Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,675 --> 00:00:09,110
- I still can't believe it.
2
00:00:09,210 --> 00:00:10,978
Mom is really
going into space.
3
00:00:11,079 --> 00:00:13,247
Space! Space!
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,615
- Wait, where is she going?
5
00:00:14,715 --> 00:00:16,184
- MISSION CONTROL:
T minus 25 seconds.
6
00:00:16,284 --> 00:00:17,551
You are go for launch.
7
00:00:17,651 --> 00:00:22,556
24...23...22...21...
8
00:00:22,656 --> 00:00:25,693
- This is taking forever.
I hope the guy flying this thing
9
00:00:25,793 --> 00:00:27,995
is better at his job than the
guy counting down this thing.
10
00:00:28,096 --> 00:00:30,864
- The chances of a launch mishap
are statistically less
11
00:00:30,964 --> 00:00:32,766
than the chance of a mass
earthquake hitting our house
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,369
and the ground swallowing us.
- Which is impossible, right?
13
00:00:35,469 --> 00:00:37,538
- No, not impossible
by any means.
14
00:00:37,638 --> 00:00:40,441
- Do you feel something?
A rumbling?
15
00:00:40,541 --> 00:00:44,212
- MISSION CONTROL:
six...five...four...
16
00:00:44,312 --> 00:00:47,881
three...two..one...
17
00:00:47,981 --> 00:00:49,650
and liftoff!
18
00:00:50,818 --> 00:00:53,754
- Yeah!
- When do we get to talk to her?
19
00:00:53,854 --> 00:00:55,923
- As soon as her ship
docks with the space station
20
00:00:56,023 --> 00:00:58,726
and she gets settled.
I better check our cell plan.
21
00:00:58,826 --> 00:01:00,728
I hope your mom signed up
for intergalactic roaming.
22
00:01:02,396 --> 00:01:03,964
It was a joke!
23
00:01:04,132 --> 00:01:05,866
That would've killed
with the astronaut crowd.
24
00:01:05,966 --> 00:01:17,745
- *
25
00:01:17,845 --> 00:01:19,813
- How is this even possible?
26
00:01:21,982 --> 00:01:23,016
- [chuckles]
27
00:01:24,051 --> 00:01:25,018
- Cute.
28
00:01:26,154 --> 00:01:27,155
No, no, no.
29
00:01:27,221 --> 00:01:30,191
Don't put this back.
It rings on the wood.
30
00:01:33,361 --> 00:01:35,896
- Oh, hey, if you're going
out, can you grab some milk?
31
00:01:35,996 --> 00:01:38,566
- Oh, yes, of course, milk.
32
00:01:38,666 --> 00:01:41,202
Is there anything
else I can do for you?
33
00:01:41,302 --> 00:01:43,937
- I need a new charging cable.
- And an AC adapter.
34
00:01:44,037 --> 00:01:45,406
- Cables and adapters
for both of us.
35
00:01:45,506 --> 00:01:47,808
- Can't you just share?
- Uh uh, we're not compatible.
36
00:01:47,908 --> 00:01:49,743
We have different
generation ports.
37
00:01:51,512 --> 00:01:54,548
- What did I ever
do to deserve this?
38
00:01:54,648 --> 00:01:56,016
- Really, Dad?
39
00:01:57,351 --> 00:02:00,721
- Never mind, I'll get the
cables and the adapters.
40
00:02:00,821 --> 00:02:03,291
- Milk?
- Fine.
41
00:02:03,391 --> 00:02:05,193
You know, I cannot wait until
42
00:02:05,259 --> 00:02:07,895
you all have to go
to school tomorrow.
43
00:02:07,995 --> 00:02:10,931
- Ugh, me too.
It'll be nice to spread out.
44
00:02:11,031 --> 00:02:13,867
This place is feeling
a bit cramped.
45
00:02:13,967 --> 00:02:15,836
- Oh, no, no, no, no, no.
46
00:02:15,936 --> 00:02:18,239
I'm not sure what they
had you doing at WARPA.
47
00:02:18,339 --> 00:02:20,941
But if you're living under this
roof, you are going to school.
48
00:02:21,041 --> 00:02:24,011
So, uh, girl android,
pack your backpack.
49
00:02:24,111 --> 00:02:26,113
Tomorrow is your
first day of school.
50
00:02:27,114 --> 00:02:31,519
- *
51
00:02:31,619 --> 00:02:33,921
- Thank you for coming to
this official family meeting.
52
00:02:34,021 --> 00:02:36,790
As leader of this household,
it is my job to do...
53
00:02:36,890 --> 00:02:38,326
everything your mother
told me to do.
54
00:02:38,426 --> 00:02:40,894
The following is a list of
directives and rules
55
00:02:40,994 --> 00:02:44,232
issued by Mom that we need to
comply with in her absence.
56
00:02:44,298 --> 00:02:47,268
- And what's that one?
- Oh, this?
57
00:02:48,436 --> 00:02:50,471
About the first list?
- There are two lists?
58
00:02:50,571 --> 00:02:53,341
- Actually, there
are over 20 lists.
59
00:02:53,441 --> 00:02:55,008
Your mother was very thorough.
60
00:02:55,108 --> 00:02:57,144
- I don't understand why all
these lists are necessary.
61
00:02:57,245 --> 00:02:59,046
Aren't these the same rules
we've always followed?
