All language subtitles for La Belle Époque (Nicolas Bedos, 2019).french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,126 --> 00:00:47,476 - Un cadeau de l'empereur ? 2 00:00:49,126 --> 00:00:51,084 - L'empereur ne m'offre que son lit. 3 00:00:51,292 --> 00:00:52,292 - Et encore, 4 00:00:52,501 --> 00:00:54,001 il vous le prête. 5 00:00:58,626 --> 00:00:59,876 - Pourquoi Sa Majesté 6 00:01:00,084 --> 00:01:02,584 traumatise cette pauvre bête ? - C'est un bâtard. 7 00:01:03,792 --> 00:01:04,834 Tout comme 8 00:01:05,042 --> 00:01:08,209 M. de Luynes, а qui je réserve le même sort. 9 00:01:08,417 --> 00:01:12,459 - Majesté, quel humour ! Le pouvoir vous illumine. 10 00:01:12,667 --> 00:01:15,334 - Petite catin, vous aimez trop les hommes 11 00:01:15,542 --> 00:01:17,692 pour que cela me flatte. - Oui, je les aime. 12 00:01:19,042 --> 00:01:23,251 - D'ailleurs, j'ai posté autour de nous mes plus belles friandises. 13 00:01:23,459 --> 00:01:25,376 - À ce propos, êtes-vous contente 14 00:01:25,584 --> 00:01:26,626 de votre nègre ? 15 00:01:26,834 --> 00:01:27,709 - Très. 16 00:01:27,917 --> 00:01:29,417 - Peut-on le toucher ? 17 00:01:31,001 --> 00:01:32,459 - Allez, approche. Allez ! 18 00:01:32,667 --> 00:01:33,626 Allez, allez ! 19 00:01:34,334 --> 00:01:37,042 Plus près, idiot. Encore. 20 00:01:37,251 --> 00:01:38,417 - Ça ne tache pas ? 21 00:01:38,626 --> 00:01:39,751 - Si peu. 22 00:01:45,292 --> 00:01:47,126 Musique classique 23 00:01:50,459 --> 00:01:53,834 - Imaginez les plaisirs qu'une telle bouche pourrait nous procurer. 24 00:01:55,042 --> 00:01:55,917 C'est quoi, ça ? 25 00:01:57,501 --> 00:01:58,801 - Ça fait partie du jeu ? 26 00:02:00,376 --> 00:02:02,226 - Ne me tuez pas, je suis comédienne. 27 00:02:04,126 --> 00:02:04,926 - Lâche ça ! 28 00:02:05,709 --> 00:02:06,917 - C'est lui, le client. 29 00:02:07,126 --> 00:02:09,042 Il est blindé. - Balance la thune ! 30 00:02:09,251 --> 00:02:11,509 - Il a payé une boîte pour revivre cette époque. 31 00:02:11,709 --> 00:02:13,167 - C'est ça, leur kif. 32 00:02:13,376 --> 00:02:16,084 Dire du mal des Arabes et des Noirs ! - Ta gueule. 33 00:02:18,209 --> 00:02:22,376 Je dirige une société d'import-export. Vous allez pas buter une merde ? 34 00:02:22,584 --> 00:02:24,001 - Épargnez-moi, je suis 35 00:02:24,209 --> 00:02:25,042 musulman. 36 00:02:25,251 --> 00:02:26,584 - Moi aussi. - Moi aussi. 37 00:02:27,292 --> 00:02:28,376 - Je suis juif. 38 00:02:28,584 --> 00:02:29,876 - OH ! 39 00:02:33,792 --> 00:02:34,759 - Tu veux ma bouche ? 40 00:02:34,959 --> 00:02:36,167 - Non, non. 41 00:02:53,751 --> 00:02:55,717 - Regarde ton père. - Il comprend rien. 42 00:02:55,917 --> 00:02:57,126 - Rien. Regarde. 43 00:02:57,334 --> 00:02:59,342 Il souffre. Là, il souffre. 44 00:02:59,542 --> 00:03:02,001 On dirait qu'un chien lui mord les couilles. 45 00:03:03,751 --> 00:03:07,459 - Dans deux secondes, il va dire : "Mais c'est quoi, ce truc ? 46 00:03:07,667 --> 00:03:09,467 "C'est un film ? C'est une série ? 47 00:03:09,667 --> 00:03:12,167 "C'est glauque. C'est complètement raciste." 48 00:03:13,667 --> 00:03:15,542 - Euh... Je comprends pas. 49 00:03:16,126 --> 00:03:17,209 - Comment ? 50 00:03:17,417 --> 00:03:18,709 - J'ai rien compris. 51 00:03:18,917 --> 00:03:21,001 - Ça t'a pas plu ? - Hein ? 52 00:03:21,334 --> 00:03:22,209 - Ton casque ! 53 00:03:22,417 --> 00:03:24,792 - Pourquoi t'as voulu que je regarde ça ? 54 00:03:25,001 --> 00:03:27,301 - C'est le promo-reel de mon pilote pour Starnet. 55 00:03:27,501 --> 00:03:28,584 - Ah... 56 00:03:28,792 --> 00:03:32,001 J'ai pas compris un mot de ce qu'il a dit. 57 00:03:32,209 --> 00:03:33,592 - Il produit des fictions 58 00:03:33,792 --> 00:03:35,134 pour une plate-forme digitale. 59 00:03:35,334 --> 00:03:36,876 - Mais c'est raciste, non ? 60 00:03:38,042 --> 00:03:39,592 - Mais non. - Ça te fait rire ? 61 00:03:39,792 --> 00:03:41,042 Pourquoi il se marre ? 62 00:03:41,251 --> 00:03:42,584 - C'est une satire, papa. 63 00:03:42,792 --> 00:03:45,709 - Ah, mais oui, bien sûr, c'est une satire ! 64 00:03:46,459 --> 00:03:47,959 Désolé d'être con. 65 00:03:48,167 --> 00:03:49,792 C'est toujours bien d'avoir 66 00:03:50,001 --> 00:03:50,959 un con а table. 67 00:03:51,167 --> 00:03:52,126 - Non. 68 00:03:55,167 --> 00:03:57,709 - Tripoter un Noir comme si c'était un animal... 69 00:03:57,917 --> 00:03:59,001 - Papa ! 70 00:03:59,209 --> 00:04:00,009 - Qui va regarder ? 71 00:04:00,209 --> 00:04:01,301 - Tout le monde. 72 00:04:01,501 --> 00:04:02,501 - Calme-toi. 73 00:04:02,709 --> 00:04:04,876 - Des millions de gens. - Sur Internet ? 74 00:04:05,084 --> 00:04:06,584 - Oui, sur Internet. 75 00:04:06,792 --> 00:04:09,217 En VOD, en streaming, ces mots que tu connais pas. 76 00:04:09,417 --> 00:04:10,176 - Désolé. 77 00:04:10,376 --> 00:04:11,626 - Tu t'en branles. 78 00:04:11,834 --> 00:04:14,126 Il en a rien а foutre de ce que je fais, 79 00:04:14,334 --> 00:04:15,542 de ce que tu fais. 80 00:04:17,084 --> 00:04:18,551 - Je prendrais bien un peu de vin. 81 00:04:18,751 --> 00:04:20,259 - Avec ou sans alcool ? 82 00:04:20,459 --> 00:04:22,959 - Il y a du vin sans alcool, maintenant ? 83 00:04:23,584 --> 00:04:26,551 Musique enjouée 84 00:04:26,751 --> 00:04:28,667 - On n'a que 30 minutes. 85 00:04:29,626 --> 00:04:31,667 - Il paraît qu'il y a de la bombasse. 86 00:04:31,876 --> 00:04:34,542 - On bosse pas dans le porno. 87 00:04:36,334 --> 00:04:37,917 - Je me suis inspiré 88 00:04:38,126 --> 00:04:40,134 d'une entreprise qui existe vraiment. 89 00:04:40,334 --> 00:04:42,917 J'ai un ami qui fabrique des soirées historiques. 90 00:04:44,292 --> 00:04:45,584 - Papa ! Papa ? 91 00:04:46,042 --> 00:04:47,126 - Quoi ? 92 00:04:47,334 --> 00:04:48,251 - Tu te souviens 93 00:04:48,459 --> 00:04:49,751 d'Antoine ? - Qui ? 94 00:04:49,959 --> 00:04:51,334 - Antoine Beck, 95 00:04:51,542 --> 00:04:52,467 mon pote d'enfance. 96 00:04:52,667 --> 00:04:54,126 - Tu l'adorais, 97 00:04:54,334 --> 00:04:56,459 tu lui prêtais plein de livres. 98 00:04:57,084 --> 00:04:58,426 - Je suis désolé, c'est... 99 00:04:58,626 --> 00:05:00,042 Je vois pas. 100 00:05:01,042 --> 00:05:02,251 - Il y a 10 ans, 101 00:05:02,459 --> 00:05:04,167 il a monté cette boîte 102 00:05:04,376 --> 00:05:06,009 qui commence а cartonner. 103 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 La fiction classique n'impactant plus les gens, 104 00:05:09,084 --> 00:05:11,926 il offre а ses clients la possibilité de s'immerger 105 00:05:12,126 --> 00:05:13,176 dans n'importe quelle époque. 106 00:05:13,376 --> 00:05:16,551 Le Moyen Âge, la Seconde Guerre mondiale, ce que tu veux. 107 00:05:16,751 --> 00:05:17,751 - Je peux voir 108 00:05:17,959 --> 00:05:19,209 vos chaussures ? 109 00:05:19,917 --> 00:05:21,001 OK. Parfait. 110 00:05:21,209 --> 00:05:23,417 Il faut me rembourrer tout ça. 111 00:05:23,626 --> 00:05:24,884 Pierrot ! 112 00:05:25,084 --> 00:05:27,134 Tu peux rallumer ça, s'il te plaît ? 113 00:05:27,334 --> 00:05:28,376 Ça, c'est bien. 114 00:05:28,584 --> 00:05:30,292 OK. Parfait. 115 00:05:30,501 --> 00:05:31,467 Très bien. 116 00:05:31,667 --> 00:05:33,967 Mathieu Molé, je vous avais déjà dit : 117 00:05:34,167 --> 00:05:35,259 il est pas encore né. 118 00:05:35,459 --> 00:05:37,167 Ben oui, ben oui. Ben non. 119 00:05:37,376 --> 00:05:39,959 Bonsoir. Ça, c'est а vous ? Il faut l'enlever. 120 00:05:40,167 --> 00:05:42,884 Soyez gentils, on arrête avec les portables. 121 00:05:43,084 --> 00:05:44,376 On se met en condition. 122 00:05:44,834 --> 00:05:46,001 Il est où, Paul ? 123 00:05:47,209 --> 00:05:48,417 - Là. 124 00:05:51,834 --> 00:05:52,917 - Ton nom ? 125 00:05:53,126 --> 00:05:53,884 - Paul. 126 00:05:54,084 --> 00:05:55,167 - Non, demain soir. 127 00:05:55,376 --> 00:05:59,501 - Hans Axel von Fersen, comte suédois et officier qui, en 17... 128 00:05:59,709 --> 00:06:01,042 Euh, dix-sept cent... 129 00:06:01,251 --> 00:06:02,426 - Me récite pas Wikipédia, 130 00:06:02,626 --> 00:06:04,626 sois plus naturel. T'es né quand ? 131 00:06:05,084 --> 00:06:07,376 - En dix-neuf cent... 132 00:06:07,834 --> 00:06:09,626 - T'hésites ? - Non. 133 00:06:09,834 --> 00:06:10,751 - Si. 134 00:06:10,959 --> 00:06:11,959 - Un peu. 135 00:06:12,167 --> 00:06:16,259 - Bon. La cliente de demain soir connaît tout sur Marie-Antoinette. 136 00:06:16,459 --> 00:06:19,342 Elle rêve d'être dans la peau de cette conne. 137 00:06:19,542 --> 00:06:20,926 Vous devez tout connaître : 138 00:06:21,126 --> 00:06:24,334 votre biographie, votre caractère, vos tics... 139 00:06:25,876 --> 00:06:27,001 Bonsoir. 140 00:06:27,209 --> 00:06:28,667 Vos dialogues... 141 00:06:28,876 --> 00:06:30,384 - Ça doit coûter cher. 142 00:06:30,584 --> 00:06:32,967 - Selon la demande. Un petit peu, oui. 143 00:06:33,167 --> 00:06:36,876 Ça marche très bien. Il a racheté un site de 2 000 mètres carrés. 144 00:06:37,084 --> 00:06:39,667 Il loue un château près de Fontainebleau. 145 00:06:39,876 --> 00:06:41,084 Oui, ça ne m'étonne pas, 146 00:06:41,292 --> 00:06:43,292 la nostalgie est un secteur qui cartonne de plus en plus ! 147 00:06:44,876 --> 00:06:46,251 - C'est génial ! 148 00:06:47,501 --> 00:06:50,084 - Si vous deviez revivre une époque, 149 00:06:50,292 --> 00:06:52,042 vous choisiriez laquelle ? 150 00:06:53,667 --> 00:06:54,751 - La préhistoire. 151 00:06:56,792 --> 00:06:58,442 Je couchais encore avec ma femme. 152 00:07:01,626 --> 00:07:05,084 Musique enjouée 153 00:07:05,292 --> 00:07:06,792 - Margot ! 154 00:07:08,167 --> 00:07:09,551 Grouille-toi, on va ouvrir ! 155 00:07:09,751 --> 00:07:10,834 - J'arrive ! 156 00:07:14,167 --> 00:07:17,801 - Oubliez les oreillettes, on pourra pas tout vous souffler. 157 00:07:18,001 --> 00:07:19,676 - Il sort toujours avec Margot ? 158 00:07:19,876 --> 00:07:21,259 - T'es pas au courant ? 159 00:07:21,459 --> 00:07:24,251 Elle a accepté de jouer dans une pièce de théâtre. 160 00:07:24,459 --> 00:07:26,801 Il supporte pas qu'elle bosse en dehors de la boîte. 161 00:07:27,001 --> 00:07:28,759 - C'est lui qui l'a quittée ? 162 00:07:28,959 --> 00:07:31,417 - Un coup, c'est lui, un coup, c'est elle... 163 00:07:31,626 --> 00:07:34,134 - T'as invité Antoine ? - Non. 164 00:07:34,334 --> 00:07:36,959 - Menteuse, j'ai vu son nom. - Où ? 165 00:07:37,167 --> 00:07:38,251 - Sur la liste. 166 00:07:38,459 --> 00:07:40,542 - Je l'ai invité par politesse. 167 00:07:40,959 --> 00:07:42,459 - Depuis quand t'es polie ? 168 00:07:42,667 --> 00:07:44,334 - Depuis que je te souris. 169 00:07:44,792 --> 00:07:46,967 - Je te vois chialer tous les soirs. 170 00:07:47,167 --> 00:07:50,009 - Je chiale parce que le texte est ridicule. 171 00:07:50,209 --> 00:07:51,959 - Tu penses а ses grands yeux 172 00:07:52,167 --> 00:07:53,417 d'enfant perdu. - Arrête. 173 00:07:53,626 --> 00:07:54,626 - А sa démarche. 174 00:07:54,834 --> 00:07:55,751 - Ta gueule. 175 00:07:55,959 --> 00:07:58,917 - А son énorme bite humide. 176 00:08:00,459 --> 00:08:01,751 - Tu la connais ? 177 00:08:03,084 --> 00:08:04,542 - Ça te ferait chier ? 178 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 Par politesse ? 179 00:08:10,459 --> 00:08:12,509 - On va où, maintenant ? - En 1932. 180 00:08:12,709 --> 00:08:14,426 - La soirée Hemingway. 181 00:08:14,626 --> 00:08:16,959 - On a pris qui ? - Sylvain nous a plantés. 182 00:08:17,167 --> 00:08:18,376 - Elle a pris Maurice. 183 00:08:18,584 --> 00:08:20,842 - Celui qui faisait de Gaulle le soir du réveillon ? 184 00:08:21,042 --> 00:08:22,834 - Oui. - Il est beaucoup trop vieux. 185 00:08:23,042 --> 00:08:24,542 - Mais bilingue, au moins ! 186 00:08:30,917 --> 00:08:33,959 - Vous qui, d'un simple geste, agrippez les étoiles, 187 00:08:34,167 --> 00:08:36,084 ivres, repus, modestes, 188 00:08:36,292 --> 00:08:38,084 déchirez la grand-voile... 189 00:08:39,251 --> 00:08:41,342 - Vous pouvez lui donner la tête que vous voulez, 190 00:08:41,542 --> 00:08:43,917 jeune, vieux, homme, femme... 191 00:08:44,083 --> 00:08:46,290 Donc si je lui parle, il va me répondre. 192 00:08:46,459 --> 00:08:47,334 - Pas pour vous. 193 00:08:47,542 --> 00:08:49,501 - La reconnaissance vocale fonctionne 194 00:08:49,709 --> 00:08:50,967 en anglais ou en français. 195 00:08:51,167 --> 00:08:52,384 - Donc vous n'avez plus 196 00:08:52,584 --> 00:08:54,376 de patients. - Au contraire. 197 00:08:54,584 --> 00:08:55,501 J'en ai 3 000 ! 198 00:08:57,667 --> 00:09:00,467 Par jour ! - On a développé ce site de psychanalyse. 199 00:09:00,667 --> 00:09:03,967 - Ça repose sur des algorithmes а base de questions récurrentes. 200 00:09:11,792 --> 00:09:13,292 - Ils sont beaux, hein ? 201 00:09:13,876 --> 00:09:16,467 - On dirait une expo sur le complexe d'Œdipe. 202 00:09:16,667 --> 00:09:19,501 - Vous pouvez me dédicacer ce... - Avec joie. 203 00:09:20,834 --> 00:09:23,126 Je n'ai vendu que 3 exemplaires. 204 00:09:25,167 --> 00:09:26,626 Votre nom ? - Brigitte. 205 00:09:28,209 --> 00:09:31,051 C'est pour ma grand-mère. Elle lisait ça quand j'étais môme. 206 00:09:31,251 --> 00:09:32,834 On le feuilletait aux WC. 207 00:09:33,042 --> 00:09:36,126 Bruno. Enchanté. Je travaille dans la boîte de votre fils. 208 00:09:36,334 --> 00:09:37,801 C'est un patron extraordinaire. 209 00:09:38,001 --> 00:09:38,876 Très gentil. 210 00:09:39,084 --> 00:09:41,001 - J'espère, vu ce qu'il gagne... 211 00:09:42,292 --> 00:09:43,876 - Vous, vous êtes sur quoi ? 212 00:09:44,667 --> 00:09:45,751 - Euh... 213 00:09:45,959 --> 00:09:49,042 En ce moment, je suis sur une chaise. Tenez. 214 00:09:49,834 --> 00:09:51,042 - Merci. 215 00:09:59,876 --> 00:10:02,967 - Il pionce. - Comment ? 216 00:10:03,167 --> 00:10:05,376 - Mon mari. Il fait la sieste. 217 00:10:06,917 --> 00:10:08,751 - Il est peut-être fatigué. 218 00:10:09,834 --> 00:10:11,709 - Non, il se fait chier. 219 00:10:11,917 --> 00:10:15,584 Air de jazz 220 00:10:15,792 --> 00:10:17,167 - C'est du jus de tomate ? 221 00:10:17,376 --> 00:10:19,959 Il y a pas de vodka. - Je bois pas d'alcool. 222 00:10:20,167 --> 00:10:23,292 -Tu... ? Hemingway boit pas d'alcool ? 223 00:10:23,501 --> 00:10:24,634 - Je suis pas Hemingway. 224 00:10:24,834 --> 00:10:27,501 - Il puait l'alcool. - Moi, je m'appelle Maurice. 225 00:10:27,709 --> 00:10:29,376 - C'est du Bloody Mary. 226 00:10:29,584 --> 00:10:31,251 Le piment doit camoufler l'odeur 227 00:10:31,459 --> 00:10:34,209 de la vodka. - Je sens même pas le piment. 228 00:10:34,417 --> 00:10:35,792 - Je sors d'une gastro. 229 00:10:36,001 --> 00:10:38,376 J'ai l'estomac encore un petit peu fragile. 230 00:10:38,584 --> 00:10:40,292 - Oh ! 231 00:10:41,876 --> 00:10:43,084 Mettez de la vodka 232 00:10:43,292 --> 00:10:45,551 dans son verre. - Il a gerbé pendant 3 jours. 233 00:10:45,751 --> 00:10:49,709 - Les clients ont commandé une cuite avec trois alcooliques. 234 00:10:49,917 --> 00:10:52,717 Vous leur mettez de la vodka, du piment, beaucoup. 235 00:10:52,917 --> 00:10:54,426 S'ils sont malades, je m'en fous. 236 00:10:54,626 --> 00:10:55,917 Bon. Messieurs... 237 00:11:00,251 --> 00:11:02,042 Que fait ce tableau ici ? 238 00:11:02,251 --> 00:11:03,667 - Je sais pas. Belle, hein ? 239 00:11:03,876 --> 00:11:05,417 - Très. Et intelligente. 240 00:11:05,626 --> 00:11:07,876 - Et puis drôle. - Je l'épouserais. 241 00:11:08,084 --> 00:11:11,167 - Moi aussi. - Vous l'avez accroché ici ? 242 00:11:11,376 --> 00:11:12,834 - Non. - Oui. 243 00:11:14,584 --> 00:11:17,884 - Et moi, inerte, métallique, 244 00:11:18,084 --> 00:11:21,542 j'extirpe mon plaisir dans le feu de leurs larmes. 245 00:11:36,667 --> 00:11:38,051 - C'était bien de se voir. 246 00:11:38,251 --> 00:11:41,001 - Oui, c'était bien. Allez, attention. 247 00:11:43,001 --> 00:11:44,376 Allez, rentre bien. 248 00:11:45,876 --> 00:11:46,917 - T'as bien dormi ? 249 00:11:47,126 --> 00:11:49,092 - Hm, hm. *- Verrouillage des portes. 250 00:11:49,292 --> 00:11:51,876 - Ta gueule ! Je parle а la voiture. 