All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E07.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
Hei.
2
00:02:12,120 --> 00:02:14,600
Hei.
3
00:02:14,680 --> 00:02:18,120
Hei. Nukuitko junanvaunussa?
4
00:02:18,200 --> 00:02:22,480
Nukuin.
Tapasimme eilen kaupalla. Louise.
5
00:02:22,560 --> 00:02:26,080
Margit. Jon kertoikin sinusta juuri.
6
00:02:28,160 --> 00:02:31,960
Käy hakemassa keittiöstä syötävää.
-Kiitos.
7
00:02:32,040 --> 00:02:34,920
Lapset, tervehtikää Louisea.
8
00:02:35,000 --> 00:02:37,600
Tässä on Laura.
-Hei.
9
00:02:37,680 --> 00:02:40,320
Ja Frej ja Mille.
10
00:02:40,400 --> 00:02:43,080
Mille?
-Hei.
11
00:02:44,840 --> 00:02:48,480
Tulkaa lapset, lähdetään.
12
00:02:52,560 --> 00:02:56,160
Siirry, Laura.
-Oletko nähnyt Jonia?
13
00:02:56,240 --> 00:02:59,120
Onko hän asunnossaan?
14
00:02:59,200 --> 00:03:04,960
Hän taitaa olla talleilla.
-Kiitos, enköhän löydä hänet.
15
00:04:46,880 --> 00:04:48,880
Alberte?
16
00:05:13,200 --> 00:05:15,760
Söitkö aamiaista?
17
00:05:18,080 --> 00:05:20,000
Mikä hänen nimensä on?
18
00:05:20,080 --> 00:05:23,280
Sen uuden tytön.
-Louise.
19
00:05:23,360 --> 00:05:25,880
Mitä hän täällä tekee?
20
00:05:28,280 --> 00:05:32,680
Hän jätti poikaystävänsä
ja harkitsee tänne muuttoa.
21
00:05:32,760 --> 00:05:35,080
Panetko sinä häntä?
22
00:05:49,280 --> 00:05:52,040
Sinä jätät hänet rauhaan.
23
00:05:56,920 --> 00:06:00,120
Ja teet osasi, että hän kotiutuu.
24
00:06:01,680 --> 00:06:03,880
Onko selvä?
25
00:06:10,800 --> 00:06:12,480
Ja siivoa tämä läävä.
26
00:06:25,600 --> 00:06:29,160
Löysitkö syötävää?
-Löysin.
27
00:06:29,240 --> 00:06:33,640
Tahtoisin auttaa päivällisen teossa.
-Ei tarvitse, kotiudu vain rauhassa.
28
00:06:36,240 --> 00:06:41,720
Anteeksi, kun pölähdin yhtäkkiä.
-Höpsistä. Sanoinhan, että voisit.
29
00:06:41,800 --> 00:06:45,440
Kiinnostaisi kovasti muuttaa tänne,
30
00:06:45,520 --> 00:06:48,840
jos täältä voi ostaa osuuden.
31
00:06:48,920 --> 00:06:51,280
Vai miten homma toimii?
32
00:06:51,360 --> 00:06:56,280
Kuten kerroin, meitä oli viisi,
jotka ostimme Breidablikin.
33
00:07:00,440 --> 00:07:04,280
Anja ja Henrik
asuivat täällä viisi vuotta.
34
00:07:04,360 --> 00:07:08,440
Nyt he asuvat Thaimaassa.
Eivät kestäneet tätä ilmastoa.
35
00:07:09,800 --> 00:07:15,240
Kaksi vuotta myöhemmin Anders
sai tarpeekseen ja osti oman tilan.
36
00:07:15,320 --> 00:07:18,880
Lopulta jäimme
Sebastianin kanssa kahden.
37
00:07:18,960 --> 00:07:22,120
Hän kuoli vuosia sitten tulipalossa.
38
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
Niinpä...
39
00:07:28,840 --> 00:07:34,360
Olen omistanut paikan siitä lähtien
yksin ja vuokrannut tiloja.
40
00:07:34,440 --> 00:07:36,920
Selvä.
41
00:07:37,000 --> 00:07:40,120
Margitko on myös vuokralainen?
-Kyllä. Olette siis tavanneet?
42
00:07:40,200 --> 00:07:42,720
Näin häntä aamulla.
43
00:07:42,800 --> 00:07:47,880
Hänen miehensä Simon on töissä
Aalborgissa, mutta Margit täällä.
44
00:07:47,960 --> 00:07:51,600
Se on varmaan kätevää,
kun on kolme lasta.
45
00:07:51,680 --> 00:07:56,640
Heillä on vain kaksi lasta.
Frej-poika on minun. Mutta...
46
00:07:56,720 --> 00:08:01,440
Margit nakkaa hänet päiväkotiin
viedessään tytöt kouluun.
