Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,355 --> 00:00:08,704
- FRANKIE: Dayton Reyes,
are you all right?
2
00:00:08,834 --> 00:00:13,317
- [whimpers]
[pants]
3
00:00:13,448 --> 00:00:15,102
What--what happened?
4
00:00:15,232 --> 00:00:16,320
- You received a shock
from Mom's computer
5
00:00:16,451 --> 00:00:18,366
when you were trying
to open the WARPA file.
6
00:00:18,496 --> 00:00:20,716
Remain still, I must check
your physical condition.
7
00:00:20,846 --> 00:00:21,934
Scanning for injuries.
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,066
- [beeping]
9
00:00:26,722 --> 00:00:28,506
- Ow!
What was that for?!
10
00:00:28,637 --> 00:00:30,552
- Reflexes and pain receptors
are also functional.
11
00:00:30,682 --> 00:00:33,076
I detect no injuries.
But you must go to the hospital.
12
00:00:33,207 --> 00:00:35,035
I'm not a doctor and I
could've missed something.
13
00:00:35,165 --> 00:00:37,037
You are too important to risk.
14
00:00:37,167 --> 00:00:39,865
- That's sweet, but I'm fine.
Really, I'm fine.
15
00:00:41,215 --> 00:00:42,390
Don't worry about
your mom's computer.
16
00:00:42,520 --> 00:00:44,827
We will get it fixed
before she gets back.
17
00:00:44,957 --> 00:00:46,263
What are we going
to do about the file?
18
00:00:46,394 --> 00:00:48,309
- I can ask Cynthia Mandal
to help us
19
00:00:48,439 --> 00:00:49,614
when I see her
tomorrow after school.
20
00:00:49,745 --> 00:00:51,268
- Great idea.
Cynthia's the man.
21
00:00:51,399 --> 00:00:52,835
- If that were true,
22
00:00:52,965 --> 00:00:55,185
then she does a remarkable job
of concealing it.
23
00:00:55,316 --> 00:00:59,885
- ♪
24
00:01:00,016 --> 00:01:01,409
- Would you please
give that thing a rest?
25
00:01:01,539 --> 00:01:03,802
- Sorry, gotta get my
10,000 touches a day in,
26
00:01:03,933 --> 00:01:05,413
not including practice.
27
00:01:05,543 --> 00:01:08,329
- Well, we really need to have a
talk about this tennis nonsense.
28
00:01:08,459 --> 00:01:09,808
- It's not nonsense to me, Dad.
It's my life.
29
00:01:09,939 --> 00:01:11,332
- Yes, and I'm your father,
30
00:01:11,462 --> 00:01:13,464
and I don't want you
to waste your life.
31
00:01:13,595 --> 00:01:16,250
You need to focus on school.
32
00:01:16,380 --> 00:01:20,297
Education is your path
to your future, hm?
33
00:01:20,428 --> 00:01:22,473
- Well, how do you know
tennis isn't my future?
34
00:01:22,604 --> 00:01:24,171
You haven't seen me
play since I was six.
35
00:01:24,301 --> 00:01:26,477
- Yes, and you were awful.
I beat you 6-0, 6-0.
36
00:01:26,608 --> 00:01:30,786
But you were fierce.
You really hated to lose.
37
00:01:30,916 --> 00:01:33,571
- Maybe I take after my old man
a little bit after all.
38
00:01:33,702 --> 00:01:35,051
- [chuckles]
39
00:01:36,705 --> 00:01:39,316
- So why did you stop coming
to my matches, anyway?
40
00:01:39,447 --> 00:01:44,321
- Oh, well, ah...
I was promoted at EGG.
41
00:01:44,452 --> 00:01:45,844
Uh, I was running
the whole company,
42
00:01:45,975 --> 00:01:47,324
and I just--
[sighs]
43
00:01:47,455 --> 00:01:49,500
--I just didn't have
any free time.
44
00:01:49,631 --> 00:01:52,155
- Uh, well, I have this huge
match today after school.
45
00:01:52,286 --> 00:01:54,157
Why don't you come by and watch?
46
00:01:54,288 --> 00:01:55,680
You're not too
busy now, are you?
47
00:01:55,811 --> 00:01:57,160
- Sadly, no.
48
00:01:57,291 --> 00:02:00,120
[chuckles]
All right, I'll come.
49
00:02:04,036 --> 00:02:05,473
- Thank you all for coming.
50
00:02:05,603 --> 00:02:07,388
Dayton is going to be
handing out the script.
51
00:02:07,518 --> 00:02:08,954
- Oh!
[giggles]
52
00:02:09,085 --> 00:02:10,260
- I want you all to know
53
00:02:10,391 --> 00:02:11,783
that I may have
written the script,
54
00:02:11,914 --> 00:02:13,481
but as the production team,
55
00:02:13,611 --> 00:02:16,614
each one of you is
vital to its success.
56
00:02:16,745 --> 00:02:19,661
It's gonna be a lot of work, but
I know if we all pull together,
57
00:02:19,791 --> 00:02:22,098
it will go down in history
as the best production
58
00:02:22,229 --> 00:02:23,708
Standing Room Only
has ever put on.
59
00:02:23,839 --> 00:02:25,536
That's my goal.
60
00:02:25,667 --> 00:02:27,712
And if it's your goal too,
let me hear you say "Team!"
61
00:02:27,843 --> 00:02:29,192
- ALL: Team!
62
00:02:31,977 --> 00:02:32,978
- What's wrong, Frankie?
63
00:02:33,109 --> 00:02:34,458
Don't you want the
play to be a hit?
64
00:02:34,589 --> 00:02:35,981
- Of course I do,
Zane Markosian.
65
00:02:36,112 --> 00:02:38,506
But it cannot be one of Standing
Room Only's best productions
66
00:02:38,636 --> 00:02:41,204
when it is Standing Room
Only's only production.
67
00:02:41,335 --> 00:02:44,642
- She means this year.
We haven't done a show all year.
