Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,630 --> 00:01:08,807
Where are you?
2
00:01:08,850 --> 00:01:10,896
I don't know.
3
00:01:13,376 --> 00:01:15,291
You thinking about me?
4
00:01:16,641 --> 00:01:18,599
Yes.
5
00:01:18,643 --> 00:01:20,558
Always.
6
00:01:22,908 --> 00:01:24,605
I can't stop.
7
00:01:28,391 --> 00:01:30,568
You said I was different.
8
00:03:29,382 --> 00:03:31,253
Fuck you!
9
00:03:35,823 --> 00:03:39,435
You know, some things
may seem broken.
10
00:03:39,479 --> 00:03:43,091
But it usually just means
you stopped trying.
11
00:03:43,657 --> 00:03:45,354
Yes, sir.
12
00:04:13,165 --> 00:04:14,862
May I?
13
00:04:35,622 --> 00:04:37,363
Thanks.
14
00:04:50,506 --> 00:04:52,726
You're gonna want clean off
the back seat of your car
15
00:04:52,770 --> 00:04:54,249
so you can sleep lying down.
16
00:04:54,293 --> 00:04:57,383
Gonna make living
on the road a whole lot easier.
17
00:05:46,214 --> 00:05:48,521
Squeeze it.
18
00:05:48,564 --> 00:05:53,134
I love you very much.
19
00:05:53,178 --> 00:05:54,875
I love you.
20
00:05:54,919 --> 00:05:56,094
I love you.
21
00:05:56,137 --> 00:05:58,052
Why? Why?!
22
00:06:26,211 --> 00:06:29,344
Stop it. Just stop it.
23
00:06:50,539 --> 00:06:53,803
- Hi. It's Brenda.
- I'll call you back. Bye.
24
00:06:53,847 --> 00:06:58,721
Hey, Brenda, it's Wes,
obviously.
25
00:06:58,765 --> 00:07:05,685
Just calling you again
and leaving you a message again.
26
00:07:05,728 --> 00:07:10,603
I just... I just needed...
Wanted to hear your voice.
27
00:07:12,997 --> 00:07:16,304
Stop it. It's done.
It's done and dusted.
28
00:07:16,348 --> 00:07:20,091
Just leave it.
Put the phone away.
29
00:07:20,134 --> 00:07:22,920
Hey, it's me again.
30
00:07:24,573 --> 00:07:26,010
You know, um...
31
00:07:28,012 --> 00:07:30,318
Fuck off!
32
00:07:30,362 --> 00:07:33,104
Maybe you and I...
33
00:07:35,236 --> 00:07:39,284
Oh, you little fucker!
34
00:07:56,127 --> 00:08:01,697
Get it together,
you pathetic piece of shit.
35
00:08:09,792 --> 00:08:11,490
Yes.
36
00:08:55,882 --> 00:08:57,710
Whoo-hoo-hoo!
37
00:08:59,233 --> 00:09:02,062
Whoo-hoo-hoo!
38
00:10:20,706 --> 00:10:22,882
Whoo-hoo-hoo!
39
00:11:35,476 --> 00:11:38,914
Oh, that's not... no.
40
00:12:25,091 --> 00:12:27,963
Everything all right
over there, my friend?
41
00:12:30,314 --> 00:12:32,054
Over here.
42
00:12:45,285 --> 00:12:47,505
Is that all of it?
43
00:12:47,548 --> 00:12:51,073
Yeah, I guess.
44
00:12:54,773 --> 00:12:56,470
Are you sure?
45
00:12:56,514 --> 00:12:59,517
Yeah, pretty sure I got...
46
00:13:01,345 --> 00:13:02,911
That was it.
47
00:13:04,348 --> 00:13:07,264
I didn't mean to disturb
your thing there.
48
00:13:09,483 --> 00:13:11,529
My thing?
49
00:13:11,572 --> 00:13:15,359
You're focus on
using the bathroom.
50
00:13:17,143 --> 00:13:20,277
Ah. A bathroom.
51
00:13:20,320 --> 00:13:22,888
- Interesting.
- Yeah. I guess.
52
00:13:22,931 --> 00:13:28,502
As far as bathrooms go,
you got toilets, toilet paper.
53
00:13:31,331 --> 00:13:32,854
Usually.
54
00:13:32,898 --> 00:13:34,682
There's that.
55
00:13:34,726 --> 00:13:38,164
I'm assuming since I didn't get
a good look on the way in...
56
00:13:39,383 --> 00:13:41,776
...was kind of in a rush.
57
00:13:41,820 --> 00:13:43,430
I'd say you're forgetting two
58
00:13:43,474 --> 00:13:46,390
of the most important
things here.
59
00:13:46,433 --> 00:13:49,044
The two of us.
60
00:13:49,088 --> 00:13:51,395
Huh? Yeah.
61
00:13:51,438 --> 00:13:53,266
And if I'm here
and you're here,
62
00:13:53,310 --> 00:13:57,270
that means the potential
for conversation.
63
00:13:57,314 --> 00:13:59,881
So three things.
64
00:13:59,925 --> 00:14:03,015
I don't really see conversation
as being part of...
65
00:14:03,058 --> 00:14:05,104
Seems like a good place for it.
66
00:14:05,147 --> 00:14:09,935
It's quiet, private,
and free from distraction.
67
00:14:09,978 --> 00:14:13,765
I'm not much of
a bathroom talker.
68
00:14:13,808 --> 00:14:15,244
Okay?
69
00:14:21,425 --> 00:14:24,471
I hope you don't
mind me asking.
70
00:14:24,515 --> 00:14:27,909
Are you recovering
from inebriation?
71
00:14:27,953 --> 00:14:31,957
- Yeah.
- Piss stinking inebriated.
72
00:14:32,000 --> 00:14:36,309
All by my lonesome at this
rest stop here in...
73
00:14:36,353 --> 00:14:39,225
wherever the hell
this rest stop is.
74
00:14:41,009 --> 00:14:44,230
It's a nice little statement
on my life.
75
00:14:49,191 --> 00:14:52,281
Oh, shit.
76
00:14:52,325 --> 00:14:54,153
Something wrong?
77
00:14:54,196 --> 00:14:58,244
Yeah, I just rubbed my face
after touching the toilet
78
00:14:58,287 --> 00:15:00,464
and God knows what else.
79
00:15:00,507 --> 00:15:03,162
- That's funny.
- What is?
80
00:15:03,205 --> 00:15:07,427
- God knows what else.
- What does it mean?
81
00:15:07,471 --> 00:15:10,691
It's just another way of saying
I have no clue what foul shit
82
00:15:10,735 --> 00:15:14,565
is swimming around
in my eyes right now.
83
00:15:14,608 --> 00:15:18,656
Oh, well, in that case,
fecal matter, vomit particles,
84
00:15:18,699 --> 00:15:20,832
and the various remnants
of semen,
85
00:15:20,875 --> 00:15:24,966
as well as 127 different strains
of bacteria.
86
00:15:26,359 --> 00:15:28,361
- Thanks.
- That's strangely specific.
87
00:15:28,405 --> 00:15:29,971
Not at all comforting.
88
00:15:30,015 --> 00:15:31,625
Would you like me
to name them for you?
89
00:15:31,669 --> 00:15:34,106
- Not really.
- Very well.
90
00:15:34,149 --> 00:15:38,458
There should be a sink out there
if you want to freshen up.
91
00:15:38,502 --> 00:15:40,808
God only knows if it works.
92
00:15:40,852 --> 00:15:42,506
Sink's busted.
93
00:15:42,549 --> 00:15:44,203
Oh, dear.
94
00:15:44,246 --> 00:15:46,684
Well, I apologize.
95
00:15:46,727 --> 00:15:48,250
- Don't worry.
- I'm not blaming you
96
00:15:48,294 --> 00:15:49,967
unless you're the maintenance
man or something.
97
00:15:49,991 --> 00:15:51,819
Unfortunately, I am not
in charge of
98
00:15:51,863 --> 00:15:54,692
maintaining this establishment.
99
00:15:54,735 --> 00:15:59,044
Right now, I just want to wash
the vomit out of my eyes.
100
00:16:00,132 --> 00:16:04,049
Remember, it's not just vomit.
101
00:16:04,092 --> 00:16:06,225
Yeah, I got it.
102
00:16:08,967 --> 00:16:12,057
Well, we've just had
our first conversation.
103
00:16:12,100 --> 00:16:17,062
Turns out you might
actually be a bathroom talker.
104
00:16:17,105 --> 00:16:19,760
You caught me on an off day.
105
00:16:19,804 --> 00:16:22,633
What do you mean by off day?
106
00:16:22,676 --> 00:16:24,983
I don't usually hang out
in public restrooms
107
00:16:25,026 --> 00:16:26,854
with no pants on.
108
00:16:26,898 --> 00:16:31,903
Oh. So you're naked
from the waist down?
