Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:28,380 --> 00:01:30,340
(No audible dialogue)
4
00:01:30,424 --> 00:01:34,011
- (Men shouting)
- (Whip cracks)
5
00:01:46,273 --> 00:01:48,358
(No audible dialogue)
6
00:02:07,794 --> 00:02:09,838
Hurry, Doc! Hurry!
7
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
- What is it, a baby or a shooting?
- A baby!
8
00:02:12,466 --> 00:02:15,260
(No audible dialogue)
9
00:02:23,268 --> 00:02:25,395
Don't forget the grand opening
tomorrow night
10
00:02:25,437 --> 00:02:27,481
of the Bella Union.
11
00:02:27,564 --> 00:02:31,234
Pretty girls.
Sweet singers of southern song.
12
00:02:31,276 --> 00:02:33,654
Hello, Carter.
I see you're opening up here.
13
00:02:33,737 --> 00:02:36,156
Yep. They run me out of Lordsburg.
14
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Well, boys, in a couple of hours, you'll
be buying your drinks across that bar
15
00:02:39,493 --> 00:02:43,622
- at the Palace of Pleasure.
- (Gunfire)
16
00:02:52,673 --> 00:02:54,716
Listen to this, Eddie.
17
00:02:54,800 --> 00:02:58,178
"Yesterday, Big NoseJackson
was buried in Boot Hill.
18
00:02:58,261 --> 00:03:00,889
"He was shot to death
by an unknown party.
19
00:03:00,972 --> 00:03:03,183
"Joe Triplett, who officiates
as coroner
20
00:03:03,266 --> 00:03:06,561
"when not busy in the assay office,
rendered the following verdict:
21
00:03:06,645 --> 00:03:08,605
""Body rich in lead
22
00:03:08,689 --> 00:03:10,774
too badly punctured
to hold whiskey."
23
00:03:10,857 --> 00:03:12,943
(Chuckles)
24
00:03:12,984 --> 00:03:16,113
"We are growing rapidly,
but it is getting to be a question
25
00:03:16,154 --> 00:03:19,116
"whether the city or the cemetery
will be the larger.
26
00:03:19,157 --> 00:03:23,203
"If the city can just keep a few
steps ahead of the burial ground
27
00:03:23,286 --> 00:03:27,290
"we are bound to become the most
flourishing camp in the Southwest.
28
00:03:27,332 --> 00:03:29,334
Watch us grow."
29
00:03:35,340 --> 00:03:38,176
(No audible dialogue)
30
00:03:39,845 --> 00:03:41,805
(Men shouting)
31
00:03:58,905 --> 00:04:01,491
- Hiya, boss.
- Hi.
32
00:04:01,533 --> 00:04:05,162
(Sighs)
Been eatin' dust for 10 hours.
33
00:04:05,245 --> 00:04:07,581
- Got anything to drink in there?
- A drop or two.
34
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
You stay with the horses, Charlie.
35
00:04:09,708 --> 00:04:12,836
Can't let Charlie drink.
Sees little bugs.
36
00:04:12,878 --> 00:04:15,672
We'll send you out some agua.
(Laughs)
37
00:04:15,714 --> 00:04:18,467
Agua.
38
00:04:18,550 --> 00:04:20,927
(Laughing - (Sighs) )
39
00:04:26,892 --> 00:04:30,520
- Have any trouble, Curly?
- Nope. Got the stage comin' through the pass.
40
00:04:30,562 --> 00:04:33,356
Driver handed over the money
like it was a real pleasure.
41
00:04:35,066 --> 00:04:38,028
- How are things around here?
- Not so good.
42
00:04:40,405 --> 00:04:42,657
Bella Union getting all the play, eh?
43
00:04:42,741 --> 00:04:46,578
Yeah. Jerry and those girls from Chicago
are drawin' 'em in like flies.
44
00:04:46,620 --> 00:04:49,664
Sure doin' a land office business
over there.
45
00:04:49,748 --> 00:04:52,876
- Hey, maybe we can do something about it.
- What do you mean?
46
00:04:52,918 --> 00:04:54,920
Charlie.
47
00:04:58,924 --> 00:05:01,259
- For me?
- Sure. Take a big swig.
48
00:05:04,471 --> 00:05:06,473
- More?
- Take all you want.
49
00:05:12,562 --> 00:05:15,232
(Laughs, mutters)
50
00:05:21,238 --> 00:05:26,409
♪ Rock-a-bye, baby
in the treetop ♪
51
00:05:26,493 --> 00:05:31,081
♪ When the wind blows
the cradle will rock ♪
52
00:05:31,164 --> 00:05:33,917
(Gunshots)
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,086
(Shouting)
54
00:05:36,127 --> 00:05:40,590
- (Gunshots continue)
- (All shouting)
55
00:05:44,636 --> 00:05:49,015
(Gunshots continue)
56
00:05:50,684 --> 00:05:52,894
(Man) Out of the way!
57
00:05:54,855 --> 00:05:57,107
Come on. What's the trouble?
58
00:05:57,148 --> 00:06:00,235
Indian Charlie.
He-He's killed Plush Sullivan.
59
00:06:00,318 --> 00:06:03,697
Maybe some more folks by this time.
He's a-tearin' our place up.
60
00:06:03,780 --> 00:06:08,285
- Go over and get him, Marshal.
- Not me, Mr. Henderson. I aim to live a while.
61
00:06:08,326 --> 00:06:12,581
- What's that?
- I'm not gonna walk over there and get my head blown off.
62
00:06:12,664 --> 00:06:17,544
Mr. Marshal, as mayor of Tombstone,
I order you to arrest him.
63
00:06:17,627 --> 00:06:20,881
I'm sorry, Mr. Mayor,
but I got a wife and kids.
64
00:06:20,964 --> 00:06:23,925
And Charlie ain't the kind
that you can arrest when he's rampaging.
65
00:06:24,009 --> 00:06:27,971
Why, I wouldn't have a chance. He'd fill me full
of lead before I got halfway through that door.
66
00:06:28,013 --> 00:06:31,600
- Oh, so you won't do it?
- (Man) A nice lot of law you got here.
67
00:06:31,683 --> 00:06:34,019
- Who said that?
- I did.
68
00:06:34,060 --> 00:06:36,980
- Who are you?
- Just a visitor tr yin' to get some sleep.
69
00:06:37,022 --> 00:06:40,025
But how can I with all this whoopin'
and a-yellin' and a-shootin'?
70
00:06:40,066 --> 00:06:43,153
What kinda town you got here?
A drunk goes loco with a gun and
71
00:06:43,236 --> 00:06:46,406
- Oh, you talk too much.
- Maybe, but if it was any of my business
72
00:06:46,489 --> 00:06:49,492
I'd go across there and pull
that tinhorn out by the heels.
73
00:06:49,576 --> 00:06:52,495
- Oh, you would, would you?
- If it was any of my business.
74
00:06:52,537 --> 00:06:56,499
Yes? Well, you come down here,
and I'll make it your business.
75
00:07:10,221 --> 00:07:13,224
I'm deputizing you as marshal.
76
00:07:13,266 --> 00:07:16,144
Go on.
Drag him out by the heels.
77
00:07:16,227 --> 00:07:19,481
All right. Lend me a gun?
78
00:07:19,564 --> 00:07:22,275
Here it is.
79
00:07:22,359 --> 00:07:24,611
Don't worry.
You'll never get to use it.
80
00:07:35,914 --> 00:07:38,124
You know who he is?
81
00:07:38,208 --> 00:07:41,795
No. But we'll find out
at his inquest.
82
00:08:13,159 --> 00:08:15,578
You're under arrest.
Put down those guns.
83
00:08:15,620 --> 00:08:21,209
(Laughing)
84
00:08:21,292 --> 00:08:24,421
You heard me.
Put those guns down.
85
00:08:27,632 --> 00:08:31,011
- (Breathing heavily)
- (Gunshots)
86
00:08:31,094 --> 00:08:32,762
- (Groans)
- (Body hits ground)
87
00:08:32,846 --> 00:08:34,931
- What did I told you?
- (Chuckles)
88
00:08:35,015 --> 00:08:38,101
I don't reckon Charlie give him
much of a chance to use my gun.
89
00:08:44,983 --> 00:08:48,737
(Crowd murmuring)
90
00:08:48,820 --> 00:08:51,781
(Gasps) Do you see what I see?
91
00:08:51,865 --> 00:08:54,993
(Murmuring continues)
92
00:08:58,830 --> 00:09:00,957
He ain't dead.
Just sorta grazed him.
93
00:09:00,999 --> 00:09:03,793
He'll come to in a few minutes,
and you can lock him up.
94
00:09:03,835 --> 00:09:06,713
Now if you'll excuse me,
I'll go back and get some sleep.
95
00:09:09,174 --> 00:09:12,385
- Who are you?
- My name's Earp.
96
00:09:12,469 --> 00:09:14,596
- Wyatt Earp?
- You know me?
97
00:09:14,679 --> 00:09:16,639
Certainly have heard of you.
98
00:09:16,723 --> 00:09:19,601
General Miles says
you're the best scout the army ever had.
99
00:09:19,684 --> 00:09:21,770
What brings you to Tombstone?
Prospecting?
100
00:09:21,853 --> 00:09:23,813
No. Thought I might
start a stage line.
101
00:09:23,897 --> 00:09:25,982
No, we got two here now
that I run.
102
00:09:26,066 --> 00:09:28,651
No room for another one.
How would you like to be marshal?
103
00:09:28,693 --> 00:09:31,821
- Me?
- Yes. Job pays 500 a month and fees.
104
00:09:31,863 --> 00:09:33,907
- No.
- Now listen
105
00:09:33,990 --> 00:09:36,367
Sorry, but I've had
enough of gun-totin'.
106
00:09:38,870 --> 00:09:40,914
Nah. You're fired.
107
00:09:55,053 --> 00:09:57,097
Turn around and move.
108
00:11:11,629 --> 00:11:15,466
(Men laughing)
109
00:11:19,095 --> 00:11:21,139
(Laughing continues)
110
00:11:27,604 --> 00:11:29,647
(Knocking)
111
00:11:34,611 --> 00:11:36,988
- Who is it?
- Earp.
112
00:11:38,489 --> 00:11:40,491
Just a minute.
113
00:11:52,003 --> 00:11:55,131
- Why, Earp, what happened?
- That job of marshal still open?
114
00:11:55,215 --> 00:11:57,258
- Yeah.
- Then I'll take it.
115
00:11:57,342 --> 00:11:59,761
- Good.
- Do these go with the job?
116
00:11:59,844 --> 00:12:02,305
Sure do.
117
00:12:02,388 --> 00:12:04,641
Let me get my pants on.
I'll go with you.
118
00:12:06,392 --> 00:12:09,771
Ain't gonna be no more volunteer
marshals around this camp!
