Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,875
Het is de climax van vier jaar voetbal.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,515
Het is een WK-finale.
3
00:00:10,640 --> 00:00:13,795
Na 51 wedstrijden, is er nog maar ��n...
4
00:00:13,920 --> 00:00:14,835
Zondag 11 juli.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,475
Vijftien juli.
- Zondag 18...
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,040
De dag van de WK-finale.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,315
De WK-finale is de grootste show op aarde.
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,660
ARGENTIJNSE JOURNALIST
9
00:00:25,120 --> 00:00:29,435
Je gaat de grootste wedstrijd
van je carri�re, je leven, spelen.
10
00:00:29,560 --> 00:00:32,195
De camerateams nemen hun plaatsen al in...
11
00:00:32,320 --> 00:00:34,275
om te filmen voor de wereld.
12
00:00:34,400 --> 00:00:38,515
Er bestaat niks mooiers
dan een WK-finale spelen.
13
00:00:38,640 --> 00:00:39,860
WK-WINNAAR ITALI�
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,720
Wat is een bekerfinale
zonder orkest en militaire muziek?
15
00:00:44,840 --> 00:00:49,240
Je weet dat de hele wereld toekijkt
en dat voelt heel bijzonder.
16
00:00:49,960 --> 00:00:52,600
Iedereen is uitgelaten.
17
00:00:54,360 --> 00:00:57,195
Dit is de hoogst haalbare prestatie
voor een voetballer.
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,880
WK-WINNAAR BRAZILI�
19
00:01:00,080 --> 00:01:02,635
Dit is de wedstrijd
die je leven kan veranderen.
20
00:01:02,760 --> 00:01:03,980
WK-WINNAAR FRANKRIJK
21
00:01:05,520 --> 00:01:07,955
Het is elf tegen elf. Niemand kan helpen.
22
00:01:08,080 --> 00:01:09,319
WK-WINNAAR DUITSLAND
23
00:01:11,680 --> 00:01:13,115
DEENSE AANVOERDER
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,520
Het is uniek.
25
00:01:19,800 --> 00:01:21,835
De start is gespannen en verkennend.
26
00:01:21,960 --> 00:01:23,755
We zitten in een bubbel.
27
00:01:23,880 --> 00:01:26,875
Of we nu een goed leven hebben of niet.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
Ons leven staat even op pauze.
29
00:01:29,800 --> 00:01:32,115
Presidenten en koningen
bekijken de wedstrijd...
30
00:01:32,240 --> 00:01:34,480
maar de wereld kijkt niet naar hen.
31
00:01:35,920 --> 00:01:37,355
Emotioneel.
32
00:01:37,480 --> 00:01:39,600
Er kan maar ��n winnaar zijn.
33
00:01:40,680 --> 00:01:44,480
Je moet balans vinden
tussen druk en blijdschap.
34
00:01:46,040 --> 00:01:48,395
Iedereen speelt
alsof zijn leven ervan afhangt.
35
00:01:48,520 --> 00:01:50,800
Je weet nooit hoe het afloopt.
36
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
Dit zijn mooie momenten.
37
00:01:55,920 --> 00:01:58,600
Het zijn momenten
die je nooit meer vergeet.
38
00:01:59,440 --> 00:02:01,840
De teams zijn aan elkaar gewaagd.
39
00:02:02,560 --> 00:02:05,995
Voor de supporters
zijn deze mannen onsterfelijk.
40
00:02:06,120 --> 00:02:07,675
Ze zijn goden.
41
00:02:07,800 --> 00:02:11,960
Bij WK-finales kan alles zo misgaan.
42
00:02:15,520 --> 00:02:17,120
Daarom is er altijd spanning.
43
00:02:18,400 --> 00:02:21,960
Om het WK te winnen, moet je lijden.
44
00:02:23,000 --> 00:02:25,675
De spelers die die druk los kunnen laten...
45
00:02:25,800 --> 00:02:28,440
worden de helden van het WK.
46
00:02:29,200 --> 00:02:33,680
Het is de mooiste beker ooit.
Het is bijzonder om hem vast te houden.
47
00:02:41,160 --> 00:02:43,200
Wereldkampioenen.
48
00:02:45,880 --> 00:02:46,915
DE WK-FINALE
49
00:02:47,040 --> 00:02:49,035
Voor Argentini� en Frankrijk is het zover.
50
00:02:49,160 --> 00:02:52,515
Ze bereiden zich voor
op hun WK-finale van vanmiddag.
51
00:02:52,640 --> 00:02:55,955
Voor velen draait het
om Lionel Messi en Kylian Mbapp�...
52
00:02:56,080 --> 00:02:59,040
de besten van de wereld tegen elkaar.
53
00:02:59,800 --> 00:03:03,235
Je wacht tot het zover is
en de tijd gaat tergend langzaam.
54
00:03:03,360 --> 00:03:06,555
Je denkt: hoe laat is het?
Het duurt nog vijf uur.
55
00:03:06,680 --> 00:03:10,360
Het zijn twee sterke teams
met momentum en zelfvertrouwen.
56
00:03:12,040 --> 00:03:13,155
Nog vier uur.
57
00:03:13,280 --> 00:03:16,275
We komen jullie aanmoedigen...
58
00:03:16,400 --> 00:03:19,360
om kampioen te worden
59
00:03:19,840 --> 00:03:21,155
Kom op.
60
00:03:21,280 --> 00:03:22,315
Nog drie uur te gaan.
61
00:03:22,440 --> 00:03:25,635
Ik ga naar de kleedkamer
om te kijken hoe het gaat.
62
00:03:25,760 --> 00:03:28,795
Kun je even inzoomen op Messi's shirt?
63
00:03:28,920 --> 00:03:31,555
Vlak voordat de WK-finale begint...
64
00:03:31,680 --> 00:03:34,115
staan we in de Argentijnse kleedkamer.
65
00:03:34,240 --> 00:03:36,155
Welkom bij de podcast GameDay World Cup.
66
00:03:36,280 --> 00:03:38,075
Belangrijke wedstrijd. De finale.
67
00:03:38,200 --> 00:03:41,160
De uitslag vandaag
kan carri�res maken of breken.
68
00:03:42,480 --> 00:03:45,275
Dit was grootser dan ooit.
Het was buitengewoon.
69
00:03:45,400 --> 00:03:46,915
Hier draait het om.
70
00:03:47,040 --> 00:03:49,395
We gaan verwachtingen doorbreken.
Zo doen we dat.
71
00:03:49,520 --> 00:03:53,440
We doorbreken de verwachtingen,
pakken de beker en gaan naar huis.
72
00:03:54,040 --> 00:03:56,235
Op de finaledag heerst er spanning.
73
00:03:56,360 --> 00:04:02,000
Het is het moment
waar ik van droom sinds ik in Qatar ben.
74
00:04:04,200 --> 00:04:06,835
Op elk continent ter wereld...
75
00:04:06,960 --> 00:04:10,035
aan elke voetballiefhebber,
waar je ook bent...
76
00:04:10,160 --> 00:04:12,715
of het nu dag is of nacht...
