All language subtitles for Face.Off.1997.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.MA.5.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,847 --> 00:03:33,599 - Have you eaten anything? - No. 2 00:03:36,310 --> 00:03:37,686 {\an8}Hey, look, what is this, a picnic? 3 00:03:37,769 --> 00:03:40,355 {\an8}Come on. Let's go, man. We got ten minutes to go. 4 00:03:48,447 --> 00:03:50,449 {\an8}- Punch me out, man. - You got it. 5 00:04:30,489 --> 00:04:35,035 Any word from the LAPD intelligence, if there is such a thing? 6 00:04:35,118 --> 00:04:37,537 - Not yet, sir. - Of course not. 7 00:04:37,621 --> 00:04:41,250 Because we're a covert anti-terrorism team that is so secret... 8 00:04:41,333 --> 00:04:43,794 that when we snap our fingers nothin' happens! 9 00:04:55,430 --> 00:04:57,683 Sheriff's department? Airport police? 10 00:04:57,766 --> 00:05:00,644 Still waiting. But Interpol insists he's in Tripoli. 11 00:05:00,727 --> 00:05:04,231 Yeah, well, you-you trust... You trust that billion-dollar satellite, okay? 12 00:05:04,314 --> 00:05:07,484 I'll trust a ten-dollar snitch at this point. 13 00:05:08,777 --> 00:05:11,321 {\an8}- Sean, look... - What? 14 00:05:11,863 --> 00:05:14,741 Why don't you just give 'em a little break, okay? 15 00:05:14,825 --> 00:05:18,579 We'll take a break when the case breaks, okay? 16 00:05:24,459 --> 00:05:30,674 {\an8}Hallelujah, hallelujah Hallelujah 17 00:05:30,757 --> 00:05:35,387 {\an8}Hallelujah, hallelujah 18 00:05:35,470 --> 00:05:40,684 {\an8}For the Lord God Omnipotent reigneth 19 00:05:40,767 --> 00:05:42,603 {\an8}Hallelu... Hallelu... Hallelujah 20 00:05:42,686 --> 00:05:46,773 {\an8}For the Lord God Omnipotent reigneth 21 00:05:46,857 --> 00:05:50,611 {\an8}Hallelu... Hallelu... Hallelu... Hallelu... Hallelujah 22 00:05:50,694 --> 00:05:56,658 {\an8}For the Lord God Omnipotent reigneth 23 00:05:56,742 --> 00:06:00,454 Hallelujah 24 00:06:00,537 --> 00:06:02,915 And he shall reign for ever and ever 25 00:06:02,998 --> 00:06:05,000 I never really enjoyed The Messiah. 26 00:06:05,083 --> 00:06:06,668 In fact, I think it's fucking boring. 27 00:06:06,752 --> 00:06:08,295 And he shall reign for ever and ever 28 00:06:08,378 --> 00:06:13,425 But your voice makes even a hack like Handel seem like a genius. 29 00:06:14,509 --> 00:06:25,145 Hallelujah, hallelujah 30 00:06:25,229 --> 00:06:31,026 Hallelujah 31 00:06:33,362 --> 00:06:35,739 Victor... When we... When we put this thing to bed, 32 00:06:35,822 --> 00:06:38,283 y-you can brand the Fourth Amendment on my butt. 33 00:06:38,367 --> 00:06:40,118 {\an8}- Thank you. - Sir, excuse me. 34 00:06:40,202 --> 00:06:41,954 {\an8}Your wife is on line one. 35 00:06:42,037 --> 00:06:45,749 Sean! A jet was just chartered. Anderson Airfield. 36 00:06:45,832 --> 00:06:48,502 Guess who paid the bill in cash? Pollux Troy. 37 00:06:48,585 --> 00:06:51,838 - Put one of our people on that plane. - Wait! We still got no sign of Castor! 38 00:06:51,922 --> 00:06:55,592 Pollux doesn't fly without Big Brother. Now come on! 39 00:07:35,716 --> 00:07:40,178 You're 26 minutes late. The casing didn't fit, right? 40 00:07:40,262 --> 00:07:43,181 Yeah, I told you goddam Dietrich would try to pawn off some... 41 00:07:43,265 --> 00:07:45,392 cheap-shit North Korean plastic. 42 00:07:45,475 --> 00:07:48,562 Casing fit like a condom. 43 00:07:48,645 --> 00:07:52,065 You didn't deviate from the plan, did you, Pollux? 44 00:07:52,149 --> 00:07:54,860 Well, how long did you want me to sit here twiddling my thumbs? 45 00:07:54,943 --> 00:07:58,739 I paid for the jet. Save us some time. 46 00:07:58,822 --> 00:08:03,327 That's what the boys are for, to hide our famous faces. 47 00:08:12,586 --> 00:08:15,297 If I didn't love you so damn much, I'd have to kill you, bro. 48 00:08:15,380 --> 00:08:18,091 I hate it when you call me bro. 49 00:08:27,059 --> 00:08:29,144 You guys are paid to protect him from everybody, 50 00:08:29,228 --> 00:08:31,063 including himself. 51 00:08:31,647 --> 00:08:33,690 And stay away from downtown on the 18th. 52 00:08:33,774 --> 00:08:36,276 It's gonna be a little, um, smoggy. 53 00:08:39,613 --> 00:08:41,531 Okay, my passengers are here. I gotta go. 54 00:08:46,828 --> 00:08:49,623 Let's go. Let's go. I'm bored. Let's go. 55 00:08:49,706 --> 00:08:52,417 - Here you go. - Bravo. 56 00:08:52,501 --> 00:08:55,379 Would you like anything else once we're airborne? 57 00:08:55,462 --> 00:08:57,589 Oh, a peach. 58 00:08:59,466 --> 00:09:02,469 Sit. Come here. 59 00:09:06,890 --> 00:09:10,561 You know, I can, uh, eat a peach for hours. 60 00:09:13,355 --> 00:09:15,899 Um, come here. 61 00:09:15,983 --> 00:09:20,612 If I were to send you flowers, where would I, uh... 62 00:09:20,696 --> 00:09:23,240 No, wait. Let me rephrase. 63 00:09:23,323 --> 00:09:27,744 If I were to let you suck my tongue, 64 00:09:28,954 --> 00:09:31,915 would you be grateful? 65 00:09:53,353 --> 00:09:55,606 There's someone on the runway. 66 00:09:58,901 --> 00:10:01,778 Get off of me! 67 00:10:15,125 --> 00:10:18,170 - Archer. - FBI! 68 00:10:24,384 --> 00:10:27,888 This is a very big gun. Fly the fuckin' plane! 69 00:10:31,934 --> 00:10:34,228 Come on. That's it. 70 00:10:38,106 --> 00:10:39,358 Come on. Let's go! 71 00:10:39,441 --> 00:10:41,818 Goddam it. Don't play chicken with a goddam jet! 72 00:10:45,739 --> 00:10:47,824 Come on. 73 00:10:53,789 --> 00:10:57,834 - He's got Winters! Goddam it! - Damn it, Sean! 74 00:11:08,220 --> 00:11:10,931 All units, pin 'em in! 75 00:11:12,641 --> 00:11:15,018 Close in on 'em! 76 00:11:21,191 --> 00:11:23,735 One of yours, Sean? 77 00:11:25,696 --> 00:11:27,531 Shit! 78 00:11:41,211 --> 00:11:44,381 Out. Come on. Go, go! 79 00:11:46,633 --> 00:11:48,635 Goddam it, Sean! 80 00:12:00,689 --> 00:12:02,232 Take off now. 81 00:12:08,822 --> 00:12:10,073 - Fly! - I can't! 82 00:12:11,909 --> 00:12:13,535 Fly, bitch! 83 00:12:26,548 --> 00:12:29,468 All units, locked and ready. Follow Archer's lead. 84 00:12:39,353 --> 00:12:41,355 What the fuck are you doing? 85 00:12:41,438 --> 00:12:44,691 There's an engine out. We gotta stop. 86 00:13:31,071 --> 00:13:33,156 - Move, move, move! - Get back! Back up! 87 00:14:05,522 --> 00:14:07,316 Pollux! 88 00:14:11,361 --> 00:14:13,363 - Cas! - Get over here. 89 00:14:15,198 --> 00:14:17,242 Back him to me. Back him to me. He's mine! 90 00:14:29,296 --> 00:14:30,297 Cas. 91 00:14:35,594 --> 00:14:37,596 Secure the hangar. 92 00:15:03,538 --> 00:15:05,749 Berkley, down! 93 00:15:19,846 --> 00:15:22,641 Down! 94 00:16:06,310 --> 00:16:08,729 Give up, Castor. Your time's up. 95 00:16:10,981 --> 00:16:14,359 Well, you better hit me, Sean, 'cause you only got one bullet left. 96 00:16:14,443 --> 00:16:16,194 So do you. 97 00:16:17,237 --> 00:16:20,949 Wow. We've got something in common. 98 00:16:22,034 --> 00:16:24,411 We both know our guns. 99 00:16:24,494 --> 00:16:28,665 What we don't have in common is that I don't care if I live, and you do. 100 00:16:29,374 --> 00:16:32,169 Sean, that hurts. 101 00:16:33,378 --> 00:16:35,964 You're not having any fun, are you, Sean? 102 00:16:36,048 --> 00:16:38,800 Why don't you come with us? Try terrorism for hire? 103 00:16:38,884 --> 00:16:40,677 We'll blow some shit up. It's more fun. 104 00:16:40,802 --> 00:16:44,223 - Shut the fuck up. - You watch your fuckin' mouth! 105 00:16:44,306 --> 00:16:48,560 I'm about to unleash the biblical plague "Hell-A" deserves, 106 00:16:48,644 --> 00:16:51,271 but I'll give this shithole a break if my brother and I walk. 107 00:16:51,355 --> 00:16:53,565 - Bullshit. - Oh-Oh no, I-I see, I see. 108 00:16:53,649 --> 00:16:55,609 Y-You think I'm bluffing. 109 00:16:55,692 --> 00:16:59,196 Maybe I am. But, then, maybe I'm not. 110 00:16:59,279 --> 00:17:01,615 More importantly, what would you do with me locked up? 111 00:17:01,698 --> 00:17:03,700 You'd drive your wife and kid crazy. 112 00:17:03,784 --> 00:17:06,203 Say, how is your daughter, anyway? Is she ripening by now? 113 00:17:06,286 --> 00:17:08,872 Your... Your darling Janie, your little peach? 114 00:17:08,956 --> 00:17:10,707 Is she ripe? 115 00:17:14,377 --> 00:17:15,879 Okay. 116 00:17:16,380 --> 00:17:18,714 O-Okay. 117 00:17:18,799 --> 00:17:21,050 Policeman, don't shoot me. 118 00:17:23,135 --> 00:17:24,972 I'm scared, Seanie! 119 00:17:28,892 --> 00:17:31,144 Well, I think you better pull the trigger, 120 00:17:31,228 --> 00:17:33,146 because I don't give a fuck! 121 00:17:33,230 --> 00:17:35,649 I'm ready 122 00:17:35,732 --> 00:17:38,819 Ready for the big ride, baby 123 00:18:07,931 --> 00:18:11,935 Well, Sean, looks like Elvis done left the buildin'. 124 00:18:24,281 --> 00:18:28,327 It wasn't my fault. Why won't you ever be on my side? 125 00:18:28,410 --> 00:18:31,705 I am always on your side, but you have to give me a chance... 126 00:18:31,788 --> 00:18:34,124 Now what? 127 00:18:34,207 --> 00:18:37,085 She was suspended again. Some kid made a crack about her clothes... 128 00:18:37,169 --> 00:18:38,879 - She started a fight. - That's right, Dad. 129 00:18:38,962 --> 00:18:40,380 Don't even ask me what happened. 130 00:18:40,464 --> 00:18:43,175 Okay. What happened? 131 00:18:48,805 --> 00:18:53,060 - Ah, I see. - Not like you would believe me anyway. 132 00:18:53,143 --> 00:18:55,771 Jamie, look, it-it-it's not easy, okay? 133 00:18:55,854 --> 00:19:00,067 I mean, loo... You change the way you look every week. 134 00:19:00,150 --> 00:19:03,362 And-And the way you act. Who are you supposed to be now? 135 00:19:04,821 --> 00:19:07,157 I'm supposed to be me. 136 00:19:07,241 --> 00:19:10,744 Not like you have a clue who I am anyway. 137 00:19:18,460 --> 00:19:21,046 I have to work tonight. 138 00:19:21,129 --> 00:19:23,465 I called to tell you, but I was on hold for ten minutes, 139 00:19:23,548 --> 00:19:25,050 and I couldn't wait any longer. 140 00:19:25,133 --> 00:19:26,885 I got him, Eve. 141 00:19:30,806 --> 00:19:32,140 It's over. 142 00:19:33,600 --> 00:19:34,726 It's over. 143 00:19:38,230 --> 00:19:40,190 Oh, Sean. 144 00:19:43,402 --> 00:19:46,905 I'll make it up to you and Jamie. I promise. 