119
00:12:09,854 --> 00:12:12,565
(All laughing)
120
00:12:12,649 --> 00:12:14,651
Put it up on the bar!
121
00:12:18,196 --> 00:12:20,490
(Laughing)
122
00:12:23,826 --> 00:12:25,870
Don't reach.
123
00:12:37,257 --> 00:12:39,300
Don't you lads try anything.
124
00:12:39,384 --> 00:12:43,012
You might get me, but first
I'll blast him right in the belly.
125
00:12:45,890 --> 00:12:49,686
You two boys and Curly Bill,
get goin'.
126
00:13:11,124 --> 00:13:13,167
What's up?
127
00:13:13,251 --> 00:13:16,796
I got a little business
with these boys out on the mesa.
128
00:13:16,879 --> 00:13:18,881
Oh, I see.
129
00:13:18,923 --> 00:13:21,050
Think you'd better take
the guns from 'em?
130
00:13:21,134 --> 00:13:24,512
Nope. I'd just as soon
they try to use 'em.
131
00:13:24,595 --> 00:13:26,556
Get goin'.
132
00:13:43,740 --> 00:13:45,742
Come on. Get down.
133
00:13:49,287 --> 00:13:51,331
Take off those guns.
134
00:13:56,627 --> 00:13:59,339
Throw 'em away.
135
00:14:01,632 --> 00:14:04,135
Now let's see what you can do
when nobody's holdin' me.
136
00:14:24,030 --> 00:14:26,991
Just keep 'em up.
137
00:14:56,437 --> 00:14:58,481
Get this, and get it
good and clear.
138
00:14:58,523 --> 00:15:00,525
From now on,
I'm the law in Tombstone,
139
00:15:00,608 --> 00:15:03,403
and I don't wanna see
hide nor hair of you in the camp.
140
00:15:13,704 --> 00:15:15,665
Come and see Eddie Foy,
the funnyman
141
00:15:15,748 --> 00:15:17,875
- tonight at the Bella Union!
- Can I have one, sonny?
142
00:15:17,959 --> 00:15:20,002
Eddie Foy! Eddie Foy!
143
00:15:20,044 --> 00:15:22,046
♪ (Band)
144
00:15:22,130 --> 00:15:24,215
(Chuckles)
How you like that, boss?
145
00:15:24,298 --> 00:15:27,510
- Very good, Pete. Very good.
- I think it's pretty good.
146
00:15:27,552 --> 00:15:29,846
Must be costing you plenty
to get Foy down here.
147
00:15:29,887 --> 00:15:32,432
Yep. Carter tried to get him
for his Palace of Pleasure,
148
00:15:32,515 --> 00:15:35,601
but my dough talked
louder and quicker than his.
149
00:15:35,685 --> 00:15:38,354
Nothin' ain't too good
for the Bella Union.
150
00:15:38,396 --> 00:15:41,858
- Someday I figures on getting Lillie Langtry.
- Yeah?
151
00:15:41,899 --> 00:15:44,694
- Jenny Lind and all of them.
- Hmm.
152
00:15:44,735 --> 00:15:46,779
6:30. That stage must be late.
153
00:15:46,863 --> 00:15:49,240
- Is Foy on it?
- He better be.
154
00:15:49,323 --> 00:15:51,742
Supposin' he gets cold feet
and backs out?
155
00:15:51,826 --> 00:15:54,036
Well, I still have Jerry.
156
00:15:54,078 --> 00:15:56,831
- ♪ (Intro)
- (Applause)
157
00:16:02,628 --> 00:16:05,089
♪ Stand back, villain ♪
158
00:16:05,173 --> 00:16:07,800
♪ Go your way ♪
159
00:16:07,884 --> 00:16:12,763
♪ Here I will no longer stay ♪
160
00:16:12,847 --> 00:16:15,975
♪ Although you are a marquis ♪
161
00:16:16,058 --> 00:16:19,395
♪ Or an earl ♪
162
00:16:19,437 --> 00:16:24,150
♪ Why, you may tempt
the upper classes ♪
163
00:16:24,233 --> 00:16:29,780
♪ With your villainous demitasses ♪
164
00:16:29,864 --> 00:16:35,578
♪ But heaven will protect ♪
165
00:16:35,620 --> 00:16:41,167
♪ The working girl ♪
166
00:16:41,250 --> 00:16:44,128
(Applause)
167
00:16:44,170 --> 00:16:47,089
♪ (Tempo increases)
168
00:16:50,593 --> 00:16:53,679
♪ I've taken a fancy to you ♪
169
00:16:53,763 --> 00:16:56,766
♪ I took but a glance and I knew ♪
170
00:16:56,849 --> 00:16:59,936
♪ There's something about you
that pleases the eye ♪
171
00:16:59,977 --> 00:17:03,147
♪ Makes me sigh I wonder why ♪
172
00:17:03,231 --> 00:17:07,026
♪ I've known you forever it seems ♪
173
00:17:07,109 --> 00:17:10,780
♪ You've shown up in all of my dreams ♪
174
00:17:10,863 --> 00:17:14,492
♪ But now I'm awake and my dreams
have come true ♪ - (No audible dialogue)
175
00:17:14,575 --> 00:17:18,120
♪ I'm full of romance
and I've taken a fancy ♪
176
00:17:18,162 --> 00:17:21,290
♪ To Y-O-U ♪
177
00:17:21,374 --> 00:17:24,961
♪ Oh, heaven ♪
178
00:17:25,044 --> 00:17:28,381
♪ Will protect ♪
179
00:17:28,464 --> 00:17:33,344
♪ The working girl ♪
180
00:17:33,386 --> 00:17:38,349
♪ The working girl ♪
181
00:17:38,391 --> 00:17:42,395
(Applause)
182
00:17:44,438 --> 00:17:48,150
- Come on, gals. Get to work. And may heaven protect you.
- (Laughs)
183
00:17:51,946 --> 00:17:53,990
Hiya, partner.
184
00:17:54,031 --> 00:17:56,033
Hello, slugger.
No, a little later.
185
00:17:56,117 --> 00:17:58,327
- Jerry, how are ya?
- Come on, Jerry. Give me luck.
186
00:17:58,369 --> 00:18:01,038
- No, I'll see you later.
- Jerry, have a little drink with
187
00:18:01,122 --> 00:18:04,333
I say, would you mind singing
"The Old Kent Road" for me?
188
00:18:04,375 --> 00:18:08,546
Yeah, a little later, matey. I
ain't forgot me London. (Laughs)
189
00:18:15,177 --> 00:18:19,056
Well, Jerry, old girl. (Chuckles)
Another bottle of wine.
190
00:18:19,098 --> 00:18:21,434
- Another bottle.
- Come on. Sit down and take a hand, huh?
191
00:18:21,517 --> 00:18:24,729
- Nah, I just think I'll stand here and watch for a minute. Go ahead.
- How many?
192
00:18:24,812 --> 00:18:29,525
Well, I-I could stand pat,
but I'll-I'll take two.
193
00:18:29,609 --> 00:18:35,072
- (Man) Three of your best.
- (Laughing)
194
00:18:35,156 --> 00:18:39,201
- Come on. Let's keep out the grocery clerks.
- (Man #2) I'm out.
195
00:18:45,124 --> 00:18:47,418
Guess your three
are better than mine.
196
00:18:47,501 --> 00:18:50,713
- (Laughing)
- Attaboy.
197
00:18:50,755 --> 00:18:52,757
Deal me out of this hand.
198
00:18:52,840 --> 00:18:56,552
(Laughing continues)
Hey, Jerry, Jer
199
00:18:56,594 --> 00:18:58,971
Hey, where's that guy
goin' with Jerry?
200
00:19:00,348 --> 00:19:02,391
Hey, what's the idea?
What do you want?
201
00:19:02,433 --> 00:19:04,769
I don't think I'd do that
anymore if I was you.
202
00:19:04,852 --> 00:19:07,205
- Do what anymore?
- You got a pretty little neck, sister,
203
00:19:07,229 --> 00:19:10,691
but if you don't keep it out of card games,
somebody's gonna twist it right off.
204
00:19:10,775 --> 00:19:14,320
I don't know what you're talking about.
Keep your hands off of me!
205
00:19:16,072 --> 00:19:18,616
Hey, put me down!
Leave go of me!
206
00:19:18,699 --> 00:19:20,743
- (Laughing)
- Leave go of me, will ya?
207
00:19:20,785 --> 00:19:22,995
- Think it over while you're cooling off.
- Aw, shut up!
208
00:19:23,079 --> 00:19:26,791
(Laughing continues)
209
00:19:26,874 --> 00:19:29,126
I'll get somebody to fix you!
210
00:19:30,461 --> 00:19:32,963
2,400.
211
00:19:33,047 --> 00:19:36,592
- Hey, what'd you do with Jerry?
- I sent her home to change her dress.
212
00:19:36,634 --> 00:19:39,261
What's the idea?
I liked the dress she had on.
213
00:19:39,345 --> 00:19:44,100
So did I, but it took Mr. Blackmore's mind off
his cards. Isn't that right, Mr. Blackmore?
214
00:19:45,935 --> 00:19:48,187
- Whose deal?
- I'll buy a stack.
215
00:19:49,230 --> 00:19:51,273
♪ (Stops)
216
00:19:51,315 --> 00:19:53,818
(Chattering stops)
217
00:19:53,859 --> 00:19:56,278
(Man) It's Doc Halliday!
218
00:19:56,320 --> 00:19:58,322
What's up?
219
00:19:58,406 --> 00:20:00,449
Keep on playin'.
Act like nothin' happened.
220
00:20:00,491 --> 00:20:02,493
- What has happened?
- Doc Halliday just come in.
221
00:20:12,420 --> 00:20:14,630
(Whispering)
He's the coldest killer in these parts.
222
00:20:14,714 --> 00:20:17,675
Always lookin' for trouble.
He can throw a gun faster
223
00:20:17,717 --> 00:20:19,969
Shh. Look out.
He's comin' this way.
224
00:20:27,309 --> 00:20:30,479
Newton, I hear you've been bragging
about what you were going to do if
225
00:20:30,563 --> 00:20:33,399
- Who, um, me?
- Yes.
226
00:20:33,482 --> 00:20:35,860
And take your hat off
when I talk to you!
227
00:20:38,863 --> 00:20:41,365
- Take hold and pull your gun.
- Not me.
228
00:20:41,407 --> 00:20:44,994
- Ah, come on.
- I don't want any handkerchief duels with you, Doc,
229
00:20:45,077 --> 00:20:47,079
or any other kind of a fight.
230
00:20:47,163 --> 00:20:50,040
No? Well, maybe this
will change your mind.
231
00:20:52,626 --> 00:20:55,337
Are you gonna sit by and watch me
treat your friend like this?
232
00:20:55,421 --> 00:20:58,799
Uh, he-he ain't
no friend of mine, Doc.
233
00:21:02,970 --> 00:21:05,055
He'd better not
try anything with me.
