All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E06.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,240
Onko siihen muuttanut ketään uutta?
-Ei ole.
2
00:00:29,000 --> 00:00:33,040
Olin poissa neljä kuukautta.
Eikö sinä aikana ole ollut ketään?
3
00:00:34,640 --> 00:00:37,960
Ei ketään vuokralaista.
-Lopeta.
4
00:00:41,840 --> 00:00:46,280
Etkö tahdo tietää,
miksi tulin kotiin?
5
00:00:46,360 --> 00:00:49,160
Etkö ole kaivannut minua yhtään?
6
00:00:51,680 --> 00:00:53,880
Minä olen kaivannut sinua.
7
00:00:58,720 --> 00:01:03,560
Lopeta! Mene alakertaan huoneeseesi.
Minun on tehtävä tätä.
8
00:01:06,440 --> 00:01:09,160
Äläkä paukauta ovea.
9
00:01:12,760 --> 00:01:16,800
Alberte Hvilsted, 27 vuotta,
oli 4 viime kuukautta Herningissä -
10
00:01:16,880 --> 00:01:22,720
Victor Bertelsenin hoitajana.
Mies kuoli hänen työvuorollaan.
11
00:01:22,800 --> 00:01:27,720
Nainen irtisanoi heti asuntonsa.
Kukaan ei tiedä, missä hän nyt on.
12
00:01:27,800 --> 00:01:31,480
Puhelin on pois päältä.
-Miten Victor kuoli?
13
00:01:31,560 --> 00:01:35,840
Hän tukehtui keuhkokuumeen takia.
14
00:01:35,920 --> 00:01:40,760
Victorilla oli useita fyysisiä
sairauksia ja huonot keuhkot.
15
00:01:40,840 --> 00:01:45,800
Keuhkokuume voisi olla tappava.
-Motiivina saattoi olla raha.
16
00:01:45,880 --> 00:01:50,000
Nainen on voinut tappaa muitakin.
17
00:01:50,080 --> 00:01:55,040
Siksi pyysinkin Louise Bergsteiniä
profiloimaan tappajan.
18
00:01:56,080 --> 00:01:59,440
Tunnemme sinut. Tervetuloa.
-Kiitos.
19
00:02:00,800 --> 00:02:05,240
Naispuoliset sarjamurhaajat
kuuluvat yleensä tähän kategoriaan.
20
00:02:05,320 --> 00:02:09,600
Toimivat terveydenhuoltoalalla
ja tappavat potilaitaan.
21
00:02:09,680 --> 00:02:14,360
Monet näistä murhista
voivat jäädä huomaamatta,
22
00:02:14,440 --> 00:02:19,360
koska uhrit ovat
valmiiksi sairaita tai heikkoja.
23
00:02:19,440 --> 00:02:24,840
Miksi he tekevät niin?
-Heitä on kolmea eri tyyppiä.
24
00:02:24,920 --> 00:02:27,680
Jotkut tekevät sitä
jännityksen vuoksi.
25
00:02:27,760 --> 00:02:31,840
He ovat narsistisia
ja rakastavat huomiota.
26
00:02:31,920 --> 00:02:36,440
Moni haluaa olla sankari ja saa
tyydytystä uhrin pelastamisesta.
27
00:02:36,520 --> 00:02:40,000
Toinen näistä tyypeistä
ei kaipaa yhtään huomiota.
28
00:02:40,080 --> 00:02:46,600
He tappavat salaa ja yksin.
Motiivi voi olla raha.
29
00:02:46,680 --> 00:02:51,960
Kuvio voi alkaa kavaltamisesta
mutta kehittyä murhaksi.
30
00:02:52,040 --> 00:02:56,640
Mutta miksi?
-He haluavat hallita toista ihmistä.
31
00:02:56,720 --> 00:03:01,640
Entä kolmas ryhmä?
-Heitäkin ajaa raha.
32
00:03:01,720 --> 00:03:06,880
Mutta he tappavat pääasiassa
peitelläkseen kavalluksensa.
33
00:03:06,960 --> 00:03:10,440
Mihin ryhmään Alberte kuuluu?
34
00:03:10,520 --> 00:03:14,400
Jos motiivi on raha,
ryhmään kaksi tai kolme.
35
00:03:15,560 --> 00:03:18,920
Kiitos, Louise. Mitä tarvitset?
36
00:03:19,000 --> 00:03:21,960
Tarvitsen apua selvittääksemme,
37
00:03:22,040 --> 00:03:25,400
missä Alberte on
viime vuosina vaikuttanut.
38
00:03:25,480 --> 00:03:30,360
Onko hänen potilaidensa joukossa
ollut muita epäilyttäviä kuolemia.
39
00:03:30,440 --> 00:03:35,240
Selvä. Saat kaksi henkilöä
itsesi ja Bertramin lisäksi.
40
00:03:35,320 --> 00:03:39,200
Pidetään yhteenveto
huomisiltana, sopiiko näin?
41
00:03:39,280 --> 00:03:42,240
Hienoa. Kiitos.
