All language subtitles for Going.To.America.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:01,784 [film reel spins] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,267 [playful music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:25,460 --> 00:00:29,333 -Tug it, tug it! -Like that, nice and slow. 6 00:00:29,507 --> 00:00:32,423 -Tug it, no tug it hard. -Now slower harder, you like that? 7 00:00:32,597 --> 00:00:33,598 Next! 8 00:00:35,470 --> 00:00:36,949 -Next! -[moans] 9 00:00:37,689 --> 00:00:38,734 Jesus! 10 00:00:56,012 --> 00:00:57,057 Oh. 11 00:00:59,015 --> 00:01:03,411 I had another accident last night, dreaming of my princess. 12 00:01:04,151 --> 00:01:09,765 -[sighs] -OK good morning, Prince Fumnanya. 13 00:01:11,027 --> 00:01:15,901 My name is not "Fum-nan-ya." It's Fum-Na-NY-a. 14 00:01:16,076 --> 00:01:22,038 -Like Nanya business. -Sorry, not up on my African nomenclatures. 15 00:01:22,299 --> 00:01:25,259 What is so good about this morning? 16 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 Any problems? 17 00:01:30,438 --> 00:01:35,269 -Just you, Dr. Tucker. -I am your doctor, 18 00:01:35,834 --> 00:01:39,316 -not your problem. -You are just a tsotsi, 19 00:01:39,882 --> 00:01:41,884 paid by my father. 20 00:01:43,929 --> 00:01:49,413 Tell me, are you still engaging in those romantic delusions? 21 00:02:00,990 --> 00:02:06,865 I will be a hero and win the heart, of a beautiful princess. 22 00:02:07,866 --> 00:02:11,479 Be a hero and win the heart of his princess, that is sweet isn't it? 23 00:02:12,219 --> 00:02:18,486 Maybe I can do a little makeover, some elevator shoes. Something, maybe? 24 00:02:19,226 --> 00:02:22,229 I will put the Igbo hex on you. 25 00:02:24,318 --> 00:02:27,712 -Oh! - Keep thinking like that, and you will never 26 00:02:27,886 --> 00:02:29,279 get out of here. 27 00:02:34,066 --> 00:02:36,025 Good morning, Andy. 28 00:02:36,199 --> 00:02:38,158 I hope you don't follow the footsteps of your friend there. 29 00:02:38,462 --> 00:02:41,073 You're actually showing real progress. There is actually 30 00:02:41,248 --> 00:02:44,860 -some hope for you. -Oh right in the face. 31 00:02:45,513 --> 00:02:49,517 -Hey, down, down, down! -Hey get your hands off that. 32 00:02:49,691 --> 00:02:53,129 Do not touch that. Keep walking please. Do not touch that! 33 00:02:53,303 --> 00:02:55,436 -Go! -Fumnaki, Fumnami! 34 00:02:56,350 --> 00:02:58,526 Bumba clot, ras clot. 35 00:03:00,005 --> 00:03:02,225 Andy seriously, don't follow in his footsteps OK? 36 00:03:02,399 --> 00:03:04,488 -Well he's following his footsteps. -No I mean follow his footsteps, 37 00:03:04,706 --> 00:03:06,838 -just keep going follow him. -Now he's confused. 38 00:03:07,404 --> 00:03:08,710 -Now they're all confused. -What's that smell? 39 00:03:08,884 --> 00:03:09,798 -That's that one! -That is disgusting. 40 00:03:09,972 --> 00:03:11,060 I'm not cleaning that. 41 00:03:17,153 --> 00:03:18,198 [playful music] 42 00:03:25,988 --> 00:03:26,989 [horse riding noises] 43 00:03:28,599 --> 00:03:29,600 [moaning] 44 00:03:32,516 --> 00:03:35,040 Harder, harder! Not that hard, not that hard! 45 00:03:35,215 --> 00:03:37,608 Yeah woo hoo! 46 00:03:38,392 --> 00:03:40,394 -Yeah take that! -What? 47 00:03:45,399 --> 00:03:46,400 [exhausted] 48 00:03:48,924 --> 00:03:53,407 Are you done? You are cleaning that up. 49 00:04:00,762 --> 00:04:01,763 [sighs] 50 00:04:12,208 --> 00:04:18,083 I am so sick and tired of these two delinquents. 51 00:04:19,302 --> 00:04:21,173 I am going to teach them a lesson, Mr Bones. 52 00:04:21,348 --> 00:04:22,653 [knocks on table] 53 00:04:22,827 --> 00:04:24,220 I'm going to teach them a lesson. 54 00:04:28,398 --> 00:04:29,399 [screams] 55 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 I will have another one. 56 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 Here you are. 57 00:05:02,040 --> 00:05:06,958 -I am not as stupid as Dr. Tucker thinks. -I'm sure you're not. 58 00:05:08,699 --> 00:05:13,965 He cannot over medicate me against my contempt for his foolish head. 59 00:05:14,139 --> 00:05:16,707 Yeah that, I'm not so sure of. 60 00:05:20,189 --> 00:05:21,233 Take it, take it. 61 00:05:23,192 --> 00:05:24,193 [pills spill on ground] 62 00:05:40,470 --> 00:05:42,342 We must achieve our freedom. 63 00:05:45,345 --> 00:05:48,565 -And how will we do that? -We will escape. 64 00:05:54,397 --> 00:05:58,358 -Where will we go? -On an adventure. 65 00:05:59,750 --> 00:06:03,841 Oh, I'm too tired for an adventure. 66 00:06:06,278 --> 00:06:08,193 I just want a decent meal. 67 00:06:12,023 --> 00:06:17,594 We will make a movie. A movie about a princess, and a hero. 68 00:06:19,204 --> 00:06:22,338 -Are you insane? -That is the point of our movie. 69 00:06:22,512 --> 00:06:25,994 -That you're crazy? -That I can get a beautiful woman, 70 00:06:26,342 --> 00:06:31,216 -and receive my just rewards. -Hey can I be in the movie, 71 00:06:31,391 --> 00:06:33,480 eating pizza and drinking beer? 72 00:06:35,003 --> 00:06:37,266 I forget what real food even tastes like. 73 00:06:38,093 --> 00:06:41,488 You can have all the pizza and beer you want, Andy. 74 00:06:43,098 --> 00:06:47,624 But you must be the director, I will be the hero. 75 00:06:50,018 --> 00:06:51,280 That's ridiculous. 76 00:06:52,324 --> 00:06:55,327 -How am I going to be a director? -Trust me, Andy. 77 00:06:56,372 --> 00:06:57,591 I have a plan. 78 00:06:59,419 --> 00:07:01,551 Oh, god help us. 79 00:07:05,250 --> 00:07:09,254 You have been trying to put together that puzzle, for two years. 80 00:07:11,866 --> 00:07:14,303 You and your invisible friend. 81 00:07:21,832 --> 00:07:24,226 -Good morning. -Good morning. 82 00:07:24,531 --> 00:07:27,272 -I have good news. -Oh, what is that? 83 00:07:27,708 --> 00:07:31,538 -I am about to escape from this wretched place. -Really? 84 00:07:32,016 --> 00:07:35,193 Yes, and you are going to help me. -I am? 85 00:07:35,542 --> 00:07:38,936 -Why would I do that? -Because if you do not, 86 00:07:39,502 --> 00:07:43,550 then everyone will know about the lap dances on Dr. Tucker. 87 00:07:47,118 --> 00:07:50,818 I do not think his wife, or his boss would approve, and both of you 88 00:07:50,992 --> 00:07:52,297 would be out of a job. 89 00:07:54,299 --> 00:07:56,998 -I would be out of a job even more if I- -I would not be 90 00:07:57,172 --> 00:07:58,434 so sure about that. 91 00:07:59,914 --> 00:08:04,092 you are new here, and you probably do not know about his wife, 92 00:08:04,266 --> 00:08:07,617 -and what she did to the last nurse he was-- -The last nurse? 93 00:08:08,226 --> 00:08:12,448 She was found gagged, and tagged in a basement, tortured. 94 00:08:12,622 --> 00:08:14,406 It was on the TV news. 95 00:08:15,973 --> 00:08:20,064 -Oh my god, I didn't know. -Dr. Tucker is a very sick man. 96 00:08:20,500 --> 00:08:24,939 He is a shaman possessed by evil spirits. If you ask me, 97 00:08:25,113 --> 00:08:27,289 he is the one who should be sedated. 98 00:08:28,333 --> 00:08:31,075 But he is a boy scout, compared to his wife. 99 00:08:32,424 --> 00:08:37,168 So you could either help me, or you could be gagged, and tagged. 100 00:08:37,734 --> 00:08:39,823 OK, what do you need me to do? 101 00:08:42,043 --> 00:08:46,700 -Something very easy, it would be our little secret. -Secret. 102 00:08:47,918 --> 00:08:53,837 Small bit of advice. But if I were you, I would start carrying a gun. 103 00:09:06,110 --> 00:09:07,111 [adventurous music] 104 00:09:29,525 --> 00:09:30,570 [laughing] 105 00:09:48,239 --> 00:09:52,722 -Retrieve the camera. -Now? 106 00:09:56,030 --> 00:10:00,817 This is the opening scene of our movie. We have achieved our freedom. 107 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 It is a very inspiring moment. 108 00:10:08,216 --> 00:10:10,218 -How do you work this thing? -Let me see. 109 00:10:14,091 --> 00:10:17,834 It is easy, auto focus, auto zoom, 110 00:10:18,922 --> 00:10:24,188 let me give it a try. This is the beginning of our movie. 111 00:10:24,362 --> 00:10:25,407 [snoring] 112 00:10:30,194 --> 00:10:32,327 -OK. -OK here let me see. 113 00:10:37,027 --> 00:10:41,989 -Hello, I am Fumnanya. -Wait, I am the director right? 114 00:10:42,903 --> 00:10:44,861 -Because I didn't say action? -Sorry. 115 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 -So just wait for me to say it. -OK. 116 00:10:50,171 --> 00:10:55,916 -Action. -Hello, I am Fumnanya, and this is our movie. 117 00:10:56,351 --> 00:11:01,486 It is a movie about a man, me. Who is on a quest to find a beautiful princess, 118 00:11:01,661 --> 00:11:02,923 he can rescue. 119 00:11:03,706 --> 00:11:06,317 And his reward in the end, is a kiss. 120 00:11:07,579 --> 00:11:09,016 -A kiss? -Yes. 121 00:11:09,233 --> 00:11:11,366 -That is all you expect? -That is all I want. 122 00:11:11,671 --> 00:11:15,109 What kind of African are you? You're supposed to be a noble savage. 123 00:11:15,283 --> 00:11:21,115 I am a noble one. But this is America, we must be romantic. 124 00:11:22,029 --> 00:11:25,467 -No no, this is stupid. -It is my quest. 125 00:11:26,468 --> 00:11:28,688 It is my movie, it is my story, Andy. 126 00:11:31,212 --> 00:11:33,257 -Fine. -Good. 127 00:11:34,041 --> 00:11:38,785 All I have to do now, is find my princess, and save her. 128 00:11:39,481 --> 00:11:40,700 Oh, look. 129 00:11:47,881 --> 00:11:49,056 [shocked] 130 00:11:49,534 --> 00:11:51,798 -Hello my princess. -Are you filming me? 131 00:11:51,972 --> 00:11:54,191 -Yes. -Why? 132 00:11:54,365 --> 00:11:57,499 -So you can be in our movie. -Why would I want to be in your movie? 133 00:11:57,804 --> 00:12:02,417 Because I am the hero, you will be the princess, and I will earn a kiss. 134 00:12:03,548 --> 00:12:04,593 [laughs] 135 00:12:05,594 --> 00:12:06,769 You're kidding right? 