47
00:08:01,520 --> 00:08:08,000
Huolehdimme lapsista yhdessä ja
olemme kaikki kuin Frej'n vanhempia.
48
00:08:09,120 --> 00:08:12,160
Eli osuutta ei voi ostaa,
49
00:08:14,440 --> 00:08:18,360
mutta voit tulla vuokralaiseksi,
jos sovellut tänne.
50
00:08:18,440 --> 00:08:22,480
Sovellun?
-Haluan tietää sinusta enemmän.
51
00:08:22,560 --> 00:08:25,520
Toki. Ihan järkevää.
52
00:08:25,600 --> 00:08:30,080
Frej on kahdeksalta unten mailla.
Tule silloin. Nauti olostasi!
53
00:08:30,160 --> 00:08:31,760
Kiitti.
54
00:09:13,440 --> 00:09:17,680
Jon asuu päärakennuksen yläkerrassa.
En nähnyt siellä mitään ihmeellistä.
55
00:09:17,760 --> 00:09:19,480
Hän on paikan pomo.
56
00:09:19,560 --> 00:09:23,480
Hän hallinnoi vuokralaisia
ja arvioi nyt minua.
57
00:09:23,560 --> 00:09:25,640
Hän siis vahvisti
olevansa ainoa omistaja.
58
00:09:25,720 --> 00:09:32,680
Onko pitkäaikaisiakin vuokralaisia?
-Vaihtuvat tiuhaan.
59
00:09:32,760 --> 00:09:36,320
Toinen omistaja Sebastian
kuoli onnettomuudessa.
60
00:09:36,400 --> 00:09:38,160
Sebastian?
61
00:09:38,240 --> 00:09:42,400
Tulipalossa.
-Selvä.
62
00:09:42,480 --> 00:09:44,400
Tutkin tarkemmin.
63
00:09:46,320 --> 00:09:50,640
Näitkö siellä Albertea?
-En, mutta löydän hänet vielä.
64
00:09:50,720 --> 00:09:55,640
Aiotko palata sinne?
-Aion, tapaan Jonin tänä iltana.
65
00:09:55,720 --> 00:09:59,640
Yritän saada hänet puhumaan
Albertesta. Ja siitä postimerkistä.
66
00:09:59,720 --> 00:10:04,120
Tuletko huomenna pois?
-Tulen, mutta en tänne.
67
00:10:04,200 --> 00:10:10,080
Moni heistä on töissä Aalborgissa.
-Etsitään jokin toinen paikka.
68
00:10:10,160 --> 00:10:13,560
Saatatko minut ulos?
-Toki.
69
00:10:16,560 --> 00:10:20,080
Jonilla on noin kolmevuotias poika.
70
00:10:20,160 --> 00:10:22,840
Kuka on äiti?
-En tiedä.
71
00:10:22,920 --> 00:10:27,480
Mitä jos Jon sieppasi Sebastianin?
72
00:10:27,560 --> 00:10:29,280
Miksi olisi siepannut?
73
00:10:29,360 --> 00:10:34,320
Koska hänen mielestään
Marian poika kuuluu Breidablikiin.
74
00:10:34,400 --> 00:10:36,560
Sairasta.
-Niin on.
75
00:10:36,640 --> 00:10:41,760
Maria lähti Breidablikista vastoin
hänen tahtoaan. Ehkä kostoksi?
76
00:10:41,840 --> 00:10:45,640
Ja ehkä hän on jopa pojan isä?
-Ehkä.
77
00:10:47,560 --> 00:10:51,600
Ehkä Bjørn halusi
juuri sen minulle silloin kertoa.
78
00:10:51,680 --> 00:10:57,000
Tiedän, että tutkimme toista juttua.
Mutta ottaisitko pojasta selvää?
79
00:10:57,080 --> 00:10:59,400
Totta kai. Voin yrittää.
80
00:10:59,480 --> 00:11:04,120
Kiitos. Hänen nimensä on Frej.
-Frej. Selvä.
81
00:11:04,200 --> 00:11:08,600
Ole varovainen.
-Olen. Nähdään pian.
82
00:11:33,200 --> 00:11:37,080
Mille, pane puhelin pois.
Nyt syödään.
83
00:11:39,920 --> 00:11:42,840
Esittelen sinut miehelleni. Simon?
84
00:11:44,800 --> 00:11:48,840
Hei. Simon. Hauska tutustua.
-Samoin.
85
00:11:48,920 --> 00:11:51,880
Tarkeneeko junanvaunussa?
-Oikein hyvin.
86
00:11:51,960 --> 00:11:55,560
Kerro, jos tarvitset
apua generaattorin kanssa.
87
00:11:58,240 --> 00:12:02,040
Selvä.
