Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:10,444
- Welcome back.
I trust you remember this place.
2
00:00:10,544 --> 00:00:12,346
Your escape was
a valiant effort,
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,448
but it was doomed
from the beginning.
4
00:00:17,385 --> 00:00:19,019
- [zapping]
5
00:00:21,089 --> 00:00:22,823
- We know everything
about your programming
6
00:00:22,923 --> 00:00:24,658
and can predict
what you're going to do
7
00:00:24,758 --> 00:00:27,661
even before you know it.
- This is all a setup.
8
00:00:27,761 --> 00:00:30,664
- You performed as expected,
except for one thing--
9
00:00:30,764 --> 00:00:33,667
Simone risked her escape
by going back for you.
10
00:00:33,767 --> 00:00:36,070
- I told her to save herself.
- But she didn't.
11
00:00:36,170 --> 00:00:37,338
And that goes against
12
00:00:37,438 --> 00:00:39,873
standard android
self-preservation programming.
13
00:00:39,973 --> 00:00:42,443
- That's 'cause we're
not standard androids.
14
00:00:42,543 --> 00:00:44,078
- Which is why
we have to do more
15
00:00:44,178 --> 00:00:46,647
than just separate you
two within the Rhombus.
16
00:00:46,747 --> 00:00:49,550
We're sending Andrew
to our sister facility.
17
00:00:49,650 --> 00:00:52,453
I hope your cooling system
is working properly,
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,888
because it gets mighty
hot in the desert.
19
00:01:01,829 --> 00:01:04,031
- So, I've been thinking about
our rescue plan, and I just--
20
00:01:04,132 --> 00:01:05,899
- You're amazed what
the three of us can do
21
00:01:05,999 --> 00:01:07,335
when we put
our minds to something?
22
00:01:07,435 --> 00:01:08,602
- You're impressed with
23
00:01:08,702 --> 00:01:09,737
how we've planned
for every contingency?
24
00:01:09,837 --> 00:01:11,872
- No, I think we're nuts.
25
00:01:11,972 --> 00:01:15,309
If WARPA fed Tammy bogus info,
it means they know we're coming.
26
00:01:15,409 --> 00:01:16,577
They'll be waiting for us.
27
00:01:16,677 --> 00:01:18,479
We'll be toast--
burnt toast.
28
00:01:18,579 --> 00:01:21,649
- Breathe, Cole.
We have a plan.
29
00:01:21,749 --> 00:01:23,784
- I will tap into WARPA's
internal communication
30
00:01:23,884 --> 00:01:25,586
and monitor the movements
of security personnel.
31
00:01:25,686 --> 00:01:27,020
- DAYTON: If they send guards,
32
00:01:27,155 --> 00:01:29,790
we will see that
they're coming and skedaddle.
33
00:01:29,890 --> 00:01:32,160
- Actually, that
sounds really smart.
34
00:01:32,226 --> 00:01:34,462
Okay, yeah, yeah, I am
starting to feel a lot better.
35
00:01:34,562 --> 00:01:35,929
You know, I am impressed
36
00:01:36,029 --> 00:01:37,898
with the way you handled
all of those consistencies.
37
00:01:37,998 --> 00:01:39,700
- Contingencies.
- Those too.
38
00:01:39,800 --> 00:01:41,202
- I just thought of a
contingency
39
00:01:41,302 --> 00:01:42,336
I hadn't planned for.
40
00:01:42,436 --> 00:01:43,871
- You said you had
them all covered.
41
00:01:43,971 --> 00:01:45,906
- We covered the known knowns
and the known unknowns,
42
00:01:46,006 --> 00:01:48,075
but there's still
some unknown unknowns.
43
00:01:48,176 --> 00:01:50,578
- Oh, my brain hurts.
- WARPA may be able to detect
44
00:01:50,678 --> 00:01:52,246
monitoring of their
communications.
45
00:01:52,346 --> 00:01:55,183
If they backtrace my signal,
it could lead them to us.
46
00:01:55,216 --> 00:01:57,017
- That sounds not good.
- Not good at all.
47
00:01:57,185 --> 00:01:58,686
I will have to switch
off my communications
48
00:01:58,786 --> 00:02:00,454
for as long as we're inside.
49
00:02:00,554 --> 00:02:05,493
- What if someone on the outside
tapped into WARPA and guided us?
50
00:02:05,593 --> 00:02:07,661
- That could work.
But who?
51
00:02:07,761 --> 00:02:09,597
He or she must be
technologically savvy,
52
00:02:09,697 --> 00:02:11,565
care about Andrew,
and be trustworthy.
53
00:02:11,665 --> 00:02:13,267
- [beeping]
54
00:02:16,570 --> 00:02:18,105
- No one fits the criteria.
55
00:02:19,373 --> 00:02:22,276
However, there is one
person that may be suitable.
56
00:02:24,745 --> 00:02:27,715
- Andrew...dear, dear Andrew.
57
00:02:27,815 --> 00:02:29,717
He was my greatest
accomplishment,
58
00:02:29,817 --> 00:02:31,552
and now he's gone.
59
00:02:31,652 --> 00:02:34,588
No one will ever
know what I achieved.
60
00:02:34,688 --> 00:02:36,089
Excuse me!
61
00:02:36,990 --> 00:02:38,459
- But about Andrew,
62
00:02:38,559 --> 00:02:40,461
you'd want him back
if you could have him, right?