68
00:02:44,773 --> 00:02:46,688
- No, I mean--
- He doesn't have the time
69
00:02:46,818 --> 00:02:49,734
for one of your funny little
improve sketches, Frankie.
70
00:02:49,865 --> 00:02:53,042
Uh, Zane was just giving
us an inspiring pep talk.
71
00:02:53,173 --> 00:02:55,305
Please continue.
- Actually, I'm about done.
72
00:02:55,436 --> 00:02:57,133
But you know what would
be a really good idea?
73
00:02:57,264 --> 00:02:59,179
If we can get some old posters
74
00:02:59,309 --> 00:03:01,137
of the great shows
the group has put on.
75
00:03:01,268 --> 00:03:03,487
Dayton, you think you
could, uh, look into that?
76
00:03:03,618 --> 00:03:06,969
- Mm, make up pos--I
mean, find old posters!
77
00:03:07,099 --> 00:03:07,970
I'm on it!
- Awesome.
78
00:03:08,100 --> 00:03:09,493
Well, that's it for now.
79
00:03:09,624 --> 00:03:11,930
But if you any feedback
on the script, find me.
80
00:03:12,061 --> 00:03:13,671
True art is collaborative.
81
00:03:20,243 --> 00:03:21,766
- You nearly blew my cover!
82
00:03:21,897 --> 00:03:24,029
- I'm sorry, Dayton Reyes,
but saying the word "team"
83
00:03:24,160 --> 00:03:27,032
in the way Zane Markosian
requested is a form of lying,
84
00:03:27,163 --> 00:03:28,556
and that is something
I cannot do.
85
00:03:28,686 --> 00:03:30,688
- I know, I know.
86
00:03:30,819 --> 00:03:33,778
It's my own fault for starting
out on the wrong foot with Zane.
87
00:03:33,909 --> 00:03:35,215
I never should've told him
88
00:03:35,345 --> 00:03:37,217
all that stuff about
Standing Room Only.
89
00:03:37,347 --> 00:03:38,609
Now I have to make it look like
90
00:03:38,740 --> 00:03:40,524
we've been doing plays
for the past 50 years.
91
00:03:40,655 --> 00:03:42,570
- Or you could just
tell him the truth.
92
00:03:42,700 --> 00:03:45,050
- Yeah, yeah, if I want to
completely humiliate myself.
93
00:03:45,181 --> 00:03:47,575
- I see. Well?
- Well, what?
94
00:03:47,705 --> 00:03:49,881
- Do you want to completely
humiliate yourself?
95
00:03:50,012 --> 00:03:51,448
- No, Frankie, I don't.
96
00:03:55,017 --> 00:03:57,149
- Where are you headed?
- Where are you headed?
97
00:03:57,280 --> 00:03:58,455
- [huffs] Forget it, Simone.
98
00:03:58,586 --> 00:04:00,022
You don't have to
follow me around.
99
00:04:00,152 --> 00:04:01,502
I can take care of myself.
100
00:04:01,632 --> 00:04:04,287
- Those No Android Here
idiots attacked you yesterday.
101
00:04:04,418 --> 00:04:06,768
- It wasn't an attack.
It was a food fight.
102
00:04:06,898 --> 00:04:09,510
Although that cafeteria meatloaf
is kind of a deadly weapon.
103
00:04:09,640 --> 00:04:11,599
- I should announce
that I'm an android too.
104
00:04:11,729 --> 00:04:12,600
We're a team.
105
00:04:12,730 --> 00:04:14,036
We should go through
this together.
106
00:04:14,166 --> 00:04:16,430
- Forget it, there's no point in
both of us getting grief.
107
00:04:16,560 --> 00:04:18,083
I mean, especially you.
You're still new.
108
00:04:18,214 --> 00:04:19,389
I know how to handle people.
109
00:04:19,520 --> 00:04:21,609
- Well, look who's here.
110
00:04:21,739 --> 00:04:24,046
If it isn't the
mechanical moron!
111
00:04:24,176 --> 00:04:27,571
- Hey, how many e-batteries do
you need to get all those F's?
112
00:04:27,702 --> 00:04:29,486
- Yeah, guys, you have your
whole lives to be jerks.
113
00:04:29,617 --> 00:04:30,792
Why not take today off?
114
00:04:30,922 --> 00:04:32,489
- [chuckles]
115
00:04:32,620 --> 00:04:34,578
- And who might you be?
The robot's girlfriend?
116
00:04:34,709 --> 00:04:37,625
- No, I'm his sister...sort of.
117
00:04:37,755 --> 00:04:42,020
- The bot has a sister?
Are you a "fembot"?
118
00:04:42,151 --> 00:04:43,457
- Are you a computer?
119
00:04:43,587 --> 00:04:45,154
Hey, can I charge
my phone with you?
120
00:04:46,938 --> 00:04:48,505
- Leave her alone.
121
00:04:48,636 --> 00:04:50,855
- And who's gonna make me...
you glorified toaster?
122
00:04:54,163 --> 00:04:55,164
- You just made my day.
123
00:04:56,470 --> 00:04:57,862
- What are you doing?
- Not cool!
124
00:04:57,993 --> 00:04:59,342
- Put us down, please!
125
00:04:59,473 --> 00:05:01,562
- Andrew LaPierre!
Put them down.
126
00:05:04,782 --> 00:05:07,176
- ♪ Feels like things
are gettin' real ♪
127
00:05:07,307 --> 00:05:09,396
♪ Never felt so alive
128
00:05:09,526 --> 00:05:11,398
♪ Felt so alive
129
00:05:11,528 --> 00:05:12,921
♪ Feels like things
are gettin' real ♪
130
00:05:13,051 --> 00:05:14,749
♪ Re-e-eal
131
00:05:14,879 --> 00:05:16,620
♪ Feels like things
are gettin' real ♪
132
00:05:19,667 --> 00:05:25,542
- ♪
133
00:05:25,673 --> 00:05:29,329
- Come on, Mr. LaPierre.
- It's okay, Ms. Hough.
134
00:05:29,459 --> 00:05:31,069
I know my way to
the kiddie cooler by now.
