Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,360 --> 00:02:30,920
Näin taas painajaista.
2
00:02:31,000 --> 00:02:36,920
Olin parkkihallissa,
joka näytti samalta kuin ennenkin.
3
00:02:38,000 --> 00:02:42,600
Minua seurattiin,
enkä nähnyt, kuka se oli.
4
00:02:42,680 --> 00:02:46,720
Yhtäkkiä hän oli siinä.
-Peter Vinge?
5
00:02:46,800 --> 00:02:49,840
Sanoiko hän sinulle mitään?
6
00:02:51,440 --> 00:02:54,960
Tarkistatko vieläkin asunnon,
kun tulet kotiin?
7
00:02:55,040 --> 00:02:57,360
Joo.
8
00:02:58,640 --> 00:03:01,640
Mikähän siinä voisi auttaa?
9
00:03:03,200 --> 00:03:07,080
En tiedä. Sinähän se ekspertti olet.
-Mutta olet itsekin psykologi.
10
00:03:08,560 --> 00:03:13,440
Koit viime kesänä tilanteen,
jossa henkesi oli uhattuna.
11
00:03:13,520 --> 00:03:18,440
Et päässyt pakoon. Se voi aiheuttaa
traumaperäisen stressihäiriön.
12
00:03:20,120 --> 00:03:24,280
Kunpa nämä työkalut
toimisivat, niin ettei...
13
00:03:24,360 --> 00:03:28,480
Ettei näistä rituaaleista
tulisi pakkomielteitä.
14
00:03:28,560 --> 00:03:34,880
Pitää selvittää, mikä pelon
laukaisee ja katsoa vielä kauemmas.
15
00:03:34,960 --> 00:03:40,240
Mutta en ole täällä siksi.
-Joskus juuri se on tarpeen.
16
00:03:44,440 --> 00:03:49,920
Pitää ehtiä junaan. Olen menossa
pohjoiseen poliisin avuksi.
17
00:03:51,040 --> 00:03:54,880
Konsultoin yhdessä jutussa.
-Selvä.
18
00:03:54,960 --> 00:03:57,520
Ja on hyvä päästä taas töihin.
19
00:04:11,360 --> 00:04:15,400
Hei. Frederik Havgaard.
-Louise Bergstein.
20
00:04:15,480 --> 00:04:20,480
Pahoittelut odotuttamisesta.
Hienoa, että pääsit. Tule mukaani.
21
00:04:27,880 --> 00:04:29,440
No niin.
22
00:04:34,920 --> 00:04:36,520
Viime vuonna 15. marraskuuta -
23
00:04:36,600 --> 00:04:42,160
Hans-Ole Kistrup ja Therese Jepsen
löytyivät tapettuina naisen pihalta.
24
00:04:42,240 --> 00:04:47,640
He olivat olleet päivällisellä
ja palasivat taksilla klo 00.15.
25
00:04:47,720 --> 00:04:52,560
Aika näkyy taksikuitissa.
Hans-Ole maksoi kyydin.
26
00:04:52,640 --> 00:04:58,440
Kevin Jensen jäi kiinni itse teosta
murtautuessaan naisen taloon.
27
00:04:59,680 --> 00:05:04,320
Hans-Ole esteli ja Kevin hermostui.
-Miten löysitte Kevinin?
28
00:05:04,400 --> 00:05:09,840
Puoli tuntia aiemmin hän yritti
murtautua läheiseen it-firmaan.
29
00:05:09,920 --> 00:05:15,520
Hän tallentui kameraan. Kengänjäljet
rikospaikalla täsmäsivät.
30
00:05:15,600 --> 00:05:19,560
Kolme päivää murhien jälkeen
saimme turvakameran kuvaa.
31
00:05:19,640 --> 00:05:23,520
Kuulustelimme Keviniä,
joka kielsi kaiken,
32
00:05:23,600 --> 00:05:27,480
eikä näyttö riitä
syytteen nostamiseen.
33
00:05:27,560 --> 00:05:29,760
Selvä.
34
00:05:29,840 --> 00:05:33,040
Miten uhrit murhattiin?
-Veitsellä.
35
00:05:33,120 --> 00:05:36,920
Löysittekö veitsen?
-Emme.
36
00:05:37,000 --> 00:05:42,440
Haluamme kuulustella Keviniä
uudelleen ja muuttaa strategiaamme.
37
00:05:42,520 --> 00:05:45,520
Siinä tarvitsemme apuasi.
38
00:05:45,600 --> 00:05:51,600
Puukotustuomio löytyy. Ja melkein
ventovieraan tappo baarissa.
39
00:05:51,680 --> 00:05:56,080
Voit aloittaa
ensimmäisestä kuulustelusta.
40
00:05:56,160 --> 00:05:59,400
Onko sinulla tällaiset kengät?
-Ehkä.
41
00:05:59,480 --> 00:06:01,880
Katso niitä. Kyllä vai ei?
42
00:06:03,800 --> 00:06:06,800
Ei enää.
-Milloin heitit ne pois?
43
00:06:06,880 --> 00:06:09,160
En muista.
44
00:06:09,240 --> 00:06:14,680
It-firman turvakamerakuvassa
sinulla on jalassa tällainen pari.
