Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:09,444
- Play it again.
2
00:00:09,574 --> 00:00:13,404
- COMPUTER VOICE:
Androids... control... industry.
3
00:00:13,535 --> 00:00:14,666
- So what have we learned?
4
00:00:14,797 --> 00:00:16,451
- After playing this 75 times,
I've learned that
5
00:00:16,581 --> 00:00:18,583
it's not impossible
for an android to feel bored.
6
00:00:18,714 --> 00:00:20,542
- Maybe we missed something.
7
00:00:20,672 --> 00:00:24,111
We know WARPA's plan involves
androids, control and industry.
8
00:00:24,241 --> 00:00:25,808
- Excellent recall,
Dayton Reyes.
9
00:00:25,938 --> 00:00:27,723
- That tells us
the who of the plan
10
00:00:27,853 --> 00:00:29,246
but not the what.
11
00:00:29,377 --> 00:00:30,856
We have to find out more.
12
00:00:30,987 --> 00:00:32,467
Do you think Rachel
might be able
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,469
to recover the deleted data?
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,558
- As a hardcore gamer
with serious tech chops,
15
00:00:36,688 --> 00:00:37,776
it's quite possible.
16
00:00:37,907 --> 00:00:40,257
- That's true.
But...
17
00:00:40,388 --> 00:00:41,737
- What is your hesitation?
18
00:00:41,867 --> 00:00:43,217
- Rachel is super smart.
19
00:00:43,347 --> 00:00:45,262
Eventually, she's going
to figure out
20
00:00:45,393 --> 00:00:47,047
she's not playing
a high-tech adventure game.
21
00:00:47,177 --> 00:00:49,005
- WILL: Frankie, Cynthia's here!
22
00:00:49,136 --> 00:00:51,225
- Thanks, Dad.
I'll be right down.
23
00:00:51,355 --> 00:00:52,748
- Couldn't we ask Cynthia
for help?
24
00:00:52,878 --> 00:00:55,185
- Cynthia Mondal has already
destroyed a copy of the file
25
00:00:55,316 --> 00:00:56,795
in the interest
of keeping me safe.
26
00:00:56,926 --> 00:00:58,188
I don't think
she's a viable option.
27
00:00:58,319 --> 00:00:59,668
- Right.
28
00:00:59,798 --> 00:01:01,104
Then it's Rachel or nothing.
29
00:01:04,847 --> 00:01:06,196
- Hi, Frankie.
Hi, Dayton.
30
00:01:06,327 --> 00:01:07,850
- Hey, Cynthia.
Bye, Cynthia.
31
00:01:07,980 --> 00:01:08,851
See ya at school, Frankie.
32
00:01:08,981 --> 00:01:11,114
- Goodbye, Dayton Reyes.
33
00:01:11,245 --> 00:01:12,855
Are we scheduled
for a maintenance session?
34
00:01:12,985 --> 00:01:15,162
I must depart for school soon
or I'll be late for homeroom.
35
00:01:15,292 --> 00:01:16,554
- This will just take
a couple minutes.
36
00:01:16,685 --> 00:01:17,903
We can do it right here.
37
00:01:18,034 --> 00:01:19,644
Your mom and I
decided to upgrade
38
00:01:19,775 --> 00:01:21,124
your location transponder.
39
00:01:21,255 --> 00:01:22,778
- But my scan shows
my current device
40
00:01:22,908 --> 00:01:24,562
is working properly.
41
00:01:24,693 --> 00:01:27,391
- Well, there's working
and then there's "working".
42
00:01:27,522 --> 00:01:29,741
The upgrade is accurate
to within ten millimeters.
43
00:01:29,872 --> 00:01:32,222
Plus, it interfaces with
your voice and biometric data,
44
00:01:32,353 --> 00:01:33,919
so we know what you're doing,
where you are,
45
00:01:34,050 --> 00:01:36,139
and who you're talking to
at all times.
46
00:01:36,270 --> 00:01:38,707
Which I now realize could sound
47
00:01:38,837 --> 00:01:40,709
like an invasion
of your privacy,
48
00:01:40,839 --> 00:01:43,929
but I promise it's just
so we can be extra cautious,
49
00:01:44,060 --> 00:01:45,192
for your mother's piece of mind.
50
00:01:45,322 --> 00:01:47,498
- I wanted more independence,
not less.
51
00:01:47,629 --> 00:01:49,065
- Don't worry.
52
00:01:49,196 --> 00:01:51,589
I'm not interested in who you
hang out with or what you do.
53
00:01:51,720 --> 00:01:53,722
You can go about your life
exactly as you always do.
54
00:01:53,852 --> 00:01:56,377
With one exception.
55
00:01:56,507 --> 00:01:58,770
You have to stay away
from Simone.
56
00:01:58,901 --> 00:02:00,337
- But Simone is my friend.
57
00:02:00,468 --> 00:02:02,296
Despite the fact that
she lacks a last name,
58
00:02:02,426 --> 00:02:03,949
which I still find troubling.
59
00:02:04,080 --> 00:02:07,866
- Frankie, she was created
by WARPE or HARPA or whatever.
60
00:02:07,997 --> 00:02:10,652
She could be a threat to you,
and we can't take that risk.
61
00:02:10,782 --> 00:02:12,567
- But you wiped out her memory
when you rebooted her.
62
00:02:12,697 --> 00:02:13,916
She barely knows who she is.
63
00:02:14,046 --> 00:02:15,352
- She could have
hardwired malware
64
00:02:15,483 --> 00:02:17,963
that could allow WARPA
to use her against you.
65
00:02:18,094 --> 00:02:19,661
I'm sorry, Frankie.
66
00:02:19,791 --> 00:02:21,315
That's the way it has to be.
67
00:02:21,445 --> 00:02:23,491
- Oh, bring your history book
to class.
68
00:02:23,621 --> 00:02:25,449
Mr. Milflew will give you
detention if you don't.
69
00:02:25,580 --> 00:02:27,973
And you don't need
that kind of attention.
