
regardant la terre après un naufrage,
1739
01:33:41,959 --> 01:33:43,959
et il va la serrer dans ses bras...
1740
01:33:44,167 --> 01:33:47,384
- Mais qu'est-ce que t'en sais ?
Tu te prends pour Dieu ?
1741
01:33:47,584 --> 01:33:48,834
- Je suis scénariste.
1742
01:33:57,959 --> 01:34:01,792
Ça te va bien, un bébé dans les bras.
Je rêvais de voir ça.
1743
01:34:04,667 --> 01:34:05,709
Musique.
1744
01:34:07,459 --> 01:34:10,292
*Berceuse
1745
01:34:11,417 --> 01:34:13,292
- Espèce de malade.
1746
01:34:13,501 --> 01:34:14,801
Tiens-moi ça 2 secondes.
1747
01:34:15,001 --> 01:34:17,084
- Oh non, merde ! Fait chier, là.
1748
01:34:17,959 --> 01:34:19,917
- Elles sont où, tes caméras ?
1749
01:34:20,126 --> 01:34:21,417
*Elles sont là ?
1750
01:34:21,626 --> 01:34:22,542
Tu me vois, là ?
1751
01:34:23,084 --> 01:34:24,751
Tu me vois, là, ou pas ?
1752
01:34:26,834 --> 01:34:28,292
- Miroir а 500 boules.
1753
01:34:30,084 --> 01:34:31,417
- Margot !
1754
01:34:40,876 --> 01:34:41,959
- Margot.
1755
01:34:43,084 --> 01:34:44,209
Margot.
1756
01:34:45,126 --> 01:34:46,167
Margot, arrête.
1757
01:34:47,709 --> 01:34:48,759
J'arrête.
1758
01:34:48,959 --> 01:34:52,967
- Je peux plus !
- Oui, je sais. J'arrête. J'arrête.
1759
01:34:53,167 --> 01:34:57,092
Je te jure que j'arrête.
Je te jure que j'arrête.
1760
01:34:57,292 --> 01:34:59,459
Je te jure que j'arrête.
1761
01:34:59,667 --> 01:35:00,626
C'est fini.
1762
01:35:01,542 --> 01:35:02,459
J'arrête.
1763
01:35:02,667 --> 01:35:04,717
Je t'aime. Je t'aime.
1764
01:35:04,917 --> 01:35:06,667
Je t'aime.
1765
01:35:06,876 --> 01:35:09,709
After All : "And I Will Follow"
1766
01:36:00,209 --> 01:36:01,126
- Bonjour.
1767
01:36:03,167 --> 01:36:04,126
- Bonjour.
1768
01:36:04,334 --> 01:36:05,626
- Je t'ai fait des œufs.
1769
01:36:06,709 --> 01:36:08,176
Tiens, avec un peu de sucre.
1770
01:36:08,376 --> 01:36:12,001
Vous n'imaginez pas
ce qui vient de m'arriver.
1771
01:36:12,792 --> 01:36:14,584
Allongé, le café, non ?
- Oui.
1772
01:36:15,709 --> 01:36:17,667
- Je suis reparti dans les années 70.
1773
01:36:17,876 --> 01:36:21,842
J'avais envie de te rencontrer.
Enfin, de te re-rencontrer,
1774
01:36:22,042 --> 01:36:23,792
quand tu m'aimais bien,
1775
01:36:24,001 --> 01:36:25,792
ou quand j'étais aimable.
1776
01:36:26,001 --> 01:36:28,009
Je rencontre une comédienne
censée être toi,
1777
01:36:28,209 --> 01:36:29,717
bien qu'elle ne te ressemble pas,
1778
01:36:29,917 --> 01:36:32,292
mais c'est tes cheveux,
en tout cas, tes mots.
1779
01:36:32,501 --> 01:36:34,426
Une rousse, quoi, en plus jeune.
1780
01:36:34,626 --> 01:36:38,959
Au bout de quelques jours,
elle devient pianiste et brune,
1781
01:36:39,167 --> 01:36:42,801
parce qu'elle est brune pour de vrai,
de naissance, ça arrive.
1782
01:36:43,001 --> 01:36:45,917
Et puis, elle est blonde.
Et elle a des enfants,
1783
01:36:46,126 --> 01:36:48,126
une maison, tout ce qu'il faut.
1784
01:36:48,334 --> 01:36:50,126
J'étais con, je me disais :
1785
01:36:50,334 --> 01:36:53,126
"Si elle m'aimait ?"
Certains aiment les vieilles.
1786
01:36:54,001 --> 01:36:55,376
Mais tout était faux.
