All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E04.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
Huomenta. Tulitko hakemaan Mariaa?
2
00:00:49,880 --> 00:00:53,240
Tulin, he pääsevät tänään kotiin.
-Niin kuulin.
3
00:00:53,320 --> 00:00:57,840
Hienoa, että hän saa pitää vauvan.
-Niin on. Onko Maria hereillä?
4
00:00:57,920 --> 00:01:00,760
Hän taitaa vielä nukkua.
-Selvä.
5
00:01:00,840 --> 00:01:02,400
Mukavaa päivän jatkoa.
6
00:01:07,280 --> 00:01:12,000
Huomenta.
-Huomenta. Paljonko kello on?
7
00:01:12,080 --> 00:01:16,440
Puoli kahdeksan.
-Puoli kahdeksan?
8
00:01:16,520 --> 00:01:21,200
Olin aivan tajuton.
-Valvottiko vauva?
9
00:01:21,280 --> 00:01:24,360
Ei, hän heräsi puoli neljän maissa.
10
00:01:24,440 --> 00:01:27,600
Imetin hänet, ja hän nukahti.
11
00:01:30,520 --> 00:01:33,640
Missä hän on?
-Mitä?
12
00:01:33,720 --> 00:01:35,400
Missä hän on?
13
00:01:36,400 --> 00:01:38,720
Miten niin?
14
00:01:45,400 --> 00:01:49,040
Missä Sebastian on? Hän on poissa!
15
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Missä poika on?
16
00:01:51,200 --> 00:01:54,480
Missä hän on?
17
00:02:25,320 --> 00:02:27,840
Hei.
18
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
Saisinko oluen?
-Toki.
19
00:02:37,000 --> 00:02:38,880
Ja vodkan.
20
00:02:38,960 --> 00:02:41,200
Kiitos.
21
00:02:50,960 --> 00:02:53,440
Saisinko toisen?
22
00:03:04,520 --> 00:03:07,560
Adnan tässä. Jätä viesti.
23
00:03:07,640 --> 00:03:10,000
Hei, Adnan. Frederik täällä.
24
00:03:10,080 --> 00:03:13,480
Bjørnin täytyy pian
tankata se pyörä.
25
00:03:13,560 --> 00:03:17,280
Pitää käydä läpi
lähistön bensa-asemat.
26
00:03:17,360 --> 00:03:20,720
Mutta sinä varmaan teitkin sen jo.
27
00:03:22,200 --> 00:03:25,960
Soita, jos jotain löytyy.
28
00:03:30,440 --> 00:03:32,480
Hei.
-Terve.
29
00:03:34,400 --> 00:03:36,520
Hitto vieköön.
30
00:03:38,320 --> 00:03:43,080
Sovitaan, mitä Karlille kerrotaan.
Onnettomuudesta ei kannata kertoa.
31
00:03:43,160 --> 00:03:48,520
Turha huolestuttaa häntä.
-Niin tietysti.
32
00:03:48,600 --> 00:03:53,480
Käythän psykologilla?
-Ei se ole tarpeen.
33
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Kävisit. Siinä olisi voinut käydä
tosi huonosti.
34
00:03:58,480 --> 00:04:01,960
Ei minulla ole hätää.
-Mitä oikein tapahtui?
35
00:04:05,400 --> 00:04:08,640
Auto pyörähti ympäri,
enkä päässyt ulos.
36
00:04:10,240 --> 00:04:12,400
Miten sitten pääsit?
37
00:04:15,080 --> 00:04:17,680
Ikkunasta.
38
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
Selvä.
-Olen kunnossa.
39
00:04:22,960 --> 00:04:26,800
Hei, isi.
-Hei, muru. Valmiina kouluun?
40
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
Mitä sinulle on tapahtunut?
41
00:04:32,560 --> 00:04:34,840
Isi törmäsi oveen.
42
00:04:34,920 --> 00:04:40,400
Minua laastaroitiin
sairaalassa kolme tuntia.
43
00:04:40,480 --> 00:04:44,760
Mutta lupaan tulla illaksi kotiin.
44
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
Okei, isi.
45
00:04:48,000 --> 00:04:50,440
Nyt täytyy lähteä.
46
00:04:50,520 --> 00:04:54,200
Tule, kulta.
-Heippa. Nähdään.
47
00:05:11,680 --> 00:05:13,040
Hei, Louise.
48
00:05:15,680 --> 00:05:17,680
Maria?
49
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
Nimeni on Elena. Olen poliisista.
50
00:05:23,760 --> 00:05:26,000
Tiedätkö, kuka vauvasi vei?
51
00:05:28,520 --> 00:05:31,240
En, minä nukuin.
52
00:05:31,320 --> 00:05:34,920
Tiedätkö yhtään,
kuka se saattoi olla?