135
00:05:31,200 --> 00:05:33,507
- Ms. Hough, it is not
fair to punish Andrew.
136
00:05:33,637 --> 00:05:35,247
Those boys were insulting him,
137
00:05:35,378 --> 00:05:37,641
and one of them tried
to use me to charge his phone.
138
00:05:37,772 --> 00:05:39,730
- Andrew needs to learn
to settle problems
139
00:05:39,861 --> 00:05:42,907
with words, not fists.
- He didn't use his fists.
140
00:05:43,038 --> 00:05:44,996
He used the servomotors that
power his lift mechanism.
141
00:05:45,127 --> 00:05:46,563
- One more word out of you
142
00:05:46,694 --> 00:05:48,652
and you can spend the rest of
the day in detention with him.
143
00:05:48,783 --> 00:05:49,958
- But I didn't do anything.
144
00:05:50,088 --> 00:05:52,700
- That was five.
You just hit the jackpot!
145
00:05:52,830 --> 00:05:54,789
In you go.
146
00:05:54,919 --> 00:05:56,965
And if you have any
questions, do ask Andrew.
147
00:05:57,095 --> 00:05:59,576
Detention seems to be one
subject he's actually good at.
148
00:06:03,406 --> 00:06:05,495
- [sighs]
I bet they're dog people.
149
00:06:08,150 --> 00:06:09,630
- [whirring]
150
00:06:11,371 --> 00:06:13,938
- Dayton Reyes, are you
concerned that Zane Markosian
151
00:06:14,069 --> 00:06:15,940
will discover that none of
these plays actually exist?
152
00:06:16,071 --> 00:06:17,855
- Yes.
Yes, I am.
153
00:06:17,986 --> 00:06:20,292
- I see that Mom did
me a favor by making it
154
00:06:20,423 --> 00:06:21,598
impossible for me to lie.
155
00:06:21,729 --> 00:06:23,557
I continue to think
it would benefit you
156
00:06:23,687 --> 00:06:25,341
to adopt this policy
and come clean.
157
00:06:25,472 --> 00:06:27,169
Tell him you made
up the drama club.
158
00:06:27,299 --> 00:06:29,258
- I know, but think about
how embarrassing it'll be
159
00:06:29,389 --> 00:06:31,521
to tell him why I lied.
160
00:06:31,652 --> 00:06:33,088
- It is difficult
for me to think that,
161
00:06:33,218 --> 00:06:34,002
because I don't
feel embarrassment.
162
00:06:34,132 --> 00:06:35,873
- Well, you're lucky.
163
00:06:36,004 --> 00:06:38,615
- So why did you lie
about Standing Room Only?
164
00:06:38,746 --> 00:06:40,922
- I just blurted it out.
165
00:06:41,052 --> 00:06:43,359
It seemed like a good way
to spend time with Zane.
166
00:06:43,490 --> 00:06:47,058
What else was I supposed to do?
Sit with him at lunch?
167
00:06:47,189 --> 00:06:48,799
Don't answer that.
168
00:06:48,930 --> 00:06:50,671
- I have the solution to
your problem, Dayton Reyes.
169
00:06:50,801 --> 00:06:51,715
You should just
tell Zane Markosian
170
00:06:51,846 --> 00:06:53,500
that you like like him.
171
00:06:53,630 --> 00:06:55,023
- Frankie, I can't do that!
- Why not?
172
00:06:55,153 --> 00:06:56,633
I told Cole Reyes
I like liked him,
173
00:06:56,764 --> 00:06:58,635
and his reaction
was highly positive.
174
00:06:58,766 --> 00:07:00,507
- I know, but
you're...different.
175
00:07:00,637 --> 00:07:02,639
- I do not wish to be.
176
00:07:02,770 --> 00:07:05,250
But in this case,
I think I'm glad I am.
177
00:07:05,381 --> 00:07:07,688
- So how's Zane's script?
178
00:07:07,818 --> 00:07:10,081
- Very compelling.
You haven't read it yet?
179
00:07:10,212 --> 00:07:12,344
It seems like something the
producer of a play ought to do.
180
00:07:12,475 --> 00:07:13,694
- How?
181
00:07:13,824 --> 00:07:15,870
I'm spending so much
time with fake plays,
182
00:07:16,000 --> 00:07:17,567
I don't have enough
time to read a real one.
183
00:07:19,439 --> 00:07:20,875
- Wait...
- What's up?
184
00:07:25,096 --> 00:07:28,317
"Frankenstino and Frankenstina
stare into each other's eyes.
185
00:07:28,448 --> 00:07:30,754
"Seized by an unfamiliar
but powerful feeling,
186
00:07:30,885 --> 00:07:33,496
they lean in and kiss."
187
00:07:33,627 --> 00:07:36,760
OMG!
It's a kissing scene!
188
00:07:36,891 --> 00:07:39,067
You're gonna have to
kiss a boy on stage.
189
00:07:39,197 --> 00:07:41,069
- You are leaping to
conclusions, Dayton Reyes.
190
00:07:41,199 --> 00:07:43,114
The cast hasn't
been announced yet.
191
00:07:43,245 --> 00:07:44,986
The character of Frankenstina
will kiss a boy on stage.
192
00:07:45,116 --> 00:07:48,032
- Frankie, you know you're
a shoe-in for the lead role.
193
00:07:48,163 --> 00:07:49,512
Uh oh.
194
00:07:49,643 --> 00:07:51,296
- I have almost read
the entire play
195
00:07:51,427 --> 00:07:53,081
and there is no character
called "uh oh."
196
00:07:53,211 --> 00:07:54,561
- Don't you see?
197
00:07:54,691 --> 00:07:56,737
Andrew blew Zane
away at auditions.
198
00:07:56,867 --> 00:07:59,479
He is a shoe-in for the
part of Frankenstino.
199
00:07:59,609 --> 00:08:01,132
That means...
200
00:08:01,263 --> 00:08:03,395
- Together we make
a pair of shoes?
201
00:08:03,526 --> 00:08:06,790
- If those shoes drop the
way I think they're going to,
202
00:08:06,921 --> 00:08:09,880
you and Andrew are going to kiss
in front of the entire school.