251 00:11:54,917 --> 00:11:56,667 - On se voit quand pour le projet ? 252 00:11:57,167 --> 00:11:59,676 - Ah oui, c'est vrai... 253 00:11:59,876 --> 00:12:01,834 Je t'appelle demain. Démarre. 254 00:12:02,042 --> 00:12:02,926 - D'accord. 255 00:12:03,126 --> 00:12:05,292 Ah ! Ça, c'est pour toi. 256 00:12:05,501 --> 00:12:06,626 - C'est quoi ? 257 00:12:06,834 --> 00:12:08,384 - Un cadeau. Tu verras. - Merci. 258 00:12:08,584 --> 00:12:10,042 Allez. - Démarre. 259 00:12:15,751 --> 00:12:17,217 - Tu l'ouvres pas ? 260 00:12:17,417 --> 00:12:20,417 - Ça doit être un de ses gadgets а la con. 261 00:12:21,751 --> 00:12:24,167 Tu trouves pas qu'il a un physique énervant ? 262 00:12:24,459 --> 00:12:26,717 - Tu dis ça parce qu'il est beau ou riche ? 263 00:12:26,917 --> 00:12:29,509 T'es jaloux. - Jaloux de qui ? Mon fils ? 264 00:12:29,709 --> 00:12:32,084 *- Dans 300 m, tournez а gauche. 265 00:12:32,292 --> 00:12:36,251 - Tu l'aimes tellement déjà... On va pas faire un plan а trois. 266 00:12:36,459 --> 00:12:37,792 *- Tournez а gauche. 267 00:12:38,001 --> 00:12:40,051 - Arrête ce truc-là. On habite а côté. 268 00:12:40,251 --> 00:12:42,676 - Je préfère la voix du GPS. - А la mienne ? 269 00:12:42,876 --> 00:12:45,417 - Ton fils veut t'aider. Il te propose du travail. 270 00:12:45,626 --> 00:12:47,376 - Pas sur un jeu vidéo. 271 00:12:47,584 --> 00:12:49,209 - C'est une série d'animation. 272 00:12:49,417 --> 00:12:51,584 - Je travaille déjà sur une BD ! 273 00:12:51,792 --> 00:12:53,292 - Ben, c'est pareil. 274 00:12:53,501 --> 00:12:56,426 Il y a des dessins, des dialogues, un scénario. 275 00:12:56,626 --> 00:12:58,209 Tu vas gagner de l'argent. 276 00:12:58,417 --> 00:13:00,584 - Ah, l'argent ! L'argent... 277 00:13:00,792 --> 00:13:05,834 - L'action ! Relis Freud, un peu : "Au commencement était l'action." 278 00:13:06,042 --> 00:13:07,876 - Tu veux pas regarder la route ? 279 00:13:08,084 --> 00:13:11,176 - Elle roule toute seule. - Moi, ça me fait peur. 280 00:13:11,376 --> 00:13:13,259 - Tout te fait peur, mon chéri. 281 00:13:13,459 --> 00:13:14,759 *- Tournez а gauche. 282 00:13:14,959 --> 00:13:16,059 - Ta gueule, connasse. 283 00:13:17,959 --> 00:13:19,384 - Merde ! - Quoi ? 284 00:13:19,584 --> 00:13:22,301 - J'ai pas de lait pour demain. Tu veux y aller ? 285 00:13:22,501 --> 00:13:24,001 - Bien sûr, si. 286 00:13:24,584 --> 00:13:26,501 *- Déverrouillage des portes. - Merci. 287 00:13:34,834 --> 00:13:36,876 Musique dramatique 288 00:13:45,209 --> 00:13:46,459 Ah, pardon. 289 00:13:47,834 --> 00:13:49,417 Oui, ma chérie ? 290 00:13:49,626 --> 00:13:50,542 - J'en peux plus. 291 00:13:50,751 --> 00:13:51,751 - Qu'y a-t-il ? 292 00:13:51,959 --> 00:13:53,676 - Je dois maîtriser mon cerveau, 293 00:13:53,876 --> 00:13:57,584 je ressens le plaisir archaïque qu'on observe chez les sadiques. 294 00:13:57,792 --> 00:14:00,967 - Ma chérie, je suis а ma soirée avec Faulkner et Hemingway. 295 00:14:01,167 --> 00:14:02,584 Je peux pas te parler. 296 00:14:02,792 --> 00:14:04,642 - On se voit quand ? *- Quand tu veux. 297 00:14:06,001 --> 00:14:07,209 - Je te laisse. 298 00:14:07,417 --> 00:14:09,334 *Je t'aime. Enfin, je cristallise. 299 00:14:10,292 --> 00:14:13,209 - Je comprends pas, ma Carte bleue passe pas. 300 00:14:15,751 --> 00:14:17,167 - C'est effrayant. 301 00:14:23,792 --> 00:14:27,709 - C'est bien des balles а blanc ? 302 00:14:31,876 --> 00:14:34,001 - Merde ! Merde... 303 00:14:39,626 --> 00:14:41,001 - "Cher M. Drumond, 304 00:14:41,209 --> 00:14:44,342 "votre fils et moi serions honorés de vous offrir une soirée 305 00:14:44,542 --> 00:14:46,292 "avec Les Voyageurs du temps." 306 00:14:46,501 --> 00:14:49,134 *- Détection fumée. Détection fumée. 307 00:14:49,334 --> 00:14:50,417 - Je t'emmerde ! 308 00:14:52,709 --> 00:14:53,792 - Merde ! 309 00:14:54,167 --> 00:14:55,251 - Merde ! 310 00:14:55,917 --> 00:14:57,126 - Oh, merde ! 311 00:14:57,334 --> 00:14:58,417 - Merde ! 312 00:15:12,876 --> 00:15:14,167 Un petit joint ? 313 00:15:14,709 --> 00:15:16,009 - Non, merci. 314 00:15:16,209 --> 00:15:17,634 - Tu fais quoi ? 315 00:15:17,834 --> 00:15:19,342 - Je teste une ambiance pré-sommeil. 316 00:15:19,542 --> 00:15:23,292 Il suffit de cligner des yeux, et tu changes d'univers. 317 00:15:23,501 --> 00:15:24,467 Et toi ? 318 00:15:24,667 --> 00:15:26,542 - Je teste un livre en papier. 319 00:15:26,751 --> 00:15:29,509 Il faut tourner la page pour connaître la suite. 320 00:15:29,709 --> 00:15:33,584 J'aime bien dessiner avec un crayon, peindre avec de la peinture. 321 00:15:34,292 --> 00:15:36,259 Que tu m'embrasses avec ta bouche... 322 00:15:36,459 --> 00:15:38,209 - Touche-toi avec ta main. 323 00:15:40,417 --> 00:15:42,667 - Comment ça s'éteint, ça ? - Trouve. 324 00:15:43,334 --> 00:15:44,334 - Putain ! 325 00:15:45,917 --> 00:15:47,501 Bonne nuit. - Bonne nuit. 326 00:15:50,334 --> 00:15:52,926 - Ah non ! - Allez, 5 minutes. Ça me détend. 327 00:15:53,126 --> 00:15:55,917 - Ça me fait claquer des dents. - Ben, claque ! 328 00:15:57,542 --> 00:15:58,876 La chambre d'ami. 329 00:15:59,084 --> 00:16:00,626 Vu qu'on n'a plus d'amis, 330 00:16:00,834 --> 00:16:01,926 t'as qu'а dormir ici. 331 00:16:02,126 --> 00:16:03,417 - On dort plus ensemble ? 332 00:16:03,626 --> 00:16:06,076 - J'ai l'impression de vieillir, а côté de toi. 333 00:16:07,834 --> 00:16:09,801 - Quand je pense que tu continues а soigner 334 00:16:10,001 --> 00:16:12,009 cette ordure qui m'a viré du journal ! 335 00:16:12,209 --> 00:16:14,509 Tu as lâché tes patients, mais tu psychanalyses 336 00:16:14,709 --> 00:16:17,292 le type qui m'a mis au chômage. - C'est ton ami. 337 00:16:17,501 --> 00:16:18,501 - C'était. 338 00:16:18,709 --> 00:16:20,301 - Faut bien que quelqu'un travaille. 339 00:16:20,501 --> 00:16:23,092 - Retire ton masque, c'est pas pratique pour s'engueuler. 340 00:16:23,292 --> 00:16:24,926 - J'évite de voir le pyjama de grand-père. 341 00:16:25,126 --> 00:16:27,834 - Mais je suis grand-père. Tu es grand-mère. 342 00:16:28,042 --> 00:16:29,709 - Mais moi, j'en ai pas l'air ! 343 00:16:29,917 --> 00:16:30,817 - Enlève-moi ça. 344 00:16:32,834 --> 00:16:34,376 Enlève-moi ça. - Non ! 345 00:16:35,709 --> 00:16:37,667 Ah ! Fous-moi le camp ! 346 00:16:37,876 --> 00:16:38,634 Pars ! 347 00:16:38,834 --> 00:16:40,301 - Pourquoi ? - Tu critiques tout. 348 00:16:40,501 --> 00:16:42,384 Tout ! Et moi, ça me détruit. 349 00:16:42,584 --> 00:16:45,092 Au début, c'était marrant. Mais ça fait trop longtemps. 350 00:16:45,292 --> 00:16:48,334 Je crois que t'es vivant depuis trop longtemps. 351 00:16:48,542 --> 00:16:50,801 Je me suis dit : "Il va se suicider." 352 00:16:51,001 --> 00:16:55,167 "Il aime plus la société, il travaille plus, son fils l'énerve... 353 00:16:56,334 --> 00:16:58,084 "Il va bien se suicider !" 354 00:16:58,292 --> 00:17:02,342 Ben non. "Je vous regarde, et puis, je vous emmerde." 355 00:17:02,542 --> 00:17:03,834 Je veux être veuve. 356 00:17:04,042 --> 00:17:06,292 - Pourquoi tu dis que je travaille pas ? 357 00:17:06,501 --> 00:17:08,759 - Tu bossais pas sur une BD ? - Si, ça avance. 358 00:17:08,959 --> 00:17:12,251 - Ça fait 4 ans que ça avance. Ça avance а reculons ? 359 00:17:12,459 --> 00:17:15,134 - Personne n'achète de livres. - Personne n'achète les tiens. 360 00:17:15,334 --> 00:17:16,376 - Arrête de boire. 361 00:17:16,584 --> 00:17:19,167 - Je bois, je vis, j'avance. 362 00:17:19,376 --> 00:17:21,384 Tu devrais boire plus souvent. 363 00:17:21,584 --> 00:17:24,176 - Tu fais quoi ? - Je te vire, mon chéri. 364 00:17:24,376 --> 00:17:27,467 Tout le monde te vire. Tu es l'archétype du mec viré. 365 00:17:27,667 --> 00:17:30,542 - Pourquoi c'est moi qui partirais ? - Je paie le loyer. 366 00:17:30,751 --> 00:17:32,259 T'as même pas de portable. 367 00:17:32,459 --> 00:17:37,342 - Pour que je devienne comme toi, qui commandes tout sur Internet ? 368 00:17:37,542 --> 00:17:40,634 On fait plus la cuisine, mon libraire a fermé, 369 00:17:40,834 --> 00:17:43,926 et mes dessins sont vendus sur des sites d'antiquités. 370 00:17:44,126 --> 00:17:45,634 - Il y a d'autres choses. 371 00:17:45,834 --> 00:17:47,926 - Moi, ces choses-là, je ne les aime pas. 372 00:17:48,126 --> 00:17:51,917 - Alors, dégage ! Sois fier, redresse la tête, 373 00:17:52,126 --> 00:17:52,959 bombe le torse 374 00:17:53,167 --> 00:17:54,417 et tombe seul 375 00:17:54,626 --> 00:17:56,384 sous les tirs de l'ennemi. 376 00:17:56,584 --> 00:17:57,792 - T'es bourrée ? 377 00:17:58,001 --> 00:18:00,884 - Et même tes fringues, je les supporte plus. 378 00:18:01,084 --> 00:18:03,342 Même propres, pour moi, elles puent. 379 00:18:03,542 --> 00:18:08,459 - Si tu continues а me parler sur ce ton, je vais finir par me tirer. 380 00:18:09,459 --> 00:18:12,167 - Là... Et là ! 381 00:18:13,042 --> 00:18:14,384 Allez, je t'en prie. 382 00:18:14,584 --> 00:18:16,917 - Si je passe cette porte... 383 00:18:17,126 --> 00:18:19,001 - Vas-y. - Réfléchis bien. 384 00:18:19,209 --> 00:18:22,592 OK. C'est bon, tu peux y aller. Il y a plus que 2 m. 385 00:18:22,792 --> 00:18:25,251 "Au commencement était l'action." 386 00:18:29,876 --> 00:18:32,376 - Et pour l'argent ? - Tu n'as qu'а songer 387 00:18:32,584 --> 00:18:34,792 а la prostitution. - Je me casse. 388 00:18:35,709 --> 00:18:36,834 Marianne, je pars. 389 00:18:37,042 --> 00:18:40,042 Je te jure, je vais partir. - Mais j'attends que ça. 390 00:18:43,834 --> 00:18:44,834 Bravo ! 391 00:19:24,792 --> 00:19:25,834 Méchante. 392 00:19:26,459 --> 00:19:27,542 Méchante. 393 00:19:42,084 --> 00:19:43,251 - Il a dormi où ? 394 00:19:43,459 --> 00:19:44,667 - J'en sais rien. 395 00:19:47,459 --> 00:19:48,626 On se voit quand ? 396 00:19:48,834 --> 00:19:49,676 - Tu lui as dit ? 397 00:19:49,876 --> 00:19:51,251 - Non, pas encore. 398 00:19:51,459 --> 00:19:52,542 - Monsieur Giraud ! 399 00:19:53,834 --> 00:19:55,917 - Et toi, tu te sens comment ? 400 00:19:56,126 --> 00:19:57,251 - Je sais pas. 401 00:19:57,834 --> 00:19:58,959 Bien. Libre. 402 00:20:04,584 --> 00:20:07,084 - Mon amour, je voudrais que tu saches... 403 00:20:09,001 --> 00:20:10,834 Putain, tu m'as fait peur ! 404 00:20:11,501 --> 00:20:12,876 - Désolé. 405 00:20:13,084 --> 00:20:14,334 - Que fais-tu ici ? 406 00:20:15,001 --> 00:20:16,667 J'allais me pisser dessus. 407 00:20:16,876 --> 00:20:17,834 Je l'ai même fait. 408 00:20:18,042 --> 00:20:21,084 Quelques gouttes, 2 ou 3. - Et alors ? Il a dit quoi ? 409 00:20:21,292 --> 00:20:22,384 - Le journal va bien ? 410 00:20:22,584 --> 00:20:24,509 - Oh, tu sais... - Je m'en fous. 411 00:20:24,709 --> 00:20:25,917 - Je comprends. 412 00:20:26,126 --> 00:20:28,509 - T'as l'air en forme, pour un type qui a dû virer 413 00:20:28,709 --> 00:20:30,001 20 personnes. - Merci. 414 00:20:31,084 --> 00:20:32,251 Un petit whisky ? 415 00:20:34,251 --> 00:20:35,417 - Ça se passe bien, 416 00:20:35,626 --> 00:20:38,967 avec ma femme ? Tes séances, elles te font du bien ? 417 00:20:39,167 --> 00:20:40,584 - C'est la meilleure. 418 00:20:42,917 --> 00:20:44,626 - Je crois qu'elle me trompe. 419 00:20:44,834 --> 00:20:47,376 - Non ? Marianne ? - Oui ? 420 00:20:48,751 --> 00:20:49,917 - Avec qui ? 421 00:20:50,876 --> 00:20:51,967 - Tout le monde. 422 00:20:52,167 --> 00:20:55,126 N'importe qui ferait l'affaire. N'importe qui. 423 00:20:55,334 --> 00:20:58,709 Même un con, même une fiente, même une espèce de... 424 00:20:59,751 --> 00:21:03,417 Ce qu'elle veut, c'est du neuf. Si ça pouvait la rajeunir, 425 00:21:03,626 --> 00:21:06,459 Elle lécherait les couches d'un nourrisson. 426 00:21:07,209 --> 00:21:08,709 Elle veut vivre, cette folle. 427 00:21:08,917 --> 00:21:09,876 - Et toi, non ? 428 00:21:12,376 --> 00:21:13,834 - Dans ces conditions... 429 00:21:14,584 --> 00:21:15,751 - Je comprends. 430 00:21:15,959 --> 00:21:17,792 - Tu comprends beaucoup de choses. 431 00:21:19,042 --> 00:21:22,501 Tu trompes toujours ta femme ? - Non, plus du tout. 432 00:21:22,709 --> 00:21:23,634 - Merde. - Pourquoi ? 433 00:21:23,834 --> 00:21:25,009 - Par rapport au studio, 434 00:21:25,209 --> 00:21:28,126 l'espèce de garçonnière que tu louais а une époque. 435 00:21:28,334 --> 00:21:29,959 - Je lui ai filé les clés. 436 00:21:30,459 --> 00:21:32,167 - Mon mari habite chez toi ? 437 00:21:32,376 --> 00:21:34,334 - C'est pratique pour le localiser. 438 00:21:35,917 --> 00:21:37,251 Je m'amuse. 439 00:21:37,459 --> 00:21:38,592 - On ira où ? - Chez toi. 440 00:21:38,792 --> 00:21:39,751 - Tu rigoles ? 441 00:21:39,959 --> 00:21:40,876 - Au contraire. 442 00:21:41,084 --> 00:21:42,917 Je veux qu'on s'aime partout, 443 00:21:43,126 --> 00:21:44,126 pour de vrai. 444 00:21:44,334 --> 00:21:45,792 - А notre âge ? 445 00:21:46,001 --> 00:21:47,167 - Tu n'as pas d'âge. 446 00:21:47,376 --> 00:21:48,917 - Ah ? - Tu es la plus jeune 447 00:21:49,126 --> 00:21:50,042 que j'ai aimée. 448 00:21:50,251 --> 00:21:51,626 - Reprenons la séance. 449 00:21:53,251 --> 00:21:55,584 Comment allez-vous ? - Écoutez, ça va. 450 00:21:55,792 --> 00:21:57,876 J'ai rêvé de mon frère. 451 00:21:59,959 --> 00:22:01,959 - Pourquoi tu me regardes comme ça ? 452 00:22:02,834 --> 00:22:04,917 - Je suis content de te voir, papa. 453 00:22:06,584 --> 00:22:10,509 А ta mort, maman m'a fait lire les lettres que vous échangiez. 454 00:22:10,709 --> 00:22:13,417 J'ai découvert un type gentil, sensible. 455 00:22:13,751 --> 00:22:16,126 J'aurais dû venir а l'enterrement. 456 00:22:16,667 --> 00:22:18,334 Je regrette sincèrement. 457 00:22:19,167 --> 00:22:20,667 J'avais peur de pleurer, 458 00:22:20,876 --> 00:22:23,342 que tu sortes de ton cercueil, que tu me dises : 459 00:22:23,542 --> 00:22:26,342 "Ressaisis-toi, mon fils, on n'est pas des pédés." 460 00:22:26,542 --> 00:22:28,042 T'étais le genre а dire ça. 461 00:22:29,667 --> 00:22:32,751 Il m'a fallu 15 ans pour verser ma première larme. 462 00:22:33,667 --> 00:22:35,459 - Pleure, mon fils, pleure. 463 00:22:35,959 --> 00:22:37,084 - Je peux ? 464 00:22:37,709 --> 00:22:38,917 - Tu dois. 465 00:22:41,626 --> 00:22:42,759 - Eh ben, 466 00:22:42,959 --> 00:22:46,167 ils sont en forme. On dirait du Claude Lelouch. 467 00:22:47,126 --> 00:22:49,251 - Si tu pleurais aussi, ça serait bien. 468 00:22:49,459 --> 00:22:50,709 - Je fais ce que je peux. 469 00:22:50,917 --> 00:22:52,167 - On te met une musique ? 470 00:22:52,501 --> 00:22:53,542 - Oui, merci. 471 00:22:54,126 --> 00:22:55,751 *- J'ai raté ma vie. 472 00:22:56,334 --> 00:22:58,251 J'ai claqué tout ton fric. 473 00:22:59,042 --> 00:23:01,592 C'est ce que je sais faire de mieux. 474 00:23:01,792 --> 00:23:03,001 Ça et regretter. 475 00:23:04,126 --> 00:23:05,834 Toi, au moins, t'avançais. 476 00:23:06,501 --> 00:23:07,709 T'étais dur, 477 00:23:08,667 --> 00:23:09,834 mais t'avançais. 478 00:23:15,334 --> 00:23:17,126 - Mon chéri... 479 00:23:19,001 --> 00:23:21,542 - Ben, voilà. Là, ça prend, là. 480 00:23:22,501 --> 00:23:24,292 C'est bien, hein ? - Hm, hm. 481 00:23:24,876 --> 00:23:26,834 - Ils vont être super. 482 00:23:42,417 --> 00:23:43,417 - Par ici. 483 00:23:54,376 --> 00:23:55,626 - Entrez, monsieur. 484 00:23:56,292 --> 00:23:59,042 Asseyez-vous, je vous en prie. - Merci. 485 00:24:01,292 --> 00:24:03,501 - Je vais vous poser quelques questions. 486 00:24:03,709 --> 00:24:05,426 Je peux vous demander votre métier ? 487 00:24:05,626 --> 00:24:07,042 - Je vous en prie. 488 00:24:10,542 --> 00:24:12,209 - Quel est votre métier ? 489 00:24:12,417 --> 00:24:13,501 - Aucun... 490 00:24:14,084 --> 00:24:17,259 А la base, je suis dessinateur dans un journal. 491 00:24:17,459 --> 00:24:19,001 Je fais des caricatures 492 00:24:19,209 --> 00:24:20,667 d'hommes politiques... - Cool. 493 00:24:20,876 --> 00:24:24,376 - Le journal n'existe plus. Enfin, si, il existe toujours, 494 00:24:24,584 --> 00:24:26,501 mais uniquement sur Internet. 