Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:10,244
- I hope you put your
thinking cap on today, Frankie.
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,613
- I do not own a thinking cap.
3
00:00:12,713 --> 00:00:14,682
I have a baseball hat,
a cowboy hat,
4
00:00:14,782 --> 00:00:17,017
and a fedora,
for what Jenny Gaines calls
5
00:00:17,118 --> 00:00:18,486
"beachy situations."
6
00:00:18,586 --> 00:00:20,854
- You have a fedora?
Never mind.
7
00:00:20,954 --> 00:00:23,091
I just mean, we need to come up
with a new plan
8
00:00:23,191 --> 00:00:25,459
to get that WARPA chip
off of Tammy and fast.
9
00:00:25,559 --> 00:00:27,528
We can't wait if there's even
a chance that WARPA
10
00:00:27,628 --> 00:00:30,764
is still watching you
or Andrew or Cole.
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,033
- I've been overclocking my
processor trying to figure out
12
00:00:33,134 --> 00:00:35,069
why WARPA would be interested
in Cole Reyes,
13
00:00:35,169 --> 00:00:37,305
and I cannot come up
with a logical scenario.
14
00:00:37,405 --> 00:00:39,773
- Same! Look, I'll just feel
so much better when we know
15
00:00:39,873 --> 00:00:42,543
that they're not watching
any of you anymore.
16
00:00:42,643 --> 00:00:44,645
- [knocking]
- I must go, Dayton Reyes.
17
00:00:44,745 --> 00:00:46,914
- Okay, I'll see you at school.
And hey!
18
00:00:47,014 --> 00:00:49,583
If you think of an idea before
then, you know how to find me.
19
00:00:49,683 --> 00:00:51,485
- Yes, I will locate
your exact coordinates
20
00:00:51,585 --> 00:00:52,786
using my internal GPS.
21
00:00:52,886 --> 00:00:55,723
- Or maybe you could just
text me.
22
00:00:55,823 --> 00:00:57,658
- Come in.
- [door opening]
23
00:00:57,758 --> 00:01:00,894
- Good morning, Frankie.
- Good morning, Cynthia Mandal.
24
00:01:00,994 --> 00:01:04,298
- CYNTHIA: I'll just plug
you in really quick. Alright.
25
00:01:05,566 --> 00:01:07,701
[exhales]
Everything looks good.
26
00:01:07,801 --> 00:01:11,472
Just a few small
modifications today.
27
00:01:11,572 --> 00:01:13,641
It's incredible how quickly
you adapt
28
00:01:13,741 --> 00:01:15,543
to the changes in your coding.
29
00:01:15,643 --> 00:01:18,646
One small tweak can
redirect your whole system.
30
00:01:18,746 --> 00:01:21,449
Oh, and you're bug-free,
so, that's good.
31
00:01:21,549 --> 00:01:23,317
- I need to go find
Dayton Reyes.
32
00:01:23,417 --> 00:01:26,053
- Frankie, wait!
[gasps]
33
00:01:26,154 --> 00:01:27,788
- I am so sorry.
34
00:01:30,324 --> 00:01:32,760
But you have given me an idea
that could be a solution
35
00:01:32,860 --> 00:01:34,528
to a problem I'm having
at school.
36
00:01:34,628 --> 00:01:36,397
- Well, if you need any help
with this problem,
37
00:01:36,497 --> 00:01:37,798
you can always come to me.
38
00:01:37,898 --> 00:01:39,367
Oh, don't worry about that.
39
00:01:39,467 --> 00:01:41,769
It's not the first time
I've had to clean up a mess.
40
00:01:41,869 --> 00:01:43,036
- [rumbling]
- [glass breaking]
41
00:01:43,171 --> 00:01:45,173
- And apparently it won't
be the last.
42
00:01:45,206 --> 00:01:46,374
Beto!
43
00:01:46,474 --> 00:01:49,710
- *
44
00:01:49,810 --> 00:01:53,581
- [gasps]
[exhales]
45
00:01:53,681 --> 00:01:54,982
[high-pitched voice]
[British accent] Dr. Peters,
46
00:01:55,082 --> 00:01:58,319
how did you create such
an amazing android?
47
00:01:58,419 --> 00:02:01,189
[regular voice] That would be
like asking Michelangelo
48
00:02:01,222 --> 00:02:03,691
how he painted
the Sistine Chapel.
49
00:02:03,791 --> 00:02:06,327
[high-pitched voice]
[British accent] Mr. Peters, I--
50
00:02:06,427 --> 00:02:09,397
[regular voice] Dr. Peters.
- Who are you talking to?
51
00:02:09,497 --> 00:02:12,200
- [gasps]
No one.
52
00:02:12,233 --> 00:02:14,067
Myself.
53
00:02:14,202 --> 00:02:16,837
You have a free activity
period after lunch today.
54
00:02:16,937 --> 00:02:18,672
Could you come home for that?
55
00:02:18,772 --> 00:02:20,874
I have something special
planned for us.
56
00:02:20,974 --> 00:02:22,109
- Yes.
- Definitely.
57
00:02:22,210 --> 00:02:25,713
- Uh, not you.
Sorry, you know what they say.
58
00:02:25,813 --> 00:02:27,815
Saturday is for the boys, so...
59
00:02:27,915 --> 00:02:31,118
- It's Wednesday.
- Yes, yes, it is.
60
00:02:31,219 --> 00:02:33,454
But the sentiment remains.
I'm sure you can keep yourself
61
00:02:33,554 --> 00:02:35,689
occupied at school.
62
00:02:36,657 --> 00:02:38,692
- *
63
00:02:38,792 --> 00:02:40,060
- Okay.