77
00:04:12,840 --> 00:04:13,835
welkom.
78
00:04:13,960 --> 00:04:15,680
Deze finale had alles.
79
00:04:26,160 --> 00:04:28,635
We zijn in het Lusailstadion...
80
00:04:28,760 --> 00:04:30,995
2022 WK-FINALE
ARGENTINI� TEGEN FRANKRIJK
81
00:04:31,120 --> 00:04:33,640
...en dit is de finale
van het FIFA-WK van 2022.
82
00:04:34,280 --> 00:04:37,195
Het gaat gebeuren. We gaan bepalen...
83
00:04:37,320 --> 00:04:40,035
of Argentini� of Frankrijk...
84
00:04:40,160 --> 00:04:43,435
in beide gevallen voor de derde keer...
85
00:04:43,560 --> 00:04:45,760
wereldkampioen wordt.
86
00:04:46,520 --> 00:04:49,635
De mensen willen
Messi de beker zien vasthouden.
87
00:04:49,760 --> 00:04:51,680
Blijf kalm, wat we ook doen...
88
00:04:52,160 --> 00:04:53,880
we gaan niet in op provocatie.
89
00:04:54,520 --> 00:04:56,760
Hou jullie hoofd erbij,
speel als machines.
90
00:04:57,400 --> 00:04:59,240
Niets kan ons stoppen vandaag.
91
00:04:59,840 --> 00:05:02,635
Het gaat gebeuren
en we weten wat we willen.
92
00:05:02,760 --> 00:05:04,115
Ik zie het in jullie ogen.
93
00:05:04,240 --> 00:05:07,200
Het is Frankrijk
tegen de rest van de wereld.
94
00:05:10,640 --> 00:05:15,675
We zijn positief gestemd, we voelen ons
al meerdere wedstrijden sterk.
95
00:05:15,800 --> 00:05:17,555
ARGENTIJNSE AANVOERDER
96
00:05:17,680 --> 00:05:23,835
Het is belangrijk dat we dat zo houden
om de wedstrijd goed te beginnen.
97
00:05:23,960 --> 00:05:26,880
Het moment is aangebroken.
98
00:05:30,040 --> 00:05:32,760
Messi, Mbapp� en nog zoveel meer.
99
00:05:36,800 --> 00:05:40,280
Voor Lionel Messi
begint zijn laatste hoogtepunt.
100
00:05:40,760 --> 00:05:44,360
En Kylian Mbapp�
staat op het punt grootsheid te bereiken.
101
00:05:44,840 --> 00:05:47,275
Van de Andes tot de Alpen...
102
00:05:47,400 --> 00:05:51,280
zal de wereld zich verenigen
rond deze ultieme wedstrijd.
103
00:05:52,480 --> 00:05:55,560
Ze zeggen dat je niet mag kijken
of hem aanraken.
104
00:05:58,520 --> 00:06:01,280
Ik zag hem schitteren en...
105
00:06:02,520 --> 00:06:04,240
hoorde de beker naar me roepen.
106
00:06:13,480 --> 00:06:18,440
Het is lastig te beschrijven
hoe je je op dat moment voelt.
107
00:06:19,760 --> 00:06:22,720
De energie, iedereen is uitgelaten.
108
00:06:29,360 --> 00:06:30,195
EERSTE HELFT
109
00:06:30,320 --> 00:06:32,880
Frankrijk of toch Argentini�.
110
00:06:33,480 --> 00:06:37,120
Beide teams spelen
voor een derde ster op hun shirt.
111
00:06:37,600 --> 00:06:40,555
De verwachtingen
zijn hooggespannen voor Argentini�...
112
00:06:40,680 --> 00:06:43,160
om die beker te pakken voor Lionel Messi.
113
00:06:43,880 --> 00:06:46,035
Kunnen ze het waarmaken?
114
00:06:46,160 --> 00:06:48,040
We komen jullie aanmoedigen
115
00:06:50,440 --> 00:06:51,915
Dat was onhandig.
116
00:06:52,040 --> 00:06:54,440
�lvarez met een schot op doel.
117
00:07:00,960 --> 00:07:02,880
Een overtreding op Adrien Rabiot.
118
00:07:03,400 --> 00:07:05,520
Geen subtiele actie van de Paul.
119
00:07:08,920 --> 00:07:10,235
Nu �ngel Di Mar�a...
120
00:07:10,360 --> 00:07:13,475
Di Mar�a's pass bereikt Rodrigo de Paul...
121
00:07:13,600 --> 00:07:14,555
De Paul schiet.
122
00:07:14,680 --> 00:07:18,080
Maar door Varane ver naast het doel.
123
00:07:25,760 --> 00:07:27,715
Hernandez verrast door de Paul...
124
00:07:27,840 --> 00:07:28,995
daar is Messi...
125
00:07:29,120 --> 00:07:30,835
en hier is Rodrigo de Paul...
126
00:07:30,960 --> 00:07:31,915
Lionel Messi...
127
00:07:32,040 --> 00:07:33,480
�ngel Di Mar�a.
128
00:07:34,600 --> 00:07:36,200
De bal stuiterde voor hem.
129
00:07:42,480 --> 00:07:43,700
Fern�ndez...
130
00:07:45,360 --> 00:07:47,880
Door naar Di Mar�a,
aangeraakt door �lvarez.
131
00:07:51,040 --> 00:07:53,395
Di Mar�a weg bij Kound�...
132
00:07:53,520 --> 00:07:54,635
Hij gaat neer.
133
00:07:54,760 --> 00:07:55,980
Dat is een penalty.
134
00:08:00,920 --> 00:08:02,560
Di Mar�a is gevallen...
135
00:08:03,880 --> 00:08:09,640
en dit is de eerste grote kans
voor Argentini�.
136
00:08:16,000 --> 00:08:19,315
Laatste vraag. Wat zou je
de Argentijnse fans willen zeggen?
137
00:08:19,440 --> 00:08:22,435
Hetzelfde als altijd.
138
00:08:22,560 --> 00:08:23,995
We zijn even blij als zij.
139
00:08:24,120 --> 00:08:28,720
We weten wat ze ervoor doen
om bij ons te zijn bij elk WK.
140
00:08:30,000 --> 00:08:32,835
We hebben altijd behoefte gehad
aan een verlosser.
141
00:08:32,960 --> 00:08:37,799
Iemand om ons aan vast te klampen
en in te geloven.
142
00:08:38,679 --> 00:08:39,899
Diegene zoeken we altijd.
143
00:08:42,440 --> 00:08:45,080
In 1982 woedde de Falklandoorlog...
144
00:08:45,679 --> 00:08:49,159
waarbij veel Argentijnen zijn gestorven...
145
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
tijdens het vechten.
146
00:08:51,880 --> 00:08:57,115
Maradona droeg de pijn
van de gevallen helden als vlag...
147
00:08:57,240 --> 00:08:59,400
en zwaaide die tijdens het WK.
148
00:09:00,280 --> 00:09:02,835
Hij was gek op het nationale elftal.
149
00:09:02,960 --> 00:09:06,560
Hij was er altijd en dat zal zo blijven.