136 00:12:09,816 --> 00:12:15,212 -OK wait a second, am I being punked? -What is this punked? 137 00:12:17,606 --> 00:12:21,828 Oh my god, you're really serious about earning a kiss? 138 00:12:22,002 --> 00:12:23,003 Yes. 139 00:12:24,134 --> 00:12:26,963 Good luck with that, freak! 140 00:12:31,359 --> 00:12:34,144 -That didn't go so well. -Do you have any suggestions? 141 00:12:35,015 --> 00:12:40,194 Yes, American girls, they like aggressive guys. So enough with charm, 142 00:12:40,368 --> 00:12:43,414 and chivalry. Use some animal magnetism. 143 00:12:44,241 --> 00:12:47,027 -Maybe I should be the star of this movie? -Then give me the camera, 144 00:12:47,201 --> 00:12:49,681 -and you go try. -I'm too, I don't- 145 00:12:49,856 --> 00:12:52,075 -You are not, you go try now, don't chicken. 146 00:12:52,249 --> 00:12:54,034 -I can't talk to a girl. -Don't chicken. 147 00:12:54,208 --> 00:12:55,818 -Don't make me, I don't want to talk to a- -OK. 148 00:12:59,387 --> 00:13:03,870 -Oh what about her? -Excuse me, what time is it? 149 00:13:04,044 --> 00:13:06,742 -Uh it is almost six. -Do I know you? 150 00:13:06,916 --> 00:13:11,486 -I don't think so. -Nice antes, I thought that 151 00:13:11,660 --> 00:13:14,445 I recognized those. You could be my princess? 152 00:13:14,619 --> 00:13:16,186 [slap] 153 00:13:16,621 --> 00:13:19,799 Not even in your dreams, home boy. Now get out of my way. 154 00:13:20,408 --> 00:13:22,018 Turn that damn camera off. 155 00:13:22,932 --> 00:13:26,327 -Do not film my butt. -I can't help it. 156 00:13:26,675 --> 00:13:31,245 -It is a large and nice one. -I want to see her slap you again. 157 00:13:43,648 --> 00:13:47,522 One day we are going to get a star on the walk of fame. 158 00:13:58,620 --> 00:14:02,624 -Our movie is a flop. -How can you say that? 159 00:14:03,016 --> 00:14:05,670 -You are no hero. -And you are no director. 160 00:14:06,323 --> 00:14:09,936 How dare you insult me? And since when are you a film critic? 161 00:14:12,112 --> 00:14:15,245 Instead of giving you a kiss, all your princesses keep telling you to kiss their ass. 162 00:14:19,423 --> 00:14:22,774 Is there anything you would like to talk about? Maybe something from your past? 163 00:14:23,775 --> 00:14:26,604 -What would you like to know? -I don't know, why don't we start 164 00:14:26,778 --> 00:14:28,171 with the nurse you were fucking before me? 165 00:14:32,523 --> 00:14:37,267 -Really it wasn't on the news? She went crazy, kidnapped her? 166 00:14:37,441 --> 00:14:38,442 [laughing] 167 00:14:38,616 --> 00:14:40,836 -Oh, that. -[hums] 168 00:14:41,010 --> 00:14:45,623 That was just you know, that was just an unfortunate misunderstanding. 169 00:14:45,797 --> 00:14:48,800 OK, so what kind of misfortunate understanding, is there going to be, 170 00:14:48,975 --> 00:14:51,673 -when she finds out about me? -She won't. 171 00:14:53,196 --> 00:14:56,460 -She's obviously dangerous. -Not anymore. 172 00:14:57,026 --> 00:15:01,639 -And you're, you're sure of that? -I took care of that problem. 173 00:15:03,076 --> 00:15:04,120 How? 174 00:15:05,078 --> 00:15:08,124 Let's just say that eventually, you will see. 175 00:15:08,298 --> 00:15:09,299 [laughing] 176 00:15:10,779 --> 00:15:12,520 Why are you even with someone like this? 177 00:15:14,130 --> 00:15:18,352 Because her family is rich. She has a trust fund, 178 00:15:18,526 --> 00:15:24,401 I mean let's just say that she's like, my insurance policy. 179 00:15:24,836 --> 00:15:28,188 In case anything ever goes south, which is not likely to happen. 180 00:15:29,450 --> 00:15:31,539 Oh my god, you're a piece of work. 181 00:15:31,756 --> 00:15:34,194 Oh my, what does this say about me? Do I need therapy? 182 00:15:34,368 --> 00:15:37,545 Do I? What's your professional opinion on me? 183 00:15:37,719 --> 00:15:42,028 -Well I couldn't help you. That is a conflict of interest. - Oh that would be immoral. 184 00:15:42,376 --> 00:15:44,378 -Do you know what's not a conflict of interest? -[hums] 185 00:15:44,552 --> 00:15:48,077 OK, yeah? Me and my little friend here. 186 00:15:48,251 --> 00:15:51,559 -Oh! -Yeah, if you wife even comes near me, 187 00:15:52,125 --> 00:15:54,823 I'm going to blast that bitch, to next week. 188 00:15:55,476 --> 00:15:56,477 [cell phone rings] 189 00:16:00,307 --> 00:16:01,308 Dr. Tucker? 190 00:16:05,442 --> 00:16:06,443 [clears throat] 191 00:16:09,794 --> 00:16:12,580 Is everything OK? Is it your wife? 192 00:16:13,450 --> 00:16:16,627 -Operator. -This is Dr. Douglas Tucker, from County Hospital. 193 00:16:17,280 --> 00:16:20,980 We had an escape in our psychiatric ward, double escape. 194 00:16:29,423 --> 00:16:33,949 A real hero is not discouraged, by rejection. 195 00:16:35,559 --> 00:16:39,737 You're a romantic fool. The worst kind of idiot. 196 00:16:40,173 --> 00:16:45,178 We have just been looking for the wrong type of female. In order to be a hero, 197 00:16:46,353 --> 00:16:50,139 I must save a woman, from a terrible situation. 198 00:16:50,487 --> 00:16:55,405 -That way I will earn my kiss. -Do you have any idea how stupid you sound right now? 199 00:16:56,493 --> 00:16:59,366 Women today enjoy their problems. It's their excuse 200 00:16:59,540 --> 00:17:03,544 -for everything. -We will just find a woman, with great moral fiber. 201 00:17:07,243 --> 00:17:09,245 -Here in this town? -[police radio] 202 00:17:10,725 --> 00:17:14,120 -Car 47 reporting back. -Two mental patients have escaped from the psychiatric 203 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 ward at the County Hospital. 204 00:17:17,775 --> 00:17:18,820 [car starts] 205 00:17:33,226 --> 00:17:35,358 I'm tired I'm going to head in, I'll see you later. 206 00:17:45,629 --> 00:17:48,284 That is our princess, I am sure of it. 207 00:17:48,893 --> 00:17:50,982 She looks like she needs to be saved. 208 00:17:51,548 --> 00:17:55,987 -From what? -I do not know. But I am going to find out. 209 00:17:56,988 --> 00:17:59,469 -Prepare yourself. -Prepare yourself. 210 00:18:00,253 --> 00:18:01,515 That girl is going to slap you. 211 00:18:24,015 --> 00:18:25,191 You following me? 212 00:18:31,632 --> 00:18:34,722 -You better not be cops. -Do we look like cops? 213 00:18:35,462 --> 00:18:37,507 No but that would be the point, wouldn't it? 214 00:18:39,596 --> 00:18:41,903 -Turn that thing off. -We are making a movie. 215 00:18:43,165 --> 00:18:47,300 -About what? -About a princess that I save, I am the hero. 216 00:18:48,344 --> 00:18:51,086 -Is he retarded? -Borderline. 217 00:18:53,088 --> 00:18:55,612 -What's your name? -I am Fumnanya. 218 00:18:57,266 --> 00:19:01,357 Fuma-ya-ya, or whatever the fuck it is. What kind of a name is that? 219 00:19:02,663 --> 00:19:06,884 -African, I am Igbo. -What's an Igbo? 220 00:19:07,668 --> 00:19:11,759 -It's my tribe. -My tribe is horny men with cash. 221 00:19:14,501 --> 00:19:18,287 -Who would stick you with a name like that? -My father. 222 00:19:21,160 --> 00:19:23,901 It means "he who inspires love". 223 00:19:24,685 --> 00:19:26,948 Wow, and how has that worked out for you? 224 00:19:31,474 --> 00:19:35,696 Trust me, "Fumnanya" is not a hero's name. With a name like that, 225 00:19:35,870 --> 00:19:38,655 you'll never get the girl. Any girl. 226 00:19:41,310 --> 00:19:42,311 [lights cigarette] 227 00:19:47,229 --> 00:19:52,365 -So, do you want a date or not? -I am not sure. 228 00:19:53,627 --> 00:19:57,892 OK, if you want a date, I live in the next block, grey building, second floor. 229 00:19:58,545 --> 00:20:00,764 I'm easy to find. I'm Candy. 230 00:20:02,462 --> 00:20:08,119 What, Candy? That's so close to Andy, she can't be your princess. 231 00:20:09,295 --> 00:20:12,820 You really don't see do you? Your princess is a professional. 232 00:20:13,603 --> 00:20:15,257 A professional at what? 233 00:20:17,999 --> 00:20:19,827 Our movie is turning into a farce. 234 00:20:23,439 --> 00:20:24,440 [footsteps] 235 00:20:25,876 --> 00:20:26,877 [innocent music] 236 00:20:40,630 --> 00:20:41,631 [playful music] 237 00:21:08,223 --> 00:21:09,268 [fish tank bubbles] 238 00:21:37,165 --> 00:21:38,209 [music box] 239 00:22:04,105 --> 00:22:05,106 [clears throat] 240 00:22:09,328 --> 00:22:12,200 I am so sorry, your door was open. 241 00:22:15,029 --> 00:22:16,073 Are you OK? 242 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 You changed your mind? 243 00:22:23,124 --> 00:22:25,648 -Changed my mind? -About a date. 244 00:22:30,871 --> 00:22:31,959 How do you like it? 245 00:22:34,483 --> 00:22:37,312 -Like what? -Doesn't he get it? 246 00:22:37,704 --> 00:22:42,970 -He really doesn't seem to. -I do though. Maybe a little show and tell? 247 00:22:47,975 --> 00:22:50,934 Do you like it from the front? Behind? 248 00:22:53,067 --> 00:22:54,677 I like it the traditional way. 249 00:22:56,113 --> 00:22:57,419 Why be so boring? 250 00:23:01,423 --> 00:23:07,037 -You've been with a woman before right? -Woman, lots of women. 251 00:23:08,561 --> 00:23:11,607 In my country, I am number one. 252 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 Oh, what a woman. 253 00:23:21,269 --> 00:23:22,401 Hear me roar. 254 00:23:28,494 --> 00:23:29,495 [shudders] 255 00:23:41,898 --> 00:23:47,121 That was a very short date, did you enjoy yourself? 256 00:23:48,688 --> 00:23:50,690 Immensely enjoy. 257 00:23:51,865 --> 00:23:55,129 OK then, how about 50 dollars? 258 00:23:55,434 --> 00:23:58,828 -50 Dollar? -Yeah, a discount, just for you. 259 00:23:59,263 --> 00:24:02,832 -My hero. -Pay the lady, Casanova. 260 00:24:03,006 --> 00:24:07,663 -Where am I supposed to get 50 dollars? -You don't have any money? 261 00:24:07,924 --> 00:24:12,276 Not 50 dollars, my father did not leave me nothing. 262 00:24:12,625 --> 00:24:15,845 Some father, sounds like mine. What do you have? 263 00:24:20,676 --> 00:24:25,289 -I have zero dollars. -12 dollars. 