203
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
- Before we begin
today's update,
204
00:08:16,408 --> 00:08:18,498
there is something I need to
discuss, Cynthia Mandal.
205
00:08:18,628 --> 00:08:20,195
- Well, we can talk
while I upgrade you.
206
00:08:20,325 --> 00:08:22,589
I promise I won't get
distracted this time.
207
00:08:22,719 --> 00:08:24,460
Well, what happened here?
208
00:08:24,591 --> 00:08:26,680
- That is what I needed
to discuss with you.
209
00:08:26,810 --> 00:08:29,247
Dayton Reyes and I damaged Mom's
computer when we tried to open
210
00:08:29,378 --> 00:08:31,336
an encrypted file
we took from WARPA.
211
00:08:31,467 --> 00:08:32,990
- What-pa?
- WARPA.
212
00:08:33,121 --> 00:08:34,862
The file is called
"Master Plan,"
213
00:08:34,992 --> 00:08:36,559
and we need to
see what's inside
214
00:08:36,690 --> 00:08:38,430
so we can find out
what WARPA's up to.
215
00:08:38,561 --> 00:08:40,998
- Back up, Frankie.
What is this warp thing?
216
00:08:41,129 --> 00:08:42,870
- WARPA.
217
00:08:43,000 --> 00:08:44,785
It's an acronym for Weaponized
Android Research Project Agency.
218
00:08:44,915 --> 00:08:46,656
- Weaponized androids?
219
00:08:46,787 --> 00:08:49,180
Why on earth would you be
involved with a group like that?
220
00:08:49,311 --> 00:08:51,443
- They got involved with me.
They tried to kidnap me...
221
00:08:51,574 --> 00:08:54,185
but ended up taking
Andrew LaPierre instead.
222
00:08:54,316 --> 00:08:56,492
- Sigourney, what
did you get me into?
223
00:08:56,623 --> 00:09:00,104
- Mommy's upset?
- Oh, no.
224
00:09:00,235 --> 00:09:03,107
- WARPA's plans may put
me or my friends at risk,
225
00:09:03,238 --> 00:09:05,675
and that is why I need to
know what's inside that file.
226
00:09:05,806 --> 00:09:08,417
But it's protected by
many layers of security.
227
00:09:08,548 --> 00:09:09,853
Could you help us,
Cynthia Mandal?
228
00:09:09,984 --> 00:09:11,681
- I don't know, Frankie.
229
00:09:11,812 --> 00:09:13,161
I promised Sigourney
I would look after you
230
00:09:13,291 --> 00:09:14,815
and keep you safe.
231
00:09:14,945 --> 00:09:18,079
You being involved with
these dangerous people?
232
00:09:18,209 --> 00:09:20,081
I think I need to tell
your mother about all this.
233
00:09:20,211 --> 00:09:23,084
- Please do not.
Or at least wait.
234
00:09:23,214 --> 00:09:25,521
Besides, communications with
Mom is very unpredictable.
235
00:09:25,652 --> 00:09:27,218
We may not hear
from her for days.
236
00:09:27,349 --> 00:09:29,481
- WILL: Guys, it's Mom!
She's calling from space!
237
00:09:29,612 --> 00:09:30,874
Right now!
238
00:09:31,005 --> 00:09:32,659
She wants to talk
to both of you!
239
00:09:35,357 --> 00:09:37,838
- Please do not tell Mom.
She only agreed to go to space
240
00:09:37,968 --> 00:09:39,927
because she was convinced WARPA
was no longer interested in me.
241
00:09:40,057 --> 00:09:41,885
If she found out
she was mistaken,
242
00:09:42,016 --> 00:09:44,279
she would be very upset.
- And rightfully so!
243
00:09:44,409 --> 00:09:45,802
- WILL: You guys, come on!
244
00:09:45,933 --> 00:09:48,544
This is long distance,
extremely long distance!
245
00:09:48,675 --> 00:09:49,850
- Cynthia Mandal, wait!
246
00:09:49,980 --> 00:09:51,242
- [growls]
247
00:09:51,373 --> 00:09:54,332
- It's okay, Beto,
Mommy's not in danger.
248
00:09:54,463 --> 00:09:55,769
I programmed a little
pit bull into him
249
00:09:55,899 --> 00:09:57,292
for personal protection.
250
00:09:57,422 --> 00:10:00,469
- ♪
251
00:10:00,600 --> 00:10:02,776
- I love you, Miami!
252
00:10:02,906 --> 00:10:06,431
- Both kinds of pit bulls--
the dog and the singer.
253
00:10:06,562 --> 00:10:07,911
That's enough, Beto.
- [beeping]
254
00:10:08,042 --> 00:10:09,783
- There is nothing
Mom can do from space
255
00:10:09,913 --> 00:10:11,436
that will help the situation.
256
00:10:11,567 --> 00:10:14,788
If you tell her, all it will
do is ruin her experience.
257
00:10:14,918 --> 00:10:17,312
- WILL: Frankie, we're
gonna lose the signal!
258
00:10:17,442 --> 00:10:20,794
- [sighs]
- Please! Help me.
259
00:10:20,924 --> 00:10:24,754
- You make a persuasive case.
I won't tell her anything.
260
00:10:24,885 --> 00:10:26,887
And I will help you
decrypt that file.
261
00:10:27,017 --> 00:10:29,193
Now, it may take a while,
but in the meantime,
262
00:10:29,324 --> 00:10:31,979
you need to tell me everything.
- Very well.
263
00:10:32,109 --> 00:10:33,937
Billions of years ago, the
universe began in a big bang--
264
00:10:34,068 --> 00:10:35,417
- Not everything everything.
265
00:10:35,547 --> 00:10:37,419
Everything about
this WARPA stuff.
266
00:10:37,549 --> 00:10:39,290
Deal?
- It is a deal.
267
00:10:39,421 --> 00:10:42,032
Thank you, Cynthia Mandal.
Thank you so much.