109
00:16:34,166 --> 00:16:38,823
No. No, I-I got underwear on.
110
00:16:42,000 --> 00:16:43,871
You know, we've spoken
quite a bit already,
111
00:16:43,915 --> 00:16:47,396
yet we don't know
each other's names.
112
00:16:47,440 --> 00:16:50,443
That's true.
113
00:16:50,487 --> 00:16:52,184
Well?
114
00:16:54,055 --> 00:16:56,493
Wes. My name's Wes.
115
00:16:56,536 --> 00:16:58,756
Very nice to meet you, Wes.
116
00:17:01,759 --> 00:17:03,717
May I speak freely, Wes?
117
00:17:03,761 --> 00:17:05,893
Uh, sure.
118
00:17:05,937 --> 00:17:09,593
Would you mind stepping back
into the stall?
119
00:17:09,636 --> 00:17:12,770
Yeah. No, I'm good. I'm good.
120
00:17:12,813 --> 00:17:14,467
You're not in the least
bit curious
121
00:17:14,511 --> 00:17:16,077
as to what I have to say?
122
00:17:16,121 --> 00:17:18,819
I'm just not into
conversations with random dudes
123
00:17:18,863 --> 00:17:20,604
hiding out in bathroom stalls.
124
00:17:20,647 --> 00:17:22,625
Yes, well, I wish I could do
something about that,
125
00:17:22,649 --> 00:17:26,348
but unfortunately, this is where
I find myself presently.
126
00:17:26,392 --> 00:17:29,047
You got like a stomach bug?
127
00:17:29,090 --> 00:17:31,789
Some things are
beyond my control.
128
00:17:33,791 --> 00:17:35,314
Well, just hang in there,
buddy.
129
00:17:35,357 --> 00:17:37,838
I'm sure it'll work itself out.
130
00:17:37,882 --> 00:17:39,797
I appreciate your
optimism, Wes.
131
00:17:39,840 --> 00:17:41,538
Okay.
132
00:17:43,801 --> 00:17:46,499
Don't you want to know my name?
133
00:17:46,543 --> 00:17:49,154
Uh, sure.
134
00:17:49,197 --> 00:17:51,504
Now, in order to properly
pronounce my name,
135
00:17:51,548 --> 00:17:54,725
I'll need you
to do two things.
136
00:17:54,768 --> 00:17:59,947
First, stick out your tongue
then grab the tip of it
137
00:17:59,991 --> 00:18:03,908
gently between your first finger
and thumb.
138
00:18:03,951 --> 00:18:05,257
What the fuck?
139
00:18:05,300 --> 00:18:06,650
Seriously?
140
00:18:06,693 --> 00:18:08,565
I know it's a peculiar request,
141
00:18:08,608 --> 00:18:11,263
but I promise it is necessary.
142
00:18:16,050 --> 00:18:18,226
- Okay.
- You're doing it?
143
00:18:20,577 --> 00:18:22,317
- Yeah.
- Very good.
144
00:18:22,361 --> 00:18:25,669
I haven't had a chance to tell
anyone my name for so long.
145
00:18:25,712 --> 00:18:27,279
I'm very excited.
146
00:18:27,322 --> 00:18:29,324
- I'm glad I can help you out.
- Let's speed it up.
147
00:18:29,368 --> 00:18:32,023
Okay. So you're holding
your tongue?
148
00:18:32,066 --> 00:18:34,025
- I'm holding my tongue.
- Excellent.
149
00:18:34,068 --> 00:18:37,942
Excellent, excellent.
Now repeat after me.
150
00:18:37,985 --> 00:18:39,813
Got another one.
151
00:18:39,857 --> 00:18:42,947
- Got another one?
- Slow it down a bit.
152
00:18:46,254 --> 00:18:49,606
Slower and grip tighter.
153
00:18:52,130 --> 00:18:55,481
Gha... ta... no... tho... a.
154
00:18:55,524 --> 00:18:57,570
Yes, that's it!
155
00:18:59,311 --> 00:19:02,575
- Ghatanothoa?
- Yes!
156
00:19:02,619 --> 00:19:06,100
What? Your... Your name
is Ghatanothoa?
157
00:19:06,144 --> 00:19:09,060
- Indeed it is.
- Sorry for the theatrics.
158
00:19:09,103 --> 00:19:11,889
I'm a bit of a stickler
for proper enunciation.
159
00:19:11,932 --> 00:19:16,023
It's fine, man. It's...
It's an interesting name.
160
00:19:16,067 --> 00:19:20,854
It's the name of a very lonely,
very old god.
161
00:19:20,898 --> 00:19:22,856
That's who you were
named after?
162
00:19:22,900 --> 00:19:27,426
So, like, hippie parents?
163
00:19:27,469 --> 00:19:28,949
Not quite.
164
00:19:28,993 --> 00:19:30,821
I am he.
165
00:19:30,864 --> 00:19:32,692
You are who?
166
00:19:32,736 --> 00:19:35,260
I am he.
167
00:19:35,303 --> 00:19:38,176
I am that god.
168
00:19:40,178 --> 00:19:42,484
Huh. Okay.
169
00:19:42,528 --> 00:19:47,185
So, what is this,
some weird role playing shit?
170
00:19:47,228 --> 00:19:49,622
It's like a larping session.
171
00:19:49,666 --> 00:19:52,059
Do I get
to pick a god name, too?
172
00:19:52,103 --> 00:19:54,322
How about Thor?
173
00:19:56,498 --> 00:19:58,675
Would you like me
to call you Thor?
174
00:19:58,718 --> 00:20:02,722
So you're a god living in
a rest stop bathroom in a stall
175
00:20:02,766 --> 00:20:05,725
that's glory hole adjacent.
Is that it?
176
00:20:05,769 --> 00:20:08,728
I suppose in some mythologies,
you could say demigod.
177
00:20:08,772 --> 00:20:12,340
Titan would be more accurate,
but those are human constructs,
178
00:20:12,384 --> 00:20:16,170
limiting the full understanding
of what I truly am, Thor.
179
00:20:16,214 --> 00:20:18,216
Yeah, Wes is fine.
180
00:20:41,587 --> 00:20:43,197
Don't do that!
181
00:20:43,241 --> 00:20:44,938
Do what?
182
00:20:44,982 --> 00:20:48,072
Do not attempt to look at me.
183
00:20:48,115 --> 00:20:51,292
This is your only warning, Wes.
184
00:21:36,816 --> 00:21:38,557
Is everything all right?
185
00:21:41,516 --> 00:21:43,214
Yeah.
186
00:21:50,047 --> 00:21:52,484
Yeah. Everything's great.
187
00:21:57,054 --> 00:21:58,664
Wes.
188
00:21:58,707 --> 00:22:00,579
What's that, baby?
189
00:22:02,276 --> 00:22:04,583
I told you not to look
in the stall.
190
00:22:17,509 --> 00:22:19,250
The fuck?
191
00:22:19,293 --> 00:22:21,861
I warned you, Wes.
192
00:22:21,905 --> 00:22:24,298
No, no, no, no.
193
00:22:24,342 --> 00:22:26,387
Cut the shit.
What the fuck was that?
194
00:22:26,431 --> 00:22:28,868
I'm trying to explain
everything,
195
00:22:28,912 --> 00:22:31,262
If you would just...
Bullshit, asshole!
196
00:22:31,305 --> 00:22:32,741
Calm down.
197
00:22:32,785 --> 00:22:36,049
- You saw me outside, huh?
- You saw me outside.
198
00:22:36,093 --> 00:22:37,529
You... you shot me
up with something
199
00:22:37,572 --> 00:22:39,357
while I was passed out.
200
00:22:39,400 --> 00:22:41,925
And whatever you gave me is
starting to kick in now. Right?
201
00:22:41,968 --> 00:22:46,277
- Don't be silly, Wes.
- What was it? Heroin? PCP?
202
00:22:46,320 --> 00:22:51,499
Some experimental Russian
hallucinogenic neurotoxin shit?
203
00:22:52,544 --> 00:22:54,720
Did you see her?
204
00:22:54,763 --> 00:22:57,810
See who?
205
00:22:57,854 --> 00:22:59,725
She's so tied to your misery
206
00:22:59,768 --> 00:23:02,336
that she's practically here
with us now.
207
00:23:02,380 --> 00:23:04,164
You don't know shit.
208
00:23:04,208 --> 00:23:05,774
I know everything.
209
00:23:05,818 --> 00:23:07,080
In fact, I could provide you
210
00:23:07,124 --> 00:23:08,690
with the names
of all 12 contributors
211
00:23:08,734 --> 00:23:10,954
to the fecal matter
currently on your shirt,
212
00:23:10,997 --> 00:23:12,346
hands, and face.
213
00:23:12,390 --> 00:23:14,218
Would you like me to do
so alphabetically
214
00:23:14,261 --> 00:23:17,221
or chronologically as to
their date of contribution?