264 00:24:26,813 --> 00:24:29,337 You asshole! Get the hell out of here! 265 00:24:32,035 --> 00:24:34,951 -That's 12 dollars, that was like 30 seconds! 266 00:24:35,604 --> 00:24:38,738 -Get out of here. -You want like 24 dollars a minute? 267 00:24:38,912 --> 00:24:41,741 That's like 1440 dollars an hour, which is crazy money. 268 00:24:50,837 --> 00:24:54,971 -I apologize, next time longer. -Get out of here! 269 00:24:56,146 --> 00:24:57,844 -Hello. -Hello. 270 00:24:58,453 --> 00:25:00,847 -Hi. -What the hell is that? 271 00:25:01,412 --> 00:25:02,544 We're making a movie. 272 00:25:05,852 --> 00:25:08,158 -I thought you said you never do porn? -I'm not Roco, 273 00:25:08,332 --> 00:25:12,249 -I'm not doing porn. -Who the fuck are you guys? 274 00:25:12,423 --> 00:25:14,687 -I am the hero. -I'm Andy. 275 00:25:15,209 --> 00:25:16,384 He is our director. 276 00:25:24,174 --> 00:25:28,048 Is that what I think it is? Is this yours or yours? Hmm? 277 00:25:28,788 --> 00:25:32,661 -It's his. -That's going to cost you hero. 278 00:25:32,879 --> 00:25:34,881 -100 bucks. -100 dollars? 279 00:25:35,055 --> 00:25:37,840 -[hums] -I was told by her, only 50 dollars. 280 00:25:38,014 --> 00:25:41,148 It's 100 bucks, or you're going to pay double, for making a movie 281 00:25:41,322 --> 00:25:42,628 and for cumming on my floor. 282 00:25:43,759 --> 00:25:47,371 -I don't have any more money. -That's going to be a problem. 283 00:25:48,372 --> 00:25:50,984 -Is he the only customer tonight? -Yes. 284 00:25:51,680 --> 00:25:54,944 Girl you're getting lazy on me, I need money, and I need lots of money. 285 00:25:55,118 --> 00:25:58,165 I give you everything I get OK? And you spend it on coke, and gambling, 286 00:25:58,339 --> 00:26:01,647 -that's not my fault. -Shut up, OK? 287 00:26:01,864 --> 00:26:04,258 Leave her alone you gomgat! 288 00:26:06,869 --> 00:26:11,831 What the fuck did you call me? Is that some sort of starter Rhasta kit? 289 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 -Watch yourself. -He paid already. 290 00:26:15,095 --> 00:26:16,618 OK go home, I'll get you your money. 291 00:26:18,620 --> 00:26:22,755 OK, you better if you know what's right. Later boys. 292 00:26:26,019 --> 00:26:27,063 [door shuts] 293 00:26:27,411 --> 00:26:28,412 What did you call him? 294 00:26:39,510 --> 00:26:43,689 -Yeah Rocco? -Listen to me, I can't pay you tonight. 295 00:26:45,386 --> 00:26:46,866 Not tonight anyways, OK? 296 00:26:47,823 --> 00:26:50,043 -You should go. -Go? 297 00:26:51,261 --> 00:26:53,742 He owes drug money to the Russian mob, they could show up at any time. 298 00:26:53,916 --> 00:26:56,527 -He's a fucking coke head. -I will protect you. 299 00:26:57,920 --> 00:27:01,489 -Explain to the camera how you need protection. -I'm a big girl, 300 00:27:01,663 --> 00:27:03,926 -I can take care of myself. -For our movie. 301 00:27:04,840 --> 00:27:08,409 -Oh. I need protection. -From who? 302 00:27:10,019 --> 00:27:12,369 -My boyfriend. -He is not your boyfriend. 303 00:27:12,935 --> 00:27:15,677 -My pimp. -I will be your guardian. 304 00:27:16,809 --> 00:27:20,464 -He will kill you. -Maybe, but I will die honorably protecting my woman. 305 00:27:20,900 --> 00:27:23,859 -Oh now I am your woman? -Yes, I have claimed you. 306 00:27:24,033 --> 00:27:27,776 -I do not belong to anybody. -I am also your salvation. 307 00:27:28,037 --> 00:27:32,085 -It is the point of our movie. -He's crazy. 308 00:27:32,694 --> 00:27:36,002 He's a hopeless romantic. That's even worse than crazy. 309 00:27:43,444 --> 00:27:48,231 I think you're a very nice person, and I appreciate your offer. 310 00:27:48,884 --> 00:27:51,713 But, I don't want to see you get hurt. 311 00:27:53,062 --> 00:27:55,586 I got myself into this mess, it's up to me to get myself out of it. 312 00:27:55,761 --> 00:27:58,677 Yeah I totally agree, I mean this is on you. 313 00:28:02,942 --> 00:28:03,986 But I want to help. 314 00:28:05,684 --> 00:28:08,774 I want to be your, prince. 315 00:28:09,775 --> 00:28:12,125 -That's sweet, but. -But. 316 00:28:14,954 --> 00:28:16,999 -Nothing. -Tell me. 317 00:28:19,872 --> 00:28:22,483 Tell me, and you will feel better. 318 00:28:24,137 --> 00:28:26,400 No, I would feel worse. 319 00:28:33,973 --> 00:28:35,931 If she doesn't tell her secret, kill her. 320 00:28:38,717 --> 00:28:43,591 Look in the mirror, if you see what I see, 321 00:28:45,201 --> 00:28:50,554 you are beautiful, independent, highly intelligent. 322 00:28:55,864 --> 00:28:56,996 Can I have a drag? 323 00:29:03,785 --> 00:29:04,786 [coughs] 324 00:29:06,701 --> 00:29:08,572 Why do you do this to yourself? 325 00:29:14,143 --> 00:29:15,362 Can I use your bathroom? 326 00:29:17,538 --> 00:29:21,542 Wait get under the bed! Get under the bed, quick! 327 00:29:25,111 --> 00:29:28,331 -I told you to go home. -I need money and tonight. 328 00:29:29,376 --> 00:29:32,161 -I'm not going back out again, I'm tired. -Why? 329 00:29:32,335 --> 00:29:34,903 -You haven't been working all day. -Go home. 330 00:29:35,686 --> 00:29:39,647 Look I have to pay my debt to the Russians, and unless you have some kind 331 00:29:39,821 --> 00:29:43,433 of cash around here that you haven't told me about, I have to pay with you now. 332 00:29:44,130 --> 00:29:46,349 -That's not funny. -It's not supposed to be. 333 00:29:46,567 --> 00:29:49,613 -OK you belong to me, so. -Fuck you! 334 00:29:50,223 --> 00:29:51,224 [slaps] 335 00:29:52,051 --> 00:29:53,052 Stay down. 336 00:29:55,010 --> 00:29:56,795 [undoes pants] 337 00:29:56,969 --> 00:29:58,884 -No I'm not doing that. -Don't make me hit you again. 338 00:29:59,319 --> 00:30:00,799 -No. -No do nothing. 339 00:30:00,973 --> 00:30:04,454 -Shit! -Don't make me hurt you, nigger. 340 00:30:04,628 --> 00:30:09,329 -Hey! -I am no nigger. I am a Igbo prince! 341 00:30:16,815 --> 00:30:18,555 Get out of here or I'm calling 911! 342 00:30:24,866 --> 00:30:26,215 That's not gonna save you. 343 00:30:27,651 --> 00:30:30,741 -Or him, your nigger prince. -Get the fuck out of here. 344 00:30:31,786 --> 00:30:32,831 Later. 345 00:30:33,919 --> 00:30:34,963 [gasping] 346 00:30:35,311 --> 00:30:36,312 Are you OK? 347 00:30:41,100 --> 00:30:43,145 -You scared him away. -I did? 348 00:30:44,233 --> 00:30:47,584 -Yeah, you did. -I scared him away. 349 00:30:49,891 --> 00:30:50,979 I am the hero. 350 00:30:52,763 --> 00:30:57,638 I am hero. I am your hero! We can get married now. 351 00:30:58,987 --> 00:31:02,121 I am your hero, yes I am the hero. 352 00:31:02,469 --> 00:31:03,470 [hip hop music] 353 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 -Aren't you packing? -Packing? 354 00:31:11,521 --> 00:31:14,046 -Don't you have a gun? -I don't like guns. 355 00:31:14,481 --> 00:31:16,875 Oh, how charming. 356 00:31:17,092 --> 00:31:18,093 [laughs] 357 00:31:22,706 --> 00:31:26,580 This is my rainy day fund. Rocco doesn't know I have it. 358 00:31:27,233 --> 00:31:29,975 So let me throw on a dress, and I will take you guys to a nice dinner. 359 00:31:30,323 --> 00:31:32,978 -OK. -OK. 360 00:31:33,152 --> 00:31:35,502 -OK, wait in the living room. -Do you want me to film you, while you pick out a dress? 361 00:31:35,676 --> 00:31:38,679 -I'm good, thanks. -OK. 362 00:31:49,733 --> 00:31:54,347 -I will take care of Rocco. -Rocco is not my problem. 363 00:31:54,651 --> 00:31:57,393 -I will take care of the Russians too. -You would need a gun 364 00:31:57,567 --> 00:32:01,571 to do that. But that's OK, they're not my problem either. 365 00:32:05,314 --> 00:32:10,363 Rocco and the Russians are just symptoms, the problem is me. 366 00:32:13,496 --> 00:32:16,804 -Turn that thing on, I want this in the movie. -You will be in our movie? 367 00:32:18,066 --> 00:32:21,983 -I already am. -You are my princess, I knew it from the start. 368 00:32:24,159 --> 00:32:28,947 I don't think I've ever been anyone's princess. And it's too late for that now. 369 00:32:29,208 --> 00:32:32,951 -It is never too late. -That's sweet. 370 00:32:33,560 --> 00:32:37,825 But the only thing that can save me, is death. 371 00:32:38,782 --> 00:32:43,178 -That's how I want this movie to end. -You want us to kill you? 372 00:32:43,352 --> 00:32:46,703 No, I want you to help me kill myself. 373 00:32:49,228 --> 00:32:52,971 I cannot do that, you are my woman, I am the hero. 374 00:32:53,145 --> 00:32:56,931 -And a hero would never kill his woman. -Are you crazy? 375 00:32:58,237 --> 00:33:02,937 I am not sure. Dr. Tucker thinks I am crazy, but he is not even 376 00:33:03,111 --> 00:33:06,158 a real psychiatrist. That's why we had to escape from the hospital. 377 00:33:06,332 --> 00:33:11,032 -You escaped from a? -The only reason I was there, is because my father, 378 00:33:11,206 --> 00:33:13,687 paid Dr. Tucker to be rid of me. 379 00:33:16,385 --> 00:33:19,867 -You escaped from a mental hospital? -Yes. 380 00:33:21,129 --> 00:33:25,351 -So you are crazy? -We are all a little crazy, it is part 381 00:33:25,525 --> 00:33:29,398 of the human condition. But I am no crazier, than anyone else. 382 00:33:30,182 --> 00:33:33,185 Great, I've been adopted by two lunatics. 383 00:33:34,403 --> 00:33:39,452 Have you decided how you're going to do it yet? Suffocation, drowning? 384 00:33:40,975 --> 00:33:43,891 -I need to think about it some more. -You know what I've been 385 00:33:44,065 --> 00:33:46,676 thinking about? You guys are pretty much nobodies. 386 00:33:46,850 --> 00:33:48,939 So I don't know who is going to want to distribute this movie? 387 00:33:50,463 --> 00:33:54,728 We could just put in on YouTube? It could go viral, and we would be famous. 388 00:33:56,425 --> 00:34:01,648 That is a great idea, viral. Everybody searches the web nowadays. 389 00:34:01,822 --> 00:34:05,565 Wait, hold on a minute. I'm starting to see a lot of the things 390 00:34:05,739 --> 00:34:07,697 that I see when I go off my medication. 