64
00:02:40,728 --> 00:02:42,563
- Yep.
65
00:02:42,663 --> 00:02:45,132
Just us two.
66
00:02:46,700 --> 00:02:48,869
And a gaggle of reporters.
67
00:02:48,969 --> 00:02:52,906
And millions of viewers
from across the nation.
68
00:02:55,243 --> 00:02:57,245
- Hey, Dayton, I'm trying
to get some practice in
69
00:02:57,311 --> 00:02:58,946
during my activities period.
Have you seen my--
70
00:02:59,046 --> 00:03:01,915
- Looking for this?
- [chuckles] Uh, yeah.
71
00:03:02,015 --> 00:03:04,652
- You know, you really should
consider studying physics
72
00:03:04,752 --> 00:03:06,654
instead of forehands, Cole.
73
00:03:06,754 --> 00:03:08,689
- Look, I know my grades haven't
been great.
74
00:03:08,789 --> 00:03:11,259
I've just been
a little distracted, that's all.
75
00:03:11,325 --> 00:03:14,027
- Son, I love that you
participate in sports, I do,
76
00:03:14,127 --> 00:03:16,464
but the chances that
a high school tennis player
77
00:03:16,564 --> 00:03:21,168
makes it on the pro circuit
is... [chuckles] .0005%.
78
00:03:21,269 --> 00:03:22,970
- Oh, so you're saying
there's a chance?
79
00:03:23,070 --> 00:03:24,472
- Focus.
Get your grades up.
80
00:03:24,572 --> 00:03:27,275
School, not sports,
will determine your future.
81
00:03:27,308 --> 00:03:29,743
- You know, maybe tennis
could be my future.
82
00:03:29,843 --> 00:03:31,912
I'm actually really good
83
00:03:32,012 --> 00:03:33,614
and there's a ton
of thinking involved.
84
00:03:33,714 --> 00:03:36,750
You see, a focused player
stays completely in control
85
00:03:36,850 --> 00:03:39,019
and blocks out all
of the distractions--
86
00:03:39,119 --> 00:03:43,391
- [objects falling]
- KINGSTON: [sighs]
87
00:03:43,491 --> 00:03:46,560
- Well, a guy can dream, right?
- Yes, and the guy...
88
00:03:46,660 --> 00:03:48,929
can also, um, clean.
89
00:03:50,664 --> 00:03:51,965
Frankie.
90
00:03:52,833 --> 00:03:54,502
- Hello, Cole Reyes.
- Hey.
91
00:03:54,602 --> 00:03:56,570
You here to join me
on my morning jog to school?
92
00:03:56,670 --> 00:03:58,939
- I am not-- I'm here to discuss
roaches with your sister.
93
00:03:59,039 --> 00:04:01,509
- Oh, well...have fun with that.
94
00:04:01,609 --> 00:04:02,910
- Later.
- Later.
95
00:04:03,010 --> 00:04:05,713
- So? What's this big idea
that couldn't wait 'til school?
96
00:04:05,813 --> 00:04:08,949
- Cynthia Mandal was updating
my software and I realized
97
00:04:09,049 --> 00:04:10,851
we could do a software update
of our own.
98
00:04:10,951 --> 00:04:13,120
- On the roboroach?
What kind of update?
99
00:04:13,220 --> 00:04:15,323
- We reprogram it to fly,
latch on to the chip
100
00:04:15,423 --> 00:04:17,858
lodged into Tammy Gilroy's
posterior cervical spine area,
101
00:04:17,958 --> 00:04:21,329
and simply remove it.
- Simply! Right.
102
00:04:21,395 --> 00:04:23,030
Hmm...
103
00:04:23,130 --> 00:04:25,198
It does keep us far away
from Tammy
104
00:04:25,333 --> 00:04:27,368
and far away from suspicion.
105
00:04:27,468 --> 00:04:29,169
Plus, it's environmentally
friendly.
106
00:04:29,337 --> 00:04:30,771
We're repurposing old hardware.
107
00:04:30,871 --> 00:04:32,940
- I believe this warrants
a high five.
108
00:04:33,040 --> 00:04:34,342
- I'll see your high five
109
00:04:34,375 --> 00:04:36,176
and raise you
an exploding fist-bump.
110
00:04:36,344 --> 00:04:37,778
- BOTH: Pow!
[laughing]
111
00:04:37,878 --> 00:04:39,347
- Come on,
let's get to school.
112
00:04:41,615 --> 00:04:43,817
We should really practice
piloting this thing
113
00:04:43,917 --> 00:04:45,353
before we use it.
114
00:04:45,386 --> 00:04:47,788
- Don't worry, I've the required
20/20 vision to be a pilot,
115
00:04:47,888 --> 00:04:49,623
and therefore,
I'm an excellent flier.
116
00:04:51,359 --> 00:04:54,695
I'm sorry I flew the roach
into your left nostril.
117
00:04:54,795 --> 00:04:57,365
- It's cool.
118
00:04:57,465 --> 00:04:59,833
Let's just hope
the recalibration worked.
119
00:04:59,933 --> 00:05:02,636
We might only get
one shot at Tammy.
120
00:05:02,736 --> 00:05:03,704
[sniffs]
121
00:05:05,439 --> 00:05:06,874
Oh, ready?
122
00:05:06,974 --> 00:05:08,376
- [sighs]
123
00:05:08,476 --> 00:05:10,911
- Do your thing,
roach with wings.
124
00:05:11,011 --> 00:05:16,116
- [whirring]
125
00:05:19,152 --> 00:05:20,821
- [screams]
126
00:05:20,921 --> 00:05:23,190
- [screaming]
127
00:05:24,825 --> 00:05:28,462
[screaming continues]
128
00:05:34,935 --> 00:05:37,204
- Ouch, Makayla!