70
00:02:28,104 --> 00:02:29,497
- What class does Cole have
first period?
71
00:02:29,627 --> 00:02:31,673
I still need to thank him
for saving me yesterday.
72
00:02:31,803 --> 00:02:33,849
What he did was very brave.
73
00:02:33,979 --> 00:02:37,157
- What's so brave about hitting
a car with a tennis ball?
74
00:02:37,287 --> 00:02:38,767
Hurry up, we don't
wanna be late for class.
75
00:02:38,897 --> 00:02:41,422
I do, but you don't.
76
00:02:41,552 --> 00:02:42,858
- [metal clangs]
77
00:02:42,988 --> 00:02:44,164
- SIMONE: Mm.
78
00:02:46,731 --> 00:02:47,776
- ANDREW: Yo, Frankie Fresh.
79
00:02:47,906 --> 00:02:48,994
- Good morning,
Andrew LaPierre.
80
00:02:49,125 --> 00:02:50,866
- Hey, I need you
to do me a solid.
81
00:02:50,996 --> 00:02:52,041
Could you help me
watch Simone?
82
00:02:52,172 --> 00:02:53,477
She's still not herself,
83
00:02:53,608 --> 00:02:55,131
and I don't want anything
to happen to her.
84
00:02:55,262 --> 00:02:56,698
- Sadly,
I cannot do you a solid...
85
00:02:56,828 --> 00:02:59,048
or a liquid,
or any other state of matter.
86
00:02:59,179 --> 00:03:00,397
But I can do you a favor.
87
00:03:00,528 --> 00:03:02,486
- Fine.
Can you help me watch her?
88
00:03:02,617 --> 00:03:03,618
- Again, I cannot.
89
00:03:03,748 --> 00:03:05,272
Cynthia Mondal and my mom
forbade it.
90
00:03:05,402 --> 00:03:07,230
They worry Simone
is working for WARPA.
91
00:03:07,361 --> 00:03:08,449
- Simone's not working
for anybody.
92
00:03:08,579 --> 00:03:10,190
She barely even knows
her name.
93
00:03:10,320 --> 00:03:11,843
- No one knows her last name.
94
00:03:11,974 --> 00:03:13,541
So frustrating!
95
00:03:13,671 --> 00:03:16,457
- Please, Frankie,
with this android amnesia,
96
00:03:16,587 --> 00:03:18,067
who knows what
she'll do or say next?
97
00:03:18,198 --> 00:03:20,852
And we can't let anyone else
find out about her secret.
98
00:03:20,983 --> 00:03:22,158
Just help me out.
99
00:03:22,289 --> 00:03:23,420
Cynthia doesn't have to know.
100
00:03:23,551 --> 00:03:25,335
- Even if that were true,
which it is not,
101
00:03:25,466 --> 00:03:27,294
I can't watch Simone.
- Why not?
102
00:03:27,424 --> 00:03:29,992
- Because she's not here
to be watched.
103
00:03:30,122 --> 00:03:32,473
- Oh, man!
Not again!
104
00:03:32,603 --> 00:03:35,737
- ♪ Feels like things
are getting real, re-e-al ♪
105
00:03:35,867 --> 00:03:38,218
♪ Never felt so alive
106
00:03:38,348 --> 00:03:39,523
♪
107
00:03:39,654 --> 00:03:43,484
♪ Feels like things
are getting real, re-e-al ♪
108
00:03:43,614 --> 00:03:46,008
♪ Feels like things
are getting real ♪♪
109
00:03:50,142 --> 00:03:51,231
- Oh, Simone.
110
00:03:51,361 --> 00:03:53,450
- I startled you.
I'm sorry.
111
00:03:53,581 --> 00:03:55,017
I wanted to thank you
for saving me.
112
00:03:55,147 --> 00:03:56,410
- You don't need to thank me.
113
00:03:56,540 --> 00:03:57,846
I just did
what anyone else would do.
114
00:03:57,976 --> 00:03:59,282
- I thought it was very brave.
115
00:03:59,413 --> 00:04:02,242
- Yeah, well...
- But Andrew says I was wrong.
116
00:04:02,372 --> 00:04:03,678
Still, it took great skill
117
00:04:03,808 --> 00:04:05,114
to stop a car
with a tennis ball.
118
00:04:05,245 --> 00:04:06,985
Here's a tennis racket.
119
00:04:07,116 --> 00:04:08,857
A gift from me for preventing
catastrophic hardware damage.
120
00:04:08,987 --> 00:04:11,163
- Oh no.
121
00:04:11,294 --> 00:04:13,122
Is that an Eradicator T-1000?
122
00:04:13,253 --> 00:04:15,516
My Dad has one of these.
123
00:04:15,646 --> 00:04:17,692
I didn't think anybody
used them anymore.
124
00:04:17,822 --> 00:04:19,128
That--that's so sweet,
125
00:04:19,259 --> 00:04:20,651
but you don't need
to give me anything.
126
00:04:20,782 --> 00:04:23,306
- Look at poor Simone.
We should help her.
127
00:04:23,437 --> 00:04:24,916
- But she has a crush on Cole.
128
00:04:25,047 --> 00:04:26,527
And Tammy called dips on Cole.
129
00:04:26,657 --> 00:04:28,746
- Tammy calls dips
on every cute boy she sees.
130
00:04:28,877 --> 00:04:30,095
It's over-dipping.
131
00:04:30,226 --> 00:04:31,662
Other people need those dips.
132
00:04:31,793 --> 00:04:32,924
- [bell ringing]
133
00:04:33,055 --> 00:04:34,361
- Well, uh, I gotta go.
134
00:04:34,491 --> 00:04:35,753
Do you need help
finding your class?
135
00:04:35,884 --> 00:04:38,016
- We'll take it from here.
- Oh, okay.
136
00:04:38,147 --> 00:04:40,323
Later.
137
00:04:40,454 --> 00:04:42,064
- Girl, you have
to raise your game.
138
00:04:42,194 --> 00:04:43,544
- And not your tennis game.