391 00:34:08,394 --> 00:34:10,178 I really need to find some medication. 392 00:34:12,659 --> 00:34:15,096 -Do you remember the address, to Dr. Tucker's house? -What? 393 00:34:15,270 --> 00:34:19,579 -The Nurse told us, as we were escaping. -Oh, 4218 Bearmounts Blvd. 394 00:34:24,845 --> 00:34:25,715 Check this out. 395 00:34:25,889 --> 00:34:26,934 [snapping fingers] 396 00:34:29,110 --> 00:34:30,894 -What did you give her? -Chloral hydrate. 397 00:34:31,547 --> 00:34:34,637 -How? -In her dinner, she's going to be passed out for hours. 398 00:34:34,811 --> 00:34:38,119 -OK, but isn't she going to be suspicious that she just passed out? 399 00:34:38,337 --> 00:34:41,209 No, I told her she has a brain tumor, and is going to start suffering 400 00:34:41,383 --> 00:34:42,906 some blackouts. [laughs] 401 00:34:44,125 --> 00:34:46,823 -Hey come on! I got a surprise for you. -OK. 402 00:34:46,997 --> 00:34:48,042 -Some Spice. -Yeah? 403 00:34:48,216 --> 00:34:49,304 -Yeah. -OK. 404 00:34:56,137 --> 00:34:57,399 Get down, get down! 405 00:34:59,401 --> 00:35:00,402 [laughing] 406 00:35:04,058 --> 00:35:05,059 [gasps] 407 00:35:05,581 --> 00:35:07,714 [whips crop] 408 00:35:07,888 --> 00:35:09,585 -You're not going to hurt me with that thing are you? -Frankly darling, 409 00:35:09,759 --> 00:35:13,198 -I don't give a damn! -Oh yeah! 410 00:35:14,024 --> 00:35:18,377 -What is so funny? -He's dressed like Rhett Butler, from gone with the wind! 411 00:35:20,683 --> 00:35:25,210 Oh Atlanta is on fire Rhett! Ride me home to Tara! 412 00:35:26,385 --> 00:35:29,562 -Take it like a southern belle! Alright! -Yee haw! 413 00:35:30,171 --> 00:35:33,000 He is beating that woman, like a horse in a triple grand. 414 00:35:33,174 --> 00:35:34,958 -[inaudible speech] -Right there! 415 00:35:35,133 --> 00:35:37,744 -Yeah! -[climaxes] 416 00:35:39,615 --> 00:35:44,316 No, again? Surely the south will rise again? 417 00:35:44,490 --> 00:35:46,100 [laughs] 418 00:35:46,274 --> 00:35:49,625 10 minutes? God, it's all, it's all sticky. 419 00:35:50,670 --> 00:35:52,498 -What was that? -Oh he sees us. 420 00:35:52,672 --> 00:35:53,673 [everyone] Go, go, go! 421 00:35:55,196 --> 00:36:01,202 -It's the Raccoons. -You! [whines] 422 00:36:03,770 --> 00:36:04,771 [phone rings] 423 00:36:07,121 --> 00:36:11,473 -Scarpeli. -Hi this is Rhett, I mean this is Dr. Tucker, 424 00:36:11,647 --> 00:36:17,131 from County Hospital. Yeah I have been victim, of an attempted home invasion. 425 00:36:17,697 --> 00:36:20,265 -Did you see them? -Is anybody injured? 426 00:36:20,439 --> 00:36:22,789 -Yeah, no. -How many perpetrators? 427 00:36:22,963 --> 00:36:26,880 -Two men and a woman. -A woman? 428 00:36:28,229 --> 00:36:32,059 -I think she's a hostage. -Well what makes you say that? 429 00:36:32,233 --> 00:36:36,672 Because they're escaped patients of mine, with sexual delusions. 430 00:36:36,846 --> 00:36:42,243 -Do you think the woman, was kidnapped by the crazies? -Yes. 431 00:36:42,548 --> 00:36:45,594 -So these loonies are dangerous? -Definitely dangerous. 432 00:36:46,204 --> 00:36:49,381 -OK, do you think they are armed? -Yes. 433 00:36:50,077 --> 00:36:54,168 OK, I will call in a new APB. We will get these guys. 434 00:36:54,647 --> 00:36:55,865 [laughter] 435 00:36:56,388 --> 00:36:58,825 Atlanta is on fire Rhett, ride me home to Tara! 436 00:36:58,999 --> 00:37:00,043 [laughing] 437 00:37:01,175 --> 00:37:04,787 -Oh god, your psychiatrist is pathetic. -[hums] 438 00:37:06,876 --> 00:37:08,704 -Oh he could never do porno! 439 00:37:08,922 --> 00:37:09,966 [laughing] 440 00:37:17,800 --> 00:37:19,280 You were serious before? 441 00:37:22,240 --> 00:37:24,459 -Yes. -Why? 442 00:37:28,376 --> 00:37:31,161 I'm sick of this shit, this life. 443 00:37:32,380 --> 00:37:33,425 It's no life. 444 00:37:34,687 --> 00:37:39,518 OK, I will help you. But you must help me. 445 00:37:42,129 --> 00:37:43,173 How? 446 00:37:47,439 --> 00:37:50,964 Bye giving me a kiss, when you are ready to say goodbye. 447 00:37:52,661 --> 00:37:53,662 A kiss? 448 00:37:54,837 --> 00:37:58,798 -That's all you want? -That is all I want. 449 00:38:01,888 --> 00:38:05,065 It's not too much to ask for, under the circumstances. 450 00:38:08,982 --> 00:38:10,070 That is all I need. 451 00:38:15,641 --> 00:38:17,295 OK, deal. 452 00:38:18,383 --> 00:38:19,862 -Deal. -Deal. 453 00:38:24,824 --> 00:38:26,521 Are you sure, that you want to do this? 454 00:38:29,655 --> 00:38:31,134 Losing your nerve already huh? 455 00:38:37,489 --> 00:38:38,838 There is one thing. 456 00:38:41,710 --> 00:38:43,669 I would like to see my grandmother, before I die. 457 00:38:43,973 --> 00:38:46,454 Your grandmother? What about your family? 458 00:38:49,152 --> 00:38:50,153 I don't care about them. 459 00:38:52,939 --> 00:38:54,332 What would you say to your grandmother? 460 00:38:59,162 --> 00:39:02,992 -Old people are really gross. -Does she have all of her teeth? 461 00:39:03,645 --> 00:39:06,996 -Is she like a really gross one? -Does her breasts hang down, to the floor? 462 00:39:07,301 --> 00:39:08,346 [laughing] 463 00:39:23,491 --> 00:39:27,234 -You have to be careful, around my grandma. -Why because she is old? 464 00:39:28,670 --> 00:39:33,414 -Because Candy isn't my real name. -Are you serious? 465 00:39:33,588 --> 00:39:35,721 It's my working name. 466 00:39:37,331 --> 00:39:39,420 What is your real name? 467 00:39:40,552 --> 00:39:42,945 -Emily. -Emily. 468 00:39:45,034 --> 00:39:49,604 -Is there something wrong with Emily? -No it's just, 469 00:39:50,910 --> 00:39:53,521 -I like Candy better. -Not me. 470 00:39:54,609 --> 00:39:56,785 Well just watch yourself around my grandma? 471 00:40:00,180 --> 00:40:02,008 -See that house up there? -[grunts] 472 00:40:02,487 --> 00:40:03,662 That's granny's house. 473 00:40:05,533 --> 00:40:06,534 [doorbell rings] 474 00:40:07,579 --> 00:40:08,797 You think she is alive? 475 00:40:10,669 --> 00:40:11,670 [sighs] 476 00:40:13,323 --> 00:40:14,977 -Granny! -[difficulty breathing] 477 00:40:18,851 --> 00:40:20,418 -Here, hi! -Hi! 478 00:40:24,465 --> 00:40:28,600 -Turn that off, I'm old and ugly. -Oh we're making a movie. 479 00:40:29,470 --> 00:40:34,344 -Oh, about what? -About a journey. 480 00:40:35,171 --> 00:40:38,827 -Well no one wants to see me. -I wanted to see you. 481 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 -And here you are! -Here I am. 482 00:40:42,440 --> 00:40:45,443 These are my friends. This is Fumnanya, that's Andy. 483 00:40:46,792 --> 00:40:51,231 -Fumnanya, African? -Nigerian. 484 00:40:54,539 --> 00:40:58,804 -You're Emily's friends from the city? -Yes. 485 00:41:00,153 --> 00:41:04,940 Well come on in, I'll make you a good supper. You must be hungry. 486 00:41:05,419 --> 00:41:10,990 -Oh lord, we thank you for this meal- -Do you have any hot sauce? 487 00:41:11,599 --> 00:41:14,950 Oh, no, no. 488 00:41:18,824 --> 00:41:24,525 Thank you for this meal, and for Emily's visit, and for your grace. 489 00:41:25,265 --> 00:41:31,401 Please forgive us our sins, and have mercy on our souls, amen. 490 00:41:32,272 --> 00:41:35,231 -Amen. -Which man do you speak of? 491 00:41:36,363 --> 00:41:37,407 A man? 492 00:41:38,496 --> 00:41:39,497 [awkward laughter] 493 00:41:43,239 --> 00:41:47,330 Oh I'm so happy to see you, Emily. 494 00:41:47,940 --> 00:41:53,206 So this journey, tell me about where you're going? 495 00:41:55,687 --> 00:41:56,688 Paris. 496 00:41:58,864 --> 00:42:02,432 Paris? What are you going to do there? 497 00:42:03,216 --> 00:42:08,221 -Construction worker. -No, no, I... 498 00:42:08,569 --> 00:42:12,660 I was offered a job. Working for an artist. 499 00:42:15,097 --> 00:42:20,755 -Oh an artist, that is so romantic. -That is how we met. 500 00:42:21,364 --> 00:42:22,714 I am an artist also. 501 00:42:22,975 --> 00:42:23,976 [awkward sighing] 502 00:42:27,588 --> 00:42:32,854 -Maybe you will find someone to marry in Paris. -Yeah, maybe. 503 00:42:36,336 --> 00:42:39,905 I just wish you weren't going so far away. I feel like we won't 504 00:42:40,079 --> 00:42:44,300 -see each other again. -That is a good possibility. 505 00:42:46,259 --> 00:42:48,043 I need a new life. 506 00:42:50,350 --> 00:42:55,660 Oh we all do. Especially those of us who are old and decrepit. 507 00:42:55,834 --> 00:42:56,835 [awkward laughter] 508 00:42:58,053 --> 00:43:00,055 I appreciate your honesty. 509 00:43:08,020 --> 00:43:12,720 I feel like, we will never be together again. 510 00:43:13,155 --> 00:43:15,941 Why would you say that? Of course we will. 511 00:43:17,377 --> 00:43:18,421 I'm old. 512 00:43:19,814 --> 00:43:22,991 Old enough to know, I don't have much longer to live. 513 00:43:23,165 --> 00:43:27,909 And you are young, with your whole life ahead of you. 514 00:43:28,431 --> 00:43:32,087 At my age, you wake up every morning, and you wonder, 515 00:43:32,261 --> 00:43:33,872 if it's going to be your last? 516 00:43:35,700 --> 00:43:40,792 You know Jesus, he knew for certain, 517 00:43:40,966 --> 00:43:42,750 that this was his last supper. 518 00:43:44,491 --> 00:43:47,929 I worry that this is going to be my last supper. 519 00:43:51,150 --> 00:43:52,499 Oh, thank you. 520 00:43:55,415 --> 00:43:58,244 Oh you're too young to worry about death. 521 00:43:59,332 --> 00:44:03,292 You have to cherish every day that you're alive. 522 00:44:03,466 --> 00:44:06,948 Life is a wonderful gift. 523 00:44:08,471 --> 00:44:13,259 A wonderful gift. Eat, it's getting cold. 524 00:44:18,046 --> 00:44:20,875 Fresh apple pie, your favorite. 525 00:44:24,183 --> 00:44:26,751 I put a little something special in it for your journey. 526 00:44:28,753 --> 00:44:30,972 Did you tell your mother and father, you're moving to Paris? 527 00:44:31,756 --> 00:44:35,150 -Dad hates me. -He's still your father. 