145 00:19:46,989 --> 00:19:48,407 I'll put in for a desk job... 146 00:19:48,490 --> 00:19:51,243 Well, I'll... I'll do counselling, sit down, talk about Mike... 147 00:19:51,326 --> 00:19:53,537 I'll do it, anything you want. 148 00:19:54,871 --> 00:19:56,582 I just want you. 149 00:19:57,374 --> 00:20:00,210 Well, good, 'cause that's what you're gonna get. 150 00:20:00,294 --> 00:20:02,212 You happy? 151 00:20:02,296 --> 00:20:04,548 Yes. Yeah. 152 00:20:33,619 --> 00:20:35,913 What is all this? 153 00:20:37,205 --> 00:20:39,708 Sir, the CIA sent this over. 154 00:20:41,043 --> 00:20:44,171 I didn't know they catered. Send it back. 155 00:20:44,254 --> 00:20:46,590 No, wait. 156 00:20:48,216 --> 00:20:49,468 How about, uh... 157 00:20:50,969 --> 00:20:53,805 What about to Anderson, Montgomery, 158 00:20:53,889 --> 00:20:56,099 Berkley, 159 00:20:58,143 --> 00:21:02,439 Pincus, Gianelli, Winters... 160 00:21:41,436 --> 00:21:43,438 How's Loomis? 161 00:21:43,522 --> 00:21:47,276 Uh, he's gonna need a little surgery, but, uh, 162 00:21:47,359 --> 00:21:49,361 he'll be okay. 163 00:21:50,320 --> 00:21:53,407 - What's up? - Special ops. They want a word. 164 00:21:53,490 --> 00:21:55,659 Aw, forget it. I don't have the time. 165 00:21:55,742 --> 00:21:57,411 Better make time, Sean. 166 00:21:58,787 --> 00:22:01,081 Recovered from the jet wreckage. 167 00:22:01,164 --> 00:22:03,333 Found in Pollux Troy's briefcase. 168 00:22:21,560 --> 00:22:23,812 Porcelain casing. 169 00:22:23,896 --> 00:22:25,814 Thermal cloak. 170 00:22:25,898 --> 00:22:28,442 Nerve gas and biological payload. 171 00:22:29,026 --> 00:22:31,278 It's enough to flatten a square mile. 172 00:22:31,361 --> 00:22:33,947 Then depending on the prevailing winds, 173 00:22:34,031 --> 00:22:38,118 the fallout'll be a tad worse than Gulf War syndrome. 174 00:22:40,746 --> 00:22:43,707 A biblical... A biblical plague to LA. 175 00:22:45,250 --> 00:22:48,045 Where is he? Where is Pollux Troy? 176 00:22:52,174 --> 00:22:55,636 Why draw the schematic if you're not gonna build the bomb? 177 00:22:55,719 --> 00:22:58,639 What, is it now a crime in this country to exercise the mind? 178 00:22:58,722 --> 00:23:00,432 I'm interested in bomb... 179 00:23:00,515 --> 00:23:02,893 I won't say another word until I see my brother. 180 00:23:05,062 --> 00:23:07,147 Any progress? 181 00:23:07,231 --> 00:23:09,233 I need about ten minutes alone with this guy. 182 00:23:09,316 --> 00:23:12,361 Ah, give it a rest. You got Castor. Just go home. 183 00:23:12,444 --> 00:23:14,821 Look, we're not gonna evacuate the city on your hunch. 184 00:23:14,905 --> 00:23:17,950 Look, I know Castor too well for this to be a hunch. 185 00:23:18,033 --> 00:23:21,578 You know what, just-just run the goddam bureau any way you like. 186 00:23:31,755 --> 00:23:35,926 I could put an agent in his cell. Maybe Pollux will let it slip. 187 00:23:36,009 --> 00:23:39,721 Oh, come on. He's a paranoid sociopath. 188 00:23:39,805 --> 00:23:42,516 The only person he'd talk to about that bomb is his brother, 189 00:23:42,599 --> 00:23:44,101 and he's dead. 190 00:23:44,768 --> 00:23:46,895 There is one other possibility. 191 00:24:12,838 --> 00:24:16,383 Oh, God. You're keeping him alive. 192 00:24:16,466 --> 00:24:19,678 Relax, Archer. He's a turnip. 193 00:24:22,306 --> 00:24:24,349 Oh. 194 00:24:24,433 --> 00:24:27,811 What if you could walk into Erewhon Prison... 195 00:24:27,895 --> 00:24:32,190 and give Pollux a nice, big brotherly hug as Castor Troy? 196 00:24:33,775 --> 00:24:36,153 I have no idea what you're talking about. 197 00:24:36,236 --> 00:24:39,323 Let me try. Malcolm Walsh. 198 00:24:39,406 --> 00:24:41,033 I run the bio-cover unit for special ops. 199 00:24:41,116 --> 00:24:42,284 I know who you are. 200 00:24:42,367 --> 00:24:44,870 But you don't know what I can do. 201 00:24:44,953 --> 00:24:47,205 Physical alteration. Augmentation. 202 00:24:47,998 --> 00:24:49,666 Dr Walsh can alter the likeness, 203 00:24:49,750 --> 00:24:51,793 even the voice of a government witness. 204 00:24:52,294 --> 00:24:55,339 I think you'll recognize this patient. 205 00:24:58,717 --> 00:25:02,304 We had to build your friend Loomis a whole new ear from scratch. 206 00:25:11,313 --> 00:25:13,023 What we're suggesting for you, Archer, 207 00:25:13,106 --> 00:25:15,150 isn't a permanent transplant like that, 208 00:25:15,234 --> 00:25:17,194 just a temporary trade. 209 00:25:18,320 --> 00:25:20,239 Come here. 210 00:25:22,824 --> 00:25:26,036 With the new anti-inflammatories, healing takes days, not weeks. 211 00:25:26,995 --> 00:25:29,248 Your blood types won't match, but Pollux won't know that. 212 00:25:29,331 --> 00:25:31,250 Height difference is negligible. 213 00:25:33,919 --> 00:25:38,799 Skin pigment, eye pigment: both almost identical. 214 00:25:38,882 --> 00:25:44,304 We'll use laser shears for the hairline, microplugs for body hair. 215 00:25:44,388 --> 00:25:49,268 We'll do an abdominoplasti... take care of those, uh, love handles. 216 00:25:49,351 --> 00:25:53,313 But all that's the easy part. Here's the real science. 217 00:25:53,397 --> 00:25:56,817 This is a state-of-the-art, morphogenetic template. 218 00:25:56,900 --> 00:26:00,112 The inside is modeled on your skull, 219 00:26:00,195 --> 00:26:02,656 the outside exactly like Troy's. 220 00:26:02,739 --> 00:26:06,660 Then we fit his face on top. Not a replica, but the real thing. 221 00:26:06,743 --> 00:26:09,538 Then we simply connect the muscles, tear ducts and nerve endings. 222 00:26:09,621 --> 00:26:11,582 So, you wanna take his face and mine... 223 00:26:11,665 --> 00:26:12,666 Borrow. 224 00:26:12,749 --> 00:26:15,335 The procedure's completely reversible. 225 00:26:15,419 --> 00:26:18,255 Y-You think that I want to do this? 226 00:26:18,338 --> 00:26:20,507 - No. No. - There's no one else, Sean. 227 00:26:20,591 --> 00:26:21,592 No! 228 00:26:21,675 --> 00:26:24,052 You have lived and breathed Castor Troy for years. 229 00:26:24,136 --> 00:26:26,263 I'll get his gang to talk. That's what I do. 230 00:26:26,346 --> 00:26:31,393 What if you can't? The bomb will blow, and Castor Troy will win. 231 00:26:34,563 --> 00:26:37,900 Get out. Go ahead. Wipe your ass. 232 00:26:37,983 --> 00:26:40,027 Damn, what the hell is that smell? 233 00:26:40,110 --> 00:26:43,864 He shit in his pants. Where's Dietrich? 234 00:26:43,947 --> 00:26:48,869 Hello, Sasha. When was the last time you saw Castor Troy? 235 00:26:48,952 --> 00:26:51,246 - Who cares? He's dead. - Answer the question. 236 00:26:51,330 --> 00:26:53,957 I know my rights. I don't have to answer shit. 237 00:26:54,041 --> 00:26:56,043 You're right, but know this: 238 00:26:56,126 --> 00:26:59,630 You're a convicted felon on probation for harbouring Castor Troy. 239 00:26:59,713 --> 00:27:03,300 One phone call from me, and your son will end up in a foster home. 240 00:27:07,804 --> 00:27:11,683 I understand why you would use such a threat. 241 00:27:11,767 --> 00:27:14,478 But you try to take him away from me, I swear to you... 242 00:27:19,733 --> 00:27:23,070 I haven't seen him for years. 243 00:27:37,292 --> 00:27:40,587 This reeks of you. It's got your signature all over it. 244 00:27:43,006 --> 00:27:47,469 Maybe, but you ain't got nothin' on me and you know it. 245 00:27:47,552 --> 00:27:51,682 Maybe so, but I can keep you within city limits, 246 00:27:51,765 --> 00:27:53,809 or I can talk to your sister again. 247 00:27:53,892 --> 00:27:56,770 She's right outside. 248 00:27:56,853 --> 00:27:59,523 Only this time I'll be nice. 249 00:28:00,857 --> 00:28:03,235 Hey, Sean, 250 00:28:03,318 --> 00:28:05,654 how's your dead son? 251 00:28:13,787 --> 00:28:15,163 I don't know any... 252 00:28:15,247 --> 00:28:19,042 Okay, okay, I heard somethin' about the 18th, but that's all I know. 253 00:28:28,010 --> 00:28:31,805 Great. So we got a date. Now where the hell's the damn bomb? 254 00:28:31,889 --> 00:28:34,141 Only Pollux Troy'll know that. 255 00:28:34,224 --> 00:28:36,768 It's your call, Sean. 256 00:28:36,852 --> 00:28:41,023 - Does Lazarro know your plan? - No, this is a black bag operation. 257 00:28:41,106 --> 00:28:45,944 Strictly off the books. You can't tell Lazarro, and you can't tell your wife. 258 00:28:48,572 --> 00:28:50,616 Oh, God. 259 00:28:50,699 --> 00:28:54,369 What are you asking me to do? Okay, let's see. 260 00:28:54,453 --> 00:28:58,165 You're asking me to... to break the law, 261 00:28:58,248 --> 00:29:01,001 risk my neck. 262 00:29:01,084 --> 00:29:04,212 And you're asking me to put in the dark all the people... 263 00:29:04,296 --> 00:29:06,465 that love me... 264 00:29:06,548 --> 00:29:08,467 and trust me. 265 00:29:17,935 --> 00:29:19,895 I'll do it. 266 00:30:00,435 --> 00:30:02,646 Sean. 267 00:30:03,730 --> 00:30:05,649 Sorry I woke you. 268 00:30:05,732 --> 00:30:09,236 I'm glad it's you that woke me. 269 00:30:09,319 --> 00:30:12,197 And not a phone call telling me you won't be coming home. 270 00:30:13,740 --> 00:30:16,660 But that's a fear I can finally let go of, huh? 271 00:30:27,504 --> 00:30:31,174 Oh, it's all right, Sean. It's okay. 272 00:30:33,135 --> 00:30:35,596 I keep... 273 00:30:35,679 --> 00:30:38,807 I keep wanting to move this... 274 00:30:38,891 --> 00:30:41,268 over here, you know? 275 00:30:41,351 --> 00:30:45,063 If it had only been an... an inch to the left, 276 00:30:46,148 --> 00:30:48,609 Mikey'd be alive. 277 00:30:48,692 --> 00:30:51,486 And you wouldn't be. 278 00:30:53,363 --> 00:30:56,491 Sean, things are gonna get better now that you're home. 279 00:30:56,575 --> 00:31:00,787 The scar won't move, but it will heal if you let it. 280 00:31:00,871 --> 00:31:05,375 Everything will be better now that he is forever out of our lives. 281 00:31:15,719 --> 00:31:19,306 Eve, if I told you that I realize that... 282 00:31:19,389 --> 00:31:21,808 that this thing won't fully end... 283 00:31:24,269 --> 00:31:27,105 u-until I did one last thing... 284 00:31:28,482 --> 00:31:31,235 Eve, something vital. 