139
00:04:43,674 --> 00:04:45,937
- I'm sorry.
Do I know you?
140
00:04:46,068 --> 00:04:47,112
- What's with her?
141
00:04:47,243 --> 00:04:48,418
- Hormonal confusion.
142
00:04:48,549 --> 00:04:49,941
A common side effect
of having a crush.
143
00:04:50,072 --> 00:04:51,552
- A crush?
- Yeah, Simone.
144
00:04:51,682 --> 00:04:53,336
It's kinda obvi
you're crushing on Cole.
145
00:04:57,688 --> 00:04:59,821
- I get wanting
to give him a gift.
146
00:04:59,951 --> 00:05:01,039
But a tennis racket?
147
00:05:01,170 --> 00:05:02,476
- MAKAYLA: Yeah, that's like
giving Miss Hough
148
00:05:02,606 --> 00:05:03,868
a cute kitty calendar.
149
00:05:03,999 --> 00:05:05,827
- Excellent analogy, Makayla.
- Thanks.
150
00:05:05,957 --> 00:05:07,307
- If you're gonna
give Cole a gift,
151
00:05:07,437 --> 00:05:09,047
you have to maximize
crush impact.
152
00:05:09,178 --> 00:05:11,659
Give him something that
lets him know how you feel.
153
00:05:16,403 --> 00:05:17,795
- Should we get the nurse?
154
00:05:17,926 --> 00:05:19,536
- Thank you.
You've been extremely helpful.
155
00:05:21,712 --> 00:05:23,323
- Where are you going?
Don't you have class?
156
00:05:23,453 --> 00:05:25,325
- Yes, but there are
so many of them.
157
00:05:25,455 --> 00:05:27,370
Seven today alone.
158
00:05:27,501 --> 00:05:28,763
I will go to a class
when I get back.
159
00:05:32,897 --> 00:05:34,769
- There's Rachel.
160
00:05:34,899 --> 00:05:36,423
- Now it is my turn
to have second thoughts
161
00:05:36,553 --> 00:05:37,946
about enlisting her help.
162
00:05:38,076 --> 00:05:39,251
- You're worried she'll
figure out your secret?
163
00:05:39,382 --> 00:05:40,601
- It's not about me.
164
00:05:40,731 --> 00:05:42,298
WARPA's shown itself
to be highly dangerous.
165
00:05:42,429 --> 00:05:44,996
I cannot allow myself to put
Rachel Brandt in harm's way.
166
00:05:45,127 --> 00:05:47,259
- Wow. I feel really bad.
167
00:05:47,390 --> 00:05:49,000
I didn't even
think about that.
168
00:05:49,131 --> 00:05:51,307
You're right, we should keep
Rachel away from all this.
169
00:05:51,438 --> 00:05:52,830
- RACHEL: Hi, guys.
170
00:05:52,961 --> 00:05:54,571
What's shaking?
- Everything.
171
00:05:54,702 --> 00:05:56,965
All particles vibrate
at a subatomic level.
172
00:05:57,095 --> 00:05:58,488
- Ha! Good one.
173
00:05:58,619 --> 00:06:01,317
So, when can I play
your game again?
174
00:06:01,448 --> 00:06:03,406
- Didn't you say
the file self-destructed?
175
00:06:03,537 --> 00:06:05,190
- Yeah, right when
I was on track
176
00:06:05,321 --> 00:06:06,757
for some serious ownage.
177
00:06:06,888 --> 00:06:08,498
So how do I start a new game?
178
00:06:08,629 --> 00:06:11,196
I can't find the command for it.
179
00:06:11,327 --> 00:06:12,546
- Um...
180
00:06:12,676 --> 00:06:15,505
- There is a way
to start again, right?
181
00:06:15,636 --> 00:06:19,857
- It's not
your typical videogame.
182
00:06:19,988 --> 00:06:21,337
- No restart?
183
00:06:21,468 --> 00:06:23,687
That means you can keep a game
going even after you lose?
184
00:06:23,818 --> 00:06:26,603
OMG. You guys are geniuses.
Geni!
185
00:06:26,734 --> 00:06:28,213
You'll revolutionize gaming.
186
00:06:28,344 --> 00:06:30,912
Let me think. Let me think.
187
00:06:31,042 --> 00:06:32,653
- Rachel Brandt, I think
there's been a misunderstanding.
188
00:06:32,783 --> 00:06:35,830
- The date was corrupted,
but it wasn't wiped.
189
00:06:35,960 --> 00:06:38,746
If it's only fragmented,
maybe I can rebuild it!
190
00:06:38,876 --> 00:06:40,574
I thought you guys
were just tech newbs.
191
00:06:40,704 --> 00:06:42,358
But you're way out
on the cutting edge.
192
00:06:42,489 --> 00:06:44,316
I'm in aw.
193
00:06:44,447 --> 00:06:45,796
- [nervous chuckles]
194
00:06:48,930 --> 00:06:50,061
- Thanks.
195
00:06:52,673 --> 00:06:54,718
- I'm in aw of how bad
we messed that up.
196
00:07:12,257 --> 00:07:13,781
- You have to stay away
from Simone.
197
00:07:21,484 --> 00:07:23,573
- Simone, I do not believe
Cole Reye's locker's
198
00:07:23,704 --> 00:07:25,532
an ideal place to plant roses.
199
00:07:25,662 --> 00:07:26,620
It contains
several old gym socks
200
00:07:26,750 --> 00:07:28,230
that could be quite toxic.
201
00:07:28,360 --> 00:07:29,623
- I am crushing on Cole.
202
00:07:29,753 --> 00:07:30,928
When you crush on someone,
203
00:07:31,059 --> 00:07:33,017
you give gifts
that maximize crush impact.
204
00:07:33,148 --> 00:07:34,889
I dug up roses
from the botanical gardens
205
00:07:35,019 --> 00:07:38,066
and am giving them to Cole.
206
00:07:38,196 --> 00:07:39,676
Are you having
a hardware malfunction?
207
00:07:39,807 --> 00:07:41,199
- I appear to be.