215
00:23:18,787 --> 00:23:21,051
You need help, man.
216
00:23:21,094 --> 00:23:23,880
Technically, Wes, I'm neither
man nor woman.
217
00:23:28,188 --> 00:23:30,495
Why won't this door open?
218
00:23:30,538 --> 00:23:31,931
I'm sorry, but you're not going
219
00:23:31,975 --> 00:23:36,327
to be able to leave
until we're done here.
220
00:23:36,370 --> 00:23:38,633
Are you doing this?
221
00:23:38,677 --> 00:23:41,027
Are you doing this?!
222
00:23:42,289 --> 00:23:44,857
What is this, some kind of
remote locking mechanism?
223
00:23:44,901 --> 00:23:46,424
We're not finished.
224
00:23:46,467 --> 00:23:49,209
Open the fucking door!
225
00:23:51,037 --> 00:23:54,084
I'm sorry you're so upset.
226
00:23:59,741 --> 00:24:02,222
Help!
227
00:24:02,266 --> 00:24:04,485
Help me! Help!
228
00:24:06,966 --> 00:24:10,230
Help me! God dammit!
229
00:24:10,709 --> 00:24:13,364
You're very agitated, Wes.
230
00:24:14,060 --> 00:24:15,583
What's happening?
231
00:24:15,627 --> 00:24:18,151
It's a layer of protection
to hide us.
232
00:24:18,195 --> 00:24:20,762
I don't like this.
233
00:24:20,806 --> 00:24:25,202
Are you agitated
because you saw Brenda?
234
00:24:25,245 --> 00:24:27,117
What did you say?
235
00:24:27,160 --> 00:24:31,208
Judging by the tenor of your
voice, you've clearly heard me.
236
00:24:33,036 --> 00:24:35,386
I told you this wasn't random.
237
00:24:35,429 --> 00:24:38,389
I knew you would walk in sad
and miserable,
238
00:24:38,432 --> 00:24:41,261
tormented by regret,
full of feelings you've
239
00:24:41,305 --> 00:24:42,480
never felt before.
240
00:24:43,916 --> 00:24:46,701
Looking for a way
to make them all go away.
241
00:24:46,745 --> 00:24:48,486
Fuck you!
242
00:24:50,053 --> 00:24:53,317
I want out! Now!
243
00:24:53,360 --> 00:24:55,580
Now!
Let me out, God dammit!
244
00:24:55,623 --> 00:24:57,582
Let me out!
245
00:24:57,625 --> 00:25:00,063
No one is coming to
help you, friend.
246
00:25:00,106 --> 00:25:02,500
You're all alone.
247
00:25:02,543 --> 00:25:04,981
Just like you prefer.
248
00:25:09,637 --> 00:25:11,552
I'm not awake.
249
00:25:11,596 --> 00:25:14,164
I'm still passed out
in the parking lot.
250
00:25:14,207 --> 00:25:16,340
Having a really vivid dream.
251
00:25:16,383 --> 00:25:18,907
- Wes, please.
- A fucking nightmare.
252
00:25:18,951 --> 00:25:20,344
You know that's nonsense.
253
00:25:20,387 --> 00:25:23,303
A disease filled dreamland
254
00:25:23,347 --> 00:25:26,132
with a maniacal
bathroom stall monster.
255
00:25:26,176 --> 00:25:28,004
God, whatever.
256
00:25:30,876 --> 00:25:32,225
It's all a dream!
257
00:25:32,269 --> 00:25:33,966
Pull it together!
258
00:25:37,926 --> 00:25:40,668
All right.
259
00:25:45,238 --> 00:25:47,153
Makes me wish I had driven
the extra 40 miles
260
00:25:47,197 --> 00:25:48,981
to the next rest stop.
261
00:25:49,025 --> 00:25:51,288
That wouldn't have helped.
262
00:25:51,331 --> 00:25:53,681
Why? Is there a troll
living in that one?
263
00:25:53,725 --> 00:25:56,554
I've told you this isn't
a chance meeting.
264
00:25:56,597 --> 00:25:59,731
You were driven here
by an inescapable force.
265
00:25:59,774 --> 00:26:03,039
- Fate?
- Yes, exactly, Wes.
266
00:26:03,952 --> 00:26:06,999
I am sorry
for raising my voice before.
267
00:26:07,043 --> 00:26:09,741
It's been a long time
since I've spoken to anyone.
268
00:26:09,784 --> 00:26:11,960
Yeah, you said that.
269
00:26:27,411 --> 00:26:30,022
Careful.
270
00:26:36,115 --> 00:26:39,423
Please come back to the stall.
271
00:26:39,466 --> 00:26:41,294
We need to talk.
272
00:26:43,992 --> 00:26:46,212
Will you let me out if I do?
273
00:26:46,256 --> 00:26:50,869
I want so much to say yes,
but I can't be certain.
274
00:26:50,912 --> 00:26:53,872
I don't want to make promises
I can't keep.
275
00:26:53,915 --> 00:26:57,005
Well, that's ominous as fuck.
276
00:26:57,049 --> 00:26:59,399
It's the best I can offer.
277
00:26:59,443 --> 00:27:01,401
What if I don't
like your offer?
278
00:27:01,445 --> 00:27:04,143
What choice do you have?
279
00:27:04,187 --> 00:27:06,580
What choice do I have?
280
00:27:06,972 --> 00:27:09,061
You can't escape, Wes.
281
00:27:09,105 --> 00:27:12,456
And consider what just occurred.
Your only warning.
282
00:27:12,499 --> 00:27:15,198
You may not gaze upon me.
283
00:27:15,241 --> 00:27:19,202
Doing so will have
grave consequences for you.
284
00:27:19,245 --> 00:27:24,337
What kind of
grave consequences?
285
00:27:24,381 --> 00:27:27,775
To see my true form
would turn you into a horrid,
286
00:27:27,819 --> 00:27:31,214
grotesque shell,
devoid of humanity,
287
00:27:31,257 --> 00:27:34,260
a twisted affront to mankind,
288
00:27:34,304 --> 00:27:36,741
filling hearts with
terror and fear.
289
00:27:36,784 --> 00:27:39,222
A maniacal
being of pure madness.
290
00:27:39,265 --> 00:27:43,443
A creature so hideous it would
make men cry out to the heavens,
291
00:27:43,487 --> 00:27:46,490
demanding God explain
how something so foul
292
00:27:46,533 --> 00:27:49,754
could walk upon the earth.
293
00:27:49,797 --> 00:27:52,887
It would be a truly
horrible existence.
294
00:27:57,588 --> 00:28:01,157
- Okay. Yeah.
- I won't look into your hole.
295
00:28:07,685 --> 00:28:11,906
So what's a god like you doing
in a place like this?
296
00:28:11,950 --> 00:28:15,214
- I beg your pardon?
- It's just a little joke.
297
00:28:15,258 --> 00:28:16,694
Forget it.
298
00:28:16,737 --> 00:28:18,324
You like to make jokes
when you're nervous?
299
00:28:18,348 --> 00:28:19,958
- I do.
- Hey, did you hear the one
300
00:28:20,001 --> 00:28:21,960
about the guy stuck
in the bathroom with a god?
301
00:28:22,003 --> 00:28:23,483
So you are nervous.
302
00:28:23,527 --> 00:28:25,572
Wouldn't you be if you
were in my situation?
303
00:28:25,616 --> 00:28:27,531
I could never
take your part in this.
304
00:28:27,574 --> 00:28:29,924
Our roles are very different.
305
00:28:29,968 --> 00:28:31,752
Lucky you.
306
00:28:31,796 --> 00:28:34,842
Man, it would be really great
to know if I'm having a stroke
307
00:28:34,886 --> 00:28:36,801
or just plain crazy right now.
308
00:28:36,844 --> 00:28:39,325
It's neither. I'm sorry.
309
00:28:39,369 --> 00:28:41,980
What's funny?
310
00:28:42,023 --> 00:28:44,330
Uh, nothing. It's, uh...
311
00:28:44,374 --> 00:28:47,855
It's actually more amusing.
I'm sorry. I hear that a lot.
312
00:28:47,899 --> 00:28:51,163
It's like an automatic response
with no real meaning.
313
00:28:51,207 --> 00:28:53,687
You just throw it
into a conversation
314
00:28:53,731 --> 00:28:54,993
whenever there's a pause.
315
00:28:55,036 --> 00:28:56,951
"I'm sorry."
316
00:28:56,995 --> 00:28:59,824
You fulfilled your human
obligation for the day.
317
00:28:59,867 --> 00:29:02,522
I am being sincere
when I say it.
318
00:29:02,566 --> 00:29:05,308
It can't be easy
to be you right now.
319
00:29:05,351 --> 00:29:09,007
You didn't plan to end up here.