1787
01:36:55,876 --> 01:36:58,417
Du coup, je suis ruiné. Pour rien.
1788
01:37:01,501 --> 01:37:03,709
J'ai vendu l'appartement de Biarritz.
1789
01:37:03,917 --> 01:37:05,467
- T'as quoi ?
- Je l'ai vendu.
1790
01:37:05,667 --> 01:37:06,584
- T'es fou.
1791
01:37:07,501 --> 01:37:08,959
- Non, je suis pauvre.
1792
01:37:10,251 --> 01:37:11,834
Il te va bien, ce pyjama.
1793
01:37:12,626 --> 01:37:13,542
- C'est le tien.
1794
01:37:13,751 --> 01:37:15,876
- Oui, je sais. Tu veux ?
1795
01:37:16,084 --> 01:37:17,792
- Oui.
- La seule bonne nouvelle,
1796
01:37:18,001 --> 01:37:19,584
c'est que je redessine.
1797
01:37:19,792 --> 01:37:20,751
- Ah oui ?
1798
01:37:21,917 --> 01:37:24,459
- Tiens. А ce propos, François,
1799
01:37:24,667 --> 01:37:27,001
je vais retourner vivre
1800
01:37:27,209 --> 01:37:28,551
dans ta garçonnière.
- Bien sûr.
1801
01:37:28,751 --> 01:37:30,501
- Merci. T'es vraiment un ami.
1802
01:37:31,042 --> 01:37:31,959
- Oui...
1803
01:37:33,834 --> 01:37:36,042
- Victor ? Victor ?
1804
01:37:41,876 --> 01:37:42,876
- C'est...
1805
01:37:46,792 --> 01:37:48,251
- Si t'allais te raser ?
1806
01:38:22,292 --> 01:38:25,667
Musique douce
1807
01:38:45,751 --> 01:38:47,417
- Allez, vas-y.
1808
01:39:10,959 --> 01:39:12,001
- Allô ?
1809
01:39:13,167 --> 01:39:14,542
*Allô ?
1810
01:39:15,626 --> 01:39:16,667
- Gisèle ?
1811
01:39:18,626 --> 01:39:21,176
- Ça fait 2 semaines
qu'on s'est pas engueulés.
1812
01:39:21,376 --> 01:39:22,376
- Ah bon ?
1813
01:39:23,459 --> 01:39:26,384
- Que je t'ai pas quitté,
que tu m'as pas quittée.
1814
01:39:26,584 --> 01:39:27,876
Ça veut dire quoi ?
1815
01:39:28,084 --> 01:39:30,209
- Je sais pas, qu'on est en vacances.
1816
01:39:31,834 --> 01:39:35,792
- Ça faisait très longtemps
que j'avais pas pris de vacances.
1817
01:39:36,376 --> 01:39:38,209
- T'as couché avec lui ?
1818
01:39:40,334 --> 01:39:42,459
- Apparemment, on vient de rentrer.
1819
01:39:49,626 --> 01:39:51,259
*- А quoi pensez-vous ?
1820
01:39:51,459 --> 01:39:52,467
- C'est compliqué.
1821
01:39:52,667 --> 01:39:55,251
*- Tout est compliqué.
Vous êtes ici
1822
01:39:55,459 --> 01:39:58,417
pour accepter la complexité des choses.
1823
01:39:59,626 --> 01:40:01,917
- Ce que tu peux être conne.
1824
01:40:13,959 --> 01:40:17,584
- Pourquoi tu fais ça ?
Qu'est-ce qui te prend ?
1825
01:40:30,084 --> 01:40:31,167
- Papa.
1826
01:40:34,376 --> 01:40:35,501
- Allô ?
1827
01:40:50,001 --> 01:40:50,917
- Et voilà.
1828
01:40:52,126 --> 01:40:53,209
- Merci, Lucie.
1829
01:40:53,417 --> 01:40:54,459
- Je t'en prie.
1830
01:40:55,209 --> 01:40:57,251
- Lucie, viens 2 secondes.
- Quoi ?
1831
01:40:57,459 --> 01:40:58,801
- Tu termines quand ?
- Pourquoi ?
1832
01:40:59,001 --> 01:41:00,292
- Parce que je t'aime.
1833
01:41:00,501 --> 01:41:03,792
J'ai composé une chanson pour toi.
- Arrête ton char.
1834
01:41:04,001 --> 01:41:07,001
- Je t'assure. Ça s'appelle
"La Serveuse aux yeux d'or".