45
00:06:16,280 --> 00:06:21,680
Kun et päässyt firmaan, puoli tuntia
myöhemmin yritit talomurtoa.
46
00:06:21,760 --> 00:06:24,560
Haluan asianajajan.
47
00:06:24,640 --> 00:06:28,360
Voit pysäyttää videon.
-Joko näit tarpeeksi?
48
00:06:28,440 --> 00:06:33,160
Edistyykö tuo mihinkään?
-Ei. Hän kieltää edelleen kaiken.
49
00:06:34,320 --> 00:06:37,960
Onko Therese Jepsenin
naapurustossa silminnäkijöitä?
50
00:06:38,040 --> 00:06:39,360
Ei.
51
00:06:39,440 --> 00:06:43,000
Ei ole.
-Selvä.
52
00:06:43,960 --> 00:06:46,880
Haluaisin nähdä rikospaikan.
53
00:06:47,760 --> 00:06:51,320
Miksi?
-Jotta ymmärtäisin, mitä tapahtui.
54
00:06:51,400 --> 00:06:54,160
Kuten sanoin,
hän jäi kiinni itse teosta.
55
00:06:54,240 --> 00:06:58,760
Niin. Haluaisin ymmärtää
nimenomaan häntä, teosta epäiltyä.
56
00:06:58,840 --> 00:07:00,160
Selvä.
57
00:07:06,640 --> 00:07:11,000
Sinäkö ratkaisit viime kesänä
sen Funenin tapauksen?
58
00:07:11,080 --> 00:07:15,000
Mistä kuulit?
-Huhut liikkuvat poliisissa äkkiä.
59
00:07:16,120 --> 00:07:21,680
Profilointisi paljasti Peter Vingen.
-Ei se ollut yksin minun ansiotani.
60
00:07:21,760 --> 00:07:26,680
Olihan. Siksi apuasi pyydettiin.
-Keitä uhrit olivat?
61
00:07:26,760 --> 00:07:30,280
Hans-Ole Kistrup.
Autokauppias. Sinkku.
62
00:07:30,360 --> 00:07:34,920
Therese Jepsen. Kiinteistövälittäjä.
Jäänyt leskeksi noin vuosi sitten.
63
00:07:35,000 --> 00:07:38,880
Yhteisiä lapsia ei ollut.
Theresellä kaksi ennestään.
64
00:07:38,960 --> 00:07:42,080
Oliko heillä suhde?
-Mahdollisesti kehittymässä.
65
00:07:42,160 --> 00:07:46,120
He olivat tavanneet Tinderissä
pari viikkoa aiemmin.
66
00:07:47,480 --> 00:07:52,760
Tunsiko kumpikaan Kevin Jenseniä?
-Ei tietääksemme.
67
00:08:01,520 --> 00:08:04,920
Therese Jepsen löytyi -
68
00:08:05,000 --> 00:08:07,680
kotiovensa edestä. Tästä.
69
00:08:08,760 --> 00:08:12,800
Hans-Ole Kistrup löytyi maasta.
70
00:08:14,640 --> 00:08:18,120
Tästä. Ruumiita ei ollut
yritetty kätkeä.
71
00:08:18,200 --> 00:08:21,760
Naapuri tuli puolisen tuntia
myöhemmin ja löysi heidät.
72
00:08:21,840 --> 00:08:26,400
Taksi pysäköi tuonne,
eli kuski ei voinut nähdä mitään.
73
00:08:26,480 --> 00:08:30,080
Therese käveli talolle.
74
00:08:30,160 --> 00:08:32,560
Hän yllätti -
75
00:08:34,120 --> 00:08:39,800
Kevin Jensenin murtautumassa taloon
rikottuaan ikkunan.
76
00:08:39,880 --> 00:08:42,480
Miehen kengänjälkiä löytyi täältä.
77
00:08:42,560 --> 00:08:46,480
Theresen kimppuun hyökättiin
ja kurkku viillettiin auki.
78
00:08:46,560 --> 00:08:50,160
Hans-Olea oli puukotettu
yhteensä 28 kertaa -
79
00:08:50,240 --> 00:08:54,880
käsiin ja käsivarsiin,
kun hän yritti puolustautua.
80
00:08:54,960 --> 00:08:59,760
Kaulaan ja rintaan myös.
Ja selvän teki.
81
00:09:49,120 --> 00:09:54,920
Oletko valmis? Kollegani
haluaisivat kuulla arviosi.
82
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Totta kai.
Voimmeko me ensin jutella?
83
00:09:58,080 --> 00:10:02,880
Minulla on toinen palaveri,
joten puhutaan neukkarissa.
84
00:10:11,160 --> 00:10:13,040
Hei.
-Hei.
85
00:10:13,120 --> 00:10:15,360
Adnan.
-Louise.
86
00:10:15,440 --> 00:10:20,240
Minäkin tulin vasta mukaan.
-Jesper Albeck.
87
00:10:20,320 --> 00:10:26,280
Meitä kiinnostaa arviosi Kevinistä.
Tunnustusta ei ole herunut.
88
00:10:26,360 --> 00:10:29,800
Haluaisitko kahvia?