285 00:31:34,071 --> 00:31:37,741 Okay... I... You're going back on assignment again. 286 00:31:38,867 --> 00:31:41,203 This one last time. 287 00:31:42,412 --> 00:31:44,915 Come on, Eve. 288 00:31:48,961 --> 00:31:52,547 "I'm going anywhere," that's what you told me. 289 00:32:00,264 --> 00:32:03,892 You don't need me to tell you what to do, Sean. You never have. So go. 290 00:32:05,310 --> 00:32:07,271 But go now. 291 00:32:33,505 --> 00:32:38,051 Sean, I changed my mind. This is a suicide mission. 292 00:32:38,135 --> 00:32:40,345 Yeah, I know, I know. 293 00:32:42,723 --> 00:32:46,810 You know, maybe this, uh... this doctor... if he... if he... 294 00:32:46,894 --> 00:32:50,355 If he can do even half of what he says he can do, 295 00:32:50,439 --> 00:32:53,442 maybe it'll work, I don't know. 296 00:32:53,525 --> 00:32:56,111 I'd become Castor Troy, be in control. 297 00:32:56,194 --> 00:32:58,655 That's the part that scares me. 298 00:33:04,411 --> 00:33:07,164 Doctor, I have, uh, something... 299 00:33:08,206 --> 00:33:10,375 I have this scar... that... that... 300 00:33:10,459 --> 00:33:15,422 that if you can p-put this back after, after all this is over... 301 00:33:15,505 --> 00:33:17,841 It... It's important to me. It's... It's like a reminder. 302 00:33:17,925 --> 00:33:20,427 Sure. 303 00:33:24,556 --> 00:33:28,685 Tito, please, hold this for me. Please. 304 00:33:31,772 --> 00:33:34,566 Okay. Let's go. 305 00:34:44,886 --> 00:34:47,305 Oh, G... 306 00:35:49,993 --> 00:35:51,995 Oh, my God. 307 00:37:03,275 --> 00:37:06,278 Hey, you okay? Come on. Talk to me, Sean. 308 00:37:15,913 --> 00:37:19,333 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 309 00:37:19,416 --> 00:37:21,585 - Sean! Sean! - Fuck you! 310 00:37:21,752 --> 00:37:25,547 Sean, come on. Sit down. Sit down. Sit down. 311 00:37:25,631 --> 00:37:28,216 Sean! Sean! Archer! 312 00:37:28,300 --> 00:37:30,886 You're Sean Archer. 313 00:37:30,969 --> 00:37:33,722 Sean Archer. Sean Archer. 314 00:37:39,728 --> 00:37:44,691 When this is over, I want you to take this face... 315 00:37:45,734 --> 00:37:48,111 and burn it. 316 00:37:48,195 --> 00:37:52,241 Hey. I still sound like me. 317 00:37:55,452 --> 00:37:57,621 I've implanted a microchip on your larynx. 318 00:37:57,704 --> 00:37:59,581 It's fantastic, but you'll have to be careful. 319 00:37:59,665 --> 00:38:03,502 Pressure, sharp blow, even a violent sneeze could dislodge it. 320 00:38:03,585 --> 00:38:08,674 - Just repeat what you hear. - Peach. I can eat a peach for hours. 321 00:38:08,757 --> 00:38:12,135 Peach. I can eat a peach for hours. 322 00:38:13,387 --> 00:38:16,056 There's a scratchy tickle. 323 00:38:16,139 --> 00:38:20,644 Peach. I can eat a peach for hours. 324 00:38:22,563 --> 00:38:25,732 {\an8}Peach. I can eat a peach for hours. 325 00:38:30,070 --> 00:38:34,616 {\an8}- Once again. - Peach. I can eat a peach for hours. 326 00:38:36,618 --> 00:38:40,247 - Perfect. - Now, Sean, six days until the 18th. 327 00:38:40,330 --> 00:38:43,500 The clock's ticking, and so is the bomb. 328 00:39:00,142 --> 00:39:02,895 You got two days to get Pollux to talk. 329 00:39:02,978 --> 00:39:07,816 Either way, Miller comes in, pulls you out. You got me? 330 00:39:12,112 --> 00:39:15,032 - What's the matter? - Face itches. 331 00:39:18,744 --> 00:39:21,330 You all right? Come on. Let's go. 332 00:39:24,791 --> 00:39:26,043 Archer's gonna be pissed 333 00:39:26,126 --> 00:39:28,545 when he comes back from his training op and finds out. 334 00:39:28,629 --> 00:39:30,797 The guy is knee-deep in Georgia swamp. 335 00:40:23,350 --> 00:40:27,187 You are now the property of Erewhon Prison, 336 00:40:27,271 --> 00:40:30,148 a citizen of nowhere. 337 00:40:30,232 --> 00:40:33,402 The Geneva Convention is void here. 338 00:40:33,485 --> 00:40:36,655 Amnesty International doesn't know we exist. 339 00:40:36,738 --> 00:40:40,117 When I say your ass belongs to me, 340 00:40:40,200 --> 00:40:42,578 I mean exactly that. 341 00:40:52,421 --> 00:40:55,132 This entire prison's one big magnetic field. 342 00:40:55,215 --> 00:40:58,010 The boots tell us where you are. 343 00:40:58,093 --> 00:41:01,013 621 to Population! 344 00:42:19,341 --> 00:42:23,845 H-H-Hey, what's the matter, pal? Don't you remember the little people? 345 00:42:26,306 --> 00:42:28,392 - Burke Hicks. - Oh, yeah. 346 00:42:28,475 --> 00:42:30,227 I bust... 347 00:42:31,645 --> 00:42:34,690 believe Sean Archer busted you for stalkin' the UN Secretary General. 348 00:42:34,773 --> 00:42:38,652 Oh, no. Archer framed me. I ain't had nothin' to do with that. 349 00:42:38,735 --> 00:42:41,363 No... Word was you got wasted. 350 00:42:48,996 --> 00:42:52,374 You wanna see what wasted looks like, little man? 351 00:42:56,628 --> 00:42:58,589 Pollux. 352 00:43:12,519 --> 00:43:13,729 Yeah! 353 00:43:21,403 --> 00:43:24,615 Out of the way. Central, there's a disturbance in the population. 354 00:43:24,698 --> 00:43:27,492 - Go to lockdown. - Hold that lockdown. 355 00:43:46,678 --> 00:43:49,556 Come on, you pussy! 356 00:43:54,728 --> 00:43:57,314 You watch your fuckin' mouth. 357 00:43:57,397 --> 00:44:00,275 You watch your fuckin' mouth! 358 00:44:10,410 --> 00:44:13,705 'Cause I'm Castor Troy! Yeah! 359 00:44:13,789 --> 00:44:15,624 I'm Castor Troy! 360 00:44:18,418 --> 00:44:21,505 - Castor! Castor! - I'm Castor Troy! 361 00:44:21,588 --> 00:44:24,299 Yeah! Yeah! 362 00:44:28,804 --> 00:44:30,764 Yeah! 363 00:44:59,167 --> 00:45:01,503 Lock 'em down. 364 00:45:11,430 --> 00:45:14,850 I stop the fights, not you. 365 00:45:16,894 --> 00:45:22,107 That's two strikes for you, Dubov. One more, you know where you're goin'. 366 00:45:22,190 --> 00:45:25,235 - When I get out of here... - If you get out of here... 367 00:45:26,820 --> 00:45:30,073 I'm gonna have you fired. 368 00:46:48,235 --> 00:46:50,904 Lars, it's me. 369 00:46:51,947 --> 00:46:54,116 Believe it. 370 00:46:54,199 --> 00:46:56,743 Someone... 371 00:46:56,827 --> 00:47:00,622 They took... switched my... wh... 372 00:47:00,706 --> 00:47:02,916 F... Some fucking... 373 00:47:06,044 --> 00:47:09,631 But it's cool. We're gonna deal with it. 374 00:47:17,431 --> 00:47:21,101 Oh, yes, we're gonna deal with it. 375 00:47:50,422 --> 00:47:53,884 - What's this about? - Dr Walsh. 376 00:47:53,967 --> 00:47:57,221 I was just, uh, enjoying some of your greatest hits here. 377 00:47:57,304 --> 00:48:00,307 Oh-Oh, I hope you don't mind. I-I, uh, I partook... 378 00:48:00,390 --> 00:48:03,310 of your groovy, uh... your groovy painkillers. 379 00:48:03,393 --> 00:48:08,398 You know, this is fabulous work. This is... This is... Oh, bravo. 380 00:48:09,691 --> 00:48:12,736 Bra-fucking-vo. 381 00:48:12,819 --> 00:48:16,907 Oh, God. This is excellent. Bravo. 382 00:48:16,990 --> 00:48:19,493 - Bravo. - What do you want? 383 00:48:24,957 --> 00:48:28,085 Take one goddam guess. 384 00:48:35,342 --> 00:48:37,803 I wish they'd play some of those salmon spawning scenes again. 385 00:48:37,886 --> 00:48:39,805 I found them intensely erotic. 386 00:48:40,847 --> 00:48:43,475 Fuckin' nature channel. 387 00:48:43,559 --> 00:48:47,271 One more waterfall, I'm gonna foam at the mouth. 388 00:48:47,354 --> 00:48:50,732 It's like they're begging us to riot. 389 00:48:50,816 --> 00:48:52,734 Excuse me. 390 00:48:56,989 --> 00:48:59,449 Not feeling very coordinated lately, are you? 391 00:49:02,202 --> 00:49:06,665 Look, bro, you gotta help me. 392 00:49:06,748 --> 00:49:09,710 I am so fried. 393 00:49:09,793 --> 00:49:12,546 If the psychos in here find out I'm misfiring, 394 00:49:12,629 --> 00:49:15,299 we're both gonna be dead meat. 395 00:49:15,382 --> 00:49:17,676 Shock treatment? What's the matter with you? 396 00:49:17,759 --> 00:49:19,928 Did they operate? 397 00:49:20,012 --> 00:49:23,765 I was in a coma. Jesus, you're still so fuckin' paranoid. 398 00:49:23,849 --> 00:49:25,767 Aren't they giving you your medication in here? 399 00:49:25,851 --> 00:49:28,437 What was my medication? 400 00:49:32,441 --> 00:49:36,153 Pollux, I hand-fed you those pills for years. 401 00:49:36,236 --> 00:49:39,281 Vivex. I haven't forgotten that. 402 00:49:39,364 --> 00:49:42,242 It's just everything else. It's... 403 00:49:42,326 --> 00:49:46,288 senses, my reflexes, my memory. 404 00:49:46,371 --> 00:49:50,042 It's like a tab of bad Quantrex. 405 00:49:50,125 --> 00:49:54,588 I don't even know why that fucking Yeti jumped me yesterday. 406 00:49:54,671 --> 00:49:56,924 Dubov? 407 00:49:57,007 --> 00:49:59,801 You had a sex sandwich with his wife and his sister 408 00:49:59,885 --> 00:50:02,179 the night he was sent here. 409 00:50:02,262 --> 00:50:06,266 I guess that explains why he's so upset. 410 00:50:06,350 --> 00:50:08,352 Wow. 411 00:50:10,562 --> 00:50:14,066 We're gonna blow up LA, bro. Ain't it cool? 412 00:50:14,149 --> 00:50:16,735 Oh, right. Rub my nose in it, why don't you? 413 00:50:16,818 --> 00:50:18,528 $10 million design, 414 00:50:18,612 --> 00:50:22,366 and now those militia nutjobs get to keep their cash. 415 00:50:22,449 --> 00:50:24,409 It's so fucking unfair. 416 00:50:25,827 --> 00:50:29,873 That bomb you built does deserve an audience. 417 00:50:29,957 --> 00:50:32,376 It's a work of art. 418 00:50:32,459 --> 00:50:34,836 It belongs in the Louvre. 419 00:50:34,920 --> 00:50:38,882 Yes, it does. Oh, well. 420 00:50:38,966 --> 00:50:42,219 I guess the LA Convention Centre'll have to do. 421 00:50:51,895 --> 00:50:54,398 - What? - Thank you. 422 00:50:54,481 --> 00:50:56,316 For what? 423 00:50:57,943 --> 00:51:00,362 You are so fucking pathetic. 424 00:51:18,130 --> 00:51:20,340 You got a visitor. 425 00:52:26,198 --> 00:52:30,494 Ooh-wee, you good-lookin'. You're hot! 426 00:52:33,705 --> 00:52:37,751 It's like looking in a mirror, only not. 427 00:52:41,755 --> 00:52:45,717 - Troy? - Now that is between us, okay? 428 00:52:45,801 --> 00:52:49,388 - But you were... - In a coma? 429 00:52:49,471 --> 00:52:52,182 Nothing like having your face cut off to disturb your sleep. 430 00:52:52,266 --> 00:52:54,059 Read the newspaper lately? 