150
00:09:08,520 --> 00:09:12,275
Tijdens de wedstrijd
tegen Engeland in 1986...
151
00:09:12,400 --> 00:09:14,720
heeft hij over de oorlog gesproken.
152
00:09:15,280 --> 00:09:17,995
Hij zei dat ze niet alleen zouden spelen
voor het team...
153
00:09:18,120 --> 00:09:20,720
maar voor elke gevallen held.
154
00:09:21,960 --> 00:09:24,155
Maradona springt boven Shilton uit.
155
00:09:24,280 --> 00:09:26,235
Wij hadden geen wapens.
156
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
ARGENTIJNSE WK-WINNAAR
157
00:09:29,920 --> 00:09:34,360
Wij vierden het met de bal,
samen met de fans.
158
00:09:36,200 --> 00:09:39,355
Messi en Maradona zijn figuren...
159
00:09:39,480 --> 00:09:43,795
die helden zijn
en een heel land vreugde kunnen brengen.
160
00:09:43,920 --> 00:09:48,440
Ze geven afleiding van het leven,
dat vaak een lastig leven is.
161
00:09:51,720 --> 00:09:54,360
Argentini� maakt zware tijden door.
162
00:09:55,000 --> 00:10:00,195
Hoe kunnen mensen honger lijden
in een land zo rijk als Argentini�?
163
00:10:00,320 --> 00:10:01,840
Er is verdeeldheid.
164
00:10:02,520 --> 00:10:05,840
Onze salarissen kunnen niet op
tegen de inflatie.
165
00:10:06,560 --> 00:10:08,080
We kunnen niet rondkomen.
166
00:10:08,720 --> 00:10:11,715
Het is hartverscheurend
om mensen kaas te zien pakken...
167
00:10:11,840 --> 00:10:13,915
en weer terug te zien leggen.
168
00:10:14,040 --> 00:10:20,640
Ze kunnen zich de dingen
die ze gewend zijn niet meer veroorloven.
169
00:10:23,800 --> 00:10:26,720
Dit WK is een afleiding voor iedereen.
170
00:10:27,320 --> 00:10:28,880
We praten alleen over voetbal.
171
00:10:30,200 --> 00:10:33,235
Er is een band
tussen de mensen en de spelers...
172
00:10:33,360 --> 00:10:36,360
die belangrijk is geweest
voor ons succes.
173
00:10:37,680 --> 00:10:39,075
Er gebeuren gekke dingen.
174
00:10:39,200 --> 00:10:41,555
Mensen verkopen auto's, nemen hypotheken...
175
00:10:41,680 --> 00:10:43,440
om kaartjes te kunnen kopen.
176
00:10:44,200 --> 00:10:46,040
Ze laten er alles voor achter.
177
00:10:46,840 --> 00:10:50,240
We weten wat mensen ervoor doen.
178
00:10:51,560 --> 00:10:53,560
Ik hoop dat we ze blij kunnen maken.
179
00:10:56,240 --> 00:10:58,640
Wat voel je, Lisandro?
180
00:10:59,920 --> 00:11:01,680
Mijn oma, mijn opa.
181
00:11:03,720 --> 00:11:05,595
Hebben zij je vandaag geholpen?
182
00:11:05,720 --> 00:11:06,940
Ze zijn bij me.
183
00:11:07,560 --> 00:11:09,480
We spelen om hen te eren.
184
00:11:13,040 --> 00:11:15,080
Je maakt me emotioneel.
185
00:11:18,480 --> 00:11:20,840
We doen er alles aan om te winnen.
186
00:11:21,760 --> 00:11:26,880
Zij lijden ook
en ervaren hetzelfde als wij.
187
00:11:30,920 --> 00:11:32,640
Messi en de wereld...
188
00:11:46,920 --> 00:11:48,140
Messi.
189
00:12:02,200 --> 00:12:05,480
Dit moment zal niemand ooit vergeten.
190
00:12:06,200 --> 00:12:07,440
Alsof het voorbestemd was.
191
00:12:10,000 --> 00:12:11,755
Ze verdienen het ook.
192
00:12:11,880 --> 00:12:14,035
Tot nu toe zijn ze het betere team.
193
00:12:14,160 --> 00:12:15,355
ARGENTINI� 1 - 0 FRANKRIJK
194
00:12:15,480 --> 00:12:16,795
Dat is je hoofd koel houden.
195
00:12:16,920 --> 00:12:20,200
Frankrijk komt er nog niet aan te pas.
196
00:12:29,560 --> 00:12:33,235
Daar is Mbapp�, weg bij Romero,
maar daar is Fern�ndez.
197
00:12:33,360 --> 00:12:36,320
Dat is zijn voornaamste taak.
198
00:12:40,200 --> 00:12:41,075
Messi...
199
00:12:41,200 --> 00:12:42,275
Prachtig.
200
00:12:42,400 --> 00:12:45,315
Heerlijk. �lvarez... Daar is Mac Allister.
201
00:12:45,440 --> 00:12:47,115
Di Mar�a staat vrij...
202
00:12:47,240 --> 00:12:48,460
�ngel Di Mar�a.
203
00:12:49,040 --> 00:12:50,280
Een prachtig doelpunt.
204
00:12:53,920 --> 00:12:55,835
Argentijns goud.
205
00:12:55,960 --> 00:12:57,180
ARGENTINI� 2-0 FRANKRIJK
206
00:13:01,640 --> 00:13:03,440
Dat was prachtig.
207
00:13:11,840 --> 00:13:14,795
Dit is niet niks, zo'n dubbele wissel.
208
00:13:14,920 --> 00:13:18,915
Giroud verlaat het veld,
Demb�l� verlaat het veld.
209
00:13:19,040 --> 00:13:20,515
Er moet iets veranderen.
210
00:13:20,640 --> 00:13:23,275
Ik had het niet
in de eerste helft verwacht.
211
00:13:23,400 --> 00:13:25,240
Daadkrachtig van Deschamps.
212
00:13:28,120 --> 00:13:29,595
We zeggen geen 'actie' meer.
213
00:13:29,720 --> 00:13:31,315
Nu doen we een klap.
214
00:13:31,440 --> 00:13:32,395
FRANSE BONDSCOACH
215
00:13:32,520 --> 00:13:33,675
Ja, precies.
- Ik klap.
216
00:13:33,800 --> 00:13:35,355
Daar gaan we.
- Daar gaan we.
217
00:13:35,480 --> 00:13:36,355
Ja.
218
00:13:36,480 --> 00:13:41,555
Kun je iets vertellen
over het avontuur van het team tot nu toe?
219
00:13:41,680 --> 00:13:43,240
Ons avontuur, bedoel je?
220
00:13:46,400 --> 00:13:50,475
In de jaren 80 was het frustrerend
een Franse voetbalfan te zijn.
221
00:13:50,600 --> 00:13:53,315
Voor het Franse team, alleen maar tranen.
222
00:13:53,440 --> 00:13:55,995
Een WK is altijd een lang avontuur...