-Ei kiitos.
89
00:10:32,680 --> 00:10:37,280
No niin. En usko, että Kevin Jensen
on etsimänne tekijä.
90
00:10:38,360 --> 00:10:39,680
Eli...
91
00:10:40,800 --> 00:10:44,320
Minusta minun ei pitäisi tulla
mukaan, kun kuulustelette häntä.
92
00:10:45,480 --> 00:10:47,680
Pahoittelen.
93
00:10:49,200 --> 00:10:51,680
Mutta olen käynyt tapauksen läpi -
94
00:10:51,760 --> 00:10:55,920
ja voin antaa siitä teille arvioni.
95
00:10:56,000 --> 00:10:58,080
Ole hyvä.
-Selvä.
96
00:11:01,960 --> 00:11:05,480
Minusta tämä ei ollut
pieleen mennyt murtoyritys.
97
00:11:05,560 --> 00:11:08,440
Minusta tämä oli harkittu murha,
98
00:11:08,520 --> 00:11:13,040
ja tekijä tunsi uhreista toisen
eli Therese Jepsenin.
99
00:11:13,120 --> 00:11:19,120
Tekijä meni talolle, mutta Therese
ei ollut kotona. Mies odotti.
100
00:11:19,200 --> 00:11:24,840
Therese tuli kotiin,
ja mies kävi kimppuun etuovella.
101
00:11:25,960 --> 00:11:29,360
Mutta sitten Hans-Ole tuli paikalle.
102
00:11:29,440 --> 00:11:34,800
Hän maksoi taksin, käveli talolle,
ja hänen kimppuunsa hyökättiin.
103
00:11:34,880 --> 00:11:38,240
Hänen pistohaavansa
ovat sattumanvaraisia.
104
00:11:38,320 --> 00:11:44,560
Kun Hans-Ole oli poissa pelistä,
mies palasi Theresen luo -
105
00:11:44,640 --> 00:11:47,480
ja viilsi tältä kurkun auki.
106
00:11:49,360 --> 00:11:54,520
Tekotapa viittaa johonkin
henkilökohtaiseen, ei murtoon.
107
00:11:54,600 --> 00:11:59,080
Hän rikkoi ikkunan
lavastaakseen sen murroksi,
108
00:11:59,160 --> 00:12:03,360
mutta oikeasti
murtovarkaat tekevät niin harvoin.
109
00:12:03,440 --> 00:12:08,600
Eikä todellakaan Kevin Jensenin
kaltainen ammattilainen. Eli siis...
110
00:12:08,680 --> 00:12:13,680
minusta Theresen murha oli harkittu,
ja he tunsivat toisensa.
111
00:12:17,440 --> 00:12:18,840
Kiitos.
112
00:12:19,880 --> 00:12:23,800
Onko murhaaja kuitenkin mies?
-Kyllä.
113
00:12:23,880 --> 00:12:28,480
Ei yksin fyysisten seikkojen vuoksi.
Hän on selvästi vahva.
114
00:12:28,560 --> 00:12:32,480
Naiset käyttävät
tällaista tekotapaa harvoin.
115
00:12:32,560 --> 00:12:33,880
Kiitos.
116
00:12:35,400 --> 00:12:38,160
Kuka tekijä voisi olla?
117
00:12:38,240 --> 00:12:42,840
Ehkä entinen poikaystävä,
joka sai vihiä Hans-Olesta.
118
00:12:45,760 --> 00:12:49,000
Eli motiivina on mustasukkaisuus.
119
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Tai kosto.
120
00:12:52,400 --> 00:12:56,560
Ehkä tekijä oli kokenut tulleensa
nöyryytetyksi tai torjutuksi.
121
00:12:56,640 --> 00:13:00,280
Ei kyseessä ole välttämättä ollut
edes romanttinen suhde.
122
00:13:00,360 --> 00:13:04,680
Se voi olla ystävä,
perheenjäsen tai työkaveri.
123
00:13:04,760 --> 00:13:07,720
Uskon heidän olleen
yhteydessä hiljattain.
124
00:13:07,800 --> 00:13:13,200
Tällaiset murhat saavat usein
kimmokkeen jostain tapahtumasta.
125
00:13:14,440 --> 00:13:17,080
Selvä. Kiitos.
126
00:13:26,320 --> 00:13:31,120
Jos löydätte jonkun epäillyn,
voitte ottaa minuun yhteyttä.
127
00:13:32,240 --> 00:13:34,440
Kiitos. Teen niin.
128
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
Haloo?
129
00:15:48,920 --> 00:15:53,080
Louise? Frederik Havgaard täällä.
Poliisista.
130
00:15:55,400 --> 00:15:57,360
Mitä asiaa?
131
00:15:57,440 --> 00:16:01,960
Tutkimme Theresen perhettä ja...
Voinko tulla käymään?
132
00:16:03,440 --> 00:16:07,440
Minä... Tulen ihan kohta.
133
00:16:19,240 --> 00:16:21,800
Anteeksi. Yritin soittaa.
134
00:16:21,880 --> 00:16:27,160
Puhelimeni on äänettömällä.
-Aivan.