1835
01:41:08,917 --> 01:41:12,751
Elle me servait des verres
La serveuse aux yeux d'or
1836
01:41:12,959 --> 01:41:15,042
Et en buvant ces verres
1837
01:41:15,251 --> 01:41:18,667
J'imaginais son corps
J'en viderais bien encore
1838
01:41:18,876 --> 01:41:22,717
Rien que pour ses yeux d'or
J'en viderais bien encore
1839
01:41:22,917 --> 01:41:25,042
Tout le long de son corps
1840
01:41:25,251 --> 01:41:28,834
Chaud, chaud, chaud, chaud
Chaud, chaud, chaud, chaud
1841
01:41:30,209 --> 01:41:31,584
Salut, poupée.
1842
01:41:32,876 --> 01:41:33,709
- "Poupée" ?
1843
01:41:33,917 --> 01:41:35,251
- Tu te rappelles de lui ?
1844
01:41:35,459 --> 01:41:37,584
- Non. Je devrais ?
- Oh, non.
1845
01:41:39,959 --> 01:41:41,501
- Ah ! Si...
1846
01:41:41,709 --> 01:41:43,042
Ah ! Je me souviens.
1847
01:41:43,251 --> 01:41:44,501
Oh, quelle horreur !
1848
01:41:44,876 --> 01:41:48,001
On a bien de la chance
de perdre la mémoire.
1849
01:41:48,209 --> 01:41:51,001
T'étais chanteur ?
- Je me débrouille.
1850
01:41:53,084 --> 01:41:54,334
Tu m'as manqué, toi.
1851
01:41:57,001 --> 01:41:58,084
Putain, la salope !
1852
01:41:59,334 --> 01:42:01,751
- Ça te revient, hein ?
- Ça, j'ai adoré.
1853
01:42:01,959 --> 01:42:02,676
- Tiens.
1854
01:42:02,876 --> 01:42:03,792
- Non, non, non.
1855
01:42:04,001 --> 01:42:04,801
- Quel abruti !
1856
01:42:05,459 --> 01:42:06,542
- Fait chier, là.
1857
01:42:06,751 --> 01:42:07,709
Vraiment, quoi.
1858
01:42:08,667 --> 01:42:09,501
Je me casse.
1859
01:42:10,167 --> 01:42:11,417
- C'est mieux, oui.
1860
01:42:24,334 --> 01:42:26,126
*Billie Holiday : "The Man I Love"
1861
01:42:31,292 --> 01:42:32,501
Bonsoir.
1862
01:42:33,459 --> 01:42:34,584
- Bonsoir.
1863
01:42:37,042 --> 01:42:39,801
- Donc, c'est ici
que tu passes ton temps ?
1864
01:42:40,001 --> 01:42:43,501
Moi, je regrette pas cette époque.
On était pas si libres.
1865
01:42:43,709 --> 01:42:45,792
On se faisait violer
en toute impunité.
1866
01:42:46,001 --> 01:42:48,134
C'était quasi impossible
de se faire avorter.
1867
01:42:48,334 --> 01:42:50,417
On vivait dans un cendrier géant.
1868
01:42:52,167 --> 01:42:53,834
Vous pouvez éteindre vos clopes.
1869
01:43:00,501 --> 01:43:03,792
Mais t'aurais pu choisir
les vacances а Houlgate.
1870
01:43:04,001 --> 01:43:05,584
Ou le week-end а Berlin.
1871
01:43:06,292 --> 01:43:08,251
- C'est vrai, il y a quelques dates.
1872
01:43:09,959 --> 01:43:12,417
- Qu'est-ce qu'on s'était dit,
ce soir-là ?
1873
01:43:14,334 --> 01:43:15,334
Ah oui !
1874
01:43:17,001 --> 01:43:19,001
"Vous êtes menteur, inconstant,
1875
01:43:19,751 --> 01:43:21,209
"faux,
1876
01:43:21,417 --> 01:43:24,084
"bavard, hypocrite, orgueilleux, lâche,
1877
01:43:24,501 --> 01:43:25,792
"méprisable, etc.
1878
01:43:26,001 --> 01:43:29,292
"Mais... vous voulez pas m'épouser ?"
1879
01:43:32,167 --> 01:43:33,376
- Non.
1880
01:43:34,334 --> 01:43:35,542
- Pourquoi ?
1881
01:43:35,751 --> 01:43:37,959
- Car dans 25 ans,
vous me supporterez plus.
1882
01:43:39,209 --> 01:43:41,126
- 25 ans, c'est déjà pas mal.
1883
01:43:43,334 --> 01:43:45,376
Et puis, je suis pas d'accord.
1884
01:43:46,292 --> 01:43:48,126
C'est moi, que je supporte plus.