You didn't plan to find me.
320
00:29:09,050 --> 00:29:13,141
But it was fated to happen here
at this exact moment.
321
00:29:13,185 --> 00:29:17,058
Isn't fate just
someone else's plan?
322
00:29:17,102 --> 00:29:18,669
In this instance, yes.
323
00:29:18,712 --> 00:29:21,411
So who's plan this is? Yours?
324
00:29:21,454 --> 00:29:25,284
No. I'm a piece of this,
just as you are.
325
00:29:25,328 --> 00:29:27,678
You can say we were both chosen.
326
00:29:29,984 --> 00:29:32,465
So, why me?
327
00:29:32,509 --> 00:29:34,989
Believe me, Wes,
if it was up to me,
328
00:29:35,033 --> 00:29:38,515
I'd let you walk out that
door right now.
329
00:29:38,558 --> 00:29:41,822
So, who's it up to?
330
00:29:41,866 --> 00:29:46,087
I'm sure you felt something
strange in the air.
331
00:29:46,131 --> 00:29:49,787
A change in the pressure,
a wind that doesn't blow
332
00:29:49,830 --> 00:29:51,919
quite right.
333
00:29:51,963 --> 00:29:55,836
The ground not as firm
as it once was.
334
00:29:55,880 --> 00:29:59,100
Just breathe.
335
00:29:59,449 --> 00:30:01,146
That's how it begins.
336
00:30:03,540 --> 00:30:06,934
And then this feeling grows
in your premonition.
337
00:31:02,773 --> 00:31:05,123
That feeling is what has been
pulling you
338
00:31:05,166 --> 00:31:08,256
and I towards one another,
339
00:31:08,300 --> 00:31:10,737
a force greater than gravity
340
00:31:10,781 --> 00:31:14,393
has merged us into one
synchronistic orbit.
341
00:31:14,437 --> 00:31:17,918
Our planes have rotated on
to the same axis.
342
00:31:31,018 --> 00:31:34,108
There's no way out, Wes.
343
00:31:34,152 --> 00:31:36,415
I have no clue
what the fuck is going on...
344
00:31:36,459 --> 00:31:40,593
Please accept that some things
are beyond your comprehension.
345
00:31:41,246 --> 00:31:43,466
What happened to
the mood lighting?
346
00:31:43,509 --> 00:31:46,643
My powers are getting weaker,
347
00:31:46,686 --> 00:31:49,994
making it harder for me
to conceal our location.
348
00:31:50,037 --> 00:31:52,431
I need to conserve my strength.
349
00:31:52,475 --> 00:31:56,522
Can you just tell me what do
I need to do to get out of here?
350
00:31:58,002 --> 00:32:01,832
The universe has
a favor to ask.
351
00:32:03,529 --> 00:32:05,401
A favor?
352
00:32:05,444 --> 00:32:06,750
So, what is it?
353
00:32:06,793 --> 00:32:09,666
Does the universe
need help moving? Hm?
354
00:32:09,709 --> 00:32:12,625
Or maybe the universe
just needs a couple bucks.
355
00:32:12,669 --> 00:32:14,845
I think I torched
my wallet last night,
356
00:32:14,888 --> 00:32:18,022
but there might be some change
in between my car seats.
357
00:32:18,065 --> 00:32:20,459
A fucking favor?!
358
00:32:20,503 --> 00:32:22,418
This is coming
from the same universe
359
00:32:22,461 --> 00:32:25,986
that's been taking a dump on me
for some time, man!
360
00:32:26,030 --> 00:32:30,034
You repeatedly blame the
universe for your problems, Wes.
361
00:32:30,077 --> 00:32:32,253
Why haven't you
taken responsibility
362
00:32:32,297 --> 00:32:35,518
for your own actions?
363
00:32:35,561 --> 00:32:37,737
You don't know me.
364
00:32:37,781 --> 00:32:41,088
You don't know anything
about me, pal.
365
00:32:41,132 --> 00:32:44,135
We both know that's not true.
366
00:32:44,178 --> 00:32:49,270
Tell me about that knot
in the pit of your stomach.
367
00:32:51,272 --> 00:32:54,667
What did you do, Wes?
368
00:32:54,711 --> 00:32:57,365
This... this is bullshit.
369
00:33:09,116 --> 00:33:10,814
I know this isn't easy for you.
370
00:33:10,857 --> 00:33:12,424
Just give me a minute.
371
00:33:12,468 --> 00:33:13,904
I need you to focus
on the present.
372
00:33:13,947 --> 00:33:15,993
Just give me a goddamn minute.
373
00:33:29,310 --> 00:33:32,183
- You can't be here.
- You have to go.
374
00:33:35,012 --> 00:33:38,363
Now!
375
00:33:38,406 --> 00:33:39,756
Stay out of my head!
376
00:33:39,799 --> 00:33:42,193
You can't hide
in your memories.
377
00:33:42,236 --> 00:33:43,542
The hell I can't.
378
00:33:43,586 --> 00:33:46,023
I need your mind here with me.
379
00:33:49,505 --> 00:33:51,158
You said I was different.
380
00:33:51,202 --> 00:33:52,943
You said she was different.
381
00:33:52,986 --> 00:33:55,119
- Shut up.
- You said she was different.
382
00:33:55,162 --> 00:33:57,121
- You said I was different.
- You said she was...
383
00:33:57,164 --> 00:33:59,602
- You said she was different.
- You said I was different.
384
00:33:59,645 --> 00:34:01,778
- You said she was different.
- Shut up!
385
00:34:01,821 --> 00:34:03,669
- You said I was different.
- You said she was different.
386
00:34:03,693 --> 00:34:05,956
- You said I was different.
- You said she was different.
387
00:34:10,221 --> 00:34:11,459
I told you not
to go back there.
388
00:34:11,483 --> 00:34:12,876
That's not fair.
389
00:34:12,919 --> 00:34:15,139
You have no concept of fair.
390
00:34:15,182 --> 00:34:18,534
I said stop, now!
391
00:34:18,795 --> 00:34:22,407
You will stay here,
and you will listen
392
00:34:22,450 --> 00:34:24,191
to what I have to say!
393
00:34:24,235 --> 00:34:26,367
Wes?
394
00:34:43,733 --> 00:34:47,040
- I'll stop.
- But you cannot leave, Wes.
395
00:34:47,084 --> 00:34:49,390
Not even into your memories.
396
00:35:01,664 --> 00:35:03,013
How about a story?
397
00:35:03,056 --> 00:35:05,363
Fuck you.
398
00:35:05,406 --> 00:35:08,192
Once there was a being
of pure energy
399
00:35:08,235 --> 00:35:12,544
all alone in an ocean
of infinite nothing.
400
00:35:12,588 --> 00:35:15,634
Until it discovered the power
to give physical form
401
00:35:15,678 --> 00:35:18,681
to its thoughts and feelings.
402
00:35:18,724 --> 00:35:20,944
This power disturbed...
403
00:35:25,078 --> 00:35:27,646
Oh, sorry, the whole
ear bleeding thing
404
00:35:27,690 --> 00:35:32,085
really freaked me out,
and I had to... I had to go.
405
00:35:32,912 --> 00:35:34,174
I'm still listening.
406
00:35:34,218 --> 00:35:36,263
This power dis...
407
00:35:36,307 --> 00:35:40,050
Unbelievable.
408
00:35:40,093 --> 00:35:42,356
This power...
409
00:35:47,187 --> 00:35:49,407
Are you done?
410
00:35:49,450 --> 00:35:52,453
I'm done.
411
00:35:52,497 --> 00:35:54,542
Continue.
412
00:35:54,586 --> 00:35:58,329
This power
disturbed him greatly.
413
00:35:58,372 --> 00:36:01,767
It just couldn't stop
these thoughts and feelings
414
00:36:01,811 --> 00:36:04,117
from filling the empty void.
415
00:36:04,161 --> 00:36:06,859
They became
his unwanted children.
416
00:36:06,903 --> 00:36:11,516
Enraged by their presence,
he set out to destroy them.
417
00:36:11,559 --> 00:36:16,086
During the conflict, his oldest
child sliced through his side.
418
00:36:16,129 --> 00:36:18,610
The blood that flowed
from the wound
419
00:36:18,654 --> 00:36:20,786
filled the infinite nothing,
420
00:36:20,830 --> 00:36:24,355
becoming the planets
and the stars
421
00:36:24,398 --> 00:36:27,053
and life.
422
00:36:28,489 --> 00:36:31,754
He watched in horror
as his precious void
423
00:36:31,797 --> 00:36:34,321
filled with feelings.
424
00:36:34,365 --> 00:36:37,194
He begged his children
to close the wound,
425
00:36:37,237 --> 00:36:41,241
to stop any more new life
from forming.
426
00:36:41,285 --> 00:36:45,158
His children agreed, but only if
he would let this new life
427
00:36:45,202 --> 00:36:47,508
continue to exist.