528 00:44:36,935 --> 00:44:41,591 Your father is flawed, like we all are, but he's not a bad man. 529 00:44:42,244 --> 00:44:44,682 -I wish you would forgive him. -You tell him. 530 00:44:46,031 --> 00:44:47,423 I'm in a hurry to get to Paris. 531 00:44:54,343 --> 00:44:55,693 Take care of yourself. 532 00:45:01,220 --> 00:45:02,221 [car starts] 533 00:45:09,358 --> 00:45:13,232 -We are perfect for each other, you know? -We are? 534 00:45:14,537 --> 00:45:17,715 We have a lot in common. My father hated me too. 535 00:45:19,847 --> 00:45:22,328 So what method of suicide, do you want to employ? 536 00:45:24,199 --> 00:45:27,246 Hello again, this is my woman Candy. 537 00:45:28,116 --> 00:45:30,858 We are here at the Hardware store, because Candy 538 00:45:31,032 --> 00:45:32,077 is tired of living. 539 00:45:33,731 --> 00:45:38,257 The method of suicide that she has chosen, is to hang herself. 540 00:45:39,998 --> 00:45:43,741 Which is very good for our movie, because it is so picturesque. 541 00:45:45,264 --> 00:45:48,397 At the end of our movie, I will receive a kiss. 542 00:45:49,268 --> 00:45:51,357 Which means a happy ending. A kiss from a- 543 00:45:51,531 --> 00:45:54,577 Stop talking about being happy. It's a tragedy, OK? 544 00:45:55,970 --> 00:46:00,192 Now what we have to do, is go in the store, and buy rope. 545 00:46:04,631 --> 00:46:06,633 Nobody's happy, at the end of a tragedy. 546 00:46:18,253 --> 00:46:21,300 May I help you? I prefer not to be filmed. 547 00:46:21,909 --> 00:46:24,129 -We are making a movie. -About what? 548 00:46:24,303 --> 00:46:27,915 -It is a modern day remake, of Romeo and Juliet. -And it takes place 549 00:46:28,089 --> 00:46:31,658 -in a Hardware store? -Don't be foolish, we are here to buy some rope. 550 00:46:32,180 --> 00:46:34,269 -For the movie? -For mountaineering. 551 00:46:34,443 --> 00:46:38,404 -Exactly. -Romeo and Juliet are going to be mountaineering? 552 00:46:39,318 --> 00:46:41,320 -You must be Juliet. -Yes. 553 00:46:41,494 --> 00:46:44,845 -You look like a fine actress to me. -That is nice rope. 554 00:46:45,759 --> 00:46:49,850 -That is polyester, and it's not strong enough. -How about that one there? 555 00:46:50,372 --> 00:46:53,462 What you need is manilla. 556 00:46:53,811 --> 00:46:56,161 Strong weather resistant. How much do you need? 557 00:47:02,645 --> 00:47:04,822 -About 15 feet. -That's all? 558 00:47:05,126 --> 00:47:08,173 -That'll suffice. -Have you guys ever been mountaineering before? 559 00:47:08,651 --> 00:47:09,827 All the time. 560 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 OK, is there anything else that I can get you? 561 00:47:17,225 --> 00:47:21,621 A shovel, a plastic bag, and some lime. 562 00:47:22,883 --> 00:47:23,884 Lime? 563 00:47:28,715 --> 00:47:29,803 Freeze it right here. 564 00:47:33,241 --> 00:47:36,810 -Julia Roberts, with red hair. -It's so good. 565 00:47:36,984 --> 00:47:39,552 -It's very good. -Hollywood here I come! 566 00:47:39,726 --> 00:47:43,121 Hollywood we will all come! We will come together. 567 00:47:44,513 --> 00:47:45,558 That's a lot of coming. 568 00:47:47,168 --> 00:47:52,652 -I am so handsome here, stoic, powerful,- -Sweaty. 569 00:47:52,826 --> 00:47:56,786 It was hot inside the store. I am the next Denzel Washington. 570 00:47:59,006 --> 00:48:01,574 -I see an Oscar in my future. -What is this thing? 571 00:48:01,966 --> 00:48:02,967 -This? -Yeah. 572 00:48:03,141 --> 00:48:04,316 -Oh it's a mouse. -Oh. 573 00:48:05,665 --> 00:48:07,580 -No. -It's OK, it's OK. 574 00:48:07,754 --> 00:48:09,408 -I don't like mice. -Andy! 575 00:48:09,582 --> 00:48:12,367 -I don't like mice! -Andy it is not a real mouse. 576 00:48:13,281 --> 00:48:15,414 Just don't flip it upside down, I don't want to see its belly again. 577 00:48:16,806 --> 00:48:19,200 Is this a robot? Is this like a robot mouse? 578 00:48:21,899 --> 00:48:24,989 He is like an elephant, afraid of mouse. 579 00:48:26,033 --> 00:48:27,252 Hey I don't ever forget. 580 00:48:29,384 --> 00:48:31,560 -It's OK Andy. -Just keep it away from me OK? 581 00:48:31,734 --> 00:48:33,214 -We all remember. -OK. 582 00:48:34,563 --> 00:48:38,306 -You're doing good work. -Great work, Andy. 583 00:48:39,046 --> 00:48:41,570 -Thank you. -You have an eye like a bird. 584 00:48:44,878 --> 00:48:45,923 [digging] 585 00:48:49,230 --> 00:48:51,754 -Hurry up! -I am digging as fast as I can. 586 00:48:59,458 --> 00:49:02,635 -It's not big enough. -It is big enough. 587 00:49:03,027 --> 00:49:06,378 -I'm too tall. -Does it matter? 588 00:49:06,682 --> 00:49:08,119 Soon you will be dead. 589 00:49:10,251 --> 00:49:11,644 I just want everything to be right. 590 00:49:13,080 --> 00:49:16,997 What the hell is that? Little terrifying little girl. 591 00:49:17,650 --> 00:49:21,306 -Are you playing a game? -This looks like a game to you? 592 00:49:21,567 --> 00:49:25,136 -Grave diggers? -Is there such a game? 593 00:49:25,440 --> 00:49:29,662 -I think so. -I think that you should be going home. 594 00:49:29,836 --> 00:49:30,968 Aren't your parents worried about you? 595 00:49:33,492 --> 00:49:38,540 I tell you what, you can stay, and be in our movie. 596 00:49:40,020 --> 00:49:41,979 -What is your name? -Amy. 597 00:49:42,153 --> 00:49:46,200 -Yeah right. I mean her name is Candy, but it's really Emily. 598 00:49:46,374 --> 00:49:48,898 She says it's Candy, how am I supposed to believe your name is really Amy? 599 00:49:51,205 --> 00:49:55,253 Well Amy, you are in our movie now. Is there something 600 00:49:55,427 --> 00:49:59,213 -you would like to say? Into the camera. -I wish my daddy were home. 601 00:50:00,867 --> 00:50:02,173 What's your movie about? 602 00:50:04,044 --> 00:50:06,090 -It is a fairy tale. -I like fairy tales. 603 00:50:06,264 --> 00:50:09,789 So do I. Well it is time to get little Amy home, 604 00:50:09,963 --> 00:50:14,228 come come. We want you to get plenty of rest. 605 00:50:14,837 --> 00:50:18,058 That way you could grow up big and strong, and very smart. 606 00:50:18,232 --> 00:50:22,715 And one day you too could be a director like Andy. OK? 607 00:50:23,585 --> 00:50:27,372 -It was a pleasure to meet you. -It was pleasure to meet you too. 608 00:50:27,546 --> 00:50:29,722 Alrighty then, night night. 609 00:50:32,203 --> 00:50:33,334 Hop hop, hop hop! 610 00:50:36,598 --> 00:50:37,947 Girl gave me the willies. 611 00:50:43,127 --> 00:50:44,128 [fire crackles] 612 00:50:53,006 --> 00:50:54,790 Something is wrong. 613 00:50:58,403 --> 00:50:59,317 Oh! 614 00:50:59,491 --> 00:51:00,492 [coughing] 615 00:51:01,536 --> 00:51:02,711 Oh you blew it! 616 00:51:05,192 --> 00:51:06,672 I got it, I got it, I got it. 617 00:51:07,151 --> 00:51:08,108 [fire extinguishes] 618 00:51:08,282 --> 00:51:09,283 [coughing] 619 00:51:16,856 --> 00:51:19,728 It is closed. That's why. 620 00:51:21,208 --> 00:51:23,428 Maybe that would have been something to check before you tried to light it? 621 00:51:29,216 --> 00:51:31,740 It's going to be OK, hold on. Let me clear out the smoke. 622 00:51:33,177 --> 00:51:35,788 Let me clear it out. I will get everything perfect. 623 00:51:36,702 --> 00:51:40,358 Everything will be perfect. I shall get the mood back. 624 00:51:40,793 --> 00:51:42,055 Give me one minute. 625 00:51:44,884 --> 00:51:45,928 [striking match] 626 00:51:58,245 --> 00:52:01,118 Hey genius, you can't light wet wood. 627 00:52:02,293 --> 00:52:05,948 -It will light when the wood is dry. -Yeah no why don't you 628 00:52:06,123 --> 00:52:09,387 turn this light off, we'll get this mood going that you keep talking about. 629 00:52:22,051 --> 00:52:23,183 Ladies and gentlemen, 630 00:52:24,445 --> 00:52:28,362 it is Candy's last evening alive. It must be special. 631 00:52:28,884 --> 00:52:33,150 In a moment, she will be relieved, of all her sadness. 632 00:52:33,367 --> 00:52:38,024 But first, as the hero, I must make her happy. 633 00:52:40,940 --> 00:52:44,248 Because no princess, should die sad. 634 00:52:47,164 --> 00:52:48,948 Granny's apple pie. 635 00:52:50,471 --> 00:52:53,822 -Oh shit! -Look at this. 636 00:52:55,041 --> 00:52:59,001 It is a miracle! Granny is an angel from the heavens! 637 00:53:05,225 --> 00:53:08,010 Is, everything OK? 638 00:53:10,448 --> 00:53:11,449 No. 639 00:53:13,755 --> 00:53:14,756 I have a secret. 640 00:53:16,802 --> 00:53:18,195 I was pregnant once. 641 00:53:21,110 --> 00:53:22,721 I always wanted a little girl. 642 00:53:25,811 --> 00:53:27,334 But I had an abortion. 643 00:53:30,250 --> 00:53:32,034 I was sorry the very next morning. 644 00:53:34,646 --> 00:53:35,647 But it was too late. 645 00:53:39,346 --> 00:53:41,479 All of a sudden I didn't care about anything anymore. 646 00:53:43,220 --> 00:53:46,135 From that point on, my thought every morning, was that I wished 647 00:53:46,310 --> 00:53:47,659 I would never wake up again. 648 00:53:53,012 --> 00:53:54,666 -It's time to make good on that wish. 649 00:53:56,145 --> 00:53:57,625 My father called me stupid. 650 00:54:00,715 --> 00:54:02,674 He told me I would never amount to anything. 651 00:54:05,981 --> 00:54:06,982 That has come true. 652 00:54:08,549 --> 00:54:09,550 I failed at school. 653 00:54:11,944 --> 00:54:15,469 He told me the spirits of my ancestors, would haunt me 654 00:54:15,643 --> 00:54:18,603 the rest of my life, because of a big disappointment to them. 655 00:54:19,473 --> 00:54:24,391 So one day I went to school and locked myself in the classroom, 656 00:54:25,349 --> 00:54:26,350 and set a fire. 657 00:54:29,396 --> 00:54:33,182 It's funny, it's the only time that I felt strong, 658 00:54:33,574 --> 00:54:34,575 and powerful. 