234
00:21:14,023 --> 00:21:17,067
I don't like the way
you're running this town.
235
00:21:17,151 --> 00:21:20,446
And I especially don't like the way
you treated a certain young lady.
236
00:21:21,739 --> 00:21:23,908
Take hold of (Coughing)
237
00:21:27,161 --> 00:21:29,246
You always want an edge,
don't you, Blackmore?
238
00:21:29,330 --> 00:21:33,834
- Suppose you wait till he quits coughing.
- (Coughing continues)
239
00:21:38,214 --> 00:21:42,051
Thanks, Mr. Earp.
Now if you'll please step aside
240
00:21:42,092 --> 00:21:45,429
No, Doc. I'm the marshal here, you know.
I got to keep the peace.
241
00:21:46,555 --> 00:21:49,433
Yes. Of course, of course.
242
00:21:49,517 --> 00:21:52,561
- Will you join me in a drink?
- Glad to.
243
00:21:52,603 --> 00:21:55,314
Better try another camp.
This one's unhealthy.
244
00:21:57,983 --> 00:22:00,069
- What can I do for you senors?
- Whiskey.
245
00:22:00,152 --> 00:22:02,404
Whiskey, eh? (Chuckles)
Milk for you.
246
00:22:02,488 --> 00:22:05,449
- That's right, Pete.
- (Chuckles) Doc always drink milk.
247
00:22:05,533 --> 00:22:09,954
He never drink whiskey.
Una leche. One milk.
248
00:22:09,995 --> 00:22:12,748
Papa, papa, the stage is coming!
The stage is coming!
249
00:22:12,790 --> 00:22:16,085
Pablo, ven aqui. Ven, Pablo.
250
00:22:17,711 --> 00:22:21,298
- Hello, Pablo.
- You ought to be home with your mother.
251
00:22:21,382 --> 00:22:24,426
(Chuckles)
I'm his mama and his papa.
252
00:22:24,510 --> 00:22:27,763
And someday I'm gonna be his grandpa too.
(Chuckles)
253
00:22:27,847 --> 00:22:31,934
Pablo is very good boy.
He has no mama. He only has me.
254
00:22:32,017 --> 00:22:34,019
If there only were a school.
255
00:22:34,103 --> 00:22:37,022
There's gonna be one soon. Anderson
and I were talking it over yesterday.
256
00:22:37,106 --> 00:22:39,817
Oh, that's fine.
Then Pablo can go there.
257
00:22:39,900 --> 00:22:42,945
And I bet you he be the smartest boy there.
Smart like his papa.
258
00:22:43,028 --> 00:22:46,323
(Chuckling)
Oh, I'm pretty clever himself.
259
00:22:46,407 --> 00:22:48,409
(Stage Driver) Giddap!
260
00:22:55,165 --> 00:22:57,376
Welcome to Tombstone, Mr. Foy.
261
00:22:57,459 --> 00:23:00,671
- Mr. Foy, welcome to Tombstone.
- Well, I'm glad to be here.
262
00:23:00,754 --> 00:23:02,965
Ladies and gentlemen,
I want you to meet Eddie Foy
263
00:23:03,048 --> 00:23:05,050
the greatest comedian in the world.
264
00:23:05,134 --> 00:23:07,469
Tonight at 9:00
he'll be at the Bella Union.
265
00:23:07,553 --> 00:23:12,683
- Come one, come all, and laugh your cares away.
- (Laughs)
266
00:23:15,019 --> 00:23:18,022
Howdy, folks. Is this my hotel?
267
00:23:18,063 --> 00:23:20,983
Yes, sir. Follow me.
Your baggage will be taken care of.
268
00:23:21,025 --> 00:23:23,235
- (Laughs)
- (Chattering)
269
00:23:30,159 --> 00:23:33,245
- Hey, where you going?
- I'm in a hurry. Business in Tucson.
270
00:23:42,838 --> 00:23:45,633
♪ (Band)
271
00:23:48,260 --> 00:23:50,429
Now this was originally
a Buntline special,
272
00:23:50,512 --> 00:23:53,891
but I had the barrel cut down about two
inches and the trigger dogs smoothed down.
273
00:23:53,974 --> 00:23:56,060
Mm. Nice piece of hardware.
274
00:23:56,143 --> 00:23:59,605
Personally, I've been using
a Colt.45 single-action six-gun.
275
00:23:59,688 --> 00:24:02,066
I guess the barrel's longer
than yourn. Let's see.
276
00:24:03,692 --> 00:24:07,112
- No, no! No, senor! No.
- (Both laughing)
277
00:24:12,034 --> 00:24:14,036
Doc, can I talk
with you a minute?
278
00:24:14,119 --> 00:24:16,497
- Oh, yes, of course. Excuse me, will you?
- Sure.
279
00:24:17,915 --> 00:24:20,626
- & (Continues)
- (Laughter, chattering)
280
00:24:32,262 --> 00:24:34,598
So that's the way you're takin' care
of Earp for me.
281
00:24:34,682 --> 00:24:37,476
Why, you've got him all wrong, my dear.
Wyatt's a fine fellow.
282
00:24:37,559 --> 00:24:40,604
Hmm. A fine feller
after what he done to me.
283
00:24:40,688 --> 00:24:44,483
Well, Jerry, if he threw you in the water
trough, I guess you had it comin' to you.
284
00:24:44,566 --> 00:24:48,612
Oh, yeah? Well, he may be all right
to you, but he ain't to me.
285
00:24:48,696 --> 00:24:52,241
No tinhorn marshal's gonna throw me
in a horse trough and get away with it.
286
00:24:52,324 --> 00:24:56,161
Well, forget about Earp.
Is that a new dress?
287
00:24:56,245 --> 00:24:58,414
Yeah. Yeah.
288
00:25:00,290 --> 00:25:03,335
- You like me in it?
- Come here.
289
00:25:03,419 --> 00:25:05,379
I like you in anything.
290
00:25:07,798 --> 00:25:10,509
Gee, you're sweet.
291
00:25:10,592 --> 00:25:14,596
You know, Doc,
I've been thinkin' about you all day.
292
00:25:14,638 --> 00:25:16,974
Do you ever think of me
when I ain't with you?
293
00:25:17,057 --> 00:25:19,685
- Yeah.
- Lots?
294
00:25:20,936 --> 00:25:23,105
Too much.
295
00:25:23,147 --> 00:25:27,860
You know, sometimes when you look at me
like that, I could break you in two.
296
00:25:27,943 --> 00:25:30,654
Well, why don't you?
297
00:25:31,697 --> 00:25:34,825
Come on. Break me.
298
00:25:36,368 --> 00:25:40,330
Look, Doc, I'm getting off early tonight.
Maybe we could
299
00:25:40,414 --> 00:25:43,333
No, no. Not tonight.
300
00:25:48,547 --> 00:25:51,967
- Where you going, Doc?
- Faro bank. I feel lucky. See you later.
301
00:25:52,009 --> 00:25:54,136
Hey, Jerry, where've you been?
302
00:25:54,219 --> 00:25:58,891
How's about you and me findin' a cozy
corner and a nice cold bottle of wine, huh?
303
00:25:58,974 --> 00:26:01,894
- If it's all right with you, cutie, I'll take a rain check.
- (Laughing)
304
00:26:01,977 --> 00:26:04,521
(Laughing continues)
305
00:26:18,911 --> 00:26:20,913
Something I can do for you, lady?
306
00:26:20,996 --> 00:26:23,415
Yes. I'm looking forJohn Halliday.
307
00:26:23,499 --> 00:26:26,251
John? Oh, you mean Doc Halliday?
308
00:26:26,335 --> 00:26:29,254
Yes.
309
00:26:29,338 --> 00:26:32,883
Uh, you'll find him over there,
buckin' the tiger.
310
00:26:47,397 --> 00:26:49,399
Sarah.
311
00:26:50,651 --> 00:26:52,694
Hello, John.
312
00:26:55,197 --> 00:26:58,367
What are you doing here?
313
00:27:02,871 --> 00:27:05,749
Cash me in. Come on.
Let's sit over here.
314
00:27:12,214 --> 00:27:15,551
Can I... get you
something to drink, to eat?
315
00:27:15,634 --> 00:27:17,594
No, John.
316
00:27:22,015 --> 00:27:24,726
- Did you just arrive on the stage?
- Yes.
317
00:27:27,604 --> 00:27:29,606
How did you find out where I was?
318
00:27:29,690 --> 00:27:32,234
Well, I've been searching
for two years.
319
00:27:34,027 --> 00:27:36,029
Why did you do it, John?
320
00:27:37,948 --> 00:27:39,950
What else was there to do?
321
00:27:40,033 --> 00:27:43,537
I couldn't fasten
a dying man onto you.
322
00:27:43,620 --> 00:27:46,415
I was a sick dog,
and I snuck away like a sick dog.
323
00:27:46,498 --> 00:27:48,542
Without even saying good-bye.
324
00:27:48,625 --> 00:27:52,629
- I felt it was best that way.
- Best for you perhaps.
325
00:27:52,713 --> 00:27:54,715
I hoped it would be for you too.
326
00:27:54,798 --> 00:27:58,260
It wasn't very flattering to me, John,
for you to think my love so weak.
327
00:27:58,343 --> 00:28:01,346
No. No, Sarah.
328
00:28:01,430 --> 00:28:04,683
I knew you'd insist on going through
with the marriage no matter what.
329
00:28:04,766 --> 00:28:07,811
That's why I left.
I couldn't take advantage of you.
330
00:28:07,895 --> 00:28:11,982
- That's why I had to leave.
- And now you see it was no use.
331
00:28:12,065 --> 00:28:14,276
Here I am.
332
00:28:14,359 --> 00:28:17,404
Yes, here you are.
333
00:28:17,487 --> 00:28:20,199
- But you can't stay, Sarah. You've got to go.
- Why, John?
334
00:28:20,282 --> 00:28:23,202
Because it's not right.
You don't know me. I'm a stranger.
335
00:28:23,243 --> 00:28:26,330
- You?
- Yes, Sarah. Sick or well
336
00:28:26,413 --> 00:28:28,999
I'm not the John Halliday
you knew back in Illinois.
337
00:28:29,082 --> 00:28:31,762
I'm nothing like him. There's no
resemblance at all. You don't know
338
00:28:31,793 --> 00:28:35,339
Oh, I do know.
They've told me all about you.
339
00:28:35,422 --> 00:28:39,509
In Dodge City, in Globe, in Tucson,
in Lordsburg, all through the West.
340
00:28:39,593 --> 00:28:42,638
"Doc Halliday, the killer, ™
they called you.
341
00:28:42,721 --> 00:28:44,848
"Killer"?
342
00:28:44,932 --> 00:28:50,145
John Halliday, the kind young doctor
who leaned over sick babies all night?
343
00:28:50,229 --> 00:28:53,941
John Halliday, who cried
when Mrs. Foster died in childbirth?
