Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,181
- [grunts] Bam, caught you,
intruders, you're dead meat!
2
00:00:13,281 --> 00:00:16,550
Here we go. Alright.
[mumbling]
3
00:00:16,650 --> 00:00:18,152
- What are you doing,
Cole Reyes?
4
00:00:18,252 --> 00:00:19,553
- He calls that the ripple.
5
00:00:19,653 --> 00:00:21,289
- It's a smaller version
of the wave.
6
00:00:21,389 --> 00:00:22,923
- He does it when he's had
a victory
7
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
that's so insignificant,
it's not worthy
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,660
of a full-body celebration.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,729
- Okay, you got me.
This role-playing game
10
00:00:28,829 --> 00:00:30,498
on your computer is super easy.
11
00:00:30,598 --> 00:00:32,133
If you're trying to make
a gaming club,
12
00:00:32,233 --> 00:00:33,601
you're gonna have
to up your game.
13
00:00:33,701 --> 00:00:34,968
[laughing]
Literally.
14
00:00:35,069 --> 00:00:37,071
- What role-playing game?
15
00:00:37,171 --> 00:00:39,173
- It appears Cole Reyes
is referring to the Rhombus
16
00:00:39,273 --> 00:00:40,574
simulation we built.
17
00:00:40,674 --> 00:00:42,543
Those intruders you captured
represent the three of us
18
00:00:42,643 --> 00:00:44,678
trying to rescue Andrew LaPierre
from the WARPA facility.
19
00:00:44,778 --> 00:00:47,081
- Have I told you I think
this whole rescue plan
20
00:00:47,181 --> 00:00:48,649
is a terrible idea?
21
00:00:48,749 --> 00:00:51,285
And how I'm pretty sure
Andrew can take care of himself?
22
00:00:51,385 --> 00:00:53,654
Oh, and how insulted
he'd be if he knew
23
00:00:53,754 --> 00:00:54,788
we thought
he needed our help?
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,590
- Tell us how you really
feel, Cole.
25
00:00:56,690 --> 00:00:58,526
- Let's just say we somehow
make it inside
26
00:00:58,626 --> 00:01:00,128
without getting captured.
27
00:01:00,194 --> 00:01:02,230
Those WARPA creeps aren't
just gonna hand over Andrew.
28
00:01:02,330 --> 00:01:03,764
- Based on previous behaviors,
29
00:01:03,864 --> 00:01:05,599
odds are 99 to 1
that you are correct.
30
00:01:05,699 --> 00:01:08,702
- You see?
- What's the 1%?
31
00:01:08,802 --> 00:01:10,804
- Unknown statistical
variables.
32
00:01:10,904 --> 00:01:12,706
- Thank you, Frankie.
I'm no math genius,
33
00:01:12,806 --> 00:01:13,941
but those odds stink.
34
00:01:14,041 --> 00:01:15,843
- We still have to try to save
Andrew LaPierre.
35
00:01:15,943 --> 00:01:17,678
- But why?
He's just a machine.
36
00:01:17,778 --> 00:01:20,181
- A machine like me.
37
00:01:20,281 --> 00:01:22,150
- Nobody's like you, Frankie.
38
00:01:22,250 --> 00:01:23,451
- Could we just focus?!
39
00:01:23,551 --> 00:01:24,885
Our plan still needs
a lot of work,
40
00:01:24,985 --> 00:01:26,554
and we're not gonna go
until we're ready.
41
00:01:26,654 --> 00:01:29,857
But don't forget,
we have a secret weapon.
42
00:01:29,957 --> 00:01:32,826
- I'm unaware of any weapons
in our possession, Dayton Reyes.
43
00:01:32,926 --> 00:01:35,929
- I'm talking about you.
WARPA wanted Frankie first.
44
00:01:36,029 --> 00:01:39,867
She's the most technologically
advanced android that there is.
45
00:01:39,967 --> 00:01:42,770
I know Frankie can handle
anything WARPA throws at us.
46
00:01:45,539 --> 00:01:48,008
- I have been programmed with
excellent hand-eye coordination.
47
00:01:49,042 --> 00:01:49,910
- [laughing]
48
00:01:50,010 --> 00:01:52,045
- *
49
00:01:52,180 --> 00:01:54,548
- [laughing]
- That one's my favorite.
50
00:01:54,648 --> 00:01:56,650
Can we watch it again?
- Morning, guys.
51
00:01:56,750 --> 00:01:58,986
You know there's no internet
before breakfast.
52
00:01:59,086 --> 00:02:01,222
- We're already done
with breakfast, Mom.
53
00:02:02,556 --> 00:02:03,991
- Will, you made the girls
breakfast?
54
00:02:04,091 --> 00:02:05,759
- What makes you sound
so surprised?
55
00:02:05,859 --> 00:02:08,496
- I was skeptical, too,
but he even remembered
56
00:02:08,596 --> 00:02:09,830
to cook the eggs this time.
57
00:02:09,930 --> 00:02:11,265
- But I make the girls
breakfast.
58
00:02:11,365 --> 00:02:14,067
- And you do it beautifully.
But you're going to space soon.
59
00:02:14,202 --> 00:02:16,404
I figured it's time to get used
to the new normal around here.
60
00:02:16,504 --> 00:02:18,872
- Jenny Gaines, we'll be late
for school if we do not leave
61
00:02:18,972 --> 00:02:20,874
in ten, nine, eight--
62
00:02:20,974 --> 00:02:23,811
- My sister's a countdown clock.
How's that for normal?
63
00:02:23,911 --> 00:02:25,813
- Thank you for keeping us
on time, sweetie,
64
00:02:25,913 --> 00:02:27,615
but just let me make
your lunches real quick.