659 00:54:38,536 --> 00:54:42,583 Teachers and students were leaping out of the window, to escape the fire. 660 00:54:44,629 --> 00:54:48,110 I fainted from the smoke, a fireman, he saved me. 661 00:54:50,112 --> 00:54:51,853 When my father heard what I had done, 662 00:54:54,073 --> 00:54:56,293 he told me he wished that I had died in that fire. 663 00:55:00,253 --> 00:55:01,298 My mother, 664 00:55:02,386 --> 00:55:03,648 died when I was born. 665 00:55:05,171 --> 00:55:06,215 My father blamed me. 666 00:55:09,741 --> 00:55:12,047 He said he wished my mother had given birth to a dog. 667 00:55:13,048 --> 00:55:15,399 Because at least a dog, would have some value. 668 00:55:22,841 --> 00:55:23,842 [sniffling] 669 00:55:26,192 --> 00:55:30,979 Look at me, I'm supposed to make you happy, and I am making myself cry. 670 00:55:33,765 --> 00:55:36,463 Andy my friend, please turn off the camera. 671 00:55:36,637 --> 00:55:40,032 -The audience not supposed to see the hero crying. -You're a human being. 672 00:55:40,249 --> 00:55:41,555 It's OK to cry. 673 00:55:44,689 --> 00:55:46,038 It's OK to cry. 674 00:55:50,564 --> 00:55:52,523 -My friends. -You're unique. 675 00:55:53,698 --> 00:55:54,699 You hear that Andy? 676 00:55:57,049 --> 00:55:59,573 -I am unique. -Yeah, yeah you are. 677 00:56:01,793 --> 00:56:04,012 Andy, grab the camera. 678 00:56:11,019 --> 00:56:13,326 There is only one thing, for Romeo to do. 679 00:56:14,936 --> 00:56:16,242 One more time. 680 00:56:18,766 --> 00:56:22,074 There is only one thing left, for Romeo to do. 681 00:56:23,554 --> 00:56:25,382 and that is to hang his Juliet. 682 00:56:31,866 --> 00:56:35,957 Everything is to be tested. It must work perfectly! 683 00:56:36,349 --> 00:56:37,611 This is our big scene. 684 00:56:38,351 --> 00:56:39,396 [chair falls] 685 00:56:41,963 --> 00:56:43,008 [choking] 686 00:56:44,575 --> 00:56:48,709 -Aren't you going to help? -This is pure cinema shock value. 687 00:56:49,449 --> 00:56:51,538 The audience will have a lot more sympathy for him, if they believe 688 00:56:51,712 --> 00:56:52,800 he's going to die. 689 00:56:54,193 --> 00:56:55,586 OK, OK. 690 00:57:06,988 --> 00:57:08,555 I believe it works properly. 691 00:57:13,560 --> 00:57:16,389 Stop it! Stop, I'm going to make you eat it. 692 00:57:18,783 --> 00:57:23,527 -So what the fuck is this? -It's a sexual quark. 693 00:57:25,964 --> 00:57:29,315 -You want to kill yourself? -Not exactly. 694 00:57:29,968 --> 00:57:33,319 -What then? -I would like for her to hang me, 695 00:57:33,711 --> 00:57:36,191 and then cut me down, before I am dead, and then we will have sex. 696 00:57:36,365 --> 00:57:38,237 Oh god I've heard everything now. But you know what? 697 00:57:38,411 --> 00:57:41,066 -This is going to cost you. -He already paid. 698 00:57:41,893 --> 00:57:45,287 -No he didn't. -How much did he pay? 699 00:57:46,985 --> 00:57:47,986 A lot. 700 00:57:54,166 --> 00:57:57,474 I still need more. But make this his big night for him, OK? 701 00:57:57,648 --> 00:58:00,389 You know me, customers always get their money's worth. 702 00:58:02,348 --> 00:58:03,349 To each his own. 703 00:58:05,220 --> 00:58:07,484 You should try it some time, I'm telling you, it is fun. 704 00:58:11,139 --> 00:58:13,228 -Did you get it? -Oh I did, I was covering up the light, 705 00:58:13,402 --> 00:58:15,448 I was shooting the whole time. 706 00:58:15,622 --> 00:58:18,799 He is our antagonist. I think he was wonderful. 707 00:58:19,496 --> 00:58:23,456 He looked intense and angry, and then he come to you, people are going to love it! 708 00:58:25,676 --> 00:58:27,808 Do you mind if I have a drink too? My throat hurts. 709 00:58:29,680 --> 00:58:30,681 Drink up. 710 00:58:32,247 --> 00:58:33,292 [gags] 711 00:58:34,598 --> 00:58:36,425 Can I also? 712 00:58:39,037 --> 00:58:40,038 -Thank you. -[hums] 713 00:58:41,039 --> 00:58:42,040 [guzzles] 714 00:58:48,525 --> 00:58:49,787 I believe he is thirsty. 715 00:58:55,009 --> 00:58:57,925 -Rocco ruined everything. -Everything is alright. 716 00:58:58,665 --> 00:59:01,712 -No he took the money I wanted to give you. -My reward has always 717 00:59:01,886 --> 00:59:02,887 been your kiss. 718 00:59:04,453 --> 00:59:05,542 How about a blow job? 719 00:59:07,326 --> 00:59:10,808 We can't shoot real sex, that would be porno. 720 00:59:12,026 --> 00:59:14,246 And I don't want to be like all of your other men. 721 00:59:17,205 --> 00:59:19,904 Trust me, you're nothing like my other men. 722 00:59:20,687 --> 00:59:23,342 Well then, let's get it going. 723 00:59:23,821 --> 00:59:25,387 It is getting late, and I am tired. 724 00:59:26,998 --> 00:59:28,521 -I can't do it. -Do what? 725 00:59:29,043 --> 00:59:30,088 Hang myself. 726 00:59:32,351 --> 00:59:36,703 Turn it on, turn it on. I want you to say that again, to the camera. 727 00:59:38,836 --> 00:59:42,579 -I can't hang myself. -No no no, don't say it into the camera, 728 00:59:42,753 --> 00:59:45,407 say it to him. I'm directing this thing, thank you. 729 00:59:46,626 --> 00:59:49,760 -I can't hang myself. -Now we can get married. 730 00:59:49,977 --> 00:59:52,240 -No we can't. -Why not? 731 00:59:52,632 --> 00:59:54,460 Because I still want to die. 732 00:59:55,504 --> 00:59:57,724 I just don't want to hang myself. 733 00:59:59,944 --> 01:00:01,467 There's got to be a better way. 734 01:00:03,077 --> 01:00:08,779 What better way? Hanging is so cinematic. It's always worked 735 01:00:08,953 --> 01:00:11,303 -for Clint Eastwood. -I don't want to struggle. 736 01:00:12,217 --> 01:00:16,569 I just, I want to go peacefully. Like Juliet. 737 01:00:22,270 --> 01:00:25,665 Cut, cut, cut. Look Juliet did not go peacefully. 738 01:00:26,013 --> 01:00:28,189 She stabbed herself with Romeo's dagger. 739 01:00:33,542 --> 01:00:38,635 I have an idea. It's not lewd, it's very Romeo and Juliet. 740 01:00:41,725 --> 01:00:43,944 -I cannot do it. -Do what? 741 01:00:46,120 --> 01:00:47,818 -I cannot kill you. -[sighs] 742 01:00:49,080 --> 01:00:51,865 I am sorry. I care about you. 743 01:00:53,127 --> 01:00:56,957 You don't even know me. If you care about me, you'll help me. 744 01:00:58,306 --> 01:01:00,613 Come on, our movie is over. 745 01:01:01,788 --> 01:01:05,618 Great the movie is over, we were so close, we were so close to hanging you. 746 01:01:11,363 --> 01:01:12,364 [news show music] 747 01:01:17,978 --> 01:01:21,590 YouTube has produced a lot of bizarre would be celebrities, in recent years. 748 01:01:21,765 --> 01:01:26,291 In recent years, but perhaps none as bizarre, as two unidentified men, 749 01:01:26,465 --> 01:01:30,512 and one woman, who might or might not be exploiting urban legend. 750 01:01:30,687 --> 01:01:32,384 By producing a snuff film. 751 01:01:33,124 --> 01:01:36,693 -We're famous. -Hey turn that up. 752 01:01:39,391 --> 01:01:43,438 Taken at face value, the YouTube video which has already gone viral, 753 01:01:43,612 --> 01:01:48,574 and generated four million hits. Tells the story of a plump Rastafarian, 754 01:01:48,748 --> 01:01:53,710 a dim-witted Caucasian, and an exotic woman, who wants to hang herself. 755 01:01:56,277 --> 01:02:00,891 -What is a snuff film? -We're not making a snuff film. It's an offbeat romantic comedy, 756 01:02:01,065 --> 01:02:02,327 where the heroine dies at the end. 757 01:02:04,024 --> 01:02:07,506 We need to talk to candy, figure out what her idea was for the new end of the movie. 758 01:02:07,680 --> 01:02:08,899 Come on, we have to go! 759 01:02:11,031 --> 01:02:14,078 Let me finish my beer, it is very expensive. 760 01:02:24,610 --> 01:02:28,527 These maniacs, they're out of control. 761 01:02:30,094 --> 01:02:35,577 And we have reason to believe, they are in the process, of making a snuff film. 762 01:02:36,143 --> 01:02:39,277 And we could be looking at a Patty Hearst type situation. 763 01:02:39,451 --> 01:02:43,847 Where the victim, has sided with her abductors, and might be willing 764 01:02:44,021 --> 01:02:45,152 to be snuffed. 765 01:02:46,240 --> 01:02:52,986 Now make no mistake, I will not let that happen on my watch. 766 01:02:53,160 --> 01:02:56,773 Especially with a black guy, and that crazy Caucasian. 767 01:02:57,077 --> 01:03:01,778 I want these deadbeats found, and I want them back where they belong! 768 01:03:02,909 --> 01:03:04,781 Let's get out there, and get to work! 769 01:03:05,303 --> 01:03:07,740 -[officers]Yes sir! -Yes sir is right. 770 01:03:07,914 --> 01:03:11,265 So unlimited overtime, is not an issue on this one? 771 01:03:11,439 --> 01:03:14,660 Hooper, how about you go walk your dog right now, OK? 772 01:03:17,402 --> 01:03:20,753 -Sleeping pills. -It's so much less cinematic. 773 01:03:21,493 --> 01:03:25,802 -As the director, I have to object. -It's my death scene. 774 01:03:27,978 --> 01:03:31,372 Alright, but it would be so much more exciting, if there were 775 01:03:31,546 --> 01:03:34,506 a more violent ending. Would you consider shooting yourself in the head? 776 01:03:34,680 --> 01:03:35,899 [splatter noises] In the stomach? 777 01:03:36,073 --> 01:03:38,771 -[splatter noises] -Absolutely not. 778 01:03:42,514 --> 01:03:43,950 No, sleeping pills it is. 779 01:03:46,518 --> 01:03:50,304 But, let's not hurry. We can wait until tomorrow. 780 01:03:52,872 --> 01:03:55,353 And lets post another instalment to YouTube. 781 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 First good idea you've had all day. 782 01:04:18,376 --> 01:04:22,989 -Hello how can I help you? -I would like to buy some sleeping pills. 783 01:04:23,163 --> 01:04:25,296 -Do you have a prescription? -No. 784 01:04:26,819 --> 01:04:29,430 I'm sorry there's nothing I could really do, you need to go see your doctor. 785 01:04:29,604 --> 01:04:32,825 -I do not have a doctor. -You don't have a doctor? 786 01:04:35,262 --> 01:04:37,743 -I mean everybody has to have a doctor. -I am healthy. 787 01:04:37,917 --> 01:04:40,528 Yeah but here you are, trying to get some sleeping pills. 788 01:04:42,530 --> 01:04:46,186 I work during the night, and I need to sleep during the day. 789 01:04:46,839 --> 01:04:49,276 I desire a deep sleep. 