Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:09,096
- Leave him alone!
Leave him alone!
2
00:00:09,226 --> 00:00:11,446
- Shut him down!
Shut him down!
3
00:00:11,576 --> 00:00:14,231
- Leave him alone!
- [whistles]
4
00:00:14,362 --> 00:00:16,842
If you're going
to get rid of Andrew LaPierre,
5
00:00:16,973 --> 00:00:18,627
you're gonna have
to get rid of me, too,
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,586
because I...
7
00:00:21,717 --> 00:00:23,327
am an android.
8
00:00:23,458 --> 00:00:24,589
- ALL: [gasps]
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,852
- I knew it.
10
00:00:26,983 --> 00:00:28,854
- [indistinct chatter]
11
00:00:28,985 --> 00:00:30,813
- We have to do something.
12
00:00:30,943 --> 00:00:32,075
- What do you have in mind?
13
00:00:32,206 --> 00:00:35,383
- Uh, I have an announcement
to make!
14
00:00:35,513 --> 00:00:38,734
I...am an android.
15
00:00:38,864 --> 00:00:42,999
- [indistinct chatter]
16
00:00:43,130 --> 00:00:45,741
- Oh, oh, I'm an android, too.
17
00:00:48,526 --> 00:00:49,614
- I'm an android.
18
00:00:49,745 --> 00:00:50,833
- I'm an android.
19
00:00:50,963 --> 00:00:52,791
- ALL: I am an android!
20
00:00:52,922 --> 00:00:56,578
I am an android!
I am an android!
21
00:00:56,708 --> 00:00:59,102
- [indistinct yelling]
22
00:00:59,233 --> 00:01:01,148
- Shh!
23
00:01:01,278 --> 00:01:03,193
Disperse, rebel!
24
00:01:06,327 --> 00:01:08,938
Mr. Markosian, know
I will cancel this production
25
00:01:09,069 --> 00:01:12,376
if it causes a disruption
in this school.
26
00:01:12,507 --> 00:01:13,769
- [sighs]
27
00:01:16,293 --> 00:01:18,991
- Frankie, do you know
how dangerous that was?
28
00:01:19,122 --> 00:01:20,602
- I could not stand by
any longer
29
00:01:20,732 --> 00:01:22,430
and let Andrew LaPierre suffer
when I'm just as much of--
30
00:01:22,560 --> 00:01:23,692
- Shhh.
31
00:01:23,822 --> 00:01:25,563
- Just as much of a--
- Shhh.
32
00:01:25,694 --> 00:01:26,912
We're lucky nobody believed you.
33
00:01:27,043 --> 00:01:28,305
- Why did no one believe me?
34
00:01:28,436 --> 00:01:29,480
I'm sure everyone
heard me say that--
35
00:01:29,611 --> 00:01:32,266
- Shhh!
36
00:01:32,396 --> 00:01:35,312
- Why did you and so many others
falsely claim to be androids?
37
00:01:35,443 --> 00:01:39,055
- We weren't really saying
we were androids, Frankie.
38
00:01:39,186 --> 00:01:40,143
- I'm confused, Cole Reyes.
39
00:01:40,274 --> 00:01:41,231
You did say,
40
00:01:41,362 --> 00:01:42,624
[in Cole's voice]
"I'm an android, too."
41
00:01:42,754 --> 00:01:44,756
- I know, but--
42
00:01:44,887 --> 00:01:46,367
Is that how I really sound?
- Yes.
43
00:01:46,497 --> 00:01:48,369
I record audio
in an uncompressed format
44
00:01:48,499 --> 00:01:49,631
for the clearest sound.
45
00:01:49,761 --> 00:01:51,285
- We said it, but we didn't
mean it literally.
46
00:01:51,415 --> 00:01:53,504
By saying it, we meant
that we stand by Andrew.
47
00:01:53,635 --> 00:01:54,549
Which we do!
48
00:01:54,679 --> 00:01:55,767
Right, Cole?
49
00:01:55,898 --> 00:01:57,160
- Uh...
- Cole?
50
00:01:57,291 --> 00:01:59,902
- Well, maybe not Andrew
specifically,
51
00:02:00,032 --> 00:02:01,512
but other androids I know of.
52
00:02:01,643 --> 00:02:02,774
Androids in general.
53
00:02:02,905 --> 00:02:04,559
- The point is,
54
00:02:04,689 --> 00:02:06,430
everybody thought
that's what you were doing.
55
00:02:06,561 --> 00:02:08,302
- Yeah, so your secret
is still safe.
56
00:02:08,432 --> 00:02:11,000
- And, Frankie, I need you
to pinky promise
57
00:02:11,131 --> 00:02:12,654
that you'll keep it that way.
58
00:02:12,784 --> 00:02:14,046
- I will promise you my pinkies
59
00:02:14,177 --> 00:02:15,309
if it'll make you feel better,
Dayton Reyes.
60
00:02:19,226 --> 00:02:22,272
- ♪
61
00:02:23,404 --> 00:02:24,448
- [clapping]
62
00:02:24,579 --> 00:02:25,449
- There she is.
63
00:02:25,580 --> 00:02:27,364
- Oh, hey, Zane.
- My Frankensteena.
64
00:02:27,495 --> 00:02:28,974
- Why are you clapping,
Zane Markosian?
65
00:02:29,105 --> 00:02:30,498
Do you approve of my lunch?
66
00:02:30,628 --> 00:02:32,064
It is very nutritious.
67
00:02:32,195 --> 00:02:33,414
- That depends.
What are you eating?
68
00:02:33,544 --> 00:02:35,807
- PB and G.
- Oh, she means PB and J.
69
00:02:35,938 --> 00:02:37,461
- No, I do not.
70
00:02:37,592 --> 00:02:38,723
This is a peanut butter
and Gruyere sandwich.
71
00:02:38,854 --> 00:02:40,943
Gruyere cheese provides
twice the energy with no sugar.
72
00:02:41,073 --> 00:02:42,988
So I replaced the J with a G.
73
00:02:43,119 --> 00:02:45,382
- Sounds cheesy,
and kind of gross.
74
00:02:45,513 --> 00:02:47,689
But I was applauding
your performance from earlier.
75
00:02:47,819 --> 00:02:49,865
"I am an android."
76
00:02:49,995 --> 00:02:51,910
What drama, what timing.