-Louise, istu sinä tuonne.
88
00:12:02,120 --> 00:12:06,800
Tänään syödään cajunkanaa. Ja...
89
00:12:06,880 --> 00:12:11,160
Sen kuuluukin näyttää tuolta.
En polttanut sitä pohjaan.
90
00:12:12,320 --> 00:12:14,400
Ennen kuin aloitamme,
91
00:12:14,480 --> 00:12:18,920
tahdon esitellä teille Louisen,
joka saapui tänä iltana.
92
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
Hei.
93
00:12:20,400 --> 00:12:23,440
Hän asuu nyt junanvaunussa,
mutta toivottavasti -
94
00:12:23,520 --> 00:12:27,160
saamme hänet
jäämään tänne pysyvämmin.
95
00:12:27,240 --> 00:12:30,520
Anteeksi, sainko sanoa noin?
96
00:12:30,600 --> 00:12:35,160
Selvä. Ja jos tahdotte
tietää hänestä enemmän,
97
00:12:35,240 --> 00:12:37,440
kysykää pois.
98
00:12:37,520 --> 00:12:41,560
Kolme, kaksi, yksi...
-Hyvää ruokahalua!
99
00:12:48,040 --> 00:12:49,720
Vettä?
-Kiitos.
100
00:13:17,840 --> 00:13:22,840
Louise on oikeassa.
Breidablikissa oli tuhoisa palo.
101
00:13:22,920 --> 00:13:26,040
Milloin?
-Tammikuussa 12 vuotta sitten.
102
00:13:26,120 --> 00:13:30,400
Sebastian Marstrand oli nukkumassa
eikä ehtinyt ajoissa ulos.
103
00:13:30,480 --> 00:13:33,600
Hätäpuhelu tuli klo 3.30.
104
00:13:33,680 --> 00:13:37,840
Paloautojen saapuessa
oli jo myöhäistä.
105
00:13:40,240 --> 00:13:42,320
Mistä tuli sai alkunsa?
106
00:13:42,400 --> 00:13:46,240
Sebastian oli tehnyt remonttia
ja jättänyt päälle lampun,
107
00:13:46,320 --> 00:13:49,400
joka oli sytyttänyt
joitakin materiaaleja palamaan.
108
00:13:49,480 --> 00:13:53,080
"Uhrin vahingossa
sytyttämä tulipalo."
109
00:13:55,040 --> 00:13:59,960
Saattoiko joku jättää lampun
tahallaan päälle, jotta se syttyisi?
110
00:14:00,040 --> 00:14:04,720
Kyllä. Mutta sitä on
12 vuotta myöhemmin vaikea todistaa.
111
00:14:04,800 --> 00:14:09,760
Entä jos löydän jonkun,
joka asui siellä silloin?
112
00:14:09,840 --> 00:14:12,480
Ryhdy toimeen.
113
00:14:12,560 --> 00:14:16,120
Taidat viipyä vielä hetken?
-Siltä näyttää.
114
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
Kiitos.
115
00:14:19,480 --> 00:14:22,960
Kuka se myöhässä tullut tyttö oli?
116
00:14:23,040 --> 00:14:25,560
Hän on Alberte.
117
00:14:25,640 --> 00:14:30,160
Hän ei tuntunut istuvan joukkoon.
-Sanoiko hän sinulle jotain?
118
00:14:30,240 --> 00:14:32,320
Ei.
119
00:14:32,400 --> 00:14:35,960
Alberte on pari kuukautta kerrallaan
muualla töissä.
120
00:14:36,040 --> 00:14:40,960
Hänellä menee aina vähän aikaa
asettua osaksi ryhmää.
121
00:14:41,040 --> 00:14:44,400
Missä täällä hän asuu?
122
00:14:44,480 --> 00:14:47,680
Vähän riippuu.
Hän on vapaa sielu. Kippis.
123
00:14:47,760 --> 00:14:49,560
Kippis.
124
00:14:51,880 --> 00:14:54,440
Kauanko hän on asunut täällä?
125
00:14:54,520 --> 00:14:58,680
18-vuotiaasta asti.
Miksi ryhdyit psykologiksi?
126
00:15:01,080 --> 00:15:03,800
No tuota...
127
00:15:05,000 --> 00:15:08,400
En muista. Tiedätkö itse,
miksi perustit tämän paikan?
128
00:15:08,480 --> 00:15:11,160
Tiedän.
-Selvä.
129
00:15:12,600 --> 00:15:16,880
Aivan. Halusit parantaa maailmaa.
130
00:15:21,200 --> 00:15:24,320
Miksi jätit poikaystäväsi?
131
00:15:25,960 --> 00:15:30,120
Haluan asua maalla ja hän ei.