223
00:13:56,120 --> 00:13:58,195
en het is niet makkelijk.
224
00:13:58,320 --> 00:14:00,315
Ze hadden geweldige spelers...
225
00:14:00,440 --> 00:14:03,640
van Alain Giresse
tot Jean Tigana en Michel Platini.
226
00:14:05,200 --> 00:14:08,400
Maar op het WK ontbrak er altijd iets.
227
00:14:09,520 --> 00:14:12,035
Michel Platini gaat door een hel...
228
00:14:12,160 --> 00:14:15,200
en wordt bekeken
door miljarden over de hele wereld.
229
00:14:16,800 --> 00:14:18,115
Toen werd het nog erger.
230
00:14:18,240 --> 00:14:22,075
We kwalificeerden ons niet eens
voor de WK's van 1990 en 1994.
231
00:14:22,200 --> 00:14:25,915
We zijn aan het einde van de 90 minuten...
232
00:14:26,040 --> 00:14:28,315
en de Fransen staan voor.
233
00:14:28,440 --> 00:14:29,795
Pas op.
234
00:14:29,920 --> 00:14:31,275
Pas op voor Kostadinov.
235
00:14:31,400 --> 00:14:33,675
Ja, hoor. Tien seconden voor het einde.
236
00:14:33,800 --> 00:14:34,795
Ongelofelijk.
237
00:14:34,920 --> 00:14:36,140
Het is afgelopen.
238
00:14:37,840 --> 00:14:40,400
De tranen van Didier Deschamps.
239
00:14:41,320 --> 00:14:45,080
Vanaf dat moment was Deschamps
vastberaden het verschil te maken...
240
00:14:45,760 --> 00:14:49,635
en hij werd in 1998 aangewezen
als de Franse aanvoerder.
241
00:14:49,760 --> 00:14:52,835
We hebben de kans
om iets geweldigs te doen voor Frankrijk...
242
00:14:52,960 --> 00:14:54,180
en Frans voetbal.
243
00:14:54,800 --> 00:14:56,355
Hij is meedogenloos.
244
00:14:56,480 --> 00:14:57,720
Hij is gedreven.
245
00:14:58,320 --> 00:14:59,875
Hij veranderde de dynamiek.
246
00:15:00,000 --> 00:15:01,795
Platini was onaardig over je.
247
00:15:01,920 --> 00:15:03,140
Dat heb ik gehoord.
248
00:15:03,640 --> 00:15:06,520
Volgens hem ben je geen goede speler,
niks bijzonders.
249
00:15:08,040 --> 00:15:10,400
Is hij jaloers
omdat hij nooit gewonnen heeft?
250
00:15:11,480 --> 00:15:14,835
Hij werd door een voormalig teamlid
slechts een hulpje genoemd...
251
00:15:14,960 --> 00:15:16,760
Hij is geen hulpje meer.
252
00:15:17,440 --> 00:15:21,195
In 2012 kwam Deschamps terug als manager.
253
00:15:21,320 --> 00:15:24,560
We hebben ��n missie
en dat is het WK halen.
254
00:15:25,600 --> 00:15:27,635
De Deschamps-dubbel is behaald.
255
00:15:27,760 --> 00:15:30,875
In 1998 had hij hem vast.
256
00:15:31,000 --> 00:15:34,795
Twintig jaar later
zullen anderen dat voor hem doen.
257
00:15:34,920 --> 00:15:39,395
De beker gaat terug
naar het land van Jules Rimet.
258
00:15:39,520 --> 00:15:41,880
De ervaring telt, de kennis telt.
259
00:15:42,600 --> 00:15:44,755
Een prachtige voorzet en een doelpunt.
260
00:15:44,880 --> 00:15:47,880
Dit is onze droom.
We moeten er samen voor vechten.
261
00:15:51,480 --> 00:15:52,875
De trap van Tchouam�ni...
262
00:15:53,000 --> 00:15:56,595
Dit team is meedogenloos,
werkt samen, heeft teamgeest en kracht.
263
00:15:56,720 --> 00:15:59,435
Het is een Frans team
dat goed in elkaar zit.
264
00:15:59,560 --> 00:16:02,800
Ik heb lang met Les Bleus gespeeld,
maar dit is de mooiste tijd.
265
00:16:03,680 --> 00:16:05,395
Nogmaals, bravo.
266
00:16:05,520 --> 00:16:07,035
Jullie zijn waar jullie wilden.
267
00:16:07,160 --> 00:16:08,600
En jullie verdienen het.
268
00:16:09,200 --> 00:16:10,795
Maar in deze wedstrijd...
269
00:16:10,920 --> 00:16:14,435
zijn ze maar een schijntje
van wat we eerder hebben gezien.
270
00:16:14,560 --> 00:16:18,640
Het is rust
en Argentini� heeft de overhand.
271
00:16:22,440 --> 00:16:25,160
Ik ga proberen dit te zeggen
zonder kwaad te worden.
272
00:16:25,760 --> 00:16:27,160
Kennen jullie het verschil?
273
00:16:27,760 --> 00:16:29,635
Alleen onze tegenstander...
274
00:16:29,760 --> 00:16:32,635
speelt een verdomde WK-wedstrijd.
275
00:16:32,760 --> 00:16:33,980
Wij niet.
276
00:16:34,200 --> 00:16:37,075
Ze hebben de hele wedstrijd
geen identiteit gehad...
277
00:16:37,200 --> 00:16:39,035
geen speel-of voetbalstijl.
278
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Zo ziet het eruit.
279
00:16:40,960 --> 00:16:42,595
Eerder waren we meedogenloos...
280
00:16:42,720 --> 00:16:44,595
maar vanavond niet.
281
00:16:44,720 --> 00:16:46,595
Deschamps kan niet veel doen.
282
00:16:46,720 --> 00:16:48,875
Hij heeft de spelers toegesproken.
283
00:16:49,000 --> 00:16:53,155
Nu moet een van hen de controle
over de wedstrijd gaan overnemen.
284
00:16:53,280 --> 00:16:54,795
Dit is makkelijk voor ze.
285
00:16:54,920 --> 00:16:56,515
Het is een WK-finale, ok�?
286
00:16:56,640 --> 00:16:57,875
De wedstrijd van je leven.
287
00:16:58,000 --> 00:17:01,435
Het kan niet slechter
dan we tot nu toe hebben gedaan.
288
00:17:01,560 --> 00:17:03,875
Straks op het veld
maken we het ze gemakkelijk...
289
00:17:04,000 --> 00:17:05,515
of we gaan harder spelen...
290
00:17:05,640 --> 00:17:07,920
vechten en een andere kant laten zien.
291
00:17:09,440 --> 00:17:12,280
We kunnen nog terugkomen, jongens.
292
00:17:13,160 --> 00:17:14,640
Het is een WK-finale.
293
00:17:15,920 --> 00:17:19,920
Ik denk niet
dat mensen Kylian zien zoals hij is.
294
00:17:21,359 --> 00:17:24,954
Op het veld neemt hij
het heft in eigen hand.
295
00:17:25,079 --> 00:17:27,520
Maar daarmee is hij niet ego�stisch.