135
00:16:27,240 --> 00:16:30,800
Theresen poika Bjørn asuu
farmikommuunissa Jyllannissa.
136
00:16:30,880 --> 00:16:35,520
Paikallispoliisi kävi hänen luonaan,
mutta hän ei ollut kotona.
137
00:16:35,600 --> 00:16:39,280
Mutta tapaan hänen sisarensa
puolen tunnin päästä.
138
00:16:39,360 --> 00:16:44,320
Hän asui veljensä kanssa farmilla,
josta lähti neljä kuukautta sitten.
139
00:16:46,680 --> 00:16:50,960
Löytyykö veljeltä motiivia?
-Emme tiedä vielä. Haluatko mukaan?
140
00:16:52,160 --> 00:16:57,200
Saisit kuulla, millainen isoveli on,
ja sopisiko hän profiiliisi.
141
00:17:00,880 --> 00:17:06,440
Sanoit, että voisin soittaa.
-Hyvä on.
142
00:17:28,280 --> 00:17:32,360
Niin?
-Hei, Maria. Frederik Havgaard.
143
00:17:48,920 --> 00:17:51,640
Maria Jepsen? Frederik Havgaard.
144
00:17:51,720 --> 00:17:56,960
Pyysin Anjan mukaan.
-Anja Müller, Marian tukihenkilö.
145
00:17:57,040 --> 00:18:00,600
Olen auttanut häntä muutosta asti.
-Ja sinä olet...?
146
00:18:00,680 --> 00:18:05,000
Louise Bergstein. Olen psykologi
ja toimin poliisin asiantuntijana.
147
00:18:05,080 --> 00:18:08,520
Voimmeko tulla sisään?
-Totta kai.
148
00:18:10,000 --> 00:18:12,200
Ei kiitos.
149
00:18:15,360 --> 00:18:20,600
Kiitos.
-Milloin viimeksi näit veljeäsi?
150
00:18:20,680 --> 00:18:25,520
Se oli juuri ennen muuttoani
Kööpenhaminaan lokakuussa.
151
00:18:25,600 --> 00:18:30,400
Oletteko olleet yhteydessä?
-Emme.
152
00:18:30,480 --> 00:18:33,320
Meillä oli ennen muuttoani riitaa.
153
00:18:33,400 --> 00:18:37,880
Emme ole puhuneet pariin kuukauteen.
Hän ei tullut äidin hautajaisiin.
154
00:18:39,840 --> 00:18:43,320
Mistä te riitelitte?
-No...
155
00:18:44,920 --> 00:18:48,640
Bjørn halusi,
että jäisin Breidablikiin.
156
00:18:48,720 --> 00:18:53,440
Onko se se kommuuni?
-On.
157
00:18:53,520 --> 00:18:58,040
Asuitteko siellä äitinne kanssa?
-Kyllä, aluksi.
158
00:18:58,120 --> 00:19:03,360
Sitten hän alkoi olla enemmän
Carstenin luona Værløsessä.
159
00:19:04,880 --> 00:19:09,600
Se tyyppi ei pitänyt minusta
ja Bjørnistä. Emmekä me hänestä.
160
00:19:09,680 --> 00:19:13,880
Jos äitinne lähti luotanne,
milloin Bjørn näki häntä viimeksi?
161
00:19:13,960 --> 00:19:18,640
Siitä on melkein viisi vuotta.
Miksi haluatte jututtaa Bjørniä?
162
00:19:18,720 --> 00:19:23,360
Ymmärtääksemme heidän suhdettaan.
-Mitään suhdetta ei ollut.
163
00:19:24,440 --> 00:19:28,520
Äiti jätti meidät, emmekä me
tarvinneet häntä. Sen pituinen se.
164
00:19:30,840 --> 00:19:34,040
Riittääkö?
-Riittää.
165
00:19:35,520 --> 00:19:38,120
Oliko muuta?
166
00:19:38,880 --> 00:19:40,200
Ei.
167
00:19:43,560 --> 00:19:47,600
Bjørn Jepsenillä on motiivi.
Se, että Therese lähti. Vai mitä?
168
00:19:47,680 --> 00:19:50,200
En tiedä.
169
00:19:50,280 --> 00:19:52,160
En tosiaan tiedä.
170
00:19:52,240 --> 00:19:56,400
Äiti jätti hänet.
Toki se voi laukaista kriisin.
171
00:19:56,480 --> 00:20:00,440
Mutta riittääkö se syyksi murhaan
viisi vuotta myöhemmin?
172
00:20:01,840 --> 00:20:08,680
Jotain epäilyttävää Mariassa on.
Hän jättää jotain kertomatta.
173
00:20:10,560 --> 00:20:16,720
Voin jututtaa häntä huomenna,
jos haluat.
174
00:20:16,800 --> 00:20:19,280
Se on hyvä idea.
175
00:20:20,480 --> 00:20:24,360
Huomiseen sitten.
-Huomiseen.
176
00:20:59,240 --> 00:21:01,640
Hän haluaa tavata sinut.
-Miksi?
177
00:21:01,720 --> 00:21:08,240
En tiedä, mutta olen tässä,
jos tarvitset jotain. Valmiina?