428
00:36:47,552 --> 00:36:49,641
He conceded.
429
00:36:49,685 --> 00:36:53,863
But he so loathed humanity
that he secretly created
430
00:36:53,906 --> 00:36:59,042
a being of pure destruction,
capable of undoing all life
431
00:36:59,085 --> 00:37:03,786
and returning back
to the infinite nothing.
432
00:37:03,829 --> 00:37:07,398
He created... me.
433
00:37:10,053 --> 00:37:12,795
Doing so greatly weakened him,
434
00:37:12,838 --> 00:37:14,753
allowing my siblings
to overpower him
435
00:37:14,797 --> 00:37:17,887
and lock him away
in the deepest, darkest pit
436
00:37:17,930 --> 00:37:21,151
in the deepest, darkest ocean.
437
00:37:21,194 --> 00:37:24,807
Then they hid me away
in the ether.
438
00:37:24,850 --> 00:37:28,332
And there I remained until now.
439
00:37:30,726 --> 00:37:33,206
Am I...
440
00:37:33,250 --> 00:37:36,209
in Hell?
441
00:37:36,253 --> 00:37:39,082
What do you think Hell is?
442
00:37:39,125 --> 00:37:41,998
I used to think
it was other people.
443
00:37:42,041 --> 00:37:46,524
And this here makes
a pretty compelling case.
444
00:37:47,264 --> 00:37:49,353
All cultures believe
in some kind of hell,
445
00:37:49,396 --> 00:37:51,964
just as they believe
in some kind of God.
446
00:37:52,008 --> 00:37:55,272
I wonder how many of them
believe God hangs out in
447
00:37:55,315 --> 00:37:58,536
rest stop bathrooms
waiting to blow up the world.
448
00:37:58,579 --> 00:38:01,321
I don't want that
to happen, Wes.
449
00:38:01,365 --> 00:38:04,803
I want to stop this.
450
00:38:04,847 --> 00:38:10,853
I've started feeling a
connection to life and humanity.
451
00:38:10,896 --> 00:38:14,421
I'm starting to enter
into my corporeal presence.
452
00:38:14,465 --> 00:38:16,336
Yeah. You feeling
all right in there?
453
00:38:16,380 --> 00:38:20,210
My power to hide from my father
is fading.
454
00:38:20,253 --> 00:38:22,647
He's already broken free
from his prison
455
00:38:22,690 --> 00:38:24,562
and is searching for me.
456
00:38:24,605 --> 00:38:27,608
Once I fully enter
into the material world,
457
00:38:27,652 --> 00:38:30,786
I'll fulfill my father's
purpose for me...
458
00:38:30,829 --> 00:38:36,052
The total annihilation
of all life in the universe.
459
00:38:36,095 --> 00:38:41,144
The total annihilation
of all life in the universe?
460
00:38:41,187 --> 00:38:45,844
And only you can stop
my transformation.
461
00:38:45,888 --> 00:38:51,719
Only you can give me what I need
to return to my ethereal form.
462
00:38:53,547 --> 00:38:55,854
I need you to satisfy
these feelings
463
00:38:55,898 --> 00:38:59,031
that have awakened to me.
464
00:38:59,075 --> 00:39:01,468
Quiet them.
465
00:39:01,512 --> 00:39:05,646
There's only one
part of you that can do that.
466
00:39:19,051 --> 00:39:22,402
We're continuing to study
the works of the great masters.
467
00:39:22,446 --> 00:39:25,492
And today we are discussing
the artist Shahud.
468
00:39:25,536 --> 00:39:27,843
Most well-known for his
elaborate sculptures
469
00:39:27,886 --> 00:39:29,670
and surrealistic vases,
470
00:39:29,714 --> 00:39:33,936
he's considered to be
the founder of what would...
471
00:39:33,979 --> 00:39:35,546
Hey!
472
00:39:35,589 --> 00:39:38,462
Wes, stop.
473
00:39:38,505 --> 00:39:40,551
Is someone out there?!
474
00:39:40,594 --> 00:39:43,336
Depicting several nude
figures dancing atop
475
00:39:43,380 --> 00:39:45,643
a three legged elk.
476
00:39:45,686 --> 00:39:48,515
Goddamn kids.
477
00:39:48,559 --> 00:39:51,127
This will not end well, Wes.
478
00:39:51,170 --> 00:39:53,390
Anybody!
479
00:39:53,433 --> 00:39:57,220
The pieces remain edible
to this very day.
480
00:40:01,137 --> 00:40:02,703
Hello?!
481
00:40:02,747 --> 00:40:04,967
The head was found
several days later.
482
00:40:05,010 --> 00:40:07,186
Help!
483
00:40:07,230 --> 00:40:09,449
...of abstract statues.
484
00:40:09,493 --> 00:40:12,670
Many of which feel modern
in nature.
485
00:40:12,713 --> 00:40:16,413
The countryside led to
an exploration of haystacks,
486
00:40:16,456 --> 00:40:19,111
and he began to incorporate
these pastoral qualities
487
00:40:19,155 --> 00:40:21,331
into his cubist seascapes.
488
00:40:21,374 --> 00:40:23,942
These works continued
to receive little
489
00:40:23,986 --> 00:40:25,596
or no attention.
490
00:40:29,992 --> 00:40:33,691
Please! Help!
491
00:40:36,607 --> 00:40:38,130
What the hell is
this door locked?
492
00:40:38,174 --> 00:40:40,132
Someone in there?
493
00:40:40,176 --> 00:40:43,048
Do not answer him.
494
00:40:44,832 --> 00:40:47,792
You don't want this, Wes.
495
00:40:47,835 --> 00:40:50,403
I'm in here!
496
00:40:50,447 --> 00:40:52,579
Open the door. Now!
497
00:40:52,623 --> 00:40:56,757
Listen, I've been trying
to get it open all day, sir.
498
00:40:56,801 --> 00:40:58,150
It's... it's stuck!
499
00:40:58,194 --> 00:41:00,152
There will be consequences.
500
00:41:00,196 --> 00:41:02,198
Let me the hell in.
501
00:41:02,241 --> 00:41:04,374
Open the door, Ghat.
502
00:41:06,724 --> 00:41:08,160
So be it.
503
00:41:15,472 --> 00:41:17,735
- The door!
- Hold it there.
504
00:41:19,258 --> 00:41:21,173
Don't let the door...
505
00:41:25,264 --> 00:41:27,571
What the hell
is going on in here?
506
00:41:27,614 --> 00:41:30,095
Why are you blocking the door?
507
00:41:30,139 --> 00:41:32,228
And where the hell
are your pants?
508
00:41:32,271 --> 00:41:35,622
It's a very long story.
509
00:41:35,666 --> 00:41:37,233
Did you sleep in here
last night?
510
00:41:37,276 --> 00:41:40,236
- Passed out.
- Are you the maintenance man?
511
00:41:40,279 --> 00:41:42,629
I'm the property supervisor.
512
00:41:42,673 --> 00:41:44,936
Gary. I see.
513
00:41:44,980 --> 00:41:48,548
Sir, it is an absolute
pleasure to meet you.
514
00:41:48,592 --> 00:41:50,898
You don't have a crowbar on you,
do you?
515
00:41:50,942 --> 00:41:52,988
What the hell
are you talking about?
516
00:41:56,078 --> 00:41:58,602
Why the hell won't this...
517
00:41:58,645 --> 00:42:00,517
Did you do something
to this door?
518
00:42:00,560 --> 00:42:02,432
Look, I didn't do anything,
I swear.
519
00:42:02,475 --> 00:42:04,782
Well, then who the hell
is responsible?
520
00:42:04,825 --> 00:42:07,176
I am.
521
00:42:10,005 --> 00:42:12,616
Oh, you have a friend in here.
522
00:42:12,659 --> 00:42:15,880
You know, there are hotels all
up and down the stretch of road.
523
00:42:15,923 --> 00:42:19,405
Plenty of cheap ones, too.
524
00:42:19,449 --> 00:42:22,234
No, no, it's...
It's not like that, Gary.
525
00:42:22,278 --> 00:42:23,714
Well, whatever
the hell it's like,
526
00:42:23,757 --> 00:42:26,021
just get this damn door open
and y'all move on
527
00:42:26,064 --> 00:42:27,500
- up out of here.
- Sounds great.
528
00:42:27,544 --> 00:42:30,547
I'm afraid that's not going
to happen, Gary.
529
00:42:32,897 --> 00:42:34,942
And why is that, fella?
530
00:42:34,986 --> 00:42:36,596
You're a part of this now.
531
00:42:41,688 --> 00:42:44,256
Oh, no. No, no.
532
00:42:44,300 --> 00:42:46,867
No. No, Ghat.
533
00:42:46,911 --> 00:42:48,347
Listen, I got an idea.