296
00:17:29,040 --> 00:17:31,755
Hij is een aanvaller,
maar hij denkt aan het team.
297
00:17:31,880 --> 00:17:34,075
Kom op. Door naar de knock-outfase.
298
00:17:34,200 --> 00:17:36,000
Het eerste deel zit erop.
299
00:17:37,480 --> 00:17:39,320
We moeten blijven winnen. Kom op.
300
00:17:40,920 --> 00:17:42,140
Ik ben moe.
301
00:17:43,120 --> 00:17:47,355
Door wat hij doet,
is hij een drijvende kracht.
302
00:17:47,480 --> 00:17:49,640
Hij is afhankelijk van zijn teamgenoten.
303
00:17:51,480 --> 00:17:52,700
Begrepen?
304
00:17:55,840 --> 00:17:58,835
In de kleedkamers
wordt er naar me geluisterd.
305
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Je moet je woorden goed kiezen.
306
00:18:03,120 --> 00:18:04,400
Kom op.
307
00:18:18,080 --> 00:18:19,440
Argentini� komt het veld op.
308
00:18:20,560 --> 00:18:21,780
De titel is van hen.
309
00:18:22,480 --> 00:18:25,035
Aan hen om hem te houden,
niet te laten glippen...
310
00:18:25,160 --> 00:18:26,755
TWEEDE HELFT
311
00:18:26,880 --> 00:18:31,195
Of Mbapp� en Frankrijk
moeten iets gaan doen...
312
00:18:31,320 --> 00:18:35,160
om hun fans weer hoop te geven.
313
00:18:37,680 --> 00:18:38,955
De tweede helft begint...
314
00:18:39,080 --> 00:18:42,640
en we wachten op het moment
dat het Franse team wakker wordt.
315
00:18:43,520 --> 00:18:46,835
Didier Deschamps,
103 wedstrijden als speler...
316
00:18:46,960 --> 00:18:49,240
en dit is zijn 139e wedstrijd als coach.
317
00:18:49,720 --> 00:18:53,880
De 242e keer dat hij
ten strijde trekt voor Frankrijk.
318
00:18:56,920 --> 00:18:59,115
Messi langs de verdediging...
319
00:18:59,240 --> 00:19:00,875
aangenomen door Di Mar�a...
320
00:19:01,000 --> 00:19:02,600
en door naar de Paul.
321
00:19:03,320 --> 00:19:05,195
Goed druk gezet op het middenveld.
322
00:19:05,320 --> 00:19:07,680
De Fransen krijgen
geen kans op adem te komen.
323
00:19:09,880 --> 00:19:11,100
De tijd tikt door.
324
00:19:11,520 --> 00:19:15,160
De tijd tikt steeds dichter toe
naar confetti in Buenos Aires.
325
00:19:16,800 --> 00:19:18,020
Di Mar�a...
326
00:19:18,920 --> 00:19:21,720
Kound� wordt omzeild,
het wordt hem lastig gemaakt.
327
00:19:22,920 --> 00:19:24,140
Di Mar�a...
328
00:19:25,480 --> 00:19:26,880
Hij kan rennen.
329
00:19:29,200 --> 00:19:31,920
Hij trippelde achter de verdediging langs.
330
00:19:39,520 --> 00:19:40,740
Mbapp�...
331
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
laat wat van zijn magie zien,
hij gaat door en schiet over.
332
00:19:44,760 --> 00:19:47,635
Dat was het eerste Franse schot op doel...
333
00:19:47,760 --> 00:19:49,360
na 70 minuten spelen.
334
00:19:51,040 --> 00:19:54,040
Mbapp� moet zelf
de controle van deze wedstrijd overnemen.
335
00:19:54,520 --> 00:19:55,740
Kylian.
336
00:19:57,200 --> 00:19:58,440
Langs Fern�ndez...
337
00:19:59,920 --> 00:20:02,040
maar niet langs de onberispelijke Romero.
338
00:20:06,000 --> 00:20:09,115
Lastig, Frankrijk lijkt niet in staat
zich aan te passen.
339
00:20:09,240 --> 00:20:11,080
Dat baart me de meeste zorgen.
340
00:20:11,640 --> 00:20:14,715
Er zijn 11 gemotiveerde
Argentijnse spelers...
341
00:20:14,840 --> 00:20:17,115
die helemaal hun gang kunnen gaan.
342
00:20:17,240 --> 00:20:20,315
Sommige Franse spelers zijn gewoon doods.
343
00:20:20,440 --> 00:20:22,800
Ze zijn afwezig. Ze zijn er niet bij.
344
00:20:25,040 --> 00:20:26,915
Kolo Muani is in het doelgebied.
345
00:20:27,040 --> 00:20:28,395
Hij krijgt een penalty.
346
00:20:28,520 --> 00:20:30,195
Dat is een penalty voor Frankrijk.
347
00:20:30,320 --> 00:20:32,400
Een penalty voor het Franse team.
348
00:20:34,240 --> 00:20:36,440
Eens kijken, je weet het nooit.
349
00:20:38,880 --> 00:20:41,400
Hou je vast.
350
00:20:47,520 --> 00:20:48,920
Zijn naam is Kylian.
351
00:20:51,720 --> 00:20:54,400
Dit is het moment om te concentreren.
352
00:20:56,400 --> 00:20:58,960
De hoop ligt
op het puntje van zijn schoen.
353
00:21:08,480 --> 00:21:10,475
Goed gedaan. Kom op.
354
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
Het is een begin.
355
00:21:13,320 --> 00:21:16,955
Nog 10 minuten over in deze WK-finale.
356
00:21:17,080 --> 00:21:19,555
Een superster herrijst.
357
00:21:19,680 --> 00:21:21,355
Een land met nieuwe hoop.
358
00:21:21,480 --> 00:21:22,700
ARGENTINI� 2-1 FRANKRIJK
359
00:21:24,480 --> 00:21:26,475
Deze minuten zijn gedenkwaardig.
360
00:21:26,600 --> 00:21:28,275
Frankrijk komt uit het niets terug.
361
00:21:28,400 --> 00:21:30,315
Ze staan nog een doelpunt achter...
362
00:21:30,440 --> 00:21:34,600
maar toch. Hoop doet leven.
363
00:21:35,600 --> 00:21:38,960
Nog tien minuten speeltijd.
364
00:21:42,200 --> 00:21:44,360
Mijn grootste obsessie is winnen.
365
00:21:45,200 --> 00:21:46,960
Dat is het grote doel.
366
00:21:47,680 --> 00:21:51,635
Als je je land vertegenwoordigt,
wil je altijd winnen...
367
00:21:51,760 --> 00:21:53,760
om geschiedenis te schrijven.
368
00:21:57,160 --> 00:21:58,960
We weten dat we sterk kunnen zijn.
369
00:21:59,680 --> 00:22:01,640
Dat moeten we nu laten zien.
370
00:22:02,880 --> 00:22:05,560
Het zou bizar zijn, maar het kan weer.
371
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Die penalty van Mbapp�
heeft ons weer hoop gegeven.