790 01:04:50,843 --> 01:04:54,934 -Well how do you define, "deep sleep"? -I do not wake up. 791 01:04:56,240 --> 01:04:58,720 Boy I tell you what, I know exactly what you're saying. 792 01:04:58,895 --> 01:05:01,941 Because this whole thing where you work at night, and then you got to sleep 793 01:05:02,115 --> 01:05:04,813 during the day, it's your whole circadian rhythm it just gets 794 01:05:04,988 --> 01:05:09,601 -totally out of whack. -I need to go to sleep, and be assured that I do not 795 01:05:09,775 --> 01:05:11,908 -wake up. -[hums] 796 01:05:14,258 --> 01:05:17,391 I am sure that there is something you can do, to help me. 797 01:05:19,089 --> 01:05:24,572 -Without a prescription? -I will not tell anyone. I promise. 798 01:05:28,881 --> 01:05:29,969 What's with the camera? 799 01:05:32,929 --> 01:05:36,976 -We are shooting a documentary. -Really? What's it about? 800 01:05:37,150 --> 01:05:41,546 It is about an African, who comes to America, to buy sleeping pills. 801 01:05:42,503 --> 01:05:45,245 And you came here? Am I going to be in it? 802 01:05:45,419 --> 01:05:48,553 You're starring in it right now. Look into the camera. 803 01:05:50,163 --> 01:05:53,775 Wow I feel good about this. I mean I have heard about this stuff 804 01:05:53,950 --> 01:05:55,516 like on Craigslist and stuff, and... 805 01:06:00,086 --> 01:06:03,785 -Yes I will take the pills to go. -OK uhm. 806 01:06:03,960 --> 01:06:09,748 -This is the closing scene. -OK there's that, and I'd also get some Abilify. 807 01:06:12,446 --> 01:06:13,926 That's an anti-psychotic drug. 808 01:06:14,622 --> 01:06:15,623 [news music] 809 01:06:20,019 --> 01:06:24,632 With this new video attracting 20 million viewers in just 24 hours, 810 01:06:24,850 --> 01:06:27,766 the question remains, what is going on here? 811 01:06:28,375 --> 01:06:32,989 To help answer that question, we have an expert opinion from Dr. Conover Brown. 812 01:06:33,163 --> 01:06:35,687 With the film history department at UCLA. 813 01:06:36,340 --> 01:06:40,822 Dr. Brown, what can you tell us about this, media phenomenon? 814 01:06:41,084 --> 01:06:45,044 Technically, it is not a so-called "snuff film," because as I understand it, 815 01:06:45,218 --> 01:06:48,004 the woman in question, is planning to commit suicide. 816 01:06:48,656 --> 01:06:53,270 However, my concern is that she is being wilfully assisted by her "co-star", 817 01:06:53,487 --> 01:06:56,882 and by her "director" of this alleged "movie." 818 01:06:57,796 --> 01:07:00,929 Whatever this is, even if it turns out to be a joke, 819 01:07:01,887 --> 01:07:04,324 it is, definitely appalling. 820 01:07:05,282 --> 01:07:08,807 If it's the woman who wants to die, then why is it her "co-star" 821 01:07:08,981 --> 01:07:10,156 that's being hanged? 822 01:07:11,244 --> 01:07:16,119 He is apparently an escaped mental patient, so frankly we have no way 823 01:07:16,293 --> 01:07:18,817 -of knowing what's going on with him. -Wow. 824 01:07:19,122 --> 01:07:23,474 Well, this much we do know. Whether this "movie" is real or not, 825 01:07:23,865 --> 01:07:26,520 these folks are definitely getting their 15 minutes of fame. 826 01:07:26,694 --> 01:07:29,480 And what does that say, about American culture? 827 01:07:33,005 --> 01:07:34,659 This is Candy's big death scene. 828 01:07:35,486 --> 01:07:37,879 After having second thoughts about hanging herself, 829 01:07:38,706 --> 01:07:41,753 she has decided to use, sleeping pills. 830 01:07:43,755 --> 01:07:45,148 It is a tragic story. 831 01:07:46,932 --> 01:07:49,848 One where, Juliet must die. 832 01:07:54,287 --> 01:07:55,288 [sad music] 833 01:08:20,008 --> 01:08:24,056 I just want to tell you, what a wonderful woman you are. 834 01:08:32,586 --> 01:08:35,023 Is there any way that I can stop you from doing this? 835 01:09:04,749 --> 01:09:06,272 Are you really my woman? 836 01:09:13,410 --> 01:09:14,411 [kiss] 837 01:09:16,326 --> 01:09:17,327 Forever. 838 01:09:33,299 --> 01:09:34,300 [sobbing] 839 01:10:03,286 --> 01:10:04,896 Read this after I am gone. 840 01:10:07,507 --> 01:10:08,508 Not before. 841 01:10:10,423 --> 01:10:11,424 OK. 842 01:10:23,044 --> 01:10:24,089 [kiss] 843 01:10:27,962 --> 01:10:29,747 You will be in my dreams forever. 844 01:10:32,750 --> 01:10:33,751 My woman. 845 01:10:44,936 --> 01:10:45,980 Oh boy. 846 01:10:48,331 --> 01:10:51,812 -Did you get it? -I mean it kind of works. 847 01:10:53,336 --> 01:10:55,773 -How was I? -You're good. 848 01:10:56,339 --> 01:10:57,905 I mean she just looks sleepy. 849 01:11:01,648 --> 01:11:03,084 Hey how long is this going to take? 850 01:11:05,739 --> 01:11:08,133 Look I know she's dying, but it just looks like she's sleeping. 851 01:11:08,307 --> 01:11:10,527 I just wish there was blood, or a weapon, or something. 852 01:11:10,701 --> 01:11:11,702 [startled] 853 01:11:12,485 --> 01:11:14,095 Stop scaring me. 854 01:11:15,532 --> 01:11:20,101 -How is the woman doing? -OK. I think you should go 855 01:11:20,276 --> 01:11:23,322 say hi to Candy. I think she would like that. 856 01:11:28,327 --> 01:11:30,634 -This way. -Let's go get some food, I am hungry. 857 01:11:34,464 --> 01:11:37,249 -Hi. -Hi, what's wrong? 858 01:11:37,510 --> 01:11:40,557 My mom spanked me, because I didn't want to go to bed. 859 01:11:42,385 --> 01:11:43,386 Come here. 860 01:11:47,868 --> 01:11:50,480 You should go home, your mom is going to be worried about you. 861 01:11:50,871 --> 01:11:53,091 No she won't. She's with the mailman again. 862 01:11:54,310 --> 01:11:57,965 -Daddy's not home? -No. Let's sing a song. 863 01:11:58,488 --> 01:12:01,055 ♪If you're happy and you know it clap your hands♪ [claps] 864 01:12:01,752 --> 01:12:04,320 ♪If you're happy and you know it clap your hands♪ [claps] 865 01:12:04,972 --> 01:12:07,888 ♪If you're happy and you know it then your face will surely show it 866 01:12:08,062 --> 01:12:10,369 If you're happy and you know it clap your hands♪ [claps] 867 01:12:12,415 --> 01:12:13,633 You're not clapping. 868 01:12:14,852 --> 01:12:16,549 I'm sad, like you. 869 01:12:17,637 --> 01:12:19,073 Why are you sad? 870 01:12:20,031 --> 01:12:23,556 Because I could have had a nice little girl like you, but she went away. 871 01:12:24,122 --> 01:12:28,256 -Where did she go? -She went far away. 872 01:12:29,127 --> 01:12:30,781 But I'm going to see her very soon. 873 01:12:35,176 --> 01:12:36,743 I have to go to sleep now. 874 01:12:37,614 --> 01:12:39,877 But it's early, at least for adults. 875 01:12:41,139 --> 01:12:42,227 I'm very tired. 876 01:12:45,752 --> 01:12:46,753 OK. 877 01:12:50,453 --> 01:12:51,454 [music box plays] 878 01:12:59,897 --> 01:13:01,072 Sweet dreams. 879 01:13:11,778 --> 01:13:12,779 [sobs] 880 01:13:45,464 --> 01:13:48,075 -She is heavy. -What did you expect? That's why 881 01:13:48,249 --> 01:13:51,209 -it's called dead weight. -You could assist me. 882 01:13:51,601 --> 01:13:54,691 -Don't be ridiculous, this is our money shot. -Could you just 883 01:13:54,865 --> 01:13:55,996 put the camera down? 884 01:13:58,346 --> 01:14:01,088 Grab her legs, gently. 885 01:14:10,794 --> 01:14:15,015 Her last words. I should read them, for our audience. 886 01:14:19,106 --> 01:14:23,241 Fumnanya, I just want you to know, 887 01:14:24,416 --> 01:14:26,984 that you are my best friend, for all eternity. 888 01:14:28,986 --> 01:14:31,684 I will always love you, for what you did for me. 889 01:14:34,295 --> 01:14:36,297 And I wish I had met you earlier. 890 01:14:38,082 --> 01:14:40,519 Perhaps my life would have turned out differently? 891 01:14:42,739 --> 01:14:45,350 I never allowed myself to truly get close to a man, 892 01:14:47,004 --> 01:14:49,920 because I never trusted men, for obvious reasons. 893 01:14:51,399 --> 01:14:52,662 But I trusted you, 894 01:14:54,141 --> 01:14:56,187 and you did not disappoint me. 895 01:14:57,275 --> 01:15:00,496 I thought about what you told me, the things that your father 896 01:15:00,670 --> 01:15:04,064 said to you. And I just want you to know, 897 01:15:04,630 --> 01:15:06,632 you are a beautiful human being. 898 01:15:10,418 --> 01:15:11,463 [sobbing] 899 01:15:12,595 --> 01:15:13,596 I hope, 900 01:15:14,814 --> 01:15:16,337 you live the rest of your life, 901 01:15:17,817 --> 01:15:20,603 with love, peace, 902 01:15:23,388 --> 01:15:24,432 and hope. 903 01:15:30,961 --> 01:15:31,962 Candy. 904 01:15:37,402 --> 01:15:40,840 For the first time Andy, did you hear that? 905 01:15:42,625 --> 01:15:44,452 I am a beautiful person, she said. 906 01:15:46,759 --> 01:15:49,719 The first time, that I feel like I mean something to a woman. 907 01:15:50,807 --> 01:15:51,808 To myself. 908 01:15:59,598 --> 01:16:01,513 She forgot to give me a kiss. 909 01:16:03,646 --> 01:16:05,125 I forgot to ask. 910 01:16:13,220 --> 01:16:17,007 No no no no. We are not having any necrophilia in this movie. 911 01:16:17,268 --> 01:16:19,792 -We'll get an NC17 rating. -The point, 912 01:16:21,272 --> 01:16:23,013 of the whole movie is my kiss. 913 01:16:30,629 --> 01:16:31,630 -[kiss] -[gags] 914 01:16:36,417 --> 01:16:37,462 [spits] 915 01:16:38,985 --> 01:16:39,986 [heaves] 916 01:16:46,819 --> 01:16:48,604 I will go to church, from now on. 917 01:16:52,564 --> 01:16:55,523 My film is a disaster. I'm going to be the laughing stock of Hollywood! 918 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 It is not a disaster. Are you kidding? Our whole big ending, 919 01:16:58,831 --> 01:17:00,833 just imploded. Did you not see that? 920 01:17:01,181 --> 01:17:03,923 What I see is a miracle. In the end she lives! 921 01:17:04,097 --> 01:17:06,360 Are you suggesting that Romeo and Juliet, would have been a better play, 922 01:17:06,534 --> 01:17:09,276 if they had lived? You don't know anything about art! 923 01:17:09,450 --> 01:17:13,759 I know everything about art, I am a painter! I am also a construction worker! 