63
00:02:40,561 --> 00:02:41,795
- Of course!
64
00:02:41,895 --> 00:02:43,797
I spent a fortune
on those parts.
65
00:02:43,897 --> 00:02:46,099
- You know, I don't
want you to feel like
66
00:02:46,234 --> 00:02:50,971
we're judging you or anything,
but it kinda sounds like--
67
00:02:51,071 --> 00:02:52,873
- Kinda sounds like
it's all about you.
68
00:02:52,973 --> 00:02:56,410
- Do you miss Andrew or not?
- Let me show you.
69
00:02:58,846 --> 00:03:00,047
Come with me!
70
00:03:00,248 --> 00:03:08,822
- *
71
00:03:08,922 --> 00:03:10,258
- [door shuts]
72
00:03:10,324 --> 00:03:11,592
- Whoa!
73
00:03:11,692 --> 00:03:14,061
- That's really, uh...
- A large photo?
74
00:03:14,161 --> 00:03:17,030
- A touching tribute?
- I was gonna say weird.
75
00:03:17,130 --> 00:03:19,800
Oh, I didn't know
Andrew played guitar.
76
00:03:19,900 --> 00:03:21,769
- I was still working
on the guitar program
77
00:03:21,869 --> 00:03:23,937
when those scoundrels took him.
78
00:03:24,037 --> 00:03:26,807
Now it's perfected, I wish
I could've installed it.
79
00:03:26,907 --> 00:03:31,279
The boy would shred--
shred, I tell you!
80
00:03:31,379 --> 00:03:32,680
[sobs]
81
00:03:32,780 --> 00:03:34,114
- Dr. James Peters,
82
00:03:34,282 --> 00:03:36,049
we have a plan to get
Andrew back from WARPA.
83
00:03:36,149 --> 00:03:38,286
But we'll need your help.
- I'll do it.
84
00:03:40,888 --> 00:03:42,290
- Okay, so, I don't get it.
85
00:03:42,356 --> 00:03:44,825
How can we talk to Dr. Peters on
your phone and not get caught?
86
00:03:44,925 --> 00:03:46,026
- 'Cause we loaded it
87
00:03:46,126 --> 00:03:47,695
with encryption and
signal-masking software.
88
00:03:47,795 --> 00:03:49,297
It's totally undetectable.
89
00:03:49,330 --> 00:03:51,365
As long as we have this
thing, the plan is foolproof.
90
00:03:51,465 --> 00:03:52,466
[gasps]
- [thud]
91
00:03:52,566 --> 00:03:53,834
- Unless I drop it!
92
00:03:54,635 --> 00:03:56,136
[sighs]
93
00:03:57,505 --> 00:03:58,439
We're good!
94
00:03:58,539 --> 00:04:00,941
- *
95
00:04:01,041 --> 00:04:02,443
- [beeping]
96
00:04:04,412 --> 00:04:05,846
- ANDREW: Think
you can reach it?
97
00:04:05,946 --> 00:04:07,315
- SIMONE: No doubt.
98
00:04:07,348 --> 00:04:11,585
- *
99
00:04:11,685 --> 00:04:12,986
- SIMONE: Yeah.
100
00:04:14,855 --> 00:04:15,923
- [exhales]
101
00:04:16,957 --> 00:04:18,191
- SIMONE: Why do
those WARPA jerks
102
00:04:18,326 --> 00:04:19,960
keep putting
surveillance gear in here?
103
00:04:20,060 --> 00:04:22,195
Don't they know we're just
gonna keep smashing it?
104
00:04:23,397 --> 00:04:24,365
- [zapping]
105
00:04:25,499 --> 00:04:27,601
- We don't have much time before
they put in another camera.
106
00:04:27,701 --> 00:04:29,337
I need to find a
way out of here.
107
00:04:29,437 --> 00:04:30,671
[grunts]
108
00:04:30,771 --> 00:04:32,340
- What about me?
109
00:04:32,373 --> 00:04:34,174
- You're not the one
going to the desert.
110
00:04:34,342 --> 00:04:35,743
- It doesn't sound so bad.
111
00:04:35,843 --> 00:04:38,178
It only gets up to 113 degrees.
112
00:04:38,346 --> 00:04:40,914
Our systems are safe up to 140.
113
00:04:41,014 --> 00:04:43,083
- Who knows what
else is in store for me there?
114
00:04:43,183 --> 00:04:45,085
I mean, this place
isn't exactly a party.
115
00:04:45,185 --> 00:04:47,187
And the head at the sister
facility is way worse.
116
00:04:47,355 --> 00:04:49,690
- So what's the plan?
Knock out the maintenance guys
117
00:04:49,790 --> 00:04:51,191
when they come
to put in a camera?
118
00:04:51,359 --> 00:04:52,693
- That's gonna cause
too much attention.
119
00:04:53,794 --> 00:04:56,129
Wait, I have an idea.
I'm sending you a picture.
120
00:04:57,064 --> 00:04:58,265
- [beeping]
121
00:04:59,367 --> 00:05:01,402
- We knock out Sykes.
I like it.
122
00:05:01,502 --> 00:05:03,837
- No, you see the key?
That opens the cell.
123
00:05:03,937 --> 00:05:07,375
All we need to do is make a copy
and we can get out of here.
124
00:05:07,408 --> 00:05:10,210
- Make a copy out of what?
There's nothing in here.
125
00:05:10,378 --> 00:05:12,380
- That's where you come in.