53
00:05:37,680 --> 00:05:39,200
En.
54
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
Milloin poika nähtiin viimeksi?
55
00:05:48,240 --> 00:05:52,040
Maria imetti klo 3.30,
ja minä tulin klo 7.30.
56
00:05:52,120 --> 00:05:54,400
Jututin yökköä.
57
00:05:54,480 --> 00:05:57,960
Hän oli poissa kolmesta neljään.
58
00:05:58,040 --> 00:06:00,640
Eli pojan vei joku sillä välillä.
59
00:06:03,000 --> 00:06:04,920
POLIISI
60
00:06:06,000 --> 00:06:08,280
Tarvitsen kartan
sisään- ja uloskäynneistä.
61
00:06:08,360 --> 00:06:12,840
Hanki turvakameranauhat
ja jututa tarvittavat henkilöt.
62
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
Hei. Frederik Havgaard.
63
00:06:15,000 --> 00:06:18,800
Louise soitti.
-Elena Wyzinsky.
64
00:06:18,880 --> 00:06:21,160
Jutellaan täällä.
65
00:06:22,920 --> 00:06:26,920
Bjørn Jepsen on karkuteillä.
Miksi hän kävi eilen täällä?
66
00:06:27,000 --> 00:06:29,280
Siskoaan katsomassa.
67
00:06:29,360 --> 00:06:33,680
Kuulin, että törmäsit häneen.
-Kyllä, mutta hän pääsi pakoon.
68
00:06:33,760 --> 00:06:37,680
Hän palasi hakemaan pojan.
Tutkitaan tätä tapausta yhdessä.
69
00:06:37,760 --> 00:06:41,240
En usko, että Bjørn vei hänet.
-Selvä.
70
00:06:45,640 --> 00:06:48,520
Oletko aiemmin
profiloinut vauvansieppaajia?
71
00:06:48,600 --> 00:06:52,120
Kyllä, Britanniassa.
Tanskassa sitä tapahtuu harvoin.
72
00:06:52,200 --> 00:06:55,640
Entä jos sen teki lapsen isä?
-Tuskin.
73
00:06:55,720 --> 00:06:58,480
Hän asuu Ranskassa.
74
00:06:58,560 --> 00:07:03,960
Lopeta! Totta kai se oli Bjørn.
Hän halusi Marian tekevän abortin.
75
00:07:04,040 --> 00:07:07,040
Mutta ei hän Mariaa uhkaillut.
76
00:07:07,120 --> 00:07:11,920
Lähtisittekö asemalle?
Meidän on laadittava strategia.
77
00:07:12,000 --> 00:07:15,880
Haen vain tavarani.
-Tulemme perässä.
78
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Lähden poliisiasemalle.
79
00:07:23,400 --> 00:07:25,960
Löydämme hänet.
80
00:07:30,080 --> 00:07:31,560
Soitan sinulle.
81
00:07:31,640 --> 00:07:34,240
Bjørn saattoi viedä pojan.
82
00:07:34,320 --> 00:07:37,600
Ehkä hän muutti mieltään.
Sanoit, että hän on irrationaalinen.
83
00:07:37,680 --> 00:07:40,760
Onko hänellä motiivia?
-Ehkä hän on lapsen isä.
84
00:07:40,840 --> 00:07:43,160
Mitä?
-Miksi ei?
85
00:07:43,240 --> 00:07:47,800
Siksi hän vaati aborttia.
Jos hän on isä, hänellä on motiivi.
86
00:07:47,880 --> 00:07:50,520
Motiivi mihin?
-Sieppaukseen!
87
00:07:50,600 --> 00:07:53,840
Mutta miksi? Tappaakseen vauvan?
88
00:07:53,920 --> 00:07:56,320
Niinkö arvelet?
89
00:07:56,400 --> 00:08:00,120
Teurastihan hän äitinsä
ja Pellenkin.
90
00:08:01,080 --> 00:08:04,000
Haluatko ymmärtää häntä? Selvä.
Minä haluan pysäyttää hänet.
91
00:08:04,080 --> 00:08:06,920
Hän on tappanut kolme ihmistä.
-Tiedän.
92
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Emme tiedä, mitä hän saa päähänsä.
93
00:08:37,320 --> 00:08:39,040
Hei.
-Hei.
94
00:08:39,120 --> 00:08:44,080
Kaksi kevytkokista
ja pari voileipää, kiitos.
95
00:08:53,000 --> 00:08:55,360
Melkoinen päivä.
96
00:08:57,680 --> 00:09:00,520
NUORTA MIESTÄ ETSITÄÄN MURHASTA
97
00:09:13,400 --> 00:09:17,320
Vauvan nimi on Sebastian.
Hän on neljä päivää vanha.