65
00:02:27,715 --> 00:02:28,749
- WILL: No worries,
66
00:02:28,849 --> 00:02:30,484
lunches are made
and in the backpacks.
67
00:02:30,584 --> 00:02:32,420
- Goodbye, Mom.
- Adios, amigos.
68
00:02:32,520 --> 00:02:36,824
- *
69
00:02:39,227 --> 00:02:41,061
- [metallic clank]
70
00:02:44,898 --> 00:02:47,000
- Come on, Andrew.
This should be easy for you.
71
00:02:47,100 --> 00:02:48,536
What's the next piece
to come out
72
00:02:48,636 --> 00:02:50,037
that will not
topple the tower?
73
00:02:53,741 --> 00:02:55,743
- [metallic clank]
74
00:02:55,843 --> 00:02:57,245
- Game's over.
75
00:02:57,278 --> 00:02:59,247
I'm not playing anymore.
76
00:02:59,313 --> 00:03:00,381
What, you wanna make me?
77
00:03:00,481 --> 00:03:03,417
- *
78
00:03:03,517 --> 00:03:04,852
- Cut his power.
79
00:03:07,855 --> 00:03:10,057
This game...you should know
the outcome
80
00:03:10,157 --> 00:03:12,426
determines your future.
81
00:03:12,526 --> 00:03:14,161
Or whether you have one at all.
82
00:03:14,262 --> 00:03:16,797
You cooperate, and we
allow you to be the model
83
00:03:16,897 --> 00:03:18,599
for our super army.
84
00:03:18,699 --> 00:03:21,869
But if you don't,
believe me,
85
00:03:21,969 --> 00:03:24,705
bad things are going to happen.
86
00:03:24,805 --> 00:03:26,440
Your time is
running out, Andrew.
87
00:03:26,540 --> 00:03:29,510
- **
88
00:03:32,580 --> 00:03:34,482
- Okay, we made a really good
start yesterday,
89
00:03:34,582 --> 00:03:36,116
but we need to keep pushing.
90
00:03:36,284 --> 00:03:38,752
Frankie, can you bring up
the blueprint on the laptop?
91
00:03:38,852 --> 00:03:40,821
- [computer beeping]
92
00:03:43,624 --> 00:03:44,592
- DAYTON: Got it.
93
00:03:46,026 --> 00:03:47,728
- I've designed a universal key
that will open
94
00:03:47,828 --> 00:03:48,962
all the doors in the Rhombus.
95
00:03:49,062 --> 00:03:51,465
- Oh, and we can 3D print it
at your house.
96
00:03:51,565 --> 00:03:53,000
- Yay us!
97
00:03:54,935 --> 00:03:57,170
Incoming Z-man at 12 o'clock.
- Is that English?
98
00:03:57,305 --> 00:03:58,939
- What's up, Dayton?
You got a minute?
99
00:03:59,039 --> 00:04:02,476
- Zane! Yeah, actually,
I've got two.
100
00:04:02,576 --> 00:04:05,579
- Awesome. I'm wondering
if you've settled on a date.
101
00:04:05,679 --> 00:04:08,582
- A date? No, I don't have
a date, are you asking--
102
00:04:08,682 --> 00:04:10,918
- I really need to know
if you think this can happen.
103
00:04:11,018 --> 00:04:12,653
I wanna totally clear
my schedule, so--
104
00:04:12,753 --> 00:04:14,355
- Wait, what are you
talking about?
105
00:04:14,455 --> 00:04:17,491
- You told me I can direct
for your theater group.
106
00:04:17,591 --> 00:04:19,393
What are you talking about?
107
00:04:19,493 --> 00:04:20,794
- The play!
108
00:04:20,894 --> 00:04:24,565
I just wanted to make sure
we were on the same wavelength.
109
00:04:24,665 --> 00:04:28,602
Yeah, I'm just trying
to reserve the place
110
00:04:28,702 --> 00:04:30,203
where we do plays.
111
00:04:30,338 --> 00:04:32,506
- The theater.
- That's the one! Yeah.
112
00:04:34,007 --> 00:04:35,609
- You may leave now,
Zane Markosian.
113
00:04:35,709 --> 00:04:36,777
We have much to accomplish
114
00:04:36,877 --> 00:04:38,612
and you're distracting
Dayton Reyes.
115
00:04:38,712 --> 00:04:41,515
- Frankie is just helping me
with the request forms
116
00:04:41,615 --> 00:04:42,816
for the--
- The theater.
117
00:04:42,916 --> 00:04:44,485
- Mm-hmm.
- Cool.
118
00:04:44,585 --> 00:04:47,955
Well, I don't wanna
slow you down, so, uh...later.
119
00:04:49,757 --> 00:04:53,260
- *
120
00:04:53,361 --> 00:04:54,795
- Well, that was humiliating.
121
00:04:54,895 --> 00:04:56,564
- Ever noticed
how hard it is to tell
122
00:04:56,664 --> 00:04:58,031
when Dayton likes a boy?
123
00:04:58,131 --> 00:05:00,434
- No.
- Me neither.
124
00:05:03,537 --> 00:05:05,473
- [phone buzzing]
125
00:05:07,174 --> 00:05:08,576
- Hey. Hey, hey!
126
00:05:10,177 --> 00:05:12,780
You know I have a photographic
memory for faces, right?
127
00:05:14,615 --> 00:05:16,116
- We're giving you
another chance
128
00:05:16,216 --> 00:05:17,551
to show you're a team player.
129
00:05:17,651 --> 00:05:19,720
- I told you,
I'll never work with you.
130
00:05:19,820 --> 00:05:21,254
I don't wanna be on your team.