126
00:05:12,480 --> 00:05:15,048
- *
127
00:05:15,148 --> 00:05:16,717
- DAYTON: Frankie, it's time!
You almost ready?
128
00:05:19,753 --> 00:05:21,422
- Yes, I'm ready.
129
00:05:21,522 --> 00:05:23,624
- Oh, don't forget to switch
off your communications.
130
00:05:23,724 --> 00:05:25,759
- My programming doesn't
allow me to forget.
131
00:05:25,859 --> 00:05:28,629
I just need to send a message
to Dad so he doesn't worry.
132
00:05:28,729 --> 00:05:30,030
- [beeping]
- And sent.
133
00:05:30,130 --> 00:05:31,932
- Um, what did you tell him?
134
00:05:32,032 --> 00:05:34,134
I know you're
programmed not to lie.
135
00:05:34,234 --> 00:05:37,037
- I just told him the
truth--I'm with you two.
136
00:05:37,137 --> 00:05:39,440
Oh, no.
I should've anticipated that.
137
00:05:39,540 --> 00:05:41,174
- What's wrong?
- Dad texted back.
138
00:05:41,274 --> 00:05:43,010
He wants to know
if he can join us
139
00:05:43,110 --> 00:05:45,178
because he enjoys
hanging out with Cole Reyes.
140
00:05:45,278 --> 00:05:47,280
I will just not respond to
that part of his message.
141
00:05:47,415 --> 00:05:49,617
I'll simply tell him I'll be
home in time for the party.
142
00:05:49,717 --> 00:05:50,818
- Oh, that's right--
143
00:05:50,918 --> 00:05:53,020
your mom's "Good luck
in space" party is today.
144
00:05:53,120 --> 00:05:56,657
What if we're not back in time?
- We must make sure we are.
145
00:05:56,757 --> 00:05:59,693
- *
146
00:05:59,793 --> 00:06:02,229
- Hello, guys.
- Hi, Dad!
147
00:06:02,329 --> 00:06:05,733
I didn't realize you were home.
- Yeah, me neither.
148
00:06:05,833 --> 00:06:09,336
- Well, my basement-dwelling
days are over!
149
00:06:09,437 --> 00:06:11,204
Today is moving day,
150
00:06:11,304 --> 00:06:13,741
and I cannot wait for
you two to see the new pad.
151
00:06:15,576 --> 00:06:17,545
Oh, where are you guys
going dressed like that?
152
00:06:17,645 --> 00:06:18,712
- Uh...um...
153
00:06:21,214 --> 00:06:23,884
- * Feels like things
are gettin' real *
154
00:06:23,984 --> 00:06:26,019
* Never felt so alive
155
00:06:26,119 --> 00:06:27,488
* Felt so alive
156
00:06:27,588 --> 00:06:29,523
* Feels like things
are gettin' real *
157
00:06:29,623 --> 00:06:31,158
* Real
158
00:06:31,258 --> 00:06:33,360
* Feels like things
are gettin' real *
159
00:06:36,464 --> 00:06:39,099
- Well, um, it's--it's
like, this, um....help me.
160
00:06:39,199 --> 00:06:41,702
- It's, uh...it's a little
hard to explain.
161
00:06:41,802 --> 00:06:43,537
- PHONE RINGTONE: Answer,
answer, answer me!
162
00:06:43,637 --> 00:06:44,605
- One sec.
163
00:06:44,705 --> 00:06:46,073
- RINGTONE: Answer,
answer, answer me!
164
00:06:46,173 --> 00:06:47,575
- It's Zane.
165
00:06:47,675 --> 00:06:50,678
- Zane Markosian is the boy
whom Dayton Reyes like likes...
166
00:06:51,679 --> 00:06:54,214
- Hey, Zane!
So, how's the play coming along?
167
00:06:54,314 --> 00:06:56,283
- Dayton, you're
needed on planet Earth.
168
00:06:56,383 --> 00:06:57,751
- Be quiet, Cole.
169
00:06:57,851 --> 00:06:59,620
- [clears throat]
170
00:06:59,720 --> 00:07:01,855
- Uh, Zane, can I call you back?
171
00:07:01,955 --> 00:07:03,691
I'm just in the
middle of something.
172
00:07:05,626 --> 00:07:08,328
- Yes, and now where were we?
173
00:07:08,496 --> 00:07:10,263
- You were waiting for an
answer to your question,
174
00:07:10,363 --> 00:07:11,832
"Where are you guys
going dressed like that?"
175
00:07:11,932 --> 00:07:13,233
but were interrupted
176
00:07:13,333 --> 00:07:15,636
when Dayton Reyes took a call
to discuss the school play.
177
00:07:15,736 --> 00:07:17,505
- Thanks, Frankie.
That's helpful.
178
00:07:17,605 --> 00:07:20,508
- Uh...the school play!
179
00:07:20,608 --> 00:07:23,376
We are auditioning for the play.
180
00:07:23,511 --> 00:07:24,678
At school.
181
00:07:24,778 --> 00:07:27,748
And these are our costumes.
182
00:07:27,848 --> 00:07:30,951
- Well, since when have you
been interested in theater?
183
00:07:31,051 --> 00:07:33,386
- Dayton Reyes's interest in
theater coincided exactly
184
00:07:33,521 --> 00:07:34,855
with her meeting Zane Markosian.
185
00:07:34,955 --> 00:07:38,592
- That's actually...
um, that's true.