208
00:07:41,330 --> 00:07:42,592
Scanning all systems.
209
00:07:45,639 --> 00:07:46,988
I am functioning normally.
210
00:07:47,118 --> 00:07:48,511
I must go find
Dayton Reyes right away.
211
00:07:48,642 --> 00:07:50,339
- Why?
212
00:07:50,470 --> 00:07:51,862
- I'm not quite sure.
213
00:07:51,993 --> 00:07:53,255
But something indicates
the presence of my BFF
214
00:07:53,385 --> 00:07:54,778
is essential.
Goodbye.
215
00:08:00,305 --> 00:08:01,089
- This isn't a rose.
216
00:08:01,219 --> 00:08:02,394
It's a beehive.
217
00:08:07,269 --> 00:08:09,532
- Think about it, Dayton Reyes.
I could be soundboard.
218
00:08:09,663 --> 00:08:10,881
- I could be spot.
- Okay.
219
00:08:11,012 --> 00:08:12,535
- [indistinct chatter]
220
00:08:12,666 --> 00:08:14,363
- Did you know Simone
has a crush on Cole Reyes?
221
00:08:14,494 --> 00:08:15,669
- I sort of did.
222
00:08:15,799 --> 00:08:16,844
- Why didn't you tell me?
223
00:08:16,974 --> 00:08:18,323
This is "the dirt",
224
00:08:18,454 --> 00:08:20,369
and BFFs are required
to give each other "the dirt".
225
00:08:20,500 --> 00:08:22,458
- I didn't wanna upset you
for no reason.
226
00:08:22,589 --> 00:08:23,981
I don't think it's a real crush.
227
00:08:24,112 --> 00:08:26,244
I think she just thinks
she like-likes Cole
228
00:08:26,375 --> 00:08:28,203
because he protected her.
229
00:08:28,333 --> 00:08:31,075
- Okay, cast, let's warm up
with some mirror exercises.
230
00:08:31,206 --> 00:08:33,513
Everybody, pair up.
231
00:08:33,643 --> 00:08:35,863
- Partners?
- She's partners with me.
232
00:08:35,993 --> 00:08:37,778
- Why do you need to warm up?
You're the producer.
233
00:08:37,908 --> 00:08:38,779
- Yeah, producer.
234
00:08:38,909 --> 00:08:41,172
Which is theater for boss,
so shoo.
235
00:08:43,958 --> 00:08:45,481
Even if it is a crush,
it doesn't matter.
236
00:08:45,612 --> 00:08:47,352
Lots of girls
get crushes on Cole.
237
00:08:47,483 --> 00:08:49,790
They seem to think he's cute.
I don't see it.
238
00:08:49,920 --> 00:08:51,966
But he doesn't like them,
he likes you.
239
00:08:52,096 --> 00:08:53,402
- What if he
like-likes both of us?
240
00:08:53,533 --> 00:08:55,186
- [bees buzzing]
241
00:08:55,317 --> 00:08:56,536
- DAYTON: He doesn't.
242
00:08:56,666 --> 00:08:58,059
You and Cole
have a real connection.
243
00:08:58,189 --> 00:09:00,191
- [bees buzzing]
244
00:09:00,322 --> 00:09:02,716
- You don't have
to--uh! Bee!
245
00:09:02,846 --> 00:09:04,239
- I don't have
to, "uh, be" what?
246
00:09:04,369 --> 00:09:05,849
- Sorry.
Not that type of "be".
247
00:09:05,980 --> 00:09:07,547
You don't have to be jealous.
248
00:09:07,677 --> 00:09:08,983
- Jealous? Is that a type
249
00:09:09,113 --> 00:09:10,854
of catastrophic
system malfunction?
250
00:09:10,985 --> 00:09:12,552
- Actually, it kind of is.
251
00:09:12,682 --> 00:09:14,162
And humans get it, too.
252
00:09:14,292 --> 00:09:17,469
Jealousy is awful, but everybody
feels it sometime.
253
00:09:17,600 --> 00:09:18,906
- I think you're right.
254
00:09:19,036 --> 00:09:21,125
Jealous must be
how I made Cole Reyes feel
255
00:09:21,256 --> 00:09:24,041
when I told him
I liked Andrew LaPierre.
256
00:09:24,172 --> 00:09:26,130
I need to go find him
and tell him I'm sorry.
257
00:09:29,569 --> 00:09:35,357
- [bees buzzing]
258
00:09:38,273 --> 00:09:39,753
- [buzzing louder]
- Bees!
259
00:09:43,495 --> 00:09:45,585
- I guess we'll start rehearsal
without Frankie.
260
00:09:45,715 --> 00:09:48,718
Uh, Scene Six is up.
I'll play Frankie's part.
261
00:09:52,896 --> 00:09:54,158
Alright,
start whenever you're ready.
262
00:09:57,074 --> 00:10:00,425
- As long as I could remember,
I've looked for my soulmate.
263
00:10:00,556 --> 00:10:03,037
I assumed she'd be human.
264
00:10:03,167 --> 00:10:04,908
- You're right.
It could never work between us.
265
00:10:05,039 --> 00:10:08,999
As you said, you're human,
and I'm just a creature.
266
00:10:09,130 --> 00:10:10,827
- Okay, well, that's that.
267
00:10:10,958 --> 00:10:12,176
Nice to know you.
I'll hit the road.
268
00:10:12,307 --> 00:10:14,222
- And hold, please.
Dayton, what's his line?
269
00:10:14,352 --> 00:10:15,571
- "It doesn't matter".
270
00:10:15,702 --> 00:10:17,747
"The only thing that matters
is us".
271
00:10:17,878 --> 00:10:19,227
- Let's pick it up from there.
272
00:10:19,357 --> 00:10:21,708
When you're ready.
273
00:10:21,838 --> 00:10:25,537
- It doesn't matter--
blah, blah, blah, blah--us.
274
00:10:25,668 --> 00:10:27,409
- What's going on?
Why are you acting this way?