495 00:24:26,709 --> 00:24:30,884 Ils prennent des conneries, mais pas de dessins. 496 00:24:31,084 --> 00:24:32,001 - OK. 497 00:24:32,751 --> 00:24:33,967 Ça, c'est bon. 498 00:24:34,167 --> 00:24:35,251 - C'est lui ? - Hm. 499 00:24:35,834 --> 00:24:36,917 - Dites-moi. 500 00:24:37,126 --> 00:24:41,126 Vous aimeriez commencer quand ? - Le plus tôt sera le mieux. 501 00:24:41,501 --> 00:24:42,509 - Hm, hm. 502 00:24:42,709 --> 00:24:45,417 - En ce moment, j'ai pas d'obligation. 503 00:24:45,626 --> 00:24:47,042 Pas de projet. 504 00:24:47,251 --> 00:24:49,334 J'ai plus rien dans la vie, alors... 505 00:24:49,792 --> 00:24:50,876 - Super. 506 00:24:51,292 --> 00:24:52,584 Concernant l'époque, 507 00:24:52,792 --> 00:24:54,334 vous avez une idée 508 00:24:54,542 --> 00:24:56,676 ou je vous fais des suggestions ? 509 00:24:56,876 --> 00:25:00,042 - En fait, j'aime bien l'année 74. 510 00:25:00,251 --> 00:25:01,459 - 1974 ? 511 00:25:01,667 --> 00:25:04,126 - Oui, 1974. 512 00:25:04,334 --> 00:25:08,126 Le 16 mai 74, а Lyon. - Ah oui, vous êtes précis ! 513 00:25:08,334 --> 00:25:11,551 - Oui, parce que ce jour-là, j'ai rencontré une personne... 514 00:25:11,751 --> 00:25:13,292 que j'aimais beaucoup. 515 00:25:14,001 --> 00:25:17,509 On fréquentait le même bistrot. C'est devenu une pharmacie. 516 00:25:17,709 --> 00:25:19,417 - Cette personne est vivante ? 517 00:25:20,084 --> 00:25:21,751 - Non, elle est morte. 518 00:25:22,417 --> 00:25:25,501 Elle est morte depuis quelques années. 519 00:25:25,709 --> 00:25:26,834 - Ah... 520 00:25:27,042 --> 00:25:28,092 - Ça pose problème ? 521 00:25:28,292 --> 00:25:30,626 - Non, pas du tout. Au contraire. 522 00:25:31,167 --> 00:25:32,876 - "Au contraire" ? - C'est pas 523 00:25:33,084 --> 00:25:34,234 ce que je voulais dire. 524 00:25:36,001 --> 00:25:38,626 Dans la séquence, vous aimeriez incarner qui ? 525 00:25:40,792 --> 00:25:41,876 - Ben, moi. 526 00:25:42,751 --> 00:25:44,667 - Vous voulez rester vous-même ? 527 00:25:45,501 --> 00:25:47,301 - C'est pas que j'adore ça, 528 00:25:47,501 --> 00:25:50,792 mais en l'occurrence, а l'époque, c'était pas horrible 529 00:25:51,001 --> 00:25:52,417 d'être moi. 530 00:25:52,626 --> 00:25:54,959 C'était pas génial, mais c'était pas... 531 00:25:55,167 --> 00:25:56,084 C'était mieux. 532 00:25:57,126 --> 00:25:59,001 Je vous sens pas convaincu. 533 00:25:59,209 --> 00:26:00,459 - Hein ? Ah, si, si. 534 00:26:01,376 --> 00:26:02,459 Si, si... 535 00:26:02,917 --> 00:26:06,084 Je vous explique. On va prendre contact avec vous 536 00:26:06,292 --> 00:26:08,917 d'ici quelques jours, et quelqu'un 537 00:26:09,126 --> 00:26:11,676 va venir vous prendre. - Ça se passera а Lyon ? 538 00:26:11,876 --> 00:26:12,959 - Non, je crois pas. 539 00:26:13,417 --> 00:26:14,917 On a plusieurs décors. 540 00:26:15,126 --> 00:26:17,301 Le site principal est pas loin d'ici. 541 00:26:17,501 --> 00:26:19,042 Musique douce 542 00:26:56,792 --> 00:26:59,001 - Pour aider, je possède un document. 543 00:26:59,209 --> 00:27:01,084 C'est le brouillon d'une BD. 544 00:27:01,292 --> 00:27:02,167 - Ah oui. 545 00:27:03,084 --> 00:27:04,334 - C'était dans ce café, 546 00:27:04,542 --> 00:27:06,042 justement. - Super. Merci. 547 00:27:06,251 --> 00:27:07,792 - J'étais jeune, hein ? 548 00:27:08,501 --> 00:27:09,792 - C'est très bien, ça. 549 00:27:10,001 --> 00:27:11,167 Il y a des images. 550 00:27:11,376 --> 00:27:14,259 - Si vous pouvez faire attention... J'y tiens beaucoup. 551 00:27:14,459 --> 00:27:15,542 - D'accord. 552 00:27:24,334 --> 00:27:25,334 - Monsieur... 553 00:27:45,917 --> 00:27:47,751 - Bonjour, monsieur Drumond. 554 00:27:47,959 --> 00:27:50,426 C'est un plaisir de vous accueillir. 555 00:27:50,626 --> 00:27:54,001 - C'est fou. Cet hôtel a disparu dans les années 80. 556 00:27:54,209 --> 00:27:55,801 J'ai l'impression d'y être. 557 00:27:56,001 --> 00:27:57,501 - Mais vous y êtes. 558 00:27:59,751 --> 00:28:03,209 Voici votre clé. La 14, n'est-ce pas ? 559 00:28:04,126 --> 00:28:05,459 - La 14, exactement. 560 00:28:05,959 --> 00:28:09,167 - Vos affaires sont dans la penderie. - Quelles affaires ? 561 00:28:14,042 --> 00:28:15,376 - Des photos ou autres ? 562 00:28:15,876 --> 00:28:18,584 - J'habite plus chez moi. J'ai pas grand-chose. 563 00:28:22,084 --> 00:28:24,042 Vous annoncez du sur-mesure, 564 00:28:24,251 --> 00:28:26,292 c'est pas seulement de la pub ! 565 00:28:27,501 --> 00:28:28,584 - Non. 566 00:28:31,292 --> 00:28:32,426 - Margot... - Non. 567 00:28:32,626 --> 00:28:34,259 - Attends. - Tu veux quoi ? 568 00:28:34,459 --> 00:28:36,801 - Tu étais géniale. - T'as vu que la fin. 569 00:28:37,001 --> 00:28:39,001 - J'avais pas le temps. - Moi non plus. 570 00:28:39,209 --> 00:28:42,717 - Ça se passe bien ? - T'as vu, la salle est pleine. 571 00:28:42,917 --> 00:28:44,542 - Il faut que tu reviennes. 572 00:28:44,751 --> 00:28:46,167 - Qu'est-ce que tu veux ? 573 00:28:46,917 --> 00:28:48,126 - J'ai besoin de toi. 574 00:28:48,834 --> 00:28:49,876 - Moi pas. 575 00:28:50,584 --> 00:28:52,584 Je veux plus te voir. C'est clair ? 576 00:28:56,876 --> 00:28:59,592 - Je te parle pas de nous, mais d'un travail. 577 00:28:59,792 --> 00:29:02,042 - C'est pareil. Les deux me font chier. 578 00:29:05,584 --> 00:29:06,584 - C'est important. 579 00:29:06,792 --> 00:29:07,876 - Chut ! 580 00:29:11,459 --> 00:29:13,751 Arrête de croire que je dirai oui а tout. 581 00:29:13,959 --> 00:29:17,542 - Je crois pas ça. - Si. Je t'ai toujours dit oui. 582 00:29:18,292 --> 00:29:19,292 - Non. 583 00:29:20,501 --> 00:29:23,092 - Ah oui, continue ! Continue ! 584 00:29:23,292 --> 00:29:26,126 Oui ! Oui ! Oui ! Ah ! 585 00:29:26,459 --> 00:29:29,917 Oui ! Ah oui ! Ah oui ! Ah ! 586 00:29:32,834 --> 00:29:35,751 Non. C'est quoi encore ? C'est qui, ce client ? 587 00:29:35,959 --> 00:29:38,751 - Un type que je connais, qui compte pour moi. 588 00:29:38,959 --> 00:29:41,001 - Quelqu'un compte pour toi ? 589 00:29:41,209 --> 00:29:42,917 Quelqu'un de vivant ? 590 00:29:43,126 --> 00:29:45,776 - Petit, il m'a offert un livre qui m'a sauvé la vie. 591 00:29:46,167 --> 00:29:48,001 - Je lui dis pas merci. 592 00:29:50,501 --> 00:29:54,334 - T'auras plein de choses а jouer. - Je pourrai improviser ? 593 00:29:54,542 --> 00:29:57,459 - Pourquoi tous les acteurs veulent improviser ? 594 00:29:58,042 --> 00:30:00,376 - Je peux pas. Tu maîtrises pas tes nerfs. 595 00:30:00,584 --> 00:30:02,209 - Moi ? - Tu vas m'engueuler... 596 00:30:02,417 --> 00:30:04,292 - Tu regardais dans le vide ! 597 00:30:04,501 --> 00:30:05,626 - Je te jure que non. 598 00:30:05,834 --> 00:30:07,551 - Même là, tu regardes dans le vide ! 599 00:30:07,751 --> 00:30:09,251 T'es pas là. T'es où ? 600 00:30:09,459 --> 00:30:11,501 Margot ? Margot ? 601 00:30:11,709 --> 00:30:15,542 On peut appeler Margot ? Alors, je vous donne son portable. 602 00:30:15,751 --> 00:30:19,126 06 12 45 27 15. Deux jours qu'on répète cette scène ! 603 00:30:19,334 --> 00:30:20,092 Alors ? 604 00:30:20,292 --> 00:30:23,626 C'est pas compliqué, ça ! Qu'est-ce qu'on fait en attendant ? 605 00:30:23,834 --> 00:30:25,301 Vous avez quel âge ? - 85 ans. 606 00:30:25,501 --> 00:30:27,084 - Madame a 85 ans. 607 00:30:27,292 --> 00:30:30,209 Elle a pas que ça а foutre de passer la journée 608 00:30:30,417 --> 00:30:33,792 а attendre que tu te mettes а jouer ces putains de scènes ! 609 00:30:35,459 --> 00:30:36,542 Ah non ! 610 00:30:36,751 --> 00:30:38,417 - Puis tu vas t'excuser... 611 00:30:38,917 --> 00:30:40,676 - Mon ange, pas le temps de pleurer. 612 00:30:40,876 --> 00:30:42,876 On bosse. Excuse-moi. 613 00:30:43,084 --> 00:30:44,792 Je te parle pas, а toi... 614 00:30:45,626 --> 00:30:48,626 Je parle а l'actrice, putain, au personnage. 615 00:30:48,834 --> 00:30:50,334 - Puis tu vas recommencer. 616 00:30:50,542 --> 00:30:53,676 - On n'est pas là non plus pour se lécher les bottes ! 617 00:30:53,876 --> 00:30:56,676 Si on doit faire attention а tout ce qu'on dit... 618 00:30:56,876 --> 00:30:58,759 Madame est en porcelaine. 619 00:30:58,959 --> 00:31:02,709 On peut rien lui dire. On peut pas la blesser, l'offusquer. 620 00:31:02,917 --> 00:31:06,459 Il faut changer de métier, si tu supportes pas les reproches. 621 00:31:06,667 --> 00:31:09,842 Attention, elle est susceptible, l'actrice ! 622 00:31:10,042 --> 00:31:11,209 Non ! Non ! Non ! Non ! 623 00:31:11,417 --> 00:31:13,084 Ça fait deux jours 624 00:31:13,292 --> 00:31:14,926 qu'on la répète, cette séquence ! 625 00:31:15,126 --> 00:31:15,801 Regarde-le ! 626 00:31:16,001 --> 00:31:17,201 - Puis t'excuser encore. 627 00:31:18,001 --> 00:31:20,676 - Magnifique ! Le client était sous le charme. 628 00:31:20,876 --> 00:31:21,967 Il t'a adorée. 629 00:31:22,167 --> 00:31:25,834 Excuse-moi pour tout а l'heure. C'était а cause du décor. 630 00:31:26,042 --> 00:31:27,126 - Pas de problème. 631 00:31:28,709 --> 00:31:29,834 Soigne-toi. 632 00:31:30,042 --> 00:31:32,626 - Moi ? Tu m'as pété le nez. 633 00:31:32,834 --> 00:31:35,292 - Il y a toujours un regard que tu trouves faux, 634 00:31:35,501 --> 00:31:36,709 une réplique mal dite. 635 00:31:36,917 --> 00:31:39,542 Je serai jamais comme tu veux. - T'es la meilleure. 636 00:31:39,751 --> 00:31:41,134 - Pourquoi tu me traites mal ? 637 00:31:41,334 --> 00:31:43,209 - Aïe, ma jambe. Arrête. 638 00:31:43,417 --> 00:31:45,542 - Hein ? Pourquoi ? 639 00:31:46,167 --> 00:31:48,676 - Je fais des efforts. Je fais de la méditation. 640 00:31:48,876 --> 00:31:51,334 J'ai vu un spécialiste, mais je sais pas... 641 00:31:51,959 --> 00:31:54,376 T'es en train de foutre de l'eau partout. 642 00:31:55,334 --> 00:31:57,501 Pardon. - La méditation... 643 00:31:59,542 --> 00:32:03,509 - C'était un dessinateur. Il était а la mode dans les années 80. 644 00:32:03,709 --> 00:32:05,509 - Et mon rôle, ce serait quoi ? 645 00:32:05,709 --> 00:32:08,876 - Son grand amour. Tu fais très bien les grands amours. 646 00:32:10,001 --> 00:32:12,167 - Garde ça pour tes pouffiasses. 647 00:32:13,667 --> 00:32:14,467 Tu restes pas ? 648 00:32:14,667 --> 00:32:17,051 - J'ai 8 jours pour construire les années 70. 649 00:32:17,251 --> 00:32:19,959 Je dois refaire toutes les façades. 650 00:32:20,167 --> 00:32:21,792 - Alors, va te faire foutre. 651 00:32:22,417 --> 00:32:24,209 Tiens, t'oublies ça. 652 00:32:25,876 --> 00:32:26,834 Bonne nuit. 653 00:32:33,167 --> 00:32:35,084 Tu casses pas un meuble ? - Non. 654 00:32:35,292 --> 00:32:37,342 - La dernière fois, t'as pété la commode. 655 00:32:37,542 --> 00:32:40,667 - Je fais de la méditation. - Waouh ! 656 00:32:52,042 --> 00:32:55,292 *Dionne Warwick : "(There's) Always Something There to Remind Me" 657 00:33:24,292 --> 00:33:27,376 - Coucou, ma belle. Contente de te revoir. 658 00:33:27,834 --> 00:33:29,501 - T'as de la chance. 659 00:33:52,334 --> 00:33:53,926 *- Margot, tu m'entends ? 660 00:33:54,126 --> 00:33:55,417 - Malheureusement. 661 00:34:42,001 --> 00:34:43,801 - Le client est en chemin. 662 00:34:44,001 --> 00:34:44,967 - On va pas tarder. 663 00:34:45,167 --> 00:34:46,967 - Tout le monde a les documents ? 664 00:34:47,167 --> 00:34:48,376 Oh ! Je vous parle. 665 00:34:48,584 --> 00:34:49,384 - OUAIS ! 666 00:34:49,584 --> 00:34:51,467 - Le couple, là, ça va pas. 667 00:34:51,667 --> 00:34:53,084 - Qu'est-ce qu'ils ont ? 668 00:34:53,292 --> 00:34:54,917 - Ils sont beaux et jeunes. 669 00:34:55,126 --> 00:34:56,834 - On n'a plus le temps de changer. 670 00:34:57,042 --> 00:34:58,667 - Vous êtes prêts ? Il arrive. 671 00:34:58,876 --> 00:35:00,759 - Tu vois la jeune fille derrière toi ? 672 00:35:00,959 --> 00:35:02,292 Bonjour. - Bonjour. 673 00:35:02,501 --> 00:35:03,709 - Tu peux la remplacer ? 674 00:35:03,917 --> 00:35:07,126 - Je suis pas comédienne. - Tu seras parfaite. Hein ? 675 00:35:07,334 --> 00:35:08,417 - Grave. - Grave. 676 00:35:09,501 --> 00:35:10,301 - Va te changer. 677 00:35:10,501 --> 00:35:12,459 - OK, cool. Ça me fait marrer. 678 00:35:12,667 --> 00:35:15,167 - Moi aussi. Allez, on se met en place. 679 00:35:15,376 --> 00:35:16,376 - Vite, vite. 680 00:35:16,584 --> 00:35:18,667 *The Monkees : "I'm a Believer" 681 00:36:07,626 --> 00:36:10,626 Tout le monde allume sa clope. Allez, la clope ! 682 00:36:26,917 --> 00:36:28,209 - Ça va, mon grand ? 683 00:36:28,417 --> 00:36:30,209 - Oui, oui, ça va. 684 00:36:40,626 --> 00:36:43,876 Ce bistrot, c'était ma vie, mon bureau, ma maison. 685 00:36:44,084 --> 00:36:47,626 J'aurais dormi sur une banquette si Yvon me l'avait permis. 686 00:36:49,126 --> 00:36:51,459 Bonjour, Mesrine. La forme ? 687 00:36:51,876 --> 00:36:54,042 Dans mes souvenirs, t'étais vivant. 688 00:36:59,417 --> 00:37:00,501 - Vous aimiez quoi 689 00:37:00,709 --> 00:37:02,759 dans les années 70 ? - C'était plus simple. 690 00:37:02,959 --> 00:37:06,209 Il y avait les riches, les pauvres, la droite, la gauche... 691 00:37:07,167 --> 00:37:10,167 On défendait les immigrés sans se soucier de l'économie. 692 00:37:10,376 --> 00:37:12,709 Les religieux nous gonflaient moins. 693 00:37:13,292 --> 00:37:16,626 Les gens se parlaient sans regarder leur téléphone. 694 00:37:16,834 --> 00:37:19,167 Et puis, j'étais plus jeune. voilà. 695 00:37:21,459 --> 00:37:23,334 - Alors, les parents vont bien ? 696 00:37:23,834 --> 00:37:26,051 - Ben non. Enfin, oui... 697 00:37:26,251 --> 00:37:28,626 Enfin, je sais plus, là. 698 00:37:28,834 --> 00:37:30,459 - Ta table va se libérer. 699 00:37:30,667 --> 00:37:33,001 - Oh, ben, super. - Je te sers quoi ? 700 00:37:33,209 --> 00:37:34,334 Une petite Suze ? 701 00:37:34,542 --> 00:37:37,542 - C'est bien, ça, la Suze. C'était bon, la Suze. 702 00:37:37,751 --> 00:37:39,834 - Sers une Suze au petit Victor. 703 00:37:40,251 --> 00:37:41,709 - "Au petit Victor"... 704 00:37:46,167 --> 00:37:47,834 Oh là là ! 705 00:37:53,834 --> 00:37:56,509 Qu'est-ce que vous lisez ? - France-Soir. 706 00:37:56,709 --> 00:37:59,126 - Merci. Rappelez-moi votre prénom. 707 00:38:00,626 --> 00:38:01,834 - Euh... 708 00:38:02,042 --> 00:38:03,209 - Oh, le con. 709 00:38:06,834 --> 00:38:07,959 Jean-Claude. 710 00:38:09,334 --> 00:38:10,417 - Jean-Claude. 711 00:38:10,626 --> 00:38:11,917 - Ah, c'est ça. 712 00:38:12,126 --> 00:38:14,084 La moustache et l'accent toulousain. 713 00:38:16,751 --> 00:38:17,584 Jean-Claude... 714 00:38:17,792 --> 00:38:20,709 Il prenait de l'héroïne, il est mort d'une overdose. 715 00:38:21,334 --> 00:38:22,834 Oui, c'est pas drôle. 716 00:38:23,042 --> 00:38:26,751 Je comprends pas pourquoi je souris. C'est juste de revoir tout ça. 717 00:38:26,959 --> 00:38:30,292 Ils ont bien bossé, hein. C'est bien foutu, leur truc. 718 00:38:32,376 --> 00:38:34,209 Je peux vous poser une question ? 719 00:38:34,417 --> 00:38:35,376 - Je vous en prie. 720 00:38:35,584 --> 00:38:36,984 - Le ministre des Finances ? 721 00:38:37,959 --> 00:38:39,167 - Ben... 722 00:38:40,084 --> 00:38:42,167 - Ministre des Finances, 74. Vite. 723 00:38:42,376 --> 00:38:43,417 - Ben, ben... 724 00:38:44,292 --> 00:38:45,917 - 74, les gars. 725 00:38:46,834 --> 00:38:48,042 - C'est pas... - Ben... 726 00:38:48,251 --> 00:38:49,251 - Ben, allez. 727 00:38:49,459 --> 00:38:51,134 - Fourcade. Fourcade. 728 00:38:51,334 --> 00:38:52,334 - Fourcade. 729 00:38:52,542 --> 00:38:53,501 - Fourcade. - Raté. 730 00:38:53,709 --> 00:38:57,501 Si on est bien le 16 mai, Fourcade sera nommé dans 2 semaines. 731 00:38:58,167 --> 00:39:00,501 - Dis-lui que tu t'en fous, de la politique. 732 00:39:00,709 --> 00:39:02,376 - Je m'en fous, de la politique. 733 00:39:02,584 --> 00:39:03,959 - Vous avez bien raison. 734 00:39:04,167 --> 00:39:05,884 Quand on voit ce que c'est devenu... 735 00:39:06,084 --> 00:39:09,759 - Le seul qui dit pas trop de conneries, c'est Coluche. 736 00:39:09,959 --> 00:39:12,876 - Une blanquette а 20 francs. Ça, ça me parle, ça ! 737 00:39:13,084 --> 00:39:14,376 - Elle est très bonne. 