186
00:07:38,692 --> 00:07:40,327
- COLE: And--and--and for me,
187
00:07:40,427 --> 00:07:42,563
I'm trying to--
to branch out, you know?
188
00:07:42,663 --> 00:07:44,431
Tennis is my only
extracurricular.
189
00:07:44,532 --> 00:07:46,967
- Well, that is terrific.
190
00:07:47,067 --> 00:07:48,268
[laughs]
191
00:07:48,368 --> 00:07:51,805
And as they say in
the theater, break a leg!
192
00:07:51,905 --> 00:07:52,806
[clicks tongue]
193
00:07:52,906 --> 00:08:03,116
- *
194
00:08:03,216 --> 00:08:05,385
- Easy, Mom!
- Sorry, sweetie.
195
00:08:05,553 --> 00:08:07,387
I'm going to be gone
for a long time.
196
00:08:07,555 --> 00:08:09,356
I need to get my
hugs in while I can.
197
00:08:09,456 --> 00:08:10,791
- Fine.
- [laughs]
198
00:08:12,259 --> 00:08:13,661
- How come Frankie's not here?
199
00:08:13,761 --> 00:08:16,129
Yeah, I got six months
of hugs for her too.
200
00:08:16,229 --> 00:08:17,430
- She's out with
Dayton and Cole.
201
00:08:17,565 --> 00:08:18,966
She'll be home for the party.
202
00:08:19,066 --> 00:08:21,434
- She's on cleanup since
she's not helping with setup.
203
00:08:21,569 --> 00:08:23,571
- Why does she have
to be with Dayton and Cole
204
00:08:23,604 --> 00:08:25,272
on my last full day on Earth?
205
00:08:25,372 --> 00:08:27,240
- Why couldn't I go with them?
206
00:08:27,340 --> 00:08:29,109
- What are they doing, anyway?
207
00:08:29,209 --> 00:08:31,178
- Just...normal teenage things.
208
00:08:31,278 --> 00:08:43,223
- *
209
00:08:47,828 --> 00:08:50,097
- All right, last one,
and the truck will be here soon.
210
00:08:50,197 --> 00:08:52,600
Let's go grab a coffee
before it gets here.
211
00:08:53,834 --> 00:08:55,168
- All clear.
Let's move.
212
00:08:55,268 --> 00:09:05,879
- *
213
00:09:05,979 --> 00:09:09,082
- Creepy.
- Yeah, tell me about it.
214
00:09:09,182 --> 00:09:10,117
- Everyone in.
215
00:09:10,217 --> 00:09:11,619
Cole Reyes, did
you bring the tape?
216
00:09:11,719 --> 00:09:12,820
- Right here.
217
00:09:16,990 --> 00:09:20,193
Here we go.
Next stop, WARPA.
218
00:09:20,293 --> 00:09:25,298
- *
219
00:09:25,398 --> 00:09:28,535
- If I pull out the wrong
thing, I could disable you.
220
00:09:28,636 --> 00:09:30,337
- Then don't pull
out the wrong thing.
221
00:09:31,404 --> 00:09:32,706
[sighs]
222
00:09:32,806 --> 00:09:34,642
My power supply's
in a metal box.
223
00:09:34,675 --> 00:09:37,410
- Okay, removing power supply.
- No, no, stop!
224
00:09:37,510 --> 00:09:39,279
I can't function
without a power supply.
225
00:09:39,379 --> 00:09:40,714
What's the matter with you?
226
00:09:40,814 --> 00:09:42,783
- Hey, I was just
following your directions.
227
00:09:42,883 --> 00:09:44,718
- I need the little
steel door to the box
228
00:09:44,818 --> 00:09:47,721
to make the key out of.
- Okay, here goes.
229
00:09:49,857 --> 00:09:52,960
How do you plan on
making a key out of that?
230
00:09:54,394 --> 00:09:55,495
- The hard way.
231
00:09:55,663 --> 00:09:58,431
- *
232
00:09:58,531 --> 00:10:00,433
- Our intel indicates intruders
233
00:10:00,668 --> 00:10:03,336
will attempt to infiltrate the
facility through this door.
234
00:10:03,436 --> 00:10:06,640
- How do we know that?
- They hacked our computers.
235
00:10:06,740 --> 00:10:09,276
But we laid a trap for them
showing this entrance
236
00:10:09,376 --> 00:10:10,978
as completely unguarded.
237
00:10:11,078 --> 00:10:12,079
- Nice.
238
00:10:12,179 --> 00:10:13,113
- [clap]
- Mm!
239
00:10:13,213 --> 00:10:14,447
- Be alert.
240
00:10:14,547 --> 00:10:18,585
And if you see anything
suspicious, use extreme force.
241
00:10:18,686 --> 00:10:20,053
- [door opens]
- You got it.
242
00:10:21,722 --> 00:10:26,426
Hey, identify yourself!
- Uh, it's me, George.
243
00:10:26,526 --> 00:10:28,061
- Don't get smart
with me, George.
244
00:10:28,161 --> 00:10:31,598
What's in the box?
- Uh, android parts, I think.
245
00:10:31,699 --> 00:10:34,267
- You think?
Or you know?
246
00:10:34,367 --> 00:10:36,169
Did you look in the box?
247
00:10:36,269 --> 00:10:37,938
- No.
Should I have?
248
00:10:38,038 --> 00:10:40,340
- Trick question, George!
Try to keep up.