534
00:42:48,391 --> 00:42:50,697
How about you open the door,
let me out.
535
00:42:50,741 --> 00:42:52,743
Then you can explain
all of this to Gary.
536
00:42:52,786 --> 00:42:57,313
And hey, maybe Gary can satisfy
your corporeal-ness.
537
00:42:57,356 --> 00:43:00,881
Gary has a different part
to play in this.
538
00:43:00,925 --> 00:43:04,494
- The hell I do.
- I'm calling the police.
539
00:43:04,537 --> 00:43:06,409
Good idea. Let's do that.
540
00:43:06,452 --> 00:43:08,280
Do you think talking to
the police
541
00:43:08,324 --> 00:43:11,675
is wise, given your situation?
542
00:43:11,718 --> 00:43:15,940
Hey, maybe you can let me call
a cab first. Just a quick...
543
00:43:15,983 --> 00:43:17,594
Hey, hey, hey, hey, hey.
544
00:43:17,637 --> 00:43:20,118
- You stay right there.
- Okay.
545
00:43:20,162 --> 00:43:21,815
Can't get a signal.
546
00:43:21,859 --> 00:43:24,949
I don't think Gary is aware
of the danger he's in.
547
00:43:24,992 --> 00:43:27,517
Yeah. Yeah,
I'm real scared now.
548
00:43:27,560 --> 00:43:29,040
Excuse me, sir.
549
00:43:29,084 --> 00:43:30,041
There we go.
550
00:43:30,085 --> 00:43:31,695
Hang up the phone, Gary.
551
00:43:31,738 --> 00:43:33,044
- Gary.
- One second.
552
00:43:33,088 --> 00:43:35,699
- I said...
- Hang up the phone!
553
00:43:35,742 --> 00:43:38,832
What the hell you got
going on here?
554
00:43:38,876 --> 00:43:40,878
I-I don't know this guy.
555
00:43:40,921 --> 00:43:42,160
I've had a seriously messed up
couple of days,
556
00:43:42,184 --> 00:43:43,837
and I just want to go home.
557
00:43:43,881 --> 00:43:45,622
He's the man you need
to speak to.
558
00:43:45,665 --> 00:43:47,972
Go get him, Gary.
559
00:43:48,015 --> 00:43:50,670
- All right, you, party's over.
- Party's over!
560
00:43:50,714 --> 00:43:52,281
You open up this door
right now,
561
00:43:52,324 --> 00:43:54,065
and the both of
y'all get on y'all way.
562
00:43:54,109 --> 00:43:57,068
- No!
- Listen to Gary, Ghat.
563
00:43:57,112 --> 00:43:58,417
As long as he is here,
564
00:43:58,461 --> 00:44:00,941
he is a hindrance
to what needs to be done.
565
00:44:00,985 --> 00:44:04,510
Then let him stay and do
whatever it is you need.
566
00:44:04,554 --> 00:44:06,730
You were chosen for this.
567
00:44:06,773 --> 00:44:10,908
As for Gary, now that he's here,
I can't let him leave.
568
00:44:10,951 --> 00:44:13,171
He may tell someone
what he's seen.
569
00:44:13,215 --> 00:44:17,088
That will bring a risk
of further interference.
570
00:44:17,132 --> 00:44:20,178
I can't have that.
571
00:44:20,222 --> 00:44:22,615
Wait, wait. What...
What are you going to do?
572
00:44:22,659 --> 00:44:25,618
What has to be done now.
573
00:44:25,662 --> 00:44:28,404
Look, I'm not going to ask you
again, freak.
574
00:44:28,447 --> 00:44:31,102
Let me the fuck out of here!
575
00:44:32,538 --> 00:44:35,324
Wes, step into the stall.
576
00:44:36,629 --> 00:44:39,284
I'll take care of everything.
577
00:44:41,417 --> 00:44:43,680
Wes!
578
00:44:50,165 --> 00:44:51,166
I'm sorry.
579
00:45:04,831 --> 00:45:07,182
What the hell is happening
with the lights?
580
00:45:25,200 --> 00:45:29,116
Oh, my God.
581
00:45:29,160 --> 00:45:30,640
Yes.
582
00:45:42,173 --> 00:45:43,914
Gary! Hang on to me!
583
00:45:52,401 --> 00:45:54,881
Please stop!
584
00:47:39,072 --> 00:47:41,248
Stalk much?
585
00:47:43,555 --> 00:47:46,384
Are you stalking her?
586
00:47:46,428 --> 00:47:48,386
No.
587
00:47:48,430 --> 00:47:49,474
I'm just joking.
588
00:47:49,518 --> 00:47:51,520
I'm just joking.
589
00:47:51,563 --> 00:47:55,611
I don't really think
you're her type anyway.
590
00:47:55,654 --> 00:47:57,482
Why?
591
00:47:57,526 --> 00:47:59,049
Well, she's...
She's pretty hot.
592
00:47:59,092 --> 00:48:01,747
I can see why you'd
go for her, but...
593
00:48:01,791 --> 00:48:04,707
But she wouldn't go for me,
you think?
594
00:48:04,750 --> 00:48:06,249
You think you got
to look at the eyes.
595
00:48:06,273 --> 00:48:07,599
I mean, she's... she's really
trying to explore
596
00:48:07,623 --> 00:48:10,887
all of her options still.
597
00:48:10,930 --> 00:48:13,019
And I'm not...
598
00:48:13,063 --> 00:48:16,066
I'm not?
599
00:48:16,109 --> 00:48:17,937
No.
600
00:48:17,981 --> 00:48:20,331
You think that's what you want.
601
00:48:20,375 --> 00:48:23,682
But I see someone
that's ready to settle down.
602
00:48:25,031 --> 00:48:30,080
Are you... are you offering?
603
00:48:30,123 --> 00:48:33,562
Whoa. We just met, dude.
604
00:48:33,605 --> 00:48:35,477
Actually, we haven't.
605
00:48:35,520 --> 00:48:37,435
I'm Wes.
606
00:48:37,479 --> 00:48:39,176
Brenda.
607
00:48:39,219 --> 00:48:41,657
Brenda.
608
00:48:41,700 --> 00:48:44,137
It's nice to meet you, Brenda.
609
00:48:44,181 --> 00:48:47,053
Nice to meet you, too, Wes.
610
00:48:48,098 --> 00:48:50,405
Brenda.
611
00:48:57,107 --> 00:49:00,676
There's something about them,
the fact they can go
612
00:49:00,719 --> 00:49:05,811
from being so full of life
so quickly.
613
00:49:07,596 --> 00:49:09,336
Wouldn't you agree?
614
00:49:12,078 --> 00:49:13,515
Wes?
615
00:49:13,558 --> 00:49:17,344
I'm glad you find us
so fascinating.
616
00:49:17,388 --> 00:49:22,480
I feel like we've both learned
something from this experience.
617
00:49:22,524 --> 00:49:24,395
What's that?
618
00:49:24,439 --> 00:49:28,443
Exactly what my corporeal form
is capable of.
619
00:49:31,446 --> 00:49:34,057
I need to move around a bit.
620
00:49:40,542 --> 00:49:44,067
I do apologize about the mess.
621
00:49:44,110 --> 00:49:47,113
I may have gotten
a bit carried away.
622
00:50:02,346 --> 00:50:05,088
No.
623
00:50:05,131 --> 00:50:06,829
I'd like to think
he'd be happier knowing
624
00:50:06,872 --> 00:50:10,572
how important his sacrifice was.
625
00:50:10,615 --> 00:50:13,139
Too bad you can't ask him.
626
00:50:21,452 --> 00:50:23,106
Why?
627
00:50:23,149 --> 00:50:25,500
I told you the fate
of all life in the universe
628
00:50:25,543 --> 00:50:27,458
is at stake here.
629
00:50:27,502 --> 00:50:32,028
I can't let anyone stand in
the way of what we need to do.
630
00:50:32,071 --> 00:50:34,552
What do we need to?
631
00:50:34,596 --> 00:50:37,207
Specifically,
what do I need to do
632
00:50:37,250 --> 00:50:40,123
to end this fucking nightmare?!
633
00:50:40,166 --> 00:50:43,996
You need to satisfy
my physical form.
634
00:50:56,008 --> 00:50:57,357
And that's it?
635
00:50:57,401 --> 00:51:00,796
- Of course.
- And then I can go?
636
00:51:00,839 --> 00:51:03,189
Yes.
637
00:51:06,149 --> 00:51:07,933
I don't think I can.
638
00:51:07,977 --> 00:51:10,109
I believe in you, Wes.
639
00:51:11,328 --> 00:51:14,331
I believe you can rise
to the occasion.
640
00:51:20,511 --> 00:51:22,121
Once you have given me
what I need,
641
00:51:22,165 --> 00:51:24,254
your part of the ritual
will be complete.