131
00:05:21,389 --> 00:05:23,223
- You've been quite clear
on that point,
132
00:05:23,391 --> 00:05:26,226
so we've decided to change
the focus of our mission.
133
00:05:26,394 --> 00:05:28,596
How would you like
to help people?
134
00:05:28,696 --> 00:05:31,765
- Oh, you know me so well.
- Outstanding.
135
00:05:33,501 --> 00:05:36,504
This next test is to see
if you can rescue the volunteer.
136
00:05:36,604 --> 00:05:38,572
- Give me full power
and I'll save a whole platoon.
137
00:05:38,672 --> 00:05:41,642
- Gain our trust
and we'll talk about it.
138
00:05:41,742 --> 00:05:43,176
Half power.
- [beeping]
139
00:05:44,712 --> 00:05:47,615
- First, you must find
the volunteer.
140
00:05:47,715 --> 00:05:51,519
- [scanner beeping]
141
00:05:53,421 --> 00:05:55,122
- WARPA HEAD: Good,
now cross the lasers
142
00:05:55,222 --> 00:05:56,524
and rescue him.
143
00:05:56,624 --> 00:05:58,025
- *
144
00:05:58,125 --> 00:06:00,461
- [lasers activating]
145
00:06:00,561 --> 00:06:12,506
- *
146
00:06:14,875 --> 00:06:26,854
*
147
00:06:28,456 --> 00:06:33,360
*
148
00:06:37,631 --> 00:06:39,232
- He's too heavy.
I need full power.
149
00:06:39,332 --> 00:06:41,168
- Restore full power.
150
00:06:41,268 --> 00:06:44,037
- Are you sure?
- Just do it.
151
00:06:44,137 --> 00:06:45,539
- [sighs]
- [computers beeping]
152
00:06:50,511 --> 00:06:52,513
- Now I'll show you
what I can really do.
153
00:06:52,613 --> 00:06:56,784
- *
154
00:06:56,884 --> 00:06:59,953
- Code red! I repeat, code red!
Android escape in progress!
155
00:07:02,490 --> 00:07:04,958
- * Feels like things
are getting real *
156
00:07:05,058 --> 00:07:07,260
* Never felt so alive
157
00:07:07,360 --> 00:07:08,662
* Felt so alive
158
00:07:08,762 --> 00:07:10,864
* Feels like things
are getting real *
159
00:07:10,964 --> 00:07:12,500
* R-e-eal
160
00:07:12,533 --> 00:07:14,602
* Feels like things
are getting real *
161
00:07:17,838 --> 00:07:20,007
- WARPA HEAD: Get him now!
- WARPA AGENT: I'm trying!
162
00:07:22,510 --> 00:07:24,244
- He's got a phone.
163
00:07:24,344 --> 00:07:26,246
Reduce power, reduce power!
164
00:07:26,346 --> 00:07:31,752
- *
165
00:07:33,854 --> 00:07:35,088
- [groans]
166
00:07:35,956 --> 00:07:39,292
- Young Andrew.
You passed the test.
167
00:07:39,392 --> 00:07:42,329
- I tried to escape.
- Well, that was the test.
168
00:07:42,429 --> 00:07:44,865
You saw an opportunity
and you took it.
169
00:07:44,965 --> 00:07:47,868
Our army of weaponized androids
will only succeed
170
00:07:47,968 --> 00:07:51,038
if they are independent
thinkers, like you.
171
00:07:52,172 --> 00:07:53,741
- I'll never work with you.
172
00:07:53,841 --> 00:07:56,276
- Then maybe we have
no use for you.
173
00:07:56,376 --> 00:07:58,812
- So you'll let me go?
- No.
174
00:07:58,912 --> 00:08:02,115
- *
175
00:08:02,215 --> 00:08:03,551
- [text alert]
176
00:08:04,384 --> 00:08:06,386
- I have received a text.
- Who from?
177
00:08:06,554 --> 00:08:07,821
- It is an unknown number.
178
00:08:09,422 --> 00:08:11,291
- COLE: "Time running out.
Help m."
179
00:08:11,391 --> 00:08:12,726
Somebody pocket-texted you.
180
00:08:12,826 --> 00:08:15,428
- I do not know M and therefore
I'm unsure how to help M.
181
00:08:15,563 --> 00:08:18,265
- Think it probably means
"Help me."
182
00:08:18,365 --> 00:08:19,967
Can you use
the location services
183
00:08:20,067 --> 00:08:22,202
of the phone that sent it
to figure out who it's from?
184
00:08:22,302 --> 00:08:23,937
- [beeping]
185
00:08:26,473 --> 00:08:28,375
- The text originated
from the Rhombus.
186
00:08:28,475 --> 00:08:29,710
- It must be from Andrew!
187
00:08:29,810 --> 00:08:31,411
- If this text is from
Andrew LaPierre,
188
00:08:31,579 --> 00:08:33,346
then we must accelerate
our efforts to save him.
189
00:08:33,446 --> 00:08:35,082
His time is running out.
190
00:08:35,182 --> 00:08:36,383
- But what does that even mean?
191
00:08:36,483 --> 00:08:37,651
If WARPA took Andrew
to destroy him,
192
00:08:37,751 --> 00:08:39,019
he's already spare parts.
193
00:08:39,119 --> 00:08:41,722
- If he were spare parts,
he wouldn't be able to text you.
194
00:08:41,822 --> 00:08:43,924
- That is true, Dayton Reyes,
but "time running out" indicates
195
00:08:44,024 --> 00:08:47,595
there's some sort of deadline.
We have to get him out of there.
196
00:08:47,628 --> 00:08:48,896
- Well, we can't get anybody
197
00:08:48,996 --> 00:08:50,363
until we print
that universal key.