268
00:10:42,163 --> 00:10:43,338
- [growls]
269
00:10:43,468 --> 00:10:45,253
- Down, Beto!
Good boy.
270
00:10:45,383 --> 00:10:55,176
- ♪
271
00:10:56,525 --> 00:10:58,614
- Yes!
- 40-love, Cole Reyes!
272
00:10:58,745 --> 00:11:01,312
- [applause]
273
00:11:09,190 --> 00:11:10,408
- Yes!
274
00:11:10,539 --> 00:11:13,368
- Game, set, and match!
Cole Reyes!
275
00:11:14,674 --> 00:11:17,589
- Oh, good night, sweet prince!
276
00:11:17,720 --> 00:11:20,331
Oh, what a performance!
277
00:11:20,462 --> 00:11:24,858
You were imperious, like a king.
Net King Cole?
278
00:11:24,988 --> 00:11:26,990
- Dad, I need to shake hands.
- No, no, no.
279
00:11:27,121 --> 00:11:28,470
No one's touching these
million-dollar hands.
280
00:11:28,600 --> 00:11:30,777
Come on, let's go over here
and let's take a look at
281
00:11:30,907 --> 00:11:33,823
those million-dollar feet, huh?
Any, uh--any blisters?
282
00:11:33,954 --> 00:11:35,738
- Dad, what are you doing?
I'm fine!
283
00:11:35,869 --> 00:11:38,872
- Ah, ah, ah, fine
is for second place.
284
00:11:39,002 --> 00:11:41,178
Coach Dad needs you
to be exceptional.
285
00:11:41,309 --> 00:11:42,440
- Coach Dad?
- Mm-hmm.
286
00:11:44,399 --> 00:11:47,837
- [guitar chords]
287
00:11:47,968 --> 00:11:50,492
- I don't like being in here.
- Eh, I don't mind it.
288
00:11:50,622 --> 00:11:52,450
No one bothers you,
and it beats going to class.
289
00:11:52,581 --> 00:11:54,496
- But there is no class.
290
00:11:54,626 --> 00:11:57,542
It's after school and we
still have to be here.
291
00:11:57,673 --> 00:11:59,675
This is no different than being
locked in that cell at WARPA.
292
00:12:00,763 --> 00:12:02,373
- [scoffs]
What?
293
00:12:02,504 --> 00:12:04,506
It's way different.
294
00:12:04,636 --> 00:12:06,900
For one, no one's making
us maim or destroy.
295
00:12:07,030 --> 00:12:09,816
And second, when Ms. Hough
gets back, we get to go home--
296
00:12:09,946 --> 00:12:11,295
where, again,
no maiming or destroying.
297
00:12:14,429 --> 00:12:15,560
Oh, sweet freedom.
298
00:12:17,301 --> 00:12:18,433
Oh, you.
299
00:12:18,563 --> 00:12:19,695
- [door shutting]
300
00:12:19,826 --> 00:12:21,088
- What did you
get detention for?
301
00:12:21,218 --> 00:12:22,524
- We're surveying the school
302
00:12:22,654 --> 00:12:24,352
to find a dressing room
for the play.
303
00:12:24,482 --> 00:12:28,617
Good bones.
Plenty of natural light.
304
00:12:28,748 --> 00:12:30,750
Excellent feng shui potential.
305
00:12:30,880 --> 00:12:32,142
This is it!
306
00:12:32,273 --> 00:12:35,798
- Hal-le-lu-jah.
Can we be done?
307
00:12:35,929 --> 00:12:37,278
- Sure.
- [sighs of relief]
308
00:12:37,408 --> 00:12:39,323
- If you know what
size curtains to order,
309
00:12:39,454 --> 00:12:41,761
where we're gonna place
the sofa, the makeup table,
310
00:12:41,891 --> 00:12:43,675
the mini fridge, et
cetera, et cetera.
311
00:12:43,806 --> 00:12:45,242
Start measuring.
312
00:12:45,373 --> 00:12:46,940
- On second thought,
let's get out of here.
313
00:12:47,070 --> 00:12:48,724
We'll take our chances
with Ms. Hough.
314
00:12:48,855 --> 00:12:50,987
Something smells rotten in here.
315
00:12:51,118 --> 00:12:53,120
- Andrew, wait.
I can't help but feel like
316
00:12:53,250 --> 00:12:54,599
you're angry at me
for some reason.
317
00:12:54,730 --> 00:12:55,992
- Why would I be angry?
318
00:12:56,123 --> 00:12:57,689
It's not like you turned
half the school against me.
319
00:12:57,820 --> 00:12:59,256
- I did not.
320
00:12:59,387 --> 00:13:01,998
Plenty of those people
were already against you.
321
00:13:02,129 --> 00:13:05,610
And it's not personal.
It's about androids in general.
322
00:13:05,741 --> 00:13:07,090
Look on the bright side.
323
00:13:07,221 --> 00:13:09,353
The other half of
the school likes you.
324
00:13:09,484 --> 00:13:10,441
- Yeah.
325
00:13:10,572 --> 00:13:15,142
- ♪
326
00:13:15,272 --> 00:13:17,100
- Everything just, like,
came together--
327
00:13:17,231 --> 00:13:20,277
my serve, my backhand.
It was like I couldn't miss.
328
00:13:22,192 --> 00:13:24,760
- [laughs]
Hear ye, hear ye!
329
00:13:24,891 --> 00:13:29,983
All hail his
highness, King Cole.
330
00:13:30,113 --> 00:13:32,637
- Care to join us, Dad?
- Why, thank you.
331
00:13:32,768 --> 00:13:36,163
Frankie.
Oh, and it's, um, Coach Dad.
332
00:13:36,293 --> 00:13:39,296
[chuckles]
Um, what are you drinking?
333
00:13:39,427 --> 00:13:41,385
- It's just a fruit smoothie.
Just totally healthy.
334
00:13:41,516 --> 00:13:43,344
- Huh, hm.
335
00:13:43,474 --> 00:13:46,303
I need a complete
list of ingredients.