42
00:03:55,840 --> 00:04:00,360
Koska Victor Bertelsen
asui eri poliisipiirissä,
43
00:04:00,440 --> 00:04:05,960
Annie haluaa sen piirin
hoitavan osansa kustannuksista.
44
00:04:07,080 --> 00:04:08,640
Kiitos.
45
00:04:08,720 --> 00:04:12,720
Kiitos muuten,
kun annoit Marian osoitteen.
46
00:04:12,800 --> 00:04:17,240
Tiedän, että otit suuren riskin.
-Eipä mitään.
47
00:04:18,520 --> 00:04:21,160
Kävin hänen luonaan.
-Ai?
48
00:04:23,760 --> 00:04:26,760
Miten hänellä menee?
-Oikein hyvin.
49
00:04:26,840 --> 00:04:30,400
Hän opiskelee lakia
ja käy lakifirmassa töissä.
50
00:04:32,560 --> 00:04:36,520
Puhuitteko Sebastianista?
-Vähän.
51
00:04:36,600 --> 00:04:39,040
Hän sanoo päässeensä siitä yli.
52
00:05:03,800 --> 00:05:07,200
Aiotko vain istua siinä koko päivän?
53
00:05:09,880 --> 00:05:12,760
Mene kaupalle avuksi.
54
00:05:14,480 --> 00:05:16,160
Selvä.
55
00:05:17,160 --> 00:05:20,000
Eikö sinulla ollut
yhtään ikävä minua?
56
00:05:56,680 --> 00:05:58,320
Hei!
-Huono hetki?
57
00:05:58,400 --> 00:06:00,280
Ei.
58
00:06:03,240 --> 00:06:04,800
Mitä nyt?
59
00:06:04,880 --> 00:06:10,480
Jäljitimme Alberten kännykän
edelliseen osoitteeseen pohjoisessa.
60
00:06:10,560 --> 00:06:13,600
Sama kaava näyttää toistuvan.
61
00:06:13,680 --> 00:06:19,160
Hän lähtee aina
pariksi kuukaudeksi muualle töihin.
62
00:06:19,240 --> 00:06:22,040
Hän asuu Bredablikissa.
63
00:06:22,120 --> 00:06:24,960
Mitä?
-Siinä farmikommuunissa.
64
00:06:25,040 --> 00:06:27,760
Missä Bjørn ja Mariakin asuivat.
-Juuri siellä.
65
00:06:27,840 --> 00:06:32,760
He olivat siellä yhtä aikaa.
En vain silloin nähnyt häntä siellä.
66
00:06:32,840 --> 00:06:35,520
Kävin siellä etsimässä Bjørniä -
67
00:06:35,600 --> 00:06:39,960
ja jututtamassa paikan johtajaa,
Jon Simonsenia.
68
00:06:40,040 --> 00:06:43,560
Olisitko halukas jututtamaan Mariaa?
69
00:06:44,880 --> 00:06:47,200
Hän voi tietää Albertesta jotain.
70
00:06:47,280 --> 00:06:50,280
Miksi Alberte lähti farmilta?
71
00:06:50,360 --> 00:06:55,360
Voin mennä huomenna.
-Tai voit soittaa hänelle.
72
00:06:55,440 --> 00:06:58,440
Minun täytyy mennä
joka tapauksessa Köpikseen.
73
00:06:58,520 --> 00:07:03,120
Maria ei vain saa tietää,
että Albertea epäillään murhasta.
74
00:07:03,200 --> 00:07:06,880
Tiedän.
-Minun piti silti mainita se.
75
00:07:44,240 --> 00:07:47,440
Sinua kyseltiin päivällisellä.
76
00:08:07,360 --> 00:08:09,880
Se on 200 000 kruunun arvoinen.
77
00:08:12,080 --> 00:08:13,720
Ehkä enemmänkin.
78
00:08:14,840 --> 00:08:17,360
Meidän pitää odottaa pari kuukautta.
79
00:08:17,440 --> 00:08:20,480
Myydään se sitten netissä.
80
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
Amerikasta löytyy ostajia.
81
00:08:25,040 --> 00:08:27,480
Entä omistaja?
82
00:08:27,560 --> 00:08:30,120
Hän ei huomaa sen kadonneen.
83
00:08:34,400 --> 00:08:37,120
Eikä hän ilmoita sitä varastetuksi.
84
00:08:37,200 --> 00:08:40,600
Koska...
-Selvä. Tajusin.
85
00:08:43,200 --> 00:08:45,240
Hyvin toimittu.
86
00:09:06,440 --> 00:09:09,240
Sinulla oli ikävä minua.
87
00:09:46,000 --> 00:09:48,480
Hei, miten voin auttaa?
88
00:09:48,560 --> 00:09:52,400
Onko Maria Bech tavattavissa?
-Kyllä, tuolla hän onkin.
89
00:09:54,080 --> 00:09:56,760
Kiitos.
-Eipä kestä.
90
00:10:04,520 --> 00:10:07,000
Hei.
-Hei.
91
00:10:08,560 --> 00:10:11,920
Mitä sinä täällä teet?