344
00:28:54,024 --> 00:28:57,236
- John Halliday-
- I don't want to hear anymore.
345
00:28:57,319 --> 00:29:01,323
Yes, I'm a killer. What of it?
Life's nothing-my life, anybody's life.
346
00:29:01,406 --> 00:29:03,526
What's the difference
what happens to a lot of rats
347
00:29:03,575 --> 00:29:05,661
caught in a trap-
what they do, how they act?
348
00:29:05,744 --> 00:29:08,080
Sarah, you've got to go.
349
00:29:08,121 --> 00:29:10,999
No, John.
I've searched too long.
350
00:29:11,083 --> 00:29:14,086
But I don't want you.
351
00:29:14,169 --> 00:29:17,589
- You don't mean that, John.
- Yes, I do. It's got to be that way, Sarah.
352
00:29:17,673 --> 00:29:21,635
You don't know everything. You'd leave
quickly enough if I told you(Coughing)
353
00:29:21,718 --> 00:29:24,388
All right, Doc.
Take it easy. Take it easy.
354
00:29:27,516 --> 00:29:29,768
Thanks, Jerry, darling.
355
00:29:32,354 --> 00:29:34,982
So, now you see
how things stand, don't you?
356
00:29:35,065 --> 00:29:37,067
There's a stage out in the morning.
357
00:29:37,150 --> 00:29:39,361
Go on back where you belong
and leave me alone.
358
00:29:41,571 --> 00:29:45,492
There's a side door over there. I think
you'll find it's the quickest way out.
359
00:29:48,829 --> 00:29:51,665
Hello, Doc. Oh, I know.
360
00:29:51,748 --> 00:29:54,042
I got it for you right away.
361
00:29:55,502 --> 00:29:58,547
Here's your milk.
362
00:29:58,630 --> 00:30:00,841
Who said I wanted that? Whiskey.
363
00:30:00,924 --> 00:30:03,927
Whiskey? Sure, si, whiskey.
364
00:30:15,439 --> 00:30:18,150
What's the matter? Didn't you ever
see anybody drink whiskey before?
365
00:30:18,233 --> 00:30:20,861
No. I never see you drink whiskey.
366
00:30:20,944 --> 00:30:22,946
Well, you're seein' me now.
367
00:30:23,030 --> 00:30:25,032
I think I do.
368
00:30:30,245 --> 00:30:33,206
- They're gonna do it. They're gonna do it.
- Do what?
369
00:30:33,290 --> 00:30:36,293
Hurrah our show tonight-
the Palace of Pleasure crowd.
370
00:30:36,376 --> 00:30:39,216
Oh, I've heard some talk about 'em
makin' trouble here, but don't worry.
371
00:30:39,296 --> 00:30:41,524
- Nothing's gonna happen.
- Well, but are you sure, mister?
372
00:30:41,548 --> 00:30:43,884
L-I've got a lot of money
tied up in Foy.
373
00:30:43,967 --> 00:30:46,094
Forget all about it.
That's what I'm here for
374
00:30:46,178 --> 00:30:48,513
to give you protection and see
that nobody bothers you.
375
00:30:48,555 --> 00:30:51,600
- Take it easy.
- Yeah, I-I-I-I don't know.
376
00:30:53,226 --> 00:30:57,230
♪ (Whistling)
377
00:30:58,899 --> 00:31:01,818
- (Knocking)
- Come in.
378
00:31:07,157 --> 00:31:09,159
I've come for you, Foy.
379
00:31:09,242 --> 00:31:12,037
Oh, yes? I'll be ready in a minute.
380
00:31:12,079 --> 00:31:14,373
There's a big crowd
over at the Bella Union?
381
00:31:14,456 --> 00:31:18,377
- Wouldn't know. You ain't goin' there.
- What did you say?
382
00:31:18,460 --> 00:31:20,712
I said you wasn't goin'
to the Bella Union.
383
00:31:20,796 --> 00:31:22,964
You're gonna do your act
at the Palace of Pleasure.
384
00:31:23,048 --> 00:31:25,050
Why, there must be some mistake.
385
00:31:25,133 --> 00:31:27,636
The Palace did make me an offer,
but my contract calls for
386
00:31:27,719 --> 00:31:29,721
Don't talk so much and finish up.
387
00:31:29,805 --> 00:31:32,808
We'll pay you your dough.
But you better be funny.
388
00:31:32,891 --> 00:31:35,727
(Chuckles)
Oh, yes. Uh, I'll be funny, all right.
389
00:31:35,811 --> 00:31:37,813
I'll do my best.
390
00:31:37,896 --> 00:31:40,482
Might be a little nervous,
but I guess that happens.
391
00:31:40,565 --> 00:31:44,194
Well, guess we'll get along now, eh?
392
00:31:44,277 --> 00:31:47,697
♪ (Band)
393
00:31:51,827 --> 00:31:53,829
♪ (Stops)
394
00:31:53,912 --> 00:31:57,999
Ladies and gents,
we got a big surprise for you tonight.
395
00:31:58,083 --> 00:32:00,794
Instead of appearin'
in that cheap joint across the street
396
00:32:00,877 --> 00:32:04,506
like maybe you seen advertised,
Eddie Foy will appear here.
397
00:32:04,589 --> 00:32:08,051
(Cheering)
398
00:32:08,135 --> 00:32:10,595
Now, I don't need to tell you
how good he is.
399
00:32:10,637 --> 00:32:14,141
You maybe seen him in other camps.
But anyhow, you've heard about him.
400
00:32:14,224 --> 00:32:17,644
- Eddie Foy!
- All right. Don't try nothin' funny.
401
00:32:17,727 --> 00:32:20,605
- Nothing funny?
- You know what I mean. I'll be right here with this.
402
00:32:20,647 --> 00:32:23,984
- Go on.
- (Cheering)
403
00:32:25,527 --> 00:32:29,197
- All right. Give him a hand.
- 4 (Intro)
404
00:32:35,036 --> 00:32:37,372
♪ Sunday morning just at nine &
405
00:32:37,456 --> 00:32:39,791
♪ Dan McGinty dressed so fine ♪
406
00:32:39,833 --> 00:32:43,503
♪ Stood looking up
at a very high stone wall ♪
407
00:32:43,587 --> 00:32:45,589
♪ When his friend, young Pat McGann ♪
408
00:32:45,672 --> 00:32:47,674
♪ Says I'll bet five dollars, Dan ♪
409
00:32:47,757 --> 00:32:51,428
♪ I could carry you to the top
without a fall ♪
410
00:32:51,511 --> 00:32:55,807
♪ So on his shoulders he took Dan
to climb the ladder he began ♪
411
00:32:55,891 --> 00:32:59,644
♪ And he soon commenced
to reach up near the top ♪
412
00:32:59,728 --> 00:33:01,730
♪ When McGinty
the cute old rogue ♪
413
00:33:01,813 --> 00:33:04,024
♪ To win the five, he did let go ♪
414
00:33:04,107 --> 00:33:07,068
♪ Never thinking
just how far he had to drop ♪
415
00:33:07,152 --> 00:33:09,571
♪ Oh ♪
416
00:33:09,654 --> 00:33:13,700
♪ Down went McGinty
to the bottom of the wall ♪
417
00:33:13,783 --> 00:33:17,496
♪ And though he won the five
he was more dead than alive ♪
418
00:33:17,579 --> 00:33:22,000
♪ Sure, his ribs and nose and back
were broke from getting such a fall ♪
419
00:33:22,083 --> 00:33:25,545
♪ Dressed in his best suit of clothes ♪
420
00:33:25,629 --> 00:33:28,423
♪ (Continues)
421
00:33:39,684 --> 00:33:42,562
- Hello, Doc.
- Get away from me.
422
00:33:43,813 --> 00:33:45,899
Doc-He drink whiskey
like crazy man.
423
00:33:45,982 --> 00:33:47,984
Yeah, I been noticin'.
424
00:33:48,068 --> 00:33:50,654
Always Doc says
whiskey no good for him.
425
00:33:50,737 --> 00:33:53,907
He say, "Someday when I want
a quick way out, I drink whiskey."
426
00:33:53,990 --> 00:33:56,117
- "Quick way out," eh?
- Yeah, that's what he told me.
427
00:33:56,201 --> 00:33:58,286
- They-They've kidnapped him.
- Who?
428
00:33:58,370 --> 00:34:00,515
- Eddie Foy. He's over at the Palace of Pleasure.
- Yeah?
429
00:34:00,539 --> 00:34:03,041
Maybe he changed his mind,
and that's where he wants to be.
430
00:34:03,124 --> 00:34:06,795
No, it ain't. They came over to the hotel
and got him. It was Buck Newton.
431
00:34:06,878 --> 00:34:08,922
Oh. In that case,
I better look into it.
432
00:34:13,593 --> 00:34:16,888
- Where you goin', Earp?
- Over the Palace of Pleasure. They've kidnapped Foy.
433
00:34:16,930 --> 00:34:19,724
I'll go with you.
There might be some excitement.
434
00:34:19,766 --> 00:34:22,978
♪ (Continues)
435
00:34:23,061 --> 00:34:25,522
(Crowd laughing)
436
00:34:35,156 --> 00:34:37,158
- Stop it.
- ♪ (Stops)
437
00:34:37,242 --> 00:34:39,244
Stop it and come down
off of there.
438
00:34:39,327 --> 00:34:42,414
Come with me, Mr. Foy.
You belong across the street.
439
00:34:42,497 --> 00:34:45,125
I wouldn't do that if I were you.
440
00:34:45,208 --> 00:34:47,210
Go on. Drop 'em.
441
00:34:48,920 --> 00:34:51,339
Pringle, we mustn't disappoint
the audience.
442
00:34:51,423 --> 00:34:53,925
Suppose you get out there
and finish that dance yourself.
443
00:34:54,009 --> 00:34:56,136
- Who, me?
- Hey, music.
444
00:34:56,219 --> 00:34:58,430
- ♪ (Resumes)
- But, Doc, I-I can't dance.
445
00:34:58,513 --> 00:35:00,557
Go on, dance!
446
00:35:02,517 --> 00:35:04,519
(Man Whoops)
447
00:35:04,603 --> 00:35:07,272
(Laughing)
448
00:35:07,355 --> 00:35:09,357
Aren't you oversteppin'
your authority, Marshal
449
00:35:09,441 --> 00:35:12,044
- comin' in here and interfering in my business?
- I've been pretty patient
450
00:35:12,068 --> 00:35:15,030
with you, Carter, but if you insist,
I'll lock you up for kidnapping.
451
00:35:15,113 --> 00:35:17,198
- ♪ (Continues)
- (Crowd laughing)
452
00:35:27,250 --> 00:35:29,930
- Wasn't that shooting I heard?
- Yeah, over the Palace of Pleasure.