98
00:09:17,400 --> 00:09:21,880
Äiti on Maria Jepsen.
Hän on Bjørn Jepsenin sisko.
99
00:09:21,960 --> 00:09:25,000
Yleisölle ei saa kertoa,
että he ovat sisaruksia.
100
00:09:26,520 --> 00:09:31,160
Tässä on Frederik Havgaard,
joka johtaa Bjørnin etsintöjä.
101
00:09:31,240 --> 00:09:33,760
Kiitos. Meillä ei ole todisteita,
102
00:09:33,840 --> 00:09:37,680
että Bjørn olisi vienyt vauvan.
Mutta hän on pääepäilty.
103
00:09:37,760 --> 00:09:41,200
Koska hän kävi
sairaalassa siskonsa luona.
104
00:09:41,280 --> 00:09:45,240
Uskon, että hän palasi sinne
viime yönä ja vei Sebastianin.
105
00:09:45,320 --> 00:09:50,760
Eli jos keskitymme etsimään Bjørniä,
löydämme myös Sebastianin.
106
00:09:50,840 --> 00:09:53,160
Kiitos.
-Ei mitään.
107
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
Tunnette Louise Bergsteinin.
108
00:09:56,160 --> 00:09:59,400
Hän profiloi Bjørn Jepsenin,
109
00:09:59,480 --> 00:10:03,560
tuntee Marian
ja oli tänä aamuna sairaalalla.
110
00:10:03,640 --> 00:10:07,840
Kuvailisitko, millainen tekijä
yleensä tällaisessa tapauksessa on?
111
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
Selvä.
112
00:10:10,200 --> 00:10:15,600
Vastasyntyneen sieppaaja
on lähes aina nainen.
113
00:10:16,840 --> 00:10:19,160
Joku, joka toivoo lasta.
114
00:10:19,240 --> 00:10:23,640
Hän on joko synnytysiän
alussa tai lopussa.
115
00:10:23,720 --> 00:10:27,960
Eli 16-25- tai noin 40-45-vuotias.
116
00:10:28,040 --> 00:10:31,880
Onko hän sinkku?
-Ei välttämättä.
117
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
Esittäisikö hän olevansa raskaana?
118
00:10:34,280 --> 00:10:39,720
Hän saattaa käyttää tekomahaa
ja kertoa muille olevansa raskaana.
119
00:10:39,800 --> 00:10:44,320
Hän saattoi menettää vasta vauvan
tai tehdä abortin.
120
00:10:45,320 --> 00:10:48,960
Etsisin naista,
joka on menettänyt lapsensa -
121
00:10:49,040 --> 00:10:54,080
viimeisen vuoden aikana
siinä samassa sairaalassa.
122
00:10:56,920 --> 00:11:00,480
Yleisöstä voi olla iso apu,
123
00:11:00,560 --> 00:11:05,080
eli Sebastianin katoamisesta
kannattaa pitää lehdistötilaisuus.
124
00:11:12,200 --> 00:11:16,960
Pidetään siis lehdistötilaisuus
ja varataan väkeä puhelinten ääreen.
125
00:11:17,040 --> 00:11:21,920
Pitäkää silmällä johtolankoja,
jotka vastaavat Louisen profiilia.
126
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Kirjoittaisitko sen ylös?
127
00:11:25,080 --> 00:11:27,720
Asia selvä.
128
00:11:45,400 --> 00:11:49,920
Toivomme ihmisiltä valppautta
siltä varalta,
129
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
että jollakulla
naisella on yhtäkkiä vastasyntynyt.
130
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
Ja että ilmoitatte siitä meille.
131
00:11:57,720 --> 00:12:03,480
Jos joku ostaa vauvatarvikkeita,
vaikkei hänellä ole lasta.
132
00:12:03,560 --> 00:12:08,280
Tai jos kuulette vauvan itkua
lapsettomasta kodista.
133
00:12:08,360 --> 00:12:10,960
Soittakaa
vähäisestäkin johtolangasta.
134
00:12:11,040 --> 00:12:14,400
VAUVA SIEPATTU SAIRAALASTA
135
00:12:14,480 --> 00:12:17,560
Sinulle, joka veit Sebastianin:
136
00:12:18,600 --> 00:12:22,280
Tiedän, ettet halua satuttaa häntä.
137
00:12:22,360 --> 00:12:24,520
Mutta nyt on parasta,
138
00:12:24,600 --> 00:12:27,600
että palautat vauvan.
139
00:12:27,680 --> 00:12:32,080
Turvalliseen paikkaan.
Jotta hän pääsee äitinsä luokse.
140
00:12:33,120 --> 00:12:35,920
Minne menet, Maria?
141
00:13:11,400 --> 00:13:15,120
Lähden tästä pian.
142
00:13:15,200 --> 00:13:18,440
Oliko huoltoasemista hyötyä?