1885
01:43:51,001 --> 01:43:53,459
- Je vous sers quelque chose ?
- Une vodka.
1886
01:43:54,751 --> 01:43:55,626
- Deux.
1887
01:43:55,834 --> 01:43:56,667
- Tiens, trois.
1888
01:44:02,667 --> 01:44:04,751
(- Viens.
Tu peux laisser la place ?)
1889
01:44:04,959 --> 01:44:06,542
(- Merci.)
(- Assieds-toi.)
1890
01:44:06,917 --> 01:44:08,084
Prends le casque.
1891
01:44:08,751 --> 01:44:09,717
(- Merci.)
1892
01:44:09,917 --> 01:44:11,376
(- Ça va ?)
(- Oui.)
1893
01:44:13,876 --> 01:44:15,417
- Ça vous allait bien
1894
01:44:15,626 --> 01:44:17,042
d'être habillé comme ça.
1895
01:44:17,251 --> 01:44:18,834
Vous devriez mettre
1896
01:44:19,042 --> 01:44:22,292
des cravates plus souvent.
- Ça changerait pas grand-chose.
1897
01:44:23,209 --> 01:44:25,967
- Les petites choses
sont de grandes choses,
1898
01:44:26,167 --> 01:44:27,459
quand on se connaît
1899
01:44:27,667 --> 01:44:28,792
depuis 40 ans.
1900
01:44:33,376 --> 01:44:36,509
- Vous faites quoi dans la vie ?
- J'ai tout а faire.
1901
01:44:36,709 --> 01:44:39,376
Des enfants, un mariage,
une carrière, tout.
1902
01:44:42,001 --> 01:44:45,176
Il va falloir que j'en profite
parce qu'après...
1903
01:44:45,376 --> 01:44:46,917
je vais devenir folle.
1904
01:44:48,876 --> 01:44:50,542
- Vous allez devenir folle ?
1905
01:44:51,334 --> 01:44:52,917
- Oui, un jour. Oui.
1906
01:44:54,417 --> 01:44:57,709
Un jour, je vais me réveiller,
et mon fils sera vieux et chiant.
1907
01:44:59,917 --> 01:45:02,126
J'aurai fait le tour de mon métier,
1908
01:45:03,292 --> 01:45:04,917
mon mari sera déprimé.
1909
01:45:05,126 --> 01:45:07,042
Et là, je vais péter les plombs.
1910
01:45:08,209 --> 01:45:09,667
- Et vous allez regretter
1911
01:45:09,876 --> 01:45:11,709
d'avoir pété les plombs ?
- Oui.
1912
01:45:13,709 --> 01:45:15,209
Très fort.
1913
01:45:16,251 --> 01:45:17,334
- Tenez.
1914
01:45:17,959 --> 01:45:19,001
- Merci.
1915
01:45:20,209 --> 01:45:21,334
- Merci.
1916
01:45:34,542 --> 01:45:36,084
J'ai regardé vos dessins.
1917
01:45:38,376 --> 01:45:39,626
- Alors ?
1918
01:45:41,376 --> 01:45:42,667
- Insupportables.
1919
01:45:42,876 --> 01:45:43,834
- Ah...
1920
01:45:44,042 --> 01:45:45,751
- J'adore. Ça faisait longtemps
1921
01:45:45,959 --> 01:45:47,834
que j'avais pas été jalouse.
1922
01:45:49,501 --> 01:45:53,042
C'est affreux, comme sentiment.
C'est bon. J'ai l'impression
1923
01:45:53,251 --> 01:45:54,376
d'avoir 12 ans.
1924
01:45:55,584 --> 01:45:57,251
Je pourrais la buter violemment.
1925
01:46:04,751 --> 01:46:06,167
Vous me manquez.
1926
01:46:10,501 --> 01:46:11,584
- Moi ?
1927
01:46:12,126 --> 01:46:13,126
- Oui.
1928
01:46:20,792 --> 01:46:23,501
Je vous connais а peine,
mais vous me manquez déjà.
1929
01:46:23,917 --> 01:46:25,126
- Pourquoi ?
1930
01:46:29,292 --> 01:46:30,584
- C'est comme ça.
1931
01:46:35,584 --> 01:46:37,126
J'aime bien vos mains.
1932
01:46:38,917 --> 01:46:42,584
Elle a raison, cette conne.
Vous avez les mains douces.
1933
01:46:52,584 --> 01:46:53,917
- Montez la lumière.
1934
01:46:54,126 --> 01:46:55,209
- Pierre...
1935
01:46:57,792 --> 01:46:59,509
Je vous présente ma femme.