77
00:02:52,041 --> 00:02:54,391
Frankie, you're everything I
dreamed Frankensteena would be.
78
00:02:54,522 --> 00:02:55,349
[laughs]
79
00:02:55,479 --> 00:02:56,567
I can't wait
to start rehearsals.
80
00:02:56,698 --> 00:02:58,047
How's the schedule looking,
Dayton?
81
00:02:58,178 --> 00:03:00,267
- The schedule?
82
00:03:00,397 --> 00:03:03,313
How often do you think
we need to rehearse?
83
00:03:03,444 --> 00:03:04,923
- Well, I mean, I think
the standard schedule
84
00:03:05,054 --> 00:03:06,273
oughta work for us.
85
00:03:06,403 --> 00:03:08,927
- The standard schedule
consisting of?
86
00:03:09,058 --> 00:03:11,278
- [laughs]
You're so funny.
87
00:03:11,408 --> 00:03:12,975
You act like you've never
produced a play before.
88
00:03:13,105 --> 00:03:14,846
- [laughing]
I know.
89
00:03:14,977 --> 00:03:17,414
I'm so funny.
[laughing]
90
00:03:17,545 --> 00:03:19,416
- I have never been
in a play before.
91
00:03:19,547 --> 00:03:20,896
I would like to know
how often we'll rehearse
92
00:03:21,026 --> 00:03:23,072
in order to clear my schedule.
- Alright, well, rehearsals
93
00:03:23,203 --> 00:03:24,291
will be daily.
- Daily.
94
00:03:24,421 --> 00:03:25,553
- After school.
- After school.
95
00:03:25,683 --> 00:03:27,424
- And once we get closer
to our premiere date,
96
00:03:27,555 --> 00:03:28,773
we'll have a couple of
full run-throughs on--
97
00:03:28,904 --> 00:03:30,122
- Weekends!
98
00:03:30,253 --> 00:03:31,602
It's the standard schedule.
99
00:03:31,733 --> 00:03:33,300
- Is rehearsing
the kissing scene
100
00:03:33,430 --> 00:03:34,866
included
in the standard schedule?
101
00:03:34,997 --> 00:03:36,651
- Everything is included.
102
00:03:36,781 --> 00:03:38,870
Rehearsal is where
we really discover the play.
103
00:03:39,001 --> 00:03:40,829
I mean, am I right, Dayton?
104
00:03:40,959 --> 00:03:42,700
- That's what I always say.
105
00:03:42,831 --> 00:03:44,833
- Well, I have a meeting
with this kid I found on MeTube
106
00:03:44,963 --> 00:03:46,704
who says he can do
special effects makeup.
107
00:03:46,835 --> 00:03:47,749
Later.
108
00:03:49,577 --> 00:03:51,492
- Dayton Reyes, this is worse
than I thought.
109
00:03:51,622 --> 00:03:52,884
- Did you really think
peanut butter and Gruyere cheese
110
00:03:53,015 --> 00:03:54,582
would be good?
111
00:03:54,712 --> 00:03:56,540
- I'm talking about
kissing Andrew LaPierre,
112
00:03:56,671 --> 00:03:58,716
which I will apparently do
multiple times.
113
00:03:58,847 --> 00:04:00,065
- Right.
114
00:04:00,196 --> 00:04:02,154
- I've never kissed anyone.
I don't know what to do.
115
00:04:02,285 --> 00:04:03,765
- Me neither.
116
00:04:03,895 --> 00:04:06,071
Okay, don't panic.
117
00:04:06,202 --> 00:04:08,378
We'll figure something out.
118
00:04:08,509 --> 00:04:09,945
- You're good at figuring
things out, Dayton Reyes.
119
00:04:10,075 --> 00:04:11,033
- Thanks.
120
00:04:11,163 --> 00:04:12,861
I am, aren't I?
121
00:04:12,991 --> 00:04:15,211
- Will we figure it out by
waiting for Zane Markosian
122
00:04:15,342 --> 00:04:16,430
to say it, then repeat it
moments later
123
00:04:16,560 --> 00:04:18,693
as if we thought of it
ourselves?
124
00:04:18,823 --> 00:04:21,609
- Actually, I was thinking
we could do some research.
125
00:04:21,739 --> 00:04:26,091
- ♪
126
00:04:26,222 --> 00:04:28,616
- When you said we would
do research, I assumed you meant
127
00:04:28,746 --> 00:04:30,400
using standard research tools
such as a computer.
128
00:04:30,531 --> 00:04:32,054
- Well, we could do that.
129
00:04:32,184 --> 00:04:35,187
But I thought it might be better
to see some real-life examples.
130
00:04:35,318 --> 00:04:36,624
- That will be helpful.
131
00:04:36,754 --> 00:04:39,583
- Okay, so you already know
people kiss each other
132
00:04:39,714 --> 00:04:41,455
when they like like each other.
133
00:04:41,585 --> 00:04:43,500
But there are tons of
different kinds of kisses.
134
00:04:46,721 --> 00:04:50,812
- ♪
135
00:04:50,942 --> 00:04:52,553
- There are pet kisses.
136
00:04:52,683 --> 00:04:55,033
- ♪
137
00:04:55,164 --> 00:04:57,384
- Ooh, and friend kisses.
138
00:04:57,514 --> 00:05:02,737
- ♪
139
00:05:02,867 --> 00:05:05,261
- Yes, it's still technically
a kiss, even if your lips
140
00:05:05,392 --> 00:05:07,698
don't touch the other person.
141
00:05:07,829 --> 00:05:09,526
Yeah, I don't
really get it either.
142
00:05:09,657 --> 00:05:11,528
- ♪
143
00:05:11,659 --> 00:05:14,357
- Sometimes, a man kisses
the hands of a woman
144
00:05:14,488 --> 00:05:17,578
out courtesy and respect.
145
00:05:17,708 --> 00:05:20,363
People even kiss--
[laughs]--
146
00:05:20,494 --> 00:05:23,627
inanimate objects.
147
00:05:23,758 --> 00:05:25,760
A kiss doesn't
have to be a big deal.
148
00:05:25,890 --> 00:05:29,111
It's just a human way
of showing positive feelings.
149
00:05:29,241 --> 00:05:30,721
- I understand, Dayton Reyes.