62
00:02:59,146 --> 00:03:03,251
- I don't know what list
the previous rules--
63
00:03:03,351 --> 00:03:06,254
the beauty about the list is I
don't have to think for myself.
64
00:03:06,354 --> 00:03:07,988
If the list says
do it, we'll do it.
65
00:03:08,088 --> 00:03:09,490
If the list says don't do it,
66
00:03:09,590 --> 00:03:10,691
I'll forbid it
with an iron list.
67
00:03:10,791 --> 00:03:12,260
I--I mean, fist.
68
00:03:13,126 --> 00:03:15,363
Good meeting.
Everybody got it?
69
00:03:18,366 --> 00:03:21,869
- Let's hear what's so urgent
about this find you made.
70
00:03:21,969 --> 00:03:23,271
- So we were scanning the SCIF.
71
00:03:23,304 --> 00:03:24,838
- That stands for
Sensitive Compartmented
72
00:03:24,938 --> 00:03:26,340
Information Facility.
73
00:03:26,440 --> 00:03:29,777
- I know what SCIF is.
I practically built it.
74
00:03:29,877 --> 00:03:31,412
- The SCIF has been compromised.
75
00:03:31,512 --> 00:03:34,448
In the course of their escape,
Frankie and crew copied a file--
76
00:03:34,548 --> 00:03:37,985
a very important file.
- It's of little concern.
77
00:03:38,085 --> 00:03:40,120
Our file encryption
is impenetrable.
78
00:03:40,288 --> 00:03:41,655
Frankie will never get in.
79
00:03:41,755 --> 00:03:43,991
- Well, what if she finds a way?
She's surprised us before.
80
00:03:44,091 --> 00:03:45,593
- She'll learn everything.
81
00:03:45,693 --> 00:03:47,295
- I know what
we're dealing with,
82
00:03:47,361 --> 00:03:51,632
and I know exactly how we're
going to deal with it.
83
00:03:51,732 --> 00:03:53,200
Frankie will be
under our control
84
00:03:53,301 --> 00:03:55,703
long before she figures out
how to crack that file.
85
00:03:55,803 --> 00:03:57,371
- And how can you
be so sure, Boss?
86
00:03:57,471 --> 00:04:00,774
- Because we're going to go
after her biggest weakness
87
00:04:00,874 --> 00:04:02,343
and make him one of us.
88
00:04:06,013 --> 00:04:08,649
- * Feels like things
are gettin' real *
89
00:04:08,749 --> 00:04:10,818
* Never felt so alive
90
00:04:10,918 --> 00:04:12,320
* Felt so alive
91
00:04:12,420 --> 00:04:14,522
* Feels like things
are gettin' real *
92
00:04:14,622 --> 00:04:16,056
* Re-e-eal
93
00:04:16,156 --> 00:04:18,692
* Feels like things
are gettin' real *
94
00:04:21,228 --> 00:04:23,230
- So, this is high school.
95
00:04:23,331 --> 00:04:25,399
- Yup.
I'll give you the rundown.
96
00:04:25,499 --> 00:04:27,868
Uh, those are lockers.
You put stuff in them.
97
00:04:27,968 --> 00:04:29,837
- [bell rings]
- That's the bell.
98
00:04:29,937 --> 00:04:31,705
It rings when you
have to go to class.
99
00:04:31,805 --> 00:04:33,574
- And you've probably never
seen these before, either,
100
00:04:33,674 --> 00:04:36,677
but these are called floors and
those things are called walls.
101
00:04:36,777 --> 00:04:37,845
- Ha ha.
102
00:04:37,945 --> 00:04:39,179
- Well, that's it for me.
103
00:04:39,347 --> 00:04:41,549
I've got math...or
English or something.
104
00:04:41,649 --> 00:04:42,716
I don't know.
105
00:04:42,816 --> 00:04:44,017
Enjoy, Simone.
Just kidding.
106
00:04:44,117 --> 00:04:45,653
It's school.
You won't.
107
00:04:46,787 --> 00:04:47,988
- He's kidding.
108
00:04:48,088 --> 00:04:49,957
- Dayton, just the
girl I was looking for.
109
00:04:50,057 --> 00:04:51,359
- You were?
I'm the girl?
110
00:04:51,459 --> 00:04:53,160
- Listen, my mind's
been exploding
111
00:04:53,260 --> 00:04:55,363
with all these
awesome ideas for the set.
112
00:04:55,396 --> 00:04:58,065
Oh, hey, I'm Zane,
Dayton's producing partner.
113
00:04:58,165 --> 00:05:00,401
- Oh, hey, I'm Simone.
114
00:05:00,501 --> 00:05:02,870
Those are lockers.
You put stuff in them.
115
00:05:02,970 --> 00:05:04,938
- Quirky.
I like that.
116
00:05:05,038 --> 00:05:08,409
So, here's what I'm thinking
for Dr. Frankenstein's lab set.
117
00:05:08,509 --> 00:05:11,712
I want it to scream
"Chaos of a mad scientist."
118
00:05:11,812 --> 00:05:14,982
So we have to get one of those
things you see in the movies
119
00:05:15,082 --> 00:05:17,385
that create the
huge sparks of electricity,
120
00:05:17,485 --> 00:05:20,488
and a bunch of jars filled with
weird animal specimens, like,
121
00:05:20,588 --> 00:05:24,392
hundreds of them, and a table
to strap the monster onto.