92
00:10:12,000 --> 00:10:17,200
Tahtoisin kysyä yhden kysymyksen.
Liittyen erääseen tutkintaan.
93
00:10:19,120 --> 00:10:20,640
Hyvä on.
94
00:10:20,720 --> 00:10:23,960
Se koskee Alberte Hvilstediä
Breidablikista.
95
00:10:24,040 --> 00:10:27,640
Voidaanko mennä muualle puhumaan?
-Joo.
96
00:10:29,480 --> 00:10:31,800
Mennään alakertaan.
97
00:10:35,360 --> 00:10:38,240
Teen taas töitä
Frederik Havgaardin kanssa.
98
00:10:40,440 --> 00:10:41,760
Selvä.
99
00:10:43,240 --> 00:10:49,000
Hän tutkii erinäisissä
hoivakodeissa tapahtuneita ryöstöjä.
100
00:10:49,080 --> 00:10:54,640
Se on ehkä mafian juttuja,
ja Alberte voi olla sekaantunut.
101
00:10:54,720 --> 00:11:00,600
Pelkkä epäilys, mutta tiedätkö,
onko hän aiemmin varastellut?
102
00:11:04,080 --> 00:11:08,040
Ollessaan 19 hän sai töitä -
103
00:11:08,120 --> 00:11:13,000
yhdestä hoivakodista
aika lähellä Breidablikia.
104
00:11:13,080 --> 00:11:15,600
Hänestä tykättiin kovasti.
105
00:11:15,680 --> 00:11:21,800
Mutta hän sai yhtäkkiä loparit
korujen varastamisesta.
106
00:11:21,880 --> 00:11:24,320
Oliko siitä todisteita?
107
00:11:24,400 --> 00:11:28,800
Ei, mutta sen jälkeen
hän lähti töihin kauemmaksi.
108
00:11:28,880 --> 00:11:32,560
Onko hän varastanut
muista työpaikoista?
109
00:11:32,640 --> 00:11:35,640
Ehkä. Siis...
110
00:11:37,800 --> 00:11:40,680
Hänellä on ihan omat säännöt.
111
00:11:40,760 --> 00:11:46,080
Ja hän halusi olla aina se,
joka päättää.
112
00:11:46,160 --> 00:11:49,000
Pelkäsitkö häntä?
113
00:11:50,640 --> 00:11:53,000
Vähän.
114
00:11:53,080 --> 00:11:57,640
Hän on minua viisi vuotta vanhempi,
eli emme juuri hengailleet yhdessä.
115
00:11:57,720 --> 00:12:01,400
Mutta hän on tosi kylmä ihminen.
116
00:12:03,160 --> 00:12:07,280
Hän välittää vain ja ainoastaan
itsestään ja Jonista.
117
00:12:07,360 --> 00:12:11,080
Jonista?
-Jon Simonsenista. Hän...
118
00:12:19,280 --> 00:12:22,760
Jon on yksi
Breidablikin perustajista.
119
00:12:22,840 --> 00:12:24,720
Siihen aikaan...
120
00:12:24,800 --> 00:12:28,360
Hän ja Alberte ovat pari.
121
00:12:28,440 --> 00:12:31,600
Tai en tiedä, ovatko enää.
122
00:12:31,680 --> 00:12:36,160
En ole jutellut kenenkään
farmilaisen kanssa kolmeen vuoteen.
123
00:12:50,440 --> 00:12:52,560
Hei, kulta!
-Hei!
124
00:12:55,720 --> 00:12:59,680
Oliko teillä tapaaminen?
-Ei, Louise tuli vain käymään.
125
00:12:59,760 --> 00:13:03,200
Tässä on poikaystäväni Ulrik.
-Anteeksi, hei.
126
00:13:03,280 --> 00:13:05,360
Louise.
127
00:13:05,440 --> 00:13:09,640
Mistä tunnette toisenne?
-Singaporesta.
128
00:13:09,720 --> 00:13:11,040
Selvä.
129
00:13:12,000 --> 00:13:15,160
Louise oli au pairimme.
130
00:13:15,240 --> 00:13:16,960
Kiva!
131
00:13:18,000 --> 00:13:23,440
Ettekä ole nähneet sen jälkeen?
-Emme.
132
00:13:23,520 --> 00:13:26,480
Halusin vain tulla moikkaamaan.
133
00:13:32,440 --> 00:13:34,680
Täytyy tästä lähteä.
134
00:13:34,760 --> 00:13:38,400
Nähdään myöhemmin.
Oli mukava tutustua.
135
00:13:43,320 --> 00:13:45,800
Singaporessa?
-Niin.
136
00:13:47,000 --> 00:13:51,240
Asuin siellä vanhempieni kanssa,
jotka kuolivat onnettomuudessa.
137
00:13:51,320 --> 00:13:53,880
Ja olen ainoa lapsi.
138
00:13:53,960 --> 00:13:58,760
Niinkö olet hänelle kertonut?
-Ja kaikille muillekin.
139
00:13:58,840 --> 00:14:02,680
Niin on parempi.
-Miksei hän saa tietää sinusta?