431 00:52:58,564 --> 00:53:02,651 - You killed them? - Well, beats paying the bill, huh? 432 00:53:02,734 --> 00:53:06,405 Come on. I mean, uh, if a face-lift costs five grand... 433 00:53:06,488 --> 00:53:09,241 See anything you like? 434 00:53:14,871 --> 00:53:16,623 Tito. 435 00:53:26,592 --> 00:53:29,469 I torched all the evidence that proves you're you, okay? 436 00:53:29,553 --> 00:53:34,433 So, wow, looks like you're gonna be in here for the next hundred years! 437 00:53:36,935 --> 00:53:39,354 Now, I have got to go. 438 00:53:39,438 --> 00:53:44,860 I've got a government job to abuse and a lonely wife to fuck. 439 00:53:44,943 --> 00:53:47,529 Oh, did I say that? Oh, I'm sorry. I didn't say that. 440 00:53:47,613 --> 00:53:49,865 Make love to. 441 00:53:49,948 --> 00:53:52,659 Oh, God, I miss that face. 442 00:53:54,536 --> 00:53:55,871 Die! 443 00:53:57,372 --> 00:53:59,041 Die! 444 00:54:07,299 --> 00:54:08,926 Sorry, Agent Archer. 445 00:54:09,009 --> 00:54:11,553 No, don't you worry about it, Mr Walton. 446 00:54:11,637 --> 00:54:14,973 Clearly he's, uh, had a traumatic childhood, 447 00:54:15,057 --> 00:54:17,559 and, uh, thank you. 448 00:54:20,103 --> 00:54:24,399 What's givin' you the will to live is lookin' for revenge 449 00:54:24,483 --> 00:54:29,196 Look at this place. I'm in hell. 450 00:54:30,030 --> 00:54:32,824 I may never get a hard-on again. 451 00:54:36,495 --> 00:54:40,582 Don't lose your head 452 00:54:47,714 --> 00:54:50,133 Oh, yes. 453 00:54:50,217 --> 00:54:52,469 There we go. 454 00:55:10,028 --> 00:55:11,989 Well, I suppose it was only a matter of time 455 00:55:12,072 --> 00:55:14,408 before you forgot where we lived. 456 00:55:15,492 --> 00:55:17,869 Come on. Give me a break. 457 00:55:17,953 --> 00:55:23,208 Every house in this block looks the same. Then I spotted you. 458 00:55:23,292 --> 00:55:25,335 Eve. 459 00:55:25,419 --> 00:55:28,130 My one and only Eve. 460 00:55:28,213 --> 00:55:30,966 So how was your vital assignment? 461 00:55:31,049 --> 00:55:33,719 Which one was that? 462 00:55:33,802 --> 00:55:36,805 How should I know, Sean? 463 00:55:36,889 --> 00:55:41,101 Oh-Oh-Oh-Oh-Oh, yes. The, um... the out of body experience. 464 00:55:41,184 --> 00:55:43,395 Yes. That one. 465 00:55:44,813 --> 00:55:48,650 - Where you goin'? - To the hospital. 466 00:55:48,734 --> 00:55:53,196 - No. No. What's the matter? - Sean, come on. 467 00:55:53,280 --> 00:55:55,073 - Oh, what? - Quit teasing me. Stop it. 468 00:55:55,157 --> 00:55:56,366 I'm still really hurt, okay? 469 00:55:56,450 --> 00:55:59,661 - There are leftovers in the fridge. - No, no. 470 00:55:59,745 --> 00:56:03,457 I want to stay hungry for you, my peach. 471 00:56:03,540 --> 00:56:05,709 - Give me that tongue. - Sean, come on. 472 00:56:05,792 --> 00:56:07,512 - What are you doing? - What does Evie want? 473 00:56:07,586 --> 00:56:08,670 What are you doing? 474 00:56:08,754 --> 00:56:13,300 Eve, I hate to see you go, but I love to watch you leave. 475 00:56:46,625 --> 00:56:49,211 "Date night fizzled again. 476 00:56:49,294 --> 00:56:52,130 We haven't made love in two months." 477 00:56:53,173 --> 00:56:55,133 What a loser. 478 00:56:58,136 --> 00:57:01,515 Come here, sister 479 00:57:01,598 --> 00:57:03,308 Papa's in the swing 480 00:57:03,392 --> 00:57:05,227 Got your E-mail, Karl. 481 00:57:05,310 --> 00:57:06,937 The poem you sent me was pretty kinky. 482 00:57:07,020 --> 00:57:08,438 He ain't too hip 483 00:57:08,522 --> 00:57:12,234 About that new-breed babe 484 00:57:12,317 --> 00:57:13,485 The plot thickens. 485 00:57:13,569 --> 00:57:16,071 He ain't no drag 486 00:57:16,154 --> 00:57:17,864 Papa's got a brand new bag 487 00:57:17,948 --> 00:57:19,449 Hang on a second. 488 00:57:20,909 --> 00:57:22,202 Come here, Mama 489 00:57:22,286 --> 00:57:23,662 I'll have to call you back. 490 00:57:23,745 --> 00:57:25,038 And dig this crazy scene 491 00:57:25,122 --> 00:57:27,207 You're not respecting my boundaries. 492 00:57:27,291 --> 00:57:29,251 - I'm coming in, Janie. - Janie? 493 00:57:29,376 --> 00:57:31,128 He's not too fancy 494 00:57:31,211 --> 00:57:33,005 But this line is pretty clean 495 00:57:33,088 --> 00:57:35,424 I don't think you heard me, Jamie. 496 00:57:35,507 --> 00:57:37,092 He ain't no drag 497 00:57:37,175 --> 00:57:38,594 You got something that I crave. 498 00:57:38,677 --> 00:57:41,388 Papa's got a brand new bag 499 00:57:43,599 --> 00:57:46,143 He's doin' the jerk He's doin' the fly 500 00:57:46,268 --> 00:57:48,228 Don't play him cheap 'cause you know he ain't shy 501 00:57:48,312 --> 00:57:49,313 Clarissa left those here. 502 00:57:49,396 --> 00:57:50,898 Well, I won't tell Mom if you don't. 503 00:57:50,981 --> 00:57:52,274 He's doin' the Monkey 504 00:57:52,357 --> 00:57:53,942 The Mashed Potato, Jump-back Jack 505 00:57:54,026 --> 00:57:55,402 When did you start smoking? 506 00:57:55,485 --> 00:57:57,195 See you later, alligator 507 00:57:57,279 --> 00:58:01,158 You'll be seeing a lot of changes around here. 508 00:58:01,241 --> 00:58:02,659 Papa's in the swing 509 00:58:02,743 --> 00:58:05,621 Papa's got a brand new bag. Ow! 510 00:58:05,704 --> 00:58:08,624 He ain't too hip now 511 00:58:08,707 --> 00:58:12,878 -But I can dig that new breed -I can do the j... do the s... 512 00:58:12,961 --> 00:58:16,465 He's doin' the twist just like this 513 00:58:32,439 --> 00:58:35,943 Bye, bro. Drop me a line sometime. 514 00:58:38,612 --> 00:58:41,740 Gonna be kind of lonely with Pollux gone, huh? 515 00:58:41,823 --> 00:58:43,909 Po... Pollux what? 516 00:58:43,992 --> 00:58:48,205 That big-shit cop, Archer, cut him a deal for turnin' state's evidence. 517 00:58:48,288 --> 00:58:51,291 Your brother's been released. 518 00:58:54,253 --> 00:58:58,298 I'm Sean Archer. There is a bomb at the LA Convention Centre. 519 00:58:58,382 --> 00:59:00,884 I'm Sean Archer and... Ow! 520 00:59:15,857 --> 00:59:19,903 Tiramisu, tiramisu 521 00:59:22,489 --> 00:59:26,285 - Sir, we just wanted you to know... - We're all really sorry about Tito. 522 00:59:26,368 --> 00:59:29,037 Oh, hey, shit happens, you know? 523 00:59:29,121 --> 00:59:31,915 So is our star witness talking? 524 00:59:31,999 --> 00:59:35,961 Yeah. About what kind of mustard he likes on his tongue sandwiches. 525 00:59:36,044 --> 00:59:39,965 If that bomb is out there, we're almost out of time. 526 00:59:40,048 --> 00:59:42,092 Archer! 527 00:59:43,802 --> 00:59:47,389 You made the deal with Pollux Troy. That isn't like you. 528 00:59:47,472 --> 00:59:51,101 Well, when all else fails, fresh tactics. 529 00:59:51,184 --> 00:59:53,186 Fresh? Well, let me tell you my fresh tactic. 530 00:59:53,270 --> 00:59:56,982 From now on everything to do with this case goes through me, understood? 531 00:59:57,065 --> 00:59:59,526 Good. Thanks. 532 01:00:13,540 --> 01:00:16,710 You're supposed to be snitching and making me look good. 533 01:00:16,793 --> 01:00:18,795 Look good? 534 01:00:20,130 --> 01:00:24,593 Seeing that face on you makes me afraid my tiramisu might come back up. 535 01:00:24,676 --> 01:00:29,848 Well, think about me. This nose. This hair. This ridiculous chin. 536 01:00:31,600 --> 01:00:33,727 Brother, we're going straight. 537 01:00:33,810 --> 01:00:37,814 Oh, my goodness. Did you exchange brains as well? 538 01:00:37,898 --> 01:00:41,944 The first thing I need you to confess to is the location of the bomb. 539 01:00:42,027 --> 01:00:44,029 What about our $10 million? 540 01:00:44,112 --> 01:00:47,241 What about when I become an American hero for defusing the bomb? 541 01:00:47,324 --> 01:00:49,159 What's that worth? 542 01:00:49,243 --> 01:00:52,746 Know that. Thank you. Next question. 543 01:00:56,541 --> 01:00:59,002 You're not the only one in the family with brains. 544 01:00:59,086 --> 01:01:00,295 No. 545 01:01:00,379 --> 01:01:02,464 Although now I am the only one with the looks. 546 01:01:02,547 --> 01:01:03,966 Touche. 547 01:01:05,634 --> 01:01:08,845 This is an emergency evacuation. 548 01:01:11,557 --> 01:01:13,934 This is an emergency evacuation. 549 01:01:14,017 --> 01:01:17,813 Let's go. Police. Go! Go! 550 01:01:31,243 --> 01:01:33,161 - Any ideas? - Yeah, run. 551 01:01:35,080 --> 01:01:37,374 Sir, it's protected by a tamper switch, 552 01:01:37,457 --> 01:01:39,585 and it'll take us hours to bypass. 553 01:01:42,045 --> 01:01:43,297 Evacuate your team, Captain. 554 01:01:43,380 --> 01:01:45,507 No, but, sir, we can't... we can't disarm. 555 01:01:45,591 --> 01:01:47,551 Leave. 556 01:02:04,818 --> 01:02:12,367 Hallelujah, hallelujah Hallelujah 557 01:02:12,451 --> 01:02:15,662 Ha-Ha. Ha, ha, ha. 558 01:02:23,170 --> 01:02:25,297 Oh, baby. Oh... 559 01:02:29,134 --> 01:02:31,720 That was the scene at the LA Convention Centre, 560 01:02:31,803 --> 01:02:34,890 where an FBI agent became a city saviour. 561 01:02:34,973 --> 01:02:37,392 Sean Archer disarmed a massive bomb 562 01:02:37,476 --> 01:02:40,729 just one second before it was set to blow. 563 01:02:40,812 --> 01:02:43,565 The apparent targets were three Supreme Court justices 564 01:02:43,649 --> 01:02:45,567 scheduled to speak here today... 565 01:02:45,651 --> 01:02:48,779 and anyone unlucky enough to be within a mile of the scene. 566 01:02:48,862 --> 01:02:53,659 {\an8}We asked Agent Archer if the FBI had any leads on who planted the device. 567 01:02:53,742 --> 01:02:56,411 Well, that is, uh, classified information. 568 01:02:56,495 --> 01:03:00,624 But if he... If he's listening, I wouldn't mind giving him a message: 569 01:03:00,707 --> 01:03:03,961 Interception. Now our side's got the ball. Sorry. 570 01:03:47,254 --> 01:03:49,464 Wanda? Everybody. 571 01:03:49,548 --> 01:03:55,345 Hey, look, I... I wanna thank you for, uh, 572 01:03:55,429 --> 01:04:00,976 enduring all these years that I was an insufferable bore. 573 01:04:01,059 --> 01:04:03,854 Sir, did you just have a surgical procedure? 574 01:04:05,397 --> 01:04:07,482 - What do you mean? - Well, was the stick... 