738 00:39:14,584 --> 00:39:16,842 - "Petit salé aux lentilles, navarin d'agneau, 739 00:39:17,042 --> 00:39:19,667 "pâté en croûte, coq au vin, quenelles..." 740 00:39:19,876 --> 00:39:22,709 On grossit et on crève, mais avec le sourire. 741 00:39:26,501 --> 00:39:31,001 Excusez-moi. Vous, vous êtes réel ou vous êtes aussi un acteur ? 742 00:39:31,209 --> 00:39:33,292 - Ah, non. Moi, je suis un client. 743 00:39:33,501 --> 00:39:36,459 - Ah, on partage la même séquence ? - Oui. 744 00:39:36,667 --> 00:39:40,209 Je profite de votre passé. Ça vous gêne ? 745 00:39:40,417 --> 00:39:41,634 - Non, pas du tout. 746 00:39:41,834 --> 00:39:43,959 - Sauf que moi, c'était а Lille. - Ah ! 747 00:39:44,167 --> 00:39:46,759 - Vous avez demandé quel âge, vous ? - 25 ans. 748 00:39:46,959 --> 00:39:48,834 Et vous ? - 18. 749 00:39:49,042 --> 00:39:50,376 - Ah, carrément. 750 00:39:50,584 --> 00:39:52,084 - Pourquoi se priver ? 751 00:39:52,292 --> 00:39:53,967 - Les jeunes, je vous ressers ? 752 00:39:54,167 --> 00:39:55,342 - NON, MERCI ! 753 00:39:55,542 --> 00:39:57,634 - "Les jeunes"... C'est ridicule. 754 00:39:57,834 --> 00:39:59,209 - Moi, j'aime bien. 755 00:39:59,417 --> 00:40:01,084 - Vous arrivez а y croire ? 756 00:40:01,292 --> 00:40:02,801 - Oh, oui ! Oui. 757 00:40:03,001 --> 00:40:04,584 Ah, mais vous serez surpris. 758 00:40:04,792 --> 00:40:08,092 Au début, on fait le malin, on résiste. Et peu а peu... 759 00:40:08,292 --> 00:40:09,584 Moi, ça fait 2 semaines. 760 00:40:09,792 --> 00:40:12,134 - Deux semaines ? Vous avez les moyens. 761 00:40:12,334 --> 00:40:14,759 - Mon père m'a laissé beaucoup d'argent. 762 00:40:14,959 --> 00:40:18,417 En fait, c'est avec lui que j'ai rendez-vous ce soir. 763 00:40:18,626 --> 00:40:22,751 Je revis la soirée que j'aurais voulu qu'on passe ensemble. 764 00:40:23,626 --> 00:40:25,967 Ben, tiens, le voilà. Papa ! 765 00:40:26,167 --> 00:40:28,126 Bonne soirée. - Oui, а vous aussi. 766 00:40:29,167 --> 00:40:30,426 - Papa... 767 00:40:30,626 --> 00:40:31,834 - Il est fou, lui. 768 00:40:32,042 --> 00:40:33,051 - Pourquoi ? 769 00:40:33,251 --> 00:40:35,417 - Ta table est bientôt prête. 770 00:40:35,626 --> 00:40:36,792 - Cool. 771 00:40:38,959 --> 00:40:40,217 - Un dessert ? 772 00:40:40,417 --> 00:40:44,917 - Oui. Vous auriez pas des œufs durs avec un peu de sucre ? 773 00:40:45,751 --> 00:40:47,417 - Je vais vous trouver ça. 774 00:40:48,292 --> 00:40:49,709 - Je l'ai quitté. 775 00:40:50,209 --> 00:40:51,292 - Qui ça ? 776 00:40:51,501 --> 00:40:52,542 - Ton père. 777 00:40:53,167 --> 00:40:56,042 Et oui, j'ai rencontré quelqu'un. 778 00:40:56,834 --> 00:40:58,084 Oui, oui. 779 00:40:58,292 --> 00:41:01,959 Quelqu'un de plus jeune, plus positif... Bref, t'as compris. 780 00:41:02,167 --> 00:41:05,009 Il est question qu'on s'installe tous les deux. 781 00:41:05,209 --> 00:41:08,001 Et ça sera sans doute а la maison. 782 00:41:08,209 --> 00:41:10,167 J'adore cet appart, après tout. 783 00:41:11,167 --> 00:41:12,626 - Mais... 784 00:41:12,834 --> 00:41:15,292 - Tu penses qu'il est tard pour tomber amoureuse ? 785 00:41:15,917 --> 00:41:17,001 Mais d'abord, 786 00:41:17,209 --> 00:41:20,876 un, je suis pas d'accord, deux, je suis pas amoureuse. 787 00:41:21,084 --> 00:41:23,126 Et puis, ne me regarde pas 788 00:41:23,334 --> 00:41:24,467 avec ces yeux de bourgeois. 789 00:41:24,667 --> 00:41:26,834 N'oublie pas ce que dit Freud : 790 00:41:27,042 --> 00:41:30,334 "La disposition joyeuse est produite par la permission 791 00:41:30,542 --> 00:41:31,801 "de faire ce qui est défendu." 792 00:41:32,001 --> 00:41:34,376 Je t'ai bien accordé d'épouser une conne, moi. 793 00:41:37,792 --> 00:41:39,459 C'est beau, ici. 794 00:41:39,667 --> 00:41:40,959 Tu viens souvent ? 795 00:41:41,167 --> 00:41:42,542 - voilà, Victor. - Merci. 796 00:41:42,751 --> 00:41:43,967 - Je t'en prie. 797 00:41:44,167 --> 00:41:45,084 - Lucie, 798 00:41:45,292 --> 00:41:46,709 viens voir. - Quoi ? 799 00:41:46,917 --> 00:41:48,426 - Tu termines quand ? - Pourquoi ? 800 00:41:48,626 --> 00:41:51,376 - Parce que je t'aime. Je t'ai écrit une chanson. 801 00:41:51,584 --> 00:41:52,584 - Arrête ton char. 802 00:41:52,792 --> 00:41:55,667 - Si. Ça s'appelle "La Serveuse aux yeux d'or". 803 00:41:58,459 --> 00:42:01,417 Elle me servait des verres La serveuse aux yeux d'or 804 00:42:01,626 --> 00:42:04,209 Et en buvant ses verres 805 00:42:04,417 --> 00:42:05,501 J'imaginais son corps 806 00:42:07,084 --> 00:42:08,501 - Il est chanteur, lui ? 807 00:42:10,042 --> 00:42:11,876 - J'en viderais bien encore 808 00:42:12,084 --> 00:42:14,042 Tout le long de son corps 809 00:42:14,251 --> 00:42:16,042 Oh, oh, oh, oh 810 00:42:16,251 --> 00:42:17,426 Chaud, chaud, chaud 811 00:42:17,626 --> 00:42:18,792 - J'étais bien ? - Hm. 812 00:42:19,001 --> 00:42:20,167 - Top. 813 00:42:20,376 --> 00:42:22,626 - Qu'est-ce qu'elle fout, Margot ? 814 00:42:22,834 --> 00:42:23,759 Freddy a commencé. 815 00:42:23,959 --> 00:42:25,292 - Tu te calmes ! J'arrive. 816 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 Tu prends un Lexomil, tu te fais sucer la queue 817 00:42:28,459 --> 00:42:30,967 *par une de tes larbines, mais tu me lâches. 818 00:42:31,167 --> 00:42:32,251 - OK. 819 00:42:32,459 --> 00:42:34,342 - S'il aimait les travelos, il va pas être déçu. 820 00:42:34,542 --> 00:42:35,667 Chaud, chaud, chaud 821 00:42:35,876 --> 00:42:38,917 Chaud, chaud, chaud - Oh, oh, oh ! 822 00:42:39,126 --> 00:42:41,167 Tu vas pas nous casser les oreilles ? 823 00:42:41,376 --> 00:42:42,709 - T'aimes pas les jeunes ? 824 00:42:42,917 --> 00:42:44,542 - J'aime pas les cons. 825 00:42:44,751 --> 00:42:45,876 - Vieux facho ! 826 00:42:46,876 --> 00:42:47,876 - Petit pédé ! 827 00:42:54,001 --> 00:42:55,084 - Pardon. - Pardon. 828 00:42:55,292 --> 00:42:56,417 Je suis désolée. 829 00:42:58,167 --> 00:43:00,467 - En la voyant, j'ai cru qu'elle était saoule. 830 00:43:00,667 --> 00:43:03,834 Une vraie boule de bowling dans un jeu de quilles. 831 00:43:08,501 --> 00:43:11,084 - Salut, poupée. - "Poupée" ? 832 00:43:11,292 --> 00:43:12,751 T'es pas malade ? 833 00:43:12,959 --> 00:43:14,167 T'avais 40 de fièvre. 834 00:43:19,126 --> 00:43:23,834 - Quand elle était très en colère, elle pouvait faire trembler la terre. 835 00:43:24,042 --> 00:43:25,959 - Prêts ? Maintenant. 836 00:43:33,709 --> 00:43:34,792 - déjà guéri ? 837 00:43:35,709 --> 00:43:37,709 - Ben... faut croire que oui. 838 00:43:40,251 --> 00:43:43,792 Ah, ouais... Ça commence bien, mon ange. 839 00:43:44,001 --> 00:43:45,834 - J'aime ta peau d'ébène 840 00:43:46,042 --> 00:43:47,959 J'aime quand tu ramènes 841 00:43:48,167 --> 00:43:50,084 Tes petits seins d'amour 842 00:43:50,292 --> 00:43:52,834 Ton corps de velours Tin, lin, lin... 843 00:43:53,876 --> 00:43:56,334 - Tu me fais mal. - Ça lui a plu, а Nathalie ? 844 00:43:56,542 --> 00:43:58,126 - Ça va, c'est qu'une chanson. 845 00:43:58,334 --> 00:43:59,334 Aïe ! 846 00:43:59,542 --> 00:44:01,642 - C'est que tes couilles. - Tu me fais mal. 847 00:44:02,626 --> 00:44:03,542 - Pas les copines. 848 00:44:03,751 --> 00:44:06,334 - Cette copine-là, elle est vraiment bonne. 849 00:44:06,542 --> 00:44:07,876 La salope ! 850 00:44:08,084 --> 00:44:09,709 - Non, "grosse pute". 851 00:44:09,917 --> 00:44:11,042 - Pardon ? 852 00:44:11,251 --> 00:44:13,917 - Sauf erreur, il l'a traitée de grosse pute. 853 00:44:14,126 --> 00:44:15,342 - Il a raison. 854 00:44:15,542 --> 00:44:18,542 - Goure-toi encore et c'est moi qui te pète les burnes. 855 00:44:18,751 --> 00:44:19,884 - Il se mêle de quoi ? 856 00:44:20,084 --> 00:44:21,084 - Je chipote. 857 00:44:21,292 --> 00:44:22,384 - Regarde-moi, connard. 858 00:44:22,584 --> 00:44:23,542 T'as 41 ans 859 00:44:23,751 --> 00:44:25,417 et même pas un 45 tours. 860 00:44:25,959 --> 00:44:29,376 Tu trimballes ta guitare pour compenser le pipeau entre tes jambes. 861 00:44:29,584 --> 00:44:30,667 - C'est très écrit. 862 00:44:30,876 --> 00:44:31,834 Elle a pas dit ça, 863 00:44:32,042 --> 00:44:34,376 mais quand je note de mémoire, j'embellis. 864 00:44:34,584 --> 00:44:35,501 - Tu la fermes ? 865 00:44:35,917 --> 00:44:37,209 - Vous êtes très bien. 866 00:44:37,417 --> 00:44:38,259 - Vous êtes qui ? 867 00:44:38,459 --> 00:44:42,501 - Moi ? Personne. Pour l'instant, personne. 868 00:44:44,167 --> 00:44:45,042 - Bon, allez... 869 00:44:45,251 --> 00:44:48,092 Moi, je trace la route. - C'est ça, casse-toi. 870 00:44:48,292 --> 00:44:49,209 - Jeune homme, 871 00:44:49,417 --> 00:44:51,001 si je puis me permettre... 872 00:44:52,334 --> 00:44:53,459 - Putain ! 873 00:44:53,667 --> 00:44:55,209 - C'était un verre de vin. 874 00:44:56,542 --> 00:44:57,792 - Connard. 875 00:44:59,876 --> 00:45:02,959 - Les cons ! Vous voyez bien que c'est du vin, non ? 876 00:45:04,292 --> 00:45:07,967 - Putain ! Ils font chier, quoi. C'est ma veste perso, en plus. 877 00:45:08,167 --> 00:45:10,667 - Merde. - Ils auraient pu prévenir. 878 00:45:10,876 --> 00:45:12,542 - Calme-toi. - Non ! 879 00:45:12,751 --> 00:45:14,501 *J'ai raqué 35 000 balles. 880 00:45:14,709 --> 00:45:16,967 - On a eu 3 jours pour répéter 5 personnages. 881 00:45:17,167 --> 00:45:20,217 On a les Accords de Munich demain. - Je m'en fous, des nazis ! 882 00:45:20,584 --> 00:45:22,584 *Putain ! Fait chier. 883 00:45:23,834 --> 00:45:26,551 Qu'est-ce qu'elle fait, là ? - Elle l'a explosée. 884 00:45:26,751 --> 00:45:27,751 - Forcément. 885 00:45:27,959 --> 00:45:29,834 On lui gueule dans l'oreille. 886 00:45:30,042 --> 00:45:33,084 - Pourquoi on me file toujours des rôles d'abruti ? 887 00:45:33,626 --> 00:45:34,834 - Ben... 888 00:45:35,542 --> 00:45:37,001 - Ben, quoi ? 889 00:45:37,834 --> 00:45:40,001 - C'est ton physique, pas toi. 890 00:45:45,792 --> 00:45:49,459 *Billie Holiday : "The Man I Love" 891 00:45:59,709 --> 00:46:02,792 - Vous pouvez m'insulter, vous défouler sur moi. 892 00:46:03,501 --> 00:46:04,584 - Je peux ? 893 00:46:04,792 --> 00:46:05,792 - Allez-y. 894 00:46:06,001 --> 00:46:07,167 - Vous êtes moche. 895 00:46:07,376 --> 00:46:08,959 - Hm. 896 00:46:09,167 --> 00:46:12,251 - Vous êtes menteur, inconstant, faux, bavard, 897 00:46:12,459 --> 00:46:14,292 hypocrite, orgueilleux, 898 00:46:14,501 --> 00:46:15,301 lâche. 899 00:46:15,501 --> 00:46:16,459 - Méprisable ? 900 00:46:16,667 --> 00:46:17,584 - Parfaitement. 901 00:46:17,792 --> 00:46:19,926 - Musset. C'était sa tirade préférée. 902 00:46:20,126 --> 00:46:23,209 Mais comme vous avez rajouté "moche"... 903 00:46:23,417 --> 00:46:25,209 - Ça m'est venu comme ça. 904 00:46:27,209 --> 00:46:28,292 Je m'amuse. 905 00:46:29,209 --> 00:46:30,292 - Moi aussi. 906 00:46:31,834 --> 00:46:32,959 Ça va mieux ? 907 00:46:33,834 --> 00:46:35,251 - Ça crève, d'enchaîner 908 00:46:35,459 --> 00:46:38,209 les sales types. - Vous les enchaînez ? 909 00:46:38,417 --> 00:46:41,959 - Je suis connue pour ça, je me trompe а chaque fois. 910 00:46:42,167 --> 00:46:43,517 - Vous avez mauvais goût ? 911 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Très. Par exemple, je vous trouve charmant. 912 00:46:46,626 --> 00:46:48,376 - Ah oui, c'est grave, alors. 913 00:46:51,417 --> 00:46:53,259 - Épousez-moi. - Vous êtes sérieuse ? 914 00:46:53,459 --> 00:46:55,967 - Ah oui. Il faut que ça s'arrête. 915 00:46:56,167 --> 00:46:59,001 Même si vous êtes un enfoiré, vous seriez le dernier. 916 00:47:04,084 --> 00:47:05,626 - Elle improvise, là ? 917 00:47:06,001 --> 00:47:08,042 - Non, elle a bonne mémoire. 918 00:47:08,251 --> 00:47:09,251 - Vous faites quoi ? 919 00:47:10,501 --> 00:47:11,542 - Euh... 920 00:47:11,751 --> 00:47:13,751 - Tu fais médecine, putain. 921 00:47:13,959 --> 00:47:15,251 Envoie Lucie 922 00:47:15,459 --> 00:47:16,459 avec une oreillette. 923 00:47:19,292 --> 00:47:20,009 Baisse 924 00:47:20,209 --> 00:47:21,084 la lumière. 925 00:47:21,292 --> 00:47:22,459 - Vous venez de louper 926 00:47:22,667 --> 00:47:23,967 un concours de médecine ? 927 00:47:24,376 --> 00:47:25,876 - Comment vous savez ça ? 928 00:47:26,084 --> 00:47:28,417 - Je ne sais pas. L'intuition. 929 00:47:29,501 --> 00:47:31,167 - Vous êtes fort. Continuez. 930 00:47:31,834 --> 00:47:34,334 - Je dirais que vous êtes née а Grenoble. 931 00:47:34,834 --> 00:47:37,292 Vous êtes un bébé prématuré. - Aïe ! 932 00:47:37,501 --> 00:47:39,001 - Vous avez failli mourir, 933 00:47:39,209 --> 00:47:41,667 ça m'aurait embêté. - Et mes parents ? 934 00:47:41,876 --> 00:47:44,009 - Je les détestais. Votre père, surtout. 935 00:47:44,209 --> 00:47:48,084 Il rêvait de vous voir chirurgien. Vous avez fait une prépa, а Bordeaux. 936 00:47:48,292 --> 00:47:50,426 Mais vous êtes tombée amoureuse. - Un con ? 937 00:47:50,626 --> 00:47:51,551 - Oui. Très jaloux. 938 00:47:51,751 --> 00:47:53,551 - Méchant. - L'enfer. 939 00:47:53,751 --> 00:47:55,042 Il vous voulait 940 00:47:55,251 --> 00:47:56,292 pour lui tout seul. 941 00:47:56,501 --> 00:47:58,917 - Alors, il m'empêchait de bosser. - Oui. 942 00:47:59,126 --> 00:48:01,542 Puis il vous a quittée pour une blonde 943 00:48:01,751 --> 00:48:03,384 "très très grande", comme vous dites. 944 00:48:03,584 --> 00:48:06,959 Depuis, vous portez toujours des talons très très hauts. 945 00:48:08,042 --> 00:48:10,092 - Et vous me connaissez très très bien. 946 00:48:10,792 --> 00:48:12,084 - J'ai l'impression. 947 00:48:12,292 --> 00:48:14,209 - Bien. Elle est bien. 948 00:48:14,417 --> 00:48:17,459 - C'est tout ? - Non. Vous n'aimez pas être rousse. 949 00:48:17,667 --> 00:48:19,376 Dans quelques années, vous allez 950 00:48:19,584 --> 00:48:20,634 vous teindre en brune. 951 00:48:20,834 --> 00:48:23,792 J'ai trouvé ça dommage, mais c'était très bien aussi. 952 00:48:24,001 --> 00:48:25,667 - Politiquement, je suis... 953 00:48:25,876 --> 00:48:29,376 - Vous venez de voter communiste, et dans 30 ans, vous voterez Sarkozy. 954 00:48:29,876 --> 00:48:31,084 - Qui ça ? 955 00:48:31,292 --> 00:48:32,417 - Peu importe. 956 00:48:34,709 --> 00:48:35,792 - Et vous ? 957 00:48:36,001 --> 00:48:38,667 - Moi ? Moi, je vous dois tout. 958 00:48:38,876 --> 00:48:39,876 - Tout ? 959 00:48:40,084 --> 00:48:42,501 - Tout. Le dessin, par exemple. 960 00:48:43,042 --> 00:48:46,334 C'était un hobby. Vous m'avez poussé а en faire mon métier. 961 00:48:46,542 --> 00:48:48,626 Vous m'avez sauvé de l'alcool. 962 00:48:48,834 --> 00:48:52,792 Vous m'avez fait connaître des livres, des gens, des villes. Tout. 963 00:48:55,292 --> 00:48:56,592 - Il cause bien, le vieux. 964 00:48:56,917 --> 00:48:58,834 - C'est joli, ce que vous dites. 965 00:48:59,042 --> 00:49:00,876 J'adorerais qu'on me dise ça. 966 00:49:01,084 --> 00:49:03,542 - Là, elle est censée commander les œufs durs. 967 00:49:03,751 --> 00:49:06,876 - Avec du sucre. Remonte un peu la lumière. 968 00:49:10,167 --> 00:49:11,542 - C'est terminé, Victor ? 969 00:49:15,667 --> 00:49:16,467 Un dessert ? 970 00:49:16,667 --> 00:49:20,417 - Oui. Vous auriez pas des œufs durs avec du sucre ? 971 00:49:20,626 --> 00:49:21,626 - Oui, oui. 972 00:49:21,834 --> 00:49:22,751 On a. 973 00:49:23,459 --> 00:49:25,551 - Merci. - Je vous en prie. 974 00:49:25,751 --> 00:49:27,376 - Bizarrement, j'adore ça. 975 00:49:28,917 --> 00:49:30,001 - C'est un plat 976 00:49:30,209 --> 00:49:31,042 particulier. 977 00:49:31,251 --> 00:49:32,667 - Mmm. J'adore ça. 978 00:49:32,876 --> 00:49:33,751 - La pauvre. 979 00:49:33,959 --> 00:49:35,217 - Vous êtes comédienne ? 980 00:49:35,417 --> 00:49:37,167 - Moi ? - Vous devriez. 981 00:49:37,376 --> 00:49:38,759 Je vous trouve très bien. 982 00:49:38,959 --> 00:49:41,501 Les quelques répliques que vous avez dites, 983 00:49:41,709 --> 00:49:43,259 franchement, c'était... 984 00:49:43,459 --> 00:49:45,084 - Je comprends pas. 985 00:49:45,292 --> 00:49:49,251 - Bravo. C'est pas comme réciter le même texte tous les soirs. 986 00:49:49,459 --> 00:49:51,834 Et puis, personne ne vous applaudit. 