140
00:14:02,760 --> 00:14:05,440
En ole enää se ihminen.
141
00:14:05,520 --> 00:14:09,440
Ovathan asiat muuttuneet,
ja vaikutat onnelliselta,
142
00:14:09,520 --> 00:14:14,560
mutta menneisyytesi
on lopun ikäsi osa sinua.
143
00:14:15,600 --> 00:14:17,440
Kuten Sebastiankin.
144
00:14:20,040 --> 00:14:22,480
Sebastian on kuollut.
145
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
On hän.
146
00:14:28,040 --> 00:14:30,560
Heippa.
-Ei, Maria!
147
00:14:30,640 --> 00:14:33,280
Älä ota minuun enää yhteyttä.
148
00:15:07,160 --> 00:15:10,640
Sammuta se. Tai mene ulos.
149
00:15:10,720 --> 00:15:12,960
Kuka tuo on?
150
00:15:13,040 --> 00:15:17,480
Patricia. Hän muutti tänne
kaksi kuukautta sitten.
151
00:15:17,560 --> 00:15:21,840
Missä hän asuu?
-Voitko viedä tämän?
152
00:15:21,920 --> 00:15:25,160
Minne?
-Junanvaunuun.
153
00:16:22,920 --> 00:16:25,760
Kuka on Patricia?
154
00:16:27,760 --> 00:16:30,840
Hän muutti tänne
muutama kuukausi sitten.
155
00:16:34,040 --> 00:16:39,040
Hänkö asuu junanvaunussa?
-Niin, ei pysty maksamaan vuokraa.
156
00:16:39,120 --> 00:16:41,880
Ai, miksi ei?
157
00:16:41,960 --> 00:16:46,680
Hän otti lopputilin
päästäkseen eroon poikaystävästään.
158
00:16:50,720 --> 00:16:53,800
Hänkö ei siis
maksa vuokraa ollenkaan?
159
00:16:56,560 --> 00:17:01,560
Sovitaanko, että Breidablikiin
otetaan rahalla vuokransa maksavia?
160
00:17:01,640 --> 00:17:05,160
Eikä mitään sellaisia siipeilijöitä.
161
00:17:05,240 --> 00:17:09,240
Minä päätän,
keitä Breidablikiin otetaan.
162
00:17:15,400 --> 00:17:19,880
Mene huoneeseesi,
kunnes osaat käyttäytyä.
163
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
Hei.
-Hei.
164
00:17:49,560 --> 00:17:54,400
Sääli, että se näyttää tuolta.
Omistaja kuoli jokin aika sitten.
165
00:17:55,720 --> 00:17:59,920
Uusit omistaja
ei taida siitä välittää.
166
00:18:00,000 --> 00:18:03,600
Niin, purjehtiminen
oli enemmän isän juttu.
167
00:18:04,840 --> 00:18:07,400
Oletko Klausin tytär?
168
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
Anteeksi kauheasti.
169
00:18:12,400 --> 00:18:15,240
En tiennyt,
että Klausilla oli lapsia.
170
00:18:15,320 --> 00:18:18,240
Lasse.
-Louise.
171
00:18:19,840 --> 00:18:25,640
Olet oikeassa. Olen laiminlyönyt
sitä. Pitäisi varmaan myydä se.
172
00:18:25,720 --> 00:18:31,040
Voisin auttaa löytämään ostajan.
-Se olisi hienoa.
173
00:18:35,320 --> 00:18:40,360
Juttelin isäsi kanssa paljon,
kun hän oli veneellään.
174
00:18:40,440 --> 00:18:46,160
Ei hän koskaan vesille lähtenyt.
Voimat eivät riittäneet.
175
00:18:46,240 --> 00:18:48,080
Perhanan sairaus.
176
00:18:50,400 --> 00:18:55,120
Isä kuoli sydänkohtaukseen.
-Hänellähän oli myös syöpä.
177
00:18:56,400 --> 00:18:59,200
Ramppasi jatkuvasti sairaalassa.
178
00:18:59,280 --> 00:19:01,640
Hän tiesi, mikä häntä odotti.
179
00:19:05,240 --> 00:19:07,920
Etkö tiennyt siitä?
180
00:19:15,600 --> 00:19:17,240
Lasse?
181
00:19:18,240 --> 00:19:22,280
Jätä lähtiessäsi
numerosi kerhotalolle.
182
00:19:22,360 --> 00:19:26,320
Kiitos.
-Etsitään veneelle ostaja.
183
00:20:48,320 --> 00:20:50,840
POLIISI
184
00:20:51,760 --> 00:20:58,240
Alberte seurustelee farmikommuunin
perustajan Jon Simonsenin kanssa.
185
00:20:58,320 --> 00:21:01,840
Mitä muuta Maria kertoi?
-Että Alberte on häikäilemätön.
186
00:21:01,920 --> 00:21:06,760
Hän sai potkut hoivakodista
varastettuaan koruja.
187
00:21:06,840 --> 00:21:11,680
Jututimme aiempia työtovereita.
Hekin epäilivät hänen varastaneen.