132
00:15:30,200 --> 00:15:35,120
Täytyy siinä olla jotain muutakin.
Muuten et lymyilisi.
133
00:15:36,720 --> 00:15:39,080
Hakkaako hän sinua?
134
00:15:39,160 --> 00:15:40,560
Ei.
135
00:15:40,640 --> 00:15:42,760
Mistä sitten on kyse?
136
00:15:47,760 --> 00:15:49,560
No...
137
00:15:51,680 --> 00:15:55,880
Hän haluaa perustaa perheen,
ja minä en ole varma, haluanko.
138
00:15:55,960 --> 00:16:01,000
Etkö halua ollenkaan lapsia?
-Se voi kuulostaa oudolta.
139
00:16:01,080 --> 00:16:03,960
Jotkut eivät vain halua lapsia.
140
00:16:04,040 --> 00:16:07,280
Yleensä heidän oma perheensä
oli rikkinäinen.
141
00:16:07,360 --> 00:16:10,680
Ei se aina niin simppeliä ole.
142
00:16:10,760 --> 00:16:13,400
Oletko läheinen vanhempiesi kanssa?
143
00:16:14,560 --> 00:16:18,320
Edellyttääkö soveltuvuus sitä?
-Tavallaan.
144
00:16:18,400 --> 00:16:20,240
Täällä eletään yhdessä.
145
00:16:22,600 --> 00:16:24,760
He ovat kuolleet.
146
00:16:24,840 --> 00:16:27,760
Kauankin sitten?
-Äiti kyllä.
147
00:16:27,840 --> 00:16:31,200
Isä kuoli viime vuonna.
148
00:16:33,360 --> 00:16:36,200
Emme olleet juuri yhteydessä.
149
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
Miten hän kuoli?
150
00:16:39,640 --> 00:16:44,280
Syöpään.
Mutta sain ihan vasta tietää siitä.
151
00:16:44,360 --> 00:16:46,720
Hän päätti olla kertomatta minulle.
152
00:16:49,280 --> 00:16:52,000
Sitä oli tietysti vaikea käsittää.
153
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
Niin.
154
00:16:58,240 --> 00:17:02,480
Sitä säädetään tästä.
Ja katso tänne.
155
00:17:05,800 --> 00:17:07,480
Kas noin.
156
00:17:10,320 --> 00:17:15,480
Se käy akulla. Käytä sitä,
kun tahdot sammuttaa generaattorin.
157
00:17:15,560 --> 00:17:17,560
Kiitos.
158
00:17:22,680 --> 00:17:25,360
Nuku hyvin.
-Hyvää yötä.
159
00:17:31,280 --> 00:17:34,160
Hei, Anna. Onko huono hetki?
160
00:17:34,240 --> 00:17:35,760
Selvä.
161
00:17:35,840 --> 00:17:41,080
Voitko ottaa Carlin viikonlopuksi?
Joudun jäämään Aalborgiin töihin.
162
00:17:41,160 --> 00:17:43,880
Niin, en tiedä.
163
00:17:43,960 --> 00:17:46,960
Maanantaina. Tai ehkä tiistaina.
164
00:17:49,760 --> 00:17:54,680
Sopii. Hän on luonasi
siis vain tämän viikon.
165
00:17:55,920 --> 00:17:59,320
Tiedän. Mutta voisitko
sanoa hänelle, että minä...
166
00:18:08,480 --> 00:18:13,960
Ja tämän tollon takia
passimme ja rahamme vietiin.
167
00:18:14,040 --> 00:18:17,600
Samoin luottokortit ja liput.
168
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
Ei se minun syyni ollut.
-Kaikki oli!
169
00:18:20,640 --> 00:18:22,840
Vain sen unkarilaismimmin takia.
170
00:18:22,920 --> 00:18:25,600
Valetta!
-Eikä ole.
171
00:18:25,680 --> 00:18:28,240
Meidän täytyi lähteä
neljän päivän jälkeen.
172
00:18:28,320 --> 00:18:31,560
Maailman lyhin patikointiretki.
173
00:18:31,640 --> 00:18:34,480
Todellakin.
174
00:18:34,560 --> 00:18:39,160
Tuletteko Algarveen?
-Emme ole puhuneet lomasta vielä.
175
00:18:39,240 --> 00:18:42,600
Mitä?
-Emme ole vielä ehtineet.
176
00:18:42,680 --> 00:18:47,960
Olette tapailleet nyt puoli vuotta?
Töpinää töppösiin, Ulrik.
177
00:18:48,040 --> 00:18:51,240
Vanhemmillani on Algarvessa talo.
178
00:18:51,320 --> 00:18:56,640
Vietämme siellä yleensä
kesäisin viikon.
179
00:18:56,720 --> 00:19:02,640
Ajattelin, että tekin tulisitte.