198
00:08:50,463 --> 00:08:52,232
- Which I cannot do
until tonight
199
00:08:52,332 --> 00:08:53,901
after everybody goes to sleep.
200
00:08:54,001 --> 00:08:57,337
- *
201
00:08:57,437 --> 00:08:58,872
- How come we're havking
kitchen sink sundaes
202
00:08:58,972 --> 00:09:01,508
when it's not Sunday?
Wait, don't answer that.
203
00:09:01,609 --> 00:09:03,611
Pass me
the caramel popcorn first.
204
00:09:03,644 --> 00:09:06,046
- Ready for a nutritious snack?
- Got it covered.
205
00:09:06,146 --> 00:09:07,047
- Mmm!
206
00:09:08,015 --> 00:09:11,619
Mmm, kitchen sink
sundae Sunday.
207
00:09:11,719 --> 00:09:14,187
Mmm, wait, it's not Sunday.
- Uh-oh.
208
00:09:14,287 --> 00:09:15,488
- Live a little, Sig.
209
00:09:15,623 --> 00:09:17,390
Who made the rule
that we can only have
210
00:09:17,490 --> 00:09:19,092
kitchen sink sundaes
on Sundays, anyway?
211
00:09:19,192 --> 00:09:22,529
- I did. Ice cream
is a special treat, not a snack.
212
00:09:22,630 --> 00:09:24,231
Jenny, you're eating
that too fast.
213
00:09:24,331 --> 00:09:27,234
- A little extra ice cream
never hurt anyone. Right, Jenny?
214
00:09:27,334 --> 00:09:28,869
- And you got caramel popcorn?!
215
00:09:28,969 --> 00:09:31,905
Do you know how much sugar
is in that stuff? Jenny!
216
00:09:32,005 --> 00:09:33,874
- Stop, you're making
my brain hurt.
217
00:09:33,974 --> 00:09:35,342
- It's just a brain freeze.
218
00:09:35,442 --> 00:09:36,644
That means
you're doing it right.
219
00:09:36,710 --> 00:09:38,812
- Come here, sweetie,
let me warm it up for you.
220
00:09:38,912 --> 00:09:40,748
See what happens
when you don't do things my way?
221
00:09:40,848 --> 00:09:42,415
- Your way isn't the only way.
222
00:09:42,515 --> 00:09:44,417
Just accept
that I might do things
223
00:09:44,517 --> 00:09:45,919
a little differently
while you're gone.
224
00:09:46,019 --> 00:09:47,988
- Mom, you're turning my brain
freeze into a brain squeeze.
225
00:09:48,088 --> 00:09:50,357
- I know it's hard
for you to let me take over,
226
00:09:50,457 --> 00:09:51,759
but if you're gonna do this,
227
00:09:51,859 --> 00:09:54,127
you're gonna have to start
getting used to the idea.
228
00:09:56,229 --> 00:09:59,466
- Mmm, that popcorn
really is delicious.
229
00:09:59,566 --> 00:10:03,704
- *
230
00:10:03,804 --> 00:10:05,105
- Who knew there was this much
231
00:10:05,205 --> 00:10:06,940
paperwork involved
in starting a club?
232
00:10:07,040 --> 00:10:09,109
There are admission slips,
permission slips,
233
00:10:09,209 --> 00:10:11,378
what happens if
somebody slips slips.
234
00:10:11,478 --> 00:10:13,380
I'm never gonna get it all done.
235
00:10:13,480 --> 00:10:15,649
- Wait, do you always do that?
236
00:10:15,749 --> 00:10:17,117
- [sighs]
Yeah, pretty much.
237
00:10:17,217 --> 00:10:18,285
- [doorbell rings]
238
00:10:18,385 --> 00:10:20,053
- I think I just became
lactose intolerant.
239
00:10:20,153 --> 00:10:21,188
- I got it.
240
00:10:25,859 --> 00:10:29,062
- Ah! [laughing]
- Yeah.
241
00:10:29,162 --> 00:10:30,230
- Ah, Cole--
242
00:10:32,465 --> 00:10:34,601
- Who was that?
- Nobody.
243
00:10:34,702 --> 00:10:37,637
- KINGSTON: Cole, open the door!
244
00:10:37,738 --> 00:10:40,107
- Dad? Dad!
245
00:10:45,578 --> 00:10:47,280
Dad? What are you doing here?
246
00:10:47,380 --> 00:10:48,882
- [exhales] I'm your father.
247
00:10:48,982 --> 00:10:50,818
Aren't I allowed to visit
my own children?
248
00:10:50,918 --> 00:10:52,185
- Oh, I don't know, are you?
249
00:10:52,285 --> 00:10:55,155
- I know that I have not been
the model father
250
00:10:55,255 --> 00:10:56,890
over the last few years,
251
00:10:56,990 --> 00:10:59,326
but I really wanna
make it up to you.
252
00:10:59,426 --> 00:11:04,064
Now, may I please just come in?
Oh, I have some excellent news!
253
00:11:05,298 --> 00:11:07,334
- Uh...yeah. Yeah, we could use
some good news.
254
00:11:07,434 --> 00:11:09,770
- Ah, good. [laughing]
255
00:11:09,870 --> 00:11:13,506
Alright, well, you, and you...
256
00:11:13,606 --> 00:11:16,343
are moving in with me.
257
00:11:16,443 --> 00:11:17,477
- What?!
258
00:11:17,577 --> 00:11:18,511
- *
259
00:11:20,981 --> 00:11:22,783
- Oh, it's gonna be great,
roomies!
260
00:11:22,883 --> 00:11:24,551
- What?! Wait, does mom know?
261
00:11:24,651 --> 00:11:26,053
- Of course,
we worked it all out.
262
00:11:26,153 --> 00:11:27,921
She's agreed to share custody.