122
00:05:24,492 --> 00:05:27,027
It needs to feel...ginormous.
123
00:05:27,127 --> 00:05:29,597
So I'm thinking we get a
realistic backdrop
124
00:05:29,697 --> 00:05:31,932
to convey a sense of space.
What do you think?
125
00:05:32,032 --> 00:05:33,767
- I love it!
Let's do it all.
126
00:05:33,867 --> 00:05:38,238
- That is going to be amazing.
- Just like you--I mean, true!
127
00:05:38,406 --> 00:05:40,408
- [nervous chuckling]
128
00:05:42,009 --> 00:05:44,712
- Dayton Reyes, where do you
intend to get all these things?
129
00:05:44,812 --> 00:05:45,913
- What do you mean?
130
00:05:46,013 --> 00:05:47,448
- As the producer,
you're responsible
131
00:05:47,548 --> 00:05:49,316
for all the managerial
functions of the play,
132
00:05:49,417 --> 00:05:52,152
including acquiring costumes,
props, and building sets.
133
00:05:52,252 --> 00:05:54,822
- But I don't know anything
about sets,
134
00:05:54,922 --> 00:05:56,490
and props, and stuff.
135
00:05:56,590 --> 00:05:58,325
I'm not a real
producer, remember?
136
00:05:58,426 --> 00:06:00,461
- [bell rings]
- Hey, that's the bell.
137
00:06:00,561 --> 00:06:02,463
It rings when you
have to go to class.
138
00:06:04,432 --> 00:06:06,667
- Wait, um, listen carefully.
139
00:06:06,767 --> 00:06:09,937
When you're in class,
don't act like Andrew.
140
00:06:10,037 --> 00:06:13,040
Be a good student, like Frankie.
141
00:06:13,140 --> 00:06:14,575
- Okay.
142
00:06:15,876 --> 00:06:17,811
- The first three articles of
the Constitution deal with the--
143
00:06:17,911 --> 00:06:20,714
- Separation of powers.
- Yes, that's right.
144
00:06:20,814 --> 00:06:23,684
- Articles 4, 5, and 6 introduce
the concept of Federalism,
145
00:06:23,784 --> 00:06:25,352
describing the rights and
responsibilities
146
00:06:25,453 --> 00:06:26,554
of the state government
147
00:06:26,654 --> 00:06:28,221
in relation to
the federal government.
148
00:06:28,321 --> 00:06:30,791
- That's also right...
uh, Simone.
149
00:06:30,891 --> 00:06:32,826
Class, Simone is a new
student here at Sepulveda,
150
00:06:32,926 --> 00:06:35,729
so I'd like to give her a
nice welcome to our classroom.
151
00:06:37,698 --> 00:06:40,468
Oh, and now she's apparently
trying to write
152
00:06:40,534 --> 00:06:44,472
the entire US Constitution
on the board.
153
00:06:44,505 --> 00:06:47,374
Okay, uh, it's very impressive,
but I didn't ask you to do that.
154
00:06:47,475 --> 00:06:50,243
So, uh, you can sit down now.
- Okay.
155
00:06:53,246 --> 00:06:54,915
- Oh, please, make
yourself at home.
156
00:06:55,015 --> 00:06:58,151
- *
157
00:06:58,251 --> 00:06:59,487
- Thanks, Ms. Lee!
158
00:06:59,553 --> 00:07:00,921
I'll have these right
back after the play.
159
00:07:01,021 --> 00:07:03,390
Well, unless our monster
decides to smash them.
160
00:07:03,491 --> 00:07:05,493
No, that was a joke.
161
00:07:05,526 --> 00:07:07,394
- MR. MITHLER: Who do you
think you are, young lady?
162
00:07:07,495 --> 00:07:08,662
- SIMONE: I am Simone.
163
00:07:08,762 --> 00:07:10,097
- MR. MITHLER:
Are you being smart?
164
00:07:10,197 --> 00:07:13,967
- If having a state-of-the-art
36-core CPU double C processor
165
00:07:14,067 --> 00:07:18,338
running at the base speed of 16
gigahertz is smart, then yes.
166
00:07:18,506 --> 00:07:20,774
- Mr. Mithler, I
think I can explain.
167
00:07:20,874 --> 00:07:23,276
- What does this have to
do with you, Miss Reyes?
168
00:07:23,376 --> 00:07:27,247
- Good question!
Good...good question.
169
00:07:27,347 --> 00:07:29,683
- Get to class,
Miss Reyes, right now.
170
00:07:33,286 --> 00:07:34,655
And as for you,
171
00:07:34,755 --> 00:07:37,357
I think it's time we pay a
little visit to Ms. Hough.
172
00:07:37,525 --> 00:07:40,227
- Is she the head engineer?
Is she gonna reprogram me?
173
00:07:40,327 --> 00:07:42,630
Because I'll be honest,
I am not into that.
174
00:07:42,730 --> 00:07:44,898
- Hello, Dayton Reyes.
- Shh!
175
00:07:44,998 --> 00:07:47,535
Mr. Mithler is taking
her to see Ms. Hough.
176
00:07:47,601 --> 00:07:49,837
She almost told him
she's an android.