178
00:21:26,640 --> 00:21:29,160
Halusitko siis nähdä minut?
179
00:21:34,920 --> 00:21:38,040
Liittyykö tämä Bjørniin ja Mariaan?
180
00:21:40,520 --> 00:21:43,280
Tiedät, mihin tämä liittyy.
181
00:21:46,400 --> 00:21:50,720
Hänestä näki, että hän valehteli.
Kuten sinäkin valehtelet.
182
00:23:21,760 --> 00:23:24,160
Louise?
183
00:23:35,880 --> 00:23:38,000
Hei.
-Hei.
184
00:23:39,040 --> 00:23:41,720
Mukava nähdä sinua.
185
00:23:46,280 --> 00:23:49,720
"Niin sinuakin, isä."
-Mitä haluat?
186
00:23:49,800 --> 00:23:52,160
Voitaisiin mennä vaikka kahville.
187
00:23:52,240 --> 00:23:55,040
Ei olla nähty aikoihin.
188
00:24:00,040 --> 00:24:01,640
Hyvä on.
189
00:24:03,680 --> 00:24:06,560
Kiva asunto.
190
00:24:08,040 --> 00:24:12,000
Kauanko olet asunut tässä?
-Marraskuusta asti.
191
00:24:12,080 --> 00:24:16,440
Vuokralla vai?
-Joku paikka piti löytää.
192
00:24:16,520 --> 00:24:19,720
Olet varmaan vieläkin
poliisilla hommissa?
193
00:24:19,800 --> 00:24:22,680
Joo, sielläkin.
194
00:24:25,000 --> 00:24:27,520
Oletko sinä vielä sairaalalla?
195
00:24:27,600 --> 00:24:29,760
En enää pitkään.
196
00:24:29,840 --> 00:24:31,880
Ensi viikolla viimeistä kertaa.
197
00:24:32,720 --> 00:24:35,920
Viimeistä?
-Jään eläkkeelle.
198
00:24:37,360 --> 00:24:41,720
En osaa kuvitella sinua eläkkeellä.
-En minäkään.
199
00:24:41,800 --> 00:24:46,560
Ostin vanhan veneenkin.
Se on satamassa.
200
00:24:48,720 --> 00:24:51,400
Muistatko sen meidän veneen?
201
00:24:51,480 --> 00:24:55,440
Tietysti.
-Tehtiin mukavia reissuja yhdessä.
202
00:24:55,520 --> 00:24:57,240
Vai mitä?
203
00:25:01,840 --> 00:25:03,840
Niin...
204
00:25:05,440 --> 00:25:08,560
Mitä asiaa sinulla oli, isä?
205
00:25:11,200 --> 00:25:14,240
Siitä on vain liian pitkä aika.
206
00:25:14,320 --> 00:25:16,960
Kun ollaan nähty.
207
00:25:18,520 --> 00:25:20,040
Eikö olekin?
208
00:25:26,280 --> 00:25:29,720
Tule katsomaan sitä venettä,
jos haluat.
209
00:25:30,800 --> 00:25:33,680
Olen siellä tänä viikonloppuna.
210
00:25:49,120 --> 00:25:51,680
Bjørn Jepsen. 23-vuotias.
211
00:25:51,760 --> 00:25:56,280
Jätti koulun kesken ja on siitä
asti asunut farmikommuunissa.
212
00:25:56,360 --> 00:26:01,520
Sosiaalisesta mediasta ei löydy
ketään hänen nimellään.
213
00:26:01,600 --> 00:26:06,640
Puhelinta ei ole käytetty tänään.
Saan tiedot marraskuusta eteenpäin.
214
00:26:06,720 --> 00:26:11,600
Onko paikallispoliisista kuulunut?
-He ovat kuulustelleet farmilaisia.
215
00:26:11,680 --> 00:26:16,760
Bjørn ei ollut eilen kotona.
Kukaan ei muista, oliko murhailtana.
216
00:26:16,840 --> 00:26:18,160
Kuulostaa oudolta.
217
00:26:18,240 --> 00:26:21,360
Muistatko, missä oma poikasi
oli kaksi kuukautta sitten?
218
00:26:21,440 --> 00:26:26,160
Totta kai. Hän ei hievahda
pelituolistaan koskaan mihinkään.
219
00:26:26,240 --> 00:26:30,520
Louise sanoi,
että jos Bjørn on tekijä,
220
00:26:30,600 --> 00:26:33,800
teko ei ollut hetken päähänpisto.
221
00:26:33,880 --> 00:26:36,440
Jokin sen laukaisi.
222
00:26:37,320 --> 00:26:39,720
Ehkä he tapasivat.
223
00:26:41,240 --> 00:26:46,840
Tiedetäänkö Theresen liikkeistä?
-Ei. Pidimme rikosta satunnaisena.
224
00:26:46,920 --> 00:26:50,680
Jäljitetään liikkeet nyt.
Selvitetään, missä hän oli.
225
00:26:50,760 --> 00:26:54,400
Kysykää ystäviltä
ja selvittäkää luottokorttitiedot.
226
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Minä selvitän luottokortit.
-Selvä.
227
00:27:13,960 --> 00:27:16,840
Niin?