575 01:04:07,566 --> 01:04:10,444 successfully removed from your ass? 576 01:04:13,822 --> 01:04:16,950 Sir. The White House on one. 577 01:04:17,034 --> 01:04:19,661 It's the president. Oh, and your wife on line two. 578 01:04:19,745 --> 01:04:22,289 - Well, you tell the president to hold. - Okay. 579 01:04:54,238 --> 01:04:56,448 - I got it. - Sean, you scared the hell out of me. 580 01:04:56,531 --> 01:04:59,368 - It's date night. - Oh, my God. 581 01:04:59,451 --> 01:05:01,995 Oh, congratulations. 582 01:05:02,079 --> 01:05:04,456 Oh, big deal. 583 01:05:06,833 --> 01:05:10,087 Okay, I said, uh, "Mr President, 584 01:05:10,170 --> 01:05:12,923 "I want the authority... 585 01:05:13,006 --> 01:05:15,425 "and I want the funds and the personnel... 586 01:05:15,509 --> 01:05:18,720 to take over the whole gamut of global terrorism," right? 587 01:05:21,306 --> 01:05:26,436 And he said, "The next name on my calling list is Lazarro, 588 01:05:26,520 --> 01:05:32,150 and I'm telling him that Sean Archer writes his own ticket," okay? 589 01:05:34,987 --> 01:05:37,197 What's the matter? 590 01:05:37,281 --> 01:05:39,408 I... I don't know, Sean. You just... 591 01:05:39,491 --> 01:05:44,454 You just seem so different. I mean, what is th... all this about? 592 01:05:44,538 --> 01:05:49,167 What... This intimate candlelight dinner? Huh? 593 01:05:49,251 --> 01:05:50,961 And I'm supposed to forget all the promises 594 01:05:51,044 --> 01:05:52,588 'cause you're going back into the fray? 595 01:06:13,066 --> 01:06:16,653 If the top cop in this country can't come home... 596 01:06:16,737 --> 01:06:21,783 every night to his wife, then the hell with the country. 597 01:06:21,867 --> 01:06:26,997 Because the only place I'm going is upstairs with you. 598 01:06:43,055 --> 01:06:45,724 Exercise. One hour. 599 01:06:55,734 --> 01:06:58,362 How can I get out of here? 600 01:06:58,445 --> 01:07:00,530 You can't. 601 01:07:01,573 --> 01:07:03,492 How can I get these boots off? 602 01:07:03,575 --> 01:07:05,869 They only take 'em off in the clinic. 603 01:07:05,953 --> 01:07:08,330 Right before they fry your skull. 604 01:07:19,174 --> 01:07:21,093 Hey. 605 01:07:23,428 --> 01:07:26,473 - I'm out of cigarettes. - Get back in line, Troy. 606 01:07:29,184 --> 01:07:31,645 I said I'm out of cigarettes. 607 01:07:39,319 --> 01:07:41,530 Kick his ass! 608 01:07:46,743 --> 01:07:49,246 Hey, what the hell! That's not right! 609 01:07:59,298 --> 01:08:02,593 I need a light! I need a light! 610 01:08:02,676 --> 01:08:04,886 - Anybody got a light? - All right! 611 01:08:04,970 --> 01:08:08,473 Anybody got a light? Got a light? 612 01:08:20,944 --> 01:08:23,822 You better bring the bastard down before he chokes himself to death. 613 01:08:40,338 --> 01:08:43,507 Well, happy day, it's Castor Troy. 614 01:08:46,887 --> 01:08:50,432 Wait. H-Hold it, hold it. Can I, uh... Can I have a light? 615 01:08:50,515 --> 01:08:52,726 You know, those things'll kill you. 616 01:08:53,810 --> 01:08:56,646 Get his boots, Walton. 617 01:09:02,694 --> 01:09:06,740 Dubov, I didn't touch your wife. 618 01:09:06,823 --> 01:09:10,619 And I didn't touch your sister. 619 01:09:10,702 --> 01:09:15,414 But I know your wife loves you, is waiting for you. 620 01:09:15,499 --> 01:09:17,793 So let's get out of here. 621 01:09:17,876 --> 01:09:20,087 You're more brain-dead than Dubov. 622 01:09:26,260 --> 01:09:28,427 - Out. - Out. 623 01:09:28,512 --> 01:09:31,139 - Get him! - Grab his arms! 624 01:09:31,222 --> 01:09:33,432 Look out! 625 01:09:40,399 --> 01:09:44,194 Shots have been fired. We have men down in C-4. 626 01:09:44,278 --> 01:09:46,863 - I got 'em. - Throw 'em down! 627 01:10:04,590 --> 01:10:07,050 Move! 628 01:10:28,238 --> 01:10:30,574 Get down! 629 01:10:56,141 --> 01:10:59,436 Dubov! No! 630 01:11:00,646 --> 01:11:03,023 Get out. 631 01:11:50,153 --> 01:11:52,614 Dubov! 632 01:11:56,577 --> 01:12:00,122 Now, give me your hand. 633 01:12:00,205 --> 01:12:02,457 Come on. 634 01:12:02,541 --> 01:12:05,168 You can do it. 635 01:12:11,216 --> 01:12:13,218 No! 636 01:12:46,752 --> 01:12:49,963 No. No. 637 01:12:50,047 --> 01:12:51,965 No! 638 01:14:12,546 --> 01:14:15,632 Sean! Wait! 639 01:14:18,176 --> 01:14:20,721 - What are you doing? - Uh, I'm sorry. 640 01:14:23,432 --> 01:14:26,101 - Have a nice day. - Have a nice day? 641 01:14:26,184 --> 01:14:30,689 What is with you? Is this your way of just not dealing with this morning? 642 01:14:31,857 --> 01:14:33,859 Yeah. Yeah, maybe. 643 01:14:35,360 --> 01:14:38,739 Sean! Sean! 644 01:14:38,822 --> 01:14:40,866 I know it's hard for you, 645 01:14:40,949 --> 01:14:43,827 but it's hard for me too, and we still have to go. 646 01:15:12,439 --> 01:15:14,900 Happy birthday, Mikey. 647 01:15:20,864 --> 01:15:24,493 He took our baby, Sean. He took our little boy. 648 01:15:36,922 --> 01:15:39,132 You turned your beeper off. 649 01:15:39,216 --> 01:15:41,927 Yes, well... my son's birthday. 650 01:15:42,010 --> 01:15:44,429 Well, uh, here's some poetic justice, sir. 651 01:15:44,513 --> 01:15:46,223 Castor Troy is dead. 652 01:15:46,306 --> 01:15:49,476 He got killed trying to escape from Erewhon. 653 01:15:49,560 --> 01:15:52,896 Where's his body? I-I wanna see his body. 654 01:15:52,980 --> 01:15:57,859 - It hasn't been recovered yet. - It hasn't been recovered yet? 655 01:15:57,943 --> 01:16:00,612 Get the LAPD on this! 656 01:16:00,696 --> 01:16:02,281 Even if he is alive, Castor isn't 657 01:16:02,364 --> 01:16:04,074 stupid enough to come back to the city. 658 01:16:06,952 --> 01:16:11,456 You must... You must trust me. He's already here. 659 01:16:54,666 --> 01:16:56,543 County General. How may I direct your call? 660 01:16:56,627 --> 01:16:58,795 Dr Archer, please. It's an emergency. 661 01:16:58,879 --> 01:17:02,215 - May I say who's calling? - Her husband. 662 01:17:02,299 --> 01:17:05,135 Dr Archer, call on line three. 663 01:17:08,513 --> 01:17:11,141 I know this sounds crazy, but... Shit! 664 01:17:12,768 --> 01:17:15,270 - Sean? - Eve, listen carefully. 665 01:17:15,354 --> 01:17:17,898 The man you think is your husband isn't. 666 01:17:17,981 --> 01:17:20,275 - Who is this? - Please, just listen. 667 01:17:20,359 --> 01:17:24,655 Take Jamie. Go to your mother's. Don't tell him where you're going, just go. 668 01:17:24,738 --> 01:17:27,783 Uh, whoever you are, don't call again. 669 01:17:37,876 --> 01:17:41,046 - Operations. - I need Victor Lazarro immediately. 670 01:17:41,129 --> 01:17:43,924 - Regarding? - I have information about Castor Troy. 671 01:17:44,007 --> 01:17:47,552 I'll transfer you, sir. 672 01:17:47,636 --> 01:17:50,305 Sean Archer here. Who's calling? 673 01:17:50,389 --> 01:17:54,268 Well, if you're Sean Archer, I guess I'm Castor Troy. 674 01:18:01,692 --> 01:18:04,027 Ah, yes. 675 01:18:04,111 --> 01:18:07,489 This escaped convict is considered extremely dangerous. 676 01:18:07,573 --> 01:18:11,660 If you have any information concerning the whereabouts of Castor Troy... 677 01:18:26,842 --> 01:18:29,803 You goddam right. Yeah! 678 01:18:29,886 --> 01:18:32,014 This shit's so good, gonna make your dick hard. 679 01:18:32,097 --> 01:18:35,100 Huh? Cheryl? Cheryl's a liar. 680 01:18:35,183 --> 01:18:37,269 Dietrich. 681 01:18:38,979 --> 01:18:43,191 So you're still selling hops and drugs to Cheryl and Phil Roy. 682 01:18:46,945 --> 01:18:48,906 Castor fucking Troy! 683 01:18:48,989 --> 01:18:51,700 Aw, man. You scared me, man! 684 01:18:51,783 --> 01:18:54,161 All right. All right. 685 01:18:54,244 --> 01:18:56,204 You know, I never should've soldyou those bombs. 686 01:18:56,288 --> 01:18:57,998 It's my curse. I can't say no to a friend. 687 01:18:58,081 --> 01:19:00,401 - You can't say no to money. - Yeah, that's my other curse. 688 01:19:00,459 --> 01:19:01,543 You drug dealer. 689 01:19:01,668 --> 01:19:03,045 - What's the matter? - What? 690 01:19:03,128 --> 01:19:07,466 You look like you just fucked your mother. Come on. Let's go relax, huh? 691 01:19:15,807 --> 01:19:17,392 Hey! 692 01:19:21,647 --> 01:19:23,774 - Hey, Castor. - Oh, Castor Troy! 693 01:19:23,857 --> 01:19:26,735 I don't believe this. Castor Troy! 694 01:19:26,818 --> 01:19:31,073 What are you doing? 695 01:19:31,156 --> 01:19:33,617 Wanna hit? 696 01:19:33,700 --> 01:19:37,788 Hey, baby. Remember me? I'm your favourite peach. 697 01:19:39,790 --> 01:19:41,875 Oh, I thought I was your favourite. 698 01:19:43,877 --> 01:19:45,587 You make me crazy 699 01:19:45,671 --> 01:19:47,422 Look at this guy. 700 01:19:47,506 --> 01:19:49,967 You know, you look pretty good for a dead guy. 701 01:19:50,050 --> 01:19:51,551 Hey! 702 01:19:57,182 --> 01:19:58,350 - Mescal. - Two? 703 01:19:58,433 --> 01:19:59,601 Yeah. 704 01:20:02,854 --> 01:20:05,190 So what do you wanna do? 705 01:20:14,366 --> 01:20:16,618 You wanna get out of the country? 706 01:20:16,702 --> 01:20:20,789 I'm not going anywhere. I'm gonna get Sean Archer. 707 01:20:21,915 --> 01:20:24,459 With your help. 708 01:20:24,543 --> 01:20:26,211 Okay. 709 01:20:35,220 --> 01:20:37,139 Welcome home, baby. 710 01:20:51,987 --> 01:20:54,239 How we supposed to do that? 711 01:20:56,116 --> 01:20:58,368 He's vulnerable at home. 712 01:20:58,452 --> 01:21:01,538 No. I mean, this is Sean Archer we're talkin' about. 713 01:21:01,622 --> 01:21:04,249 - This isn't just some Boy Scout. - Fitch. 714 01:21:04,333 --> 01:21:07,711 No. Besides, his house is probably alarmed up the wazoo. 715 01:21:07,794 --> 01:21:10,005 The code is 10-19-86. 716 01:21:10,088 --> 01:21:13,675 That's his dead son's birthday. 717 01:21:13,759 --> 01:21:16,428 Don't it just break your heart? 718 01:21:18,764 --> 01:21:21,808 - That's brilliant. - That's sick. 719 01:21:24,311 --> 01:21:28,148 How is it that you know so much about Sean Archer? 720 01:21:28,232 --> 01:21:31,818 Uh... I, uh... 721 01:21:31,902 --> 01:21:34,446 sleep with his wife. 722 01:21:39,952 --> 01:21:41,870 Well. 723 01:21:56,301 --> 01:21:58,762 This is gra... This is great. 724 01:21:58,845 --> 01:22:03,392 So, once we kidnap supercop, then what? 725 01:22:07,104 --> 01:22:09,481 Tiny... 726 01:22:09,565 --> 01:22:11,858 surgery. 