987 00:49:52,042 --> 00:49:53,709 Quoique je peux le faire. 988 00:49:55,292 --> 00:49:57,009 - Il casse la scène. 989 00:49:57,209 --> 00:49:58,626 - Change de sujet, Margot. 990 00:49:58,834 --> 00:50:01,209 *Parle-lui de ses mains. 991 00:50:01,417 --> 00:50:02,626 Les hommes adorent ça. 992 00:50:02,834 --> 00:50:04,709 Les compliments en général. 993 00:50:05,001 --> 00:50:06,759 Tu sais, ce que tu fais jamais. 994 00:50:06,959 --> 00:50:09,667 On serait encore ensemble si... - Tu te fous de moi ? 995 00:50:09,876 --> 00:50:10,959 - Pardon ? 996 00:50:12,667 --> 00:50:14,251 - Vous vous foutez de moi. 997 00:50:14,459 --> 00:50:15,459 Vous me proposez pas 998 00:50:15,667 --> 00:50:16,751 de m'asseoir. 999 00:50:16,959 --> 00:50:18,042 Offrez-moi 1000 00:50:18,251 --> 00:50:19,009 un verre. 1001 00:50:19,209 --> 00:50:20,376 *- Je vous en prie. 1002 00:50:21,584 --> 00:50:22,834 - Dégage. 1003 00:50:23,042 --> 00:50:24,917 - Qu'est-ce que vous buvez ? 1004 00:50:25,376 --> 00:50:27,342 - Vous avez de belles dents. 1005 00:50:27,542 --> 00:50:29,626 Et j'adore vos oreilles. - Mes oreilles ? 1006 00:50:29,834 --> 00:50:32,876 *- Elles sont top. Ni trop grandes ni trop petites. 1007 00:50:33,084 --> 00:50:35,084 Mais alors, ces mains... 1008 00:50:36,709 --> 00:50:39,001 Mon Dieu, ces mains. 1009 00:50:43,501 --> 00:50:44,834 - C'est bon, ma chérie. 1010 00:50:45,042 --> 00:50:47,417 - Ne m'appelle pas "ma chérie". - Mais non. 1011 00:50:47,626 --> 00:50:49,126 - Elles sont si douces. 1012 00:50:49,334 --> 00:50:51,417 - Je sais pas, je... 1013 00:50:52,626 --> 00:50:53,592 - Oui ? 1014 00:50:53,792 --> 00:50:54,792 - Un whisky. 1015 00:50:55,459 --> 00:50:57,084 - Elle buvait de la vodka. 1016 00:50:57,292 --> 00:51:00,001 - Moi, je veux un whisky. J'ai pas le choix ? 1017 00:51:00,667 --> 00:51:01,751 - Bien sûr que si. 1018 00:51:03,167 --> 00:51:04,209 - Bien sûr que si. 1019 00:51:05,292 --> 00:51:06,717 - "Le téléphone sonna." 1020 00:51:06,917 --> 00:51:08,334 - Téléphone. - Téléphone. 1021 00:51:09,751 --> 00:51:12,251 - Ça doit être pour vous. 1022 00:51:15,251 --> 00:51:18,084 - Allô ? Je vous la passe. Marianne ! 1023 00:51:20,417 --> 00:51:21,501 - J'arrive. 1024 00:51:28,751 --> 00:51:29,834 - Allô ? 1025 00:51:30,042 --> 00:51:34,001 - Je détestais déjà son interlocuteur. Je me figurais des hommes, 1026 00:51:34,209 --> 00:51:37,751 tous plus beaux, plus forts que moi, ce qui était pas très difficile. 1027 00:51:40,459 --> 00:51:41,342 - OK. 1028 00:51:41,542 --> 00:51:44,751 Je file. J'ai rendez-vous. - Avec l'autre ? 1029 00:51:44,959 --> 00:51:46,342 - Oui, avec l'autre. 1030 00:51:46,542 --> 00:51:48,134 - Et papa, il dort où ? 1031 00:51:48,334 --> 00:51:49,709 - Chez un ami а lui. 1032 00:51:49,917 --> 00:51:50,959 - Qui ça ? 1033 00:51:51,167 --> 00:51:52,876 - Tu le connais pas. - Le pauvre. 1034 00:51:53,084 --> 00:51:54,542 - Allez, mon bébé. 1035 00:51:54,751 --> 00:51:56,334 Sois pas triste. 1036 00:51:56,542 --> 00:51:58,134 Tes parents faisaient la gueule. 1037 00:51:58,334 --> 00:52:01,792 Lui, il a toujours fait la gueule. Tu seras pas dépaysé. 1038 00:52:02,001 --> 00:52:05,009 - Je te reconnais pas. J'ai peur que tu fasses une grosse bêtise. 1039 00:52:05,209 --> 00:52:07,667 Elle chantonne. 1040 00:52:07,876 --> 00:52:09,209 - Tu veux pas te réjouir 1041 00:52:09,417 --> 00:52:11,459 au lieu de me juger ? 1042 00:52:11,667 --> 00:52:14,584 J'aurais jamais dû te donner le sein, а toi. 1043 00:52:14,792 --> 00:52:18,417 Sucer le sein maternel, ça devient le point de départ 1044 00:52:18,626 --> 00:52:21,042 de toute vie sexuelle, et c'est aussi 1045 00:52:21,251 --> 00:52:22,676 le point d'arrivée. 1046 00:52:22,876 --> 00:52:23,959 Bonne nuit. 1047 00:52:35,334 --> 00:52:36,417 - Allô ? 1048 00:52:36,626 --> 00:52:37,917 - Tout se passe bien ? 1049 00:52:38,126 --> 00:52:39,926 - Oui, ça avance. T'inquiète. 1050 00:52:40,126 --> 00:52:41,584 *- Il a l'air heureux ? 1051 00:52:41,792 --> 00:52:43,251 Est-ce qu'il bande ? 1052 00:52:43,459 --> 00:52:44,426 - Quoi ? 1053 00:52:44,626 --> 00:52:46,301 *- Dis-moi qu'il bande. 1054 00:52:46,501 --> 00:52:49,709 - Je vais aller voir. Allez, а tout а l'heure. 1055 00:52:53,667 --> 00:52:55,801 - Excusez-moi, c'était mon frère. 1056 00:52:56,001 --> 00:53:00,042 - C'est ce qu'elle m'avait dit. Le frère en question était un Italien 1057 00:53:00,251 --> 00:53:02,051 avec qui elle couchait les mercredis. 1058 00:53:02,251 --> 00:53:04,092 - Vous me prenez pour une pute ? 1059 00:53:04,292 --> 00:53:08,334 - On est en 74, c'est une période un peu confuse. Les gens changent. 1060 00:53:09,376 --> 00:53:10,626 - Je crois pas. 1061 00:53:12,001 --> 00:53:14,834 - T'as tort. Il a raison, les gens changent. 1062 00:53:15,042 --> 00:53:15,959 - Tais-toi. 1063 00:53:16,667 --> 00:53:17,876 - D'accord. 1064 00:53:20,334 --> 00:53:21,459 - T'as jamais été 1065 00:53:21,667 --> 00:53:22,792 aussi belle. 1066 00:53:23,292 --> 00:53:25,251 - Ça va ? On te dérange pas ? 1067 00:53:26,542 --> 00:53:27,876 - T'es magnifique. 1068 00:53:28,792 --> 00:53:29,876 - Tais-toi. 1069 00:53:30,084 --> 00:53:33,626 - Je pourrais te regarder jouer pendant des heures. Pardon. 1070 00:53:33,834 --> 00:53:35,042 Je fais n'importe quoi. 1071 00:53:38,167 --> 00:53:39,459 - Ça va pas ? 1072 00:53:40,917 --> 00:53:42,001 - Si. 1073 00:53:42,417 --> 00:53:43,834 Si, ça va. 1074 00:53:45,292 --> 00:53:48,217 Mais j'aimerais qu'on arrête de reproduire les mêmes erreurs. 1075 00:53:48,417 --> 00:53:51,459 - OK, pardon. Mauvais moment. Vas-y, enchaîne. 1076 00:53:51,667 --> 00:53:54,292 - J'en ai marre d'attendre quelque chose de doux, 1077 00:53:54,501 --> 00:53:56,126 quelque chose d'harmonieux 1078 00:53:56,334 --> 00:53:58,167 et de vrai. 1079 00:53:58,376 --> 00:53:59,876 Je suis fatiguée d'attendre. 1080 00:54:03,542 --> 00:54:04,501 - Elle fait quoi ? 1081 00:54:05,876 --> 00:54:06,876 - Pardon. 1082 00:54:07,626 --> 00:54:09,217 - Faites entrer la chanteuse. 1083 00:54:09,417 --> 00:54:11,259 Et Gisèle juste après. 1084 00:54:11,459 --> 00:54:13,909 - On envoie la chanteuse, et Gisèle juste après. 1085 00:54:15,542 --> 00:54:17,876 Air de "Por una cabeza" - Pour la voir sourire 1086 00:54:18,084 --> 00:54:19,959 Et l'entendre rire 1087 00:54:20,167 --> 00:54:23,334 Je donnerais le temps qu'il me reste а pleurer 1088 00:54:25,209 --> 00:54:27,217 Pour une caresse 1089 00:54:27,417 --> 00:54:29,584 Un verre de tendresse 1090 00:54:29,792 --> 00:54:33,542 Je vous fais cadeau de mon avenir Bien volontiers 1091 00:54:33,751 --> 00:54:34,876 - Elle est chanteuse ? 1092 00:54:39,542 --> 00:54:42,251 - Chouchou, tu viens ? On t'attend, nous. 1093 00:54:42,917 --> 00:54:44,001 - J'y vais. 1094 00:54:44,209 --> 00:54:45,167 - déjà ? 1095 00:54:50,334 --> 00:54:52,542 - voilà. Monte la musique. 1096 00:54:53,584 --> 00:54:56,292 *"Por una cabeza" 1097 00:55:04,584 --> 00:55:06,292 voilà. C'est bien, ça. 1098 00:55:06,501 --> 00:55:08,292 - T'es qu'un gros pervers. 1099 00:55:08,501 --> 00:55:10,551 *Tu te branles devant tes mises en scène. 1100 00:55:11,001 --> 00:55:12,417 - Mademoiselle ! 1101 00:55:13,584 --> 00:55:14,626 - Oui ? 1102 00:55:15,542 --> 00:55:17,001 - Vous avez oublié ça. 1103 00:55:17,584 --> 00:55:18,792 - Ah, merci. 1104 00:55:19,626 --> 00:55:21,967 - Ça a été un plaisir de vous rencontrer. 1105 00:55:22,167 --> 00:55:24,626 Tout est faux, mais c'est pas désagréable. 1106 00:55:26,417 --> 00:55:29,084 Vous serez là demain soir ? Moi, oui. 1107 00:55:30,001 --> 00:55:31,209 - D'accord. 1108 00:55:33,001 --> 00:55:34,376 - Y avait de la pluie. 1109 00:55:34,584 --> 00:55:36,959 - Pas le premier soir. Je te jure. 1110 00:55:37,167 --> 00:55:38,317 - On s'en fout. Envoie. 1111 00:55:43,251 --> 00:55:44,459 - Je vous remercie. 1112 00:55:48,292 --> 00:55:50,792 - Arrête cette pluie, je vais choper la crève. 1113 00:55:51,459 --> 00:55:53,459 - On peut se voir après ? 1114 00:56:01,209 --> 00:56:02,417 - Très jolie. 1115 00:56:03,001 --> 00:56:04,917 - Mais très jeune, aussi ! 1116 00:56:05,126 --> 00:56:08,301 - On a l'âge qu'on se donne. Moi, j'ai 18 ans depuis 15 jours. 1117 00:56:08,501 --> 00:56:09,584 Voici mon père. 1118 00:56:09,792 --> 00:56:10,792 - Enchanté. 1119 00:56:11,001 --> 00:56:12,501 - Enchanté, jeune homme. 1120 00:56:14,251 --> 00:56:16,334 А bientôt, mon chéri. - Salut, papa. 1121 00:56:19,917 --> 00:56:22,209 - Lui faites pas faire le fou. 1122 00:56:22,584 --> 00:56:23,667 - Promis. 1123 00:56:29,751 --> 00:56:30,967 Ça a été ? 1124 00:56:31,167 --> 00:56:35,876 - Oui. D'autant que dans 5 heures, il va mourir d'une crise cardiaque. 1125 00:56:37,334 --> 00:56:40,417 - Un dernier verre ? - C'est pas de refus. 1126 00:56:40,626 --> 00:56:42,751 Musique douce 1127 00:56:54,709 --> 00:56:56,717 - On va rire, tous les deux ? - Oui. 1128 00:56:56,917 --> 00:56:58,334 - On va être joyeux ? - Oui. 1129 00:56:59,376 --> 00:57:02,592 - Regarde-moi comme si j'étais la promesse du paradis. 1130 00:57:02,792 --> 00:57:04,709 - Je peux remettre mes lunettes ? 1131 00:57:07,251 --> 00:57:08,792 Oui. Oui. 1132 00:57:43,917 --> 00:57:46,217 - Pour Friedrich Engels, le bonheur, 1133 00:57:46,417 --> 00:57:49,001 c'est une gorgée de château Margaux 1848. 1134 00:57:49,209 --> 00:57:51,376 - Arrête, avec ça. J'aime pas le vin. 1135 00:57:51,584 --> 00:57:53,709 T'as pas une bière ? - Une bière, là ? 1136 00:57:54,626 --> 00:57:56,126 - Je déteste ce tableau. 1137 00:57:57,126 --> 00:57:58,209 Je parais morte, 1138 00:57:58,417 --> 00:57:59,717 comme quand je vivais ici. 1139 00:58:01,417 --> 00:58:03,501 - On n'était pas si malheureux. 1140 00:58:04,501 --> 00:58:05,626 - T'en as pas marre, 1141 00:58:05,834 --> 00:58:07,084 de tous ces trucs ? 1142 00:58:08,209 --> 00:58:10,667 J'avais envie de mettre des baskets, 1143 00:58:10,876 --> 00:58:13,251 de bouffer du McDo et d'écouter du rap. 1144 00:58:13,459 --> 00:58:14,959 - Pourquoi tu l'as pas fait ? 1145 00:58:15,167 --> 00:58:17,917 - Tu me faisais peur. Je faisais semblant de lire 1146 00:58:18,126 --> 00:58:19,592 des poèmes et d'aimer l'opéra. 1147 00:58:19,792 --> 00:58:20,876 Une fois, 1148 00:58:21,084 --> 00:58:23,709 je me suis demandé comment on taillait une pipe 1149 00:58:23,917 --> 00:58:25,334 en 1841. -Je peux te montrer. 1150 00:58:28,251 --> 00:58:30,876 - Ah ! Pardon. Je voulais juste déposer 1151 00:58:31,084 --> 00:58:33,126 le programme pour demain. - Merci. 1152 00:58:33,334 --> 00:58:36,009 - Tu voudrais que je joue dans la prochaine séquence ? 1153 00:58:36,209 --> 00:58:39,584 Parce que pour ma part, j'ai trouvé l'expérience 1154 00:58:39,792 --> 00:58:41,084 hyper enrichissante. 1155 00:58:42,959 --> 00:58:44,626 Bon. On se parle demain. 1156 00:58:44,834 --> 00:58:46,251 - А demain. Merci. 1157 00:58:49,417 --> 00:58:51,417 - Elle tremblait. Tu la niques ? 1158 00:58:51,917 --> 00:58:53,126 - Non. 1159 00:58:53,334 --> 00:58:55,376 - Si. Et elle, là, les deux ? 1160 00:58:55,584 --> 00:58:57,292 Tu les niques toutes une fois. 1161 00:58:57,501 --> 00:58:59,001 C'est comme une revanche 1162 00:58:59,209 --> 00:59:02,334 sur ta période dents jaunes, boutons d'acné. 1163 00:59:02,542 --> 00:59:04,876 - Qu'est-ce que tu fais, là ? Tu t'en vas ? 1164 00:59:05,084 --> 00:59:08,001 - Ta démarche de boiteux, t'en rajoutes pour faire chic 1165 00:59:08,209 --> 00:59:09,126 ou bien ? 1166 00:59:10,834 --> 00:59:11,917 - Bonne nuit. 1167 00:59:12,126 --> 00:59:14,334 Tu claqueras la porte en sortant. - Oh... 1168 00:59:15,334 --> 00:59:18,792 C'est tellement XIXe. Lord Byron sur la plage du Lido. 1169 00:59:19,542 --> 00:59:20,717 Bouffon ! 1170 00:59:20,917 --> 00:59:22,001 - Connasse ! 1171 00:59:23,126 --> 00:59:24,751 Musique dramatique 1172 00:59:45,459 --> 00:59:46,876 (- Oh, merde...) 1173 00:59:48,584 --> 00:59:49,584 Hé ! 1174 00:59:51,167 --> 00:59:52,592 Tu ronfles. 1175 00:59:52,792 --> 00:59:54,209 - Ben oui. - Mais arrête. 1176 00:59:59,042 --> 01:00:01,334 - Monsieur Drumond... Excusez-moi, 1177 01:00:01,542 --> 01:00:03,551 nous allons devoir récupérer votre costume. 1178 01:00:03,751 --> 01:00:04,667 - Pourquoi ? 1179 01:00:04,876 --> 01:00:07,001 - Votre séjour a pris fin ce matin. 1180 01:00:07,209 --> 01:00:08,626 - J'ai rendez-vous ce soir. 1181 01:00:10,834 --> 01:00:13,134 Combien ça me coûterait de prolonger ? 1182 01:00:13,334 --> 01:00:14,459 *- Je calcule. 1183 01:00:14,667 --> 01:00:17,126 C'est pas facile а brûle-pourpoint. 1184 01:00:17,334 --> 01:00:19,134 *Ça va chercher dans les... 1185 01:00:19,334 --> 01:00:22,042 - Combien ? En euros ? Mais c'est énorme ! 1186 01:00:22,251 --> 01:00:25,084 Eh ben, d'accord. Vous savez quoi ? D'accord ! 1187 01:00:26,292 --> 01:00:27,292 - Votre costume. 1188 01:00:27,501 --> 01:00:30,967 - Quoi ? C'est le costume le plus cher que j'ai jamais porté. 1189 01:00:31,167 --> 01:00:32,667 Je reste là. 1190 01:00:32,876 --> 01:00:34,759 - Comment il va faire pour réunir cette somme ? 1191 01:00:34,959 --> 01:00:36,509 - T'inquiète pas pour ça. 1192 01:00:36,709 --> 01:00:37,967 - Je lance les répètes ? 1193 01:00:38,167 --> 01:00:39,292 - Oui, fonce. 1194 01:01:07,542 --> 01:01:09,209 - C'est qui, ce guignol ? 1195 01:01:10,167 --> 01:01:11,417 - Mon père. 1196 01:01:12,792 --> 01:01:13,876 T'as vu ? 1197 01:01:14,084 --> 01:01:15,167 Je t'ai mis partout. 1198 01:01:16,126 --> 01:01:17,167 Tu le lis pas ? 1199 01:01:17,376 --> 01:01:19,334 Je te présente l'équipe ? 1200 01:01:19,542 --> 01:01:22,676 - C'est pas la peine, je suis sûr qu'ils sont super. 1201 01:01:22,876 --> 01:01:23,792 - Bon, ben... 1202 01:01:24,751 --> 01:01:26,592 Ça me fait tellement plaisir. 1203 01:01:26,792 --> 01:01:27,959 J'ai toujours rêvé 1204 01:01:28,167 --> 01:01:31,384 qu'on travaille ensemble. - Moi aussi, finalement. 1205 01:01:31,584 --> 01:01:33,542 J'ai un service а te demander. 1206 01:01:34,084 --> 01:01:35,167 - Oui ? 1207 01:01:35,376 --> 01:01:37,376 - On va bosser avec ce type ? 1208 01:01:37,792 --> 01:01:39,417 - Il a un look très personnel. 1209 01:01:39,626 --> 01:01:42,334 - C'est une grosse somme. - Prends-la sur mon salaire. 1210 01:01:42,542 --> 01:01:44,084 - D'accord, mais... - Allons, 1211 01:01:44,292 --> 01:01:47,126 je t'ai filé de l'argent de poche jusqu'а 25 ans. 1212 01:01:47,334 --> 01:01:49,126 On va dire que tu me rembourses 1213 01:01:49,334 --> 01:01:51,834 toutes les vacances que je t'ai payées. 1214 01:01:53,709 --> 01:01:54,792 - Oui. 1215 01:01:55,001 --> 01:01:56,417 On va dire ça. 1216 01:01:56,626 --> 01:01:57,876 - Il lui fait un chèque. 1217 01:01:58,876 --> 01:02:02,501 - Avec maman, ça va ? - Très bien. Super, vraiment. 1218 01:02:02,709 --> 01:02:04,509 J'ai l'impression de la redécouvrir. 1219 01:02:04,709 --> 01:02:05,917 - Bienvenue. 1220 01:02:06,126 --> 01:02:08,584 Fontella Bass : "Rescue Me" 1221 01:02:16,667 --> 01:02:17,584 - Allô ? 1222 01:02:17,792 --> 01:02:19,467 - Ça me coûte cher, tes conneries. 1223 01:02:19,667 --> 01:02:21,917 - Ça vaut pas le coup ? *- Si. 1224 01:02:22,126 --> 01:02:23,209 Enfin, j'espère. 1225 01:02:23,417 --> 01:02:24,592 - Allez, а plus. 1226 01:02:24,792 --> 01:02:26,584 Je peux voir la pluie de pétales ? 1227 01:02:29,917 --> 01:02:31,917 La beuh, faut en foutre partout. 1228 01:02:32,126 --> 01:02:33,209 Une moquette de beuh. 1229 01:02:33,417 --> 01:02:36,084 Éteignez, pour voir. Éteins ! 1230 01:02:37,584 --> 01:02:40,001 Pas mal. Ça marche bien, finalement. 1231 01:02:40,626 --> 01:02:41,709 Allez. 1232 01:03:07,042 --> 01:03:08,126 - Je te sers ? 1233 01:03:08,334 --> 01:03:09,876 - Non, j'attends quelqu'un. 1234 01:03:10,084 --> 01:03:11,209 - La petite d'hier ? 1235 01:03:12,709 --> 01:03:13,751 - Tu lui donnes 1236 01:03:13,959 --> 01:03:14,876 quel âge ? 1237 01:03:15,584 --> 01:03:18,676 - De toute façon, la beauté, ça n'a pas d'âge. 1238 01:03:18,876 --> 01:03:20,584 Et puis, t'es qu'un gamin. 