150
00:05:30,852 --> 00:05:32,636
So you do not think that
Cole Reyes will be upset
151
00:05:32,767 --> 00:05:34,464
when he finds out
I will kiss Andrew LaPierre?
152
00:05:34,595 --> 00:05:36,727
- Oh no, he's gonna be
really upset.
153
00:05:36,858 --> 00:05:39,817
- ♪
154
00:05:39,948 --> 00:05:44,126
- So, why did you decide
to be in this play?
155
00:05:44,256 --> 00:05:46,258
- Let me think...I get to be
the center of attention,
156
00:05:46,389 --> 00:05:47,651
everyone tells me
how amazing I am,
157
00:05:47,782 --> 00:05:50,872
and besides, Frankie's in it.
- Hey, Andrew.
158
00:05:51,002 --> 00:05:52,177
- Who was that?
159
00:05:52,308 --> 00:05:54,745
- I don't know.
She probably goes to Sepulveda.
160
00:05:54,876 --> 00:05:57,618
- Hm.
Maybe you shouldn't
161
00:05:57,748 --> 00:05:59,750
draw attention to yourself
for a while.
162
00:05:59,881 --> 00:06:01,491
- Why?
163
00:06:01,622 --> 00:06:03,841
- Because the NAH faction
is unpredictable and violent.
164
00:06:08,716 --> 00:06:12,372
We need to stay alert
for danger.
165
00:06:12,502 --> 00:06:14,504
- I mean, things did get
a little crazy at school today,
166
00:06:14,635 --> 00:06:17,551
but--not that I can't handle
myself.
167
00:06:17,681 --> 00:06:19,030
At least I know
Frankie's got my back
168
00:06:19,161 --> 00:06:20,118
if anything goes down.
169
00:06:20,249 --> 00:06:21,990
- I've got your back, too.
170
00:06:22,120 --> 00:06:24,296
I told everyone what I was.
- Yeah, but by that time,
171
00:06:24,427 --> 00:06:27,125
you were the fifth one to do it,
and no one believed it then.
172
00:06:27,256 --> 00:06:29,345
- No one believed Frankie
either, thanks to Dayton.
173
00:06:29,476 --> 00:06:32,000
They probably planned it
that way.
174
00:06:32,130 --> 00:06:34,306
You're still the only known
android at Sepulveda...
175
00:06:34,437 --> 00:06:36,134
or any school.
176
00:06:36,265 --> 00:06:38,746
- That's right, I am.
177
00:06:38,876 --> 00:06:42,489
- ♪
178
00:06:42,619 --> 00:06:45,535
- Hey, hold on a second.
179
00:06:45,666 --> 00:06:47,755
We need to talk to you.
- Freeze!
180
00:06:50,932 --> 00:06:53,108
- ♪ Feels like things are
getting real, real ♪
181
00:06:53,238 --> 00:06:56,851
♪ Never felt so alive--
never felt so alive ♪
182
00:06:56,981 --> 00:07:00,811
♪ Feels like things
are getting real, real ♪
183
00:07:00,942 --> 00:07:02,944
♪ Feels like things
are getting real ♪♪
184
00:07:05,903 --> 00:07:08,863
- ♪
185
00:07:08,993 --> 00:07:10,821
- Are you Andrew LaPierre?
186
00:07:10,952 --> 00:07:12,606
- How do you know my name?
187
00:07:14,346 --> 00:07:16,087
- You're the Andrew LaPierre,
aren't you?
188
00:07:16,218 --> 00:07:18,525
The android on the cover of this
month's "Robots Illustrated."
189
00:07:18,655 --> 00:07:19,700
- Amazing.
190
00:07:19,830 --> 00:07:21,484
You'd never know
he's a bunch of wires
191
00:07:21,615 --> 00:07:23,051
and memory chips under there.
192
00:07:23,181 --> 00:07:24,661
- Uh, thanks.
193
00:07:24,792 --> 00:07:26,054
- Would you do
this robotics geek a favor
194
00:07:26,184 --> 00:07:27,447
and sign my copy?
195
00:07:27,577 --> 00:07:29,623
- Yeah, sure.
196
00:07:29,753 --> 00:07:31,451
- You're really amazing.
197
00:07:31,581 --> 00:07:32,843
Amazing, isn't he?
- Eh.
198
00:07:36,281 --> 00:07:37,282
- Pleasure to meet you,
officers.
199
00:07:37,413 --> 00:07:38,719
Enjoy your afternoon.
200
00:07:40,764 --> 00:07:41,896
- Thank you.
201
00:07:42,026 --> 00:07:44,159
- ♪
202
00:07:44,289 --> 00:07:47,249
- So--so lifelike.
203
00:07:47,379 --> 00:07:48,729
- Wanna come to our place
204
00:07:48,859 --> 00:07:49,904
and help me make
a rehearsal schedule?
205
00:07:50,034 --> 00:07:51,993
- I would love to, but
Cynthia Mandal is coming over
206
00:07:52,123 --> 00:07:53,995
to perform maintenance
on my operating system.
207
00:07:54,125 --> 00:07:55,649
I'm anxious to see if she's made
any progress
208
00:07:55,779 --> 00:07:57,041
decrypting the WARPA file.
209
00:07:57,172 --> 00:07:58,826
- Okay, well,
just text us after dinner.
210
00:07:58,956 --> 00:07:59,914
We'll be waiting.
Right, Cole?
211
00:08:00,044 --> 00:08:01,306
- Huh? Dinner?
212
00:08:01,437 --> 00:08:02,786
I'm actually kind of hungry
right now.
213
00:08:02,917 --> 00:08:04,614
Come on, let's go to The Garage
and get a smoothie.
214
00:08:04,745 --> 00:08:05,920
No, no, no,
maybe I shouldn't.
215
00:08:06,050 --> 00:08:08,357
I gotta go home
and study for my math test.
216
00:08:08,488 --> 00:08:10,751
But I'm starving.
I'll go.
217
00:08:10,881 --> 00:08:12,970
I should go, right?
218
00:08:13,101 --> 00:08:14,363
Ah, I just can't decide
what to do!
219
00:08:14,494 --> 00:08:15,843
- It's not such a big deal.
220
00:08:15,973 --> 00:08:17,845
If you want a smoothie,
just go get a smoothie.
221
00:08:17,975 --> 00:08:19,194
- Who said anything
about a smoothie?