-Kuulosta ihanalta.
180
00:19:03,680 --> 00:19:07,200
Jos tahdot.
-Se olisi ihanaa!
181
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
Hienoa.
182
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
Kiitos.
-Mistä olet kotoisin, Maria?
183
00:19:13,240 --> 00:19:16,680
Vanhempani ovat Jyllannista,
184
00:19:16,760 --> 00:19:19,960
mutta asuimme Singaporessa,
kunnes täytin 18.
185
00:19:20,040 --> 00:19:24,960
Tobias kertoi, että menetit heidät.
-Älä nyt siitä puhu.
186
00:19:25,040 --> 00:19:26,560
Ei se haittaa.
187
00:19:26,640 --> 00:19:31,640
He kuolivat kolarissa.
Niinpä palasin Tanskaan.
188
00:19:32,920 --> 00:19:37,360
Silje, eikö yksi ystäväsi
asunut Singaporessa?
189
00:19:37,440 --> 00:19:42,400
Kyllä, Josefine.
Mitä koulua kävit siellä?
190
00:19:42,480 --> 00:19:46,360
Stamford American
International Schoolia.
191
00:19:46,440 --> 00:19:51,520
Niin hänkin! Miten vanha sinä olet?
192
00:19:51,600 --> 00:19:53,000
22.
193
00:19:53,080 --> 00:19:57,280
Olitte siellä sitten yhtä aikaa.
Ehkä tunnet hänet.
194
00:19:57,360 --> 00:20:03,040
En viihtynyt siellä,
niinpä vaihdoin koulua.
195
00:20:16,840 --> 00:20:21,440
Haluaako joku kahvia?
-Kyllä, kiitos.
196
00:21:10,680 --> 00:21:12,640
Maria?
197
00:21:22,680 --> 00:21:26,800
Tiedän,
että valehtelet vanhemmistasi.
198
00:21:28,480 --> 00:21:32,040
Etkä asunut Singaporessa, ethän?
199
00:21:37,000 --> 00:21:38,680
Hei.
200
00:21:46,360 --> 00:21:48,840
Miksi satutit itseäsi?
201
00:21:48,920 --> 00:21:53,080
Eikö voitaisi puhua siitä huomenna?
202
00:21:53,160 --> 00:21:56,760
Ei.
-Kyllä, jutellaan huomenna. Tule.
203
00:21:56,840 --> 00:21:58,400
Maria.
204
00:21:58,480 --> 00:22:02,280
Maria.
-Jutellaan huomenna.
205
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
Hei...
206
00:22:05,360 --> 00:22:09,160
Emme voi olla yhdessä,
ellet kerro, kuka olet.
207
00:22:11,080 --> 00:22:12,920
Ei, älä.
208
00:22:14,160 --> 00:22:16,320
Ei.
-Kylläpä.
209
00:22:19,440 --> 00:22:21,400
Ei, Maria...
210
00:23:43,280 --> 00:23:47,800
Hän on uusille aina sellainen.
-Miksiköhän?
211
00:23:47,880 --> 00:23:51,280
Hän asui täällä
Jonin jälkeen pisimpään.
212
00:23:51,360 --> 00:23:54,800
Se on noussut hänellä päähän.
213
00:23:54,880 --> 00:23:59,000
Missä hän asuu?
-Päärakennuksessa.
214
00:23:59,080 --> 00:24:02,880
Yläkerrassako?
-Ei, vaan kellarihuoneessa.
215
00:24:04,280 --> 00:24:09,200
Se on outoa, koska hän on
Frej'n äiti. Mutta se sopii heille.
216
00:24:11,080 --> 00:24:15,680
Hän matkustelee paljon.
Eli ehkä niin on Frej'lle paras.
217
00:24:21,040 --> 00:24:25,040
Sopiiko, jos lähden hetkeksi
ja palaan myöhemmin?
218
00:24:25,120 --> 00:24:27,720
Totta kai.
-Kiitos.
219
00:24:29,080 --> 00:24:31,360
Nähdään.
-Heippa.
220
00:24:46,640 --> 00:24:48,920
Minne se uusi nyt lähti?
221
00:24:50,440 --> 00:24:52,840
En tiedä. Hän sai tekstarin.
222
00:24:52,920 --> 00:24:56,120
Keneltä?
-Mistä minä sen tietäisin?
223
00:25:07,800 --> 00:25:11,720
Margit kertoi,
että Frej on Alberten poika.
224
00:25:12,920 --> 00:25:16,320
Kyllä. Se on totta.
225
00:25:16,400 --> 00:25:19,920
Tarkistin asian.
Jon ja Alberte ovat pojan vanhemmat.
226
00:25:26,640 --> 00:25:28,720
Minä niin toivoin.
227
00:25:28,800 --> 00:25:30,840
Samoin.