727 01:22:13,193 --> 01:22:17,197 I'd like to take his... his face... 728 01:22:17,281 --> 01:22:19,950 off. 729 01:22:20,033 --> 01:22:22,786 Yes. 730 01:22:22,869 --> 01:22:24,997 Now, if you'll excuse me, 731 01:22:25,080 --> 01:22:30,377 I have to use the little boy's wee-wee room. 732 01:22:35,090 --> 01:22:37,050 Cas. 733 01:22:38,552 --> 01:22:41,638 You wanna take his face... 734 01:22:41,722 --> 01:22:45,517 Yes. His face off. 735 01:22:46,435 --> 01:22:48,729 Eyes. 736 01:22:48,812 --> 01:22:51,356 Nose. Skin. 737 01:22:51,440 --> 01:22:55,027 It's coming off. 738 01:22:55,110 --> 01:22:57,237 The face... 739 01:22:59,197 --> 01:23:01,575 off. 740 01:23:06,204 --> 01:23:08,999 No more drugs for that man. 741 01:23:41,281 --> 01:23:43,575 I'm not me. 742 01:23:43,659 --> 01:23:45,869 I'm me. 743 01:23:45,953 --> 01:23:48,288 Not me. Me. 744 01:23:51,166 --> 01:23:53,794 Castor Archer. 745 01:23:55,295 --> 01:23:57,256 Castor Archer. 746 01:24:10,644 --> 01:24:13,146 I thought you were dead. 747 01:24:13,230 --> 01:24:16,024 I'm not dead. I'm me. 748 01:24:19,695 --> 01:24:22,255 No, no, no. Look. What I... What I'm trying to tell you, brother, 749 01:24:22,322 --> 01:24:25,576 Pollux, is once we get the full protection and resources... 750 01:24:25,659 --> 01:24:29,079 of the government to help us get rid of our rivals, right? 751 01:24:29,162 --> 01:24:31,456 Then we'll be set. 752 01:24:31,540 --> 01:24:34,585 Then maybe, just maybe, I'll get my frickin' face back. 753 01:24:34,668 --> 01:24:38,171 Then I'll just have one jag-off to take care of. 754 01:24:44,136 --> 01:24:49,057 - Hey, where ya goin'? Where ya goin'? - Karl, stop it. 755 01:24:49,141 --> 01:24:51,101 - Maybe two. Hold on. - Karl, stop it! 756 01:24:51,184 --> 01:24:53,186 - Calm down, would ya? Calm down. - Karl! 757 01:24:53,270 --> 01:24:55,272 Karl, my dad's home! Let go! 758 01:24:55,355 --> 01:24:57,357 - Happy hunting. I'll catch ya later. - Stop it! 759 01:24:57,441 --> 01:24:59,985 Yeah, like Mr Fuckin' Invisible gives a shit about you anyway. 760 01:25:00,068 --> 01:25:01,236 So fuckin' hold still. 761 01:25:01,320 --> 01:25:03,280 Calm down! 762 01:25:20,047 --> 01:25:21,798 - Okay, say you're sorry. - I'm sorry. 763 01:25:21,882 --> 01:25:23,425 - I didn't hear it. - I'm sorry! 764 01:25:23,508 --> 01:25:25,344 - Mean it. - I'm so sorry! 765 01:25:37,147 --> 01:25:42,277 Dress up like Halloween and ghouls will try to get in your pants. 766 01:25:42,361 --> 01:25:46,573 Typical, Dad. Some guy tries to rape me, and I'm to blame? 767 01:26:02,089 --> 01:26:04,424 This isn't you. 768 01:26:05,592 --> 01:26:08,679 Now you haven't been the same since Mike died. 769 01:26:08,762 --> 01:26:12,683 Hiding behind someone else's face. 770 01:26:12,766 --> 01:26:16,395 Hoping you wouldn't feel the pain. 771 01:26:16,478 --> 01:26:21,233 While we're talking, do you have protection? 772 01:26:21,316 --> 01:26:23,110 What? You mean like condoms? 773 01:26:30,513 --> 01:26:32,056 Protection. 774 01:26:34,100 --> 01:26:38,396 Next time, let Karl take his pants down. 775 01:26:38,479 --> 01:26:42,150 Slip this in his thigh, twist it so the wound won't close. 776 01:26:53,661 --> 01:26:56,164 Now go on. Get outta here. 777 01:27:02,378 --> 01:27:03,755 I am the king. 778 01:27:11,971 --> 01:27:14,182 Eve. 779 01:27:19,270 --> 01:27:21,689 Jesus, Cas! It's me! 780 01:27:23,399 --> 01:27:25,401 It's me. 781 01:27:26,861 --> 01:27:28,696 Cas. Shh. 782 01:27:30,406 --> 01:27:35,828 Come on. It's me. Jesus. 783 01:27:38,957 --> 01:27:40,875 Come on. 784 01:27:40,959 --> 01:27:42,335 Don't you wanna talk? 785 01:27:42,418 --> 01:27:44,128 The only talk I ever heard from you is... 786 01:27:44,212 --> 01:27:47,340 "Suck my tongue," "I love your ass," and "See ya," 787 01:27:47,423 --> 01:27:50,593 and "Take the filthy shit off," "Put this on and get outta here." 788 01:27:50,677 --> 01:27:53,721 - No, I'm not goin' anywhere. - Oh, really? 789 01:27:53,805 --> 01:27:56,158 What do you... What do you expect me, after all this time... 790 01:27:56,182 --> 01:27:58,768 Just to... Just to jump on you? 791 01:27:58,852 --> 01:28:00,895 - That's not what I... - Is that what you expect? 792 01:28:00,979 --> 01:28:02,856 - That's not what I meant. - What did you mean? 793 01:28:02,939 --> 01:28:06,401 - I meant... - Huh? Is this what you meant? 794 01:28:06,484 --> 01:28:10,071 That? That? How about this? Is that good? Huh? 795 01:28:16,744 --> 01:28:18,621 - Sean Archer. - Bro. 796 01:28:18,705 --> 01:28:21,749 Well, I figured he might drop in on some of our old friends. 797 01:28:21,833 --> 01:28:23,334 And if my eyes don't deceive, 798 01:28:23,418 --> 01:28:26,171 I think this fellow's beginning to enjoy being you. 799 01:28:27,297 --> 01:28:29,215 Good. 800 01:28:36,014 --> 01:28:39,559 Look, look, look. Okay. L-Look, Sasha. 801 01:28:41,269 --> 01:28:44,731 What I meant is, uh, that I'm not going anywhere... 802 01:28:44,814 --> 01:28:47,609 until your brother helps me, uh, first. 803 01:28:50,236 --> 01:28:53,573 Cas. If the FBI finds out that you were here, 804 01:28:53,656 --> 01:28:56,367 I'll lose my son. 805 01:28:56,451 --> 01:28:58,369 Please, Cas, you just gotta go. 806 01:29:04,918 --> 01:29:07,921 I've said and done some things that have made your life harder. 807 01:29:08,004 --> 01:29:10,632 - I know. - How would you? 808 01:29:10,715 --> 01:29:13,134 When you left, you never looked back. 809 01:29:13,218 --> 01:29:15,178 I... I just know. 810 01:29:26,981 --> 01:29:31,194 Look, Sasha, I'm not the same person you remember. 811 01:29:31,277 --> 01:29:33,738 And for what it's worth, I'm sorry. 812 01:29:40,078 --> 01:29:42,747 - They're nice-looking clothes. - Yeah, of course. They're yours. 813 01:29:42,831 --> 01:29:45,625 Look, I know, I... 814 01:29:45,708 --> 01:29:47,919 just like 'em. 815 01:29:49,128 --> 01:29:52,882 That's a nice-lookin' kid too. 816 01:29:52,966 --> 01:29:55,385 Yeah. Of course. 817 01:29:57,220 --> 01:29:59,556 He's yours too. 818 01:30:18,616 --> 01:30:21,160 - How old is he? - Five. 819 01:30:22,912 --> 01:30:25,415 Nobody knows he's yours. I was... 820 01:30:25,498 --> 01:30:29,002 scared someone would try to hurt him just to hurt you. 821 01:30:29,085 --> 01:30:31,796 Adam. Adam. 822 01:30:31,880 --> 01:30:35,258 Don't want you playing with those things. They are very, very dangerous. 823 01:30:35,341 --> 01:30:39,637 Okay? Now come on, sweetie. 824 01:30:39,721 --> 01:30:43,683 I want you to meet your father. 825 01:30:43,766 --> 01:30:47,145 Look at him. It's okay. Say hi. 826 01:30:47,228 --> 01:30:49,147 Hi. 827 01:31:05,413 --> 01:31:07,999 Hi. 828 01:31:11,503 --> 01:31:14,422 Michael. 829 01:31:14,506 --> 01:31:17,550 - Michael. Michael? - Cas. 830 01:31:17,634 --> 01:31:20,803 - Cas. Cas, you're scaring him. - Michael? 831 01:31:20,887 --> 01:31:23,806 Let him go. 832 01:31:23,890 --> 01:31:26,684 What is the matter with you? 833 01:31:29,896 --> 01:31:32,190 Get down! 834 01:31:43,451 --> 01:31:46,079 Okay, Red Team! Red Team, break off! 835 01:31:46,162 --> 01:31:49,624 How'd you get to be so brave? How'd you get to be so brave? 836 01:31:52,252 --> 01:31:54,295 - Come out now with your hands up! - Put these on. 837 01:31:54,379 --> 01:31:57,590 Okay. That's a good idea, baby. Listen to your music. 838 01:31:57,674 --> 01:31:59,342 - Come on. - Come out now! 839 01:31:59,425 --> 01:32:01,886 Somewhere 840 01:32:01,970 --> 01:32:04,597 - Go! Go! Go! - We have a warrant for your arrest! 841 01:32:05,557 --> 01:32:08,059 Cops. 842 01:32:10,270 --> 01:32:13,106 I hate cops. 843 01:32:13,189 --> 01:32:15,733 Come on, kid. 844 01:32:23,199 --> 01:32:24,534 Move! Move! 845 01:32:24,617 --> 01:32:27,537 Go left, left! First door to the right! 846 01:32:32,917 --> 01:32:34,460 Go! Go! Go! 847 01:32:35,712 --> 01:32:37,255 Go! Go! 848 01:32:50,059 --> 01:32:53,021 Someday I'll wish upon a star 849 01:32:53,104 --> 01:32:54,230 And wake up... 850 01:32:54,314 --> 01:32:56,191 Let's get outta here! Come on. 851 01:32:57,233 --> 01:32:58,985 Don't shoot! Don't shoot! 852 01:33:12,665 --> 01:33:14,334 Damn, my place is gettin' fucked up. 853 01:33:24,594 --> 01:33:26,262 Take him. 854 01:33:35,939 --> 01:33:38,650 Cas! Cas, give me the boy! 855 01:33:42,195 --> 01:33:45,865 Really? Really? Come on! Shit! 856 01:33:47,659 --> 01:33:50,245 Come on, come on! Let's go! Go, go, go! 857 01:33:56,668 --> 01:33:58,628 Cas, be careful with him! 858 01:34:08,471 --> 01:34:10,306 Don't be scared, All right? All right? 859 01:34:10,390 --> 01:34:12,225 Somewhere 860 01:34:12,308 --> 01:34:18,231 Over the rainbow 861 01:34:18,314 --> 01:34:24,320 Skies are blue 862 01:34:27,323 --> 01:34:30,118 And the dreams 863 01:34:30,201 --> 01:34:34,372 That you dared to dream 864 01:34:34,455 --> 01:34:40,712 Really do come true 865 01:34:40,795 --> 01:34:44,674 Someday I'll wish upon a star 866 01:34:44,757 --> 01:34:47,719 And wake up where the clouds 867 01:34:47,802 --> 01:34:49,888 Are far behind 868 01:34:50,013 --> 01:34:51,472 Adam! 869 01:34:51,556 --> 01:34:55,143 Me 870 01:34:56,144 --> 01:35:03,109 Birds fly over the rainbow 871 01:35:03,359 --> 01:35:06,487 Why then, oh, why 872 01:35:06,571 --> 01:35:10,825 Can't I 873 01:35:10,909 --> 01:35:13,578 Adam! Adam! 874 01:35:14,829 --> 01:35:17,624 Get him out back! Go, go, go! 875 01:35:21,336 --> 01:35:23,046 Put the boy down. 876 01:35:23,129 --> 01:35:25,882 Honey, sweetie, don't touch that. 877 01:35:25,965 --> 01:35:27,550 It isn't nice! 878 01:35:27,634 --> 01:35:29,761 I don't ever wanna see you do that. 879 01:35:32,972 --> 01:35:35,558 They're like cockroaches! 