275
00:10:27,539 --> 00:10:29,367
- ANDREW: I like
the original play better
276
00:10:29,498 --> 00:10:31,543
when they were both androids.
- They were never androids.
277
00:10:31,674 --> 00:10:32,806
- Okay, whatever.
That version made sense.
278
00:10:32,936 --> 00:10:34,198
Why can't we go back to that?
279
00:10:34,329 --> 00:10:35,635
- I don't believe
in that play anymore.
280
00:10:35,765 --> 00:10:37,245
You know, you of all people
281
00:10:37,375 --> 00:10:38,942
should appreciate
this new version.
282
00:10:39,073 --> 00:10:41,902
- What's that supposed to mean?
283
00:10:42,032 --> 00:10:43,468
- You're an android.
284
00:10:43,599 --> 00:10:45,601
And half the school hates you
just because of it.
285
00:10:45,732 --> 00:10:46,950
You know, this play is saying
286
00:10:47,081 --> 00:10:49,431
that people who are different
can still get along.
287
00:10:49,561 --> 00:10:50,954
I'm doing this to help you.
288
00:10:53,391 --> 00:10:56,917
- Well, no one asked you to.
289
00:10:57,047 --> 00:11:00,137
- You walk out that door,
don't bother coming back.
290
00:11:00,268 --> 00:11:02,313
- [door slams]
- You're fired!
291
00:11:08,842 --> 00:11:11,018
- Cole Reyes, I'm sorry.
292
00:11:11,148 --> 00:11:12,280
- Sorry for what?
293
00:11:12,410 --> 00:11:14,108
- For making you jealous
when I told you
294
00:11:14,238 --> 00:11:15,892
I liked Andrew LaPierre.
295
00:11:16,023 --> 00:11:17,285
- Oh that.
296
00:11:17,415 --> 00:11:19,200
- Did I just do it again?
297
00:11:19,330 --> 00:11:20,505
- That depends.
298
00:11:20,636 --> 00:11:22,943
Do you still like Andrew?
299
00:11:23,073 --> 00:11:27,817
- I... do not... not like him.
300
00:11:27,948 --> 00:11:29,689
- Wait, so you do do like him?
301
00:11:29,819 --> 00:11:31,212
- Can we not talk about that
right now?
302
00:11:31,342 --> 00:11:34,215
- [bees buzzing]
303
00:11:34,345 --> 00:11:36,217
- Okay, Frankie,
what's going on with you?
304
00:11:36,347 --> 00:11:39,960
- I'm finally able to understand
how you felt, because...
305
00:11:40,090 --> 00:11:43,615
I felt it myself when I found
out Simone has a crush on you.
306
00:11:43,746 --> 00:11:45,617
- Really?
307
00:11:45,748 --> 00:11:48,229
Wait, wait. Did she
put the bees in my locker?
308
00:11:48,359 --> 00:11:51,058
Oh no, I better tell her
we're just friends.
309
00:11:51,188 --> 00:11:52,624
- Jealousy is such
a terrible feeling.
310
00:11:52,755 --> 00:11:55,236
Please accept my apology.
311
00:11:55,366 --> 00:11:57,673
- Okay.
I accept.
312
00:11:57,804 --> 00:11:58,892
- Thank you.
313
00:11:59,022 --> 00:12:00,894
And now I have to go find
Dayton Reyes.
314
00:12:01,024 --> 00:12:02,460
I left abruptly.
315
00:12:08,466 --> 00:12:09,511
- [phone buzzing]
316
00:12:12,166 --> 00:12:14,821
- Hello?
- Hey, Cole. It's Hartrue.
317
00:12:14,951 --> 00:12:16,387
So what's your story, buddy?
318
00:12:16,518 --> 00:12:17,824
Coming to NETS or not?
319
00:12:17,954 --> 00:12:19,782
- Yeah, I know.
I owe you an answer.
320
00:12:19,913 --> 00:12:21,828
And I really
appreciate your patience.
321
00:12:21,958 --> 00:12:23,351
- You're a heck of a talent,
Cole,
322
00:12:23,481 --> 00:12:25,092
but we gotta serve
or get off the court.
323
00:12:25,222 --> 00:12:26,920
I'm gonna need your answer
by the end of today.
324
00:12:27,050 --> 00:12:29,705
- I understand.
And you'll have it.
325
00:12:29,836 --> 00:12:31,707
Goodbye, Mr. Hartrue.
326
00:12:31,838 --> 00:12:33,274
- [bees buzzing]
327
00:12:35,015 --> 00:12:36,146
- Cole!
328
00:12:38,888 --> 00:12:40,020
For you.
329
00:12:40,150 --> 00:12:41,891
- A tennis umpire chair?
330
00:12:42,022 --> 00:12:43,414
- How did you know?
331
00:12:43,545 --> 00:12:44,676
You haven't unwrapped it yet.
332
00:12:44,807 --> 00:12:46,287
- Lucky guess.
Where'd you get it from?
333
00:12:46,417 --> 00:12:47,941
- From underneath
the tennis umpire.
334
00:12:48,071 --> 00:12:49,464
- You shouldn't
have gotten me this.
335
00:12:49,594 --> 00:12:51,945
- The tennis umpire
said the same thing.
336
00:12:52,075 --> 00:12:54,730
Is it not a good crush gift?
A good crush gift is personal.
337
00:12:54,861 --> 00:12:57,820
And you are a person
who's "into tennis".
338
00:12:57,951 --> 00:12:59,735
- Look, Simone, I'm flattered
339
00:12:59,866 --> 00:13:01,389
you think
you have a crush on me.
340
00:13:01,519 --> 00:13:03,173
But I like you, too.
341
00:13:03,304 --> 00:13:05,654
But, um, as a friend.
342
00:13:05,785 --> 00:13:08,091
- We're friends?
343
00:13:08,222 --> 00:13:09,745
That's wonderful.
344
00:13:09,876 --> 00:13:11,834
Hey, friend,
345
00:13:11,965 --> 00:13:14,054
would you mind helping me return
this to the tennis courts?