177
00:07:49,937 --> 00:07:56,276
- *
178
00:07:56,376 --> 00:07:58,178
- Hey, Dad.
- What are you doing home?
179
00:07:58,278 --> 00:07:59,547
Wait, don't tell me.
180
00:08:01,414 --> 00:08:03,450
Jenny-- half day today.
You got a half day.
181
00:08:03,551 --> 00:08:05,753
- Wow, you're really
mastering Mom's lists.
182
00:08:05,853 --> 00:08:08,388
- I'm almost done with all
the chores on page 1 of 75.
183
00:08:10,357 --> 00:08:11,625
- [starts vacuum]
184
00:08:20,568 --> 00:08:22,570
- Uh, I think you missed a spot.
185
00:08:23,370 --> 00:08:24,672
- [turns off vacuum]
186
00:08:24,772 --> 00:08:26,106
- The list says
"vacuum the floor."
187
00:08:26,206 --> 00:08:27,474
It doesn't say "vacuum the rug."
188
00:08:27,575 --> 00:08:28,876
I know your mom like a book.
189
00:08:28,976 --> 00:08:30,410
If she didn't say
vacuum the rug,
190
00:08:30,578 --> 00:08:31,812
she must've had a
very good reason.
191
00:08:31,912 --> 00:08:33,881
I learned a long time
ago it is a big mistake
192
00:08:33,981 --> 00:08:36,584
not to follow your mom's
instructions to the T.
193
00:08:38,318 --> 00:08:40,621
- Dad, can I have
a snack in my room?
194
00:08:40,721 --> 00:08:42,590
I have to do some
stuff on my laptop.
195
00:08:42,656 --> 00:08:43,891
- Let me check.
196
00:08:45,125 --> 00:08:47,394
Here it is, rule number 67--
197
00:08:47,494 --> 00:08:49,096
"Jenny is not to have
snacks in her room
198
00:08:49,196 --> 00:08:50,731
and do stuff on her laptop."
199
00:08:50,831 --> 00:08:53,266
Sorry, kiddo.
The list has spoken.
200
00:08:53,366 --> 00:08:54,602
- Okay.
201
00:08:56,804 --> 00:09:00,107
But can I have a snack in
my room and use my tablet?
202
00:09:00,207 --> 00:09:01,508
- Let me check.
203
00:09:02,743 --> 00:09:05,312
Doesn't say anything about
tablets, so tablet away!
204
00:09:05,412 --> 00:09:08,682
- *
205
00:09:08,782 --> 00:09:10,483
- Out of everyone in
Frankie's inner circle,
206
00:09:10,618 --> 00:09:12,620
we know the least
about the Reyes boy.
207
00:09:12,686 --> 00:09:14,922
But he's the key to getting her.
208
00:09:15,022 --> 00:09:17,257
We need to redirect
Gilroy to spy on him.
209
00:09:17,357 --> 00:09:18,491
- I don't know.
210
00:09:18,626 --> 00:09:20,060
She hasn't given us
much useful information.
211
00:09:20,160 --> 00:09:22,229
- Then we need to triple
the surveillance protocol.
212
00:09:22,329 --> 00:09:24,732
I want check-ins on Gilroy
three times an hour.
213
00:09:24,832 --> 00:09:27,067
- But that kind of usage
could overload Tammy.
214
00:09:27,167 --> 00:09:29,970
- I'm sorry...Tammy?
215
00:09:30,070 --> 00:09:31,939
Are you friends?
216
00:09:32,039 --> 00:09:34,007
- It could lead to
permanent damage.
217
00:09:34,107 --> 00:09:36,176
- That's not my problem.
218
00:09:38,979 --> 00:09:40,914
- I can't hear anything.
- Let me try.
219
00:09:42,950 --> 00:09:46,286
- You told Mr. Mithler you
have a 16-core processor?
220
00:09:46,386 --> 00:09:48,321
- No, 36 core.
221
00:09:48,421 --> 00:09:50,123
That's more than
double the core.
222
00:09:50,223 --> 00:09:53,894
- Look, I am hip to all the
slang, but core is a new one.
223
00:09:53,994 --> 00:09:56,463
I'm just going to assume
it was disrespectful.
224
00:09:56,563 --> 00:09:58,165
- I recognize you don't
believe me either,
225
00:09:58,265 --> 00:09:59,700
but it's easy to prove,
226
00:09:59,800 --> 00:10:01,835
if you'd care to examine
the base of my neck.
227
00:10:05,305 --> 00:10:06,473
- [gasps]
228
00:10:06,573 --> 00:10:07,941
- What is it?
What is she doing?
229
00:10:08,041 --> 00:10:09,910
- She's about to reveal
her port to Ms. Hough.
230
00:10:14,247 --> 00:10:15,148
- Stop!
231
00:10:16,416 --> 00:10:19,019
- And smell the flowers!
232
00:10:19,119 --> 00:10:20,220
[sniffs]
233
00:10:20,320 --> 00:10:22,189
It's an important
lesson for all of us to live by,
234
00:10:22,289 --> 00:10:23,991
don't you think?
- Miss Reyes, Miss Gaines,
235
00:10:24,091 --> 00:10:26,459
you just barge into
my office for what?
236
00:10:26,559 --> 00:10:28,428
To kill my flowers?
- No, Ms. Hough.
237
00:10:28,528 --> 00:10:30,831
I can assure you hibiscus
homicide was not our intention.