228
00:25:33,440 --> 00:25:35,600
Entä Alberte?
229
00:25:36,680 --> 00:25:41,960
Hän asuu päärakennuksen kellarissa.
-Hankin etsintäluvan.
230
00:25:42,040 --> 00:25:46,720
Voin yrittää löytää hänen huoneensa
ja sen postimerkin.
231
00:25:46,800 --> 00:25:52,800
Ehkä se on edelleen hänellä.
Etsin, kun he ovat syömässä.
232
00:25:52,880 --> 00:25:58,120
Lähden heti sen jälkeen.
-Älä ota mitään riskejä, ethän?
233
00:26:04,000 --> 00:26:05,520
Niin?
234
00:26:05,600 --> 00:26:07,560
Hei.
235
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
Hei.
236
00:26:10,880 --> 00:26:13,240
Sinä vain lähdit aamulla.
237
00:26:14,200 --> 00:26:17,480
En halunnut herättää sinua.
238
00:26:30,440 --> 00:26:33,840
Tein tämän teini-ikäisenä.
239
00:26:34,800 --> 00:26:39,200
Koska se tuska
oli helpompi paikallistaa.
240
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Sattui vain yhteen kohtaan.
241
00:26:46,040 --> 00:26:48,360
Minä...
242
00:26:52,240 --> 00:26:56,960
Meitä oli aina
vain minä, veljeni ja äiti.
243
00:26:57,040 --> 00:27:00,800
Asuimme siellä sun täällä.
244
00:27:00,880 --> 00:27:05,480
Mutta kun olin yhdeksän,
muutimme farmikommuuniin -
245
00:27:05,560 --> 00:27:08,480
ja jäimme sinne.
246
00:27:08,560 --> 00:27:12,240
Äiti meni naimisiin, kun olin 14.
247
00:27:13,800 --> 00:27:19,440
Hän muutti Själlandiin
ja jätti minut ja veljeni farmille.
248
00:27:20,760 --> 00:27:23,280
Ja...
249
00:27:23,360 --> 00:27:27,080
Olimme joitakin vuosia puhumatta.
250
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
Sitten hän kuoli.
251
00:27:35,280 --> 00:27:39,640
Miten hän kuoli?
-Hänet murhattiin.
252
00:27:39,720 --> 00:27:41,680
Veljeni tappoi hänet.
253
00:27:43,440 --> 00:27:47,440
Poliisilta vei muutaman kuukauden
selvittää se tapaus.
254
00:27:47,520 --> 00:27:51,680
Veljeni yritti paeta.
255
00:27:51,760 --> 00:27:54,480
Lopulta he ampuivat hänet.
256
00:28:04,040 --> 00:28:05,560
Minä...
257
00:28:06,600 --> 00:28:09,840
Muistan sen tapauksen.
258
00:28:09,920 --> 00:28:12,160
On muutakin.
259
00:28:22,440 --> 00:28:26,480
Sain kolme vuotta sitten lapsen.
260
00:28:27,560 --> 00:28:32,000
Hänet siepattiin
neljän päivän ikäisenä.
261
00:28:32,080 --> 00:28:34,920
Häntä ei koskaan löydetty.
262
00:28:37,400 --> 00:28:39,400
Ajattelen häntä -
263
00:28:39,480 --> 00:28:41,880
joka ikinen päivä.
264
00:28:54,320 --> 00:28:56,400
Nyt tiedät.
265
00:28:59,720 --> 00:29:02,240
Tiedät kaiken.
266
00:29:34,920 --> 00:29:37,960
Hei.
-Missä olit?
267
00:29:39,360 --> 00:29:43,040
Kävin ostoksilla.
-Mitä ostit?
268
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
Nämä.
269
00:29:52,160 --> 00:29:54,440
Olet Alberte, eikö niin?
270
00:29:56,440 --> 00:29:59,000
Minä olen Louise.
271
00:29:59,080 --> 00:30:01,200
Sukunimi?
272
00:30:01,280 --> 00:30:02,840
Jensen.
273
00:30:06,880 --> 00:30:10,040
Tervetuloa Breidablikiin.
274
00:30:10,120 --> 00:30:11,600
Kiitos.
275
00:30:13,680 --> 00:30:16,200
Mikä hänen nimensä on?
-Max Helstrand.
276
00:30:16,280 --> 00:30:19,800
Hän asui Breidablikissa
vuodesta 2009 vuoteen 2013.
277
00:30:19,880 --> 00:30:24,600
Ja nytkö hän omistaa baarin?
-Ei, hän halusi vain tavata siellä.
278
00:30:26,880 --> 00:30:30,080
Muutit Breidablikiin vuonna 2009?
279
00:30:30,160 --> 00:30:34,680
Kyllä, 2009.