453
00:35:30,003 --> 00:35:33,465
A man named Doc Halliday just shot a man
who tried to shoot the marshal.
454
00:35:33,506 --> 00:35:37,260
Any of you other gentlemen care
to shoot Mr. Earp in the back?
455
00:35:42,349 --> 00:35:44,351
Come on.
Let's clean the whole place out.
456
00:35:44,434 --> 00:35:46,978
No, no. No more, Doc.
We've done our job.
457
00:35:47,062 --> 00:35:49,105
Come on.
Let's go back to Bella Union.
458
00:35:56,279 --> 00:35:58,281
Come on, Mr. Foy!
459
00:36:12,962 --> 00:36:15,173
Here's your comedian,
not much the worse for wear.
460
00:36:15,256 --> 00:36:18,385
Thanks, Marshal.
Glad to see you alive, Mr. Foy.
461
00:36:18,468 --> 00:36:20,929
- I need a drink.
- Come with me.
462
00:36:21,012 --> 00:36:24,641
- Whiskey.
- Oh, si. Whiskey.
463
00:36:27,268 --> 00:36:30,689
- Keep on with that, you'll be dead before morning.
- Yeah? Good.
464
00:36:30,772 --> 00:36:32,941
Even if you don't kill yourself
with that stuff, Doc
465
00:36:33,024 --> 00:36:35,026
somebody'll kill you sure
before the night's out.
466
00:36:35,110 --> 00:36:37,338
You wouldn't stand a Chinaman's chance
of defending yourself.
467
00:36:37,362 --> 00:36:40,281
I can take care of myself.
I don't need anybody to look after me.
468
00:36:40,365 --> 00:36:42,367
- I know what I'm doing.
- Now, listen, Doc
469
00:36:42,450 --> 00:36:46,454
Oh, what's the difference anyway?
She's gone away.
470
00:36:46,538 --> 00:36:48,790
Why you sendin' her away, Doc?
471
00:36:48,873 --> 00:36:51,626
(Slurring) Why?
472
00:36:51,710 --> 00:36:55,630
What do you want me to do, saddle her
with this rotten, stinking body?
473
00:36:55,714 --> 00:36:58,425
I don't want to talk about it.
You keep out of my affairs.
474
00:36:59,884 --> 00:37:01,886
- Doc, don't drink anymore.
- Huh?
475
00:37:01,970 --> 00:37:03,972
Please don't, Doc.
You've had enough.
476
00:37:04,055 --> 00:37:08,393
You leave me alone, or I'll
twist your neck. Go on. Go away.
477
00:37:08,435 --> 00:37:10,895
I don't like you.
478
00:37:10,937 --> 00:37:14,149
I think I'll finish you off right now.
479
00:37:14,232 --> 00:37:16,234
(Jerry) Doc!
480
00:37:16,317 --> 00:37:19,070
- Why, you-you broke my-my glass!
- I don't like you either!
481
00:37:19,154 --> 00:37:21,156
- (Screams)
- No, Doc!
482
00:37:21,239 --> 00:37:23,491
- (Gasps)
- You didn't have to do that.
483
00:37:23,575 --> 00:37:27,537
- If you'd have left him to me, I'd have taken care of him.
- Hey, Bill, lend me a hand.
484
00:37:33,835 --> 00:37:36,838
Don't let a little shooting
annoy you, Mr. Foy.
485
00:37:36,921 --> 00:37:38,923
The boys don't mean
no harm by it.
486
00:37:39,007 --> 00:37:41,926
- That's just their way of having fun.
- Well, that's very nice,
487
00:37:41,968 --> 00:37:44,679
but I was under the impression
I came here to cause the fun.
488
00:37:44,763 --> 00:37:47,348
So you did, Mr. Foy. So you did.
489
00:37:47,432 --> 00:37:50,477
- And if you're half as funny as I have heard you are...
- (Chuckles)
490
00:37:50,560 --> 00:37:52,854
You'll have nothing
to worry about.
491
00:37:55,064 --> 00:37:59,152
(Slurring) Where's Eddie Foy?
Hey, where's Eddie Foy? No?
492
00:37:59,235 --> 00:38:01,237
Oh, there you are.
493
00:38:01,321 --> 00:38:04,449
Hey, I was a-watchin' you over
at the Palace of Pleasure dancin'
494
00:38:04,532 --> 00:38:06,826
when you was so rudely interrupted.
495
00:38:06,910 --> 00:38:08,912
Now I wanna see you dance again.
496
00:38:08,995 --> 00:38:11,581
- I know, but I was just dancing-
- I said dance!
497
00:38:12,665 --> 00:38:14,751
(Laughs)
498
00:38:17,670 --> 00:38:19,756
Now, gentlemen,
the drinks are on me.
499
00:38:19,839 --> 00:38:22,842
(All shouting, laughing)
500
00:39:00,547 --> 00:39:02,549
(Knocking)
501
00:39:02,632 --> 00:39:04,634
- Who is it?
- It's the marshal.
502
00:39:04,717 --> 00:39:06,719
Has anything happened toJohn?
503
00:39:06,803 --> 00:39:08,888
No, no.
I got to talk to you tonight.
504
00:39:08,972 --> 00:39:11,266
Well, just a minute.
505
00:39:23,194 --> 00:39:26,406
- What is it?
- You leaving town tomorrow?
506
00:39:26,489 --> 00:39:28,491
- Yes.
- You mustn't.
507
00:39:28,575 --> 00:39:31,786
- Mustn't? Why not?
- Because Doc needs you. You can't go away.
508
00:39:31,870 --> 00:39:35,582
Well, it isn't a question
of my going away.
509
00:39:35,665 --> 00:39:38,543
John is sending me away.
510
00:39:38,585 --> 00:39:42,422
Ma'am, I-I don't know what you've been to
Doc. I know very little about you and him.
511
00:39:42,505 --> 00:39:45,592
- But I can tell you this: If you leave, he's a goner.
- A goner?
512
00:39:45,675 --> 00:39:47,677
Doc ain't caring
what happens to him,
513
00:39:47,760 --> 00:39:51,222
and I've got a hunch that you're
the only one that can make him care.
514
00:39:51,306 --> 00:39:54,225
No, I'm afraid you're mistaken.
515
00:39:54,309 --> 00:39:58,146
John doesn't need me.
Not anymore.
516
00:39:58,229 --> 00:40:00,315
Aren't you talking
to the wrong person?
517
00:40:02,150 --> 00:40:04,569
Say, you don't thinkJerry means
anything to him, do you?
518
00:40:04,611 --> 00:40:07,822
- Well, doesn't she?
- Not a thing. She's crazy about him,
519
00:40:07,906 --> 00:40:10,783
but as far as he goes,
she's just a
520
00:40:10,867 --> 00:40:12,911
You're the only one that counts.
521
00:40:12,994 --> 00:40:15,413
It isn't her picture
he's carrying around in his wallet.
522
00:40:15,496 --> 00:40:17,498
Doc's eatin' out
his heart over you.
523
00:40:17,582 --> 00:40:20,501
He wants you, but he doesn't
want to saddle you with a sick man.
524
00:40:20,585 --> 00:40:23,838
- Between the two notions, he's almost loco.
- Well, what can I do?
525
00:40:23,922 --> 00:40:27,050
Stay and put up a fight.
If anybody can save him, you can.
526
00:40:29,218 --> 00:40:31,304
If I were just sure you were right.
527
00:40:31,387 --> 00:40:33,806
I am right.
You're his only chance.
528
00:40:35,516 --> 00:40:37,518
What do you say?
529
00:40:39,187 --> 00:40:41,773
- All right. I'm going to stay.
- Good.
530
00:40:41,856 --> 00:40:46,110
- Don't let Jerry bother you. I think I can take care of her.
- Thank you. You're very kind.
531
00:40:46,152 --> 00:40:48,488
Doc'll need a lot of tender nursing
when he comes to.
532
00:40:48,571 --> 00:40:50,865
- I'll take care of him.
- That's fine. Good night, ma'am.
533
00:40:50,949 --> 00:40:52,909
Good night.
534
00:41:03,294 --> 00:41:05,588
I want to talk to you
a minute, Jerry.
535
00:41:07,632 --> 00:41:10,009
- What about?
- Doc. Come on.
536
00:41:10,093 --> 00:41:12,178
Oh.
537
00:41:14,138 --> 00:41:17,558
- Sit down, Jerry.
- I can hear just as good standing.
538
00:41:17,642 --> 00:41:21,896
Take it easy. I'm not here to rawhide you.
I'm going to ask you for a favour.
539
00:41:21,980 --> 00:41:24,190
(Laughs) You ask me a favour?
540
00:41:24,232 --> 00:41:26,651
- Yeah, I want you to give Doc a break.
- Do what?
541
00:41:26,693 --> 00:41:30,947
- He's in a bad way, Jerry, and you're not good for him.
- Oh, no?
542
00:41:31,030 --> 00:41:33,491
No. But there's somebody
in town who is.
543
00:41:33,574 --> 00:41:37,620
And if you think a lot of Doc and want
to help him, you'll get out of her way.
544
00:41:37,704 --> 00:41:41,499
Her way? You talkin' about that
high-nosed dame over the hotel?
545
00:41:41,541 --> 00:41:44,419
Say, listen. Doc doesn't care
two hoots about her.
546
00:41:44,502 --> 00:41:47,797
Oh, yes, he does.
More than he'll ever care for anyone.
547
00:41:47,880 --> 00:41:51,467
- She means life to him.
- What am I, a funeral?
548
00:41:53,094 --> 00:41:55,930
- Say, does Doc know you're talking to me?
- No.
549
00:41:56,014 --> 00:42:00,601
No? Well, wait'll he finds out. He'll
twist that tin star around your heart.
550
00:42:00,685 --> 00:42:04,939
Doc don't stand for anybody buttin'
into his affairs, and I don't neither.
551
00:42:05,023 --> 00:42:09,193
Say, if you like the dame so well,
why don't you grab her off for yourself?
552
00:42:09,235 --> 00:42:11,362
- Now, listen, Jerry-
- I won't.
553
00:42:11,404 --> 00:42:14,032
You've been buttin' into
my affairs ever since you came here.
554
00:42:14,115 --> 00:42:17,035
You try and bust up things
between Doc and me,
555
00:42:17,076 --> 00:42:21,039
and I'll make it
the sorriest day of your life.
556
00:42:23,499 --> 00:42:25,543
♪ (Band)
557
00:42:27,253 --> 00:42:29,213
- I want to talk with you.
- What's up?
558
00:42:29,297 --> 00:42:31,883
- Got a complaint from the Palace of Pleasure?
- No.
559
00:42:31,966 --> 00:42:34,844
No, it serves Pringle right.
560
00:42:34,927 --> 00:42:38,556
- I want you to ride shotgun on my stage tomorrow.
- Yeah? Why?
561
00:42:38,598 --> 00:42:42,977
There may be nothing to it, but a rumour has
come to me that Curly Bill might try a holdup.