222
00:08:19,324 --> 00:08:20,717
I'm talking about NETS.
223
00:08:20,848 --> 00:08:22,850
- Are you going fishing?
224
00:08:22,980 --> 00:08:25,026
- Look, okay.
I didn't wanna tell you this
225
00:08:25,156 --> 00:08:27,376
until I've made up my mind,
but I just can't decide.
226
00:08:27,507 --> 00:08:29,639
- My research indicates
that you do not need a net.
227
00:08:29,770 --> 00:08:31,380
Most people just use
a rod and reel.
228
00:08:31,511 --> 00:08:33,643
- Frankie, I think
you'd better sit down.
229
00:08:36,951 --> 00:08:38,996
- Okay, so NETS stands for
230
00:08:39,127 --> 00:08:41,564
Next Generation
of Elite Tennis Stars.
231
00:08:41,695 --> 00:08:43,261
- Oh, so the G's silent?
232
00:08:43,392 --> 00:08:46,264
- Yeah.
I know, right?
233
00:08:46,395 --> 00:08:48,397
It's a tennis academy.
234
00:08:48,528 --> 00:08:50,617
And I was offered a chance
to live there
235
00:08:50,747 --> 00:08:53,533
and study tennis there
full time.
236
00:08:53,663 --> 00:08:55,230
It's my ticket
to becoming a pro.
237
00:08:55,360 --> 00:08:57,232
- Cole Reyes,
that is fantastic news.
238
00:08:57,362 --> 00:08:58,712
Tennis is your dream.
239
00:08:58,842 --> 00:09:01,192
- Yeah, I know.
But it means leaving home,
240
00:09:01,323 --> 00:09:04,587
leaving Sepulveda,
my friends, my family...
241
00:09:04,718 --> 00:09:05,893
and you.
242
00:09:06,023 --> 00:09:07,590
- It's a big decision.
243
00:09:07,721 --> 00:09:09,113
- And I don't know if I'm ready
244
00:09:09,244 --> 00:09:10,332
to give up everything
for tennis.
245
00:09:10,462 --> 00:09:11,768
I love tennis.
246
00:09:11,899 --> 00:09:14,336
But do I love it that much?
247
00:09:14,466 --> 00:09:16,904
- Only you can make
that decision, Cole Reyes.
248
00:09:17,034 --> 00:09:19,080
But I can help you decide.
249
00:09:19,210 --> 00:09:20,777
- You can? How?
250
00:09:20,908 --> 00:09:22,518
- By simulating
the tennis academy experience
251
00:09:22,649 --> 00:09:24,128
right here in
Rancho de la Playa.
252
00:09:24,259 --> 00:09:25,913
You can determine
if it's to your liking.
253
00:09:26,043 --> 00:09:27,828
- That's an amazing idea,
Frankie.
254
00:09:30,004 --> 00:09:32,920
What would I do without you?
255
00:09:33,050 --> 00:09:35,836
Yep, definitely leaning
towards not going right now.
256
00:09:35,966 --> 00:09:39,013
- ♪
257
00:09:39,143 --> 00:09:41,842
- Next question:
258
00:09:41,972 --> 00:09:44,932
"How do I get my money back
for this webinar?"
259
00:09:45,062 --> 00:09:47,064
Now is that really necessary?
260
00:09:47,195 --> 00:09:49,327
[gasps] Andrew!
261
00:09:49,458 --> 00:09:53,680
I've got a surprise
for all of you!
262
00:09:53,810 --> 00:09:57,466
Here is the android
of the hour himself.
263
00:09:57,597 --> 00:09:58,685
- COLE: What's going on?
264
00:09:58,815 --> 00:10:00,121
- Say hello to the people,
Andrew.
265
00:10:00,251 --> 00:10:01,818
- Hello to the people,
Andrew.
266
00:10:01,949 --> 00:10:04,125
- They paid good money
to learn about my work.
267
00:10:04,255 --> 00:10:06,518
I'm sure you all have
questions for Andrew.
268
00:10:06,649 --> 00:10:08,390
Andrew,
answer their questions.
269
00:10:08,520 --> 00:10:09,870
- Okay, uh...
270
00:10:10,000 --> 00:10:12,699
"How do you like
living with Dr. Peters?"
271
00:10:12,829 --> 00:10:15,745
It beats detention...
most days.
272
00:10:15,876 --> 00:10:17,442
- [laughing]
273
00:10:17,573 --> 00:10:18,966
You won't find
that sense of humor
274
00:10:19,096 --> 00:10:20,532
in any other android.
275
00:10:20,663 --> 00:10:22,534
I guarantee it!
[laughs]
276
00:10:22,665 --> 00:10:25,059
"Can you move out of the way?
We can't see Andrew."
277
00:10:25,189 --> 00:10:26,147
- [laughing]
278
00:10:26,277 --> 00:10:28,453
You heard the people.
279
00:10:28,584 --> 00:10:30,151
"Can I demonstrate my strength?"
280
00:10:30,281 --> 00:10:31,587
Sure.
281
00:10:31,718 --> 00:10:34,372
Um...oh.
282
00:10:34,503 --> 00:10:37,158
Wanna see me crush this ugly toy
into fine powder with one hand?
283
00:10:37,288 --> 00:10:39,290
- No! Not Mr. Flabbergaster!
284
00:10:39,421 --> 00:10:40,596
He's vintage!
285
00:10:40,727 --> 00:10:42,076
Ah!
286
00:10:42,206 --> 00:10:45,862
- ♪
287
00:10:48,865 --> 00:10:50,954
- That concludes
today's webinar.
288
00:10:51,085 --> 00:10:52,652
I'm Dr. James Peters.
289
00:10:52,782 --> 00:10:55,002
Thanks for joining me.
290
00:10:55,132 --> 00:10:57,395
Andrew, how dare you
make me look foolish.
291
00:10:57,526 --> 00:10:59,006
- You told me
to answer their questions.
292
00:10:59,136 --> 00:11:01,008
- Don't be smart with me,
young man.
293
00:11:01,138 --> 00:11:02,487
I brought you into this world.
294
00:11:02,618 --> 00:11:04,446
I could just as easily
take you out!
295
00:11:04,576 --> 00:11:08,276
- Uh, Dr. Peters, you might
wanna rethink that.