129
00:05:37,304 --> 00:05:40,574
- Sorry, not sorry.
There was a roach on your neck.
130
00:05:40,674 --> 00:05:41,742
- And you hit me
131
00:05:41,842 --> 00:05:43,411
with "The History of Western
Civilization"?!
132
00:05:43,511 --> 00:05:46,046
You didn't find any
lighter reading material?
133
00:05:46,146 --> 00:05:47,314
Where did it go?
134
00:05:47,415 --> 00:05:50,117
- Hold still, let me check you
for a hematoma.
135
00:05:50,217 --> 00:05:52,420
- Don't touch, I'm fine.
136
00:05:52,453 --> 00:05:53,554
Fine.
137
00:05:53,654 --> 00:05:54,588
F-f-f.
138
00:05:54,688 --> 00:05:55,589
- Is she singing?
139
00:05:55,689 --> 00:05:56,924
- [sputtering]
140
00:05:57,024 --> 00:05:59,493
- Chip malfunction.
We need to reboot.
141
00:05:59,593 --> 00:06:01,595
- I think it's a concussion?
- [stuttering]
142
00:06:01,695 --> 00:06:03,997
- I think it's super flat.
- Fine.
143
00:06:04,097 --> 00:06:05,899
- Oh, no, she's glitching out.
144
00:06:09,703 --> 00:06:12,339
- * Feels like things
are getting real *
145
00:06:12,440 --> 00:06:14,775
* Never felt so alive
146
00:06:14,875 --> 00:06:16,309
* Felt so alive
147
00:06:16,444 --> 00:06:18,278
* Feels like things
are getting real *
148
00:06:18,446 --> 00:06:20,047
* Re-e-eal
149
00:06:20,147 --> 00:06:22,450
* Feels like things
are getting real *
150
00:06:24,852 --> 00:06:26,353
- Fine. F-f-f-uh.
151
00:06:26,454 --> 00:06:28,589
- Tammy!
- I said I'm fine.
152
00:06:28,689 --> 00:06:31,759
- [sighs] But you said
"fine" too many times
153
00:06:31,859 --> 00:06:33,527
to actually be fine.
154
00:06:33,627 --> 00:06:35,328
We're taking you
to the school nurse.
155
00:06:35,463 --> 00:06:37,465
- And then a voice coach.
- No way.
156
00:06:37,531 --> 00:06:40,968
My audition's right after lunch,
I need to rehearse.
157
00:06:41,068 --> 00:06:42,536
- You can say that again.
158
00:06:44,705 --> 00:06:47,975
- Oh, no, I was supposed to help
Zane set up for auditions.
159
00:06:48,075 --> 00:06:49,510
- But the chip.
160
00:06:49,610 --> 00:06:51,479
We can't let WARPA
keep spying on us.
161
00:06:51,512 --> 00:06:53,080
And what if Tammy Gilroy
glitches out again?
162
00:06:53,180 --> 00:06:54,381
- We'll think of a new plan.
163
00:06:54,482 --> 00:06:55,949
You've got this, Frankie.
164
00:06:56,049 --> 00:06:57,250
I've gotta go.
165
00:06:57,350 --> 00:06:58,919
- Good luck, Dayton Reyes.
166
00:06:59,019 --> 00:07:02,255
- Thanks! But in the theater,
"Good luck" is bad luck.
167
00:07:02,355 --> 00:07:03,924
They say "Break a leg."
168
00:07:10,263 --> 00:07:11,499
- Weird, right?
169
00:07:11,599 --> 00:07:13,567
- Actually, as Cole Reyes
once told me,
170
00:07:13,667 --> 00:07:15,135
she always runs like that.
171
00:07:15,235 --> 00:07:16,770
- Where's she off to
in such a hurry?
172
00:07:16,870 --> 00:07:18,506
- Dayton Reyes is setting up
for auditions
173
00:07:18,539 --> 00:07:20,508
for the school play,
"Bae of Frankenstein."
174
00:07:20,608 --> 00:07:22,510
- Wait, "Bae of Frankenstein"?
175
00:07:22,610 --> 00:07:24,578
What kind of lame-o
would audition for that?
176
00:07:24,678 --> 00:07:26,880
- I'm a lame-o auditioning
for it.
177
00:07:26,980 --> 00:07:29,650
- Oh, sorry.
I didn't mean it like that--
178
00:07:29,750 --> 00:07:31,585
- Dayton Reyes says
I'm a natural.
179
00:07:31,685 --> 00:07:34,287
Although I suspect she's saying
that just to be nice.
180
00:07:34,387 --> 00:07:36,289
- I didn't know you were into
theater and stuff.
181
00:07:36,389 --> 00:07:37,858
- Dayton Reyes is producing
the play,
182
00:07:37,958 --> 00:07:40,393
and friends do extracurricular
activities together.
183
00:07:40,528 --> 00:07:43,931
- You sound so passionate
about...acting. [laughs]
184
00:07:44,031 --> 00:07:45,833
- It's simple math,
the more time we spend
185
00:07:45,933 --> 00:07:48,068
at the play,
the more time we spend together.
186
00:07:48,168 --> 00:07:49,369
See you later, Andrew LaPierre,
187
00:07:49,537 --> 00:07:52,339
it is lunch time
and my e-stomach is rumbling.
188
00:07:53,541 --> 00:07:55,609
- Maybe I should audition
for the play.
189
00:07:55,709 --> 00:07:57,310
I mean, simple math, right?
190
00:07:57,410 --> 00:07:59,747
Me, plus Frankie--
- Hello, roommate.