263
00:11:28,021 --> 00:11:29,990
- It won't work.
Your place is too far away.
264
00:11:30,090 --> 00:11:31,591
We'll never make it
to school on time.
265
00:11:31,759 --> 00:11:33,894
- The news just keeps
getting better.
266
00:11:33,994 --> 00:11:36,764
I got an apartment in town.
267
00:11:36,797 --> 00:11:38,766
Oh, you are gonna love
your new rooms.
268
00:11:38,832 --> 00:11:41,068
And you can paint them
any color that you want,
269
00:11:41,168 --> 00:11:43,136
as long as it's white.
[laughing]
270
00:11:43,236 --> 00:11:45,505
You know--and just think
of how much more time
271
00:11:45,605 --> 00:11:48,141
we're going to spend together,
but--oh, I've got to go now.
272
00:11:48,241 --> 00:11:51,078
My car that I've been
living in [laughs]
273
00:11:51,178 --> 00:11:52,780
is double parked
by a fire hydrant.
274
00:11:52,813 --> 00:11:55,315
- You're leaving in your car?
You said you had an apartment.
275
00:11:55,415 --> 00:11:57,017
- Yes, but it's not quite
move-in ready.
276
00:11:57,117 --> 00:12:00,921
Just a few odds and ends
that need to be taken care of.
277
00:12:01,021 --> 00:12:02,389
- Why don't you stay
in the basement
278
00:12:02,489 --> 00:12:04,357
until your place is ready?
I'm sure mom won't mind.
279
00:12:04,457 --> 00:12:06,293
- That's a terrible idea!
- That's a great idea!
280
00:12:06,393 --> 00:12:09,096
No, no, it'll give us a chance
to reconnect and give us an idea
281
00:12:09,196 --> 00:12:11,064
of what it'll be like
to live together again.
282
00:12:11,164 --> 00:12:15,335
Oh! This is going to be
so much fun!
283
00:12:15,435 --> 00:12:18,638
- *
284
00:12:18,806 --> 00:12:20,207
- Key printed.
- Check.
285
00:12:20,307 --> 00:12:22,075
- Well, it's not gonna
do us any good
286
00:12:22,175 --> 00:12:24,477
if we can't get to Andrew.
How are we supposed to do this?
287
00:12:24,577 --> 00:12:26,546
- We will figure something out.
- I can't stop thinking
288
00:12:26,646 --> 00:12:28,515
that Andrew LaPierre's time
is running out.
289
00:12:28,615 --> 00:12:30,650
- Let's meet in the computer lab
during free period
290
00:12:30,818 --> 00:12:32,052
and get back to work
on the plan.
291
00:12:32,152 --> 00:12:33,486
- [alarms buzzing]
292
00:12:35,989 --> 00:12:37,557
[alarms continue buzzing]
293
00:12:38,725 --> 00:12:41,228
- Initiate!
- Initiating takeover sequence.
294
00:12:42,462 --> 00:12:44,597
- [beeping]
295
00:12:46,433 --> 00:12:49,669
- Nice work.
- Thanks, it took me forever.
296
00:12:54,341 --> 00:12:57,010
- Plan? I'm so down
with plans.
297
00:12:57,110 --> 00:12:59,212
What do you do with planning?
- Planning.
298
00:12:59,312 --> 00:13:02,682
Uh...yeah,
we're planning the play
299
00:13:02,850 --> 00:13:04,751
that my new theater group,
Standing Room Only,
300
00:13:04,852 --> 00:13:06,153
is putting on.
301
00:13:06,253 --> 00:13:09,456
- Oh, yeah, yeah, the play.
Lots and lots of planning.
302
00:13:09,556 --> 00:13:13,226
Oh, you wanna be in it?
- I mean...we are not ready
303
00:13:13,326 --> 00:13:16,163
for casting yet,
but if you're interested,
304
00:13:16,263 --> 00:13:18,631
you are welcome to audition
when it is time.
305
00:13:20,868 --> 00:13:22,069
Tammy?
306
00:13:22,169 --> 00:13:24,571
- Do you require a reboot,
Tammy Gilroy?
307
00:13:25,738 --> 00:13:28,108
- You know what would be lit?
- If Andrew LaPierre--
308
00:13:28,208 --> 00:13:30,010
- If Andrew LaPierre
was in the play.
309
00:13:30,110 --> 00:13:33,780
- Andrew is fire.
- Andrew is fire.
310
00:13:33,881 --> 00:13:35,348
Where is Andrew, anyways?
311
00:13:35,448 --> 00:13:37,317
I haven't seen him
in a hot minute.
312
00:13:37,417 --> 00:13:39,352
You think he'll be back
to be in the play, fam?
313
00:13:39,452 --> 00:13:41,154
- Are you feeling okay, Tammy?
314
00:13:41,254 --> 00:13:43,123
- Andrew LaPierre has not
been present in school,
315
00:13:43,223 --> 00:13:44,958
but it is our intention
that we see he returns
316
00:13:45,058 --> 00:13:46,459
as soon as possible.
317
00:13:46,559 --> 00:13:48,228
- Amazeballs.
318
00:13:48,328 --> 00:13:49,796
I knew they were planning
something.
319
00:13:49,897 --> 00:13:51,364
We've got them.
- Yes!
320
00:13:51,464 --> 00:13:57,504
- *
321
00:13:58,338 --> 00:14:00,740
- Well, that was weird.
322
00:14:00,908 --> 00:14:03,210
- Okay, do you guys really
think we can pull this off?
323
00:14:03,310 --> 00:14:05,345
I haven't come close
to getting past these guards.