188
00:21:11,760 --> 00:21:14,760
Koruja ja pieniä määriä käteistä.
189
00:21:14,840 --> 00:21:18,160
Kun he ilmoittivat hänestä,
hän oli ehtinyt häipyä.
190
00:21:18,240 --> 00:21:22,920
Miksi hän yhtäkkiä varasti
niin suuren summan?
191
00:21:23,000 --> 00:21:25,360
Ja miksi tappoi sen takia?
192
00:21:25,440 --> 00:21:29,200
Ehkä hän on sitä tyyppiä,
joka alkaa nauttia siitä.
193
00:21:29,280 --> 00:21:33,800
Todennäköisempää on,
että hän ei suunnitellut murhaa,
194
00:21:33,880 --> 00:21:37,640
vaan auton myyminen alkoi houkutella
Dagmarin kuoltua.
195
00:21:37,720 --> 00:21:40,800
Ja vain siitä on näyttöä.
196
00:21:40,880 --> 00:21:45,160
Liittyykö Victor Bertelseniin
taloudellista motiivia?
197
00:21:45,240 --> 00:21:48,120
Ei.
-Selvä.
198
00:21:48,200 --> 00:21:51,600
Eikä se murha kuulu
meidän poliisipiirillemme.
199
00:21:51,680 --> 00:21:55,560
En voi käyttää resurssejamme siihen.
200
00:21:55,640 --> 00:22:00,960
Kutsutaanko hänet kuulusteluun?
Tunnustaisiko hän paineen alla?
201
00:22:01,040 --> 00:22:05,200
En usko. Päinvastoin. Hän jatkaa.
202
00:22:05,280 --> 00:22:09,000
Hän tietää,
ettei meillä ole näyttöä.
203
00:22:09,080 --> 00:22:13,520
Voit nostaa syytteen
autovarkaudesta. Siinä kaikki.
204
00:22:13,600 --> 00:22:19,920
Mitä jos pyydän pohjoista piiriä
johtamaan tutkintaa?
205
00:22:20,000 --> 00:22:21,600
Miksi?
206
00:22:21,680 --> 00:22:27,120
Etsimään rahoja ja motiivia.
Syytä tappamiseen.
207
00:22:30,600 --> 00:22:34,640
Pariksi päiväksi vain.
208
00:22:34,720 --> 00:22:37,880
Odotan teitä takaisin maanantaina.
209
00:22:39,960 --> 00:22:42,240
Selvä. Lupaan sen.
210
00:23:52,080 --> 00:23:55,840
BREIDABLIKIN KOMMUUNI
211
00:25:15,400 --> 00:25:17,080
Huomenta.
212
00:25:25,160 --> 00:25:27,560
Kuka sinä olet?
213
00:25:27,640 --> 00:25:29,400
Alberte.
214
00:25:31,920 --> 00:25:35,440
Olit eilen kaupalla.
215
00:25:35,520 --> 00:25:38,360
Asun päärakennuksessa.
216
00:25:38,440 --> 00:25:40,120
Jonin kanssa.
217
00:25:42,200 --> 00:25:44,680
Miksen ole nähnyt sinua aiemmin?
218
00:25:46,040 --> 00:25:48,880
Olin matkoilla.
219
00:25:48,960 --> 00:25:51,320
Mutta nyt olen kotona.
220
00:26:04,160 --> 00:26:07,200
Lähden peurametsälle.
221
00:26:07,280 --> 00:26:10,800
Se on laitonta.
Mutta ne tulevat tontille.
222
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Voimme siis tehdä, mitä haluamme.
223
00:26:15,080 --> 00:26:17,560
Ne tulevat luvatta.
224
00:26:28,280 --> 00:26:30,680
Voisitko lähteä?
225
00:26:46,720 --> 00:26:50,720
Jon kertoi, että sinulla oli exäsi
kanssa ongelmia. Hakkasiko hän?
226
00:26:50,800 --> 00:26:53,520
Ei.
-Mitä hän sitten teki?
227
00:26:53,600 --> 00:26:57,280
Hän ei suostunut eroamaan.
228
00:26:57,360 --> 00:27:00,560
Se on raivostuttavaa,
kun toinen ei tajua sitä.
229
00:27:01,960 --> 00:27:06,160
Mutta kai hän nyt sen jo tajuaa?
230
00:27:29,000 --> 00:27:30,840
Jens Bjerg. Tervetuloa.
231
00:27:30,920 --> 00:27:33,960
Istukaa toki.
-Kiitos.
232
00:27:37,480 --> 00:27:40,200
Olet siis nyt Jyllannissa?
233
00:27:40,280 --> 00:27:44,280
Hienoa.
-Ilman suurempaa menestystä.
234
00:27:44,360 --> 00:27:47,600
Ano siirtoa tänne.
235
00:27:48,600 --> 00:27:52,520
Bertram on Herningissä tutkimassa
Victor Bertelsenin tapausta.
236
00:27:54,960 --> 00:27:57,000
Onko hän varastanut potilailta
ennen?