562
00:42:43,061 --> 00:42:45,396
- We're shipping out a lot of bullion.
- I see.
563
00:42:45,438 --> 00:42:47,565
Now here's the plan.
We'll ship tomorrow
564
00:42:47,607 --> 00:42:50,860
that is, Sunday instead of Monday-
and maybe throw them off their guard.
565
00:42:50,943 --> 00:42:54,238
- Good idea.
- You won't have to ride the stage all the way to Tucson.
566
00:42:54,280 --> 00:42:57,909
Just go as far as Grainger's ranch.
He'll give you a horse to come back with.
567
00:42:57,950 --> 00:43:01,746
- Okay.
- Stage leaves about six in the morning.
568
00:43:01,996 --> 00:43:03,915
♪ (Continues)
569
00:43:15,134 --> 00:43:17,845
- (Wolf whistle)
- What's the matter with you galoots?
570
00:43:17,929 --> 00:43:20,681
- Ain't you ever seen a lady's ankle?
- (Braying)
571
00:43:20,765 --> 00:43:23,768
(Mock braying)
572
00:43:23,810 --> 00:43:27,772
- How's your mine doing?
- Doing very good. She's running about 500 or 600 to a ton.
573
00:43:27,814 --> 00:43:30,149
Well, this is a good place to spend it.
574
00:43:30,191 --> 00:43:33,444
- Hey, Ben.
- Why, hello, Jerry. What are you doing here?
575
00:43:33,486 --> 00:43:36,364
- I want to talk to you alone for a minute.
- All right.
576
00:43:36,447 --> 00:43:38,699
Come on back to the office.
577
00:43:46,040 --> 00:43:50,128
Well, Jerry.
What's on your mind?
578
00:43:50,211 --> 00:43:53,923
- What'll you give for a valuable piece of information?
- What kind of information?
579
00:43:54,006 --> 00:43:57,552
The stage is going out tomorrow instead
of Monday with a load of silver.
580
00:43:57,635 --> 00:44:02,849
- Why should that interest me?
- Earp's riding shotgun, and I know you don't like Earp.
581
00:44:02,890 --> 00:44:05,226
Hmm. What else do you know?
582
00:44:05,309 --> 00:44:09,272
Well, I happen to know that you
and Curly Bill are like that.
583
00:44:09,355 --> 00:44:13,818
You're a smart girl, Jerry. Are you playing
me for a sucker, or do you want a cut in?
584
00:44:13,860 --> 00:44:16,445
No, there's only one way
you can cut me in.
585
00:44:16,529 --> 00:44:19,073
See that Curly Bill
takes care of Earp.
586
00:44:19,157 --> 00:44:22,034
- Oh, you don't like him either.
- No, I don't like him either.
587
00:44:22,076 --> 00:44:26,664
The happiest day of my life
will be when I can spit in his coffin.
588
00:45:13,961 --> 00:45:16,047
(Bang in distance)
589
00:45:22,595 --> 00:45:25,932
- Leaving town, Mr. Foy?
- Yes, if I live that long.
590
00:45:26,015 --> 00:45:28,309
(Baggage clattering)
591
00:45:28,392 --> 00:45:31,896
Oh! Say, can I ride
up there with you?
592
00:45:31,938 --> 00:45:33,898
Sure. Hop right up.
593
00:45:36,609 --> 00:45:38,861
- All ready, Bill?
- Yup.
594
00:45:38,945 --> 00:45:41,697
I don't think it'll be very safe
for you up there, Mr. Foy.
595
00:45:41,781 --> 00:45:44,784
It isn't very safe for me in there either,
Mr. Marshal.
596
00:45:44,867 --> 00:45:47,328
(Chuckles) Huh?
597
00:45:50,456 --> 00:45:53,292
Doc, where are you going?
598
00:45:53,334 --> 00:45:55,461
Tucson.
599
00:45:55,544 --> 00:45:58,589
Mr. Foy, you mind holding these?
600
00:46:00,091 --> 00:46:02,969
Get going, Bill.
I'll ride inside with Doc.
601
00:46:05,930 --> 00:46:08,266
Giddap!
602
00:46:13,604 --> 00:46:15,773
How come you're riding shotgun?
603
00:46:15,856 --> 00:46:19,068
Bullion.
I'm taking it as far as Grainger's.
604
00:46:19,151 --> 00:46:22,446
We may have a visit
from Curly Bill.
605
00:46:28,160 --> 00:46:30,204
Hmm. Well.
606
00:46:37,503 --> 00:46:39,588
(Laughs)
607
00:46:46,053 --> 00:46:48,139
Doc!
608
00:46:52,685 --> 00:46:56,063
- Say, where is he?
- I don't know. He was here at daybreak.
609
00:46:56,147 --> 00:46:59,275
Oh, at daybreak.
So you were with him, eh?
610
00:46:59,358 --> 00:47:03,154
Well, he ain't here now. You've driven him
away, that's what you've done. Why, you
611
00:47:03,195 --> 00:47:06,282
Hmm. You girls lookin'
for Doc Halliday?
612
00:47:06,365 --> 00:47:08,451
- Yes. - Yeah.
- He's gone.
613
00:47:08,534 --> 00:47:12,371
- Oh, I know that. But where?
- He took the stage this mornin'.
614
00:47:12,455 --> 00:47:14,999
The stage?
Are you sure he took the stage?
615
00:47:15,041 --> 00:47:18,377
- Sure I'm sure. I seen him get in.
- They'll kill him.
616
00:47:18,419 --> 00:47:22,340
They hate him as much as they do Earp.
They'll kill him, 1 tell you!
617
00:47:23,716 --> 00:47:26,218
That's what they'll do!
(Sobbing)
618
00:47:26,302 --> 00:47:29,597
Who'll kill who?
What are you talking about?
619
00:47:29,680 --> 00:47:33,267
Is John in danger?
Tell me. What is it?
620
00:47:33,351 --> 00:47:35,603
Curly Bill and his gang, they
621
00:47:35,686 --> 00:47:39,565
Oh! What have I done?
Oh, what have I done?
622
00:47:39,607 --> 00:47:43,903
- Well, what have you done? What's the matter? Tell me!
- (Sobbing)
623
00:48:01,253 --> 00:48:05,049
You don't think I got any pleasure
out of hittin' you over the head, do you?
624
00:48:05,091 --> 00:48:07,468
- I saw you headin' for trouble-
- Suppose I was.
625
00:48:07,551 --> 00:48:09,720
After all, I am marshal of Tombstone.
(Chuckles)
626
00:48:09,762 --> 00:48:12,139
When you started to take a shot
at my favourite bartender
627
00:48:12,223 --> 00:48:14,558
What you did at the Bella Union,
I don't care about.
628
00:48:14,600 --> 00:48:17,603
It's interfering in my personal affairs.
629
00:48:17,645 --> 00:48:22,358
- Did it ever occur to you to mind your own business?
- Yes, quite often.
630
00:48:22,441 --> 00:48:26,362
- I thought we were friends.
- We were, but that gave you no right to do what you did.
631
00:48:26,445 --> 00:48:28,572
I had my own plans
for ending a certain situation,
632
00:48:28,614 --> 00:48:31,200
and it would've ended that way
if you hadn't interfered.
633
00:48:31,283 --> 00:48:35,037
- That's right. I did talk to her.
- Yes. And since the lady has decided to stay
634
00:48:35,121 --> 00:48:37,915
there's nothing left
for me to do but go.
635
00:48:37,957 --> 00:48:42,420
So, you see, Mr. Earp, sticking your nose
into my business hasn't changed things any.
636
00:48:42,503 --> 00:48:47,174
I- I'm sorry you feel that way about it.
I thought I was doing you a good turn.
637
00:48:49,468 --> 00:48:54,223
She's a wonderful gal, Doc. And you'd never
be a burden to her-not to her.
638
00:48:54,306 --> 00:48:57,601
You know, all I ever knew about love
is what I've seen of it
639
00:48:57,643 --> 00:49:00,020
around dance halls
and places like that.
640
00:49:00,104 --> 00:49:03,274
But it can be entirely different-
altogether different.
641
00:49:07,486 --> 00:49:10,614
Hey, what's the idea of these things?
642
00:49:10,698 --> 00:49:13,617
If we run into trouble,
you'll find 'em mighty handy.
643
00:49:13,659 --> 00:49:16,954
Trouble?
I'm not looking for trouble.
644
00:49:17,997 --> 00:49:20,082
I mind my own business.
645
00:49:22,042 --> 00:49:25,379
Why don't you change your mind
and go back with me? We can get horses
646
00:49:25,463 --> 00:49:28,132
- Drop the subject! I've had enough of you.
- You have, have you?
647
00:49:28,174 --> 00:49:32,011
You're a crazy fool. I oughta hit you over
the head and drag you back to Tombstone.
648
00:49:32,052 --> 00:49:34,972
Yeah? Maybe you'd like to try it.
649
00:49:35,014 --> 00:49:38,934
If I tried it, I'd do it. You've
buffaloed a lot of people in your time
650
00:49:39,018 --> 00:49:41,896
- Earp, I've got a handkerchief here.
- Go ahead. Pull it.
651
00:49:44,482 --> 00:49:47,943
Drop your reins
and get off the box!
652
00:49:48,027 --> 00:49:50,988
- It's Curly Bill. He's piled rocks on the road.
- Well, turn around.
653
00:49:51,071 --> 00:49:54,241
We'll hold them off
while you're doing it.
654
00:50:06,462 --> 00:50:09,089
Come on!
655
00:50:29,109 --> 00:50:31,195
Grab the reins!
656
00:50:50,756 --> 00:50:53,384
Well, that takes care of Carter.
657
00:50:53,425 --> 00:50:56,720
- Hey, Doc, you hurt bad?
- No, it's nothing. Just my left arm.
658
00:50:56,762 --> 00:50:59,265
Come on.
Move over and give me the reins.
659
00:51:12,611 --> 00:51:14,989
They're coming back!
660
00:51:15,072 --> 00:51:17,783
Something must have happened!
661
00:51:17,866 --> 00:51:20,119
(Earp) Yo!
662
00:51:20,160 --> 00:51:23,205
Somebody get a doctor.
663
00:51:23,289 --> 00:51:25,916
(Man)
The doctor is gone to Bisbee.
664
00:51:30,713 --> 00:51:32,798
I'll take care of him.
665
00:51:38,554 --> 00:51:40,639
Better luck next time.
666
00:51:43,767 --> 00:51:45,936
- Curly Bill?
- Yeah.
667
00:51:54,778 --> 00:51:58,032
Ah. So this is Tombstone.
668
00:52:04,997 --> 00:52:07,666
Boiling water.
Get me some boiling water.
669
00:52:07,750 --> 00:52:10,502
Get it yourself.
I ain't takin' no orders from you.