143
00:13:18,520 --> 00:13:19,880
Selvä.
144
00:13:19,960 --> 00:13:23,600
Hyvä. Nähdään.
145
00:13:25,720 --> 00:13:30,480
Lähetin profiilini Elenalle.
Kerro, jos tahdot sen myös.
146
00:13:33,880 --> 00:13:38,600
En voi sanoa, että Bjørn on epäilty,
kun en usko siihen.
147
00:13:38,680 --> 00:13:42,600
Tuhlaamme työvoimaa
puhelinten ääressä.
148
00:13:42,680 --> 00:13:47,680
Linjat ovat pian tukossa,
kun soittelevat naapurin rattaista.
149
00:13:47,760 --> 00:13:51,640
Eikö joku vinkannut Bjørnistä?
-Entä sitten?
150
00:13:55,960 --> 00:13:59,400
Mitä eilen tapahtui?
-Eikö Adnan kertonut?
151
00:13:59,480 --> 00:14:04,320
Kertoi hän onnettomuudesta.
Mutta ei sitä, että loukkaannuit.
152
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
Mitä tapahtui?
153
00:14:14,320 --> 00:14:16,720
Jouduin onnettomuuteen.
154
00:14:16,800 --> 00:14:21,280
Auto pyörähti ympäri
ja syttyi palamaan. En päässyt ulos.
155
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
Ajattelin sinua.
156
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
Minuako?
157
00:14:42,960 --> 00:14:45,680
Sanojasi.
158
00:14:47,040 --> 00:14:50,480
Kun sitä yhtäkkiä miettii...
159
00:14:50,560 --> 00:14:54,360
"Tässäkö tämä oli?
Tähänkö kaikki loppuu?"
160
00:15:01,480 --> 00:15:04,280
Mutta pääsin ulos. Kaikki hyvin.
161
00:15:07,400 --> 00:15:09,640
Miten pääsit ulos sieltä?
162
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
Niin. Bjørn.
163
00:15:16,280 --> 00:15:19,200
Bjørn tuli takaisin
ja veti minut ulos.
164
00:15:26,520 --> 00:15:33,200
Ehkä eiliset tapahtumat
jotenkin laukaisivat hänessä halun -
165
00:15:33,280 --> 00:15:37,600
viedä Sebastian. En tiedä.
166
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Ottaa hirveästi päähän,
että hän pääsi pakoon.
167
00:15:41,120 --> 00:15:44,840
Löysimme Marian ex-poikaystävän.
Hän on Ranskassa.
168
00:15:44,920 --> 00:15:47,800
Eikä hän ole kiinnostunut pojastaan.
169
00:15:47,880 --> 00:15:52,040
Mutta puhelin soi,
pidän sinut ajan tasalla.
170
00:15:52,120 --> 00:15:54,960
Maria on lähdössä kotiin.
171
00:15:55,040 --> 00:15:59,880
Tukihenkilö on hänen kanssaan.
-Käyn myöhemmin hänen luonaan.
172
00:16:04,400 --> 00:16:06,520
Louise puhelimessa.
173
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
Haloo?
174
00:16:11,960 --> 00:16:15,000
Louise? Bjørn täällä.
175
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
Bjørn?
176
00:16:20,920 --> 00:16:24,160
Mistä tiedän, että se olet sinä?
177
00:16:24,240 --> 00:16:27,520
Kerroit, että Maria on synnyttänyt.
178
00:16:32,640 --> 00:16:36,160
Miksi soitat minulle?
179
00:16:39,880 --> 00:16:43,040
Se siepattu vauva...
180
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
Niin, kyse on Sebastianista.
181
00:16:45,760 --> 00:16:49,600
Haluaisin kovasti auttaa sinua.
Mutta...
182
00:16:49,680 --> 00:16:52,040
Taidat olla apua vailla.
183
00:16:52,120 --> 00:16:55,280
Missä hän on?
-Missä sinä olet?
184
00:16:56,400 --> 00:17:00,200
Saanko puhelimeni takaisin?
-Kuka siellä?
185
00:17:00,280 --> 00:17:02,160
Tarvitsen puhelintani.
186
00:17:02,240 --> 00:17:06,680
En voi enää odottaa.
-Anna minulle se! Anna se!
187
00:17:06,760 --> 00:17:09,840
Hei! Lopeta!
188
00:17:09,920 --> 00:17:11,800
Bjørn!
189
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
Nyt riittää!
190
00:17:28,440 --> 00:17:31,040
Jättäkää minut rauhaan!
191
00:17:38,480 --> 00:17:40,960
Ulos!
192
00:17:41,040 --> 00:17:44,240
Ulos sieltä! Äkkiä!
193
00:18:04,640 --> 00:18:07,840
Lähden käymään siinä baarissa.