191
00:07:59,847 --> 00:08:01,715
Are you off to see our
third roommate, Dr. Peters?
192
00:08:01,815 --> 00:08:03,551
- Yeah, you're misusing
that term.
193
00:08:03,617 --> 00:08:07,621
And I was going to, but there's
been a change of plans.
194
00:08:07,721 --> 00:08:09,189
Got something better to do.
195
00:08:09,289 --> 00:08:19,867
- *
196
00:08:19,967 --> 00:08:22,069
- KINGSTON: You really should
consider studying physics
197
00:08:22,169 --> 00:08:23,937
instead of forehands, Cole.
198
00:08:28,141 --> 00:08:30,878
School, not sports,
will determine your future...
199
00:08:30,978 --> 00:08:32,179
[echoing]
your future, your future...
200
00:08:32,279 --> 00:08:33,446
- COLE: [grunts]
201
00:08:34,582 --> 00:08:37,017
- KINGSTON: [echoing]
Your future...
202
00:08:37,117 --> 00:08:39,352
- Maybe he's right.
203
00:08:39,452 --> 00:08:41,589
Maybe I'm not as good at this
as I thought.
204
00:08:43,857 --> 00:08:44,958
Come on!
205
00:08:45,759 --> 00:08:47,761
- [thud]
- [car alarm going off]
206
00:08:47,861 --> 00:08:49,597
- Well, at least nobody saw it.
207
00:08:52,099 --> 00:08:56,604
- Yes, the address is 2941.
Why aren't you here yet?!
208
00:08:58,872 --> 00:09:01,408
I gotta go.
Get here now.
209
00:09:01,508 --> 00:09:03,510
You do not wanna miss
this scoop.
210
00:09:03,611 --> 00:09:04,712
- What scoop?
211
00:09:04,812 --> 00:09:06,680
- Old people slang.
You wouldn't get it.
212
00:09:06,780 --> 00:09:09,116
- You know that update you were
gonna give me to play music?
213
00:09:09,216 --> 00:09:11,218
Could you do that right now?
- Right now? Why?
214
00:09:11,318 --> 00:09:13,520
- Don't you want everyone
to think I'm really talented?
215
00:09:13,621 --> 00:09:15,022
- Oh, yes.
216
00:09:15,122 --> 00:09:16,790
- Well, if I look good,
you look good.
217
00:09:16,890 --> 00:09:18,626
Now, imagine the look
on their faces
218
00:09:18,726 --> 00:09:20,628
when they see what I'm
capable of.
219
00:09:20,694 --> 00:09:22,763
- They'll be in total
amazement.
220
00:09:22,863 --> 00:09:24,264
- I might even nail down
the lead.
221
00:09:24,364 --> 00:09:25,633
- What?
222
00:09:25,733 --> 00:09:26,767
- Oh, the lead.
223
00:09:26,867 --> 00:09:28,802
It's teen slang,
you wouldn't get it.
224
00:09:28,902 --> 00:09:31,639
- Oh, fine, we'll do the
musical programming update,
225
00:09:31,739 --> 00:09:34,341
but afterwards you have to do
something for me.
226
00:09:34,441 --> 00:09:35,743
- Okay, yeah, sure, no problem.
227
00:09:38,145 --> 00:09:40,013
- [typing]
228
00:09:41,014 --> 00:09:42,916
- [beeping]
- And you're all set.
229
00:09:43,016 --> 00:09:44,151
[laughs]
230
00:09:45,686 --> 00:09:47,354
You said you were gonna
do something for me.
231
00:09:47,454 --> 00:09:49,222
- Uh...yeah, and I will.
232
00:09:51,158 --> 00:09:52,793
Right after I audition
for the school play.
233
00:09:52,893 --> 00:09:54,394
I'll see you after school.
234
00:09:54,494 --> 00:09:56,930
- After school? Wait!
[groans]
235
00:10:01,034 --> 00:10:04,471
Change of plans,
we'll do it at the high school.
236
00:10:04,571 --> 00:10:05,973
Don't be late.
237
00:10:06,073 --> 00:10:09,142
Trust me, you do not
wanna miss this show.
238
00:10:12,545 --> 00:10:14,214
- Hey, everyone,
thanks for coming out
239
00:10:14,314 --> 00:10:17,017
to audition for Standing Room
Only's latest production,
240
00:10:17,117 --> 00:10:19,552
"Bae of Frankenstein."
- Latest?
241
00:10:19,653 --> 00:10:20,988
- ZANE: There's no reason
to be nervous.
242
00:10:21,088 --> 00:10:22,790
Just get up here,
show us what you got,
243
00:10:22,890 --> 00:10:24,457
and don't be afraid to fail.
244
00:10:24,557 --> 00:10:26,159
As Oscar Wilde once said,
245
00:10:26,259 --> 00:10:28,962
"Experience is simply the name
we give our mistakes."
246
00:10:29,062 --> 00:10:30,931
- This Oscar guy sounds smart.
247
00:10:31,031 --> 00:10:32,700
Think he can help with the play?
248
00:10:32,800 --> 00:10:35,635
- [laughing] Good idea.
Maybe we could dig him up.
249
00:10:37,104 --> 00:10:38,505
- [whispering] Oscar Wilde,
Irish playwright,
250
00:10:38,605 --> 00:10:41,374
born in 1854, died in 1900.
251
00:10:41,474 --> 00:10:43,176
- Okay, let's get started!
252
00:10:43,276 --> 00:10:46,179
First up, uh...Lucia Baxter.
253
00:10:50,483 --> 00:10:53,420
- [breathing]
254
00:10:53,520 --> 00:10:56,790
Before I start, can we talk
about this character's accent?