336
00:13:48,001 --> 00:13:50,046
- Your father's attitude towards
you has changed dramatically.
337
00:13:50,177 --> 00:13:51,613
He's being positive
338
00:13:51,743 --> 00:13:53,441
and is no longer focusing on
your subpar grades.
339
00:13:53,571 --> 00:13:55,747
- I know, but it's
just too much.
340
00:13:55,878 --> 00:13:57,662
It's always all or
nothing with him.
341
00:13:57,793 --> 00:13:59,969
He used to say tennis was
just a big waste of my time.
342
00:14:00,100 --> 00:14:01,884
And now all of a sudden,
343
00:14:02,015 --> 00:14:04,713
he's Coach Kingston
and all up in my business.
344
00:14:04,844 --> 00:14:09,022
- Just as I suspected, that
one has chocolate in it.
345
00:14:09,152 --> 00:14:10,588
Now, that is a post-match no-no.
346
00:14:10,719 --> 00:14:11,851
Now, here, try this one.
347
00:14:13,678 --> 00:14:14,854
Go on, down the hatch.
348
00:14:21,251 --> 00:14:23,906
- Dayton Reyes!
- [coughs]
349
00:14:24,037 --> 00:14:25,255
- Good news all around.
350
00:14:25,386 --> 00:14:27,170
Cynthia Mandal has agreed
to decrypt the WARPA file.
351
00:14:27,301 --> 00:14:28,650
- This is good news!
352
00:14:28,780 --> 00:14:31,174
If she's as much of a
genius as your mom says,
353
00:14:31,305 --> 00:14:34,308
she'll crack that
code like an egg.
354
00:14:34,438 --> 00:14:39,052
Wait, what is my dad doing here?
- It was difficult to follow.
355
00:14:39,182 --> 00:14:41,532
But he proclaimed Cole Reyes
as king and is preventing him
356
00:14:41,663 --> 00:14:43,491
from eating and drinking
things he enjoys.
357
00:14:43,621 --> 00:14:46,059
- Ah, hey, speaking of Cole,
358
00:14:46,189 --> 00:14:48,975
have you happened to mention
the stage kiss to him yet?
359
00:14:49,105 --> 00:14:51,151
- I did not.
It seemed premature to discuss
360
00:14:51,281 --> 00:14:52,979
until the cast is fully
announced tomorrow.
361
00:14:53,109 --> 00:14:55,372
- Well, it's a good idea
to just prepare him.
362
00:14:55,503 --> 00:14:57,287
I would get it over with
ASAP, but, you know,
363
00:14:57,418 --> 00:14:59,115
I would not make a
big deal about it.
364
00:14:59,246 --> 00:15:01,422
Just say something like, uh...
365
00:15:01,552 --> 00:15:02,989
the play is gonna be
totally rad.
366
00:15:03,119 --> 00:15:05,730
There's a kissing
scene and everything.
367
00:15:05,861 --> 00:15:07,515
I wonder who's
gonna get that part.
368
00:15:07,645 --> 00:15:09,082
Could be anybody.
369
00:15:09,212 --> 00:15:10,605
- That sounds like an
excellent way of handling it.
370
00:15:10,735 --> 00:15:12,389
I have to return home now.
371
00:15:12,520 --> 00:15:14,304
Let me know how Cole Reyes
reacts when you tell him.
372
00:15:14,435 --> 00:15:15,349
- Oh, I will.
373
00:15:15,479 --> 00:15:16,916
Wait, what? Wait!
374
00:15:20,484 --> 00:15:23,618
- I now call this meeting of
No Androids Here to order.
375
00:15:23,748 --> 00:15:26,838
Any new business?
- Yeah, that laptop with legs
376
00:15:26,969 --> 00:15:29,189
attacked me and Longrin today
for no reason.
377
00:15:29,319 --> 00:15:31,713
- He's a menace.
- It's time to do something.
378
00:15:31,843 --> 00:15:34,542
- We are doing something.
We're having this meeting.
379
00:15:34,672 --> 00:15:37,023
- We need to have a meeting
between his butt and our feet.
380
00:15:37,153 --> 00:15:38,459
- CROWD: Yeah!
381
00:15:38,589 --> 00:15:41,201
- Well, I think we should focus
on setting guidelines
382
00:15:41,331 --> 00:15:43,246
so that any androids in school
383
00:15:43,377 --> 00:15:46,336
know what's expected of them
and what won't be tolerated.
384
00:15:46,467 --> 00:15:48,512
And I propose we change
the name of our group
385
00:15:48,643 --> 00:15:52,212
to Androids Are Okay--
AOK for short.
386
00:15:52,342 --> 00:15:54,040
- [applause]
- Forget that.
387
00:15:54,170 --> 00:15:57,434
Andrew needs to be shut
down--permanently.
388
00:15:57,565 --> 00:15:59,132
What do you guys say?
- CROWD: Yeah!
389
00:15:59,262 --> 00:16:03,658
- That sounds a little extreme.
Andrew's not a bad guy.
390
00:16:03,788 --> 00:16:05,094
He called me Tam Tam once.
391
00:16:07,096 --> 00:16:08,358
Maybe you did something
to provoke him?
392
00:16:08,489 --> 00:16:09,925
- No way.
393
00:16:10,056 --> 00:16:11,144
We're, like,
the nicest guys ever.
394
00:16:11,274 --> 00:16:12,972
- Yeah, we're--
we're super cordial.
395
00:16:13,102 --> 00:16:15,061
It was that android.
We need to shut him down.
396
00:16:15,191 --> 00:16:16,323
- [scoffs]
397
00:16:16,453 --> 00:16:19,413
- Yeah, shut him down!
- CROWD: Shut him down!
398
00:16:19,543 --> 00:16:21,981
Shut him down!
Shut him down!
399
00:16:25,245 --> 00:16:29,901
- ♪
400
00:16:30,032 --> 00:16:31,338
- [grunts]
401
00:16:31,468 --> 00:16:32,948
- You get more power
if you step into it.
402
00:16:33,079 --> 00:16:33,949
- Excuse me?