1239 01:03:25,126 --> 01:03:27,209 - Tu l'aimes, ou quoi ? - Oh là ! 1240 01:03:27,959 --> 01:03:29,634 Ça remonte а y a longtemps. 1241 01:03:29,834 --> 01:03:33,917 J'avais 13 ou 14 ans. On vivait dans un taudis. J'étais nul а l'école. 1242 01:03:34,126 --> 01:03:36,551 Mon père disait que j'avais rien dans le cerveau. 1243 01:03:36,751 --> 01:03:38,959 Je faisais 1,02 m, j'avais des boutons. 1244 01:03:39,167 --> 01:03:41,634 - Toi aussi ? Ça me fait plaisir. 1245 01:03:41,834 --> 01:03:44,717 - Et un matin, j'ai appris que la seule fille qui m'aimait bien 1246 01:03:44,917 --> 01:03:48,542 m'avait lâché pour un garçon qui s'appelait Jérôme Corcelet. 1247 01:03:50,751 --> 01:03:52,676 Jérôme Corcelet... 1248 01:03:52,876 --> 01:03:54,126 Cet enculé. 1249 01:03:54,834 --> 01:03:58,376 J'ai ouvert la fenêtre, j'ai regardé dans le vide... 1250 01:03:59,542 --> 01:04:01,376 et là, j'ai fait n'importe quoi. 1251 01:04:04,334 --> 01:04:06,209 Je suis parti en couilles. 1252 01:04:07,876 --> 01:04:08,751 - C'est pour ça 1253 01:04:08,959 --> 01:04:10,801 que ta jambe... - Non, pas du tout. 1254 01:04:11,001 --> 01:04:12,917 Je me suis niqué le poignet. 1255 01:04:14,167 --> 01:04:17,009 Quelques mois plus tard, j'ai rencontré son fils. 1256 01:04:17,209 --> 01:04:18,834 Là, on devient copains. 1257 01:04:19,042 --> 01:04:22,001 Il m'invite en vacances. Ses parents sont là. 1258 01:04:22,209 --> 01:04:23,801 L'inverse des miens. 1259 01:04:24,001 --> 01:04:27,626 Des gens drôles, vifs. Ils avaient l'air 1260 01:04:27,834 --> 01:04:29,167 tellement amoureux. 1261 01:04:30,334 --> 01:04:31,501 J'avais jamais vu 1262 01:04:31,709 --> 01:04:33,126 un couple comme ça. 1263 01:04:33,334 --> 01:04:36,251 Un soir, il m'a offert ce livre qu'il a illustré. 1264 01:04:38,126 --> 01:04:39,792 Je le relis tous les ans. 1265 01:04:41,792 --> 01:04:43,051 - Et ta jambe, alors ? 1266 01:04:43,251 --> 01:04:46,592 - Il est tombé en faisant du ski. Fracture du péroné. 1267 01:04:46,792 --> 01:04:48,709 Dans deux mois, il court. 1268 01:04:48,917 --> 01:04:50,009 - Qu'est-ce qu'elle fout ? 1269 01:04:50,209 --> 01:04:51,459 - Je sais pas, moi. 1270 01:04:56,792 --> 01:04:58,134 - Je dois passer а une fête. 1271 01:04:58,334 --> 01:04:59,417 Vous venez ? 1272 01:05:00,459 --> 01:05:01,376 - Ben... 1273 01:05:01,584 --> 01:05:03,417 - Allez, c'est juste а côté. 1274 01:05:05,251 --> 01:05:06,584 *"You Gotta Hold On Me" 1275 01:05:09,792 --> 01:05:10,792 - Allez, on y go. 1276 01:05:11,001 --> 01:05:12,126 Allez. Allez ! 1277 01:05:15,334 --> 01:05:16,251 - Tiens. 1278 01:05:16,459 --> 01:05:18,084 - Non, merci, c'est gentil. 1279 01:05:18,292 --> 01:05:19,884 - Hein ? - Rien. 1280 01:05:20,084 --> 01:05:21,001 - Je le prends. 1281 01:05:21,209 --> 01:05:22,126 - C'est pas bon 1282 01:05:22,334 --> 01:05:24,626 de mélanger l'alcool et le... 1283 01:05:25,167 --> 01:05:28,251 - L'alcool et quoi ? - Le... 1284 01:05:28,459 --> 01:05:30,001 - C'est lui, le beau gosse ? 1285 01:05:30,209 --> 01:05:31,501 Enchantée. Gisèle. 1286 01:05:31,959 --> 01:05:33,592 - Ah oui, Gisèle. 1287 01:05:33,792 --> 01:05:36,084 Gisèle la foldingue ! 1288 01:05:36,292 --> 01:05:38,084 Je suis content de te revoir. 1289 01:05:38,292 --> 01:05:39,967 Je l'aimais bien, Gisèle. 1290 01:05:40,167 --> 01:05:42,542 - Ça tombe bien, mon chou, la nuit est longue. 1291 01:05:45,834 --> 01:05:47,042 - Calme-toi, chérie. 1292 01:05:57,834 --> 01:06:00,917 - Attendez, les amis... faut que je m'allège. 1293 01:06:02,542 --> 01:06:03,634 - Ah, je suis désolée. 1294 01:06:03,834 --> 01:06:07,417 - C'était une fille très sensible : elle buvait pour combattre 1295 01:06:07,626 --> 01:06:08,676 sa timidité. 1296 01:06:08,876 --> 01:06:10,584 - On va boire un coup ? 1297 01:06:10,792 --> 01:06:12,384 - Je la préfère timide. 1298 01:06:12,584 --> 01:06:14,751 - Bonsoir. - Bonsoir. 1299 01:06:15,084 --> 01:06:18,959 - Dire qu'elle est devenue conseillère au ministère de l'Intérieur. 1300 01:06:19,167 --> 01:06:22,084 *"Working My Way Up" 1301 01:06:56,917 --> 01:07:00,009 - J'avais l'impression que l'herbe poussait sous mes fesses, 1302 01:07:00,209 --> 01:07:02,792 comme une immense forêt de plaisir. 1303 01:07:08,834 --> 01:07:10,634 - Il y en a qui s'emmerdent pas. 1304 01:07:10,834 --> 01:07:13,051 J'ai l'impression d'être en taule. 1305 01:07:13,251 --> 01:07:16,126 - C'est de la vraie beuh ? - C'est un mélange 1306 01:07:16,334 --> 01:07:18,501 de chanvre et de têtes de beuh. 1307 01:07:18,709 --> 01:07:21,251 - C'est lui. Il faut que tout soit réaliste. 1308 01:07:21,459 --> 01:07:22,759 - J'ai recruté 5 dealers. 1309 01:07:40,584 --> 01:07:42,467 - S'il reste de la beuh, on pourra la goûter ? 1310 01:07:42,667 --> 01:07:45,001 - Ouais, bien sûr. Tu peux te toucher. 1311 01:07:45,209 --> 01:07:47,251 Il joue "Bobby McGee" de Janis Joplin. 1312 01:07:47,459 --> 01:07:49,717 - Busted flat in Baton Rouge 1313 01:07:49,917 --> 01:07:52,009 Waiting for a train 1314 01:07:52,209 --> 01:07:56,876 Feeling nearly as faded as my jeans 1315 01:07:58,209 --> 01:08:00,259 Bobby thumbed a diesel down 1316 01:08:00,459 --> 01:08:02,551 Just before it rained 1317 01:08:02,751 --> 01:08:06,876 It rode us all the way to New Orleans 1318 01:08:07,709 --> 01:08:09,634 I pulled my harpoon 1319 01:08:09,834 --> 01:08:12,459 Out of my dirty red bandana 1320 01:08:12,667 --> 01:08:17,459 I was playing soft while Bobby sang the blues 1321 01:08:18,292 --> 01:08:20,426 Windshield wipers slapping time 1322 01:08:20,626 --> 01:08:23,092 I was holding Bobby's hand in mine 1323 01:08:23,292 --> 01:08:24,209 Nothing... 1324 01:08:24,417 --> 01:08:27,251 - AIN'T WORTH NOTHING IF IT AIN'T FREE 1325 01:08:30,542 --> 01:08:32,792 - Avec ces marchés parallèles, 1326 01:08:33,001 --> 01:08:35,626 on renoue avec l'utopie communautaire 1327 01:08:35,834 --> 01:08:37,134 des années 70. 1328 01:08:37,334 --> 01:08:39,709 Les gens partagent, se mélangent, 1329 01:08:39,917 --> 01:08:41,917 sans frontière socioculturelle. 1330 01:08:42,126 --> 01:08:45,042 - C'est ce que j'appelle la e-convivialité. 1331 01:08:46,626 --> 01:08:48,751 - Et Victor, il va bien ? 1332 01:08:48,959 --> 01:08:52,834 - Oui, il travaille avec notre fils sur un gros projet de série. 1333 01:08:53,042 --> 01:08:55,334 - Ah oui ? Sur quelle plate-forme ? 1334 01:08:55,542 --> 01:08:56,342 - Starnet. 1335 01:08:58,001 --> 01:09:03,209 Ils reprennent le refrain en chœur. 1336 01:09:03,417 --> 01:09:05,626 - Et s'il fait un bad trip et nous colle 1337 01:09:05,834 --> 01:09:07,592 un procès ? - Lui ? Regarde ses yeux. 1338 01:09:07,792 --> 01:09:09,492 Je le sens pas très procédurier. 1339 01:09:18,626 --> 01:09:21,876 *Baccara : "Yes Sir, I Can Boogie" 1340 01:09:44,709 --> 01:09:46,417 - Tu dansais bien. 1341 01:09:47,126 --> 01:09:48,251 - Quoi ? 1342 01:09:48,459 --> 01:09:50,251 - J'adorais te voir danser. 1343 01:09:50,459 --> 01:09:51,709 - Ah ! 1344 01:10:03,417 --> 01:10:05,584 - Ma chérie, vas-y mollo sur la bière. 1345 01:10:05,792 --> 01:10:07,542 - Je t'emmerde. 1346 01:10:07,751 --> 01:10:10,001 - Sa femme n'était pas stripteaseuse. 1347 01:10:10,417 --> 01:10:11,667 - Ah bon ? 1348 01:10:17,584 --> 01:10:20,167 - On envoie les roses. - Non, oublie les roses. 1349 01:10:23,667 --> 01:10:24,959 T'es con ou quoi ? 1350 01:10:28,751 --> 01:10:30,626 - Ce qu'elle est belle. - Grave. 1351 01:10:30,834 --> 01:10:32,376 - Oui, très très belle ! 1352 01:10:32,584 --> 01:10:33,684 - Qu'est-ce que t'as ? 1353 01:10:40,709 --> 01:10:44,459 - Vous avez testé la thérapie des grains de café dans le rectum ? 1354 01:10:44,667 --> 01:10:46,167 - Du café dans le rectum ? 1355 01:10:46,376 --> 01:10:49,542 - Je l'ai lu sur le blog de Gwyneth Paltrow. 1356 01:10:49,751 --> 01:10:53,334 Introduire un grain de café dans le conduit détoxe le colon. 1357 01:10:53,542 --> 01:10:54,959 - C'est intéressant, ça. 1358 01:10:56,251 --> 01:10:57,542 - Marianne ? 1359 01:10:58,292 --> 01:10:59,209 Marianne ? 1360 01:11:00,251 --> 01:11:01,459 - Pardon. 1361 01:11:01,667 --> 01:11:03,376 - Ça va ? - Oui. 1362 01:11:03,584 --> 01:11:05,759 Vous êtes chiants, mais ça va. 1363 01:11:05,959 --> 01:11:07,251 - Qu'est-ce que tu dis ? 1364 01:11:07,459 --> 01:11:08,667 - Vous êtes chiants. 1365 01:11:10,042 --> 01:11:14,126 Vous êtes sinistres, ce soir. Diane, tu le sais bien. 1366 01:11:14,959 --> 01:11:16,876 C'est mon mari qui vous a payés 1367 01:11:17,084 --> 01:11:18,959 pour être aussi pénibles ? 1368 01:11:19,167 --> 01:11:22,084 S'il avait été là, on aurait pu dire du mal de vous. 1369 01:11:23,001 --> 01:11:24,126 Je vais y aller, non ? 1370 01:11:24,334 --> 01:11:25,209 Il le faut. 1371 01:11:26,667 --> 01:11:29,417 Je prends ça, parce que c'est bon. 1372 01:11:31,376 --> 01:11:32,584 C'est très bon. 1373 01:11:35,459 --> 01:11:37,334 - Tu veux qu'on t'appelle un taxi ? 1374 01:11:38,042 --> 01:11:41,259 - J'ai quitté Victor. Depuis, plus de nouvelles. 1375 01:11:41,459 --> 01:11:42,667 Je sais même pas 1376 01:11:42,876 --> 01:11:44,292 comment il va. 1377 01:11:44,501 --> 01:11:45,834 Mais bon. 1378 01:11:49,167 --> 01:11:51,167 *"Lost in Your Arms" 1379 01:11:53,667 --> 01:11:55,459 - C'est des vrais cheveux ? 1380 01:11:56,667 --> 01:11:58,542 - Bien sûr que c'est des vrais. 1381 01:11:59,542 --> 01:12:00,834 Tout est vrai. 1382 01:12:01,459 --> 01:12:04,717 - Ils sont devenus quoi, tous les gens comme toi ? 1383 01:12:04,917 --> 01:12:06,042 On les a mis où ? 1384 01:12:06,792 --> 01:12:07,792 - Hein ? 1385 01:12:17,709 --> 01:12:19,167 Où est ma femme ? 1386 01:12:20,001 --> 01:12:21,292 - Qui ? 1387 01:12:22,542 --> 01:12:24,417 - Je vais prendre l'air un peu. 1388 01:12:29,209 --> 01:12:31,959 - Faut qu'il arrête la beuh. - Je l'aime bien foncedé. 1389 01:12:39,167 --> 01:12:40,167 - Pardon. 1390 01:12:40,709 --> 01:12:41,709 - Viens. 1391 01:12:42,542 --> 01:12:44,084 - Peut-être plus tard. 1392 01:12:44,792 --> 01:12:45,709 - J'adore mon taf. 1393 01:12:47,209 --> 01:12:48,209 - On bouge. 1394 01:12:48,917 --> 01:12:50,376 - On arrête la partouze. 1395 01:13:10,251 --> 01:13:11,217 - Je vous dérange ? 1396 01:13:11,417 --> 01:13:14,876 - Non, pas du tout, c'est juste que ça tourne. 1397 01:13:15,084 --> 01:13:16,959 Elle est forte, leur moquette. 1398 01:13:17,959 --> 01:13:19,209 - Ouais. 1399 01:13:20,792 --> 01:13:23,751 Le truc, c'est de surtout pas fermer les yeux. 1400 01:13:26,167 --> 01:13:27,584 Respirez. 1401 01:13:30,417 --> 01:13:31,176 Fort. 1402 01:13:31,376 --> 01:13:33,251 - Hein ? Plus fort. 1403 01:13:36,501 --> 01:13:38,709 Je crois que c'est pire. 1404 01:13:39,626 --> 01:13:41,251 - Ouais, c'est pire. 1405 01:13:43,209 --> 01:13:44,251 Regardez-moi. 1406 01:13:48,626 --> 01:13:50,251 - Vous avez mis son parfum. 1407 01:13:51,209 --> 01:13:54,167 Je l'adorais, celui-là. Il y avait de la bergamote. 1408 01:13:56,459 --> 01:13:58,167 Tu me manques. 1409 01:14:00,584 --> 01:14:01,834 - Vraiment ? 1410 01:14:09,667 --> 01:14:11,126 - Elle l'embrasse ! 1411 01:14:11,334 --> 01:14:13,376 - C'est écrit : "Nous nous embrassâmes 1412 01:14:13,584 --> 01:14:15,334 "avec une brutale conviction." 1413 01:14:16,501 --> 01:14:18,084 - On devait sauter ce passage. 1414 01:14:18,292 --> 01:14:22,167 - Mais qu'est-ce que vous faites ? Je suis vieux. 1415 01:14:22,376 --> 01:14:23,709 - Moi aussi. 1416 01:14:24,292 --> 01:14:25,751 Je suis vieux. 1417 01:14:26,959 --> 01:14:29,176 - Margot, tu te venges. - C'est de bonne guerre. 1418 01:14:29,376 --> 01:14:31,584 - Qu'est-ce que tu dis, toi ? - Rien. 1419 01:14:36,167 --> 01:14:37,626 - Je vais lui parler. 1420 01:14:37,834 --> 01:14:39,751 D'où elle l'embrasse ? - Calme-toi. 1421 01:14:41,167 --> 01:14:43,709 - Arrêtez, arrêtez. Stop. 1422 01:15:01,501 --> 01:15:03,542 - Laisse-la improviser. 1423 01:15:03,751 --> 01:15:06,167 - Improviser quoi ? Une pipe, une levrette ? 1424 01:15:06,376 --> 01:15:08,042 - Arrête. Laisse-la faire. 1425 01:15:10,001 --> 01:15:11,926 - C'est de la flotte, putain ! 1426 01:15:12,126 --> 01:15:13,959 Mais tout est bidon, en fait. 1427 01:15:14,167 --> 01:15:15,042 Hein ? 1428 01:15:15,251 --> 01:15:16,792 Ça, c'est bidon. 1429 01:15:17,001 --> 01:15:20,209 Ça, c'est bidon. Ça, c'est bidon. Tout, tout ! 1430 01:15:20,417 --> 01:15:21,917 Moi, je suis bidon ! 1431 01:15:22,626 --> 01:15:23,792 - Peut-être. 1432 01:15:26,084 --> 01:15:27,842 - Vous avez bien un prénom ? 1433 01:15:28,042 --> 01:15:29,509 - Non. - Mais si ! 1434 01:15:29,709 --> 01:15:31,301 Riaan Vosloo et Benedic Lamdin : "Crying Tree" 1435 01:15:31,501 --> 01:15:34,092 - Là, c'est un raccourci, enfin, j'espère, 1436 01:15:34,292 --> 01:15:36,376 qui nous emmène au plateau E. 1437 01:15:36,584 --> 01:15:40,501 - Messieurs, la discussion avance d'une façon plutôt positive. 1438 01:15:48,542 --> 01:15:49,917 - Ça va ? - Ouais. 1439 01:15:52,667 --> 01:15:53,792 - Attention. 1440 01:16:02,917 --> 01:16:04,009 - Et là ? 1441 01:16:04,209 --> 01:16:05,292 Oh ! 1442 01:16:07,001 --> 01:16:08,667 Excusez-nous, messieurs. 1443 01:16:08,876 --> 01:16:11,209 - Excusez-moi, mais ça joue. 1444 01:16:11,417 --> 01:16:13,292 - Y en a pour deux secondes. 1445 01:16:15,042 --> 01:16:16,376 Oh, c'est pas vrai ! 1446 01:16:18,459 --> 01:16:19,876 Oh, les tarés ! 1447 01:16:20,084 --> 01:16:21,334 - Vous êtes qui ? 1448 01:16:21,542 --> 01:16:23,542 - Pardon, monsieur, je... 1449 01:16:24,876 --> 01:16:25,876 Venez ! 1450 01:16:26,667 --> 01:16:27,834 - Pardon ! 1451 01:16:31,709 --> 01:16:33,417 - Vous êtes restés, vous ? 1452 01:16:33,626 --> 01:16:34,917 - Ouais, on discute. 1453 01:16:36,251 --> 01:16:37,384 - Je peux venir ? 1454 01:16:37,584 --> 01:16:39,292 - Non. - Non. 1455 01:17:04,001 --> 01:17:06,084 - Ben dis donc, c'est... 1456 01:17:07,167 --> 01:17:09,167 - Entrez, j'arrive tout de suite. 1457 01:17:37,167 --> 01:17:38,209 Ça va ? 1458 01:17:40,251 --> 01:17:42,459 - Dites-moi, c'est le petit... 1459 01:17:44,251 --> 01:17:45,959 Il a pas tellement changé. 1460 01:17:46,167 --> 01:17:48,084 Vous vivez sur le décor ? 1461 01:17:48,292 --> 01:17:49,384 - C'est provisoire. 1462 01:17:49,584 --> 01:17:51,251 Je vais vous faire un thé 1463 01:17:51,459 --> 01:17:53,676 avec du gingembre. Vous devez avoir faim. 1464 01:17:53,876 --> 01:17:56,084 - Je pourrais bouffer un chien. 1465 01:17:56,292 --> 01:17:58,551 - Le nom de mon père, c'est Piotrowska. 1466 01:17:58,751 --> 01:17:59,759 - Piotrowska ? 1467 01:17:59,959 --> 01:18:01,676 - Mes parents sont polonais. 1468 01:18:01,876 --> 01:18:04,042 Je m'appelle Camille Piotrowska. 1469 01:18:04,251 --> 01:18:06,509 - Vous aviez l'accent ? - J'avais un an et demi 1470 01:18:06,709 --> 01:18:08,217 quand on s'est installés en France. 1471 01:18:08,417 --> 01:18:10,251 - J'ai une passion pour la Pologne. 1472 01:18:10,459 --> 01:18:12,209 - Ah oui ? - Oui. 1473 01:18:13,167 --> 01:18:15,167 - Alors dis-moi, Victor, 1474 01:18:15,376 --> 01:18:17,259 tu connais quoi de la Pologne ? 1475 01:18:17,459 --> 01:18:20,167 - J'ai vécu а côté de Varsovie, а Dobre. 1476 01:18:20,376 --> 01:18:21,792 - Oui, Dobre. Je connais. 1477 01:18:22,001 --> 01:18:24,967 - J'ai fait une BD qui s'y déroulait pendant les années 20. 1478 01:18:25,167 --> 01:18:26,876 - J'aimerais bien la lire. 1479 01:18:27,084 --> 01:18:30,126 - Moi aussi, mais je la retrouve plus. 1480 01:18:32,126 --> 01:18:33,251 - Comment ? 1481 01:18:35,334 --> 01:18:37,301 - Vous avez toujours voulu être actrice ? 1482 01:18:37,501 --> 01:18:40,009 - Non. J'ai commencé par le piano. 1483 01:18:40,209 --> 01:18:42,842 Nous, on joue du Chopin avant de savoir marcher. 1484 01:18:43,042 --> 01:18:44,417 - Vous jouez bien ? 1485 01:18:44,626 --> 01:18:48,542 Elle joue "Impromptu No2, Op.36" de Chopin. 1486 01:19:10,126 --> 01:19:12,834 - Et puis, j'ai arrêté. J'étais pas assez douée. 1487 01:19:13,042 --> 01:19:14,542 - Qui vous a dit ça ? 