237
00:27:57,080 --> 00:28:01,800
Kyllä, 80 000 viime vuonna.
Hänen tilitietonsa on tarkistettava.
238
00:28:01,880 --> 00:28:04,400
Samoin Breidablikin.
-Aivan.
239
00:28:04,480 --> 00:28:06,400
Mitä tiedät siitä farmista?
240
00:28:06,480 --> 00:28:12,920
Jon Simonsen perusti kommuunin
vuonna 2002 neljän ystävänsä kanssa.
241
00:28:13,000 --> 00:28:16,200
Kotisivujen mukaan.
242
00:28:16,280 --> 00:28:18,960
Nykyisestä omistajasta
ei mainita mitään.
243
00:28:21,080 --> 00:28:26,000
Jon Simonsen oli avulias kolme
vuotta sitten. Jututetaanko häntä?
244
00:28:26,080 --> 00:28:29,640
Ei. Koska Alberte
on hänen tyttöystävänsä.
245
00:28:30,960 --> 00:28:33,800
Mitä vaihtoehtoja on?
246
00:28:38,240 --> 00:28:42,000
Minä voisin jututtaa häntä.
Minua hän ei tunne.
247
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
Tiedän, että se
poikkeaa toimintatavasta.
248
00:28:46,120 --> 00:28:49,280
Mutta ehkä hän puhuu Albertesta.
249
00:28:51,720 --> 00:28:54,440
Ei hullumpi ajatus.
250
00:29:07,640 --> 00:29:11,440
Alberte lintsaa.
-Niinkö tekee?
251
00:29:11,520 --> 00:29:15,520
Simon näki hänen lähtevän
aamulla kiväärin kanssa.
252
00:29:16,800 --> 00:29:19,720
Hän kävi junanvaunulla.
253
00:29:19,800 --> 00:29:23,920
Ja nyt Patricia on lähtenyt.
-Hänkö lähti?
254
00:29:24,000 --> 00:29:27,880
Hän kävi hyvästelemässä.
255
00:29:27,960 --> 00:29:31,040
Alberte oli pyytänyt
häntä lähtemään.
256
00:29:31,120 --> 00:29:33,480
Tai siis käskenyt.
257
00:29:34,760 --> 00:29:37,760
Tee jotain. Hän on ihan holtiton.
258
00:29:37,840 --> 00:29:39,960
Juttelen hänelle.
259
00:29:40,040 --> 00:29:43,000
Puhun hänen kanssaan!
260
00:29:43,080 --> 00:29:45,360
Lupaan sen.
261
00:30:32,800 --> 00:30:34,680
Olepa hyvä.
262
00:30:35,920 --> 00:30:38,280
Se tekee 35 kruunua.
263
00:30:39,280 --> 00:30:41,040
Kiitos.
264
00:30:53,040 --> 00:30:57,920
Hei. Ihanan näköisiä.
Kasvatitteko ne itse?
265
00:30:58,000 --> 00:31:03,600
Kyllä vain. Emme tosin näitä.
Mutta ne ovat herkullisia.
266
00:31:03,680 --> 00:31:07,840
Ei tarvitse kuin kuoria
ja höyryttää. Ei muuta.
267
00:31:11,280 --> 00:31:12,960
Kas noin.
268
00:31:15,000 --> 00:31:18,080
Olisikohan mahdollista
jututtaa Jon Simonsenia?
269
00:31:18,160 --> 00:31:22,600
On. Hän on takahuoneessa.
Tuohon suuntaan.
270
00:31:22,680 --> 00:31:26,040
Selvä. Kiitos.
271
00:31:35,320 --> 00:31:39,360
Jon Simonsen?
-Kyllä vain. Tunnenko sinut?
272
00:31:39,440 --> 00:31:44,120
Et, löysin nimesi nettisivuilta.
Louise.
273
00:31:45,560 --> 00:31:48,560
Miten voin auttaa?
-No tuota...
274
00:31:48,640 --> 00:31:53,400
Harkitsemme poikaystäväni kanssa
maalle muuttoa.
275
00:31:53,480 --> 00:31:55,760
Niin?
276
00:31:55,840 --> 00:31:59,800
Kuulostaa tosi typerältä.
-Ei ollenkaan.
277
00:32:02,480 --> 00:32:05,160
Olen aina unelmoinut siitä.
278
00:32:05,240 --> 00:32:08,480
Mutta kaksistaan
se tuntuu ylivoimaiselta,
279
00:32:08,560 --> 00:32:12,720
niinpä harkitsemme
johonkin yhteisöön liittymistä.
280
00:32:12,800 --> 00:32:15,920
Onko teillä lapsia?
-Ei.
281
00:32:16,000 --> 00:32:20,160
Missä poikaystäväsi piileksii?
Pelkääkö hän näyttäytyä?
282
00:32:20,240 --> 00:32:24,440
Hän jäi kotiin Koldingiin.
-Selvä.
283
00:32:24,520 --> 00:32:28,080
Ajoitko tänne yksin?
284
00:32:28,160 --> 00:32:32,720
Eikö tämä ole liian syrjässä?
-Ei ollenkaan.