924 01:17:13,933 --> 01:17:17,023 -Yeah, you're also an asshole. -It is better than being a whole ass. 925 01:17:17,371 --> 01:17:20,505 I know it would be a better movie, if Juliet is alive, 926 01:17:20,679 --> 01:17:24,378 -then we could have a sequel! -A sequel? You want a goddamn sequel? 927 01:17:24,552 --> 01:17:28,121 -God fuck this non-union bullshit. -Sequels make more money 928 01:17:28,295 --> 01:17:29,427 than the originals! 929 01:17:30,471 --> 01:17:33,257 If you would just die, our director would be so happy. 930 01:17:48,794 --> 01:17:51,144 No wonder I'm alive, and it's not a "miracle." 931 01:17:51,492 --> 01:17:54,539 These aren't sleeping pills, they're a "sleep aid." 932 01:17:54,887 --> 01:17:57,760 -They're herbal, over the counter? -I was told 933 01:17:57,934 --> 01:18:00,110 -that they would work. -For what? 934 01:18:00,284 --> 01:18:04,592 Yeah for what Fumnanya? Inducing yawning? I always said that 935 01:18:04,767 --> 01:18:06,725 sleeping pills were a stupid idea. I said something more dramatic, 936 01:18:06,899 --> 01:18:09,423 something more exciting, shoot yourself, no! 937 01:18:09,597 --> 01:18:11,817 I said maybe you could swallow a bunch of baking soda, and then a bunch of vinegar, 938 01:18:11,991 --> 01:18:14,864 and you'd explode, like a middle school volcano project, but no! 939 01:18:15,038 --> 01:18:17,301 I said we could go down to the Zoo, you could jump in 940 01:18:17,475 --> 01:18:19,172 with the penguins, and they'd peck you to death! You're like "no, penguins 941 01:18:19,346 --> 01:18:21,261 are nice!" But I understand what penguins say, 942 01:18:21,435 --> 01:18:24,090 and those fuckers talk to me. And they would do exactly that! 943 01:18:24,264 --> 01:18:27,659 -I don't need this girl tired, I need her dead for this movie! -Well we have a new ending 944 01:18:27,833 --> 01:18:30,357 to your movie. I'm going to kill you now! 945 01:18:32,011 --> 01:18:33,012 [struggling] 946 01:18:34,274 --> 01:18:35,275 [punches] 947 01:18:40,106 --> 01:18:42,935 -I am happy that you are not dead. -Well I'm not. 948 01:18:43,196 --> 01:18:44,154 I trusted you. 949 01:18:45,329 --> 01:18:49,115 Candy I am sorry. No I am not, 950 01:18:49,725 --> 01:18:52,205 I am happy. Will you marry me now? 951 01:18:52,597 --> 01:18:57,297 -Are you crazy? -I suppose that I am. But I am happy. 952 01:18:58,603 --> 01:19:01,780 I'm a whore, I have a pimp, Rocco would kill you! 953 01:19:01,998 --> 01:19:04,261 I am not afraid of Rocco! 954 01:19:04,435 --> 01:19:05,479 [door opens] 955 01:19:06,132 --> 01:19:07,133 No? 956 01:19:08,961 --> 01:19:14,227 -No, she is my woman now. -Tell that to the Russians. Oh that's right, 957 01:19:14,401 --> 01:19:17,665 I'm giving her up, to cover my debt. And I'm going to kick your dumb, 958 01:19:17,840 --> 01:19:19,842 black, Rhasta ass, just for the fun of it! 959 01:19:20,799 --> 01:19:22,322 [kick] 960 01:19:22,627 --> 01:19:25,064 I cannot believe that worked. I cannot hear you. 961 01:19:25,456 --> 01:19:29,503 Are you saying something? You have a ball in your throat. 962 01:19:29,808 --> 01:19:31,679 How can you talk with a ball in your throat? 963 01:19:33,333 --> 01:19:36,510 Say it again. What? Who is the man? 964 01:19:36,684 --> 01:19:37,990 You'll pay for it, hero! 965 01:19:38,164 --> 01:19:39,165 [punch] 966 01:19:40,601 --> 01:19:41,646 [bludgeon] 967 01:19:45,258 --> 01:19:48,827 -You knocked him out. -How do they say? "Pimp down." 968 01:19:49,349 --> 01:19:50,960 -Pimp down. -Pimp down. 969 01:19:51,134 --> 01:19:52,396 -Pimp down. -[laughing] 970 01:19:54,354 --> 01:19:55,355 Who the man? 971 01:19:57,793 --> 01:19:59,925 I am strong, Igbo warrior. 972 01:20:16,724 --> 01:20:22,208 If you mess with my woman again, I will fold your cracker ass, like a towel. 973 01:20:23,601 --> 01:20:27,257 -What day is your trash day? -I think tomorrow morning. 974 01:20:27,431 --> 01:20:29,737 -He needs to be picked up. -[laughing] 975 01:20:32,740 --> 01:20:35,439 -After you. -Stupid jerk face. 976 01:20:42,750 --> 01:20:44,317 I felt like Sugar Ray. 977 01:20:46,015 --> 01:20:47,016 [kiss] 978 01:20:53,022 --> 01:20:55,589 You made good on your promise. You saved me. 979 01:20:56,634 --> 01:20:57,809 You're my hero. 980 01:21:00,072 --> 01:21:03,771 You are no longer Candy, you are now Emily. 981 01:21:04,555 --> 01:21:05,599 Once again. 982 01:21:07,906 --> 01:21:10,866 That may take some getting used to, but yes. 983 01:21:13,825 --> 01:21:14,870 [kissing] 984 01:21:25,010 --> 01:21:28,274 We have to celebrate! Let's go! Go! 985 01:21:37,588 --> 01:21:38,502 [bowling pins fall] 986 01:21:38,676 --> 01:21:39,720 Yeah! 987 01:21:42,549 --> 01:21:45,204 Put your hands up! And drop the ball! 988 01:21:45,683 --> 01:21:48,991 Drop the ball! Put the ball down now! 989 01:21:49,382 --> 01:21:51,384 Drop the ball now! 990 01:21:55,693 --> 01:21:57,782 -You must be the victim. -Victim? 991 01:21:57,956 --> 01:22:00,785 -For the Snuff film. -I don't know what you're talking about, 992 01:22:01,133 --> 01:22:04,963 -I'm Juliet. -Sure you are. Are you off your meds too? 993 01:22:06,008 --> 01:22:09,054 Adventure's over, time for you boys to go home. 994 01:22:14,103 --> 01:22:16,105 Aren't you going to arrest me? 995 01:22:16,757 --> 01:22:19,499 They're not being arrested, they're being escorted, back to where they belong. 996 01:22:20,326 --> 01:22:21,327 Says who? 997 01:22:23,242 --> 01:22:25,941 Dr. Douglas Tucker, County Hospital. 998 01:22:35,863 --> 01:22:36,908 [inaudible audio] 999 01:22:48,964 --> 01:22:49,965 [news show music] 1000 01:22:52,271 --> 01:22:56,275 This just in, the two escaped mental patients, from the popular Snuff film, 1001 01:22:56,449 --> 01:22:58,756 were arrested this evening. 1002 01:22:58,930 --> 01:23:03,717 Fumnanya's real name, is Keith Johnson, and he's from Detroit. 1003 01:23:04,544 --> 01:23:09,419 Apparently he lost his wife, a young aspiring actress, to breast cancer. 1004 01:23:09,593 --> 01:23:12,509 The film was supposedly a tribute to her. 1005 01:23:29,091 --> 01:23:30,179 Hi Keith. 1006 01:23:34,879 --> 01:23:35,967 Candy. 1007 01:23:37,882 --> 01:23:40,580 My woman, I love you. 1008 01:23:42,104 --> 01:23:43,540 I'm Fumnanya. 1009 01:23:47,283 --> 01:23:48,458 How are you doing? 1010 01:23:50,851 --> 01:23:52,201 Not so well. 1011 01:23:54,855 --> 01:23:56,118 Not for long. 1012 01:24:01,297 --> 01:24:05,562 Atlanta is on fire Rhett, ride me home to Tara. 1013 01:24:07,781 --> 01:24:11,568 You make sure to tell him, I kept a copy. And if doesn't want end up 1014 01:24:11,742 --> 01:24:16,051 a "YouTube celebrity," too, he better come to his senses and make the right decision. 1015 01:24:18,488 --> 01:24:19,532 OK. 1016 01:24:21,056 --> 01:24:23,145 -OK. -OK. 1017 01:24:29,934 --> 01:24:30,978 [kiss] 1018 01:24:50,172 --> 01:24:51,173 [laughing] 1019 01:24:55,002 --> 01:24:56,700 Ride me home to Tara! 1020 01:24:57,266 --> 01:24:58,267 [moaning] 1021 01:25:08,233 --> 01:25:13,586 -What do you want? -Unconditional freedom. In writing. 1022 01:25:19,418 --> 01:25:21,072 Then no one will ever see this. 1023 01:25:32,953 --> 01:25:34,433 Mr. Bones what do you think? 1024 01:25:37,958 --> 01:25:40,961 -I think they'll love it. -It's not as long as the original 1025 01:25:41,136 --> 01:25:43,442 "Gone with the Wind", but still. I think it brings something 1026 01:25:43,616 --> 01:25:49,013 -new to it. -Yes, I think it brings something really special. 1027 01:25:49,666 --> 01:25:52,495 True love. There is a place. 1028 01:26:12,428 --> 01:26:13,429 Perfect. 1029 01:26:28,922 --> 01:26:31,229 I have taken a liking, to the fire water. 1030 01:26:35,059 --> 01:26:39,237 We have a check, for $86,435. 1031 01:26:39,411 --> 01:26:40,412 [celebrating] 1032 01:26:46,288 --> 01:26:47,637 Here's to our new lives! 1033 01:26:51,467 --> 01:26:52,772 I'm getting a private jet. 1034 01:26:53,904 --> 01:26:56,820 My future is so bright, I shall continue to wear shades. 1035 01:26:58,300 --> 01:27:00,345 -Goddammit! -How about a drink? 1036 01:27:00,519 --> 01:27:01,520 Yeah! 1037 01:27:06,917 --> 01:27:08,179 [laughing] 1038 01:27:08,658 --> 01:27:12,531 Atlanta is on fire, Ride me home to Tara! 1039 01:27:15,708 --> 01:27:18,102 -Oh man that's crazy. -That's hilarious. 1040 01:27:21,540 --> 01:27:24,239 Baby I didn't do it, would you stop throwing things at me? 1041 01:27:25,022 --> 01:27:27,894 Look what the hell am I going to do? Where am I going to go? 1042 01:27:32,943 --> 01:27:36,207 Did these events actually happen as Maramount, and YouTube, 1043 01:27:36,381 --> 01:27:40,385 the two former lunatics, and the ex hooker claim? Or was the whole thing 1044 01:27:40,559 --> 01:27:43,519 an elaborate ruse, cooked up by a clever, Hollywood publicist? 1045 01:27:43,910 --> 01:27:48,480 We may never know. But one thing is for sure, this tale has had 1046 01:27:48,654 --> 01:27:53,268 a very happy ending, for almost all concerned. And that's what really matters 1047 01:27:53,442 --> 01:27:55,879 in the grand tradition of Hollywood, right? 1048 01:28:03,408 --> 01:28:07,369 Hello Brad? This is Penny Marshall, I was just watching 1049 01:28:07,543 --> 01:28:11,982 on one of these news channels, snippets of this YouTube snuff film. 1050 01:28:13,026 --> 01:28:14,811 I think it's big. 1051 01:28:17,292 --> 01:28:19,294 They say you're the next big thing. 1052 01:28:20,338 --> 01:28:22,079 I read about you in Variety. 1053 01:28:23,515 --> 01:28:26,605 Well if you don't mind me asking, I have a script here for you. 1054 01:28:27,214 --> 01:28:30,392 It's about the Mexican Revolution, are you interested? 1055 01:28:33,873 --> 01:28:34,874 [credits music] 79749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.