1488 01:19:16,709 --> 01:19:17,709 - Moi. 1489 01:19:19,042 --> 01:19:20,709 - Jouez, c'est agréable. 1490 01:19:27,792 --> 01:19:28,709 - Hé ! 1491 01:19:31,042 --> 01:19:33,009 Il va falloir rentrer chez vous. 1492 01:19:33,209 --> 01:19:34,959 - Je peux pas rester ? - Non. 1493 01:19:35,834 --> 01:19:38,751 Regardez vos dessins. Ils dorment pas ensemble 1494 01:19:38,959 --> 01:19:41,709 avant le 4e soir. - C'est а vous que je parle. 1495 01:19:41,917 --> 01:19:43,592 - Non, vous avez pas le droit. 1496 01:19:43,792 --> 01:19:45,751 Je risque de perdre mon boulot. 1497 01:19:49,626 --> 01:19:51,459 Et j'ai besoin de ce travail. 1498 01:19:53,459 --> 01:19:55,009 - On se revoit quand ? 1499 01:19:55,209 --> 01:19:57,042 - En 1974. 1500 01:20:06,292 --> 01:20:07,467 - Monsieur Drumond, 1501 01:20:07,667 --> 01:20:10,126 mettez ça dans votre oreille, s'il vous plaît. 1502 01:20:15,542 --> 01:20:17,042 *- Bonjour, Victor. 1503 01:20:17,917 --> 01:20:19,676 J'espère que vous m'entendez. 1504 01:20:19,876 --> 01:20:21,876 Je voulais juste vous dire 1505 01:20:22,084 --> 01:20:25,301 que ça m'a fait très plaisir de vous voir sourire ce soir. 1506 01:20:25,501 --> 01:20:27,459 J'ai l'impression que vous allez mieux 1507 01:20:27,667 --> 01:20:30,834 qu'en arrivant ici, et pour moi, ça n'a pas de prix. 1508 01:20:32,542 --> 01:20:34,334 Parce qu'il y a très longtemps, 1509 01:20:34,542 --> 01:20:36,884 vous m'avez fait du bien, je croyais plus en rien, 1510 01:20:37,084 --> 01:20:38,834 et vous m'avez dit : 1511 01:20:39,917 --> 01:20:42,751 "Faut être curieux. Faut développer ton imagination." 1512 01:20:44,584 --> 01:20:47,126 Alors, j'ai suivi vos conseils. 1513 01:20:47,959 --> 01:20:51,459 J'ai pas trouvé le bonheur, mais ça aurait pu être pire. 1514 01:20:52,542 --> 01:20:54,292 Là, c'est а moi de vous le dire : 1515 01:20:55,209 --> 01:20:57,051 continuez а inventer. 1516 01:20:57,251 --> 01:21:00,417 Je sais pas ce qui va se passer, 1517 01:21:00,626 --> 01:21:02,709 mais vivez-le а fond. 1518 01:21:04,584 --> 01:21:06,876 Putain, je parle comme une chanson. 1519 01:21:35,251 --> 01:21:36,251 - Salut. 1520 01:21:36,834 --> 01:21:40,842 - Coucou. Pardon de te déranger, je viens chercher quelques affaires. 1521 01:21:41,042 --> 01:21:42,167 - Tu me déranges pas. 1522 01:21:42,376 --> 01:21:43,759 Ça va bien ? - Très bien. 1523 01:21:43,959 --> 01:21:46,709 - Tu t'es rasé, ça te va bien. - Tu trouves ? 1524 01:21:49,667 --> 01:21:50,584 - Attends. 1525 01:21:50,959 --> 01:21:53,542 Tu veux prendre un café ? - Non, merci. 1526 01:21:54,626 --> 01:21:55,917 - D'accord. 1527 01:21:57,834 --> 01:21:59,084 - Dis-moi. - Oui ? 1528 01:21:59,292 --> 01:22:01,342 - Tu as des nouvelles de Gisèle ? - Qui ? 1529 01:22:01,542 --> 01:22:03,459 - Tu sais, ta copine Gisèle. 1530 01:22:04,251 --> 01:22:07,292 - Ah ! Ma Gisèle ? - Tu devrais la rappeler. 1531 01:22:07,501 --> 01:22:09,334 Elle est gentille, cette fille. 1532 01:22:09,667 --> 01:22:11,959 Alain Souchon : "J'ai dix ans" 1533 01:22:13,251 --> 01:22:14,292 - Les amis, 1534 01:22:14,501 --> 01:22:18,092 je vous présente Victor, mon papa, qui va travailler avec nous. 1535 01:22:18,292 --> 01:22:20,334 Paul, Stéphane, Louise... 1536 01:22:33,167 --> 01:22:34,301 - J'ai dix ans 1537 01:22:34,501 --> 01:22:37,376 Je sais que c'est pas vrai, mais j'ai dix ans 1538 01:22:37,584 --> 01:22:39,509 Laissez-moi rêver que j'ai dix ans 1539 01:22:39,709 --> 01:22:42,051 Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans 1540 01:22:42,251 --> 01:22:43,926 Ça paraît bizarre, mais 1541 01:22:44,126 --> 01:22:46,592 Si tu m'crois pas, hé 1542 01:22:46,792 --> 01:22:49,667 T'vas voir ta gueule а la récré 1543 01:22:51,334 --> 01:22:54,917 J'ai dix ans Je vais а l'école, et j'entends 1544 01:22:55,334 --> 01:22:57,717 De belles paroles doucement 1545 01:22:57,917 --> 01:23:00,259 Moi, je rigole au cerf-volant 1546 01:23:00,459 --> 01:23:02,134 Je rêve, je vole 1547 01:23:02,334 --> 01:23:03,751 Si tu m'crois pas, hé 1548 01:23:04,917 --> 01:23:08,001 T'vas voir ta gueule а la récré 1549 01:23:10,084 --> 01:23:14,376 Le mercredi, je me balade 1550 01:23:15,459 --> 01:23:20,042 Une paille dans ma limonade 1551 01:23:20,251 --> 01:23:23,959 Je vais embêter les quilles а la vanille 1552 01:23:24,917 --> 01:23:28,501 Et les gars en chocolat 1553 01:23:29,876 --> 01:23:30,792 J'ai dix ans... 1554 01:23:31,001 --> 01:23:34,667 - Ma femme et moi possédons un appartement du côté de Biarritz, 1555 01:23:34,876 --> 01:23:36,676 et on aimerait bien le vendre. 1556 01:23:36,876 --> 01:23:37,876 - Très bien. 1557 01:23:42,001 --> 01:23:43,551 Votre femme est d'accord ? 1558 01:23:43,751 --> 01:23:48,001 - Elle est toujours d'accord avec moi. - Vous avez de la chance. 1559 01:23:48,209 --> 01:23:49,259 - J'ai dix ans 1560 01:23:49,459 --> 01:23:51,717 Des billes plein mes poches, j'ai dix ans 1561 01:23:51,917 --> 01:23:54,126 Les filles, c'est des cloches, j'ai dix ans 1562 01:23:54,334 --> 01:23:57,542 Laissez-moi rêver que j'ai dix ans 1563 01:23:58,834 --> 01:24:01,342 Si tu m'crois pas, hé 1564 01:24:01,542 --> 01:24:04,092 T'vas voir ta gueule а la récré 1565 01:24:04,292 --> 01:24:07,542 - Mais qu'est-ce que tu fais, là ? - Rien. Continue. 1566 01:24:08,917 --> 01:24:13,251 - Bien caché dans ma cabane 1567 01:24:13,792 --> 01:24:18,084 Je suis le roi de la sarbacane 1568 01:24:19,084 --> 01:24:23,334 J'envoie des chewing-gums mâchés а tous les vents... 1569 01:24:24,376 --> 01:24:25,917 - Entrez, mes amis. 1570 01:24:26,751 --> 01:24:28,417 Viens. Assieds-toi. 1571 01:24:45,459 --> 01:24:49,292 Musique douce 1572 01:25:16,251 --> 01:25:17,334 - Allô ? 1573 01:25:19,042 --> 01:25:20,126 Je peux vous demander 1574 01:25:20,334 --> 01:25:21,334 d'éclater de rire ? 1575 01:25:25,709 --> 01:25:26,876 Et un rire 1576 01:25:27,084 --> 01:25:29,001 un peu plus énervant ? 1577 01:25:31,292 --> 01:25:35,251 Super. Maintenant, regardez mon collègue de façon libidineuse. 1578 01:25:40,584 --> 01:25:42,509 Top, merci. - Encore. 1579 01:25:42,709 --> 01:25:43,542 - Arrête. 1580 01:25:50,542 --> 01:25:53,917 - Excuse-moi, je suis en retard. - Vous êtes qui ? 1581 01:25:54,834 --> 01:25:56,292 - Ben, Marianne, mon cœur. 1582 01:25:56,501 --> 01:25:59,251 - Ah non, pas du tout. Il y a erreur. 1583 01:26:00,501 --> 01:26:02,667 - Je sais pas quoi faire, là. 1584 01:26:02,876 --> 01:26:04,584 - Moi non plus, parce que... 1585 01:26:05,167 --> 01:26:06,251 Elle est où ? 1586 01:26:08,001 --> 01:26:09,584 - Je ne sais pas, monsieur. 1587 01:26:10,209 --> 01:26:12,334 On m'a demandé d'apprendre un texte... 1588 01:26:19,042 --> 01:26:20,917 - Qu'est-ce qui se passe ? 1589 01:26:21,126 --> 01:26:23,542 Musique dramatique 1590 01:26:33,292 --> 01:26:34,551 - J'ai dépensé une fortune. 1591 01:26:34,751 --> 01:26:37,384 Réunir cet argent, c'était la croix et la bannière. 1592 01:26:37,584 --> 01:26:39,376 Dites-moi juste où elle est. 1593 01:26:39,584 --> 01:26:41,542 - Mais je n'ai pas le droit. 1594 01:26:41,751 --> 01:26:43,092 - Elle revient quand ? 1595 01:26:43,292 --> 01:26:44,842 *- Elle n'est pas censée revenir. 1596 01:26:45,042 --> 01:26:46,459 Elle a quitté le projet, 1597 01:26:46,667 --> 01:26:48,417 je peux pas vous dire plus. - Merci. 1598 01:27:08,334 --> 01:27:09,884 Qu'est-ce que vous faites là ? 1599 01:27:10,834 --> 01:27:14,667 - Je travaille. Voulez-vous qu'on fasse votre chambre ? 1600 01:27:14,876 --> 01:27:17,342 - Mais vous... - Quoi ? 1601 01:27:17,542 --> 01:27:19,542 (Ils m'ont demandé de changer) 1602 01:27:19,751 --> 01:27:21,792 (de rôle...) - Vous êtes comédien ? 1603 01:27:22,001 --> 01:27:23,709 (- C'est un grand mot.) 1604 01:27:23,917 --> 01:27:25,217 - Mais votre père, tout ça ? 1605 01:27:25,417 --> 01:27:26,592 (- Ça fait partie du jeu.) 1606 01:27:26,792 --> 01:27:28,717 (Les faux clients mettent en confiance.) 1607 01:27:28,917 --> 01:27:30,376 - Quoi ? 1608 01:27:30,584 --> 01:27:33,551 - Dites-moi, voulez-vous qu'on garde vos clefs ? 1609 01:27:33,751 --> 01:27:36,251 - Tu veux que je te les fasse bouffer ? 1610 01:27:36,459 --> 01:27:38,917 (- Je travaille, Victor. Je gagne ma vie.) 1611 01:27:39,126 --> 01:27:40,217 - Elle est où ? (- Qui ça ?) 1612 01:27:40,417 --> 01:27:42,134 - La fille. (- Lâche-moi, putain.) 1613 01:27:42,334 --> 01:27:45,084 - Elle est où ? (- Je te le dis si tu me lâches.) 1614 01:27:46,167 --> 01:27:50,834 Bien. Alors, je vais vous indiquer l'adresse d'un bon coiffeur 1615 01:27:51,417 --> 01:27:53,417 du côté de Levallois. 1616 01:27:54,459 --> 01:27:55,501 voilà. 1617 01:28:12,959 --> 01:28:13,834 - Oui ? 1618 01:28:14,042 --> 01:28:16,209 - Je cherche Camille Piotrowska. 1619 01:28:16,417 --> 01:28:17,467 - Qui ? 1620 01:28:17,667 --> 01:28:19,917 - Attends, maman, laisse, c'est pour moi. 1621 01:28:21,417 --> 01:28:22,501 Que faites-vous là ? 1622 01:28:22,709 --> 01:28:24,459 - Je dois vous parler. 1623 01:28:24,667 --> 01:28:27,459 - Vous n'avez rien а faire ici. - Maman, 1624 01:28:27,667 --> 01:28:29,001 je me suis fait un bobo. 1625 01:28:30,626 --> 01:28:31,667 - Venez. 1626 01:28:37,834 --> 01:28:39,542 - Bonjour. - Bonjour. 1627 01:28:39,751 --> 01:28:40,834 - Entre. 1628 01:28:41,042 --> 01:28:44,001 On a fait l'anniversaire de la petite hier. 1629 01:28:44,209 --> 01:28:46,676 Chéri, je te présente Victor. On bosse ensemble. 1630 01:28:46,876 --> 01:28:49,251 - Ah, d'accord. Enchanté. 1631 01:28:50,792 --> 01:28:51,667 Les années 70 ? 1632 01:28:51,876 --> 01:28:54,751 - Ouais. Assieds-toi, Victor, j'arrive. 1633 01:28:55,501 --> 01:28:57,042 - Vous jouez quel rôle ? 1634 01:28:57,251 --> 01:28:58,167 - Mon père. 1635 01:28:58,376 --> 01:28:59,459 Il joue mon père. 1636 01:28:59,667 --> 01:29:00,709 - Ah, d'accord. 1637 01:29:00,917 --> 01:29:02,459 Il y a un truc, hein. 1638 01:29:02,667 --> 01:29:04,042 Vous voulez quelque chose ? 1639 01:29:04,584 --> 01:29:08,042 Sylvie, tu peux apporter des verres ? Vous pouvez la tenir ? 1640 01:29:12,251 --> 01:29:14,384 Vous n'avez jamais eu d'enfants. 1641 01:29:14,584 --> 01:29:16,376 - Si, il y a longtemps. 1642 01:29:20,792 --> 01:29:22,459 - Je peux pas, Antoine. 1643 01:29:22,667 --> 01:29:25,542 - T'as déjà joué ce genre de séquence, non ? 1644 01:29:25,751 --> 01:29:26,751 *- Oui, mais là... 1645 01:29:26,959 --> 01:29:28,167 - Oui, mais là quoi ? 1646 01:29:28,376 --> 01:29:29,776 - Si tu voyais son regard... 1647 01:29:30,709 --> 01:29:31,667 - Je le vois. 1648 01:29:31,876 --> 01:29:33,251 T'as couché avec lui ? 1649 01:29:33,459 --> 01:29:34,584 - Arrête. 1650 01:29:35,876 --> 01:29:37,209 - Quoi ? 1651 01:29:38,917 --> 01:29:39,876 Élargis la GoPro 1652 01:29:40,084 --> 01:29:41,459 du salon. 1653 01:29:44,417 --> 01:29:45,667 - Comment tu t'appelles ? 1654 01:29:46,334 --> 01:29:47,876 - Klaus Barbie. 1655 01:29:48,084 --> 01:29:49,542 - C'est joli, comme prénom. 1656 01:29:50,959 --> 01:29:51,876 - Klaus Barbie... 1657 01:29:55,251 --> 01:29:56,667 - C'est quoi, tout ça ? 1658 01:29:56,876 --> 01:29:59,426 - C'est ma vie. Vous saviez que j'étais actrice. 1659 01:29:59,626 --> 01:30:04,042 - Oui, mais la brune, la Polonaise, le piano, c'était quoi ? 1660 01:30:04,251 --> 01:30:07,584 - Je crois que c'est vous qui avez écrit ça, non ? 1661 01:30:07,792 --> 01:30:09,542 Je l'ai, là. 1662 01:30:10,084 --> 01:30:12,051 La violoniste de Varsovie. 1663 01:30:12,251 --> 01:30:14,126 J'ai juste un peu improvisé. 1664 01:30:15,209 --> 01:30:17,501 Je joue que des rôles, moi. 1665 01:30:17,709 --> 01:30:18,959 - Très bien. 1666 01:30:19,167 --> 01:30:20,542 *- Maman ! *- Quoi ? 1667 01:30:20,751 --> 01:30:21,751 - Sylvie. 1668 01:30:23,709 --> 01:30:26,584 - Enlevez votre manteau. Mettez-vous а l'aise. 1669 01:30:26,792 --> 01:30:27,634 - Vous la tenez ? 1670 01:30:27,834 --> 01:30:29,501 *- Je déteste ça. - Chauffe-le. 1671 01:30:30,584 --> 01:30:34,001 - C'est quoi, cette petite tête ? On dirait un labrador. 1672 01:30:34,209 --> 01:30:37,001 Musique enjouée 1673 01:30:37,209 --> 01:30:39,792 Votre visage me dit quelque chose. 1674 01:30:40,001 --> 01:30:41,251 - Tu peux le toucher. 1675 01:30:41,459 --> 01:30:44,709 - On s'est pas déjà rencontrés, nous ? - Je crois pas. 1676 01:30:45,251 --> 01:30:46,167 *- Maman... 1677 01:30:46,376 --> 01:30:47,292 *- Quoi ? 1678 01:30:48,334 --> 01:30:50,542 Attends, j'y vais. 1679 01:30:50,751 --> 01:30:52,501 - Vous êtes perverse. 1680 01:30:52,709 --> 01:30:54,417 - C'est moi qui suis perverse ? 1681 01:30:54,626 --> 01:30:58,626 Vous draguez votre femme а travers quelqu'un d'autre... 1682 01:30:58,834 --> 01:31:00,584 Vous vouliez une histoire d'amour. 1683 01:31:01,209 --> 01:31:03,376 - Oui, mais pas le chagrin qui va avec. 1684 01:31:03,584 --> 01:31:04,384 - Mais ça... 1685 01:31:06,501 --> 01:31:08,167 - Je vous dérange, là ? 1686 01:31:08,376 --> 01:31:09,334 - Non. On répète. 1687 01:31:09,542 --> 01:31:10,584 - Ah ! 1688 01:31:11,709 --> 01:31:13,542 - Bonne tête de con, lui. 1689 01:31:13,751 --> 01:31:16,334 *- Je vais vous la reprendre, elle salope tout. 1690 01:31:19,001 --> 01:31:20,351 - Même le bébé est bien. 1691 01:31:21,167 --> 01:31:22,334 - Quel chagrin ? 1692 01:31:22,542 --> 01:31:23,751 De quoi on parle ? 1693 01:31:23,959 --> 01:31:26,001 - "Tu sais même pas qui je suis." 1694 01:31:26,209 --> 01:31:27,334 Musique. Musique. 1695 01:31:28,376 --> 01:31:29,417 *- Je suis des bouts 1696 01:31:29,626 --> 01:31:31,084 de dessins, de répliques... 1697 01:31:31,292 --> 01:31:32,967 - "Des bouts d'une femme que t'aimes." 1698 01:31:33,167 --> 01:31:35,176 - Des bouts d'une femme que t'aimes. 1699 01:31:35,376 --> 01:31:39,051 - Je pense que tu l'aimes. Tu la fuis, mais tu l'aimes. 1700 01:31:39,251 --> 01:31:41,126 Toi aussi, t'es plus le même. 1701 01:31:42,334 --> 01:31:43,676 - "Au lieu d'aller fouiller 1702 01:31:43,876 --> 01:31:46,084 "dans tes premiers souvenirs d'elle..." 1703 01:31:46,292 --> 01:31:49,634 - Trouve ce qu'elle a de beau, de triste, de surprenant, 1704 01:31:49,834 --> 01:31:50,959 là, aujourd'hui. 1705 01:31:52,334 --> 01:31:53,376 - "On ne peut pas 1706 01:31:53,584 --> 01:31:57,626 "réécrire les gens exactement comme on aimerait qu'ils demeurent." 1707 01:31:58,251 --> 01:32:01,551 - Faut accepter d'être déçu, d'être critiqué, 1708 01:32:01,751 --> 01:32:05,092 d'être prévisible, d'être moins brillant ou je ne sais quoi, 1709 01:32:05,292 --> 01:32:06,917 sinon, on vit que des débuts. 1710 01:32:07,876 --> 01:32:10,876 - Pourquoi elle pleure ? Je lui ai pas demandé de pleurer. 1711 01:32:11,084 --> 01:32:14,209 - On réussit quelques brouillons, mais on rate sa vraie vie. 1712 01:32:17,209 --> 01:32:19,334 - Oh, c'est génial. 1713 01:32:19,542 --> 01:32:20,917 On est dedans, là. 1714 01:32:25,209 --> 01:32:27,876 - Je suis désolée si je t'ai fait de la peine, papa. 1715 01:32:28,626 --> 01:32:30,584 Je te jure que je suis désolée. 1716 01:32:32,709 --> 01:32:34,042 - Pas autant que moi. 1717 01:32:38,626 --> 01:32:40,917 Je vais vous laisser. 1718 01:32:41,126 --> 01:32:42,376 - J'ai dit une connerie ? 1719 01:32:42,584 --> 01:32:44,459 - Non. Victor est fatigué. 1720 01:32:47,751 --> 01:32:50,626 - Je suis tombé amoureux de vous, vraiment. 1721 01:32:52,584 --> 01:32:53,734 - Qu'est-ce qu'il dit ? 1722 01:32:54,876 --> 01:32:57,792 - Non, rien. On répète. Au revoir. 1723 01:32:59,001 --> 01:33:00,417 - Au revoir. А bientôt. 1724 01:33:04,001 --> 01:33:06,134 - Elle était géniale. Il y a quelque chose. 1725 01:33:06,334 --> 01:33:07,334 - Mais non. 1726 01:33:08,459 --> 01:33:11,759 - Il est parti ? Ça commence а me gratter, ce truc dans l'oreille. 1727 01:33:11,959 --> 01:33:14,251 - Il est а qui, ce bébé ? 1728 01:33:14,459 --> 01:33:16,209 Tu peux fermer ta gueule ? 1729 01:33:16,417 --> 01:33:18,459 - Cette séquence, c'était pas marrant. 1730 01:33:20,001 --> 01:33:21,542 - T'as couché avec lui ? 1731 01:33:22,251 --> 01:33:23,584 T'as couché avec lui ? 1732 01:33:23,792 --> 01:33:25,334 T'as couché avec lui ? 