372
00:22:11,520 --> 00:22:14,075
Keihard naar voren door Upamecano.
373
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
En uit door Otamendi.
374
00:22:16,520 --> 00:22:18,600
Je moet vertrouwen hebben in je kunnen...
375
00:22:19,920 --> 00:22:21,235
en het dan ook doen.
376
00:22:21,360 --> 00:22:24,115
Messi is aan de bal
op de Argentijnse helft.
377
00:22:24,240 --> 00:22:25,555
Coman pakt de bal.
- Kom op.
378
00:22:25,680 --> 00:22:28,715
Coman cre�ert ruimte
en gaat terug naar het middenveld...
379
00:22:28,840 --> 00:22:29,795
Hij moet terug.
380
00:22:29,920 --> 00:22:33,915
Rabiot aan de bal
en hij passt naar Kylian Mbapp�... Thuram.
381
00:22:34,040 --> 00:22:35,760
Kom op, Kylian.
382
00:22:38,640 --> 00:22:42,480
Wat een ongekend talent.
383
00:22:44,680 --> 00:22:47,040
Ongelofelijk. Kylian Mbapp�.
384
00:22:50,720 --> 00:22:52,315
Genadeloos en geniaal.
385
00:22:52,440 --> 00:22:54,035
ARGENTINI� 2-2 FRANKRIJK
386
00:22:54,160 --> 00:22:57,115
Zevenennegentig seconden
tussen Mbapp�'s penalty...
387
00:22:57,240 --> 00:22:59,880
en zijn onverbiddelijke volley.
388
00:23:04,280 --> 00:23:06,955
Het was een moeilijk moment.
389
00:23:07,080 --> 00:23:08,560
Alles gaat zo snel.
390
00:23:09,440 --> 00:23:12,395
Alles is nu mogelijk.
391
00:23:12,520 --> 00:23:15,480
We kunnen wereldkampioen worden.
392
00:23:18,600 --> 00:23:21,560
Het staat 2-2 in de WK-finale.
393
00:23:24,840 --> 00:23:26,635
We hadden nooit gedacht...
394
00:23:26,760 --> 00:23:29,675
dat de situatie
in vijf minuten zou veranderen...
395
00:23:29,800 --> 00:23:32,115
en dat het lastig voor ons zou worden.
396
00:23:32,240 --> 00:23:33,560
Het was een grote schok.
397
00:23:36,000 --> 00:23:38,200
Het ging mis en het voelde alsof...
398
00:23:38,840 --> 00:23:41,435
alle moeite voor niks was geweest...
399
00:23:41,560 --> 00:23:43,400
omdat we weer terug bij af waren.
400
00:23:44,240 --> 00:23:46,760
Nog zeven minuten tot de verlenging.
401
00:23:50,240 --> 00:23:53,395
Daar is Mbapp�, explosief. Kylian Mbapp�.
402
00:23:53,520 --> 00:23:55,160
Hij gaat over.
403
00:24:00,000 --> 00:24:02,360
Daar gaat Messi.
404
00:24:09,200 --> 00:24:10,960
Dat Lloris die weet te raken.
405
00:24:14,640 --> 00:24:18,355
Het leek al vast te staan,
het leek voorbestemd.
406
00:24:18,480 --> 00:24:21,200
Het zou Messi's WK-finale worden...
407
00:24:21,760 --> 00:24:24,475
maar Mbapp� gooit roet in het eten...
408
00:24:24,600 --> 00:24:28,200
en laat zien
dat het mogelijk zijn WK wordt.
409
00:24:35,440 --> 00:24:40,240
Het is moeilijk om uit te leggen
wat we toen voelden.
410
00:24:45,720 --> 00:24:50,235
Het heeft geen zin uit elkaar te gaan
met vier man voorin.
411
00:24:50,360 --> 00:24:55,195
Speel af en toe lange ballen,
voor de verandering.
412
00:24:55,320 --> 00:24:58,235
Maar laat hen
in ieder geval nooit aan de bal.
413
00:24:58,360 --> 00:25:00,840
Kom op. Ga ervoor.
414
00:25:15,240 --> 00:25:18,400
EERSTE HELFT - VERLENGING
415
00:25:20,440 --> 00:25:24,320
Er moet een beslissend moment komen.
416
00:25:25,920 --> 00:25:27,140
Mbapp�...
417
00:25:28,120 --> 00:25:29,340
Drie man erbovenop.
418
00:25:30,080 --> 00:25:31,840
Hij raakt de bal kwijt.
419
00:25:35,080 --> 00:25:36,300
Kolo Muani...
420
00:25:38,360 --> 00:25:41,880
Fern�ndez bleef bij hem,
hij probeert de bal te heroveren.
421
00:25:46,120 --> 00:25:48,515
Een mooie voorzet van Messi
voor Mac Allister.
422
00:25:48,640 --> 00:25:50,560
De kans voor Lautaro Mart�nez.
423
00:25:51,240 --> 00:25:52,460
Montiel.
424
00:25:52,920 --> 00:25:56,715
We hebben Lionel Messi
de afgelopen 20 minuten amper gezien.
425
00:25:56,840 --> 00:25:58,760
Opeens komt hij tot leven.
426
00:26:01,120 --> 00:26:04,360
Waar is Lionel Messi
in het normale leven goed in?
427
00:26:05,280 --> 00:26:06,675
In het normale leven?
428
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
Weet ik veel.
429
00:26:09,080 --> 00:26:12,555
Je praat graag over jezelf,
daarom vraag ik het.
430
00:26:12,680 --> 00:26:15,360
Ik weet echt niet waar ik goed in ben.
431
00:26:21,120 --> 00:26:23,080
Wat is dat ding achter je?
432
00:26:23,840 --> 00:26:26,000
Deze kreeg ik aan het eind van het jaar.
433
00:26:28,720 --> 00:26:31,075
Deze is uit Itali�, voor de beste speler...
434
00:26:31,200 --> 00:26:32,720
de beste van het toernooi.
435
00:26:33,800 --> 00:26:35,020
Messi...
436
00:26:38,600 --> 00:26:39,955
Hoe oud ben je?
437
00:26:40,080 --> 00:26:41,315
Ik ben 16.
438
00:26:41,440 --> 00:26:43,555
En je hebt deze al?
- Ja.
439
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
Dan naar de Paul...
440
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
Nog eens Messi.
441
00:26:49,280 --> 00:26:51,120
Messi wurmt zichzelf...
442
00:26:52,640 --> 00:26:54,200
Rust in de verlenging...
443
00:26:54,760 --> 00:26:56,760
en het blijft spannend.
444
00:26:57,960 --> 00:27:00,315
Als je nu iets
tegen die jongen kon zeggen...
445
00:27:00,440 --> 00:27:02,160
wat zou dat dan zijn?
446
00:27:02,760 --> 00:27:04,800
Precies wat me toen werd verteld...
447
00:27:05,920 --> 00:27:09,075
geniet van het voetbal
en doe wat je altijd doet...
448
00:27:09,200 --> 00:27:13,080
want dat is het belangrijkst.