296
00:11:08,406 --> 00:11:10,582
- Yeah, I didn't tell the world
I was an android.
297
00:11:10,713 --> 00:11:12,019
You did.
- SIMONE: He's right.
298
00:11:12,149 --> 00:11:13,716
Do you know the kind of trouble
you've caused?
299
00:11:13,847 --> 00:11:15,370
- What did you really
expect to happen?
300
00:11:15,500 --> 00:11:17,764
- What do you mean?
Fame, fortune!
301
00:11:17,894 --> 00:11:21,028
The Robel!
302
00:11:21,158 --> 00:11:22,943
- Well, you didn't think that
one through too well, did you?
303
00:11:24,901 --> 00:11:29,558
- Sounds like someone could use
a little ego adjustment.
304
00:11:29,689 --> 00:11:31,778
- I'm afraid it's too late
to make that kind of change
305
00:11:31,908 --> 00:11:33,257
to Andrew.
306
00:11:33,388 --> 00:11:34,911
- I was talking about you.
307
00:11:35,042 --> 00:11:37,566
- ♪
308
00:11:37,697 --> 00:11:39,916
- Okay, almost done
with the update.
309
00:11:40,047 --> 00:11:41,831
- Cynthia Mandal,
have you made any progress
310
00:11:41,962 --> 00:11:43,746
decrypting the WARPA file?
311
00:11:43,877 --> 00:11:45,443
- Frankie, we need
to talk about that.
312
00:11:45,574 --> 00:11:48,316
I know I told you I'd help,
but I've reconsidered.
313
00:11:48,446 --> 00:11:50,405
- Does that mean you will not
decrypt the file?
314
00:11:50,535 --> 00:11:51,885
- I'm afraid so.
315
00:11:52,015 --> 00:11:53,756
Getting involved
with those WARPA bad guys
316
00:11:53,887 --> 00:11:56,193
could put you
and your entire family at risk.
317
00:11:56,324 --> 00:11:58,630
I promised your mom
I'd look after you.
318
00:11:58,761 --> 00:11:59,980
And that means
I can't do anything
319
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
that would put you at risk.
320
00:12:01,677 --> 00:12:04,288
Or Jenny or Will,
for that matter.
321
00:12:04,419 --> 00:12:06,900
Beto, can you
come up here, please?
322
00:12:09,293 --> 00:12:11,905
I've decided the safest thing
to do is to destroy the file.
323
00:12:12,035 --> 00:12:14,255
- But, Cynthia Mandal!
324
00:12:14,385 --> 00:12:15,822
- Destroy, Beto.
325
00:12:17,040 --> 00:12:18,433
- [crunching]
326
00:12:18,563 --> 00:12:20,435
- Beto, no, not with your mouth!
327
00:12:20,565 --> 00:12:22,089
Ugh!
328
00:12:22,219 --> 00:12:23,699
He's at the stage where
he likes to put everything
329
00:12:23,830 --> 00:12:26,484
in his mouth.
Ugh!
330
00:12:26,615 --> 00:12:27,790
I'm sorry, Frankie,
331
00:12:27,921 --> 00:12:29,270
but this is
the right thing to do.
332
00:12:29,400 --> 00:12:30,924
- ♪
333
00:12:33,230 --> 00:12:34,318
- He ate it?
334
00:12:34,449 --> 00:12:35,929
- Technically,
he did not eat it,
335
00:12:36,059 --> 00:12:38,192
as Cynthia Mandal made him
spit out the pieces.
336
00:12:38,322 --> 00:12:40,847
- He's like
a toddler-shaped shredder!
337
00:12:40,977 --> 00:12:42,631
- As amusing
as Beto's behavior is,
338
00:12:42,762 --> 00:12:44,415
now we have lost our chance
at finding out
339
00:12:44,546 --> 00:12:45,895
what WARPA's plans are.
340
00:12:46,026 --> 00:12:48,289
- No, we didn't.
341
00:12:48,419 --> 00:12:51,553
I made a copy.
342
00:12:51,683 --> 00:12:53,816
But it sounds
like we're gonna have to find
343
00:12:53,947 --> 00:12:57,254
another way to crack this file
since Cynthia won't help us.
344
00:12:57,385 --> 00:12:58,560
- DAD: Cole!
345
00:12:58,690 --> 00:13:00,867
[grunting]
346
00:13:00,997 --> 00:13:02,346
Cole!
347
00:13:02,477 --> 00:13:05,088
Oh, wait until
you see what I ordered you
348
00:13:05,219 --> 00:13:08,483
from Slamazon.com:
349
00:13:08,613 --> 00:13:11,181
the online tennis superstore.
350
00:13:11,312 --> 00:13:13,618
- Cole went out to hit
forehands against a backboard
351
00:13:13,749 --> 00:13:15,185
or backhands against
a fore-board--something.
352
00:13:15,316 --> 00:13:16,317
What's in the box?
353
00:13:16,447 --> 00:13:17,405
- Oh, ooh!
354
00:13:17,535 --> 00:13:20,364
This is a hyperbaric chamber.
355
00:13:20,495 --> 00:13:21,539
Allow me to explain.
356
00:13:21,670 --> 00:13:24,716
You see, there is 21% oxygen
in room air.
357
00:13:24,847 --> 00:13:28,459
But one of these babies
provides 100% oxygen.
358
00:13:28,590 --> 00:13:30,287
So, Cole will sleep in it.
359
00:13:30,418 --> 00:13:31,593
And it will help him
360
00:13:31,723 --> 00:13:33,638
with his physical recovery
and conditioning.
361
00:13:33,769 --> 00:13:36,685
- Wait, wait, now you're giving
Cole more oxygen than me?
362
00:13:36,816 --> 00:13:38,600
I'm starting to think
he's your favorite.
363
00:13:38,730 --> 00:13:40,036
- Don't be silly, sweetheart.
364
00:13:40,167 --> 00:13:41,646
It's for his tennis.
365
00:13:41,777 --> 00:13:43,126
Oh yes, yes.
366
00:13:43,257 --> 00:13:44,867
Now, I'm gonna go
put this monster together.
367
00:13:44,998 --> 00:13:45,825
Here we go.
368
00:13:45,955 --> 00:13:47,914
Oh, oh.
- There's a lamp there.