670
00:52:10,586 --> 00:52:13,672
Get me some boiling water.
671
00:52:13,756 --> 00:52:16,383
You heard her, Jerry.
672
00:52:16,467 --> 00:52:19,011
Better get some boiling water.
673
00:52:19,053 --> 00:52:21,680
All right, Doc-for you.
674
00:52:26,977 --> 00:52:32,524
It's not bad, John. No bone or arteries
involved. I'll put a dressing on it.
675
00:52:32,566 --> 00:52:34,860
All right, Nurse.
It's your case.
676
00:52:34,943 --> 00:52:37,237
Huh! Here, now you hold this,
677
00:52:37,321 --> 00:52:39,615
and sit still till I get back.
678
00:52:43,619 --> 00:52:48,624
How do you reckon Curly Bill found out
the stage was leavin' on Sunday?
679
00:52:48,707 --> 00:52:52,378
- I got a pretty good idea.
- Yeah?
680
00:53:12,940 --> 00:53:15,067
I'm sorry, dear.
681
00:53:15,109 --> 00:53:17,194
I didn't know that
682
00:53:19,029 --> 00:53:21,115
You didn't know what?
683
00:53:21,198 --> 00:53:23,450
Oh, nothing, nothing.
684
00:53:34,128 --> 00:53:36,922
- (Basin clinking)
- Kind of like old times for you.
685
00:53:37,005 --> 00:53:40,843
Yes, like old times.
686
00:53:40,926 --> 00:53:44,471
- Remember?
- I remember you driving through a raging blizzard
687
00:53:44,555 --> 00:53:47,641
to deliver a baby
at the Wilsons's farm,
688
00:53:47,725 --> 00:53:50,769
and then catching pneumonia
and nearly dying.
689
00:53:50,853 --> 00:53:53,939
You know, you were
my very first real case, John.
690
00:53:53,981 --> 00:53:57,985
I bit your thermometer in two.
Scared you nearly to death.
691
00:53:58,068 --> 00:54:03,991
And left the hospital three weeks too soon
and... had to be nursed all over again.
692
00:54:04,032 --> 00:54:07,953
Well, not a very good job of nursing.
693
00:54:07,995 --> 00:54:11,206
Look at your patient now.
694
00:54:11,290 --> 00:54:13,917
If you had obeyed your nurse,
you wouldn't be here now.
695
00:54:14,001 --> 00:54:16,253
All right.
696
00:54:16,336 --> 00:54:18,464
All right,
hurry up and get out of here.
697
00:54:18,547 --> 00:54:20,966
Doc and me wants to be alone.
698
00:54:21,008 --> 00:54:23,343
I won't need you anymore.
699
00:54:23,427 --> 00:54:27,347
You won't need me anymore?
Say, you trying to run me out of here?
700
00:54:27,389 --> 00:54:31,351
- I'm telling you to leave.
- (Laughing)
701
00:54:31,393 --> 00:54:33,645
Hear what she's saying, Doc?
702
00:54:33,687 --> 00:54:37,483
I'm afraid there's nothing I can do about
it. This is a hospital for the moment.
703
00:54:37,524 --> 00:54:42,196
- She's the nurse in charge. I think you better go.
- Hmph.
704
00:54:42,279 --> 00:54:47,034
- I won't. And she can't make me.
- I think I can.
705
00:54:47,117 --> 00:54:51,163
- I've had quite some experience with violent cases!
- Aah!
706
00:54:52,748 --> 00:54:55,167
(Door slams)
707
00:54:55,209 --> 00:54:58,754
- Hey, what's the idea?
- She threw me out! She threw me out!
708
00:54:58,837 --> 00:55:02,257
- Good. That's just where you belong: Out.
- Yeah? If you and that dame
709
00:55:02,341 --> 00:55:06,011
Listen, I've had enough of your nonsense.
You tipped off Carter about the stage.
710
00:55:06,094 --> 00:55:09,223
- Who says so?
- Never mind who says so. I got every reason to believe
711
00:55:09,306 --> 00:55:12,494
You've got every reason to believe. Sure,
you believe what you just wanna believe.
712
00:55:12,518 --> 00:55:15,604
- You've been after me since you come here.
- Let's forget about the stage.
713
00:55:15,687 --> 00:55:18,565
But I'm warning you. You keep away
from Halliday and behave yourself,
714
00:55:18,607 --> 00:55:20,901
or I'm gonna
run you out of town.
715
00:55:20,984 --> 00:55:23,195
Yeah?
716
00:55:23,237 --> 00:55:26,114
- You and who?
- Come on, come on.
717
00:55:26,198 --> 00:55:28,283
Get.
718
00:55:40,629 --> 00:55:42,714
There. Comfortable?
719
00:55:42,798 --> 00:55:45,801
No, and I won't be
until you leave Tombstone.
720
00:55:45,884 --> 00:55:48,762
Let's not talk about that anymore.
721
00:55:48,846 --> 00:55:51,557
You've tried your best
to drive me away.
722
00:55:51,598 --> 00:55:55,727
You've lied. You've done everything.
But it's no use, John.
723
00:55:55,769 --> 00:56:00,148
I'm staying. I like the town,
I like your friend the marshal
724
00:56:00,232 --> 00:56:03,819
I wish I could make you understand.
It's all so unfair to you.
725
00:56:03,902 --> 00:56:06,655
- I won't be around long.
- Yes, you will.
726
00:56:06,738 --> 00:56:08,907
Hmm! You're telling the doctor?
727
00:56:08,949 --> 00:56:12,077
John, do you remember
in the hospital
728
00:56:12,119 --> 00:56:16,248
- when I read aloud to you from Julius Caesar?
- Yeah.
729
00:56:16,331 --> 00:56:20,377
There was a line in the first act
that went something like this:
730
00:56:20,460 --> 00:56:25,340
Cowards die many times
before their death, :
731
00:56:25,424 --> 00:56:27,509
The brave but once.
732
00:56:29,636 --> 00:56:32,848
- I'm a coward?
- You've become one, John.
733
00:56:32,931 --> 00:56:35,475
You're afraid of living,
and you're afraid of dying.
734
00:56:35,559 --> 00:56:38,562
No, I'm not afraid of dying.
735
00:56:38,645 --> 00:56:41,189
Yes, afraid of dying.
736
00:56:41,273 --> 00:56:45,861
Oh, all this going around killing
and hoping to be killed isn't courage.
737
00:56:45,944 --> 00:56:48,071
Well, that's just a cover for fear.
738
00:56:48,155 --> 00:56:51,450
Why, you're frantic with fear.
739
00:56:51,533 --> 00:56:54,703
You're not displaying any more courage
than a Malay who runs amok.
740
00:56:54,786 --> 00:56:57,247
Ahh, I don't know what
you're talking about.
741
00:56:57,331 --> 00:57:00,292
Well, maybe I'm not
making myself very clear.
742
00:57:01,335 --> 00:57:03,462
But my idea of courage
743
00:57:03,503 --> 00:57:05,631
is taking what's coming to you
744
00:57:05,714 --> 00:57:09,843
without striking out
right and left like a wild man.
745
00:57:09,927 --> 00:57:12,304
I believe in fighting, yes,
746
00:57:12,346 --> 00:57:15,641
but fighting with
an orderly mind, hopefully.
747
00:57:15,724 --> 00:57:18,644
Oh, words, just words.
748
00:57:18,685 --> 00:57:21,188
Well, they're not just words, John.
749
00:57:21,229 --> 00:57:24,232
If you'd forget guns and forget killings,
750
00:57:24,316 --> 00:57:26,735
and learn to think calmly and kindly
751
00:57:26,818 --> 00:57:28,946
you'd get well.
752
00:57:31,073 --> 00:57:33,325
That's the way
it's gonna stay-closed.
753
00:57:33,367 --> 00:57:36,662
- By whose authority?
- Mine.
754
00:57:36,703 --> 00:57:40,499
If you boys want Carter's body, you'll
find it just the other side of the pass.
755
00:57:40,540 --> 00:57:43,001
You don't think you've heard
the last of this, do you?
756
00:57:43,043 --> 00:57:47,589
- Yeah. I reckon Curly Bill's had enough, for a while anyway.
- You better reckon again.
757
00:57:47,673 --> 00:57:50,175
Curly'll get you
and Doc Halliday for this
758
00:57:50,258 --> 00:57:53,095
if he has to tear this camp
up by the roots.
759
00:57:53,178 --> 00:57:55,597
And I'll be right here to help him.
760
00:57:55,681 --> 00:57:58,642
You talk too much
for a fightin' man, Pringle.
761
00:58:06,566 --> 00:58:08,735
(Gunshot)
762
00:58:10,070 --> 00:58:12,572
(Men chattering, shouting)
763
00:58:13,615 --> 00:58:15,575
(Gunshots continue)
764
00:58:29,256 --> 00:58:31,633
(Gunshot)
765
00:58:33,385 --> 00:58:35,512
Thanks, Doc.
766
00:58:35,595 --> 00:58:37,639
Pablo! Pablo!
767
00:58:37,723 --> 00:58:39,808
- Pablo! Pablo! Who done it?
- Somebody help!
768
00:58:39,891 --> 00:58:41,977
- I'll take him.
- I'll kill him!
769
00:58:42,060 --> 00:58:45,230
- You don't have to. It's been done.
- Oh! (Shouting in Spanish)
770
00:58:45,272 --> 00:58:47,399
Oh, my! Oh, senor!
771
00:58:47,482 --> 00:58:51,570
- Clear that stuff off of the table!
- Please, senor!
772
00:58:51,611 --> 00:58:54,656
Oh, my Pablo! Oh, senor!
773
00:58:54,740 --> 00:58:57,909
Bring some towels, quick!
He's bleedin' bad. Somebody get the doctor.
774
00:58:57,993 --> 00:59:01,455
- (Henderson) He won't be back until morning.
- Can't anybody do something?
775
00:59:01,496 --> 00:59:04,750
My Pablo, he die!
(Sobbing) Oh, my Pablo!
776
00:59:04,791 --> 00:59:08,211
- Yeah, wait a minute. I know.
- Si, senora. Please, pronto!
777
00:59:14,509 --> 00:59:16,595
I'm sorry, Sarah, but
778
00:59:18,263 --> 00:59:21,975
Hey, you, you're needed.
Little Pablo's just been shot.
779
00:59:22,059 --> 00:59:24,144
Come on, come on.
780
00:59:26,730 --> 00:59:30,275
Senor, you think he'll be all right?
Huh? ♪: Pablito, mijo!
781
00:59:34,154 --> 00:59:37,341
- We all stand here. Anyone can do nothing for my Pablo.
- (Jerry) Come on, boys.
782
00:59:37,365 --> 00:59:39,451
- He's dying.
- Gangway. Make way.
783
00:59:39,534 --> 00:59:42,162
Say, she's a nurse.
Maybe she can do something.