880 01:35:35,642 --> 01:35:37,560 Hey. Drop it. 881 01:35:39,062 --> 01:35:41,022 That's it. 882 01:35:43,274 --> 01:35:44,984 Buzz. 883 01:35:45,068 --> 01:35:46,611 Hey! 884 01:35:51,699 --> 01:35:53,785 Told him not to fuck with me. 885 01:36:40,123 --> 01:36:42,083 Take the boy and get outta here. 886 01:36:42,167 --> 01:36:44,127 - Are you all right? - Go! 887 01:36:49,090 --> 01:36:51,259 Hurry up. 888 01:36:56,639 --> 01:36:59,642 Hey, man. 889 01:36:59,726 --> 01:37:02,395 We had some good times, didn't we? 890 01:37:37,222 --> 01:37:41,684 I don't know what I hate wearing worse: 891 01:37:41,768 --> 01:37:44,020 your face or your body. 892 01:37:46,231 --> 01:37:48,650 I mean, I enjoy boning your wife, 893 01:37:48,733 --> 01:37:50,735 but, uh, well, let's face it. 894 01:37:50,818 --> 01:37:55,114 We both like it better the other way, yes? 895 01:37:55,198 --> 01:37:57,242 So why don't we just trade back. 896 01:37:57,325 --> 01:37:59,702 You can't give back what you've taken from me. 897 01:38:01,538 --> 01:38:04,332 Oh, well. Plan "B." 898 01:38:05,959 --> 01:38:08,044 Let's just kill each other. 899 01:40:11,292 --> 01:40:14,921 Sir, why are you so upset? 900 01:40:15,004 --> 01:40:17,507 It's just Pollux Troy. 901 01:40:46,119 --> 01:40:50,039 Sir, look. You're on the cover of Time. 902 01:40:50,123 --> 01:40:52,250 Listen. "In a single week, Agent Sean Archer... 903 01:40:52,333 --> 01:40:54,752 "has ordered a stunning series of blitzkrieg-style raids... 904 01:40:54,836 --> 01:40:58,339 "on the hideouts, staging grounds and safe houses of our nation's assassins. 905 01:40:58,423 --> 01:41:00,466 Car bombs... " 906 01:41:04,179 --> 01:41:07,932 Sean. Look we're friends, so I'm gonna tell you face to face. 907 01:41:08,016 --> 01:41:10,810 I don't give a damn if you are Time's Man of the Year. 908 01:41:10,894 --> 01:41:15,231 After last night's bloodbath, I'm terminatin' your war on terrorists. 909 01:41:19,986 --> 01:41:24,949 Is that, uh, because I'm getting all the kudos and you're not? 910 01:41:25,033 --> 01:41:27,660 Jesus Christ. I don't know where you're gettin' your intelligence. 911 01:41:27,744 --> 01:41:31,915 It's not from field agents. Sometimes I think you know too much. 912 01:41:31,998 --> 01:41:34,083 Washington's starting to worry. 913 01:41:34,167 --> 01:41:38,463 Justice wants a hearing. Shoot. 914 01:41:38,546 --> 01:41:40,340 They're concerned about the constitutionality 915 01:41:40,423 --> 01:41:41,591 of your gestapo tactics! 916 01:41:41,674 --> 01:41:44,093 And frankly, so am I! I'm... 917 01:41:46,471 --> 01:41:48,556 Uh, okay, Victor, 918 01:41:48,640 --> 01:41:52,519 I'll give the, uh, taxpayers a break. 919 01:41:52,602 --> 01:41:54,604 But, um, 920 01:41:56,746 --> 01:42:00,083 I have something, uh, I want to confess. 921 01:42:00,166 --> 01:42:03,336 And I don't think you're gonna like it. 922 01:42:03,420 --> 01:42:05,880 I am Castor Troy. 923 01:42:17,016 --> 01:42:20,019 - Kimmy. Kim? - Yes, sir. 924 01:42:20,103 --> 01:42:23,481 Call the paramedics. Victor Lazarro's had a heart attack. 925 01:42:23,565 --> 01:42:25,775 - Oh, God. Right away. - Thank you. 926 01:42:51,509 --> 01:42:53,470 Home. 927 01:43:17,410 --> 01:43:19,329 Eve. 928 01:43:21,748 --> 01:43:23,625 Eve. 929 01:43:23,708 --> 01:43:26,377 No. Honey, please, please don't scream. 930 01:43:26,461 --> 01:43:28,379 Don't scream. I'm not gonna hurt you. 931 01:43:28,463 --> 01:43:31,091 Okay, just don't, don't, don't, don't. 932 01:43:31,174 --> 01:43:33,343 Just don't... don't look at my face. 933 01:43:33,426 --> 01:43:36,137 And the voice. Don't listen. 934 01:43:36,262 --> 01:43:37,722 - Just... - I know who you are! 935 01:43:37,806 --> 01:43:39,933 You killed our son! 936 01:43:40,016 --> 01:43:42,685 I did not kill our son. 937 01:43:42,769 --> 01:43:44,687 I'm Sean. 938 01:43:49,776 --> 01:43:52,612 The last time I saw you... 939 01:43:52,695 --> 01:43:54,739 was in this room. 940 01:43:54,823 --> 01:43:58,451 We had a fight when I said I had to go away again. 941 01:43:58,535 --> 01:44:01,663 And I spent the night in Mike's old bed. 942 01:44:14,801 --> 01:44:17,429 I'm tired, Eve. 943 01:44:17,512 --> 01:44:22,142 The assignment was to enter a federal prison as Castor Troy. 944 01:44:22,225 --> 01:44:25,186 It's just fucking insane. 945 01:44:25,270 --> 01:44:29,399 And it's... A special ops surgeon, uh, gave me, uh, 946 01:44:29,482 --> 01:44:31,526 Castor's face! 947 01:44:34,237 --> 01:44:37,949 Then, uh... And then, somehow, Castor came out of his, uh, 948 01:44:39,701 --> 01:44:44,372 his-his coma, and he killed everybody... 949 01:44:44,456 --> 01:44:46,750 who knew about the mission. 950 01:44:46,833 --> 01:44:50,628 But, but not before transforming into me. 951 01:45:12,609 --> 01:45:14,611 I know you don't believe a word I'm saying. 952 01:45:14,694 --> 01:45:16,488 Well, here's proof, Doctor. 953 01:45:16,571 --> 01:45:20,450 Your husband, me, my, Sean's blood type is O-negative. 954 01:45:20,533 --> 01:45:23,286 Castor's is AB. 955 01:45:32,545 --> 01:45:35,215 And I love you. 956 01:45:49,145 --> 01:45:51,106 Get some backup. 957 01:45:55,693 --> 01:45:58,279 What a day. 958 01:46:01,616 --> 01:46:04,452 You look tense. 959 01:46:08,790 --> 01:46:13,169 I know I've been acting different lately. Strange. 960 01:46:14,629 --> 01:46:18,383 I've got a confession to make, Eve. 961 01:46:18,466 --> 01:46:21,469 You're not gonna like it. 962 01:46:21,553 --> 01:46:25,056 Oh, Eve. I feel... I feel so close to you. 963 01:46:26,516 --> 01:46:29,936 I read your diary. I know I shouldn't have. I'm ashamed. 964 01:46:30,019 --> 01:46:32,105 But I did. 965 01:46:32,188 --> 01:46:34,858 I just wanna be the man that you deserve... 966 01:46:34,941 --> 01:46:37,569 passionate, tender. 967 01:46:41,656 --> 01:46:45,452 Victor Lazarro died today. He had a heart seizure. 968 01:46:45,535 --> 01:46:48,413 My mentor, gone. 969 01:46:49,748 --> 01:46:52,250 First Tito, then Victor. So what? 970 01:46:54,961 --> 01:46:57,797 I hope this doesn't mean I'm losing you. 971 01:46:57,881 --> 01:46:59,799 Of course not. 972 01:47:07,682 --> 01:47:10,351 You're the only family I've got. 973 01:48:00,652 --> 01:48:02,612 Oh, God. 974 01:48:06,616 --> 01:48:11,204 - Oh, God. - I was hoping you'd come here. 975 01:48:11,287 --> 01:48:14,082 Thank you for trusting me. 976 01:48:16,626 --> 01:48:21,881 Right now, I don't trust anyone. 977 01:48:21,965 --> 01:48:25,051 Eve, wh-where'd you get that gun? 978 01:48:25,135 --> 01:48:27,387 I took it from my fake husband. 979 01:48:27,470 --> 01:48:30,724 Put it down. You know I'm Sean. 980 01:48:30,807 --> 01:48:34,519 Do I? Maybe Sean's already dead, huh? 981 01:48:34,602 --> 01:48:37,564 I'm moving very slowly. 982 01:49:00,545 --> 01:49:04,090 I was thinking the other day, I... 983 01:49:04,174 --> 01:49:06,092 I remember... 984 01:49:06,176 --> 01:49:09,345 I once took a date out... 985 01:49:09,429 --> 01:49:11,556 for surf and turf, 986 01:49:11,639 --> 01:49:15,602 not knowing she was a vegetarian. 987 01:49:15,685 --> 01:49:20,273 So she ate bread. 988 01:49:20,356 --> 01:49:23,610 And, uh, and broke her tooth on a rye seed. 989 01:49:27,155 --> 01:49:30,533 And we, we drove around all night, 990 01:49:30,617 --> 01:49:34,621 uh, looking for a... for a all-night dentist. 991 01:49:34,704 --> 01:49:38,291 And, and he, uh... He was so drunk, 992 01:49:38,374 --> 01:49:40,960 he fixed the wrong tooth. 993 01:49:46,883 --> 01:49:50,553 And it... When I finally brought her home... 994 01:49:53,723 --> 01:49:59,145 Even though it must have hurt like hell, 995 01:49:59,229 --> 01:50:02,857 you, you, you kissed me. 996 01:50:14,202 --> 01:50:17,914 Sean, 997 01:50:17,997 --> 01:50:21,876 that man... 998 01:50:21,960 --> 01:50:25,255 You know we've been living together as man and wife for a week. 999 01:50:25,338 --> 01:50:28,216 Yeah, I... 1000 01:50:28,299 --> 01:50:32,929 I know. Eve. Eve. 1001 01:50:33,012 --> 01:50:35,974 I put you in that position and, and... 1002 01:50:36,057 --> 01:50:38,852 I-I-I can never make it up to you. 1003 01:50:45,692 --> 01:50:48,403 Well, you're damn well gonna try. 1004 01:50:48,486 --> 01:50:51,364 Let me take a look at that wound before you bleed to death. 1005 01:50:58,913 --> 01:51:01,207 With Lazarro out of the way, 1006 01:51:01,291 --> 01:51:04,335 Castor's the new acting director of the Bureau. 1007 01:51:04,419 --> 01:51:07,714 - He's untouchable. - Not tomorrow. 1008 01:51:07,797 --> 01:51:09,966 Tomorrow he'll be at Victor's service. 1009 01:51:10,049 --> 01:51:13,720 Tomorrow. 1010 01:51:13,803 --> 01:51:16,222 That will be the day. 1011 01:51:19,893 --> 01:51:22,479 I want you and Jamie away from there. Give him a good excuse. 1012 01:51:22,562 --> 01:51:24,481 I can cover for Jamie, 1013 01:51:24,564 --> 01:51:27,525 but if I'm not coming he's gonna know that something's up. 1014 01:51:28,610 --> 01:51:31,404 And besides, I'm the only one who can try and explain the truth. 1015 01:51:33,281 --> 01:51:36,326 Excuse me, Mr Archer. May I help you? 1016 01:51:36,409 --> 01:51:38,620 Dr Levine to X Ray. 1017 01:51:50,548 --> 01:51:53,176 Sean, what are you doing here? 1018 01:51:58,556 --> 01:52:01,351 Sorry, darling, it... 1019 01:52:01,434 --> 01:52:04,896 I just get so, so jealous, I... 1020 01:52:04,979 --> 01:52:07,690 I mean, wh-wh-what is a guy to think when his, uh, 1021 01:52:07,774 --> 01:52:09,692 his wife runs off in the middle of the night? 1022 01:52:09,776 --> 01:52:11,361 That I'm a doctor that's on call, 1023 01:52:11,444 --> 01:52:13,029 so please let me get back to work, okay? 1024 01:52:13,113 --> 01:52:15,073 Sorry. 1025 01:52:18,451 --> 01:52:21,496 Lies, distrust, mixed messages. 1026 01:52:22,747 --> 01:52:24,707 This is turning into a real marriage. 1027 01:52:45,421 --> 01:52:47,924 How's Adam? 1028 01:52:49,425 --> 01:52:52,804 I took him over to my cousin's until this whole thing blows over. 1029 01:52:52,887 --> 01:52:55,390 - Where's Jamie? - That's what I'd like to know. 1030 01:52:55,473 --> 01:52:58,309 She stole $50 from my purse and took off. 1031 01:53:00,562 --> 01:53:04,774 - So what's the next move? - This isn't your fight. 1032 01:53:04,858 --> 01:53:06,317 Oh, come on. You're surprised? 1033 01:53:06,401 --> 01:53:08,403 Our daughter won't even visit Michael's grave. 1034 01:53:08,486 --> 01:53:10,989 You think she gives a damn about your boss? 1035 01:53:16,619 --> 01:53:20,790 He killed my brother. I'm not gonna let him take you too. 1036 01:53:35,471 --> 01:53:38,600 Whatever happens, I promise... 