1733 01:33:29,751 --> 01:33:30,792 - Tu vas trop loin. 1734 01:33:31,542 --> 01:33:32,459 - S'il se flingue, 1735 01:33:32,667 --> 01:33:33,917 vous me le dites pas. 1736 01:33:34,126 --> 01:33:35,842 - Arrêtez, tout va très bien. 1737 01:33:36,042 --> 01:33:38,092 Il va rentrer chez lui retrouver sa femme, 1738 01:33:38,292 --> 01:33:41,751 la regarder comme un marin regardant la terre après un naufrage, 1739 01:33:41,959 --> 01:33:43,959 et il va la serrer dans ses bras... 1740 01:33:44,167 --> 01:33:47,384 - Mais qu'est-ce que t'en sais ? Tu te prends pour Dieu ? 1741 01:33:47,584 --> 01:33:48,834 - Je suis scénariste. 1742 01:33:57,959 --> 01:34:01,792 Ça te va bien, un bébé dans les bras. Je rêvais de voir ça. 1743 01:34:04,667 --> 01:34:05,709 Musique. 1744 01:34:07,459 --> 01:34:10,292 *Berceuse 1745 01:34:11,417 --> 01:34:13,292 - Espèce de malade. 1746 01:34:13,501 --> 01:34:14,801 Tiens-moi ça 2 secondes. 1747 01:34:15,001 --> 01:34:17,084 - Oh non, merde ! Fait chier, là. 1748 01:34:17,959 --> 01:34:19,917 - Elles sont où, tes caméras ? 1749 01:34:20,126 --> 01:34:21,417 *Elles sont là ? 1750 01:34:21,626 --> 01:34:22,542 Tu me vois, là ? 1751 01:34:23,084 --> 01:34:24,751 Tu me vois, là, ou pas ? 1752 01:34:26,834 --> 01:34:28,292 - Miroir а 500 boules. 1753 01:34:30,084 --> 01:34:31,417 - Margot ! 1754 01:34:40,876 --> 01:34:41,959 - Margot. 1755 01:34:43,084 --> 01:34:44,209 Margot. 1756 01:34:45,126 --> 01:34:46,167 Margot, arrête. 1757 01:34:47,709 --> 01:34:48,759 J'arrête. 1758 01:34:48,959 --> 01:34:52,967 - Je peux plus ! - Oui, je sais. J'arrête. J'arrête. 1759 01:34:53,167 --> 01:34:57,092 Je te jure que j'arrête. Je te jure que j'arrête. 1760 01:34:57,292 --> 01:34:59,459 Je te jure que j'arrête. 1761 01:34:59,667 --> 01:35:00,626 C'est fini. 1762 01:35:01,542 --> 01:35:02,459 J'arrête. 1763 01:35:02,667 --> 01:35:04,717 Je t'aime. Je t'aime. 1764 01:35:04,917 --> 01:35:06,667 Je t'aime. 1765 01:35:06,876 --> 01:35:09,709 After All : "And I Will Follow" 1766 01:36:00,209 --> 01:36:01,126 - Bonjour. 1767 01:36:03,167 --> 01:36:04,126 - Bonjour. 1768 01:36:04,334 --> 01:36:05,626 - Je t'ai fait des œufs. 1769 01:36:06,709 --> 01:36:08,176 Tiens, avec un peu de sucre. 1770 01:36:08,376 --> 01:36:12,001 Vous n'imaginez pas ce qui vient de m'arriver. 1771 01:36:12,792 --> 01:36:14,584 Allongé, le café, non ? - Oui. 1772 01:36:15,709 --> 01:36:17,667 - Je suis reparti dans les années 70. 1773 01:36:17,876 --> 01:36:21,842 J'avais envie de te rencontrer. Enfin, de te re-rencontrer, 1774 01:36:22,042 --> 01:36:23,792 quand tu m'aimais bien, 1775 01:36:24,001 --> 01:36:25,792 ou quand j'étais aimable. 1776 01:36:26,001 --> 01:36:28,009 Je rencontre une comédienne censée être toi, 1777 01:36:28,209 --> 01:36:29,717 bien qu'elle ne te ressemble pas, 1778 01:36:29,917 --> 01:36:32,292 mais c'est tes cheveux, en tout cas, tes mots. 1779 01:36:32,501 --> 01:36:34,426 Une rousse, quoi, en plus jeune. 1780 01:36:34,626 --> 01:36:38,959 Au bout de quelques jours, elle devient pianiste et brune, 1781 01:36:39,167 --> 01:36:42,801 parce qu'elle est brune pour de vrai, de naissance, ça arrive. 1782 01:36:43,001 --> 01:36:45,917 Et puis, elle est blonde. Et elle a des enfants, 1783 01:36:46,126 --> 01:36:48,126 une maison, tout ce qu'il faut. 1784 01:36:48,334 --> 01:36:50,126 J'étais con, je me disais : 1785 01:36:50,334 --> 01:36:53,126 "Si elle m'aimait ?" Certains aiment les vieilles. 1786 01:36:54,001 --> 01:36:55,376 Mais tout était faux. 1787 01:36:55,876 --> 01:36:58,417 Du coup, je suis ruiné. Pour rien. 1788 01:37:01,501 --> 01:37:03,709 J'ai vendu l'appartement de Biarritz. 1789 01:37:03,917 --> 01:37:05,467 - T'as quoi ? - Je l'ai vendu. 1790 01:37:05,667 --> 01:37:06,584 - T'es fou. 1791 01:37:07,501 --> 01:37:08,959 - Non, je suis pauvre. 1792 01:37:10,251 --> 01:37:11,834 Il te va bien, ce pyjama. 1793 01:37:12,626 --> 01:37:13,542 - C'est le tien. 1794 01:37:13,751 --> 01:37:15,876 - Oui, je sais. Tu veux ? 1795 01:37:16,084 --> 01:37:17,792 - Oui. - La seule bonne nouvelle, 1796 01:37:18,001 --> 01:37:19,584 c'est que je redessine. 1797 01:37:19,792 --> 01:37:20,751 - Ah oui ? 1798 01:37:21,917 --> 01:37:24,459 - Tiens. А ce propos, François, 1799 01:37:24,667 --> 01:37:27,001 je vais retourner vivre 1800 01:37:27,209 --> 01:37:28,551 dans ta garçonnière. - Bien sûr. 1801 01:37:28,751 --> 01:37:30,501 - Merci. T'es vraiment un ami. 1802 01:37:31,042 --> 01:37:31,959 - Oui... 1803 01:37:33,834 --> 01:37:36,042 - Victor ? Victor ? 1804 01:37:41,876 --> 01:37:42,876 - C'est... 1805 01:37:46,792 --> 01:37:48,251 - Si t'allais te raser ? 1806 01:38:22,292 --> 01:38:25,667 Musique douce 1807 01:38:45,751 --> 01:38:47,417 - Allez, vas-y. 1808 01:39:10,959 --> 01:39:12,001 - Allô ? 1809 01:39:13,167 --> 01:39:14,542 *Allô ? 1810 01:39:15,626 --> 01:39:16,667 - Gisèle ? 1811 01:39:18,626 --> 01:39:21,176 - Ça fait 2 semaines qu'on s'est pas engueulés. 1812 01:39:21,376 --> 01:39:22,376 - Ah bon ? 1813 01:39:23,459 --> 01:39:26,384 - Que je t'ai pas quitté, que tu m'as pas quittée. 1814 01:39:26,584 --> 01:39:27,876 Ça veut dire quoi ? 1815 01:39:28,084 --> 01:39:30,209 - Je sais pas, qu'on est en vacances. 1816 01:39:31,834 --> 01:39:35,792 - Ça faisait très longtemps que j'avais pas pris de vacances. 1817 01:39:36,376 --> 01:39:38,209 - T'as couché avec lui ? 1818 01:39:40,334 --> 01:39:42,459 - Apparemment, on vient de rentrer. 1819 01:39:49,626 --> 01:39:51,259 *- А quoi pensez-vous ? 1820 01:39:51,459 --> 01:39:52,467 - C'est compliqué. 1821 01:39:52,667 --> 01:39:55,251 *- Tout est compliqué. Vous êtes ici 1822 01:39:55,459 --> 01:39:58,417 pour accepter la complexité des choses. 1823 01:39:59,626 --> 01:40:01,917 - Ce que tu peux être conne. 1824 01:40:13,959 --> 01:40:17,584 - Pourquoi tu fais ça ? Qu'est-ce qui te prend ? 1825 01:40:30,084 --> 01:40:31,167 - Papa. 1826 01:40:34,376 --> 01:40:35,501 - Allô ? 1827 01:40:50,001 --> 01:40:50,917 - Et voilà. 1828 01:40:52,126 --> 01:40:53,209 - Merci, Lucie. 1829 01:40:53,417 --> 01:40:54,459 - Je t'en prie. 1830 01:40:55,209 --> 01:40:57,251 - Lucie, viens 2 secondes. - Quoi ? 1831 01:40:57,459 --> 01:40:58,801 - Tu termines quand ? - Pourquoi ? 1832 01:40:59,001 --> 01:41:00,292 - Parce que je t'aime. 1833 01:41:00,501 --> 01:41:03,792 J'ai composé une chanson pour toi. - Arrête ton char. 1834 01:41:04,001 --> 01:41:07,001 - Je t'assure. Ça s'appelle "La Serveuse aux yeux d'or". 1835 01:41:08,917 --> 01:41:12,751 Elle me servait des verres La serveuse aux yeux d'or 1836 01:41:12,959 --> 01:41:15,042 Et en buvant ces verres 1837 01:41:15,251 --> 01:41:18,667 J'imaginais son corps J'en viderais bien encore 1838 01:41:18,876 --> 01:41:22,717 Rien que pour ses yeux d'or J'en viderais bien encore 1839 01:41:22,917 --> 01:41:25,042 Tout le long de son corps 1840 01:41:25,251 --> 01:41:28,834 Chaud, chaud, chaud, chaud Chaud, chaud, chaud, chaud 1841 01:41:30,209 --> 01:41:31,584 Salut, poupée. 1842 01:41:32,876 --> 01:41:33,709 - "Poupée" ? 1843 01:41:33,917 --> 01:41:35,251 - Tu te rappelles de lui ? 1844 01:41:35,459 --> 01:41:37,584 - Non. Je devrais ? - Oh, non. 1845 01:41:39,959 --> 01:41:41,501 - Ah ! Si... 1846 01:41:41,709 --> 01:41:43,042 Ah ! Je me souviens. 1847 01:41:43,251 --> 01:41:44,501 Oh, quelle horreur ! 1848 01:41:44,876 --> 01:41:48,001 On a bien de la chance de perdre la mémoire. 1849 01:41:48,209 --> 01:41:51,001 T'étais chanteur ? - Je me débrouille. 1850 01:41:53,084 --> 01:41:54,334 Tu m'as manqué, toi. 1851 01:41:57,001 --> 01:41:58,084 Putain, la salope ! 1852 01:41:59,334 --> 01:42:01,751 - Ça te revient, hein ? - Ça, j'ai adoré. 1853 01:42:01,959 --> 01:42:02,676 - Tiens. 1854 01:42:02,876 --> 01:42:03,792 - Non, non, non. 1855 01:42:04,001 --> 01:42:04,801 - Quel abruti ! 1856 01:42:05,459 --> 01:42:06,542 - Fait chier, là. 1857 01:42:06,751 --> 01:42:07,709 Vraiment, quoi. 1858 01:42:08,667 --> 01:42:09,501 Je me casse. 1859 01:42:10,167 --> 01:42:11,417 - C'est mieux, oui. 1860 01:42:24,334 --> 01:42:26,126 *Billie Holiday : "The Man I Love" 1861 01:42:31,292 --> 01:42:32,501 Bonsoir. 1862 01:42:33,459 --> 01:42:34,584 - Bonsoir. 1863 01:42:37,042 --> 01:42:39,801 - Donc, c'est ici que tu passes ton temps ? 1864 01:42:40,001 --> 01:42:43,501 Moi, je regrette pas cette époque. On était pas si libres. 1865 01:42:43,709 --> 01:42:45,792 On se faisait violer en toute impunité. 1866 01:42:46,001 --> 01:42:48,134 C'était quasi impossible de se faire avorter. 1867 01:42:48,334 --> 01:42:50,417 On vivait dans un cendrier géant. 1868 01:42:52,167 --> 01:42:53,834 Vous pouvez éteindre vos clopes. 1869 01:43:00,501 --> 01:43:03,792 Mais t'aurais pu choisir les vacances а Houlgate. 1870 01:43:04,001 --> 01:43:05,584 Ou le week-end а Berlin. 1871 01:43:06,292 --> 01:43:08,251 - C'est vrai, il y a quelques dates. 1872 01:43:09,959 --> 01:43:12,417 - Qu'est-ce qu'on s'était dit, ce soir-là ? 1873 01:43:14,334 --> 01:43:15,334 Ah oui ! 1874 01:43:17,001 --> 01:43:19,001 "Vous êtes menteur, inconstant, 1875 01:43:19,751 --> 01:43:21,209 "faux, 1876 01:43:21,417 --> 01:43:24,084 "bavard, hypocrite, orgueilleux, lâche, 1877 01:43:24,501 --> 01:43:25,792 "méprisable, etc. 1878 01:43:26,001 --> 01:43:29,292 "Mais... vous voulez pas m'épouser ?" 1879 01:43:32,167 --> 01:43:33,376 - Non. 1880 01:43:34,334 --> 01:43:35,542 - Pourquoi ? 1881 01:43:35,751 --> 01:43:37,959 - Car dans 25 ans, vous me supporterez plus. 1882 01:43:39,209 --> 01:43:41,126 - 25 ans, c'est déjà pas mal. 1883 01:43:43,334 --> 01:43:45,376 Et puis, je suis pas d'accord. 1884 01:43:46,292 --> 01:43:48,126 C'est moi, que je supporte plus. 1885 01:43:51,001 --> 01:43:53,459 - Je vous sers quelque chose ? - Une vodka. 1886 01:43:54,751 --> 01:43:55,626 - Deux. 1887 01:43:55,834 --> 01:43:56,667 - Tiens, trois. 1888 01:44:02,667 --> 01:44:04,751 (- Viens. Tu peux laisser la place ?) 1889 01:44:04,959 --> 01:44:06,542 (- Merci.) (- Assieds-toi.) 1890 01:44:06,917 --> 01:44:08,084 Prends le casque. 1891 01:44:08,751 --> 01:44:09,717 (- Merci.) 1892 01:44:09,917 --> 01:44:11,376 (- Ça va ?) (- Oui.) 1893 01:44:13,876 --> 01:44:15,417 - Ça vous allait bien 1894 01:44:15,626 --> 01:44:17,042 d'être habillé comme ça. 1895 01:44:17,251 --> 01:44:18,834 Vous devriez mettre 1896 01:44:19,042 --> 01:44:22,292 des cravates plus souvent. - Ça changerait pas grand-chose. 1897 01:44:23,209 --> 01:44:25,967 - Les petites choses sont de grandes choses, 1898 01:44:26,167 --> 01:44:27,459 quand on se connaît 1899 01:44:27,667 --> 01:44:28,792 depuis 40 ans. 1900 01:44:33,376 --> 01:44:36,509 - Vous faites quoi dans la vie ? - J'ai tout а faire. 1901 01:44:36,709 --> 01:44:39,376 Des enfants, un mariage, une carrière, tout. 1902 01:44:42,001 --> 01:44:45,176 Il va falloir que j'en profite parce qu'après... 1903 01:44:45,376 --> 01:44:46,917 je vais devenir folle. 1904 01:44:48,876 --> 01:44:50,542 - Vous allez devenir folle ? 1905 01:44:51,334 --> 01:44:52,917 - Oui, un jour. Oui. 1906 01:44:54,417 --> 01:44:57,709 Un jour, je vais me réveiller, et mon fils sera vieux et chiant. 1907 01:44:59,917 --> 01:45:02,126 J'aurai fait le tour de mon métier, 1908 01:45:03,292 --> 01:45:04,917 mon mari sera déprimé. 1909 01:45:05,126 --> 01:45:07,042 Et là, je vais péter les plombs. 1910 01:45:08,209 --> 01:45:09,667 - Et vous allez regretter 1911 01:45:09,876 --> 01:45:11,709 d'avoir pété les plombs ? - Oui. 1912 01:45:13,709 --> 01:45:15,209 Très fort. 1913 01:45:16,251 --> 01:45:17,334 - Tenez. 1914 01:45:17,959 --> 01:45:19,001 - Merci. 1915 01:45:20,209 --> 01:45:21,334 - Merci. 1916 01:45:34,542 --> 01:45:36,084 J'ai regardé vos dessins. 1917 01:45:38,376 --> 01:45:39,626 - Alors ? 1918 01:45:41,376 --> 01:45:42,667 - Insupportables. 1919 01:45:42,876 --> 01:45:43,834 - Ah... 1920 01:45:44,042 --> 01:45:45,751 - J'adore. Ça faisait longtemps 1921 01:45:45,959 --> 01:45:47,834 que j'avais pas été jalouse. 1922 01:45:49,501 --> 01:45:53,042 C'est affreux, comme sentiment. C'est bon. J'ai l'impression 1923 01:45:53,251 --> 01:45:54,376 d'avoir 12 ans. 1924 01:45:55,584 --> 01:45:57,251 Je pourrais la buter violemment. 1925 01:46:04,751 --> 01:46:06,167 Vous me manquez. 1926 01:46:10,501 --> 01:46:11,584 - Moi ? 1927 01:46:12,126 --> 01:46:13,126 - Oui. 1928 01:46:20,792 --> 01:46:23,501 Je vous connais а peine, mais vous me manquez déjà. 1929 01:46:23,917 --> 01:46:25,126 - Pourquoi ? 1930 01:46:29,292 --> 01:46:30,584 - C'est comme ça. 1931 01:46:35,584 --> 01:46:37,126 J'aime bien vos mains. 1932 01:46:38,917 --> 01:46:42,584 Elle a raison, cette conne. Vous avez les mains douces. 1933 01:46:52,584 --> 01:46:53,917 - Montez la lumière. 1934 01:46:54,126 --> 01:46:55,209 - Pierre... 1935 01:46:57,792 --> 01:46:59,509 Je vous présente ma femme. 1936 01:46:59,709 --> 01:47:00,792 - Enchanté. 1937 01:47:01,001 --> 01:47:02,084 - Bonsoir. 1938 01:47:02,501 --> 01:47:04,209 - Alors, c'est vous ? 1939 01:47:04,417 --> 01:47:05,667 - La version vieille. 1940 01:47:05,876 --> 01:47:07,626 - Allons, vous êtes superbe ! 1941 01:47:08,501 --> 01:47:12,667 - Vous jouez qui, vous, ce soir ? - Personne. Je viens boire une Suze. 1942 01:47:12,876 --> 01:47:15,842 - Je peux vous poser une question ? - Oui, bien sûr. 1943 01:47:16,042 --> 01:47:18,126 - Comment va votre père, le vrai ? 1944 01:47:18,876 --> 01:47:22,501 - Ah, mon père ! Il nous a quittés il y a quelques années. 1945 01:47:22,709 --> 01:47:24,667 Je dois dire que jouer ça, là, 1946 01:47:24,876 --> 01:47:26,709 ça m'a fait beaucoup de bien. 1947 01:47:26,917 --> 01:47:28,117 J'étais dans mon rôle. 1948 01:47:30,126 --> 01:47:31,334 Un drôle de métier. 1949 01:47:32,001 --> 01:47:33,001 - J'imagine. 1950 01:47:34,209 --> 01:47:35,251 - Bonne soirée. 1951 01:47:35,459 --> 01:47:36,376 - Bonsoir. 1952 01:47:41,667 --> 01:47:43,459 - Il a raison, vous êtes superbe. 1953 01:47:47,334 --> 01:47:50,084 - S'ils font l'amour, vous allez les regarder ? 1954 01:47:51,292 --> 01:47:52,792 - Téléphone. 1955 01:47:56,959 --> 01:47:57,959 - Allô ? 1956 01:47:59,042 --> 01:48:00,667 Je vous la passe. Marianne ! 1957 01:48:01,584 --> 01:48:02,876 - Je suis pas là. 1958 01:48:06,667 --> 01:48:08,126 - Vous portez le parfum, 1959 01:48:08,334 --> 01:48:10,292 non ? - Oui. 1960 01:48:13,251 --> 01:48:17,459 - Pour la voir sourire Et l'entendre rire 1961 01:48:17,667 --> 01:48:21,709 Je donnerais le temps qu'il me reste а pleurer 1962 01:48:23,126 --> 01:48:26,542 *Pour une caresse Un verre de tendresse 1963 01:48:26,751 --> 01:48:30,042 Je vous fais cadeau de mon avenir Bien volontiers 1964 01:48:31,876 --> 01:48:34,251 Goûter ses yeux tendres 1965 01:48:34,459 --> 01:48:36,292 Voir son corps s'étendre... 1966 01:48:42,292 --> 01:48:44,042 - Chouchou, tu viens ? 1967 01:48:44,251 --> 01:48:45,459 On t'attend, là. 1968 01:48:47,151 --> 01:48:48,584 - Ah oui. 1969 01:48:48,792 --> 01:48:50,876 Il faut que j'y aille. - déjà ? 1970 01:48:51,084 --> 01:48:53,001 *"Por una cabeza" 1971 01:48:55,459 --> 01:48:56,709 - Vous m'appellerez ? 1972 01:48:56,917 --> 01:48:58,876 - D'accord. Quand ? 1973 01:48:59,084 --> 01:49:01,292 - Vite. Au plus vite. 1974 01:49:02,042 --> 01:49:03,126 Le temps passe, 1975 01:49:03,334 --> 01:49:04,459 vous savez. 1976 01:49:32,751 --> 01:49:36,334 Dionne Warwick : "(There's) Always Something There To Remind Me" 1977 01:49:52,084 --> 01:49:53,167 - Yvon ? 1978 01:49:53,376 --> 01:49:54,259 - Oui, mon grand ? 1979 01:49:54,459 --> 01:49:55,584 - L'addition. 1980 01:49:55,792 --> 01:49:56,876 - Tout de suite. 1981 01:50:31,626 --> 01:50:32,709 - Bon. Arrêtez. 1982 01:50:32,917 --> 01:50:33,917 Ça va pas du tout. 1983 01:50:34,126 --> 01:50:35,417 Vous, poussez-vous. 1984 01:50:35,626 --> 01:50:38,417 Donne. Vous, déjà, arrêtez de faire la gueule. 1985 01:50:38,626 --> 01:50:39,717 C'est un mariage. 1986 0139958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.