238
00:10:30,931 --> 00:10:32,499
- We were just
looking for Simone.
239
00:10:32,599 --> 00:10:35,402
And we found her!
240
00:10:35,502 --> 00:10:38,806
She's been acting,
uh, you know...
241
00:10:38,906 --> 00:10:40,040
[whispers]
a little crazy.
242
00:10:40,140 --> 00:10:42,375
- I would never say
that about a student.
243
00:10:44,945 --> 00:10:47,915
- It's, um...it's her
medication for acne.
244
00:10:48,015 --> 00:10:51,051
It can cause confusion.
- I do not take medication--
245
00:10:51,151 --> 00:10:54,187
- We're so sorry about that.
So, so, so sorry.
246
00:10:55,455 --> 00:10:58,125
- Well, hey, come back here!
I want my hibiscus back!
247
00:11:00,794 --> 00:11:02,562
- Is there a problem?
- Not yet.
248
00:11:02,730 --> 00:11:03,864
But if you keep going around
249
00:11:03,964 --> 00:11:05,398
telling everyone
you're an android,
250
00:11:05,498 --> 00:11:07,868
we're all gonna have
big problems--WARPA problems.
251
00:11:07,968 --> 00:11:10,203
Frankie, I'm gonna need your
brainpower for this one.
252
00:11:10,303 --> 00:11:12,005
- I'd be happy
to give you my brain...
253
00:11:12,105 --> 00:11:13,741
or, more accurately,
my processor.
254
00:11:13,841 --> 00:11:15,175
But if I were to remove it,
255
00:11:15,275 --> 00:11:17,244
I would no longer
be able to function.
256
00:11:17,344 --> 00:11:19,646
- I mean your expertise.
You are the perfect person
257
00:11:19,747 --> 00:11:22,449
to teach Simone
how to act during school.
258
00:11:22,549 --> 00:11:25,418
- I'd be happy to, Dayton Reyes.
- You are a lifesaver.
259
00:11:25,518 --> 00:11:26,820
I'd love to stay and help,
260
00:11:26,920 --> 00:11:29,857
but a set is not going to
build itself.
261
00:11:31,591 --> 00:11:32,926
- Since the day's almost over,
262
00:11:33,026 --> 00:11:34,561
we can start our
first lesson tomorrow.
263
00:11:34,661 --> 00:11:37,464
Right now, my BFF is in
desperate need of my assistance.
264
00:11:41,501 --> 00:11:43,670
You look like you need
an extra set of hands.
265
00:11:43,771 --> 00:11:47,207
- Frankie?
Do I ever!
266
00:11:47,307 --> 00:11:48,341
[chuckles]
267
00:11:48,441 --> 00:12:00,387
- *
268
00:12:01,521 --> 00:12:09,997
*
269
00:12:10,097 --> 00:12:11,799
- Frankie, look what I built!
270
00:12:11,865 --> 00:12:14,067
Whoa, now that's amazing!
271
00:12:14,167 --> 00:12:15,836
- Just do not touch
me, Dayton Reyes.
272
00:12:15,936 --> 00:12:16,937
- [crackling]
- [gasps]
273
00:12:17,037 --> 00:12:19,940
Ah, that's enough
awesomeness for one day.
274
00:12:20,040 --> 00:12:22,042
I should get home.
275
00:12:22,142 --> 00:12:25,612
- I would go with you, but I
have some schoolwork to do.
276
00:12:25,712 --> 00:12:27,647
- Alrighty, see you tomorrow.
277
00:12:27,815 --> 00:12:30,317
And Frankie?
Thanks.
278
00:12:30,417 --> 00:12:42,395
- *
279
00:12:44,297 --> 00:12:56,276
*
280
00:12:58,711 --> 00:13:00,480
- [beeping]
281
00:13:00,580 --> 00:13:11,925
- *
282
00:13:12,025 --> 00:13:13,760
- Welcome to the dos
and do-nots
283
00:13:13,861 --> 00:13:15,295
of human high school life.
284
00:13:15,395 --> 00:13:17,664
- Is that a do?
- That is a selfie.
285
00:13:17,764 --> 00:13:19,867
Displays of superhuman
intelligence, strength,
286
00:13:19,933 --> 00:13:22,870
and other android powers
are giant do-nots.
287
00:13:22,936 --> 00:13:24,504
- Yeah, but they
can be pretty fun.
288
00:13:24,604 --> 00:13:25,973
- [thud]
289
00:13:33,180 --> 00:13:35,548
- Andrew LaPierre, I'm
trying to keep Simone safe.
290
00:13:35,648 --> 00:13:37,617
Another thing--
and this is very important--
291
00:13:37,717 --> 00:13:40,187
you must never show
humans your circuitry.
292
00:13:40,287 --> 00:13:41,922
- Unless you really
wanna freak 'em out.
293
00:13:42,022 --> 00:13:44,057
- We do not want to
freak anyone out.
294
00:13:44,157 --> 00:13:45,792
- Unless we do.
295
00:13:45,893 --> 00:13:48,128
- If you need to recharge,
only do it when you're alone.
296
00:13:48,228 --> 00:13:50,097
The only acceptable people
to charge in front of
297
00:13:50,197 --> 00:13:53,266
are Cole Reyes, Dayton Reyes,
me, and Andrew LaPierre.