Tuletko mukaan?
194
00:18:07,920 --> 00:18:10,720
Pahoittelut, on yksi perhejuttu.
195
00:18:12,240 --> 00:18:14,360
Mitä luulet, miksi hän soitti?
196
00:18:14,440 --> 00:18:18,240
Ehkä hän näki ilmoituksen
ja ajatteli, että se on Sebastian.
197
00:18:18,320 --> 00:18:22,520
Ei, vaan sinä sen hänelle kerroit.
Ehkä hän soitti tunnustaakseen.
198
00:18:24,120 --> 00:18:27,520
No niin. Täytyy mennä.
Jutellaan myöhemmin.
199
00:18:27,600 --> 00:18:31,120
Pidä minut ajan tasalla.
200
00:19:01,200 --> 00:19:04,560
Ottaisitko teetä?
-En, kiitos.
201
00:19:04,640 --> 00:19:07,720
Yrittäisit syödä jotain.
202
00:19:17,200 --> 00:19:20,520
Sain tällaisen.
203
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
Se on rintapumppu.
204
00:19:23,200 --> 00:19:26,920
Näytänkö, miten sitä käytetään?
-Ei, kiitos.
205
00:19:30,480 --> 00:19:32,760
Kyllä se siitä.
206
00:19:35,920 --> 00:19:38,640
Keitän teetä.
207
00:19:40,960 --> 00:19:43,760
Se meni hyvin.
-Teimme parhaamme.
208
00:19:45,360 --> 00:19:50,360
Siinähän sinä olet!
-Anteeksi, että olen myöhässä.
209
00:19:50,440 --> 00:19:55,840
Tässä on tyttäreni Louise.
Ja kollegani Vincent.
210
00:19:55,920 --> 00:19:59,280
Tai siis entinen kollegani.
-Hauska tutustua.
211
00:19:59,360 --> 00:20:04,880
Hän on poliisilla psykologina.
Nappaa kiinni pahiksia.
212
00:20:04,960 --> 00:20:09,160
Jännittävää.
-Tutkii sosiopaattien aivoituksia.
213
00:20:10,960 --> 00:20:15,800
Olin itse vähällä
erikoistua psykiatriaan.
214
00:20:15,880 --> 00:20:20,560
Miettisit sinäkin sitä.
Vielä ei ole liian myöhäistä.
215
00:20:20,640 --> 00:20:24,720
Te kaksi tarvitsette drinkin.
-Ei, kiitos.
216
00:20:24,800 --> 00:20:27,720
Olen yhä töissä.
-Älä viitsi.
217
00:20:27,800 --> 00:20:32,680
Senkin ilonpilaajat.
Minäpä voin tehdä mitä huvittaa.
218
00:20:38,440 --> 00:20:40,240
Niin...
219
00:20:41,280 --> 00:20:46,120
Täytyy palata sorvin ääreen.
Klaus jättää suuret saappaat.
220
00:20:46,200 --> 00:20:50,320
Älä yritä. Olet innoissasi,
kun pääsit minusta eroon.
221
00:20:51,800 --> 00:20:56,560
Oli hauska tutustua.
-Klaus. Kiitos kaikesta.
222
00:20:56,640 --> 00:21:00,320
Kiitos. Ole kiltti heille.
223
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
Hei sitten.
224
00:21:06,160 --> 00:21:07,480
Jep.
225
00:21:08,560 --> 00:21:11,320
Olen tosi pahoillani.
226
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
Ehkä näit uutiset?
227
00:21:14,040 --> 00:21:17,440
Juttu on vain niin, että...
-Ymmärrän. Ei hätää.
228
00:21:17,520 --> 00:21:22,240
Työ menee perheen edelle.
-Sinä sen minulle opetit.
229
00:21:24,320 --> 00:21:28,000
Sanoin kaikille, että tulisit.
Aivan kaikille.
230
00:21:29,120 --> 00:21:32,240
Isä, et voi mennä rattiin.
231
00:21:32,320 --> 00:21:34,680
Kuulostat ihan äidiltäsi.
232
00:21:36,280 --> 00:21:39,400
Annahan avaimet tänne.
-En anna.
233
00:21:39,480 --> 00:21:42,960
Mentiin. Häivytään täältä.
Pois. Lähdetään!
234
00:21:43,040 --> 00:21:44,960
Hyvää yötä.
235
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
Toimiko se?
236
00:21:53,200 --> 00:21:55,120
Hyvä.
237
00:21:55,200 --> 00:21:59,880
Juodaan kuppi teetä. Kysytään
sitten poliisilta uusimmat tiedot.
238
00:22:01,280 --> 00:22:03,240
Ei.
239
00:22:06,600 --> 00:22:08,360
Ei sinun tarvitse täällä olla.