324
00:14:05,445 --> 00:14:06,579
- According to Moore's law,
325
00:14:06,679 --> 00:14:08,281
when faced with
a technological problem,
326
00:14:08,381 --> 00:14:09,816
rates of improvement
will increase
327
00:14:09,917 --> 00:14:11,418
exponentially over time.
- Meaning?
328
00:14:11,518 --> 00:14:13,586
- We will have all the answers
we need very soon.
329
00:14:15,588 --> 00:14:17,390
I just hope it's soon enough.
330
00:14:18,758 --> 00:14:21,428
- *
331
00:14:21,528 --> 00:14:23,196
- WARPA HEAD: We need
to make him listen.
332
00:14:23,296 --> 00:14:25,732
- I've got this.
- You're going to tell us
333
00:14:25,832 --> 00:14:28,936
how to make Andrew cooperate,
Dr. Psycho?
334
00:14:29,036 --> 00:14:32,305
- Yes, me.
And it's Sykes.
335
00:14:32,405 --> 00:14:34,407
It's apparent from the test
results that Andrew
336
00:14:34,507 --> 00:14:37,210
has a highly developed ego.
He desperately needs
337
00:14:37,310 --> 00:14:40,147
to show off and feel special.
338
00:14:40,247 --> 00:14:42,782
- What test results
have you been consulting?
339
00:14:42,950 --> 00:14:46,853
- But only in front
of people he likes and admires.
340
00:14:46,954 --> 00:14:50,023
[clears throat]
Now, I propose that we try...
341
00:14:50,123 --> 00:14:52,525
the Amicus Plan.
- The Amicus Plan?!
342
00:14:52,625 --> 00:14:55,028
Have you lost your mind?!
What if it backfires?
343
00:14:55,128 --> 00:14:57,264
- Amicus is our last chance.
344
00:14:58,165 --> 00:15:01,301
- Very well.
Commence Amicus.
345
00:15:01,401 --> 00:15:04,071
But you had better be right,
Psycho.
346
00:15:04,171 --> 00:15:06,706
- It's Sykes.
- I don't care.
347
00:15:06,806 --> 00:15:07,807
- *
348
00:15:09,209 --> 00:15:10,677
- Oh, again!
- Come on.
349
00:15:10,777 --> 00:15:12,745
- There has to be a way
to rescue Andrew LaPierre.
350
00:15:12,845 --> 00:15:14,414
Every hour he spends
inside the Rhombus
351
00:15:14,514 --> 00:15:15,983
puts him in more danger.
352
00:15:17,284 --> 00:15:18,785
- Oh, uh, hi, Rachel.
353
00:15:18,885 --> 00:15:21,821
- Oh, hey, we're kind of
in the middle of something.
354
00:15:21,989 --> 00:15:24,157
- WARPA.
- What?
355
00:15:24,257 --> 00:15:25,592
- I said WARPA.
356
00:15:25,692 --> 00:15:27,027
That's the secret password,
isn't it?
357
00:15:27,127 --> 00:15:30,263
- How do you know that?
- Doesn't matter. I want in.
358
00:15:30,363 --> 00:15:32,465
I'm so desperate for some
serious gaming right now,
359
00:15:32,565 --> 00:15:35,102
I could blow this thing up
if you don't make me part of it.
360
00:15:35,202 --> 00:15:36,403
- That's not gonna happen.
361
00:15:36,503 --> 00:15:38,071
- Fine, you're in.
362
00:15:38,171 --> 00:15:40,407
- Do you think that is
a wise decision, Dayton Reyes?
363
00:15:40,507 --> 00:15:44,877
- Yes, maybe Rachel can help us
with our little problem.
364
00:15:45,012 --> 00:15:47,447
- If I can't figure it out,
nobody can.
365
00:15:47,547 --> 00:15:50,750
- Oh, but we're still
in the early beta phase
366
00:15:50,850 --> 00:15:53,286
of the game design, so
you have to keep it hush-hush.
367
00:15:53,386 --> 00:15:56,023
- I know how to keep
my mouth shut, now let me at it.
368
00:15:59,392 --> 00:16:01,894
What's the mythology?
- This is the Rhombus.
369
00:16:02,029 --> 00:16:04,731
- RACHEL: I like.
- You have to rescue
370
00:16:04,831 --> 00:16:07,867
the prisoner without
getting caught or blasted
371
00:16:08,035 --> 00:16:09,402
by the guards.
372
00:16:12,239 --> 00:16:13,740
- Yes.
- She's in.
373
00:16:13,840 --> 00:16:16,043
- Almost, I think there's
a glitch in your coding.
374
00:16:16,076 --> 00:16:18,078
There's no way to actually
get into the room
375
00:16:18,178 --> 00:16:19,379
where the prisoner
is being held.
376
00:16:19,479 --> 00:16:22,615
- But there has to be.
- Nope, it's impossible.
377
00:16:22,715 --> 00:16:24,351
There must be a flaw
in the design,
378
00:16:24,451 --> 00:16:25,852
I can't get past
the final guy,
379
00:16:25,952 --> 00:16:27,487
the one outside the prisoner's
cell?
380
00:16:27,587 --> 00:16:29,556
He's gonna blast me
every single time.
381
00:16:29,656 --> 00:16:32,659
Unless you fix that,
you'll lose every time.
382
00:16:35,895 --> 00:16:36,896
- *
383
00:16:37,064 --> 00:16:38,598
- You guys heard her,
there's no way in.
384
00:16:38,698 --> 00:16:40,533
- I don't buy it.
There must be something
385
00:16:40,633 --> 00:16:42,669
we're missing,
I'm not ready to give up yet.
386
00:16:42,769 --> 00:16:45,338
- We cannot give up.
We must save Andrew LaPierre.