298
00:13:53,366 --> 00:13:58,939
- *
299
00:13:59,039 --> 00:14:01,308
- Oh, look, it's
Dayton...Reyes.
300
00:14:01,408 --> 00:14:03,276
- Excellent use of
first and last name.
301
00:14:03,376 --> 00:14:05,913
- Actually, that's one of the
things that you do that isn't,
302
00:14:06,013 --> 00:14:08,681
uh...never mind.
303
00:14:08,781 --> 00:14:10,217
Uh, Frankie?
304
00:14:11,351 --> 00:14:12,519
- What's up, peeps?
305
00:14:12,619 --> 00:14:15,488
- Where's Cole at, yo?
- Where's Cole at, yo?
306
00:14:15,588 --> 00:14:17,590
- We haven't seen Cole.
Did you need something?
307
00:14:17,690 --> 00:14:20,560
- Nah, it's all goodie.
Catch you on the flip.
308
00:14:23,030 --> 00:14:25,933
- Is that a do or do-not
of human behavior?
309
00:14:25,999 --> 00:14:27,300
- A definite do-not.
310
00:14:27,400 --> 00:14:29,002
- Why was that girl
creeping on us?
311
00:14:29,102 --> 00:14:30,470
- Yeah, why is she
talking that way?
312
00:14:30,570 --> 00:14:33,540
- Oh, well, she has a WARPA chip
in the back of her...
313
00:14:35,008 --> 00:14:36,576
Oh, no, the chip!
314
00:14:36,676 --> 00:14:38,778
Tammy isn't the
one creeping on us.
315
00:14:38,946 --> 00:14:40,813
- WARPA is!
- Later.
316
00:14:46,386 --> 00:14:49,022
- Why do you think Tammy Gilroy
was asking about Cole Reyes?
317
00:14:49,122 --> 00:14:50,490
- Tammy's always had
a thing for Cole.
318
00:14:50,590 --> 00:14:52,993
It's nothing to worry about.
- I fear it might be.
319
00:14:53,093 --> 00:14:55,028
If Tammy Gilroy's being
controlled by WARPA
320
00:14:55,128 --> 00:14:57,330
and is asking about
Cole Reyes, then...
321
00:14:57,430 --> 00:14:59,632
- WARPA's interested in Cole?
322
00:14:59,732 --> 00:15:02,202
Why?
- I don't know.
323
00:15:02,302 --> 00:15:04,304
Nevertheless, I think
it's time we take that chip
324
00:15:04,404 --> 00:15:06,206
out of Tammy Gilroy.
325
00:15:06,306 --> 00:15:08,841
- I'm with you, Frankie.
But the question is, how?
326
00:15:08,976 --> 00:15:12,879
- *
327
00:15:12,980 --> 00:15:16,283
- There are thousands of links
on electromagnetic chips.
328
00:15:16,383 --> 00:15:17,884
- Let me try.
329
00:15:23,556 --> 00:15:24,824
Done.
330
00:15:24,992 --> 00:15:26,893
I've populated the most
relevant sites of chip removal.
331
00:15:26,994 --> 00:15:28,528
- Okay.
332
00:15:28,628 --> 00:15:32,032
"A new generation of chips can
transmit and receive impulses
333
00:15:32,132 --> 00:15:34,067
"to and from various
parts of the brain
334
00:15:34,167 --> 00:15:36,503
"that control speech,
hearing, and vision.
335
00:15:36,603 --> 00:15:39,906
But they're just that--
transmitter receivers."
336
00:15:40,007 --> 00:15:43,110
So removal won't hurt Tammy.
337
00:15:43,210 --> 00:15:44,877
- That is a positive
development,
338
00:15:45,012 --> 00:15:46,313
though we are still no closer
339
00:15:46,413 --> 00:15:48,048
to finding a way
to remove the chip.
340
00:15:48,148 --> 00:15:50,017
Would it be possible
to just tell her?
341
00:15:50,117 --> 00:15:52,252
- No, she'd ask
too many questions.
342
00:15:52,352 --> 00:15:54,754
And she's suspicious
enough as it is.
343
00:15:54,854 --> 00:15:57,324
We need to get close enough
to yank it out of her,
344
00:15:57,424 --> 00:15:59,792
but without her knowing
we yanked it out of her.
345
00:15:59,892 --> 00:16:01,494
- That seems very difficult.
346
00:16:02,562 --> 00:16:05,398
- No, it's just like pulling
out a singular piece of hair.
347
00:16:05,498 --> 00:16:09,469
If you're precise and
quick, it's...painless.
348
00:16:09,569 --> 00:16:18,678
- *
349
00:16:18,778 --> 00:16:20,413
- Oh, Tammy!
350
00:16:20,513 --> 00:16:22,382
You can cut in front
of me, if you want.
351
00:16:22,482 --> 00:16:25,185
- What's the catch?
- You look super thirsty.
352
00:16:25,285 --> 00:16:28,321
Plus, you're showing all the
classic signs of dehydration--
353
00:16:28,421 --> 00:16:30,057
dry skin, sunken eyes.
354
00:16:30,090 --> 00:16:32,892
- Well, if these slackers
would put in some effort,
355
00:16:33,060 --> 00:16:35,095
I wouldn't have to
do all the work in kickball.
356
00:16:35,195 --> 00:16:36,696
- Irritability.