240
00:22:09,360 --> 00:22:13,320
Sinun piti auttaa minua
vain raskausaikana.
241
00:22:13,400 --> 00:22:15,280
En jätä sinua yksin.
242
00:22:17,440 --> 00:22:20,600
Mutta et sinä välitä.
-Kyllä välitän.
243
00:22:24,520 --> 00:22:26,640
Olen vain yksi hoidokeistasi.
244
00:22:28,040 --> 00:22:31,440
Olen vain yksi luuseriäiti,
245
00:22:31,520 --> 00:22:33,640
joka ei pysty hoitamaan lastaan.
246
00:22:34,920 --> 00:22:37,880
Mutta se ongelma on nyt ratkaistu.
247
00:22:39,160 --> 00:22:42,280
Lupasin poliisille...
-Paskat poliisista.
248
00:22:44,080 --> 00:22:47,240
En halua sinua kotiini.
249
00:23:31,160 --> 00:23:35,600
Jätä se kama siihen.
-Etkö halua niitä?
250
00:23:35,680 --> 00:23:38,680
En hitossa. Pelkkiä säälilahjoja.
251
00:23:38,760 --> 00:23:41,960
Halpaa viiniä voin ostaa itsekin.
252
00:23:42,040 --> 00:23:46,800
Minä ajan. Hyppää kyytiin.
-Anna minulle ne avaimet.
253
00:23:46,880 --> 00:23:49,800
Autoon siitä!
-Minä ajan!
254
00:23:51,560 --> 00:23:54,240
Mene kyytiin. Minä ajan.
255
00:23:54,320 --> 00:23:57,960
Älä katso minua noin, hitto vie.
256
00:24:09,040 --> 00:24:13,520
Ei ollut tarkoitus.
-Olipa! Kuten äidinkin kanssa.
257
00:24:13,600 --> 00:24:15,640
Lopeta tuo.
258
00:24:15,720 --> 00:24:20,240
En halunnut sinulle koskaan pahaa.
En nyt enkä silloin ennen.
259
00:24:20,320 --> 00:24:22,760
Ole aikuinen -
260
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
ja lakkaa rypemästä
menneessä ja itsesäälissä.
261
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
Eikö psykologi muuta osaa?
262
00:24:29,880 --> 00:24:32,480
Älä viitsi.
263
00:24:32,560 --> 00:24:37,080
Et ole puhunut minulle
vuosikymmeneen. Mitä olet vailla?
264
00:24:37,160 --> 00:24:40,720
Ajattelin, että aloittaisimme
puhtaalta pöydältä.
265
00:24:40,800 --> 00:24:46,760
Et halua enää nähdä minua.
Enkä minä sinua.
266
00:24:49,440 --> 00:24:51,720
Heippa.
267
00:26:15,520 --> 00:26:17,080
Hei.
268
00:26:17,160 --> 00:26:19,360
Hei.
269
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
Käskin Anjan lähteä.
270
00:26:33,600 --> 00:26:35,160
Selvä.
271
00:26:40,080 --> 00:26:43,080
Löydämme Sebastianin.
272
00:26:45,720 --> 00:26:50,600
Joku lasta haluava hänet vei.
Ei sellainen, joka satuttaisi häntä.
273
00:27:11,880 --> 00:27:14,240
Louise?
274
00:27:15,720 --> 00:27:18,720
Uskon, että Bjørn lähti Ruotsiin.
275
00:27:21,800 --> 00:27:24,560
Uskon, että hän löysi jonkin talon.
276
00:27:27,080 --> 00:27:29,760
Siellä ei ole ketään kotona.
277
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
Mikä sopii hänelle hyvin.
278
00:27:42,040 --> 00:27:44,680
Kukaan ei voi häntä siellä satuttaa.
279
00:27:53,680 --> 00:27:56,120
Hänellä on hyvä olla.
280
00:28:45,000 --> 00:28:49,040
Hän tuli heti avattuamme.
-Millainen hän oli?
281
00:28:49,120 --> 00:28:50,920
Rähjäinen.
282
00:28:51,000 --> 00:28:55,720
Halusi vain juoda.
Näytti haluavan humaltua.
283
00:29:00,200 --> 00:29:03,000
Mainitsiko hän mitään lapsesta?
284
00:29:03,080 --> 00:29:04,800
Ei.
285
00:29:04,880 --> 00:29:09,120
Mutta kun televisiossa loppui
sieppaukseen liittyvä tilaisuus,
286
00:29:09,200 --> 00:29:11,840
hän pyysi puhelintani.
287
00:29:14,400 --> 00:29:16,080
Kiitos.
288
00:29:16,160 --> 00:29:20,080
Voit lähteä kotiin.
Onko siellä joku seuranasi?