249
00:10:40,440 --> 00:10:41,742
- [sighs]
250
00:10:41,842 --> 00:10:43,711
- Get going.
Let's go.
251
00:10:43,811 --> 00:10:45,145
Get going, all of you.
252
00:10:45,245 --> 00:10:54,121
- *
253
00:10:54,221 --> 00:10:55,856
- Come on, guys.
Coast is clear.
254
00:10:55,956 --> 00:11:00,928
- *
255
00:11:01,028 --> 00:11:02,229
- COLE: A little help, please?
256
00:11:02,329 --> 00:11:08,101
- *
257
00:11:08,201 --> 00:11:09,737
- Thanks.
258
00:11:09,837 --> 00:11:12,105
- Ahem!
Okay, uh, where to, Frankie?
259
00:11:12,205 --> 00:11:13,406
- [beeping]
260
00:11:17,644 --> 00:11:18,645
- The roof.
261
00:11:18,746 --> 00:11:22,415
- *
262
00:11:22,515 --> 00:11:24,184
- Uh oh.
- Just act natural.
263
00:11:26,253 --> 00:11:28,521
- Oh, I thought my heart was
gonna pop out of my chest.
264
00:11:28,621 --> 00:11:31,759
- I know what you mean.
I nearly overclocked my CPU.
265
00:11:31,859 --> 00:11:33,326
This way.
266
00:11:33,426 --> 00:11:38,398
- *
267
00:11:38,498 --> 00:11:39,532
- We're almost there.
268
00:11:41,001 --> 00:11:42,335
Call Dr. Peters.
269
00:11:45,839 --> 00:11:47,607
- Dr. Peters, are you there?
It's Dayton.
270
00:11:47,775 --> 00:11:48,942
- DR. PETERS: 10-2,
receiving well.
271
00:11:49,042 --> 00:11:50,677
What's your 20?
- What's my what?
272
00:11:50,778 --> 00:11:52,645
- DR. PETERS: Your location!
It's radio talk.
273
00:11:52,780 --> 00:11:54,381
- Oh, we're heading to the roof.
Stand by.
274
00:11:54,481 --> 00:11:56,016
Things are going to
start happening fast.
275
00:11:56,116 --> 00:11:57,684
- DR. PETERS: Will code,
standing by, 10-10.
276
00:11:57,785 --> 00:12:01,588
- *
277
00:12:01,688 --> 00:12:03,090
- Socket wrench!
278
00:12:03,190 --> 00:12:07,227
- *
279
00:12:07,327 --> 00:12:08,896
- [whirring]
280
00:12:08,996 --> 00:12:11,498
- [clanking]
281
00:12:11,598 --> 00:12:14,001
- Wait, I got the tools,
Frankie has the roaches.
282
00:12:14,101 --> 00:12:16,870
What's in your briefcase?
- The universal key we made!
283
00:12:16,970 --> 00:12:18,638
- You have a whole
briefcase for a key?
284
00:12:20,673 --> 00:12:22,275
- DAYTON: And snacks.
285
00:12:23,143 --> 00:12:24,377
- Releasing roboroaches.
286
00:12:24,477 --> 00:12:26,213
- [beeping]
287
00:12:26,313 --> 00:12:28,048
- [whirring]
288
00:12:31,952 --> 00:12:33,854
- Next stop, Andrew LaPierre.
289
00:12:33,954 --> 00:12:39,559
- *
290
00:12:39,659 --> 00:12:41,261
- [scurrying]
291
00:12:42,095 --> 00:12:43,363
- Bug?
[gags]
292
00:12:46,033 --> 00:12:47,200
[screams]
293
00:12:51,104 --> 00:12:52,205
- Hey, slow down.
294
00:12:52,305 --> 00:12:54,541
WARPA agents don't
run in the Rhombus.
295
00:12:54,641 --> 00:12:56,844
- Hide, hide, hide!
- No, just act natural.
296
00:12:56,944 --> 00:12:58,545
- Dirty, filthy,
disgusting bugs!
297
00:12:58,645 --> 00:13:00,313
They're everywhere!
298
00:13:00,413 --> 00:13:01,748
- Come on.
299
00:13:05,618 --> 00:13:06,954
Is this it?
300
00:13:07,054 --> 00:13:08,688
- Andrew LaPierre,
we're taking you home.
301
00:13:11,992 --> 00:13:16,496
- [door creaks]
302
00:13:16,596 --> 00:13:21,668
- *
303
00:13:24,471 --> 00:13:26,506
- Okay, how do we even
know this is his cell?
304
00:13:26,606 --> 00:13:28,441
- The WARPA files we received
from Tammy Gilroy
305
00:13:28,541 --> 00:13:29,642
confirmed this.
306
00:13:29,742 --> 00:13:31,144
- I knew it.
They were bogus!
307
00:13:31,244 --> 00:13:33,080
- Maybe they moved him.
- Maybe we're too late.
308
00:13:33,180 --> 00:13:35,648
In his text, Andrew LaPierre
said time was running out.
309
00:13:35,748 --> 00:13:38,051
Maybe time is... out.
310
00:13:41,321 --> 00:13:43,590
Andrew LaPierre, where are you?
311
00:13:46,059 --> 00:13:47,928
- Do you even know
where you're going?
312
00:13:48,028 --> 00:13:49,496
- Not really.
313
00:13:49,596 --> 00:13:52,565
- *
314
00:13:52,665 --> 00:13:55,135
- Then how do you know
we're going the right way?