De rest komt vanzelf.
449
00:27:13,680 --> 00:27:16,835
God weet wat hij doet en waarom.
450
00:27:16,960 --> 00:27:18,180
Messi...
451
00:27:18,480 --> 00:27:20,000
Het onvoorspelbare aspect.
452
00:27:28,320 --> 00:27:32,995
Iedereen wil spelen
voor het nationale team en het WK winnen.
453
00:27:33,120 --> 00:27:34,340
Dat lijkt me te gek.
454
00:27:37,160 --> 00:27:38,355
Montiel...
455
00:27:38,480 --> 00:27:39,955
Lautaro Mart�nez...
456
00:27:40,080 --> 00:27:42,395
Lionel Messi... Fern�ndez.
457
00:27:42,520 --> 00:27:43,740
Mart�nez.
458
00:27:44,800 --> 00:27:47,000
Messi.
459
00:27:47,800 --> 00:27:49,320
Messi scoort.
460
00:27:53,560 --> 00:27:54,715
ARGENTINI� 3-2 FRANKRIJK
461
00:27:54,840 --> 00:27:57,520
De kleine magi�r vanaf de lijn.
462
00:27:59,520 --> 00:28:01,880
Een omhelzing vol ongeloof.
463
00:28:03,480 --> 00:28:07,800
Lionel Messi bereikt
zijn laatste hoogtepunt...
464
00:28:09,200 --> 00:28:11,520
terwijl de hele wereld toekijkt.
465
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Was dit voorbestemd? Zou het?
466
00:28:17,320 --> 00:28:20,320
Zie de tranen, voel de emotie.
467
00:28:21,080 --> 00:28:24,920
Bedenk eens hoe het nu is
in Messi's geboorteplaats Rosario.
468
00:28:26,880 --> 00:28:28,960
ROSARIO - ARGENTINI�
469
00:28:36,360 --> 00:28:37,355
ARGENTINI� 3-2 FRANKRIJK
470
00:28:37,480 --> 00:28:38,880
Nog vijf minuten speeltijd.
471
00:28:46,400 --> 00:28:47,640
Coman schiet in.
472
00:28:48,680 --> 00:28:50,795
Hands.
- Er wordt 'hands' geroepen.
473
00:28:50,920 --> 00:28:52,480
Hands.
- Dat was toch hands?
474
00:28:53,920 --> 00:28:56,395
Een penalty voor Frankrijk.
475
00:28:56,520 --> 00:28:58,880
De scheidsrechter geeft een penalty...
476
00:29:00,360 --> 00:29:02,840
in de 117e minuut.
477
00:29:06,040 --> 00:29:11,080
Kylian Mbapp� gaat hem nemen
voor de gelijkmaker.
478
00:29:15,960 --> 00:29:19,480
De laatste momenten
van een meeslepende WK-finale.
479
00:29:42,360 --> 00:29:43,515
ARGENTINI� 3-3 FRANKRIJK
480
00:29:43,640 --> 00:29:45,240
Hij hoort bij de groten.
481
00:29:45,960 --> 00:29:49,595
Kylian Mbapp� heeft drie keer gescoord.
482
00:29:49,720 --> 00:29:52,560
Drie doelpunten
voor zowel Argentini� als Frankrijk.
483
00:29:53,160 --> 00:29:56,480
Frankrijk leeft weer.
484
00:29:57,080 --> 00:30:00,000
Dit is meer dan waanzinnig.
485
00:30:09,360 --> 00:30:11,960
Een van de mooiste
voetbalwedstrijden ooit.
486
00:30:12,520 --> 00:30:13,960
Nog een minuut te gaan.
487
00:30:16,320 --> 00:30:17,760
Kan er gescoord worden?
488
00:30:19,960 --> 00:30:21,475
Frankrijk valt aan...
489
00:30:21,600 --> 00:30:22,960
Mbapp� valt aan...
490
00:30:23,880 --> 00:30:26,840
Mbapp� schiet in... Kolo Muani.
491
00:30:29,120 --> 00:30:32,320
Het was bijna het einde van de wedstrijd.
492
00:30:32,880 --> 00:30:36,240
Hun aanvaller was aan de bal
middenin het doelgebied.
493
00:30:37,440 --> 00:30:38,755
Ik dacht: raak mij.
494
00:30:38,880 --> 00:30:39,955
Naar voren door Konat�...
495
00:30:40,080 --> 00:30:41,275
Kolo Muani.
496
00:30:41,400 --> 00:30:42,920
Wat een redding.
497
00:30:44,240 --> 00:30:46,680
Wat een redding van Mart�nez.
498
00:30:48,480 --> 00:30:52,275
Dybala, Argentini� kan
in de tegenaanval. Het is Messi.
499
00:30:52,400 --> 00:30:53,675
Hier komt Messi.
500
00:30:53,800 --> 00:30:56,675
Montiel rent, wat als dit Argentini� lukt?
501
00:30:56,800 --> 00:30:59,035
Daar is de voorzet...
502
00:30:59,160 --> 00:31:03,240
Lautaro Mart�nez kopt naast.
503
00:31:05,840 --> 00:31:08,435
Je kunt ze alleen maar bedanken...
504
00:31:08,560 --> 00:31:11,515
voor de geweldigste voetbalwedstrijd...
505
00:31:11,640 --> 00:31:13,235
die ooit is gespeeld.
506
00:31:13,360 --> 00:31:15,435
Maar nu is niemand zeker.
507
00:31:15,560 --> 00:31:18,555
Drie voor Argentini�, drie voor Frankrijk.
508
00:31:18,680 --> 00:31:20,920
Penalty's. O, jee.
509
00:31:21,320 --> 00:31:24,360
NA VERLENGING
ARGENTINI� 3 - 3 FRANKRIJK
510
00:31:27,680 --> 00:31:30,675
Eerlijk gezegd was ik
niet blij met de verlenging.
511
00:31:30,800 --> 00:31:32,675
Ik dacht: dit kan niet waar zijn.
512
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
De wedstrijd was afgelopen.
513
00:31:35,360 --> 00:31:37,155
We kiezen eerst een doel.
514
00:31:37,280 --> 00:31:39,000
Deze of deze.
515
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
Het bal is deze kant.
516
00:31:42,800 --> 00:31:44,760
Het veld is deze kant.
517
00:31:48,360 --> 00:31:49,580
Het veld.
518
00:31:52,240 --> 00:31:55,400
De penalty's worden genomen
aan Argentini�s favoriete kant.
519
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
Keepen is een mentaal spel.
520
00:32:01,240 --> 00:32:03,080
Je moet het visualiseren.
521
00:32:06,760 --> 00:32:08,440
Het doelgebied is van mij.
522
00:32:10,600 --> 00:32:12,640
Mijn doelgebied, mijn domein.
523
00:32:14,000 --> 00:32:18,275
De laatste keer dat Frankrijk
penalty's moest nemen was het EK...
524
00:32:18,400 --> 00:32:22,435
van afgelopen zomer.
Ze verloren van Zwitserland...