403
00:16:39,041 --> 00:16:40,869
- Sorry to interrupt
your workout.
404
00:16:41,000 --> 00:16:42,784
This'll only take a minute.
405
00:16:42,914 --> 00:16:45,787
I'm Ace Harju,
scout for NETS--
406
00:16:45,917 --> 00:16:48,703
Next Generation
of Elite Tennis Stars.
407
00:16:48,833 --> 00:16:51,532
- Next Generation of--wait,
uh, wouldn't that be NGETS?
408
00:16:51,662 --> 00:16:53,838
- No, it's NETS.
NGETS isn't a word.
409
00:16:53,969 --> 00:16:55,623
My colleagues and I
think you have the potential
410
00:16:55,753 --> 00:16:58,060
to take your tennis
to the next level.
411
00:16:58,191 --> 00:16:59,279
- You're kidding.
412
00:16:59,409 --> 00:17:01,455
- We want to offer you
a spot in our academy.
413
00:17:01,585 --> 00:17:03,022
You'll live there, train there,
414
00:17:03,152 --> 00:17:05,241
and all day long
it's tennis, tennis, tennis.
415
00:17:06,851 --> 00:17:08,940
- Uh, what about school?
416
00:17:09,071 --> 00:17:10,116
- Okay, fine,
it's tennis, tennis,
417
00:17:10,246 --> 00:17:12,683
little bit of school, tennis.
418
00:17:12,814 --> 00:17:15,817
But it's super-easy school
and, like, no homework, huh?
419
00:17:15,947 --> 00:17:18,080
And it's totally free.
420
00:17:18,211 --> 00:17:20,604
Won't cost you or
your family a penny.
421
00:17:20,735 --> 00:17:22,084
So what do you say?
422
00:17:22,215 --> 00:17:23,999
- I--I--it sounds--
it sounds amazing.
423
00:17:24,130 --> 00:17:26,262
But I should really talk to
my family about it first.
424
00:17:26,393 --> 00:17:28,351
Can I get back to you?
- Of course.
425
00:17:28,482 --> 00:17:30,527
Family's everything--
after tennis, eh?
426
00:17:30,658 --> 00:17:32,747
- [laughter]
427
00:17:32,877 --> 00:17:35,228
- I'll be in touch.
Keep practicing.
428
00:17:35,358 --> 00:17:37,708
And remember, step into
those volleys, huh?
429
00:17:37,839 --> 00:17:40,102
- Thanks, Mister, uh--
430
00:17:40,233 --> 00:17:41,538
- You can thank me
by saying yes.
431
00:17:41,669 --> 00:17:45,020
- ♪
432
00:17:45,151 --> 00:17:46,761
- So what did Cole Reyes say?
433
00:17:46,891 --> 00:17:48,371
- What did Cole
Reyes say about what?
434
00:17:48,502 --> 00:17:50,460
- About how the play was
going to be pretty rad,
435
00:17:50,591 --> 00:17:51,983
and there's a kissing scene,
436
00:17:52,114 --> 00:17:53,463
and you wonder who's
gonna get that part.
437
00:17:53,594 --> 00:17:55,117
It could be anybody.
438
00:17:55,248 --> 00:17:57,380
- Oh, that.
I haven't told him yet.
439
00:17:57,511 --> 00:17:59,556
He left pretty early this
morning for practice.
440
00:17:59,687 --> 00:18:03,125
Don't worry, I have a feeling
when I tell him, you'll know.
441
00:18:03,256 --> 00:18:05,606
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
442
00:18:05,736 --> 00:18:07,695
Shut him down!
443
00:18:07,825 --> 00:18:10,741
No Androids Here!
No Androids Here!
444
00:18:10,872 --> 00:18:12,265
No Androids Here!
445
00:18:13,831 --> 00:18:15,355
- Whoa, what's his malfunction?
446
00:18:15,485 --> 00:18:17,357
- We don't want any
androids in our school.
447
00:18:18,532 --> 00:18:19,881
- Shut him down!
448
00:18:20,011 --> 00:18:22,405
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
449
00:18:22,536 --> 00:18:24,625
- Wow, that logic is
seriously glitched.
450
00:18:24,755 --> 00:18:26,844
I hope you guys know
the risks you're taking.
451
00:18:26,975 --> 00:18:29,238
- What's that supposed to mean?
- It's only a matter of time
452
00:18:29,369 --> 00:18:31,284
before androids rise up
and take over the world.
453
00:18:31,414 --> 00:18:32,850
And since their brains
are essentially
454
00:18:32,981 --> 00:18:34,896
a bunch of Exabyte hard drives,
455
00:18:35,026 --> 00:18:37,942
humanity's new overlords won't
be forgetting this little scene.
456
00:18:38,073 --> 00:18:39,814
But hey, maybe
they'll go easy on you
457
00:18:39,944 --> 00:18:41,120
and just turn you into a pet.
458
00:18:44,166 --> 00:18:45,515
- Don't listen to her.
459
00:18:45,646 --> 00:18:48,475
Androids aren't gonna take
over, especially if we, uh--
460
00:18:48,605 --> 00:18:50,303
shut them down!
461
00:18:50,433 --> 00:18:53,001
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
462
00:18:53,132 --> 00:18:55,656
Shut him down!
Shut him down!
463
00:18:55,786 --> 00:18:57,440
Shut him down!
464
00:18:57,571 --> 00:18:58,528
- Why does Rachel Brandt
465
00:18:58,659 --> 00:19:00,356
speak of androids
taking over the world?
466
00:19:00,487 --> 00:19:02,576
I'm an android and I have
no interest in such a thing.
467
00:19:02,706 --> 00:19:04,186
I want to be human.
468
00:19:04,317 --> 00:19:06,101
- I think Rachel's read
too many sci-fi novels.
469
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
But hey, at least
she's not a hater.
470
00:19:07,972 --> 00:19:09,626
- It is terribly unfair
471
00:19:09,757 --> 00:19:11,759
that Andrew LaPierre is at
the center of all this anger
472
00:19:11,889 --> 00:19:14,153
while I face none of it.