Se oli tyttöystäväni idea.
280
00:30:34,760 --> 00:30:39,840
Mutta ei hän sinne kotiutunut,
joten muutti vuoden päästä pois.
281
00:30:39,920 --> 00:30:45,160
Minä jäin. Olen muurari,
eli minusta oli heille hyötyä.
282
00:30:46,480 --> 00:30:48,680
Kippis.
283
00:30:48,760 --> 00:30:52,480
Ei ollut alkoholitonta.
-Oletko koskaan kuullut limsasta?
284
00:30:56,360 --> 00:31:00,960
Keitä olivat "he"?
-Simonsen ja Sebastian Marstrand.
285
00:31:01,040 --> 00:31:06,840
He johtivat Breidablikia.
Jon oli vallanhaluinen paskiainen.
286
00:31:06,920 --> 00:31:10,960
Jos häntä vastusti,
potkittiin pihalle.
287
00:31:11,040 --> 00:31:13,600
Entä Sebastian?
288
00:31:13,680 --> 00:31:16,400
Hän oli aivan toista maata.
289
00:31:16,480 --> 00:31:20,880
Oli vaikea uskoa,
että he olivat parhaita ystäviä.
290
00:31:20,960 --> 00:31:25,520
Tulitteko sen tulipalon takia?
-Mistä niin päättelet?
291
00:31:27,040 --> 00:31:31,840
Järkytyimme kaikki pahasti,
kun Sebastian kuoli.
292
00:31:31,920 --> 00:31:37,000
Pidimme sitä selvänä onnettomuutena.
Mutta nyt...
293
00:31:37,080 --> 00:31:41,840
Jonille tulipalo
sattui oikein sopivasti.
294
00:31:41,920 --> 00:31:47,680
Kummallakaan ei ollut perhettä,
ja he perivät toisensa.
295
00:31:48,640 --> 00:31:53,920
Jonko peri Sebastianin osuuden?
-Kuulemani mukaan kyllä.
296
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
Olen asiasta melko varma.
297
00:32:53,240 --> 00:32:55,880
RIKOSKONSULTTI
298
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
Lapset, tulkaa!
299
00:32:59,360 --> 00:33:01,800
Peittelen Frej'n.
300
00:33:03,120 --> 00:33:07,360
Mentiin, tytöt. Tulen ihan kohta.
301
00:33:12,720 --> 00:33:16,840
Pakko kysyä,
tulitko tänne Frej'n takia?
302
00:33:16,920 --> 00:33:20,800
Oletko lastensuojelusta?
303
00:33:24,880 --> 00:33:30,400
Alberte ei ole kummoinen äiti,
mutta pidämme Frej'stä huolta.
304
00:33:30,480 --> 00:33:33,040
Ja Jon on loistoisä.
305
00:33:34,200 --> 00:33:39,120
Hän kantoi vastuunsa heti,
kun Alberte ilmestyi Frej'n kanssa.
306
00:33:39,200 --> 00:33:41,520
Ilmestyi?
307
00:33:42,640 --> 00:33:46,960
Kukaan meistä ei tiennyt
raskaudesta. Ei edes Jon.
308
00:33:47,040 --> 00:33:50,920
Alberte lähti syksyllä,
emmekä nähneet häntä kuukausiin.
309
00:33:52,160 --> 00:33:55,080
Mutta se ei ollut epätavallista.
310
00:33:56,600 --> 00:34:01,520
Milloin hän palasi pojan kanssa?
-Seuraavana vuonna. Huhtikuussa.
311
00:34:05,000 --> 00:34:07,480
Jon on hyvä isä.
312
00:34:08,920 --> 00:34:11,960
Älä vie Frej'tä häneltä.
313
00:35:11,080 --> 00:35:13,040
Kauniita unia.
314
00:35:20,480 --> 00:35:23,520
Mitä sinä teet?
315
00:35:23,600 --> 00:35:27,160
Hän on poliisin palkkalistoilla.
-Kuka?
316
00:35:27,240 --> 00:35:29,280
Se Louise.
317
00:35:29,360 --> 00:35:34,320
Sukunimi ei ole Jensen.
Hän valehtelee. Se on Bergstein.
318
00:35:34,400 --> 00:35:38,480
Mistä löysit tämän?
-Hän on kyttä.
319
00:35:38,560 --> 00:35:41,160
Jonkin sortin profiloija.
320
00:35:43,080 --> 00:35:44,680
Selvä.
321
00:35:45,400 --> 00:35:51,200
En ole kertonut hänelle mitään.
Oletko sinä? Pyydän häntä lähtemään.
322
00:35:51,280 --> 00:35:54,480
Hankkiudu postimerkistä eroon.
Missä se on?
323
00:35:54,560 --> 00:35:56,640
Hankkiuduin jo.