387
00:16:45,438 --> 00:16:46,939
We're the only chance he has.
388
00:16:50,177 --> 00:16:51,411
- [sighs] Fine.
389
00:16:51,511 --> 00:16:53,213
- Why don't you come
to our house tonight
390
00:16:53,313 --> 00:16:54,581
and we'll just keep working.
391
00:16:54,681 --> 00:16:56,416
- *
392
00:16:56,516 --> 00:16:58,085
- I've cross-referenced
the design of the Rhombus
393
00:16:58,185 --> 00:16:59,952
with the plot of every
prison break movie made.
394
00:17:00,087 --> 00:17:02,489
- And we still can't get past
the last guy.
395
00:17:02,589 --> 00:17:04,957
Are you guys ready to admit
we can't beat them?
396
00:17:05,092 --> 00:17:07,160
- I hate to say it,
but Cole is right,
397
00:17:07,260 --> 00:17:09,629
I don't see how we're going
to rescue Andrew.
398
00:17:09,729 --> 00:17:11,398
- I'm experiencing
the unpleasant feeling
399
00:17:11,498 --> 00:17:12,899
known as worry again.
400
00:17:12,999 --> 00:17:15,868
- [doorbell rings]
- Ah, pizza's here, let's eat!
401
00:17:15,968 --> 00:17:18,371
You know,
pepperoni always makes me smart.
402
00:17:18,471 --> 00:17:20,440
- By smart, he means gassy.
403
00:17:20,540 --> 00:17:21,674
- [door opening]
- COLE: Thank you.
404
00:17:21,774 --> 00:17:23,110
Yeah, keep the change. Yep.
405
00:17:25,412 --> 00:17:27,114
- Do I smell pepperoni?
406
00:17:28,148 --> 00:17:30,117
What is she doing here?!
- What is he doing here?!
407
00:17:30,217 --> 00:17:32,219
- She is our friend.
What are you wearing?
408
00:17:32,319 --> 00:17:34,821
- Yeah, we invited her.
And I'm pretty sure you owe
409
00:17:34,921 --> 00:17:37,490
Frankie an apology for trying
to steal her
410
00:17:37,590 --> 00:17:39,392
and turn her over to an evil
government agency.
411
00:17:39,492 --> 00:17:41,561
- I don't know
what you're talking about.
412
00:17:41,661 --> 00:17:44,697
I'm sorry your friend
was almost captured by WARPA.
413
00:17:44,797 --> 00:17:45,932
- Right, yeah, yeah, try again?
414
00:17:46,032 --> 00:17:47,834
I wasn't really feeling
the regret on that one.
415
00:17:47,934 --> 00:17:50,770
- I was just doing my job.
- Oh, maybe living in your car
416
00:17:50,870 --> 00:17:54,674
isn't such a bad idea.
- Fine, fine, fine, fine. Wait.
417
00:17:54,774 --> 00:17:57,043
I'm...
- Frankie.
418
00:17:57,144 --> 00:17:59,146
- I'm sorry...Frankie.
419
00:18:00,413 --> 00:18:01,681
I am.
420
00:18:01,781 --> 00:18:04,584
For being involved
in this whole mess.
421
00:18:04,684 --> 00:18:07,187
- I accept your apology,
Mr. Kingston.
422
00:18:07,287 --> 00:18:08,721
- Thanks, Dad.
423
00:18:08,821 --> 00:18:10,990
But we have a project
we really need to get back to,
424
00:18:11,158 --> 00:18:14,161
so you're gonna have
to go back to your basement.
425
00:18:14,227 --> 00:18:18,198
- Ah. But it's...um,
it's lonely down there.
426
00:18:18,298 --> 00:18:20,833
[exhales] Fine,
I can wait 'til they're done
427
00:18:20,933 --> 00:18:22,802
fumigating my new place.
- Fumigating?
428
00:18:22,902 --> 00:18:24,704
- Oh, just a little bit
of a cockroach problem
429
00:18:24,804 --> 00:18:26,706
from the previous tenant.
430
00:18:26,806 --> 00:18:28,608
That's why I got
such a great bargain!
431
00:18:28,708 --> 00:18:29,976
- Sounds great.
We're really gonna love it.
432
00:18:30,076 --> 00:18:31,178
- Atta boy.
That's the spirit!
433
00:18:31,244 --> 00:18:32,879
Now, how about a slice
for dear old Dad?
434
00:18:32,979 --> 00:18:34,414
- COLE: Go for it. Oh yeah.
435
00:18:37,817 --> 00:18:39,986
- This is a nightmare.
436
00:18:40,086 --> 00:18:42,189
- Which part? Living with Dad
or living with the roaches?
437
00:18:42,255 --> 00:18:44,924
- Dad isn't so bad, but roaches?
Yuck!
438
00:18:45,024 --> 00:18:46,526
I'm not getting anywhere
near them!
439
00:18:46,626 --> 00:18:49,095
- Why do you have this reaction
to an ancient group of insects
440
00:18:49,196 --> 00:18:50,430
belonging
to the order blattodea?
441
00:18:50,530 --> 00:18:51,831
- Because they're disgusting.
442
00:18:53,533 --> 00:18:55,268
- [groaning]
443
00:18:55,368 --> 00:18:57,570
Avoiding bugs
is a self-preservation instinct,
444
00:18:57,670 --> 00:18:59,206
because many bugs are dangerous.
445
00:18:59,272 --> 00:19:02,575
- But you're repelled by insects
that are not a threat.
446
00:19:02,675 --> 00:19:04,744
Your reaction has given me
an idea.
447
00:19:04,844 --> 00:19:06,679
What if we exploit
the human fear of cockroaches
448
00:19:06,779 --> 00:19:08,915
to distract the guard
in the Rhombus?