473
00:19:14,283 --> 00:19:16,372
- Frankie, I know
what you're thinking.
474
00:19:16,503 --> 00:19:17,417
Don't do it.
475
00:19:17,547 --> 00:19:25,512
- ♪
476
00:19:25,642 --> 00:19:28,384
- Look, there's Cole Reyes.
Would now be a good opportunity
477
00:19:28,515 --> 00:19:30,386
to tell him about
the stage kiss?
478
00:19:30,517 --> 00:19:33,955
- Um, why did I agree
to do this again?
479
00:19:34,085 --> 00:19:36,871
- You seemed to have a strategy
you felt would be effective.
480
00:19:37,001 --> 00:19:40,353
- Right, so I did.
Here it goes.
481
00:19:44,313 --> 00:19:46,315
- Oh, Dayton, there you are!
- Yup, here I am!
482
00:19:46,446 --> 00:19:48,274
- Yeah, so I have
major, major news.
483
00:19:48,404 --> 00:19:50,101
- I have something I
want to tell you too.
484
00:19:50,232 --> 00:19:52,060
Well, I don't want
to, but I have to.
485
00:19:52,191 --> 00:19:53,714
- Okay, so mine's huge.
Let me go first.
486
00:19:53,844 --> 00:19:55,716
- Please do, and take
as long as you want.
487
00:19:55,846 --> 00:19:58,066
- Okay, so this scout guy
just offered me a chance
488
00:19:58,197 --> 00:20:00,242
to go a tennis academy
full time.
489
00:20:00,373 --> 00:20:02,984
I'd live there.
It'd be, like, tennis 24/7.
490
00:20:03,114 --> 00:20:04,986
- No way!
- Yeah!
491
00:20:05,116 --> 00:20:06,596
- Well, you're not
gonna go, are--
492
00:20:06,727 --> 00:20:09,208
- Why wouldn't I?
- And leave me alone with Dad?
493
00:20:09,338 --> 00:20:11,427
I need you!
You're my buffer.
494
00:20:11,558 --> 00:20:13,342
- Don't worry, getting hassled
by Dad nonstop,
495
00:20:13,473 --> 00:20:16,302
it, uh, builds character.
- And what about Frankie?
496
00:20:16,432 --> 00:20:18,304
If you're living at the academy,
497
00:20:18,434 --> 00:20:21,045
you won't be able
to see her anymore.
498
00:20:21,176 --> 00:20:22,525
- I didn't think about that.
499
00:20:22,656 --> 00:20:24,658
Oh, no, no, no.
What am I gonna do?
500
00:20:24,788 --> 00:20:27,008
Um, I need to talk
this over with her.
501
00:20:27,138 --> 00:20:28,401
- Yeah.
502
00:20:30,359 --> 00:20:32,013
- Oh, hey, huh,
what was your news?
503
00:20:32,143 --> 00:20:33,275
- You know what?
504
00:20:33,406 --> 00:20:34,798
It might not be
an issue anymore.
505
00:20:34,929 --> 00:20:35,799
- Cool.
506
00:20:35,930 --> 00:20:37,323
- [laughs evilly]
507
00:20:37,453 --> 00:20:39,194
Your attention,
please, Sepulveda High!
508
00:20:39,325 --> 00:20:43,329
It is I, Dr. Markosian, here to
announce Standing Room Only's
509
00:20:43,459 --> 00:20:47,681
latest theatrical creation,
"Bae of Frankenstein,"
510
00:20:47,811 --> 00:20:49,857
a horrific love story.
511
00:20:49,987 --> 00:20:51,293
- [applause]
512
00:20:51,424 --> 00:20:52,251
- Woo!
513
00:20:55,515 --> 00:20:58,344
- And now it gives me great
pleasure to announce
514
00:20:58,474 --> 00:21:00,694
who will be playing
our creepy creatures.
515
00:21:00,824 --> 00:21:03,000
- Here we go.
Get a picture of my big moment.
516
00:21:03,131 --> 00:21:06,090
- The part of Frankenstina
will be played by...
517
00:21:06,221 --> 00:21:08,092
Frankie Gaines!
518
00:21:08,223 --> 00:21:10,356
- [cheers and applause]
519
00:21:13,097 --> 00:21:13,707
- Give me that!
520
00:21:16,144 --> 00:21:20,017
- The part of Frankenstino will
be played by Andrew LaPierre!
521
00:21:20,148 --> 00:21:21,845
- [cheers and applause]
522
00:21:21,976 --> 00:21:23,369
- GIRL: Boo!
523
00:21:23,499 --> 00:21:25,675
- No androids here!
- Androids out!
524
00:21:25,806 --> 00:21:29,157
- Okay, android, person,
what difference does it make?
525
00:21:29,288 --> 00:21:30,550
Andrew's the best
one for the part.
526
00:21:30,680 --> 00:21:32,943
But don't take my word for it.
527
00:21:33,074 --> 00:21:34,423
Come out to the play
528
00:21:34,554 --> 00:21:37,687
and let his transcendent
performance amaze you.
529
00:21:37,818 --> 00:21:39,820
- Let's get rid of
him once and for all.
530
00:21:39,950 --> 00:21:41,343
Shut him down!
531
00:21:41,474 --> 00:21:44,215
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
532
00:21:44,346 --> 00:21:46,305
- YAH: Leave him alone!
Leave him alone!
533
00:21:46,435 --> 00:21:49,438
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
534
00:21:49,569 --> 00:21:52,267
- YAH: Leave him alone!
- NAH: Shut him down!
535
00:21:52,398 --> 00:21:54,574
- YAH: Leave him alone!
Leave him alone!
536
00:21:54,704 --> 00:21:55,836
- [whistles]
537
00:21:55,966 --> 00:21:57,968
If you're going
to get rid of Andrew LaPierre,
538
00:21:58,099 --> 00:22:01,494
you're gonna have to get rid
of me too, because I am...
539
00:22:03,060 --> 00:22:03,931
...an android.
540
00:22:04,061 --> 00:22:08,414
- ♪
41195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.