285
00:32:34,400 --> 00:32:37,160
Mitä teet työksesi?
-Olen psykologi.
286
00:32:38,800 --> 00:32:41,920
Sepä jännittävää.
287
00:32:42,000 --> 00:32:44,400
Haluaisitko nähdä paikat?
-Mikä ettei.
288
00:32:45,480 --> 00:32:49,560
Alberte myi auton
80 000 kruunulla 7. maaliskuuta.
289
00:32:49,640 --> 00:32:54,240
Sitten hän osti Breidablikista
hevosen täsmälleen samalla summalla.
290
00:32:54,320 --> 00:32:56,520
Hevosenko?
-Niin.
291
00:32:56,600 --> 00:33:00,280
Ei siellä ole hevosia.
Mutta hän maksoi Breidablikille.
292
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
Eli Jon Simonsenille. Sama asia.
293
00:33:03,920 --> 00:33:08,240
Breidablik on yksin
Jon Simonsenin omistama yritys.
294
00:33:08,320 --> 00:33:12,320
Mutta he asuvat yhdessä.
-Hänellä on vuokralaisia.
295
00:33:12,400 --> 00:33:15,600
Kaiken omistaa Jon.
296
00:33:17,040 --> 00:33:20,800
Meitä oli viisi ystävystä,
jotka ostimme tämän tilan.
297
00:33:20,880 --> 00:33:26,120
Olemme kaikki muualta kotoisin.
Täällä sai rahoille vastinetta.
298
00:33:26,200 --> 00:33:30,560
Hullua, että 20 vuotta
on mennyt hujauksessa.
299
00:33:30,640 --> 00:33:33,920
Paikka oli silloin ihan ränsistynyt.
300
00:33:34,000 --> 00:33:37,160
Päärakennuksen oli annettu rapistua.
301
00:33:37,240 --> 00:33:41,560
Käytimme aluksi
vanhoja rakennuksia asuintiloina.
302
00:33:41,640 --> 00:33:44,080
Nyt meillä on täällä tallit.
303
00:33:45,120 --> 00:33:49,520
Emme tienneet maatilanpidosta
mitään. Ihme, että selviydyimme.
304
00:33:49,600 --> 00:33:55,280
Onko se kovaa työtä?
-On. Mutta meitä ajoi intohimo.
305
00:33:55,360 --> 00:33:59,360
Ja unelma kunnostaa tämä paikka.
306
00:34:02,800 --> 00:34:08,880
Tehdä tästä omavarainen tila
ja yhteisö kaikille halukkaille.
307
00:34:08,960 --> 00:34:11,600
Halusimme parantaa maailmaa.
308
00:34:11,680 --> 00:34:15,440
Onnistuitteko?
-Olemmehan yhä täällä.
309
00:34:15,520 --> 00:34:21,200
Vaikka käytte muualla töissä,
teidän on tehtävä myös tilan töitä.
310
00:34:21,280 --> 00:34:24,000
Sopii.
-Hienoa.
311
00:34:25,000 --> 00:34:31,440
Kaikilla on omat asunnot,
mutta syömme arki-iltoina yhdessä.
312
00:34:32,760 --> 00:34:38,440
Ja meillä on tilapalavereja,
yhteistoimintaa ja kaikkea hauskaa.
313
00:34:38,520 --> 00:34:42,040
Kommuuniin kuuluminen
tuntuu houkuttelevalta.
314
00:34:42,120 --> 00:34:45,200
Vaistoan, että se on
lähinnä sinun unelmasi.
315
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
Ehkä se onkin.
316
00:34:50,080 --> 00:34:53,680
Olen tavannut monia,
jotka tästä unelmoivat.
317
00:34:53,760 --> 00:34:57,880
Yleensä kyse ei ole siitä,
mihin he haluavat lähteä,
318
00:34:57,960 --> 00:35:01,880
vaan siitä,
mitä he haluavat jättää taakseen.
319
00:35:01,960 --> 00:35:03,400
Eli...
320
00:35:03,480 --> 00:35:07,320
Kauanko olette olleet yhdessä?
-Kolme vuotta.
321
00:35:08,800 --> 00:35:13,560
Oletko varma, että etsit paikkaa
teille kummallekin?
322
00:35:15,200 --> 00:35:17,960
Onko se niin ilmiselvää?
-On.
323
00:35:20,320 --> 00:35:22,520
Hei.
-Hei.
324
00:35:25,160 --> 00:35:28,840
Haluaisitko jäädä syömään?
Saat tavata muutkin.
325
00:35:30,320 --> 00:35:33,800
Se olisi mukavaa,
mutta täytyy lähteä kotiin.
326
00:35:35,480 --> 00:35:38,080
Poikaystäväni ei tiedä,
että olen täällä.
327
00:35:38,160 --> 00:35:40,800
Ahaa. Selvä.
328
00:35:43,400 --> 00:35:46,800
Olen yhteydessä.
-Hienoa.
329
00:35:46,880 --> 00:35:50,040
Kiitos esittelykierroksesta!
-Eipä kestä.