346
00:13:14,184 --> 00:13:16,578
There is an umpire
who would greatly appreciate it.
347
00:13:16,708 --> 00:13:18,058
- Yeah, okay.
348
00:13:26,849 --> 00:13:28,590
- I'm deeply concerned
for Rachel Brandt's safety.
349
00:13:28,720 --> 00:13:30,505
We must stop her
from working on the file.
350
00:13:30,635 --> 00:13:33,508
- How?
What are we gonna tell her?
351
00:13:33,638 --> 00:13:35,031
- The truth.
352
00:13:40,210 --> 00:13:41,646
- Hey, I'm glad
you guys are here.
353
00:13:41,777 --> 00:13:43,083
Some friends
in the data recovery community
354
00:13:43,213 --> 00:13:45,215
hooked me up with
this ultra-advanced algorithm.
355
00:13:45,346 --> 00:13:47,827
It uses interval quartering
to overcome the insufficiency
356
00:13:47,957 --> 00:13:50,699
of conventional
linear interpolation.
357
00:13:50,830 --> 00:13:52,875
- Rachel Brandt, we must insist
you stop at once.
358
00:13:53,006 --> 00:13:54,181
Please surrender
the thumb drive.
359
00:13:54,311 --> 00:13:55,443
- What?
No way!
360
00:13:55,573 --> 00:13:56,879
I'm just making progress.
361
00:13:57,010 --> 00:13:59,273
- You don't understand.
- No! I do! You don't want me
362
00:13:59,403 --> 00:14:01,492
to play because you don't
want me to beat your high score.
363
00:14:01,623 --> 00:14:02,972
And you know nothing
can stop my ownage.
364
00:14:03,103 --> 00:14:04,800
And nothing will stop my ownage!
365
00:14:04,931 --> 00:14:05,888
Don't look for me.
366
00:14:06,019 --> 00:14:08,238
You won't find me
until I own this game!
367
00:14:08,369 --> 00:14:11,111
Uh! Ow!
I just owned my toe.
368
00:14:15,680 --> 00:14:16,725
- Now what?
369
00:14:18,422 --> 00:14:21,512
- MS. HOUGH: Well, well, well.
Look what the cat dragged in.
370
00:14:21,643 --> 00:14:22,992
- I wasn't dragged in by a cat.
371
00:14:23,123 --> 00:14:24,167
I walked in under my own power.
372
00:14:24,298 --> 00:14:26,213
- Clever.
373
00:14:26,343 --> 00:14:28,911
Perhaps you think it's clever
to skip all your classes, too.
374
00:14:29,042 --> 00:14:30,739
Maybe a few hours
in the kitty cooler
375
00:14:30,870 --> 00:14:33,394
will change your mind.
376
00:14:33,524 --> 00:14:35,483
- Uh-oh, cover me.
I'm going in.
377
00:14:35,613 --> 00:14:37,093
Miss Hough! Miss Hough!
378
00:14:37,224 --> 00:14:39,443
This is all
a big misunderstanding.
379
00:14:39,574 --> 00:14:41,054
I can explain.
- Oooh!
380
00:14:41,184 --> 00:14:42,620
Well, I would love to hear that.
381
00:14:45,972 --> 00:14:46,886
What's the matter, Dayton?
382
00:14:47,016 --> 00:14:48,626
Cat got your tongue?
383
00:14:48,757 --> 00:14:51,064
- Where are all these cats?
384
00:14:51,194 --> 00:14:53,457
- Right this way...
in detention.
385
00:14:53,588 --> 00:14:56,983
You're invited, too, Miss Reyes.
- Wha--
386
00:14:57,113 --> 00:14:59,072
[sighs]
387
00:14:59,202 --> 00:15:01,901
- There must be a way to restore
Simone to her former self.
388
00:15:02,031 --> 00:15:03,598
Does James Peters
maintain backups?
389
00:15:03,728 --> 00:15:05,730
My mom was always diligent
about backing me up.
390
00:15:05,861 --> 00:15:07,428
- No, we're not bringing
Dr. Peters into this.
391
00:15:07,558 --> 00:15:09,343
I don't trust him.
392
00:15:09,473 --> 00:15:11,345
- Maybe we don't need to.
393
00:15:11,475 --> 00:15:12,955
Do you know the password
to his computer?
394
00:15:14,914 --> 00:15:16,698
- [keyboard clicking]
395
00:15:16,828 --> 00:15:18,787
- Frankie, hey,
you should go.
396
00:15:18,918 --> 00:15:19,875
You're not supposed
to be around Simone.
397
00:15:20,006 --> 00:15:21,921
- I'm afraid that ship
has sailed.
398
00:15:22,051 --> 00:15:23,357
- Perhaps you could take
a plane instead
399
00:15:23,487 --> 00:15:24,880
or a bus to be thrifty.
400
00:15:25,011 --> 00:15:26,838
- I will deal with the
consequences when they arise.
401
00:15:26,969 --> 00:15:28,928
Right now,
I need to help Simone.
402
00:15:29,058 --> 00:15:30,103
- She's ready.
403
00:15:30,233 --> 00:15:31,582
- Installing backup.
404
00:15:36,457 --> 00:15:37,980
Rebooting
to complete installation.
405
00:15:38,111 --> 00:15:40,243
- [keys clicking]
406
00:15:40,374 --> 00:15:42,942
- Oh, I hope this works.
I literally cannot handle
407
00:15:43,072 --> 00:15:45,118
anymore extremely literal
people in my life.
408
00:15:45,248 --> 00:15:46,467
- [electronic beep]
409
00:15:49,557 --> 00:15:51,515
- What?
Do I have something on my face?
410
00:15:51,646 --> 00:15:52,516
- I think she's back.
411
00:15:52,647 --> 00:15:53,561
- Running diagnostics.
412
00:15:53,691 --> 00:15:54,605
- Don't bother, Frankie.
413
00:15:54,736 --> 00:15:57,913
I just did, and I'm fine.
414
00:15:58,044 --> 00:16:00,350
- She's definitely back.