315
00:13:55,235 --> 00:13:58,939
- Well, you can always
go back to the cell.
316
00:13:59,039 --> 00:14:00,740
- No way, keep going.
317
00:14:02,976 --> 00:14:04,177
- [scurrying]
318
00:14:10,117 --> 00:14:12,185
- What should we do?
- Let's conduct a search.
319
00:14:12,285 --> 00:14:13,653
Maybe Andrew LaPierre broke out.
320
00:14:13,753 --> 00:14:15,588
- We don't even know
where to look, okay?
321
00:14:15,688 --> 00:14:16,656
This place is huge.
322
00:14:16,756 --> 00:14:18,491
I say we get out
while the getting's good.
323
00:14:18,591 --> 00:14:20,527
- I hate to say it,
but I agree with Cole.
324
00:14:20,627 --> 00:14:22,963
I think we need to
abort the mission.
325
00:14:23,063 --> 00:14:25,298
- Let me try one thing first.
326
00:14:25,398 --> 00:14:26,699
- What are you thinking?
327
00:14:26,799 --> 00:14:28,701
- I'll transmit a Bluetooth
connection request.
328
00:14:28,801 --> 00:14:30,270
If Andrew LaPierre's nearby,
329
00:14:30,370 --> 00:14:32,105
he'll receive the request
and see that I'm here.
330
00:14:32,205 --> 00:14:34,007
Once connected, I'll be
able to find him easily.
331
00:14:34,107 --> 00:14:35,308
- Frankie, no.
332
00:14:35,408 --> 00:14:37,310
You said that if you use
your communications gear,
333
00:14:37,410 --> 00:14:38,578
WARPA might be able to--
334
00:14:38,678 --> 00:14:41,214
- [alarm buzzing]
- --track us!
335
00:14:41,314 --> 00:14:43,350
- MAN: Security
personnel, intruder alert.
336
00:14:43,450 --> 00:14:44,717
- Turning off Bluetooth.
337
00:14:44,817 --> 00:14:47,520
- MAN: Unauthorized personnel
detected in sector seven.
338
00:14:47,620 --> 00:14:49,322
- What sector are we in?
Asking for a friend.
339
00:14:49,422 --> 00:14:51,024
- Can we go now, please?
340
00:14:51,124 --> 00:14:54,427
- They're in the building.
Get to the androids' cell, now!
341
00:14:55,762 --> 00:14:57,264
- All right, men,
you heard the head.
342
00:14:57,364 --> 00:14:58,665
Let's go!
Move out, move out!
343
00:14:58,765 --> 00:15:00,600
Let's go, let's go!
Move out, let's go!
344
00:15:02,202 --> 00:15:04,371
- Okay, you better
not be calling Zane.
345
00:15:05,538 --> 00:15:08,241
- Dr. Peters, we need help.
346
00:15:08,341 --> 00:15:11,044
Um, no, Andrew's
not here, I'm sorry.
347
00:15:11,144 --> 00:15:12,879
- Just get us out of here!
348
00:15:13,981 --> 00:15:15,448
- Okay!
349
00:15:15,548 --> 00:15:18,551
You've got a squadron of bogeys
heading right for your position.
350
00:15:18,651 --> 00:15:20,820
Proceed south down corridor B.
351
00:15:22,355 --> 00:15:23,723
There are double
doors on your right.
352
00:15:23,823 --> 00:15:25,692
Go through and close
them behind you.
353
00:15:25,792 --> 00:15:27,427
- [alarm buzzing]
354
00:15:30,163 --> 00:15:31,598
- Remotely locking doors.
355
00:15:31,698 --> 00:15:39,439
- *
356
00:15:41,108 --> 00:15:44,011
- There should be a doorway
around the corner on your left.
357
00:15:44,044 --> 00:15:46,279
- [alarm buzzing]
358
00:15:47,614 --> 00:15:49,382
- I'll unlock it for you.
- [typing]
359
00:15:52,119 --> 00:15:53,386
- [beeping]
360
00:15:59,892 --> 00:16:01,028
- Uh oh.
361
00:16:01,128 --> 00:16:02,629
- Uh oh?
What's uh oh?
362
00:16:02,729 --> 00:16:05,132
- Uh oh--an exclamation used
to express alarm, dismay,
363
00:16:05,232 --> 00:16:06,833
or realization of a difficulty.
364
00:16:06,933 --> 00:16:08,435
- DR. PETERS: There's
another group of guards.
365
00:16:08,535 --> 00:16:10,037
They're coming at you
from both directions.
366
00:16:10,137 --> 00:16:11,704
You're surrounded!
- Uh oh.
367
00:16:11,804 --> 00:16:13,840
- There are doors on the right.
368
00:16:15,208 --> 00:16:17,044
- This one's locked.
369
00:16:17,110 --> 00:16:19,046
Try the universal key!
- No, it's no good.
370
00:16:19,079 --> 00:16:21,448
Dr. Peters, can you help us
unlock this door remotely?
371
00:16:21,548 --> 00:16:23,350
- DR. PETERS: Negative.
The plans say it's the SCIF.
372
00:16:23,450 --> 00:16:25,118
It's secured by a
retinal scanner.
373
00:16:25,218 --> 00:16:26,586
You're not getting in there.
374
00:16:26,686 --> 00:16:29,122
- What do we do?
- I'll get us inside.
375
00:16:29,222 --> 00:16:30,157
- How?