1936
01:46:59,709 --> 01:47:00,792
- Enchanté.
1937
01:47:01,001 --> 01:47:02,084
- Bonsoir.
1938
01:47:02,501 --> 01:47:04,209
- Alors, c'est vous ?
1939
01:47:04,417 --> 01:47:05,667
- La version vieille.
1940
01:47:05,876 --> 01:47:07,626
- Allons, vous êtes superbe !
1941
01:47:08,501 --> 01:47:12,667
- Vous jouez qui, vous, ce soir ?
- Personne. Je viens boire une Suze.
1942
01:47:12,876 --> 01:47:15,842
- Je peux vous poser une question ?
- Oui, bien sûr.
1943
01:47:16,042 --> 01:47:18,126
- Comment va votre père, le vrai ?
1944
01:47:18,876 --> 01:47:22,501
- Ah, mon père ! Il nous a quittés
il y a quelques années.
1945
01:47:22,709 --> 01:47:24,667
Je dois dire que jouer ça, là,
1946
01:47:24,876 --> 01:47:26,709
ça m'a fait beaucoup de bien.
1947
01:47:26,917 --> 01:47:28,117
J'étais dans mon rôle.
1948
01:47:30,126 --> 01:47:31,334
Un drôle de métier.
1949
01:47:32,001 --> 01:47:33,001
- J'imagine.
1950
01:47:34,209 --> 01:47:35,251
- Bonne soirée.
1951
01:47:35,459 --> 01:47:36,376
- Bonsoir.
1952
01:47:41,667 --> 01:47:43,459
- Il a raison, vous êtes superbe.
1953
01:47:47,334 --> 01:47:50,084
- S'ils font l'amour,
vous allez les regarder ?
1954
01:47:51,292 --> 01:47:52,792
- Téléphone.
1955
01:47:56,959 --> 01:47:57,959
- Allô ?
1956
01:47:59,042 --> 01:48:00,667
Je vous la passe. Marianne !
1957
01:48:01,584 --> 01:48:02,876
- Je suis pas là.
1958
01:48:06,667 --> 01:48:08,126
- Vous portez le parfum,
1959
01:48:08,334 --> 01:48:10,292
non ?
- Oui.
1960
01:48:13,251 --> 01:48:17,459
- Pour la voir sourire
Et l'entendre rire
1961
01:48:17,667 --> 01:48:21,709
Je donnerais le temps
qu'il me reste а pleurer
1962
01:48:23,126 --> 01:48:26,542
*Pour une caresse
Un verre de tendresse
1963
01:48:26,751 --> 01:48:30,042
Je vous fais cadeau de mon avenir
Bien volontiers
1964
01:48:31,876 --> 01:48:34,251
Goûter ses yeux tendres
1965
01:48:34,459 --> 01:48:36,292
Voir son corps s'étendre...
1966
01:48:42,292 --> 01:48:44,042
- Chouchou, tu viens ?
1967
01:48:44,251 --> 01:48:45,459
On t'attend, là.
1968
01:48:47,151 --> 01:48:48,584
- Ah oui.
1969
01:48:48,792 --> 01:48:50,876
Il faut que j'y aille.
- déjà ?
1970
01:48:51,084 --> 01:48:53,001
*"Por una cabeza"
1971
01:48:55,459 --> 01:48:56,709
- Vous m'appellerez ?
1972
01:48:56,917 --> 01:48:58,876
- D'accord. Quand ?
1973
01:48:59,084 --> 01:49:01,292
- Vite. Au plus vite.
1974
01:49:02,042 --> 01:49:03,126
Le temps passe,
1975
01:49:03,334 --> 01:49:04,459
vous savez.
1976
01:49:32,751 --> 01:49:36,334
Dionne Warwick : "(There's) Always
Something There To Remind Me"
1977
01:49:52,084 --> 01:49:53,167
- Yvon ?
1978
01:49:53,376 --> 01:49:54,259
- Oui, mon grand ?
1979
01:49:54,459 --> 01:49:55,584
- L'addition.
1980
01:49:55,792 --> 01:49:56,876
- Tout de suite.
1981
01:50:31,626 --> 01:50:32,709
- Bon. Arrêtez.
1982
01:50:32,917 --> 01:50:33,917
Ça va pas du tout.
1983
01:50:34,126 --> 01:50:35,417
Vous, poussez-vous.
1984
01:50:35,626 --> 01:50:38,417
Donne.
Vous, déjà, arrêtez de faire la gueule.
1985
01:50:38,626 --> 01:50:39,717
C'est un mariage.
1986
0 139958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.