289
00:29:20,160 --> 00:29:22,880
On.
-Hyvä. Kiitos.
290
00:29:22,960 --> 00:29:26,720
Auto on löydetty.
Viiden kilsan päässä täältä.
291
00:29:28,920 --> 00:29:35,160
Auton omistaja kertoi,
että Bjørn vei takapenkiltä takin.
292
00:29:35,240 --> 00:29:39,760
Mitään muuta hän ei vienyt.
Jätti vain auton tänne.
293
00:29:39,840 --> 00:29:44,080
Nämä ovat moottoripyörän jälkiä.
Hänen täytyi jatkaa matkaa sillä.
294
00:29:44,160 --> 00:29:47,240
Uskotko, että hän toi vauvan tänne?
295
00:29:47,320 --> 00:29:50,600
Ehkä hän käveli kaupunkiin
hakemaan ruokaa.
296
00:29:51,800 --> 00:29:54,440
Miksi hän sinne baariin meni?
297
00:29:56,560 --> 00:29:59,000
Mitä jos vauva on kuollut?
298
00:29:59,080 --> 00:30:02,800
Neljä päivää vanha.
Yksikin yö ulkona kylmässä.
299
00:30:05,440 --> 00:30:07,520
Frederik!
300
00:30:09,440 --> 00:30:13,160
Täältä löytyi jotain.
301
00:30:14,960 --> 00:30:17,520
Katso! Tuolla.
302
00:30:21,720 --> 00:30:24,080
Se vauvako?
-Ota tämä.
303
00:31:19,440 --> 00:31:23,200
Bjørn otettiin äidiltä huostaan,
kun hän oli pieni.
304
00:31:34,680 --> 00:31:36,720
Milloin se tapahtui?
305
00:31:38,560 --> 00:31:40,800
Ennen kuin synnyin.
306
00:31:42,440 --> 00:31:45,000
Hän taisi olla kolme.
307
00:31:47,040 --> 00:31:50,400
Hän muistaa sen päivän,
kun hänet haettiin.
308
00:31:56,720 --> 00:31:59,800
Hän oli vuoden muualla.
309
00:32:01,520 --> 00:32:04,920
Äiti sanoi kerran,
että se vuosi vieraannutti heidät.
310
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
Äiti ei enää tuntenut -
311
00:32:12,880 --> 00:32:15,160
olevansa hänen äitinsä.
312
00:32:15,240 --> 00:32:17,400
Niinkö äitisi sinulle kertoi?
-Ei.
313
00:32:18,800 --> 00:32:20,920
Hän sanoi niin Bjørnille.
314
00:32:36,480 --> 00:32:38,800
Kun Bjørn oli käymässä sairaalassa,
315
00:32:38,880 --> 00:32:43,560
kerroitko hänelle, että Sebastian
otetaan ehkä huostaan?
316
00:32:47,000 --> 00:32:52,240
Miksi Bjørn painosti aborttiin?
-Hän ajattelee kuten muutkin.
317
00:32:53,480 --> 00:32:55,560
Että olen liian nuori.
318
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
Oliko se ainoa syy?
319
00:33:15,320 --> 00:33:19,040
Tiedän, että olette hyvin läheisiä.
320
00:33:19,120 --> 00:33:20,720
Ja...
321
00:33:22,040 --> 00:33:26,720
Äitinne jätti teidät,
ja huolehditte toisistanne.
322
00:33:28,440 --> 00:33:31,200
Ymmärrän, jos sinä...
323
00:33:32,560 --> 00:33:35,520
Mitä?
324
00:33:42,400 --> 00:33:43,720
Mitä?
325
00:33:58,320 --> 00:34:01,360
Luuletko, että Bjørn on lapsen isä?
326
00:34:04,240 --> 00:34:05,560
Onko hän?
327
00:34:09,920 --> 00:34:11,480
Sinä...
328
00:34:13,800 --> 00:34:15,480
Ei!
329
00:34:15,560 --> 00:34:19,480
Haista paska!
-En tarkoittanut sillä tavalla.
330
00:34:19,560 --> 00:34:24,400
Luulin, että voin luottaa sinuun!
-Anna anteeksi.
331
00:34:24,480 --> 00:34:30,280
Ota kamasi ja häivy!
Sanoit, että olet minun puolellani!
332
00:34:30,360 --> 00:34:33,120
Häivy täältä!
-Maria...
333
00:34:33,200 --> 00:34:35,960
En halua nähdä sinua enää ikinä.
334
00:35:04,680 --> 00:35:07,000
Selvä. Hei.
335
00:35:11,880 --> 00:35:16,400
Etsinnät on tältä päivältä
lopetettu. Vauvaa ei löydetty.
336
00:35:16,480 --> 00:35:19,600
Mutta aamulla jatketaan.