449
00:19:09,015 --> 00:19:11,718
- Could work, but how do we
control the roaches?
450
00:19:11,818 --> 00:19:13,720
- We couldn't,
but Frankie could.
451
00:19:13,820 --> 00:19:15,222
- I do not have the capability
452
00:19:15,255 --> 00:19:16,989
to control living creatures,
Dayton Reyes.
453
00:19:17,089 --> 00:19:20,026
- What if they're robo-roaches?
454
00:19:20,126 --> 00:19:23,596
- Mm. Does a robo-roach
make the same gross pop
455
00:19:23,696 --> 00:19:25,465
when you squash it?
- Ew.
456
00:19:25,565 --> 00:19:27,400
- Ew.
457
00:19:27,500 --> 00:19:28,635
- Ew.
458
00:19:28,735 --> 00:19:31,438
- *
459
00:19:35,842 --> 00:19:38,245
- Why aren't you dressed, Sig?
Did you forget?
460
00:19:38,278 --> 00:19:40,380
We've got that meeting with
Jenny's teacher this morning.
461
00:19:43,015 --> 00:19:44,016
- Mom, did you forget
462
00:19:44,116 --> 00:19:45,685
to recharge your battery
overnight?
463
00:19:45,785 --> 00:19:47,454
- My battery is fine, sweetie.
464
00:19:47,554 --> 00:19:50,156
No, I just thought
you were handling it, Will.
465
00:19:50,257 --> 00:19:52,124
You know,
the new normal and all.
466
00:19:53,660 --> 00:19:55,061
- Sig, what's wrong?
467
00:19:56,162 --> 00:19:58,731
- I'm not sure I wanna go
to space anymore.
468
00:19:58,831 --> 00:20:00,132
- Oh, for Pete's sake.
469
00:20:00,267 --> 00:20:02,435
- It's just, you guys are so
self-sufficient,
470
00:20:02,535 --> 00:20:06,973
I'm afraid that if I go,
you won't need me anymore.
471
00:20:07,073 --> 00:20:09,776
- Of course we'll need you.
We'll always need you.
472
00:20:09,876 --> 00:20:11,878
Right, guys?
- I need you to program me
473
00:20:11,978 --> 00:20:14,113
and keep me functioning
optimally.
474
00:20:14,213 --> 00:20:16,283
- I need you to listen to me
when I'm sad,
475
00:20:16,383 --> 00:20:19,419
comfort me when I'm upset,
and make sure my socks match.
476
00:20:19,519 --> 00:20:20,820
See?
477
00:20:21,988 --> 00:20:23,155
[clears throat]
478
00:20:24,524 --> 00:20:26,526
- Huh? Oh. I mean...
479
00:20:26,626 --> 00:20:29,796
I need you to get me out
of trouble with my teacher.
480
00:20:29,896 --> 00:20:31,898
- The point is,
we love you enough to figure out
481
00:20:31,998 --> 00:20:33,366
how to do this without you,
482
00:20:33,466 --> 00:20:36,235
so that you can fulfill
your dream.
483
00:20:36,336 --> 00:20:38,705
Now, please, please,
don't make me meet
484
00:20:38,805 --> 00:20:40,907
with Mrs. Biederman by myself.
- [laughing]
485
00:20:41,007 --> 00:20:43,443
Oh, thank you. [laughing]
486
00:20:43,543 --> 00:20:48,681
My amazing-- [kiss] --family.
[laughing]
487
00:20:48,781 --> 00:20:50,417
But if I'm really doing this,
488
00:20:50,517 --> 00:20:52,285
I need to start making
some lists of things
489
00:20:52,385 --> 00:20:54,487
you guys will have to take care
of while I'm gone.
490
00:20:54,587 --> 00:20:56,956
And you need to learn
how to deal with Mrs. Biederman.
491
00:20:57,056 --> 00:20:58,891
- [sighs] Okay.
492
00:20:58,991 --> 00:21:01,328
Oh, I should learn
how to program Frankie.
493
00:21:01,361 --> 00:21:03,563
Do you like to use a mouse
or keyboard...?
494
00:21:03,663 --> 00:21:05,632
- [laughing]
495
00:21:06,833 --> 00:21:10,236
- [laughing]
- You're so funny, Will.
496
00:21:10,337 --> 00:21:12,104
No, don't worry,
I have an idea.
497
00:21:12,204 --> 00:21:13,606
- You want me to handle it, Mom?
498
00:21:13,706 --> 00:21:16,075
- I'm going to ask
an old colleague to come help.
499
00:21:16,175 --> 00:21:19,346
Cynthia Mendell.
She is an amazing scientist.
500
00:21:19,446 --> 00:21:21,013
We went to graduate
school together.
501
00:21:21,113 --> 00:21:22,449
- Why haven't we heard of her
before?
502
00:21:22,549 --> 00:21:24,551
- Oh, she's been off the grid
for a couple years,
503
00:21:24,651 --> 00:21:27,620
working on a classified project.
But she just reached out to me,
504
00:21:27,720 --> 00:21:29,188
letting me know she's back.
505
00:21:29,356 --> 00:21:32,359
Oh, trust me,
you guys are going to love her.
506
00:21:32,392 --> 00:21:37,764
- *
507
00:21:37,864 --> 00:21:40,433
- [knocking]
- Get lost.
508
00:21:42,268 --> 00:21:44,471
Why do you even bother knocking?
509
00:21:44,571 --> 00:21:47,239
- Hello, Andrew.
I think you'll be interested
510
00:21:47,374 --> 00:21:48,708
in what I have to show you.
511
00:21:48,808 --> 00:21:57,984
- *
512
00:22:00,887 --> 00:22:13,099
- *
38570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.