-Hei, Maria. Louise Bergstein.
228
00:27:16,920 --> 00:27:21,520
Tapasimme eilen. Olisiko sinulla
viisi minuuttia aikaa?
229
00:27:24,640 --> 00:27:26,600
Maria?
230
00:27:31,640 --> 00:27:36,840
Poliisi haluaa löytää Bjørnin.
He toivovat, että voisit auttaa.
231
00:27:36,920 --> 00:27:40,240
Kuten sanoin,
en tiedä, missä hän on.
232
00:27:41,680 --> 00:27:46,400
Mistä te riitelitte?
-Minähän kerroin jo.
233
00:27:46,480 --> 00:27:51,000
Bjørn halusi, että jään
Breidablikiin, koska olin raskaana.
234
00:27:51,920 --> 00:27:54,640
Niin.
-Niin.
235
00:27:56,920 --> 00:28:00,600
Milloin laskettu aika on?
-Kolmen viikon päästä.
236
00:28:00,680 --> 00:28:03,960
Tuleeko sinusta yksinhuoltaja?
237
00:28:04,040 --> 00:28:06,880
Se on aikomus.
238
00:28:09,040 --> 00:28:11,800
Voitko vähän auttaa
nyt kun olet täällä?
239
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
Hyvä on.
240
00:28:17,440 --> 00:28:22,680
Näitä tulee tähän vielä kolme.
-Ne ovat tässä.
241
00:28:25,280 --> 00:28:27,480
Olet hyvä tässä.
242
00:28:27,560 --> 00:28:29,920
Olen treenannut.
243
00:28:30,000 --> 00:28:33,080
Olen muuttanut 10 kertaa
viimeisten 10 vuoden aikana.
244
00:28:33,160 --> 00:28:35,040
Aika usein. Miksi?
245
00:28:36,280 --> 00:28:38,320
En tiedä. Niin vain kävi.
246
00:28:40,280 --> 00:28:43,200
Entä sinä?
Miksi muutit Kööpenhaminaan?
247
00:28:43,280 --> 00:28:46,640
Aloitan tänä syksynä lakiopinnot.
248
00:28:46,720 --> 00:28:49,760
Niinkö? Jännittävää.
249
00:28:49,840 --> 00:28:53,760
Haluan juristiksi.
-Sinusta tulee hyvä siinä.
250
00:28:54,720 --> 00:29:00,040
Onko teillä Bjørnin kanssa sama isä?
-Niin äiti sanoo.
251
00:29:00,120 --> 00:29:05,120
Hän kuoli kahdeksan vuotta sitten.
-Ahaa.
252
00:29:06,640 --> 00:29:10,480
Entä sinä?
-Mitä minusta?
253
00:29:10,560 --> 00:29:14,600
Onko sinulla puolisoa? Lapsia?
-Ei.
254
00:29:14,680 --> 00:29:17,800
Vanhempia? Sisaruksia?
-Ei ole sisaruksia.
255
00:29:17,880 --> 00:29:20,560
Äiti kuoli syöpään.
256
00:29:22,800 --> 00:29:25,040
Siitä on 10 vuotta.
257
00:29:27,760 --> 00:29:31,320
Mutta isäsi elää vielä?
-Kyllä.
258
00:29:31,400 --> 00:29:35,080
Emme vain ole kauheasti
pitäneet yhteyttä viime vuosina.
259
00:29:35,160 --> 00:29:38,840
Miksi ette?
-Se on monimutkaista.
260
00:29:44,080 --> 00:29:45,960
Katsotaanpa.
261
00:29:50,520 --> 00:29:52,480
Kas noin.
262
00:29:57,920 --> 00:30:01,360
Hän halusi, että teen abortin.
263
00:30:04,320 --> 00:30:05,640
Bjørn.
264
00:30:08,160 --> 00:30:09,760
Vai niin.
265
00:30:11,520 --> 00:30:14,880
Siitä me riitelimme
ennen kuin lähdin.
266
00:30:24,840 --> 00:30:28,360
Mutta en oikeasti tiedä,
missä hän on.
267
00:30:30,720 --> 00:30:34,120
Tiedän erään, joka voisi tietää.
268
00:30:34,200 --> 00:30:37,120
Hän taitaa asua
täällä Kööpenhaminassa.
269
00:30:39,720 --> 00:30:44,480
Katso tätä. Therese käytti
korttiaan kahvilassa murhapäivänä.
270
00:30:44,560 --> 00:30:49,160
Hän maksoi kortilla 120 kruunua
klo 16.35. Tuskin oli silloin yksin.
271
00:30:49,240 --> 00:30:52,920
Jututa henkilökuntaa.
Ehkä joku tunnistaa hänet.
272
00:30:53,000 --> 00:30:55,880
Ehkä heillä on kamerat.
273
00:30:57,160 --> 00:30:58,480
Hei, Louise.
274
00:30:58,560 --> 00:31:01,160
Bergstein?
-Joo.
275
00:31:02,000 --> 00:31:04,680
Selvä. Nikolaj mikä?
276
00:31:06,040 --> 00:31:07,920
Wendorff. Nikolaj Wendorff.