255
00:10:56,890 --> 00:10:59,159
The original Frankenstein
was set in Geneva,
256
00:10:59,259 --> 00:11:02,863
but started in Russia,
so I'm thinking Swiss.
257
00:11:02,963 --> 00:11:05,432
But I would love some guidance.
258
00:11:05,532 --> 00:11:06,900
- Uh...
259
00:11:07,000 --> 00:11:12,205
- *
260
00:11:12,305 --> 00:11:15,743
- [grunts]
[growls]
261
00:11:15,843 --> 00:11:18,578
Oh. Hey, Simone.
262
00:11:18,746 --> 00:11:20,247
You, uh, you didn't see that,
did you?
263
00:11:20,347 --> 00:11:22,816
- Yes. What are you doing?
264
00:11:22,916 --> 00:11:24,852
- Playing tennis.
265
00:11:24,952 --> 00:11:26,486
- I thought you're supposed
to play tennis
266
00:11:26,586 --> 00:11:27,855
against another person.
267
00:11:27,955 --> 00:11:30,090
- Right, yeah, I guess I'm
practicing tennis, then.
268
00:11:30,190 --> 00:11:31,825
- It looks like your practice
is paying off.
269
00:11:31,925 --> 00:11:33,761
You've hit the net
with 95% accuracy.
270
00:11:33,794 --> 00:11:35,395
- Hitting the net isn't
a good thing.
271
00:11:35,495 --> 00:11:36,663
- Oh.
- Yeah.
272
00:11:36,764 --> 00:11:38,165
- Mind if I watch you practice?
273
00:11:38,265 --> 00:11:41,001
- You're not gonna be impressed,
but...go for it.
274
00:11:45,939 --> 00:11:47,474
Don't laugh if I blow this,
okay?
275
00:11:49,442 --> 00:11:50,477
[grunts]
276
00:11:52,780 --> 00:11:54,047
Hey.
277
00:11:54,147 --> 00:11:56,116
You must be my good luck charm.
278
00:11:58,651 --> 00:12:00,520
- Could. Every. Thing. Be.
For me.
279
00:12:00,620 --> 00:12:02,956
Like you. Don't know what
Bae means.
280
00:12:03,056 --> 00:12:06,393
It's more. Than just a word.
It's an acro-nym.
281
00:12:06,493 --> 00:12:09,362
- [applause]
- ZANE: Wow, your...your choices
282
00:12:09,462 --> 00:12:12,365
for the placement of emphasis
were "Inter. Esting."
283
00:12:12,465 --> 00:12:14,802
- I thought it was written
in iambic pentameter.
284
00:12:14,902 --> 00:12:16,236
Like Shakespeare?
285
00:12:20,207 --> 00:12:22,342
- Maybe we should take a break.
- No way.
286
00:12:22,442 --> 00:12:24,344
This is part of the biz,
you know the drill.
287
00:12:24,444 --> 00:12:25,813
The show must go on.
288
00:12:25,879 --> 00:12:27,848
- Earplugs must go in.
289
00:12:32,385 --> 00:12:34,922
- Hey, I need to audition.
- What?!
290
00:12:35,022 --> 00:12:36,957
- I said, you gotta let me
audition for this.
291
00:12:37,057 --> 00:12:40,060
- Oh, um...
you aren't on the list.
292
00:12:40,160 --> 00:12:41,594
- So what?
- Go ahead.
293
00:12:41,694 --> 00:12:42,830
Show us what you got.
294
00:12:42,930 --> 00:12:44,932
He's got attitude.
There may be something.
295
00:12:46,499 --> 00:12:47,467
- [sighs]
296
00:12:47,567 --> 00:12:52,105
- *
297
00:12:52,205 --> 00:12:54,541
* Heads I win,
tails again *
298
00:12:54,641 --> 00:12:57,177
* Doesn't really matter
who wins in the end *
299
00:12:57,277 --> 00:12:59,880
* Let's begin, start again
300
00:12:59,980 --> 00:13:02,615
* All that really matters
is we could be friends *
301
00:13:02,715 --> 00:13:05,318
* Oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh
302
00:13:05,418 --> 00:13:07,754
* And everybody
gotta turn like that *
303
00:13:07,855 --> 00:13:10,490
* Oh, oo-oh, ooh-oh, ooh-oh
304
00:13:10,590 --> 00:13:12,192
* Someday they'll know
305
00:13:12,292 --> 00:13:14,862
* Maybe it's the way
my heart beats *
306
00:13:14,895 --> 00:13:17,264
* Maybe it's the way
that you are *
307
00:13:17,364 --> 00:13:20,167
* When we're walking down
a two-way street *
308
00:13:20,267 --> 00:13:22,469
* We see eye to eye
309
00:13:22,569 --> 00:13:25,072
* Maybe if the world
took a chance *
310
00:13:25,172 --> 00:13:27,774
* There's another way
we could be *
311
00:13:27,875 --> 00:13:30,743
* Maybe somebody's got
the answer *
312
00:13:30,878 --> 00:13:32,045
*
313
00:13:32,145 --> 00:13:34,447
* Maybe it's you and me
314
00:13:34,547 --> 00:13:37,350
- [applause]
315
00:13:37,450 --> 00:13:41,889
- That was...that was...
that was...
316
00:13:41,955 --> 00:13:44,892
Thank you for that.
We'll let you know.
317
00:13:44,925 --> 00:13:47,627
But I mean, like,
we'll let you know.
318
00:13:47,727 --> 00:13:49,162
Who's up next?
319
00:13:49,262 --> 00:13:51,264
- Oh, I'd hate to be the person
to follow that performance.