369
00:13:48,044 --> 00:13:51,308
- [groaning]
370
00:13:51,439 --> 00:13:52,701
- Has Cole Reyes told your dad
371
00:13:52,832 --> 00:13:54,094
about NETS
with the silent G yet?
372
00:13:54,224 --> 00:13:56,139
- No, he's afraid to tell him,
373
00:13:56,270 --> 00:13:58,663
because he thinks my dad
is gonna force him to go.
374
00:13:58,794 --> 00:14:01,362
- Well, he should be ready to
make a decision on his own soon.
375
00:14:01,492 --> 00:14:03,625
I've prepared a sample schedule
for our pretend tennis academy.
376
00:14:03,755 --> 00:14:05,409
Our day begins tomorrow at 6:00.
377
00:14:05,540 --> 00:14:07,107
- AM?
- Yes.
378
00:14:07,237 --> 00:14:08,586
That is when
the tennis academy students
379
00:14:08,717 --> 00:14:09,587
typically begin their day.
380
00:14:09,718 --> 00:14:12,155
- Well, good luck with that.
381
00:14:12,286 --> 00:14:17,160
- ♪
382
00:14:17,291 --> 00:14:18,988
- I feel amazing.
383
00:14:19,119 --> 00:14:20,555
I actually enjoy
working out in the morning.
384
00:14:20,685 --> 00:14:22,687
Who knew?
- Ha-ha, not me.
385
00:14:22,818 --> 00:14:24,385
That's for sure.
386
00:14:24,515 --> 00:14:26,256
I had to practically drag him
out of bed this morning.
387
00:14:26,387 --> 00:14:27,649
- I don't like getting up early,
388
00:14:27,779 --> 00:14:29,303
but I do like being done
with my workout.
389
00:14:29,433 --> 00:14:30,608
- Your workout
has barely begun.
390
00:14:30,739 --> 00:14:32,959
The 6:00 AM run
was just the warm-up.
391
00:14:33,089 --> 00:14:34,917
- [laughs]
392
00:14:35,048 --> 00:14:38,007
- [machine beeping]
393
00:14:38,138 --> 00:14:39,487
- We still have
a weight room session,
394
00:14:39,617 --> 00:14:40,792
hitting drills,
mental toughness drills,
395
00:14:40,923 --> 00:14:42,794
and a nutritional science quiz.
396
00:14:42,925 --> 00:14:44,884
- Uh...wow.
397
00:14:45,014 --> 00:14:47,234
Uh, how did you clear it
with Miss Hough to get me
398
00:14:47,364 --> 00:14:48,844
out of my classes?
- I did not.
399
00:14:48,975 --> 00:14:51,978
All of that is in addition
to your regular schooling.
400
00:14:52,108 --> 00:14:54,067
- Why do I feel so tired
all of the sudden?
401
00:14:54,197 --> 00:14:55,720
- I hope you studied
for your history quiz.
402
00:14:55,851 --> 00:14:57,113
Most academies
require you to maintain
403
00:14:57,244 --> 00:14:58,898
at least a B-plus average.
404
00:14:59,028 --> 00:15:01,596
- Yeah, I was gonna do that
before school this morning.
405
00:15:01,726 --> 00:15:03,424
- I will see you
in the weight room
406
00:15:03,554 --> 00:15:06,209
during activities period.
It is leg day.
407
00:15:06,340 --> 00:15:07,558
- This is impossible.
408
00:15:07,689 --> 00:15:09,473
- Impossible is nothing.
409
00:15:09,604 --> 00:15:11,388
Possibility is everything.
410
00:15:11,519 --> 00:15:13,173
- Wow, Frankie,
that's really deep.
411
00:15:13,303 --> 00:15:15,566
- I've also have compiled a list
of inspirational tennis quotes.
412
00:15:15,697 --> 00:15:17,307
- Of course you have.
413
00:15:17,438 --> 00:15:18,482
- ♪
414
00:15:18,613 --> 00:15:20,093
- Spaghetti day.
415
00:15:20,223 --> 00:15:22,225
It's my favorite.
416
00:15:22,356 --> 00:15:25,098
Mm, mmm, hey, hey, hey!
417
00:15:25,228 --> 00:15:27,230
- At tennis academies,
macronutrient intake
418
00:15:27,361 --> 00:15:28,579
is closely monitored.
419
00:15:28,710 --> 00:15:30,581
It is a popular belief that
too many carbohydrates
420
00:15:30,712 --> 00:15:32,192
may cause chronic inflammation.
421
00:15:32,322 --> 00:15:34,281
- Okay, yeah, but I'm hungry.
422
00:15:34,411 --> 00:15:35,717
So what am I supposed to eat?
423
00:15:35,847 --> 00:15:38,111
- Protein shakes
with extra protein.
424
00:15:40,243 --> 00:15:46,075
- ♪
425
00:15:50,558 --> 00:15:52,908
- [phone beeping]
- So why do you even go to lunch
426
00:15:53,039 --> 00:15:54,083
if you don't have
to actually eat?
427
00:15:54,214 --> 00:15:56,390
- Well, I do try--
- For the social aspect.
428
00:15:56,520 --> 00:15:58,348
Right?
- Yeah.
429
00:15:58,479 --> 00:16:00,524
- Hi, Simone.
- Hi.
430
00:16:00,655 --> 00:16:02,526
- Wow, your phone
is really blowing up.
431
00:16:02,657 --> 00:16:03,745
- Yeah, tell me about it.
432
00:16:03,875 --> 00:16:04,920
It's just some--
- Super important
433
00:16:05,051 --> 00:16:05,965
family business.
434
00:16:06,095 --> 00:16:07,836
So, if you don't mind, Rachel.
435
00:16:07,967 --> 00:16:09,707
- Oh, yeah, no problem.
436
00:16:09,838 --> 00:16:12,928
Later, superior being.
437
00:16:13,059 --> 00:16:15,670
- She's not half bad.
- [phone beeping]
438
00:16:15,800 --> 00:16:17,063
- Who keeps texting you?
439
00:16:17,193 --> 00:16:18,368
- Dr. Peters.
440
00:16:18,499 --> 00:16:19,717
He's relentless.
- [phone ringing]
441
00:16:19,848 --> 00:16:21,110
- And now he's calling me.
442
00:16:21,241 --> 00:16:22,982
- Just pick it up
so he'll stop bugging you.