1037 01:53:40,351 --> 01:53:43,104 Sean Archer is off your back for good. 1038 01:53:56,784 --> 01:54:00,747 My dear friends, we are here to celebrate the life of Victor Lazarro. 1039 01:55:32,463 --> 01:55:35,091 Somebody back there asked me to give this to you. 1040 01:55:57,280 --> 01:55:59,949 In peace now, let us take our brother Victor... 1041 01:56:00,033 --> 01:56:02,160 to his place of rest. 1042 01:56:48,790 --> 01:56:50,875 Isn't this religious? 1043 01:56:54,003 --> 01:56:58,716 Ah, yes. The eternal battle between good and evil, 1044 01:56:58,800 --> 01:57:00,718 saint and sinner. 1045 01:57:00,802 --> 01:57:03,304 But you're still not having any fun! 1046 01:57:12,856 --> 01:57:14,941 Honey? Honey? 1047 01:57:17,443 --> 01:57:19,612 Come here. 1048 01:57:22,657 --> 01:57:26,828 And guess what. Your daughter's on the way. 1049 01:57:26,911 --> 01:57:29,455 History repeats itself. 1050 01:57:35,378 --> 01:57:39,048 This is between us. Leave them out of it. 1051 01:57:39,132 --> 01:57:43,803 No, you should've left them out of it. 1052 01:57:43,887 --> 01:57:47,432 Your son was an accident. I wanted to kill you. 1053 01:57:50,185 --> 01:57:53,313 But you took it so personally. 1054 01:57:53,396 --> 01:57:56,983 Why didn't you just kill yourself or let it go? 1055 01:57:57,066 --> 01:58:00,153 - No father could. - No brother could either. 1056 01:58:00,236 --> 01:58:03,281 Neither could a sister. 1057 01:58:03,364 --> 01:58:05,408 Hey, baby. 1058 01:58:08,965 --> 01:58:11,968 Sasha, what the fuck are you doing here? 1059 01:58:12,051 --> 01:58:14,053 Gee, Archer, I guess I'm crashing. 1060 01:58:14,146 --> 01:58:16,940 - You okay, baby? - Yeah. Thanks. 1061 01:58:18,698 --> 01:58:20,867 Sasha, baby. 1062 01:58:20,950 --> 01:58:23,620 I'm Castor. That's Archer. 1063 01:58:23,703 --> 01:58:26,623 And I'm bored. 1064 01:58:26,706 --> 01:58:30,460 - Put the fucking gun down. - Why don't you put your guns down? 1065 01:58:37,383 --> 01:58:39,844 What a predicament! 1066 01:59:38,152 --> 01:59:40,530 Take care of our boy. 1067 01:59:41,739 --> 01:59:44,242 You love him so much. 1068 01:59:44,325 --> 01:59:47,704 Don't let him grow up to be like us, promise? 1069 01:59:49,744 --> 01:59:51,746 - Yeah. - Say yeah. 1070 02:00:21,317 --> 02:00:22,944 Mom? 1071 02:00:41,921 --> 02:00:43,756 Jamie! 1072 02:00:49,095 --> 02:00:51,890 Jamie, don't! 1073 02:00:58,688 --> 02:01:01,065 Hello, Wanda? Wanda, this is Eve Archer. 1074 02:01:08,323 --> 02:01:10,116 I have something crazy to tell you. 1075 02:01:22,504 --> 02:01:26,132 It's a capital crime to try to kill the next big boss of the FBI, yes? 1076 02:01:26,216 --> 02:01:28,301 - Yes. - Ah, yes. 1077 02:01:28,384 --> 02:01:30,553 - The penalty... - What? 1078 02:01:30,637 --> 02:01:32,722 The penalty is death! 1079 02:01:43,983 --> 02:01:46,194 Die. Please, God, die. 1080 02:01:46,277 --> 02:01:48,655 Hold it! 1081 02:01:48,738 --> 02:01:50,990 Good girl, Jamie! Shoot him! 1082 02:01:51,074 --> 02:01:53,243 Honey, don't listen to him, honey! He's not your father! 1083 02:01:53,268 --> 02:01:55,562 Hear my voice. I'm your father! 1084 02:01:56,121 --> 02:01:57,872 Use your eyes, Jamie. Shoot him! 1085 02:01:57,956 --> 02:02:00,166 Don't listen to him! Don't shoot! Just, just... 1086 02:02:00,250 --> 02:02:03,795 This scumbag... This scumbag shot your brother, Jamie! Kill him! 1087 02:02:06,923 --> 02:02:09,134 Clod. 1088 02:02:09,217 --> 02:02:13,221 No daughter of mine would shoot so wide. 1089 02:02:13,304 --> 02:02:17,392 Dad, put the gun down. Put it down. 1090 02:02:19,060 --> 02:02:21,646 Dad, put it down. 1091 02:02:21,729 --> 02:02:26,151 Now we're gonna find out what's in Papa's bag. Peaches. 1092 02:02:31,322 --> 02:02:33,450 Say goodbye to Papa. 1093 02:02:35,539 --> 02:02:37,249 Jamie! 1094 02:02:44,173 --> 02:02:48,177 Jamie! Jamie! Jamie, are you all right? Oh, my God. 1095 02:02:49,345 --> 02:02:51,138 Sir, are you okay? 1096 02:03:00,481 --> 02:03:03,651 Please, someone please tell me what planet I'm on? 1097 02:03:18,582 --> 02:03:20,751 Get down! 1098 02:04:34,825 --> 02:04:36,493 Stop! This is the police! 1099 02:04:36,577 --> 02:04:39,872 Stop immediately or we'll be forced to open fire! 1100 02:04:40,831 --> 02:04:43,375 Fire! Fire! 1101 02:09:10,893 --> 02:09:14,313 You're right, Sean. I've misbehaved. 1102 02:09:14,396 --> 02:09:16,190 I need to be punished. 1103 02:09:21,528 --> 02:09:24,156 But remember, every time... 1104 02:09:24,239 --> 02:09:27,701 you look in the mirror, you'll see my face. 1105 02:09:44,760 --> 02:09:47,096 Die! 1106 02:10:05,406 --> 02:10:11,870 Ready for the big ride 1107 02:10:11,954 --> 02:10:14,623 Baby 1108 02:10:18,836 --> 02:10:21,463 Off of Pico in the middle of the street. 1109 02:10:28,846 --> 02:10:30,931 You okay, Archer? 1110 02:10:35,102 --> 02:10:38,439 - What did you call me? - He called you Archer, sir. 1111 02:10:52,494 --> 02:10:56,165 Sean, they're bringing in their top surgical team from DC. 1112 02:10:56,190 --> 02:10:57,650 You're going to be okay. 1113 02:11:44,713 --> 02:11:47,424 When you wake up, everything will be restored... 1114 02:11:47,508 --> 02:11:50,219 just the way it was. 1115 02:11:51,887 --> 02:11:56,308 My scar. The one near my heart. 1116 02:11:57,393 --> 02:12:00,229 This old bullet wound. 1117 02:12:00,312 --> 02:12:02,773 - I won't need it any more. - Okay. 1118 02:13:01,040 --> 02:13:02,958 Dad? 1119 02:13:16,263 --> 02:13:17,598 Dad? 1120 02:13:19,099 --> 02:13:22,603 I'm sorry I shot you. 1121 02:13:30,819 --> 02:13:34,281 I've got something I have to ask both of you. 1122 02:13:44,917 --> 02:13:47,670 This is, um, Adam. 1123 02:13:47,753 --> 02:13:49,672 And he needs a place to live. 1124 02:13:52,204 --> 02:13:55,415 Hi. My name's Jamie. 1125 02:13:56,845 --> 02:13:58,222 I'm Adam. 1126 02:14:00,724 --> 02:14:03,102 Why don't you show Adam his new room? 1127 02:14:03,185 --> 02:14:05,229 Come on. 1128 02:14:06,522 --> 02:14:08,482 Okay. 1129 02:15:03,437 --> 02:15:05,522 You shot your mouth off like a kid 1130 02:15:05,606 --> 02:15:07,649 Who's scared to have a heart 1131 02:15:07,733 --> 02:15:09,693 Losin' grip of what really matters 1132 02:15:09,776 --> 02:15:11,778 'Cause you don't know where to start 1133 02:15:11,862 --> 02:15:13,822 You wake up in the morning 1134 02:15:13,906 --> 02:15:15,824 With a starfuck for a friend 1135 02:15:15,908 --> 02:15:17,910 The things you do are so in tune 1136 02:15:17,993 --> 02:15:20,037 With what you said you hate 1137 02:15:20,120 --> 02:15:22,331 What's givin' you the will to live 1138 02:15:22,414 --> 02:15:24,166 Is lookin' for revenge 1139 02:15:24,249 --> 02:15:26,418 The only laugh that you got left 1140 02:15:26,502 --> 02:15:28,378 Is hidin' from the pain 1141 02:15:28,462 --> 02:15:30,631 What must have happened to your soul 1142 02:15:30,714 --> 02:15:32,633 Is skinnin' you alive 1143 02:15:32,716 --> 02:15:34,676 The thing you fear the most is love 1144 02:15:34,760 --> 02:15:40,057 And that's very deep inside 1145 02:15:40,140 --> 02:15:41,475 Yeah 1146 02:15:41,558 --> 02:15:44,812 So deep inside 1147 02:15:44,895 --> 02:15:49,358 Don't lose your head 1148 02:15:49,441 --> 02:15:53,237 'Cause I can't do the time 1149 02:15:53,320 --> 02:15:57,616 Don't lose your head 1150 02:15:57,699 --> 02:16:01,703 Or can you pay the price 1151 02:16:01,787 --> 02:16:03,997 The heart you're buildin' out of rock 1152 02:16:04,081 --> 02:16:06,041 Is turnin' into sand 1153 02:16:06,124 --> 02:16:08,126 'Cause you never took the time to think 1154 02:16:08,210 --> 02:16:10,003 What it means to be a man 1155 02:16:10,087 --> 02:16:12,256 You act like you got the answer 1156 02:16:12,339 --> 02:16:14,258 When the question's never asked 1157 02:16:14,341 --> 02:16:16,426 I've been to where you're comin' from 1158 02:16:16,510 --> 02:16:18,679 But the postcards weren't so bad 1159 02:16:18,762 --> 02:16:20,639 The knife I carry has been sharpened 1160 02:16:20,722 --> 02:16:22,641 On the mouths that won't keep shut 1161 02:16:22,724 --> 02:16:24,768 I'd stab at you in the darkness 1162 02:16:24,852 --> 02:16:26,812 To try to shed some light 1163 02:16:26,895 --> 02:16:28,897 Your point of view's so meaningless 1164 02:16:28,981 --> 02:16:31,066 If you ever had one at all 1165 02:16:31,150 --> 02:16:33,152 Well, all you seem to care about 1166 02:16:33,235 --> 02:16:38,073 Is who's gonna take the fall 1167 02:16:38,157 --> 02:16:41,160 Who's gonna take the fall for you 1168 02:16:43,161 --> 02:16:47,624 Don't lose your head 1169 02:16:47,707 --> 02:16:51,670 Now I can't do the time for you 1170 02:16:51,752 --> 02:16:56,049 Don't lose your head 1171 02:16:56,133 --> 02:16:59,510 Now can you pay the price 1172 02:17:24,620 --> 02:17:26,537 Yeah 1173 02:17:31,210 --> 02:17:33,295 Are you unworthy 1174 02:17:33,377 --> 02:17:37,590 Don't lose your head 1175 02:17:37,674 --> 02:17:41,637 'Cause I can't do the time Oh, yeah 1176 02:17:41,720 --> 02:17:46,058 Don't lose your head 1177 02:17:46,141 --> 02:17:49,978 Well, can you pay the price 1178 02:17:50,062 --> 02:17:54,316 Don't lose your head 1179 02:17:54,399 --> 02:17:58,402 'Cause I can't do the time Oh, yeah 1180 02:17:58,487 --> 02:18:02,825 -Don't lose your head -All right 1181 02:18:02,908 --> 02:18:06,703 Well, can you pay the price 1182 02:18:06,786 --> 02:18:10,916 Don't lose your head 1183 02:18:10,999 --> 02:18:14,627 If you can't do the time 1184 02:18:14,711 --> 02:18:19,508 No, don't lose your head 1185 02:18:19,590 --> 02:18:23,428 If you can't pay the price 1186 02:18:23,512 --> 02:18:30,393 -Don't lose your head -If you can't pay the price 1187 02:18:31,769 --> 02:18:35,858 Don't lose your head 1188 02:18:35,941 --> 02:18:39,194 You know I can't do the time 1189 02:18:39,277 --> 02:18:41,196 Yeah You ain't worth it to me 1190 02:18:41,280 --> 02:18:45,284 -Don't lose your head -You ain't worth it to me 88236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.