320
00:13:51,364 --> 00:13:55,568
Next up is, uh... [laughs]
Tammy Gilroy.
321
00:13:57,437 --> 00:14:03,911
- *
322
00:14:04,011 --> 00:14:06,546
- Wow, Andrew,
someone's been keeping
323
00:14:06,646 --> 00:14:08,081
their voice a secret.
324
00:14:08,181 --> 00:14:09,816
- [alarms buzzing]
325
00:14:10,951 --> 00:14:12,920
- Let's see if that reboot
worked.
326
00:14:16,924 --> 00:14:18,358
No.
327
00:14:19,492 --> 00:14:21,461
- ZANE: Whenever you're ready.
328
00:14:21,561 --> 00:14:23,196
- [zapping]
329
00:14:23,296 --> 00:14:25,798
- [stuttering]
330
00:14:25,933 --> 00:14:27,234
- No, this is interesting,
331
00:14:27,334 --> 00:14:28,936
let's see where
she goes with it.
332
00:14:28,969 --> 00:14:31,571
- Tammy Gilroy is glitching out.
It's getting worse.
333
00:14:31,671 --> 00:14:32,572
- [stuttering]
334
00:14:35,275 --> 00:14:37,377
- I'm not feeling it.
It's weird.
335
00:14:37,477 --> 00:14:38,946
- Yeah.
336
00:14:38,979 --> 00:14:41,714
- TAMMY: [stuttering]
337
00:14:41,814 --> 00:14:44,084
- Tammy, are you okay?
338
00:14:44,184 --> 00:14:45,652
- Do you think I did
permanent damage
339
00:14:45,752 --> 00:14:47,854
when I smacked her with
my history book?
340
00:14:47,955 --> 00:14:49,990
- Tammy.
- [stuttering]
341
00:14:50,090 --> 00:14:53,093
- Tammy.
- Tammy.
342
00:14:53,193 --> 00:14:54,995
- TAMMY: [stuttering]
- [sighs]
343
00:14:55,095 --> 00:14:56,296
- The reboot didn't work?
344
00:14:56,396 --> 00:14:58,198
- TAMMY: [stuttering]
345
00:14:58,298 --> 00:14:59,599
- Let's just disconnect.
346
00:14:59,699 --> 00:15:00,800
- [zapping]
347
00:15:02,669 --> 00:15:05,272
- Excuse me, what are you doing?
I'm about to audition!
348
00:15:05,372 --> 00:15:06,839
- Is this part of the audition?
349
00:15:06,974 --> 00:15:08,408
'Cause I don't know
where real Tammy ends
350
00:15:08,508 --> 00:15:09,709
and actress Tammy starts.
351
00:15:09,809 --> 00:15:11,778
- Wait, what did you think
you were just doing?
352
00:15:11,878 --> 00:15:14,347
- What do you mean?
I got up here like a second ago.
353
00:15:14,447 --> 00:15:16,149
- Could be brain damage.
354
00:15:16,249 --> 00:15:17,517
Do you have
a ringing in your ear?!
355
00:15:17,617 --> 00:15:20,120
- [bell rings]
- I do now.
356
00:15:20,220 --> 00:15:21,754
- Okay, well,
that's it for today,
357
00:15:21,854 --> 00:15:24,091
we'll pick up where we left off
tomorrow.
358
00:15:24,191 --> 00:15:25,658
Thanks to everyone
who auditioned
359
00:15:25,758 --> 00:15:29,696
and to those who...tried
to audition.
360
00:15:29,796 --> 00:15:31,631
- [growls]
- Tammy.
361
00:15:33,400 --> 00:15:36,036
- Well, that was something
I'll never be able to unsee.
362
00:15:36,136 --> 00:15:37,637
- Severe chip malfunction.
363
00:15:37,737 --> 00:15:40,340
Most likely sustained when
Makayla Pliskin hit Tammy Gilroy
364
00:15:40,440 --> 00:15:41,841
with a 4.8-pound textbook.
365
00:15:42,009 --> 00:15:44,511
- We have got to get that chip
out of Tammy.
366
00:15:44,611 --> 00:15:48,381
- KIDS: Rachel! Rachel!
Rachel! Rachel!
367
00:15:48,481 --> 00:15:52,585
Rachel! Rachel! Rachel!
Rachel! Rachel! Rachel!
368
00:15:52,685 --> 00:15:54,387
- Why is Rachel Brandt using
toilet paper
369
00:15:54,487 --> 00:15:55,755
in an unconventional way?
370
00:15:55,855 --> 00:15:58,025
- It's the latest viral
video craze.
371
00:15:58,091 --> 00:15:59,492
The mummy wrap challenge.
372
00:15:59,592 --> 00:16:01,828
Waste of TP if you ask me.
- [cheering]
373
00:16:01,928 --> 00:16:04,697
- I've got 36 seconds!
A new school record!
374
00:16:04,797 --> 00:16:07,467
- [cheering]
375
00:16:07,567 --> 00:16:09,069
- Perhaps they could reuse
the toilet paper
376
00:16:09,169 --> 00:16:10,537
at a later date?
- That's not really
377
00:16:10,637 --> 00:16:11,938
how toilet paper works.
378
00:16:12,039 --> 00:16:15,142
You can't really...
Frankie, that's it!
379
00:16:15,242 --> 00:16:16,476
- I'm pleased you've changed
your mind
380
00:16:16,576 --> 00:16:17,877
about the reusable
toilet paper idea.
381
00:16:18,045 --> 00:16:20,680
- No, we can use it.
If we can get Tammy
382
00:16:20,780 --> 00:16:23,350
to do the mummy wrap challenge,
we can get close enough
383
00:16:23,450 --> 00:16:26,053
to her neck to take
the chip out ourselves.