525
00:32:22,560 --> 00:32:28,960
omdat Kylian Mbapp� van Yann Sommer
verloor met hun laatste penalty.
526
00:32:29,640 --> 00:32:32,995
Deze keer heeft hij
al twee keer gescoord vanaf de stip...
527
00:32:33,120 --> 00:32:36,155
en drie keer in totaal.
528
00:32:36,280 --> 00:32:37,920
Mbapp� gaat als eerst.
529
00:32:40,000 --> 00:32:42,600
Mbapp� knalt hem erin.
530
00:32:45,080 --> 00:32:47,480
Hij is in optima forma.
531
00:32:50,440 --> 00:32:53,120
Interessant dat de twee besten eerst gaan.
532
00:32:53,880 --> 00:32:55,915
Messi ging ook eerst tegen Nederland.
533
00:32:56,040 --> 00:32:59,960
Hij ging afgelopen zomer
ook eerst in de Copa Am�rica...
534
00:33:01,000 --> 00:33:04,080
in Brasilia
tegen Colombia in de halve finale.
535
00:33:06,360 --> 00:33:08,360
In beide gevallen scoorde hij.
536
00:33:09,160 --> 00:33:10,835
Messi gaat als eerst.
537
00:33:10,960 --> 00:33:13,280
De twee sterren van dit WK.
538
00:33:16,040 --> 00:33:17,355
Tegen Hugo Lloris.
539
00:33:17,480 --> 00:33:21,520
De aanvoerder van Argentini�
neemt de eerste penalty.
540
00:33:25,560 --> 00:33:27,755
Daar komt Messi...
541
00:33:27,880 --> 00:33:30,920
hij vertraagt...
542
00:33:41,080 --> 00:33:42,960
Kingsley Coman is aan de beurt.
543
00:33:44,360 --> 00:33:46,160
Oorverdovend gefluit.
544
00:33:51,080 --> 00:33:52,395
Coman...
545
00:33:52,520 --> 00:33:53,740
Mooie redding.
546
00:33:54,680 --> 00:33:57,120
Mart�nez springt weer door de lucht.
547
00:33:59,960 --> 00:34:02,720
Wat een vastberadenheid, wat een moment.
548
00:34:08,080 --> 00:34:09,760
Hij kiest twee keer juist.
549
00:34:10,480 --> 00:34:12,795
Bij Mbapp� kon hij niet veel doen.
550
00:34:12,920 --> 00:34:14,199
Maar bij deze wel.
551
00:34:14,920 --> 00:34:17,239
Kom op, Argentini�. Vandaag is de dag.
552
00:34:19,320 --> 00:34:24,320
Paulo Dybala is van de bank gekomen
met deze trap in gedachten.
553
00:34:26,800 --> 00:34:29,835
Dybala scoort voor Argentini�.
554
00:34:29,960 --> 00:34:31,114
Door het midden.
555
00:34:31,239 --> 00:34:33,560
Hij wachtte tot de keeper dook.
556
00:34:34,360 --> 00:34:36,155
Sommigen kunnen het niet aanzien.
557
00:34:36,280 --> 00:34:38,195
Aur�lien Tchouam�ni...
558
00:34:38,320 --> 00:34:40,435
Mart�nez wil zijn concentratie storen.
559
00:34:40,560 --> 00:34:42,715
Hij geeft de bal niet netjes terug.
560
00:34:42,840 --> 00:34:44,880
Hij haalt alles uit de kast.
561
00:34:48,480 --> 00:34:50,880
Alle nagels zijn afgekloven.
562
00:34:57,880 --> 00:34:59,920
Tchouam�ni schiet naast.
563
00:35:03,400 --> 00:35:05,640
Argentini� is er bijna.
564
00:35:08,920 --> 00:35:11,280
Mart�nez gedijt in zulke situaties.
565
00:35:12,000 --> 00:35:13,220
Echt waar.
566
00:35:14,280 --> 00:35:16,760
Paredes moet voor Argentini�...
567
00:35:17,680 --> 00:35:18,900
de voorlaatste maken.
568
00:35:31,680 --> 00:35:34,080
Krachtig, laag en effectief.
569
00:35:34,840 --> 00:35:37,760
Ze zijn er bijna.
570
00:35:40,560 --> 00:35:43,880
Frankrijk mag nu...
571
00:35:44,720 --> 00:35:46,120
geen fouten maken.
572
00:35:48,680 --> 00:35:49,915
Daar gaan we.
573
00:35:50,040 --> 00:35:51,755
Mart�nez haalt alles uit de kast.
574
00:35:51,880 --> 00:35:53,875
Hij probeert te praten.
575
00:35:54,000 --> 00:35:55,640
De scheids houdt hem tegen.
576
00:36:00,040 --> 00:36:01,360
Daar is Kolo Muani...
577
00:36:02,160 --> 00:36:03,380
Hij heeft ��n optie.
578
00:36:04,080 --> 00:36:05,300
Hij moet...
579
00:36:05,760 --> 00:36:06,980
En hij doet het.
580
00:36:13,240 --> 00:36:14,715
Ik deed een schietgebed...
581
00:36:14,840 --> 00:36:18,835
dat doe ik mijn hele leven al.
Ik bid over alles tot God.
582
00:36:18,960 --> 00:36:24,560
Ik vroeg God hem te laten scoren
zodat het voorbij zou zijn.
583
00:36:27,040 --> 00:36:29,920
Een lange, eenzame wandeling...
584
00:36:33,760 --> 00:36:36,200
voor Gonzalo Montiel.
585
00:36:38,640 --> 00:36:40,355
Hij is niet begonnen.
586
00:36:40,480 --> 00:36:41,880
Maar kan het afmaken.
587
00:37:51,600 --> 00:37:54,795
Het was alsof iemand
een verhaal had geschreven...
588
00:37:54,920 --> 00:37:58,240
met het best denkbare einde,
het bijzonderste einde...
589
00:37:59,880 --> 00:38:01,560
het mooiste einde.
590
00:38:16,840 --> 00:38:20,755
Argentini� is wereldkampioen.
591
00:38:20,880 --> 00:38:24,840
Er zal een land
de hele nacht de tango dansen.
592
00:38:29,400 --> 00:38:32,640
Argentini� is wereldkampioen.
593
00:38:41,320 --> 00:38:44,035
Mijn droom was
winnen met het nationale team...
594
00:38:44,160 --> 00:38:47,200
en uiteindelijk had ik het geluk
alles te winnen.
595
00:38:48,440 --> 00:38:50,680
Het einde halen en het zo afmaken...
596
00:38:51,280 --> 00:38:52,500
is alles wat ik wilde.
597
00:38:54,560 --> 00:38:57,435
Het jongetje uit Rosario, Santa Fe...
598
00:38:57,560 --> 00:38:59,875
is zojuist toegetreden tot de hemel.
599
00:39:00,000 --> 00:39:05,760
En Diego, we kunnen hem zien in de hemel...
600
00:39:26,920 --> 00:39:31,000
zij is de oma van Messi
601
00:40:58,800 --> 00:41:03,800
Ondertiteld door: Lianne van der Gragt
44096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.