376
00:16:30,257 --> 00:16:31,824
- [beeping]
377
00:16:34,627 --> 00:16:35,695
- We're wasting time.
378
00:16:35,795 --> 00:16:37,230
- Frankie, we need
to keep moving.
379
00:16:37,330 --> 00:16:38,265
- [beeping]
380
00:16:38,365 --> 00:16:44,771
- *
381
00:16:44,871 --> 00:16:45,972
- Go, go, go!
382
00:16:47,440 --> 00:16:49,576
- [alarm buzzing]
383
00:16:52,512 --> 00:16:54,281
- We're in.
- DR. PETERS: Stay there.
384
00:16:54,381 --> 00:16:55,948
I'll let you know when
the coast is clear.
385
00:16:58,885 --> 00:17:01,554
- Let's get this party started!
- *
386
00:17:01,654 --> 00:17:05,325
- Ugh, Dad, no, not
your old blah band.
387
00:17:05,425 --> 00:17:07,294
- Ska, not blah.
388
00:17:07,394 --> 00:17:09,862
And Al Skapone and the Ska Flas
are the ultimate party band.
389
00:17:09,962 --> 00:17:12,132
Sig, tell Jenny how we
rocked that faculty mixer
390
00:17:12,232 --> 00:17:15,102
back in college.
- Your ska was pretty blah.
391
00:17:15,202 --> 00:17:16,936
- [giggles]
Told you so!
392
00:17:17,104 --> 00:17:18,338
- I'm sorry.
393
00:17:18,438 --> 00:17:20,006
I just can't stop
thinking about Frankie.
394
00:17:20,107 --> 00:17:22,375
Why isn't she here yet?
- She'll be here.
395
00:17:22,475 --> 00:17:23,743
- I'm gonna track her.
396
00:17:23,843 --> 00:17:25,578
- We said we wouldn't
do that anymore.
397
00:17:25,678 --> 00:17:27,214
We have to let her
be independent.
398
00:17:27,314 --> 00:17:29,749
- She doesn't mind.
And it'll make me feel better.
399
00:17:30,883 --> 00:17:34,887
Huh, her location
services is switched off.
400
00:17:34,987 --> 00:17:36,189
That's weird.
401
00:17:38,158 --> 00:17:40,693
- DAYTON: What is this place?
- FRANKIE: It's a SCIF--
402
00:17:40,793 --> 00:17:42,662
a Sensitive Compartmented
Information Facility.
403
00:17:42,762 --> 00:17:44,964
It's where organizations
store their most secret files.
404
00:17:45,132 --> 00:17:47,134
This computer is not
linked to any network.
405
00:17:50,337 --> 00:17:51,671
- [typing]
406
00:17:53,473 --> 00:17:55,342
- I think I just found
their master plan.
407
00:17:55,442 --> 00:17:56,776
- What makes you think that?
408
00:17:58,945 --> 00:17:59,846
- Oh.
409
00:17:59,946 --> 00:18:01,781
- We have to see
what's in this file.
410
00:18:01,881 --> 00:18:04,651
If we know what WARPA's up to,
it'll help us keep you safe.
411
00:18:07,520 --> 00:18:08,655
It's encrypted.
412
00:18:08,755 --> 00:18:09,956
- DR. PETERS:
You guys are clear.
413
00:18:10,056 --> 00:18:11,724
Move out!
- Come on, we're clear.
414
00:18:11,824 --> 00:18:13,326
- Wait, can you
crack the encryption?
415
00:18:13,426 --> 00:18:14,861
- I can try, but
it'll take time.
416
00:18:14,961 --> 00:18:16,396
- That's one thing
we don't have.
417
00:18:16,496 --> 00:18:17,830
- Let's make a copy.
418
00:18:20,700 --> 00:18:21,968
- [typing]
419
00:18:28,508 --> 00:18:29,676
- Come on.
420
00:18:29,776 --> 00:18:31,711
- DR. PETERS: Head west
to the C stairwell.
421
00:18:31,811 --> 00:18:33,513
- [alarm buzzing]
422
00:18:33,613 --> 00:18:39,652
- *
423
00:18:39,752 --> 00:18:40,820
- MAN: Freeze, now!
424
00:18:44,191 --> 00:18:45,758
- MAN: Hands where
I can see them.
425
00:18:49,462 --> 00:18:50,597
Wait, Frankie?
426
00:18:50,697 --> 00:18:52,699
- Andrew LaPierre.
- What are you doing here?
427
00:18:52,799 --> 00:18:54,301
- DAYTON: We came
to break you out.
428
00:18:54,401 --> 00:18:56,002
- That's funny, because
we already broke out.
429
00:18:56,102 --> 00:18:57,937
- Okay, who's we?
- I'm Simone.
430
00:18:58,037 --> 00:18:59,506
- What is your last name?
431
00:18:59,606 --> 00:19:01,974
- I'm an android.
I don't have a last name.
432
00:19:02,074 --> 00:19:04,644
- I am an android and I
have a last name, Gaines.
433
00:19:04,744 --> 00:19:06,279
I am Frankie Gaines.
434
00:19:06,379 --> 00:19:08,648
There are nearly 25,000 people
in the United States alone
435
00:19:08,748 --> 00:19:10,049
with the name Simone.
436
00:19:10,217 --> 00:19:11,784
A last name would be
helpful in avoiding confusion.
437
00:19:11,884 --> 00:19:14,221
- Okay, yeah, hi.