384
00:16:26,086 --> 00:16:28,955
We just have to convince her
to do the challenge.
385
00:16:31,191 --> 00:16:32,292
- Congratulations,
386
00:16:32,392 --> 00:16:33,926
you have extraordinary
TP trailing talent.
387
00:16:34,061 --> 00:16:35,095
- Thanks, Frankie.
388
00:16:35,195 --> 00:16:36,963
I can't say no
to a good challenge.
389
00:16:38,331 --> 00:16:41,368
- Know who else can't say no
to a good challenge? Tammy!
390
00:16:41,468 --> 00:16:43,470
If she thinks she can beat
Rachel's record,
391
00:16:43,570 --> 00:16:45,905
oh, she would do the mummy wrap
in a heartbeat.
392
00:16:48,608 --> 00:16:50,377
- I can't believe I bombed
my audition
393
00:16:50,477 --> 00:16:52,179
and I don't even
remember.
394
00:16:52,279 --> 00:16:53,546
This is all your fault.
395
00:16:53,646 --> 00:16:55,782
- I'm not the one who whacked
you with a book.
396
00:16:55,882 --> 00:16:57,450
- Hey, whacking you
with that book
397
00:16:57,550 --> 00:16:58,885
was the friendly thing to do.
398
00:16:58,985 --> 00:17:01,088
And I would expect the same
from either of you.
399
00:17:01,121 --> 00:17:03,856
- I need to think of a way
to get my dignity back.
400
00:17:05,158 --> 00:17:07,994
- [laughing] I can't believe
Rachel's the new record-holder.
401
00:17:08,095 --> 00:17:10,330
She's gonna get so many likes
on this.
402
00:17:10,430 --> 00:17:11,964
- It is an impressive
accomplishment.
403
00:17:12,099 --> 00:17:13,833
- Oh, oh, check this out,
check this out.
404
00:17:13,933 --> 00:17:15,268
Boom! Nailed it!
405
00:17:15,368 --> 00:17:17,104
- Her execution is flawless.
406
00:17:17,137 --> 00:17:21,274
- This has to be an unbreakable
record, unbreakable.
407
00:17:21,374 --> 00:17:23,976
- Whose record is unbreakable?
408
00:17:24,111 --> 00:17:25,445
- Rachel Brandt
set the school record
409
00:17:25,545 --> 00:17:28,115
for the mummy wrap challenge,
AKA the toilet paper challenge,
410
00:17:28,181 --> 00:17:30,717
AKA the toilet tissue challenge,
AKA the TP challenge.
411
00:17:30,817 --> 00:17:33,886
- Oh-ugh, what's the record?
- 36 seconds.
412
00:17:33,986 --> 00:17:36,156
- Huh, you call that
a challenge?
413
00:17:36,256 --> 00:17:37,990
I can crush that.
414
00:17:38,125 --> 00:17:40,393
- I thought you wanted to get
your dignity back?
415
00:17:40,493 --> 00:17:42,295
- I'm going to, Lucia.
416
00:17:42,395 --> 00:17:44,531
- By wrapping yourself
in toilet paper?
417
00:17:44,631 --> 00:17:45,832
- Let's do this.
418
00:17:45,932 --> 00:17:48,135
- *
419
00:17:49,269 --> 00:17:52,739
- Tammy! Tammy! Tammy! Tammy!
420
00:17:52,839 --> 00:17:58,478
Tammy! Tammy! Tammy! Tammy!
Tammy! Tammy!
421
00:17:58,578 --> 00:18:02,149
- And that's 29 seconds!
We've got a new champion!
422
00:18:02,249 --> 00:18:04,351
- [cheering]
423
00:18:08,488 --> 00:18:09,722
- [ripping]
- Ouch!
424
00:18:09,822 --> 00:18:11,891
Handle with care, please.
425
00:18:14,427 --> 00:18:15,728
Whoa.
426
00:18:17,530 --> 00:18:18,931
Record crushed.
427
00:18:19,031 --> 00:18:21,000
Told you I'd get
my dignity back.
428
00:18:22,169 --> 00:18:24,971
I'll be right back.
I think I'm gonna--
429
00:18:25,071 --> 00:18:27,174
- Oh, wait, Tammy!
You might need some of this!
430
00:18:30,076 --> 00:18:31,644
Very dignified.
431
00:18:31,744 --> 00:18:34,447
- Come on, someone might
have to hold her hair back.
432
00:18:34,547 --> 00:18:37,016
- *
433
00:18:39,085 --> 00:18:40,953
- WARPA HEAD: When did this
malfunction start?
434
00:18:41,053 --> 00:18:43,290
Why didn't you alert me sooner?
435
00:18:43,390 --> 00:18:45,192
You know what?
- What?
436
00:18:45,258 --> 00:18:47,760
- WARPA HEAD: We weren't getting
anywhere with Gilroy, anyway.
437
00:18:47,860 --> 00:18:49,562
She's selfish and willful
438
00:18:49,662 --> 00:18:51,431
and simply wouldn't make
an effective biopack.
439
00:18:51,531 --> 00:18:54,767
Fortunately, we have more
reliable assets in the field.
440
00:18:54,867 --> 00:18:57,970
It's time to step up our efforts
with our new subject.
441
00:19:00,640 --> 00:19:03,243
- I miss you. A lot.
442
00:19:03,343 --> 00:19:05,845
And I miss my girls, too.
How are they?
443
00:19:08,080 --> 00:19:10,917
Was that...?
Is Jenny home sick?
444
00:19:11,017 --> 00:19:12,952
- Nah, it's third-week
wet Wednesday.