642
00:51:24,297 --> 00:51:25,603
You can do it.
643
00:51:25,647 --> 00:51:29,520
I will then release
my hold on you.
644
00:51:29,564 --> 00:51:32,001
I know. It's a lot to ask.
645
00:51:32,044 --> 00:51:35,004
I can't.
646
00:51:35,047 --> 00:51:38,790
Once we are done here, I will
return to my ethereal form.
647
00:51:38,834 --> 00:51:42,925
My father will no longer
be able to find me.
648
00:51:42,968 --> 00:51:46,755
It's for the universe, Wes,
the whole universe.
649
00:51:46,798 --> 00:51:48,931
Even now,
I can feel his presence.
650
00:51:48,974 --> 00:51:51,455
This is not my happy place.
651
00:51:51,498 --> 00:51:54,980
It took a great deal
of his strength to escape.
652
00:51:57,156 --> 00:51:59,594
In his current state,
my brothers and sisters
653
00:51:59,637 --> 00:52:03,467
will have no trouble
returning him to his prison.
654
00:52:03,510 --> 00:52:05,774
Let's go, Gary!
655
00:52:07,427 --> 00:52:10,343
Once he is locked away,
the universe will be safe.
656
00:52:10,387 --> 00:52:13,564
If there's anyone out there...
657
00:52:13,608 --> 00:52:16,219
But he grows stronger
with every passing moment.
658
00:52:16,262 --> 00:52:19,439
That's why it's so important
we do this now.
659
00:52:21,180 --> 00:52:24,880
Fuck it. Let's do this.
660
00:52:24,923 --> 00:52:27,578
It's a great service you're
performing here, Wes.
661
00:52:27,622 --> 00:52:30,450
A service no one
but you can perform.
662
00:52:30,494 --> 00:52:32,714
- Okay.
- If you could just be quiet.
663
00:52:32,757 --> 00:52:34,541
Of course.
664
00:52:47,032 --> 00:52:49,034
What the hell is that?
665
00:52:49,078 --> 00:52:51,950
What? Well, I thought...
666
00:52:51,994 --> 00:52:56,607
You thought your human penis
was going to save the universe?
667
00:52:56,651 --> 00:52:58,435
The way you were...
668
00:52:58,478 --> 00:53:01,264
Your genitals
are of no significance.
669
00:53:01,307 --> 00:53:04,006
Well, you don't have to be mean
about it!
670
00:53:06,138 --> 00:53:10,186
So what exactly do you
want from me, then?
671
00:53:12,144 --> 00:53:14,886
I need your liver, Wes.
672
00:53:17,846 --> 00:53:19,891
Wait. What? My... my liver?
673
00:53:19,935 --> 00:53:22,807
Yes. A piece of it will do.
674
00:53:22,851 --> 00:53:25,244
Yeah, but I kind of need it.
675
00:53:25,288 --> 00:53:26,942
I'm not asking for all of it.
676
00:53:26,985 --> 00:53:30,119
You could live a perfectly
normal life with just 25%.
677
00:53:30,162 --> 00:53:31,686
It does regenerate.
678
00:53:31,729 --> 00:53:34,123
- 25%?
- Might I remind you
679
00:53:34,166 --> 00:53:35,559
you were perfectly willing
680
00:53:35,602 --> 00:53:38,475
to give me your penis
a few moments ago.
681
00:53:38,518 --> 00:53:41,173
I wasn't going to give you...
682
00:53:41,217 --> 00:53:43,523
Let's just
move past that.
683
00:53:43,567 --> 00:53:47,876
How, Ghat? How do you expect me
to give you my liver?
684
00:53:47,919 --> 00:53:50,139
It is inside me. Hm?
685
00:53:50,182 --> 00:53:52,794
What, you got a doctor
in there with you?
686
00:53:52,837 --> 00:53:55,013
I'm afraid not.
687
00:53:55,057 --> 00:53:57,973
This sacrifice
must be given to me
688
00:53:58,016 --> 00:54:02,020
by you willingly.
689
00:54:02,064 --> 00:54:04,675
Holy shit.
690
00:54:04,719 --> 00:54:07,417
You're fucking nuts.
I'm not doing it.
691
00:54:07,460 --> 00:54:10,159
I don't care
how many people it saves.
692
00:54:11,638 --> 00:54:14,206
This is no time to be selfish.
693
00:54:14,250 --> 00:54:17,688
Selfish? Selfish?
694
00:54:17,732 --> 00:54:21,431
Listen, you're talking about
cutting out a major organ, man.
695
00:54:21,474 --> 00:54:24,434
Excuse me for being
a tad selfish.
696
00:54:24,477 --> 00:54:27,176
It's a moment of pain
and discomfort in exchange
697
00:54:27,219 --> 00:54:29,395
for all life in the universe.
698
00:54:29,439 --> 00:54:32,921
If you don't do this,
you and everyone else will die.
699
00:54:32,964 --> 00:54:35,401
What could be more selfish?
700
00:54:35,445 --> 00:54:38,709
Well, I guess we're all just
a bunch of selfish assholes.
701
00:54:38,753 --> 00:54:40,537
Might as well let us all die.
702
00:54:40,580 --> 00:54:42,234
I don't believe that.
703
00:54:42,278 --> 00:54:46,935
Humanity is full of unselfish
acts of self-sacrifice.
704
00:54:46,978 --> 00:54:49,198
Then I got news for you, pal.
705
00:54:49,241 --> 00:54:54,507
All those unselfish acts
were done for selfish reasons.
706
00:54:54,551 --> 00:54:57,423
- You're wrong.
- Am I?
707
00:54:59,382 --> 00:55:01,863
How about I tell you a story?
708
00:55:01,906 --> 00:55:03,821
We don't have time for that.
709
00:55:03,865 --> 00:55:05,388
It's my liver you want.
710
00:55:05,431 --> 00:55:08,217
So you're going to listen
to my story.
711
00:55:08,260 --> 00:55:13,570
Once upon a time,
there was my dad.
712
00:55:13,613 --> 00:55:16,747
He worked a good paying job,
making enough so my mom
713
00:55:16,791 --> 00:55:18,705
didn't have to work.
714
00:55:18,749 --> 00:55:20,533
But God damn,
he made sure we knew
715
00:55:20,577 --> 00:55:24,624
every fucking dime that came
into that house came from him.
716
00:55:26,975 --> 00:55:29,542
He especially liked letting
my mom know.
717
00:55:32,023 --> 00:55:35,940
He used it as an excuse
to torment her,
718
00:55:35,984 --> 00:55:38,725
berating her in public,
cheating on her.
719
00:55:43,382 --> 00:55:48,039
You know what he said to me
after she blew her brains out?
720
00:55:48,083 --> 00:55:53,088
He said, "Son,
she was a selfish woman."
721
00:55:53,131 --> 00:55:57,353
This is not a productive
use of our time.
722
00:55:57,396 --> 00:56:02,358
You see, taking care
of me and my mom
723
00:56:02,401 --> 00:56:05,883
seems totally unselfish,
but for him,
724
00:56:05,927 --> 00:56:09,669
it was just a way to force her
to put up with his shit.
725
00:56:11,062 --> 00:56:13,151
- Wes, I...
- So don't think for a second
726
00:56:13,195 --> 00:56:16,285
that all those do gooding
assholes out there
727
00:56:16,328 --> 00:56:17,852
don't have ulterior motives.
728
00:56:17,895 --> 00:56:19,854
- Wes...
- Even Mother Teresa
729
00:56:19,897 --> 00:56:22,160
was just out to get
a little first class upgrade
730
00:56:22,204 --> 00:56:23,945
on her ticket to Heaven.
731
00:56:23,988 --> 00:56:25,729
- I understand.
- No, you don't!
732
00:56:25,772 --> 00:56:30,038
So let me be clear.
Kindness, generosity...
733
00:56:30,081 --> 00:56:32,127
No, in the end,
it's all about control.
734
00:56:33,563 --> 00:56:35,565
It's all about dominance.
735
00:56:35,608 --> 00:56:39,134
A way to show you are
better than everyone else.
736
00:56:40,657 --> 00:56:44,139
So don't come at me with
that altruism bullshit
737
00:56:44,182 --> 00:56:46,141
because I grew up
with a dear old dad
738
00:56:46,184 --> 00:56:48,099
who had a black belt
in that shit!
739
00:56:54,105 --> 00:56:56,499
Don't you at least want
to feel good about
740
00:56:56,542 --> 00:56:58,980
something in your life?
741
00:56:59,023 --> 00:57:01,896
I stopped feeling
a long time ago.
742
00:57:15,997 --> 00:57:17,737
He's close, Wes.
743
00:57:21,524 --> 00:57:24,962
It's kind of beautiful.
744
00:57:25,006 --> 00:57:26,877
Like a vast expansion
of nothing.
745
00:57:26,921 --> 00:57:30,141
What you said is not true.