443
00:16:26,072 --> 00:16:27,247
- Why are you calling me
at school?
444
00:16:27,377 --> 00:16:29,597
- I have to go over
the schedule with you.
445
00:16:29,727 --> 00:16:31,512
I have set up a few interviews.
446
00:16:31,642 --> 00:16:33,296
- What for?
447
00:16:33,427 --> 00:16:35,907
- Andrew, the only way
we're going to win the Robel
448
00:16:36,038 --> 00:16:38,388
is with a full-on
marketing blitz.
449
00:16:38,519 --> 00:16:40,173
That means--
- Wait, we?
450
00:16:40,303 --> 00:16:42,349
No, this prize nonsense
is your thing, not mine.
451
00:16:42,479 --> 00:16:44,612
And I'm not some object
you can just parade around.
452
00:16:44,742 --> 00:16:46,962
You built me, you should know
I have a mind of my own.
453
00:16:47,093 --> 00:16:48,355
- And if anyone
should win that prize,
454
00:16:48,485 --> 00:16:49,747
it's Sigourney Gaines.
455
00:16:49,878 --> 00:16:52,359
Because you built him
from code you stole from her.
456
00:16:52,489 --> 00:16:53,447
- [gasps]
457
00:16:53,577 --> 00:16:54,883
Not stole!
458
00:16:55,014 --> 00:16:57,146
Improved upon.
Who said that?
459
00:16:57,277 --> 00:16:58,104
Did anyone hear you?
460
00:16:58,234 --> 00:16:59,931
- No, it's just Simone.
Relax.
461
00:17:00,062 --> 00:17:01,194
- Relax?
462
00:17:01,324 --> 00:17:03,109
That's exactly
what I was trying to do.
463
00:17:03,239 --> 00:17:05,633
And tell Simone
to keep her trap shut!
464
00:17:05,763 --> 00:17:07,243
[sighs]
465
00:17:09,071 --> 00:17:10,203
- Don't let him get to you.
466
00:17:15,251 --> 00:17:16,905
- At least I know
somebody cares about me.
467
00:17:17,036 --> 00:17:18,950
- I care about you, too.
468
00:17:19,081 --> 00:17:21,170
As much as my programming
allows me to.
469
00:17:21,301 --> 00:17:23,651
- Yeah.
470
00:17:23,781 --> 00:17:26,001
- Protein is what you need
to build muscle, Cole Reyes.
471
00:17:26,132 --> 00:17:28,873
- I think I'm doing okay
in that department, Frankie.
472
00:17:29,004 --> 00:17:30,310
- There's always
room for improvement.
473
00:17:32,007 --> 00:17:32,747
- There's my leading lady.
474
00:17:32,877 --> 00:17:34,488
- Oh, hey, Andrew.
475
00:17:34,618 --> 00:17:36,142
If you don't mind,
we're working on something here.
476
00:17:36,272 --> 00:17:38,666
- Oh, I don't mind at all,
Coleslaw.
477
00:17:38,796 --> 00:17:40,363
I was just wondering when
Frankie wanted to get together
478
00:17:40,494 --> 00:17:41,538
to practice our big kiss.
479
00:17:41,669 --> 00:17:43,105
- [spits]
480
00:17:43,236 --> 00:17:45,847
- ♪
481
00:17:48,415 --> 00:17:49,198
- Your what?
482
00:17:49,329 --> 00:17:51,287
Frankie,
what is he talking about?
483
00:17:51,418 --> 00:17:52,680
- In the play
"Bae of Frankenstein,"
484
00:17:52,810 --> 00:17:56,423
the characters of Frankensteena
and Frankensteeno kiss onstage.
485
00:17:56,553 --> 00:17:57,902
Zane Markosian says
it's an important turning point
486
00:17:58,033 --> 00:17:59,469
in the development of the story.
487
00:17:59,600 --> 00:18:01,341
- Yeah, and you've heard
of kissing, right?
488
00:18:01,471 --> 00:18:02,864
You know, when two people
like each other,
489
00:18:02,994 --> 00:18:04,213
they put their lips together.
490
00:18:04,344 --> 00:18:06,172
- But it's not a big deal,
Cole Reyes.
491
00:18:06,302 --> 00:18:07,260
People kiss
for many other reasons
492
00:18:07,390 --> 00:18:08,957
besides like liking each other.
493
00:18:09,088 --> 00:18:10,654
Miss Hough kisses her cats.
494
00:18:10,785 --> 00:18:12,265
Makayla Plisken kisses air.
495
00:18:12,395 --> 00:18:14,876
Even you kiss
your tennis trophies.
496
00:18:15,006 --> 00:18:16,834
- Frankie,
you're embarrassing him.
497
00:18:16,965 --> 00:18:18,009
You know, because only
inanimate objects
498
00:18:18,140 --> 00:18:19,576
will let him kiss them.
499
00:18:19,707 --> 00:18:20,708
- ♪
500
00:18:20,838 --> 00:18:22,449
- You know,
if it's not such a big deal,
501
00:18:22,579 --> 00:18:24,451
why didn't you
just tell me about it, huh?
502
00:18:24,581 --> 00:18:26,888
Why did I have
to hear about this from him?
503
00:18:27,018 --> 00:18:28,455
- I didn't wanna tell you,
504
00:18:28,585 --> 00:18:30,109
because I thought
you would be upset by it.
505
00:18:36,158 --> 00:18:37,551
- You thought right,
Frankie.
506
00:18:37,681 --> 00:18:38,987
- ♪
507
00:18:39,118 --> 00:18:41,511
- If you're not helping me
win the Robel, young Andrew,
508
00:18:41,642 --> 00:18:42,773
you're hurting me.
509
00:18:42,904 --> 00:18:46,168
And I can't permit that!
[laughing]
510
00:18:46,299 --> 00:18:50,216
Oooh!
Hello, hydrated skin!
511
00:18:50,346 --> 00:18:53,697
Someone is gonna look good
when he accepts his trophy.
512
00:18:53,828 --> 00:18:56,657
Where are those pesky androids?
513
00:18:56,787 --> 00:18:58,137
I must take care of that
514
00:18:58,267 --> 00:19:02,489
little misinformation problem
they have.