277
00:31:08,000 --> 00:31:10,040
Hyvä. Kiitos.
278
00:31:29,080 --> 00:31:31,480
Hän pelaa numerolla 13.
279
00:31:35,800 --> 00:31:38,640
Sanoiko Maria Jepsen muuta?
-Sanoi.
280
00:31:40,560 --> 00:31:43,680
Bjørn halusi,
että hän tekee abortin.
281
00:31:43,760 --> 00:31:46,760
Bjørn?
-Niin.
282
00:31:46,840 --> 00:31:49,240
Siksi Maria muutti pois.
283
00:31:51,960 --> 00:31:56,320
Nikolaj Wendorff?
Frederik Havgaard poliisista.
284
00:31:56,400 --> 00:31:59,640
Hän on Louise Bergstein. Onko hetki?
-Joo.
285
00:32:03,240 --> 00:32:06,160
Bjørn Jepsen.
Oletko nähnyt häntä hiljattain?
286
00:32:06,240 --> 00:32:07,880
Bjørniä?
-Niin.
287
00:32:07,960 --> 00:32:11,560
Emme ole puhuneet vuosiin.
288
00:32:11,640 --> 00:32:15,000
Tiedätkö, missä hän voisi olla?
-En.
289
00:32:16,360 --> 00:32:19,960
Kävitte siis yhdessä koulua?
-Niin. Lukiota.
290
00:32:20,040 --> 00:32:25,000
Millainen hän oli?
-Tosi hiljainen, viihtyi itsekseen.
291
00:32:25,080 --> 00:32:29,160
Mutta kävimme samalla
ampumakerholla ja tulimme juttuun.
292
00:32:29,240 --> 00:32:34,360
Tuliko teistä ystäviä?
-Tuli, kunnes aloitin lukion.
293
00:32:34,440 --> 00:32:39,120
Sain paljon uusia ystäviä,
ja Bjørn jäi kai vähän ulkopuolelle.
294
00:32:40,400 --> 00:32:43,320
Ja kun täytin 19,
295
00:32:43,400 --> 00:32:48,840
olin kutsunut kavereita
vanhempieni mökille.
296
00:32:48,920 --> 00:32:51,520
Ennen kutsuin mukaan myös Bjørnin.
297
00:32:52,440 --> 00:32:55,600
Mutta sillä kertaa et?
-En.
298
00:32:57,480 --> 00:33:00,720
Hän ilmaantui paikalle kuitenkin.
Umpijurrissa.
299
00:33:00,800 --> 00:33:03,480
Hän karjui ulkona ja...
300
00:33:04,520 --> 00:33:07,880
Menin ulos rauhoittelemaan häntä.
301
00:33:09,320 --> 00:33:14,320
Mutta hän alkoi hakata minua.
Ja yritti kuristaa.
302
00:33:14,400 --> 00:33:18,120
Kavereiden piti kiskoa
hänet kimpustani.
303
00:33:19,600 --> 00:33:22,280
Mistä hän niin raivostui?
304
00:33:22,360 --> 00:33:27,200
Voi kuulostaa oudolta, mutta hän
saattoi olla rakastunut minuun.
305
00:33:27,280 --> 00:33:31,920
En tiedä. Hänellä ei ollut koskaan
ollut tyttö- tai poikaystävää.
306
00:33:34,880 --> 00:33:37,680
Bjørn kyseenalaistaa
oman seksuaalisuutensa.
307
00:33:37,760 --> 00:33:40,760
Siksikö hän reagoi
niin väkivaltaisesti?
308
00:33:40,840 --> 00:33:44,920
Ei, vaan koska hänet petettiin.
Nikolaj torjui hänet.
309
00:33:46,240 --> 00:33:49,200
Aivan kuten hänen äitinsäkin.
-Kyllä.
310
00:33:51,400 --> 00:33:53,400
Torjuminen toimi yllykkeenä.
311
00:33:56,360 --> 00:33:58,720
Frederik, Louise. Tulkaa katsomaan.
312
00:33:58,800 --> 00:34:02,280
Saimme videokuvaa
Theresestä kahvilassa -
313
00:34:02,360 --> 00:34:05,360
kahdeksan tuntia
ennen kuin hänet surmattiin.
314
00:34:05,440 --> 00:34:09,640
Näkyykö häntä?
-Odota. Hän maksoi klo 16.35.
315
00:34:13,840 --> 00:34:15,880
Tuossa.
316
00:34:17,040 --> 00:34:20,240
Hän etsii jotakuta.
317
00:34:20,320 --> 00:34:24,440
Sehän on Bjørn Jepsen.
-Vähän vaikea nähdä.
318
00:34:25,800 --> 00:34:29,160
Voitko kelata? Ehkä hän kääntyy.
319
00:34:36,120 --> 00:34:39,080
Katsokaa hänen kenkiään.
-Aivan.
320
00:34:39,160 --> 00:34:41,680
Noiden jälkiä oli rikospaikalla.
321
00:34:46,080 --> 00:34:48,520
Yritä hidastaa videota.
322
00:34:52,800 --> 00:34:55,400
Riitelevätkö he?
323
00:34:55,480 --> 00:34:57,680
Siltä vaikuttaa.