357
00:16:39,699 --> 00:16:51,644
- *
358
00:16:53,213 --> 00:16:54,647
- Thanks.
359
00:16:56,383 --> 00:16:58,151
- We'll figure out a
way to get that chip.
360
00:16:58,251 --> 00:17:00,087
- Let's go already!
361
00:17:01,921 --> 00:17:03,756
- Okay, let's regroup
in a few hours.
362
00:17:03,856 --> 00:17:06,126
I gotta go finish that set.
- Oh, no need.
363
00:17:06,226 --> 00:17:10,363
- *
364
00:17:10,463 --> 00:17:12,099
And open!
365
00:17:13,166 --> 00:17:14,334
- [gasps]
366
00:17:14,434 --> 00:17:16,469
No way!
Frankie!
367
00:17:17,437 --> 00:17:19,139
I--I'm stunned.
368
00:17:19,239 --> 00:17:21,474
I--oh, I don't
know what to say!
369
00:17:21,574 --> 00:17:22,842
Look at that!
370
00:17:22,942 --> 00:17:25,145
I can't believe you
built all of this.
371
00:17:25,245 --> 00:17:27,380
- You do not have to say
anything, Dayton Reyes.
372
00:17:27,480 --> 00:17:28,815
You were always
there to help me.
373
00:17:28,915 --> 00:17:31,918
And as your BFFL, I will
always be there for you.
374
00:17:32,018 --> 00:17:36,456
- *
375
00:17:44,397 --> 00:17:45,498
- Frankie.
376
00:17:48,000 --> 00:17:50,503
- We need to find a place for
Andrew and Simone to live.
377
00:17:50,603 --> 00:17:52,539
- Oh, oh, I get it.
You wanna kick them out.
378
00:17:52,639 --> 00:17:54,006
Can I tell Andrew, please?
379
00:17:54,141 --> 00:17:57,810
- We're not kicking them out,
just relocating them.
380
00:17:57,910 --> 00:18:01,181
Having them here is
driving Dad crazy.
381
00:18:01,281 --> 00:18:02,482
- They could stay at my house.
382
00:18:02,582 --> 00:18:04,517
- No, no, that's--
that's not an option.
383
00:18:04,617 --> 00:18:06,486
So why can't Andrew
just go home?
384
00:18:06,586 --> 00:18:08,388
- Andrew LaPierre thinks
Dr. James Peters
385
00:18:08,488 --> 00:18:09,956
double-crossed him
at the Rhombus.
386
00:18:10,056 --> 00:18:11,791
We need to make him
see that's not true.
387
00:18:11,891 --> 00:18:13,760
- I'll bet Dr. Peters
can convince him.
388
00:18:13,860 --> 00:18:16,163
Well, if Andrew
will talk to him.
389
00:18:18,064 --> 00:18:18,998
- What? No way!
390
00:18:19,166 --> 00:18:20,800
I'm not talking to
that backstabber.
391
00:18:20,900 --> 00:18:22,635
- He says he's not talking
to that backstabber.
392
00:18:22,735 --> 00:18:24,704
- No, he's got it all wrong.
393
00:18:24,804 --> 00:18:27,039
- Dr. Peters says that
you have it all wrong.
394
00:18:27,174 --> 00:18:29,542
He tried to save
you in the Rhombus.
395
00:18:29,642 --> 00:18:33,180
He would never double-cross you.
He loves you.
396
00:18:33,246 --> 00:18:35,748
- Yeah, he didn't say that.
- He says he didn't say that.
397
00:18:35,848 --> 00:18:38,651
- I didn't say that.
- Fine, I added that last part.
398
00:18:38,751 --> 00:18:39,986
- Just give me the phone.
399
00:18:42,289 --> 00:18:45,057
Just admit it, you sold me out.
- I swear I didn't.
400
00:18:45,192 --> 00:18:47,327
Andrew, come home
and let me show you
401
00:18:47,427 --> 00:18:48,928
how important you are to me.
402
00:18:49,028 --> 00:18:53,466
You could play all the video
games you want and no bedtime.
403
00:18:53,566 --> 00:18:54,534
- I get your room.
404
00:18:54,634 --> 00:18:56,002
- What?
Are you nuts?
405
00:18:56,102 --> 00:18:58,471
- Buh bye.
- DR. PETERS: No--fine!
406
00:18:58,571 --> 00:19:00,207
You can have the room.
407
00:19:00,240 --> 00:19:03,876
- Simone's moving in, too.
- Who's Simone?
408
00:19:03,976 --> 00:19:06,913
- She's an
android...and a friend.
409
00:19:07,013 --> 00:19:08,781
- Any friend of yours
is a friend of mine.
410
00:19:08,881 --> 00:19:11,017
[chuckles]
Of course she can come.
411
00:19:11,117 --> 00:19:13,085
- ANDREW: Fine, we'll be
there in half an hour.
412
00:19:14,454 --> 00:19:16,223
Oh, and make sure all
the pillows are fluffed.
413
00:19:16,323 --> 00:19:17,624
I hate a lumpy pillow.
414
00:19:17,724 --> 00:19:20,126
- Well, who likes a--hello?
Hello?
415
00:19:23,230 --> 00:19:24,231
- What, hm?
416
00:19:24,264 --> 00:19:25,932
What could you
possibly need now?