445
00:19:13,052 --> 00:19:14,854
Extracurricular activities
are optional
446
00:19:14,954 --> 00:19:17,123
on the third Wednesday
of every month if it's raining.
447
00:19:17,224 --> 00:19:19,892
You didn't have that as a kid?
- No. Did you?
448
00:19:19,992 --> 00:19:22,495
- Well, no.
- Hmm.
449
00:19:22,595 --> 00:19:24,964
And is it raining there?
- No.
450
00:19:25,064 --> 00:19:26,899
- Can I talk to Jenny, please?
451
00:19:26,999 --> 00:19:31,871
Will, I think Jenny might be
taking advantage of you.
452
00:19:31,971 --> 00:19:33,740
I mean, third-week
wet Wednesday
453
00:19:33,840 --> 00:19:35,742
doesn't even sound like--
- ASTRONAUT: Sigourney?
454
00:19:35,842 --> 00:19:37,477
Ma petite chérie?
455
00:19:37,577 --> 00:19:39,412
[with French accent] You are
needed in the command module.
456
00:19:39,512 --> 00:19:42,682
- Merci beaucoup, Olivier.
I'll be right there.
457
00:19:42,782 --> 00:19:44,150
- Who was that speaking
French to you?
458
00:19:44,251 --> 00:19:47,387
- Oh, that was Olivier,
an astronaut from France.
459
00:19:47,487 --> 00:19:49,155
- Ah, he sounds handsome.
460
00:19:49,256 --> 00:19:51,090
- How does someone
sound handsome?
461
00:19:51,258 --> 00:19:52,692
- Usually with a French accent.
462
00:19:52,792 --> 00:19:54,561
- You have nothing
to worry about, Will.
463
00:19:54,661 --> 00:19:56,629
He's just a fellow scientist.
464
00:19:56,729 --> 00:19:58,831
I have to go,
but I'll call back later.
465
00:19:58,931 --> 00:20:01,734
And when I do,
I'd like to talk to Jenny.
466
00:20:01,834 --> 00:20:05,505
- Arrivederci.
- That's Italian, Will. [laughs]
467
00:20:05,605 --> 00:20:07,240
Bye. [kiss]
468
00:20:08,408 --> 00:20:11,344
- Dad, this isn't good.
- You're telling me.
469
00:20:11,444 --> 00:20:13,780
The French are notorious
romantics, and they can cook!
470
00:20:13,880 --> 00:20:16,082
Gazpacho, paella, jamón.
471
00:20:16,182 --> 00:20:19,952
- That's Spanish,
and...don't talk about food.
472
00:20:20,052 --> 00:20:23,155
- "Olivier, French astronaut".
473
00:20:23,256 --> 00:20:26,326
Ah, I knew it,
devilishly handsome.
474
00:20:26,426 --> 00:20:28,261
Jenny, you look no bueno.
475
00:20:28,361 --> 00:20:31,698
- *
476
00:20:31,798 --> 00:20:33,533
- Hey, you're not bad.
477
00:20:33,633 --> 00:20:35,234
- [laughing]
- Hey!
478
00:20:35,335 --> 00:20:37,136
- This is why you should've
let me practice, too.
479
00:20:37,236 --> 00:20:38,905
- Alright, next time, okay?
- [laughing]
480
00:20:40,373 --> 00:20:42,575
- Pretty crazy, right?
- Um, oh...
481
00:20:42,675 --> 00:20:43,876
- Tammy's audition knockdown?
482
00:20:43,976 --> 00:20:47,314
- Oh, right, that was so crazy.
483
00:20:47,414 --> 00:20:50,016
- You know, Andrew's singing
got me thinking,
484
00:20:50,116 --> 00:20:52,118
what if I added a song
to the first act?
485
00:20:52,218 --> 00:20:54,086
It would be perfect for that
pivotal moment
486
00:20:54,186 --> 00:20:57,657
when Frankenstino looks
into Frankenstina's eyes and...
487
00:20:57,757 --> 00:20:59,125
you don't know
what's gonna happen next.
488
00:20:59,225 --> 00:21:00,727
- I think a musical number
489
00:21:00,827 --> 00:21:02,395
would be a great addition,
Zane Markosian.
490
00:21:02,495 --> 00:21:04,531
- Glad to hear it.
And thanks again.
491
00:21:04,631 --> 00:21:07,066
Andrew was great.
The way he just...turned it on,
492
00:21:07,166 --> 00:21:09,636
it was like someone flipped
a switch in him or something.
493
00:21:09,736 --> 00:21:13,005
- [whispers]
[mutterings]
494
00:21:13,105 --> 00:21:14,641
- [clears throat]
495
00:21:16,843 --> 00:21:18,110
That's him!
496
00:21:18,210 --> 00:21:22,982
- [whispers]
- [cameras clicking]
497
00:21:27,454 --> 00:21:29,188
- What is he doing?
- We don't know.
498
00:21:29,356 --> 00:21:30,990
- What's going on?
- You'll see, trust me.
499
00:21:31,090 --> 00:21:33,393
It's for your own good.
500
00:21:33,493 --> 00:21:38,931
Thank you for joining me.
My name is Dr. James Peters,
501
00:21:39,031 --> 00:21:42,101
and this is Andrew.
502
00:21:42,201 --> 00:21:47,674
Andrew may seem like
a perfectly normal teenage boy,
503
00:21:47,774 --> 00:21:49,676
but the truth is...
504
00:21:51,010 --> 00:21:52,612
Andrew...
505
00:21:54,046 --> 00:21:56,082
is an android.
506
00:21:56,182 --> 00:22:01,120
- [whispers]
- [cameras clicking]
37512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.