324
00:35:01,800 --> 00:35:04,560
Onko tuo Bjørn Jepsen?
325
00:35:13,920 --> 00:35:15,840
Käänny nyt.
326
00:35:23,920 --> 00:35:25,880
Helkkari. On se.
327
00:35:25,960 --> 00:35:29,400
Hienoa työtä. Loistavaa.
328
00:35:50,880 --> 00:35:52,880
Viimeinen säkeistö.
329
00:35:55,200 --> 00:35:57,680
Muistakaa hymyillä!
330
00:35:59,520 --> 00:36:02,440
Hymyilkää! Muistakaa hymyillä!
331
00:36:02,520 --> 00:36:07,520
Muistakaa hymyillä, jooko?
332
00:36:13,480 --> 00:36:18,840
Loistavaa! Välillä suorastaan
taivaallisen kaunista!
333
00:36:18,920 --> 00:36:21,120
Olitte aivan mahtavia!
334
00:36:21,200 --> 00:36:24,840
Kiitos kaikille!
Nähdään kahden päivän päästä.
335
00:36:24,920 --> 00:36:28,040
Kokoonnutaan tunti ennen konserttia.
336
00:36:28,120 --> 00:36:32,600
Opetelkaa osuutenne ulkoa,
ettei tarvitse katsoa paperista.
337
00:36:37,920 --> 00:36:40,160
Bjørn?
338
00:36:43,240 --> 00:36:45,880
Mitä sinä täällä?
339
00:37:10,000 --> 00:37:12,160
Kiitos.
-Ole hyvä.
340
00:37:18,200 --> 00:37:23,120
Mukava nähdä sinua, Bjørn.
Mikä suo minulle moisen kunnian?
341
00:37:25,400 --> 00:37:29,800
Olen vähän reissannut viime aikoina.
342
00:37:29,880 --> 00:37:32,400
Käynyt tuttujen luona.
343
00:37:32,480 --> 00:37:33,880
Vai niin.
344
00:37:37,080 --> 00:37:39,840
Minkä takia?
345
00:37:39,920 --> 00:37:42,120
Äiti kuoli.
346
00:37:43,240 --> 00:37:45,920
Muutama kuukausi sitten.
347
00:37:46,000 --> 00:37:49,760
Voi ei. Onpa ikävä kuulla.
348
00:37:50,800 --> 00:37:52,880
Se on ihan okei.
349
00:37:52,960 --> 00:37:56,360
Eihän. Ei se ole ihan okei.
350
00:37:56,440 --> 00:37:58,440
Mitä tapahtui? Miksi...?
351
00:38:00,360 --> 00:38:04,120
Se oli onnettomuus.
-Onnettomuus?
352
00:38:07,840 --> 00:38:09,240
Jaaha.
353
00:38:16,720 --> 00:38:20,200
Entä pikkusiskosi? Miten hän voi?
354
00:38:23,680 --> 00:38:28,880
Hän muutti Kööpenhaminaan.
Emme ole jutelleet, joten en tiedä.
355
00:38:31,680 --> 00:38:34,560
Sepä surullista.
-No jaa...
356
00:38:42,120 --> 00:38:45,000
Kuulostaa siltä, että olet vähän
hankalassa jamassa.
357
00:38:46,320 --> 00:38:48,200
Eikö totta?
358
00:38:48,280 --> 00:38:50,280
Bjørn.
359
00:38:59,880 --> 00:39:02,840
Voinko jäädä tänne yöksi?
360
00:39:02,920 --> 00:39:05,920
Voit. Totta kai.
361
00:39:08,640 --> 00:39:10,400
Kiitos.
362
00:39:11,560 --> 00:39:13,680
Eipä kestä.
363
00:39:16,480 --> 00:39:20,080
On tosi mukava nähdä sinua. Kippis.
364
00:39:20,160 --> 00:39:22,040
Kippis.
365
00:39:22,120 --> 00:39:27,600
Lennän illalla Ålborgiin
ja aloitan Bjørnin etsinnät.
366
00:39:27,680 --> 00:39:31,200
Hän luultavasti pyörii
tutuissa paikoissa.
367
00:39:31,280 --> 00:39:35,600
Ehkä hän on luottoihmistensä luona.
Pitäkää heitä silmällä.
368
00:39:35,680 --> 00:39:38,640
Selvä. Voisimme myös
julkaista etsintäkuulutuksen.
369
00:39:38,720 --> 00:39:42,000
Älkää. Hän saattaisi
hermostua siitä.
370
00:39:43,040 --> 00:39:47,000
Selvä. Olet varmaan oikeassa.
371
00:39:47,080 --> 00:39:51,360
Mutta kiitos nyt tässä vaiheessa.
-Kiitos sinulle avustasi.
372
00:42:29,640 --> 00:42:31,440
Bjørn.
373
00:42:37,080 --> 00:42:39,560
Emme tee tätä.
374
00:42:53,320 --> 00:42:55,320
Nuku hyvin.
375
00:42:56,680 --> 00:42:58,920
Nähdään aamulla.
376
00:44:09,440 --> 00:44:11,840
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne
plint.com
29788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.