417
00:19:26,032 --> 00:19:29,502
No, no, hang on.
Let me find a pencil.
418
00:19:29,602 --> 00:19:31,070
- Oh, no, Simone and
I are moving out.
419
00:19:31,238 --> 00:19:34,106
- [grunts]
Oh, thank goodness.
420
00:19:35,308 --> 00:19:36,509
[laughs gleefully]
421
00:19:36,609 --> 00:19:40,447
- *
422
00:19:40,547 --> 00:19:42,549
- [beeping]
423
00:19:42,649 --> 00:19:43,783
- Mom!
- Sig!
424
00:19:43,883 --> 00:19:46,753
- Oh, I'm so happy
to see those faces.
425
00:19:46,853 --> 00:19:48,688
- How does it feel
to be weightless?
426
00:19:48,788 --> 00:19:50,122
- Did you throw up
from the launch?
427
00:19:50,257 --> 00:19:51,758
- How is your avionics
system powered?
428
00:19:52,859 --> 00:19:54,327
Also, did you throw
up from the launch?
429
00:19:54,427 --> 00:19:57,264
- I only have a few moments to
talk before the signal goes out,
430
00:19:57,364 --> 00:19:59,065
but I wanted to check in.
431
00:19:59,165 --> 00:20:01,434
Will, how's the house?
Was the list helpful?
432
00:20:01,534 --> 00:20:02,502
- Oh, the best.
433
00:20:02,602 --> 00:20:03,803
Don't know what
I'd do without it.
434
00:20:03,903 --> 00:20:05,272
- [doorbell rings]
435
00:20:05,372 --> 00:20:06,606
- There's dinner.
436
00:20:06,706 --> 00:20:09,742
- Takeout for dinner?
Will, I really wish you'd cook.
437
00:20:09,842 --> 00:20:11,177
It's healthier.
438
00:20:11,278 --> 00:20:13,480
- I'll cook tomorrow.
But tonight, we do The Pie Guy.
439
00:20:13,580 --> 00:20:15,415
- The dessert place?
440
00:20:15,515 --> 00:20:18,685
- What? There's fruit!
Key lime, peach cobbler, apple?
441
00:20:18,785 --> 00:20:20,553
- JENNY: Mom, we're just
following your list.
442
00:20:20,653 --> 00:20:22,922
You didn't put "no
takeout" on there.
443
00:20:23,022 --> 00:20:25,224
- Will, what else have you guys
been doing that's--
444
00:20:25,325 --> 00:20:26,359
[speech distorted]
445
00:20:26,459 --> 00:20:27,394
- JENNY: Aww.
446
00:20:27,494 --> 00:20:29,195
- Hmm, wonder what
she was gonna say.
447
00:20:29,296 --> 00:20:32,231
- It's impossible to know.
Shall we?
448
00:20:32,332 --> 00:20:35,167
- Yeah! Ah.
449
00:20:36,235 --> 00:20:37,304
- [knocking]
450
00:20:39,906 --> 00:20:41,941
- My boy.
[laughs]
451
00:20:42,041 --> 00:20:43,876
Come in, come in, come in.
452
00:20:43,976 --> 00:20:45,912
- ANDREW: Yeah.
- Hello.
453
00:20:47,146 --> 00:20:50,483
- This place has been like
a morgue without you.
454
00:20:50,583 --> 00:20:52,018
- Sure.
- Oh!
455
00:20:53,553 --> 00:20:56,623
Look at what I got!
456
00:20:56,723 --> 00:20:59,025
- Oh, sick, are these mine?
- Yes!
457
00:20:59,125 --> 00:21:02,028
But only between the
hours of 3:00 and 7:00 PM.
458
00:21:06,333 --> 00:21:08,968
I just want you both
to be comfortable.
459
00:21:09,068 --> 00:21:10,503
Simone, the guestroom is yours.
460
00:21:10,603 --> 00:21:15,041
Anything you need,
anything at all, just ask.
461
00:21:19,712 --> 00:21:21,013
- It's better than
our WARPA cell.
462
00:21:21,113 --> 00:21:22,649
- SIMONE: True.
463
00:21:22,749 --> 00:21:23,916
Do you think they'll
find us here?
464
00:21:24,016 --> 00:21:25,352
- Ah, no, don't worry.
465
00:21:25,385 --> 00:21:27,086
I'm sure Dr. Peters
has security protocols.
466
00:21:27,186 --> 00:21:31,624
- *
467
00:21:31,724 --> 00:21:37,229
- This place is not safe!
He is a state-of-the-art machine
468
00:21:37,364 --> 00:21:39,932
and I have to
protect what's mine.
469
00:21:41,734 --> 00:21:47,574
Oh...James Peters,
you are a genius.
470
00:21:49,075 --> 00:21:51,143
With Sigourney in orbit,
471
00:21:51,243 --> 00:21:55,682
now is the time to share
Andrew with the world.
472
00:21:55,782 --> 00:21:58,050
I'm going to make him so famous
473
00:21:58,150 --> 00:22:00,119
that WARPA won't be
able to touch him
474
00:22:00,219 --> 00:22:02,389
for their nefarious plans,
475
00:22:02,489 --> 00:22:07,927
because our lives are
about to change...forever.
476
00:22:08,027 --> 00:22:09,061
[chuckles gleefully]
35752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.