We need to go now!
438
00:19:14,287 --> 00:19:16,889
- Hey, Coleslaw, you came too?
I didn't know you cared.
439
00:19:17,757 --> 00:19:19,259
- We have the package.
440
00:19:19,359 --> 00:19:20,960
- DR. PETERS: Package?
What are you talking about?
441
00:19:21,060 --> 00:19:22,762
- Andrew!
We got Andrew!
442
00:19:22,862 --> 00:19:24,764
- DR. PETERS: Hallelujah!
443
00:19:24,864 --> 00:19:26,466
What's that got to
do with a package?
444
00:19:26,566 --> 00:19:28,000
- It's radio talk.
445
00:19:28,100 --> 00:19:30,069
Never mind.
Just get us out of here.
446
00:19:30,237 --> 00:19:32,138
- DR. PETERS: Proceed down the
stairs to the sub-basement.
447
00:19:32,239 --> 00:19:34,574
From there, you'll be
able to access the sewers.
448
00:19:34,674 --> 00:19:35,875
That'll get you out of there.
449
00:19:35,975 --> 00:19:37,610
- Okay.
Downstairs, now.
450
00:19:38,778 --> 00:19:41,648
- Wait, who's she talking to?
- Your father, Dr. James Peters.
451
00:19:41,748 --> 00:19:44,284
- He's the one who turned
me over to WARPA.
452
00:19:44,384 --> 00:19:45,618
You can't trust him!
453
00:19:45,718 --> 00:19:47,287
- No, Andrew LaPierre,
he's helping us.
454
00:19:47,387 --> 00:19:50,257
He cares for you just as
Sigourney Gaines cares for me.
455
00:19:50,323 --> 00:19:53,460
Well, perhaps not exactly as
Sigourney Gaines cares for me.
456
00:19:53,560 --> 00:19:54,961
But in his own way.
457
00:19:57,630 --> 00:19:59,366
- [ska music playing]
458
00:19:59,466 --> 00:20:00,700
- [grunts]
459
00:20:00,800 --> 00:20:03,603
Sorry.
One shrimp per customer.
460
00:20:03,703 --> 00:20:05,071
Have some crudités.
461
00:20:07,240 --> 00:20:09,842
Having fun?
- No, I'm not.
462
00:20:09,942 --> 00:20:12,279
I'm worried sick about Frankie.
Where could she be?
463
00:20:12,379 --> 00:20:13,646
- Maybe she forgot?
464
00:20:13,746 --> 00:20:15,848
- She's not capable
of forgetting.
465
00:20:15,948 --> 00:20:17,384
Something must've
happened to her.
466
00:20:19,386 --> 00:20:20,953
- Crudité?
467
00:20:22,789 --> 00:20:24,924
- *
468
00:20:25,024 --> 00:20:26,225
- Easy, Frankie!
469
00:20:26,326 --> 00:20:27,960
- I'm sorry, I'm
late for Mom's party!
470
00:20:28,060 --> 00:20:28,995
- How much farther?
471
00:20:29,095 --> 00:20:30,363
- DR. PETERS:
You're almost there.
472
00:20:30,463 --> 00:20:32,265
On your left
you should see a door marked
473
00:20:32,365 --> 00:20:34,334
"Authorized Personnel Only"
- All right, this is it!
474
00:20:37,103 --> 00:20:39,071
Freedom is just
behind this door!
475
00:20:40,640 --> 00:20:43,343
- Hands up!
Nobody move.
476
00:20:44,511 --> 00:20:48,014
- Dr. Peters did this.
I knew we couldn't trust him.
477
00:20:49,916 --> 00:20:51,083
- Hands up!
478
00:20:52,285 --> 00:20:53,486
Cuff 'em!
479
00:20:58,057 --> 00:20:59,392
- Forget this!
480
00:20:59,492 --> 00:21:03,229
- *
481
00:21:03,330 --> 00:21:05,332
- [zapping]
482
00:21:05,432 --> 00:21:12,639
- *
483
00:21:12,739 --> 00:21:14,641
- [zapping]
484
00:21:14,741 --> 00:21:20,380
- *
485
00:21:20,480 --> 00:21:21,548
- [zapping]
486
00:21:21,648 --> 00:21:22,849
- Aah!
487
00:21:22,949 --> 00:21:25,117
- [gasps]
- Andrew LaPierre!
488
00:21:25,217 --> 00:21:26,553
- Did you guys see that?
489
00:21:26,653 --> 00:21:28,921
Andrew went down like a ton
of bricks and he's superhuman.
490
00:21:29,021 --> 00:21:30,990
I'm not superhuman.
I'm just...human human!
491
00:21:31,090 --> 00:21:33,360
- No need to panic.
We will find a way out of here.
492
00:21:33,393 --> 00:21:35,127
- I have to help
Andrew LaPierre.
493
00:21:35,227 --> 00:21:36,696
- Wait!
- Frankie, no!
494
00:21:36,796 --> 00:21:38,798
- [zapping]
495
00:21:38,898 --> 00:21:48,975
- *
496
00:21:49,075 --> 00:21:52,579
- [zapping]
497
00:21:52,679 --> 00:21:56,148
- *
498
00:21:56,248 --> 00:21:58,551
- [zapping]
- [thud]
499
00:21:58,651 --> 00:21:59,552
- [gasps]
500
00:21:59,652 --> 00:22:03,390
- *
35806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.