746
00:57:30,185 --> 00:57:32,448
What's not true?
747
00:57:32,491 --> 00:57:34,885
That you stopped feeling.
748
00:57:34,929 --> 00:57:36,931
It's the first time
in a long time,
749
00:57:36,974 --> 00:57:40,935
but you're feeling something
right now, and it frightens you.
750
00:57:44,895 --> 00:57:47,376
Would you do it for her?
751
00:57:51,075 --> 00:57:53,730
I thought she was perfect.
752
00:57:57,777 --> 00:58:03,305
Thought she was the one
who would fill the nothing
753
00:58:03,348 --> 00:58:05,698
inside me.
754
00:58:05,742 --> 00:58:09,050
Just make me normal.
755
00:58:10,790 --> 00:58:12,705
But she wasn't.
756
00:58:12,749 --> 00:58:16,231
Just like that,
she was like all the others.
757
00:58:16,274 --> 00:58:20,191
She didn't look at you
like the others.
758
00:58:20,235 --> 00:58:23,368
You thought she would,
but she didn't.
759
00:58:27,503 --> 00:58:31,898
She was hurt.
She was heartbroken.
760
00:58:34,118 --> 00:58:35,641
She trusted you.
761
00:58:35,685 --> 00:58:36,860
I love you, Wes.
762
00:58:36,903 --> 00:58:38,514
And you broke that trust.
763
00:58:38,557 --> 00:58:40,951
You devastated her.
You broke her heart.
764
00:58:40,995 --> 00:58:44,737
You felt that pain,
and you cannot stop feeling it.
765
00:58:44,781 --> 00:58:47,131
Fuck you!
766
00:59:10,502 --> 00:59:14,028
I love you very much.
767
00:59:41,142 --> 00:59:44,580
I love you very much.
768
00:59:46,973 --> 00:59:49,672
I love you very much.
769
01:00:13,174 --> 01:00:16,133
Never felt pain like in my life.
770
01:00:16,177 --> 01:00:19,745
It was the smallest fraction
of what I'm capable of.
771
01:00:22,748 --> 01:00:24,402
I think I pissed myself.
772
01:00:24,446 --> 01:00:26,926
You did a little.
773
01:00:28,058 --> 01:00:30,887
I feel like death.
774
01:00:30,930 --> 01:00:33,933
I'm sorry I had to do that,
but I warned you.
775
01:00:55,694 --> 01:00:59,698
I look like death.
776
01:01:06,052 --> 01:01:09,143
Wes.
777
01:01:18,282 --> 01:01:20,763
I look like death.
778
01:01:24,027 --> 01:01:26,334
Are you all right?
779
01:01:26,377 --> 01:01:29,075
I look like death.
780
01:01:29,119 --> 01:01:30,555
Please stop.
781
01:01:39,477 --> 01:01:42,088
I'm gonna die here.
782
01:01:42,132 --> 01:01:45,179
You're wasting time
with these games.
783
01:01:45,222 --> 01:01:46,919
Wasting time?
784
01:01:50,053 --> 01:01:53,230
Well, then let's
pick up the pace, shall we?
785
01:01:57,103 --> 01:02:00,237
Daddy?!
786
01:02:00,281 --> 01:02:01,804
What are you doing?
787
01:02:01,847 --> 01:02:04,546
You're looking
for your son, right?
788
01:02:04,589 --> 01:02:06,374
He's here.
789
01:02:06,417 --> 01:02:09,768
And he's been a bad boy, Daddy!
790
01:02:09,812 --> 01:02:11,117
Stop that!
791
01:02:11,161 --> 01:02:12,423
Come get him.
792
01:02:18,560 --> 01:02:20,953
What was that?
793
01:02:24,783 --> 01:02:26,307
He's found us.
794
01:03:18,359 --> 01:03:21,275
I can't protect us much longer.
795
01:03:29,500 --> 01:03:31,981
You can't let it end like this.
796
01:03:35,506 --> 01:03:40,076
Her memory has to be
worth something.
797
01:03:40,119 --> 01:03:44,298
If the world goes away,
she goes away with it.
798
01:03:46,082 --> 01:03:49,085
There won't be anyone left
to remember her.
799
01:03:54,395 --> 01:03:57,746
Memories are curious.
800
01:03:57,789 --> 01:03:59,791
They fade over time.
801
01:03:59,835 --> 01:04:03,534
Or they can be taken from you.
802
01:04:03,578 --> 01:04:09,410
It's hard when you can't recall
something that was so important.
803
01:04:09,453 --> 01:04:13,979
A face that once
made you so happy.
804
01:04:14,023 --> 01:04:18,027
Robbed from your memory forever.
805
01:04:18,070 --> 01:04:21,596
Why did you take her away?
806
01:04:21,639 --> 01:04:24,294
So you can see what's at stake.
807
01:04:48,187 --> 01:04:51,713
Just one more time.
808
01:04:52,931 --> 01:04:56,065
Please.
I'll do what you want.
809
01:04:56,108 --> 01:04:57,588
And I'll give you
what you asked.
810
01:04:57,632 --> 01:04:59,721
Let me see her one more time.
811
01:05:01,331 --> 01:05:02,506
Please.
812
01:05:02,550 --> 01:05:04,247
Very well.
813
01:05:11,210 --> 01:05:13,169
- Hi.
- Hey.
814
01:05:16,041 --> 01:05:18,174
What's this?
815
01:05:18,217 --> 01:05:25,224
Um, two months, three days,
816
01:05:25,268 --> 01:05:28,489
10 hours anniversary present.
817
01:05:30,491 --> 01:05:32,884
Oh, my God. I totally forgot.
818
01:05:32,928 --> 01:05:34,601
I'm going to run out right now
and get you stuff.
819
01:05:34,625 --> 01:05:37,411
- No, no. It's too late.
- Just open it. It's fine.
820
01:05:44,853 --> 01:05:47,508
Squeeze it.
821
01:05:48,204 --> 01:05:49,248
Okay.
822
01:05:49,292 --> 01:05:52,904
I love you very much.
823
01:06:00,956 --> 01:06:03,741
I think that bear
might be on to something.
824
01:06:09,399 --> 01:06:11,183
Thank you.
825
01:06:15,231 --> 01:06:17,494
She was happy.
826
01:06:17,538 --> 01:06:19,278
And?
827
01:06:20,802 --> 01:06:23,500
And I was happy with her.
828
01:06:23,544 --> 01:06:25,415
And that frightened you.
829
01:06:25,459 --> 01:06:29,245
Even now, your feelings
tear you up inside.
830
01:06:29,288 --> 01:06:34,729
Feelings of loneliness, love,
compassion, hate
831
01:06:34,772 --> 01:06:37,035
all fighting within you.
832
01:06:37,079 --> 01:06:39,821
Pure and raw.
833
01:06:39,864 --> 01:06:42,171
Locked away inside you.
834
01:06:42,214 --> 01:06:45,174
That's what I need from you.
835
01:06:48,264 --> 01:06:50,701
Let her live on.
836
01:07:25,519 --> 01:07:27,390
Will it hurt?
837
01:07:27,433 --> 01:07:29,784
Very much.
838
01:07:37,226 --> 01:07:40,098
It's on the other side, Wes.
839
01:08:14,785 --> 01:08:18,093
- Hurry, Wes.
- Oh, please make it stop!
840
01:08:18,136 --> 01:08:19,964
You have to finish.
841
01:08:31,323 --> 01:08:33,282
What is this?
842
01:12:13,763 --> 01:12:15,721
Ghat?
843
01:12:44,446 --> 01:12:47,231
It is finished.
844
01:12:47,275 --> 01:12:49,712
I have returned to the ether.
845
01:12:51,888 --> 01:12:53,934
The threat has passed.
846
01:12:58,895 --> 01:13:02,768
I saved the universe.
847
01:13:06,511 --> 01:13:08,905
I'm a hero.
848
01:13:08,949 --> 01:13:10,254
No.
849
01:13:10,298 --> 01:13:12,474
Heroes are remembered.
850
01:13:12,517 --> 01:13:14,955
You will be forgotten.
851
01:13:14,998 --> 01:13:17,479
And that's what you deserve.
852
01:13:18,436 --> 01:13:21,309
- No.
- It's what we both deserve.
853
01:13:26,314 --> 01:13:29,360
We are beings
of pure destruction, Wes.
854
01:13:31,580 --> 01:13:34,670
You and I don't belong
in this beautiful world.
855
01:13:38,848 --> 01:13:40,067
Goodbye, Wes.
856
01:14:18,757 --> 01:14:21,891
I see...
857
01:16:11,044 --> 01:16:13,220
In the sweet.
858
01:16:13,263 --> 01:16:15,309
Just be discreet.
859
01:19:03,259 --> 01:19:05,522
- Party's over!
- Party's over!
60541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.