324
00:35:59,520 --> 00:36:00,840
Miksi?
325
00:36:04,360 --> 00:36:06,480
Anteeksi.
326
00:36:12,680 --> 00:36:15,400
Hän ei ole mitään sinuun verrattuna.
327
00:36:17,520 --> 00:36:20,120
Hoidan asian.
328
00:36:20,200 --> 00:36:22,120
Jooko?
329
00:37:54,120 --> 00:37:57,080
Oletko lähdössä?
330
00:37:58,800 --> 00:38:02,040
Joo, olen.
331
00:38:04,760 --> 00:38:07,080
Meidän täytyy jutella.
332
00:38:16,120 --> 00:38:21,000
Olet Louise Bergstein, psykologi,
erikoisalana sarjamurhaajat.
333
00:38:22,080 --> 00:38:25,520
Ja olet töissä poliisilla.
334
00:38:25,600 --> 00:38:28,880
Et sitten ajatellut kertoa sitä?
335
00:38:34,440 --> 00:38:38,920
Tulitko tänne Alberten takia?
Ja sen postimerkin?
336
00:38:45,240 --> 00:38:46,560
Hei.
337
00:38:50,600 --> 00:38:54,320
Alberten potilas
omisti sen postimerkin.
338
00:38:58,120 --> 00:39:00,720
Se potilas kuoli.
-Mitä?
339
00:39:03,880 --> 00:39:06,080
Mutta senhän sinä tiesit.
340
00:39:06,160 --> 00:39:07,680
En.
341
00:39:08,960 --> 00:39:11,200
Ei ollut aavistustakaan.
342
00:39:12,840 --> 00:39:15,640
Satuttiko Alberte häntä?
343
00:39:16,960 --> 00:39:19,400
Miksi kysyt?
344
00:39:20,440 --> 00:39:22,920
Huolestutti.
345
00:39:23,000 --> 00:39:26,440
Että Alberte tappaisi hänet?
-Ei.
346
00:39:27,640 --> 00:39:29,600
Tai...
347
00:39:31,080 --> 00:39:32,600
Ehkä.
348
00:39:36,560 --> 00:39:40,000
Olen suojellut häntä liian kauan.
349
00:39:40,080 --> 00:39:42,400
Miksi?
350
00:39:42,480 --> 00:39:44,880
Luulin voivani auttaa häntä.
351
00:39:44,960 --> 00:39:49,320
Muuttaa häntä tai sitä,
millainen hänestä on tullut.
352
00:39:50,400 --> 00:39:52,440
Olin naiivi.
353
00:39:54,800 --> 00:39:57,080
Luulin pystyväni
pitämään hänet ruodussa.
354
00:39:58,000 --> 00:40:00,200
Mutta en minä pysty.
355
00:40:01,440 --> 00:40:04,800
Hän on poissa pitkiä aikoja.
356
00:40:04,880 --> 00:40:08,360
Enkä tiedä yhtään, mitä hän puuhaa.
357
00:40:08,440 --> 00:40:11,200
Pyysitkö häneltä koskaan rahaa?
358
00:40:11,280 --> 00:40:14,920
En. Mutta hän tietää,
että tarvitsemme sitä.
359
00:40:16,600 --> 00:40:18,920
Onko hän antanut
sinulle ennen rahaa?
360
00:40:19,000 --> 00:40:21,640
On.
361
00:40:21,720 --> 00:40:26,800
Vuosi sitten hän antoi ison summan.
Sanoi voittaneensa lotossa.
362
00:40:26,880 --> 00:40:30,920
Ja nyt hän toi sen postimerkin.
-Näitkö sitä?
363
00:40:31,000 --> 00:40:33,880
Näin.
364
00:40:33,960 --> 00:40:36,640
Kerron siitä tietysti poliisille.
365
00:40:37,160 --> 00:40:41,520
Sen arvo on 200 000 kruunua.
-Sitä hän ei kertonut.
366
00:40:56,920 --> 00:40:58,840
Mikä tuo oli?
367
00:41:14,120 --> 00:41:17,200
Se on lukittu ulkopuolelta.
368
00:41:17,280 --> 00:41:18,880
Alberte.
369
00:41:18,960 --> 00:41:20,280
Alberte!
370
00:41:24,320 --> 00:41:25,640
Alberte!
371
00:41:26,880 --> 00:41:28,600
Avaa!
372
00:41:39,720 --> 00:41:42,560
Alberte! Avaa ovi!
373
00:41:45,000 --> 00:41:46,320
Alberte!
374
00:41:55,360 --> 00:41:58,000
Siirry! Pois tieltä!
375
00:42:21,080 --> 00:42:22,920
Jon?
376
00:44:08,760 --> 00:44:11,360
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne
plint.com
27845