330
00:36:09,040 --> 00:36:12,920
Voit muuttaa tänne
tarvittaessa piankin.
331
00:36:14,160 --> 00:36:16,240
Ei hänen tarvitse tietää.
332
00:36:17,800 --> 00:36:20,640
Vai mitä?
-Selvä.
333
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
Hyvä.
334
00:36:22,800 --> 00:36:25,160
Aja varovasti.
-Kiitos.
335
00:36:42,480 --> 00:36:45,400
Hei, muru.
-Hei!
336
00:36:45,480 --> 00:36:49,120
Ostin kaikkea.
-Gluteenitonta leipää Siljelle?
337
00:36:49,200 --> 00:36:51,760
Kaikkea.
-Loistavaa.
338
00:36:51,840 --> 00:36:56,480
Ja... tiedän, ettet hyväksy tätä.
339
00:36:58,200 --> 00:37:01,120
Miten olisi viini?
-Niin, mutta...
340
00:37:01,200 --> 00:37:05,560
Tykkäämme Tobiaksen kanssa näistä.
-Onko suhde vakavoitumassa?
341
00:37:05,640 --> 00:37:08,160
Hänen ja Siljenkö?
-Niin.
342
00:37:08,240 --> 00:37:10,760
Kyllä varmaan.
343
00:37:14,200 --> 00:37:18,040
Etkö halua kutsua
huomenna ketään?
344
00:37:18,120 --> 00:37:21,760
Ehkä koululta?
-En.
345
00:37:21,840 --> 00:37:25,520
Entä vanhoja ystäviä?
-En.
346
00:37:26,560 --> 00:37:30,160
Entä Louise?
-Ei hän ole ystävä.
347
00:37:31,240 --> 00:37:35,400
Sitä paitsi hän asuu Jyllannissa.
Se olisi vaivalloista.
348
00:37:35,480 --> 00:37:39,600
Täytyyhän sinulla joku olla.
-Ei ole!
349
00:37:39,680 --> 00:37:42,000
Ei Kööpenhaminassa.
350
00:37:43,200 --> 00:37:47,920
Pahoittelen, jos takerrun
sinun vanhoihin ystäviisi.
351
00:37:54,160 --> 00:37:58,560
Hän esitteli minulle paikat.
Vaikutti päättäväiseltä.
352
00:37:58,640 --> 00:38:02,120
Kommuuni on huijausta.
Hän on ainoa omistaja.
353
00:38:02,200 --> 00:38:04,840
Ja hänen taloutensa on kuralla.
354
00:38:04,920 --> 00:38:08,920
Breidablik on toiminut
viimeiset kolme vuotta tappiolla.
355
00:38:09,000 --> 00:38:14,040
Asukkaiden määrä on pudonnut
35:stä 22:een laskien vuokratuloja.
356
00:38:14,120 --> 00:38:18,520
Hei. Bertram Beier.
-Hei. Jens. Tervetuloa.
357
00:38:18,600 --> 00:38:22,960
Löysin Alberten motiivin.
Bertelsen keräsi postimerkkejä.
358
00:38:23,040 --> 00:38:25,920
Postimerkkejä?
-Niin, hienompia sellaisia.
359
00:38:26,000 --> 00:38:31,320
Hän kävi kauppaa netissä ja teki
taannoin ison sijoituksen. Tämä...
360
00:38:32,400 --> 00:38:35,640
Tämän arvo on 27 000 dollaria.
-Tuonko?
361
00:38:35,720 --> 00:38:42,120
Kyllä. Se lähetettiin hänen kotiinsa
ja se saapui viisi päivää sitten.
362
00:38:42,200 --> 00:38:44,560
Sen pitäisi siis olla
hänen kassakaapissaan.
363
00:38:44,640 --> 00:38:49,240
Mutta se ei ole. Tutkin hänen
kotinsa ja löysin vain laatikon.
364
00:38:49,320 --> 00:38:51,920
En postimerkkiä.
-Koska Alberte vei sen?
365
00:38:52,000 --> 00:38:54,360
Kenties.
366
00:38:58,320 --> 00:39:03,240
Jon sanoi, että voisin muuttaa heti.
Voisin mennä sinne jo tänään.
367
00:39:05,320 --> 00:39:11,280
Jon tietäisi, jos Alberte varasti
sen. Ehkä jopa käski hankkia rahaa.
368
00:39:11,360 --> 00:39:16,000
Se selittäisi, miksi nainen
yhtäkkiä ryöstää isoja summia.
369
00:39:16,760 --> 00:39:18,880
Kannattaa sitä yrittää.
370
00:40:19,920 --> 00:40:23,800
Minunko pitäisi vain
olla välittämättä? Mitä?
371
00:40:23,880 --> 00:40:26,200
Pitäisikö?
372
00:40:26,280 --> 00:40:30,160
Otat tänne minun poissa ollessa
kaiken maailman huoria.
373
00:40:30,240 --> 00:40:32,480
Ei käy.
374
00:44:01,120 --> 00:44:03,640
Tekstitys: Päivi Vuoriaro
plint.com
29491