337
00:35:24,200 --> 00:35:28,160
Uskotko yhä, että Bjørn vei hänet?
-En tiedä.
338
00:35:41,640 --> 00:35:44,760
Nähdään siellä aamulla?
339
00:35:44,840 --> 00:35:46,920
Jep.
340
00:36:17,240 --> 00:36:20,520
Anteeksi että soitin näin myöhään.
-Ei se mitään.
341
00:36:21,800 --> 00:36:26,960
Etsintä on tältä päivältä lopetettu.
Sebastianista ei näkynyt jälkeäkään.
342
00:36:32,520 --> 00:36:35,360
Miten Marian kanssa meni?
343
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
Hän heitti minut pihalle.
344
00:36:40,800 --> 00:36:43,040
Miksi?
345
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
Koska...
346
00:36:46,480 --> 00:36:49,960
Kysyin, saiko hän lapsen
veljensä kanssa.
347
00:36:51,880 --> 00:36:55,040
Hänkö kielsi sen?
-Niin.
348
00:36:58,480 --> 00:37:01,880
Hän alkoi puhua Bjørnistä ja...
349
00:37:03,720 --> 00:37:07,680
Hän oli kertonut Bjørnille,
että vauva otetaan ehkä huostaan.
350
00:37:07,760 --> 00:37:12,040
Ja myös Bjørn otettiin
pienenä äidiltään huostaan.
351
00:37:12,120 --> 00:37:17,040
En uskonut, että Bjørn veisi vauvan
häntä satuttaakseen, mutta...
352
00:37:19,720 --> 00:37:22,920
Mitä jos Bjørn
haluaa suojella häntä?
353
00:37:23,960 --> 00:37:27,360
Ehkä hän halusi estää huostaanoton.
354
00:37:32,280 --> 00:37:34,200
En tiedä.
355
00:37:39,720 --> 00:37:43,960
Annetaan Marian olla nyt rauhassa.
Voitko soittaa hänelle huomenna?
356
00:37:44,040 --> 00:37:45,760
Voin.
357
00:37:50,080 --> 00:37:52,160
Vien sinut kotiin.
358
00:38:32,040 --> 00:38:34,200
Tuota...
359
00:38:36,480 --> 00:38:39,560
Käytkö täällä useinkin?
360
00:38:44,040 --> 00:38:46,880
Osaat siis myös vitsailla?
361
00:38:46,960 --> 00:38:49,880
Joskus joo.
362
00:38:53,320 --> 00:38:57,480
Saatanko sinut ovelle?
-Ei tarvitse.
363
00:39:02,720 --> 00:39:05,400
Ajattelin...
364
00:39:07,080 --> 00:39:11,280
Ajattelin,
että tahtoisitko tulla käymään?
365
00:39:16,360 --> 00:39:19,200
En ikävä kyllä voi.
366
00:39:19,280 --> 00:39:21,720
Lupasin mennä kotiin.
367
00:39:24,000 --> 00:39:26,360
Niin tietysti.
368
00:39:27,520 --> 00:39:30,160
No, nähdään.
-Jep.
369
00:40:19,720 --> 00:40:22,720
Jos huudat, niin lyön sinua.
370
00:40:22,800 --> 00:40:24,240
Onko selvä?
371
00:40:26,480 --> 00:40:29,120
En satuta sinua.
372
00:40:42,320 --> 00:40:45,400
Löysittekö Sebastianin?
373
00:40:48,160 --> 00:40:51,400
Löysittekö Sebastianin?
-Emme.
374
00:40:53,080 --> 00:40:55,080
Emme.
375
00:41:04,600 --> 00:41:07,160
Mitä sinä haluat?
376
00:41:08,440 --> 00:41:10,280
En pysty.
377
00:41:21,080 --> 00:41:23,280
Istu alas.
378
00:41:29,560 --> 00:41:33,240
Bjørn, ole kiltti.
-Halusin vain auttaa Mariaa!
379
00:41:33,320 --> 00:41:35,320
Bjørn!
380
00:41:36,400 --> 00:41:40,360
Tule tänne sieltä.
381
00:41:41,280 --> 00:41:43,440
Seis! Se on loppu nyt!
382
00:41:43,520 --> 00:41:46,320
Maahan.
383
00:41:48,240 --> 00:41:50,200
Maahan!
384
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Bjørn?
385
00:42:03,720 --> 00:42:06,240
Mene maahan.
386
00:42:11,200 --> 00:42:13,680
Mene maahan, Bjørn!
387
00:42:28,920 --> 00:42:30,760
Älä!
388
00:42:58,760 --> 00:43:03,480
Tänne tarvitaan ambulanssi.
Miestä on ammuttu kaulaan.
389
00:44:27,600 --> 00:44:30,080
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne
plint.com
28662