- Oh, finally!
415
00:16:00,481 --> 00:16:03,440
- [phones buzzing]
416
00:16:03,571 --> 00:16:05,094
- Oh, it's Cole.
- As is mine.
417
00:16:05,225 --> 00:16:06,008
He's at The Garage.
418
00:16:06,139 --> 00:16:07,879
- He wants
to talk about NETS.
419
00:16:08,010 --> 00:16:10,839
He has to make
a decision now.
420
00:16:15,148 --> 00:16:17,367
- This is the hardest decision
I've ever had to make.
421
00:16:17,498 --> 00:16:19,717
If I go, it means I can commit
to my dream
422
00:16:19,848 --> 00:16:21,893
of becoming
a professional tennis player.
423
00:16:22,024 --> 00:16:24,896
But it also means
giving up everything else...
424
00:16:25,027 --> 00:16:28,204
and everyone that I care about.
425
00:16:30,163 --> 00:16:32,121
I think I know
what I'm gonna do.
426
00:16:32,252 --> 00:16:34,341
But I wanna hear
what you guys think.
427
00:16:34,471 --> 00:16:37,431
- I don't want you to go,
but I think you should.
428
00:16:37,561 --> 00:16:39,563
This is a huge opportunity.
429
00:16:39,694 --> 00:16:41,435
- Thanks, sis.
430
00:16:41,565 --> 00:16:43,045
What do you think, Frankie?
431
00:16:43,176 --> 00:16:45,308
If you don't want me to go,
I won't.
432
00:16:45,439 --> 00:16:46,875
- I want you to stay,
433
00:16:47,006 --> 00:16:49,660
but asking you to do so
would be selfish.
434
00:16:49,791 --> 00:16:51,836
I will miss you,
but I agree with Dayton Reyes.
435
00:16:51,967 --> 00:16:54,883
Going to NETS
is the right thing for you.
436
00:16:55,014 --> 00:16:57,233
- Then I guess I know
what I'm gonna do.
437
00:17:02,978 --> 00:17:05,024
Mr. Hartrue,
it's Cole Reyes.
438
00:17:05,154 --> 00:17:07,983
- HARTRUE: Hey, Cole.
So, what's it gonna be?
439
00:17:08,114 --> 00:17:12,205
- I've made up my mind and...
440
00:17:12,335 --> 00:17:13,423
I'm in.
441
00:17:13,554 --> 00:17:14,598
- HARTRUE: You're in?
Awesome.
442
00:17:14,729 --> 00:17:16,035
Best decision of your life.
443
00:17:16,165 --> 00:17:17,558
We'll pick you up at
your place tomorrow at 5:00.
444
00:17:17,688 --> 00:17:19,212
Bye, Cole.
445
00:17:19,342 --> 00:17:22,737
- They're gonna pick me up
tomorrow at five.
446
00:17:22,867 --> 00:17:24,913
I made the right decision.
447
00:17:25,044 --> 00:17:26,784
Didn't I?
448
00:17:26,915 --> 00:17:29,004
- [electronic beep]
449
00:17:29,135 --> 00:17:31,180
- Dad says I have to go home.
450
00:17:31,311 --> 00:17:33,530
I don't wanna leave you,
Cole Reyes.
451
00:17:33,661 --> 00:17:35,445
- Well, I'll see you tomorrow.
452
00:17:35,576 --> 00:17:37,186
We have to say goodbye.
453
00:17:40,972 --> 00:17:43,540
- You better tell Mom and Dad.
454
00:17:43,671 --> 00:17:47,283
- Yeah, right.
455
00:17:47,414 --> 00:17:48,545
- KINGSTON's VOICEMAIL:
This is Clarence Kingston.
456
00:17:48,676 --> 00:17:50,069
I can't come to the phone.
457
00:17:51,896 --> 00:17:53,333
- I'll try again later.
458
00:17:53,463 --> 00:17:54,725
Don't wanna give him the news
over voicemail.
459
00:17:54,856 --> 00:17:57,902
- Call Mom, she's home.
460
00:17:58,033 --> 00:17:59,513
- Where's Dad been anyway?
461
00:17:59,643 --> 00:18:01,776
- Last I heard, he went
to that tech job interview.
462
00:18:01,906 --> 00:18:04,213
- He probably got it.
463
00:18:04,344 --> 00:18:07,173
- Help!
Let me out of here!
464
00:18:14,267 --> 00:18:16,573
- Hello, Kingston.
- Hello.
465
00:18:16,704 --> 00:18:18,575
- Welcome to WARPA.
- WARPA?
466
00:18:18,706 --> 00:18:22,884
What? This is...WARPA?
467
00:18:23,014 --> 00:18:24,451
What do you want from me?
468
00:18:24,581 --> 00:18:26,453
Is this about that android
I promised you months ago?
469
00:18:26,583 --> 00:18:29,673
Well, that issue was closed
when you took Andrew.
470
00:18:29,804 --> 00:18:33,242
- Andrew?
Please, he was useless.
471
00:18:33,373 --> 00:18:36,289
- Well, um, let me go,
and I'll see what I can do.
472
00:18:36,419 --> 00:18:38,204
I'm sure we'll be able
to work out something
473
00:18:38,334 --> 00:18:40,293
that is mutually beneficial.
474
00:18:40,423 --> 00:18:41,468
- Quiet!
475
00:18:41,598 --> 00:18:44,210
We didn't bring you in
for a petty grudge.
476
00:18:44,340 --> 00:18:46,212
There's something
much more important going on,
477
00:18:46,342 --> 00:18:48,170
and we can't have you
messing it up.
478
00:18:48,301 --> 00:18:50,216
- What are you talking about?
479
00:18:50,346 --> 00:18:53,610
- You'll find out in due time.
- In due--no, no, wait.
480
00:18:53,741 --> 00:18:56,352
Wait, wait, wait, please!
Come back! Come back!
481
00:19:01,140 --> 00:19:03,664
- Hi, Cynthia Mondal...
Dad.
482
00:19:03,794 --> 00:19:05,318
Mom, how's space?