515
00:19:02,619 --> 00:19:04,491
- Cole Reyes,
according to the schedule,
516
00:19:04,621 --> 00:19:06,319
you are supposed to be doing
serving practice right now.
517
00:19:06,449 --> 00:19:08,234
- Right.
You know what, Frankie?
518
00:19:08,364 --> 00:19:09,365
We don't need that
sample schedule anymore.
519
00:19:09,496 --> 00:19:11,411
I think you've helped me
make up my mind.
520
00:19:11,541 --> 00:19:12,760
Thank you.
- You are welcome, Cole Reyes.
521
00:19:12,890 --> 00:19:14,109
What have you decided?
522
00:19:14,240 --> 00:19:15,545
- I think I'm going to NETS.
523
00:19:15,676 --> 00:19:16,938
You're obviously super busy
with the play,
524
00:19:17,068 --> 00:19:18,244
and kissing Andrew,
525
00:19:18,374 --> 00:19:20,376
and who knows what else
you're keeping from me.
526
00:19:20,507 --> 00:19:22,596
- I cannot tell you
what to do, Cole Reyes.
527
00:19:22,726 --> 00:19:24,902
But I want you to know
that if you do go to NETS,
528
00:19:25,033 --> 00:19:26,382
I'm really gonna miss you.
529
00:19:26,513 --> 00:19:30,604
- ♪
530
00:19:33,737 --> 00:19:36,479
- [hammer banging]
531
00:19:36,610 --> 00:19:38,220
- Hello?
532
00:19:38,351 --> 00:19:41,441
- DAD: Oh, for the love of Pete!
533
00:19:41,571 --> 00:19:42,616
Oh, hello, son!
534
00:19:42,746 --> 00:19:43,660
- Hey, Dad.
535
00:19:43,791 --> 00:19:44,748
- Great news, great news.
536
00:19:44,879 --> 00:19:46,968
I just finished
your hyperbaric chamber.
537
00:19:47,098 --> 00:19:49,449
[laughs]
And, boy, is my thumb sore.
538
00:19:49,579 --> 00:19:51,233
[laughing]
539
00:19:51,364 --> 00:19:53,583
Ow!
It really is quite painful.
540
00:19:53,714 --> 00:19:55,281
Anywho, come on,
let's give it a whirl.
541
00:19:55,411 --> 00:19:56,586
- Uh,
maybe some other time.
542
00:19:56,717 --> 00:19:58,414
I'm not really
feeling it right now.
543
00:20:00,938 --> 00:20:01,852
- What's the matter?
544
00:20:01,983 --> 00:20:02,984
Bad mood, huh?
545
00:20:03,114 --> 00:20:04,551
It's great for that, too.
546
00:20:04,681 --> 00:20:09,251
The increased oxygen
is a real morale booster.
547
00:20:09,382 --> 00:20:10,905
- Well, you may not need
to worry about helping me
548
00:20:11,035 --> 00:20:13,081
with my tennis anymore.
549
00:20:13,212 --> 00:20:15,692
- What do you mean?
550
00:20:15,823 --> 00:20:19,566
- Well, I was invited
to go to this special academy
551
00:20:19,696 --> 00:20:21,394
where they take care
of all of that stuff.
552
00:20:21,524 --> 00:20:23,831
- [laughs]
Looks expensive.
553
00:20:23,961 --> 00:20:25,746
How much does this--
554
00:20:25,876 --> 00:20:27,095
- Totally free.
555
00:20:27,226 --> 00:20:29,706
All I gotta do is say yes.
556
00:20:29,837 --> 00:20:32,187
- Well, why didn't you tell me
about this before I spent
557
00:20:32,318 --> 00:20:34,276
all day putting
that contraption together?
558
00:20:34,407 --> 00:20:36,844
- Well, I wasn't really sure
I wanted to go.
559
00:20:36,974 --> 00:20:38,672
- Not sure?
560
00:20:38,802 --> 00:20:43,198
Cole, all you talk about is
how important tennis is to you.
561
00:20:43,329 --> 00:20:44,808
So what's changed?
562
00:20:44,939 --> 00:20:47,028
- ♪
563
00:20:47,158 --> 00:20:48,508
- Not much, I guess.
564
00:20:48,638 --> 00:20:50,727
- ♪
565
00:20:50,858 --> 00:20:53,817
- Finally, the little birdies
are returning to the nest!
566
00:20:53,948 --> 00:20:56,124
[laughing]
567
00:21:02,043 --> 00:21:03,827
Welcome home, friends.
568
00:21:03,958 --> 00:21:05,742
- [electronic pulse]
569
00:21:05,873 --> 00:21:08,441
- ♪
570
00:21:08,571 --> 00:21:11,661
- Now, to just find
the memory files
571
00:21:11,792 --> 00:21:15,491
that refer to my stealing
Sigourney's code.
572
00:21:17,101 --> 00:21:18,581
There we go.
573
00:21:18,712 --> 00:21:21,628
- ♪
574
00:21:21,758 --> 00:21:24,761
- And this little incident
needn't be remembered either.
575
00:21:24,892 --> 00:21:27,764
- [keyboard tapping]
576
00:21:27,895 --> 00:21:29,984
- Now your turn.
577
00:21:30,114 --> 00:21:31,594
[grunts]
578
00:21:31,725 --> 00:21:35,119
- ♪
579
00:21:35,250 --> 00:21:38,035
- Ya-da-dee.
Ya-dee-doo.
580
00:21:38,166 --> 00:21:40,995
Yah-dee-dumb.
581
00:21:41,125 --> 00:21:42,605
- [computer beeping]
582
00:21:42,736 --> 00:21:44,128
- What?
583
00:21:44,259 --> 00:21:47,610
No wonder this android
has so much attitude.
584
00:21:47,741 --> 00:21:50,178
She's identical to Andrew
in every way.
585
00:21:50,309 --> 00:21:52,746
Created in Canada my foot.
586
00:21:52,876 --> 00:21:57,359
Someone cloned my android
and stole my code.
587
00:21:57,490 --> 00:21:59,840
Who would do such
a despicable thing?
588
00:21:59,970 --> 00:22:01,842
[gasps] WARPA.
589
00:22:01,972 --> 00:22:03,060
They created her.
590
00:22:03,191 --> 00:22:06,063
But why?
591
00:22:06,194 --> 00:22:07,674
She must be a spy.
42081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.