784
00:59:47,501 --> 00:59:50,879
Here, put your fingers there. It'll check
the hemorrhage until the doctor comes.
785
00:59:50,962 --> 00:59:53,840
The doctor's out of town.
786
00:59:53,924 --> 00:59:56,009
Will someone get Dr. Halliday?
787
00:59:56,093 --> 00:59:59,387
- By gosh, Doc is a doctor.
- (Man) That's right, but he's all stove up.
788
00:59:59,471 --> 01:00:03,350
- Will someone please get Dr. Halliday?
- Yeah. I'll get him for ya.
789
01:00:03,433 --> 01:00:05,936
Make way.
790
01:00:06,019 --> 01:00:08,522
Oh. Come on, Doc. You're wanted.
791
01:00:10,273 --> 01:00:12,359
Here he is, Doc.
792
01:00:14,111 --> 01:00:16,196
Now let go.
793
01:00:17,239 --> 01:00:19,908
Take hold.
794
01:00:19,991 --> 01:00:23,411
- It's a severed artery. There's nothing I can do.
- You've got to do something.
795
01:00:23,495 --> 01:00:26,140
- You can't let the boy die-
- Under the most favourable conditions
796
01:00:26,164 --> 01:00:28,500
it's a delicate operation,
far beyond me.
797
01:00:28,542 --> 01:00:32,212
- What can I do with one arm and no instruments?
- I'll get you some instruments.
798
01:00:32,295 --> 01:00:34,381
- Do you know where the doctor lives?
- Yeah.
799
01:00:34,464 --> 01:00:36,967
- Take me there quickly.
- Come on.
800
01:00:37,050 --> 01:00:40,095
Doc, please, do something for my boy.
801
01:00:40,178 --> 01:00:42,764
- My boy!
- Boil some water, lots of it.
802
01:00:42,848 --> 01:00:45,392
- Si.
- Get me some basins and a mirror from the qirls' room,
803
01:00:45,475 --> 01:00:47,561
- and all your clean towels.
- Right, Doc.
804
01:00:50,272 --> 01:00:52,357
(Rapid tapping)
805
01:00:56,403 --> 01:00:59,823
- Doctor not in.
- I know, you big cow. Get out of the way.
806
01:01:04,661 --> 01:01:07,890
Quick, it's a matter of life or death.
Where does the doctor keep his instruments?
807
01:01:07,914 --> 01:01:10,625
You know, instruments.
Cuchillos. Things he cuts with.
808
01:01:10,709 --> 01:01:13,253
(Spanish)
809
01:01:13,336 --> 01:01:15,856
There's nothing here.
Doc's taken everything with him to Bisbee.
810
01:01:15,881 --> 01:01:17,966
- Take this.
- What's the good of all this?
811
01:01:18,049 --> 01:01:21,887
- Doc can't do anything with no instruments, can he?
- I don't know.
812
01:01:21,928 --> 01:01:24,472
- Come on. Get out of the way!
- No get out of way.
813
01:01:24,556 --> 01:01:26,766
- But a little boy-muchacho's dying.
- Come on!
814
01:01:26,850 --> 01:01:29,102
Get out of the way, ya big lug!
815
01:01:29,227 --> 01:01:33,023
(Doc) All right, now everybody stand back
and give me room, lots of it.
816
01:01:33,106 --> 01:01:35,192
Get back, everybody.
817
01:01:40,322 --> 01:01:43,200
- No scalpel.
- No
818
01:01:43,283 --> 01:01:46,161
- Have you got a razor?
- I got one in the office, Doc.
819
01:01:46,203 --> 01:01:48,288
I'll get it.
820
01:01:57,130 --> 01:01:59,216
In there too.
821
01:02:00,759 --> 01:02:03,511
All right, Doctor.
You can wash up now.
822
01:02:03,553 --> 01:02:05,639
Roll my sleeve up.
823
01:02:09,559 --> 01:02:12,312
Stop shaking and brush
the doctor's hands.
824
01:02:20,445 --> 01:02:22,489
Administer the ether.
825
01:02:27,202 --> 01:02:29,412
Scrub up around my wrist.
826
01:02:39,965 --> 01:02:42,133
Pull the lamp down, Earp.
827
01:02:42,217 --> 01:02:44,302
(Ratcheting)
828
01:02:44,386 --> 01:02:47,097
Now take that mirror.
829
01:02:47,180 --> 01:02:50,809
Hold it against the lamp and reflect
all the light you can down here.
830
01:02:52,644 --> 01:02:54,688
Please, Doctor.
831
01:02:56,773 --> 01:02:59,859
- (Mumbling prayer)
- Razor, please.
832
01:03:06,408 --> 01:03:08,493
(Praying continues)
833
01:03:13,123 --> 01:03:16,251
(Pete) Oh, I-Oh! Dios.
834
01:03:16,334 --> 01:03:18,378
Clamp.
835
01:03:27,512 --> 01:03:29,556
New suture.
836
01:03:37,188 --> 01:03:40,108
Tie.
837
01:03:40,191 --> 01:03:42,235
Wipe his face.
838
01:03:44,321 --> 01:03:47,449
(Light thudding)
839
01:03:47,532 --> 01:03:49,576
Bandage.
840
01:04:09,512 --> 01:04:14,642
- (Pete) Doctor?
- He's got a chance now-a good chance.
841
01:04:14,726 --> 01:04:18,897
All he needs is quiet and rest.
Better take him home on this table.
842
01:04:18,980 --> 01:04:22,567
- Dr. Dorsen'll tell you what to do when he gets back.
- (Spanish)
843
01:04:22,650 --> 01:04:26,821
He's going to live.
He says my boy Pablo
844
01:04:26,905 --> 01:04:29,240
he's going to live.
845
01:04:29,324 --> 01:04:31,409
Dry them.
846
01:04:38,625 --> 01:04:41,044
(Pete) I'm so happy, you know?
847
01:04:41,127 --> 01:04:43,797
Come, John.
You better get some rest.
848
01:04:46,174 --> 01:04:48,259
(Pete chuckles)
849
01:04:49,511 --> 01:04:52,806
- John?
- Yes, Sarah?
850
01:04:52,889 --> 01:04:57,727
- Isn't it more thrilling to give life than to take it away?
- Yes.
851
01:04:58,770 --> 01:05:01,314
- (Gunshots)
- (Screams)
852
01:05:04,192 --> 01:05:05,944
Doc!
853
01:05:12,367 --> 01:05:17,288
(Curly) All right, Wyatt Earp! I got
your friend Doc Halliday, and you're next!
854
01:05:19,290 --> 01:05:21,584
We'll wait for ya
at the O.K. Corral.
855
01:05:21,668 --> 01:05:25,463
And we won't wait long!
Come and make your fight,
856
01:05:25,547 --> 01:05:27,799
or get out of town, pronto!
857
01:05:35,181 --> 01:05:37,475
(Gasps)
858
01:05:37,559 --> 01:05:41,020
Doc. Doc!
859
01:05:41,104 --> 01:05:44,941
Oh, what have they done?
Oh, they've killed him!
860
01:05:45,024 --> 01:05:47,068
They've killed him! (Sobbing)
861
01:05:51,156 --> 01:05:54,993
- Joe, give me my shotgun.
- I'll swear in a posse. We'll wipe 'em out.
862
01:05:55,076 --> 01:05:57,454
No, Henderson.
This is my fight. I'll handle it.
863
01:05:57,495 --> 01:06:00,582
Hold it a second.
Frank, lend me your six-gun.
864
01:06:07,255 --> 01:06:09,257
(Sobbing continues)
865
01:06:12,093 --> 01:06:14,596
Sorry you can't come along, Doc.
866
01:06:44,709 --> 01:06:50,089
(Gunshots)
867
01:06:50,173 --> 01:06:52,509
I'm going to take you
dead or alive, Curly.
868
01:06:52,592 --> 01:06:55,178
You and your friends better
come out and surrender peacefully.
869
01:06:55,261 --> 01:06:59,182
All right, you four-flusher.
If you want me, come and get me.
870
01:07:06,606 --> 01:07:08,691
(Rifle fires)
871
01:07:08,775 --> 01:07:11,277
(Gunshots)
872
01:07:16,491 --> 01:07:21,037
Well, Mr. Marshal, are you coming in,
or do we have to go out and get you?
873
01:07:21,120 --> 01:07:23,289
Drop that gun, Curly.
874
01:07:23,373 --> 01:07:25,458
Come here.
875
01:07:27,335 --> 01:07:29,420
- Turn around.
- (Gunshot)
876
01:07:29,504 --> 01:07:34,342
I'm gonna try to take you alive
if your friends'll let me. Get going.
877
01:07:38,263 --> 01:07:41,182
You men drop your guns
and come out.
878
01:08:18,720 --> 01:08:21,806
(Gunshots)
879
01:08:21,889 --> 01:08:23,975
(Sobbing)
880
01:08:27,437 --> 01:08:30,106
I got him for you, Doc!
I got him!
881
01:08:30,148 --> 01:08:32,233
(Sobbing)
882
01:08:52,670 --> 01:08:55,506
The stage is ready to go.
I'll put your baggage aboard.
883
01:08:55,590 --> 01:08:58,468
No, wait.
I've changed my mind. I'm not going.
884
01:09:02,764 --> 01:09:05,516
- You're not going?
- No.
885
01:09:07,268 --> 01:09:10,897
You see, John meant a lot to me
886
01:09:10,980 --> 01:09:13,316
everything.
887
01:09:13,358 --> 01:09:19,280
And just being near where he was
makes me feel I'm still close to him.
888
01:09:19,322 --> 01:09:21,407
I understand.
889
01:09:22,825 --> 01:09:25,745
- I'll tell 'em you're not going.
- Thank you.
890
01:09:31,334 --> 01:09:35,713
Don't wait for Miss Allen.
She's not going.
891
01:09:35,797 --> 01:09:41,010
- Are you leaving town, Jerry?
- Yeah, this dump's getting too tame for me. Look.
892
01:09:43,596 --> 01:09:46,891
When people start saving their money,
it's time for me to vamoose.
893
01:09:46,974 --> 01:09:49,852
(Chuckles)
894
01:09:49,894 --> 01:09:53,356
Well, good-bye, Jerry,
and good luck.
895
01:09:53,439 --> 01:09:57,276
Thanks. Well, I guess
you must be all right.
896
01:09:57,360 --> 01:10:01,114
If you wasn't, a great fella like Doc
wouldn't have liked you.
897
01:10:01,197 --> 01:10:03,324
So long.
898
01:10:03,366 --> 01:10:06,160
(Driver whistles) Pull!
899
01:10:15,503 --> 01:10:18,214
♪ (Chorus vocalising)
900
01:10:25,304 --> 01:10:27,348
Good-bye, Doc.
901
01:10:32,437 --> 01:10:34,522
♪ (Continues)
902
01:10:52,415 --> 01:10:54,500
♪ (Ends)
69454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.