483
00:19:05,448 --> 00:19:07,972
- Oh, don't "How is space" me,
Frankie Gaines.
484
00:19:08,103 --> 00:19:11,585
Cynthia told you clearly to keep
your distance from Simone.
485
00:19:11,715 --> 00:19:14,153
- You were in her presence
four times today.
486
00:19:14,283 --> 00:19:15,066
See?
487
00:19:15,197 --> 00:19:16,720
This is your dot.
This is her dot.
488
00:19:16,851 --> 00:19:19,636
The dots are together
here, here, here, and here.
489
00:19:19,767 --> 00:19:21,116
Dots don't lie.
490
00:19:23,858 --> 00:19:25,816
- It's true.
491
00:19:25,947 --> 00:19:28,602
I tried to stay away from her,
but I found out she has a crush
492
00:19:28,732 --> 00:19:30,604
on Cole Reyes, and she gave him
roses and bees and--
493
00:19:30,734 --> 00:19:33,215
I sense my explanation
is not satisfactory.
494
00:19:33,346 --> 00:19:35,435
But it was not my intention
to break the rules.
495
00:19:35,565 --> 00:19:38,089
- SIGOURNEY: We don't want
to be unreasonable, Frankie.
496
00:19:38,220 --> 00:19:40,353
But WARPA built Simone.
497
00:19:40,483 --> 00:19:42,703
They even
gave her a cover story.
498
00:19:42,833 --> 00:19:45,271
We don't know why,
but it can't be anything good.
499
00:19:45,401 --> 00:19:48,099
She is
a clear and present danger.
500
00:19:48,230 --> 00:19:50,319
- Simone is not dangerous.
501
00:19:50,450 --> 00:19:53,017
Especially not to me as I am
impervious to bee stings.
502
00:19:53,148 --> 00:19:54,802
- Frankie, you can't know that
for sure.
503
00:19:54,932 --> 00:19:56,586
Which is why we've decided,
until further notice,
504
00:19:56,717 --> 00:19:57,848
you're not permitted
to leave the house
505
00:19:57,979 --> 00:19:59,589
except to go to school.
506
00:19:59,720 --> 00:20:01,200
- I am grounded?
507
00:20:03,289 --> 00:20:04,986
- [electronic beep]
508
00:20:05,116 --> 00:20:07,336
- Rachel, where are you?
509
00:20:07,467 --> 00:20:08,685
- You'd like to know,
wouldn't you?
510
00:20:08,816 --> 00:20:12,080
Well, I'll never give up
my best hiding tree ever.
511
00:20:12,211 --> 00:20:13,908
Oooh, I've said too much
already.
512
00:20:14,038 --> 00:20:15,388
- So, what's up?
513
00:20:15,518 --> 00:20:17,477
- I've crushed your game
is what's up.
514
00:20:17,607 --> 00:20:20,001
Got to the end,
uncovered the whole master plan.
515
00:20:20,131 --> 00:20:21,785
No applause necessary.
516
00:20:21,916 --> 00:20:22,960
- You did?
517
00:20:23,091 --> 00:20:24,658
- The recovery program
worked like a charm.
518
00:20:24,788 --> 00:20:27,008
It reassembled
the entire video file.
519
00:20:27,138 --> 00:20:28,836
So, I win, right?
520
00:20:28,966 --> 00:20:31,055
- Um, hold that thought.
521
00:20:31,186 --> 00:20:32,796
I'll get Frankie,
we'll be right over.
522
00:20:32,927 --> 00:20:34,668
Where is your tree?
523
00:20:34,798 --> 00:20:36,539
- Who says I'm in a tree?
524
00:20:36,670 --> 00:20:37,975
I'll come to you.
525
00:20:38,106 --> 00:20:40,761
- Okay, I'm at The Garage.
526
00:20:40,891 --> 00:20:42,980
- [phone buzzing]
527
00:20:43,111 --> 00:20:43,894
- Hello, Dayton Reyes!
528
00:20:44,025 --> 00:20:45,331
- Frankie! Rachel did it!
529
00:20:45,461 --> 00:20:48,377
She has the master plan!
The whole thing!
530
00:20:48,508 --> 00:20:50,336
You have to get
to The Garage ASAP.
531
00:20:50,466 --> 00:20:52,555
- I can't.
I'm grounded.
532
00:20:52,686 --> 00:20:54,122
- What?
533
00:20:54,253 --> 00:20:56,429
I would not normally advise
this, but just sneak out, okay?
534
00:20:56,559 --> 00:20:58,039
This is huge.
535
00:20:58,169 --> 00:21:00,171
- You're right.
Here I go.
536
00:21:09,833 --> 00:21:10,486
- What's happening?
537
00:21:15,274 --> 00:21:16,840
- I can't leave.
538
00:21:16,971 --> 00:21:18,799
Some sort of invisible barrier
is keeping me in the house.
539
00:21:18,929 --> 00:21:21,018
- Oh, my uncle
used that on his dog.
540
00:21:21,149 --> 00:21:22,324
Don't try to run through it
541
00:21:22,455 --> 00:21:24,283
no matter how many squirrels
you see.
542
00:21:24,413 --> 00:21:25,849
- I will attempt to resist.
543
00:21:25,980 --> 00:21:28,591
- Okay. And I'll be over
as soon as I talk to Rachel.
544
00:21:36,425 --> 00:21:38,340
- There must be a weakness.
545
00:21:38,471 --> 00:21:40,211
- WILL: Frankie!
Dayton's here!
546
00:21:44,215 --> 00:21:46,174
- FRANKIE: Dayton Reyes.
547
00:21:46,305 --> 00:21:49,569
Is everything alright?
548
00:21:49,699 --> 00:21:52,006
Has one of Miss Hough's cats
got your tongue?
549
00:21:52,136 --> 00:21:54,704
- It's bad, Frankie.
550
00:21:54,835 --> 00:21:56,053
Really bad.
551
00:21:56,184 --> 00:22:08,370
- ♪
40234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.