All language subtitles for Captains.of.the.World.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,875 Het is de climax van vier jaar voetbal. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,515 Het is een WK-finale. 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,795 Na 51 wedstrijden, is er nog maar ��n... 4 00:00:13,920 --> 00:00:14,835 Zondag 11 juli. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,475 Vijftien juli. - Zondag 18... 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,040 De dag van de WK-finale. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,315 De WK-finale is de grootste show op aarde. 8 00:00:22,440 --> 00:00:23,660 ARGENTIJNSE JOURNALIST 9 00:00:25,120 --> 00:00:29,435 Je gaat de grootste wedstrijd van je carri�re, je leven, spelen. 10 00:00:29,560 --> 00:00:32,195 De camerateams nemen hun plaatsen al in... 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,275 om te filmen voor de wereld. 12 00:00:34,400 --> 00:00:38,515 Er bestaat niks mooiers dan een WK-finale spelen. 13 00:00:38,640 --> 00:00:39,860 WK-WINNAAR ITALI� 14 00:00:40,720 --> 00:00:43,720 Wat is een bekerfinale zonder orkest en militaire muziek? 15 00:00:44,840 --> 00:00:49,240 Je weet dat de hele wereld toekijkt en dat voelt heel bijzonder. 16 00:00:49,960 --> 00:00:52,600 Iedereen is uitgelaten. 17 00:00:54,360 --> 00:00:57,195 Dit is de hoogst haalbare prestatie voor een voetballer. 18 00:00:57,320 --> 00:00:58,880 WK-WINNAAR BRAZILI� 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,635 Dit is de wedstrijd die je leven kan veranderen. 20 00:01:02,760 --> 00:01:03,980 WK-WINNAAR FRANKRIJK 21 00:01:05,520 --> 00:01:07,955 Het is elf tegen elf. Niemand kan helpen. 22 00:01:08,080 --> 00:01:09,319 WK-WINNAAR DUITSLAND 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,115 DEENSE AANVOERDER 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,520 Het is uniek. 25 00:01:19,800 --> 00:01:21,835 De start is gespannen en verkennend. 26 00:01:21,960 --> 00:01:23,755 We zitten in een bubbel. 27 00:01:23,880 --> 00:01:26,875 Of we nu een goed leven hebben of niet. 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 Ons leven staat even op pauze. 29 00:01:29,800 --> 00:01:32,115 Presidenten en koningen bekijken de wedstrijd... 30 00:01:32,240 --> 00:01:34,480 maar de wereld kijkt niet naar hen. 31 00:01:35,920 --> 00:01:37,355 Emotioneel. 32 00:01:37,480 --> 00:01:39,600 Er kan maar ��n winnaar zijn. 33 00:01:40,680 --> 00:01:44,480 Je moet balans vinden tussen druk en blijdschap. 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,395 Iedereen speelt alsof zijn leven ervan afhangt. 35 00:01:48,520 --> 00:01:50,800 Je weet nooit hoe het afloopt. 36 00:01:52,600 --> 00:01:54,400 Dit zijn mooie momenten. 37 00:01:55,920 --> 00:01:58,600 Het zijn momenten die je nooit meer vergeet. 38 00:01:59,440 --> 00:02:01,840 De teams zijn aan elkaar gewaagd. 39 00:02:02,560 --> 00:02:05,995 Voor de supporters zijn deze mannen onsterfelijk. 40 00:02:06,120 --> 00:02:07,675 Ze zijn goden. 41 00:02:07,800 --> 00:02:11,960 Bij WK-finales kan alles zo misgaan. 42 00:02:15,520 --> 00:02:17,120 Daarom is er altijd spanning. 43 00:02:18,400 --> 00:02:21,960 Om het WK te winnen, moet je lijden. 44 00:02:23,000 --> 00:02:25,675 De spelers die die druk los kunnen laten... 45 00:02:25,800 --> 00:02:28,440 worden de helden van het WK. 46 00:02:29,200 --> 00:02:33,680 Het is de mooiste beker ooit. Het is bijzonder om hem vast te houden. 47 00:02:41,160 --> 00:02:43,200 Wereldkampioenen. 48 00:02:45,880 --> 00:02:46,915 DE WK-FINALE 49 00:02:47,040 --> 00:02:49,035 Voor Argentini� en Frankrijk is het zover. 50 00:02:49,160 --> 00:02:52,515 Ze bereiden zich voor op hun WK-finale van vanmiddag. 51 00:02:52,640 --> 00:02:55,955 Voor velen draait het om Lionel Messi en Kylian Mbapp�... 52 00:02:56,080 --> 00:02:59,040 de besten van de wereld tegen elkaar. 53 00:02:59,800 --> 00:03:03,235 Je wacht tot het zover is en de tijd gaat tergend langzaam. 54 00:03:03,360 --> 00:03:06,555 Je denkt: hoe laat is het? Het duurt nog vijf uur. 55 00:03:06,680 --> 00:03:10,360 Het zijn twee sterke teams met momentum en zelfvertrouwen. 56 00:03:12,040 --> 00:03:13,155 Nog vier uur. 57 00:03:13,280 --> 00:03:16,275 We komen jullie aanmoedigen... 58 00:03:16,400 --> 00:03:19,360 om kampioen te worden 59 00:03:19,840 --> 00:03:21,155 Kom op. 60 00:03:21,280 --> 00:03:22,315 Nog drie uur te gaan. 61 00:03:22,440 --> 00:03:25,635 Ik ga naar de kleedkamer om te kijken hoe het gaat. 62 00:03:25,760 --> 00:03:28,795 Kun je even inzoomen op Messi's shirt? 63 00:03:28,920 --> 00:03:31,555 Vlak voordat de WK-finale begint... 64 00:03:31,680 --> 00:03:34,115 staan we in de Argentijnse kleedkamer. 65 00:03:34,240 --> 00:03:36,155 Welkom bij de podcast GameDay World Cup. 66 00:03:36,280 --> 00:03:38,075 Belangrijke wedstrijd. De finale. 67 00:03:38,200 --> 00:03:41,160 De uitslag vandaag kan carri�res maken of breken. 68 00:03:42,480 --> 00:03:45,275 Dit was grootser dan ooit. Het was buitengewoon. 69 00:03:45,400 --> 00:03:46,915 Hier draait het om. 70 00:03:47,040 --> 00:03:49,395 We gaan verwachtingen doorbreken. Zo doen we dat. 71 00:03:49,520 --> 00:03:53,440 We doorbreken de verwachtingen, pakken de beker en gaan naar huis. 72 00:03:54,040 --> 00:03:56,235 Op de finaledag heerst er spanning. 73 00:03:56,360 --> 00:04:02,000 Het is het moment waar ik van droom sinds ik in Qatar ben. 74 00:04:04,200 --> 00:04:06,835 Op elk continent ter wereld... 75 00:04:06,960 --> 00:04:10,035 aan elke voetballiefhebber, waar je ook bent... 76 00:04:10,160 --> 00:04:12,715 of het nu dag is of nacht... 77 00:04:12,840 --> 00:04:13,835 welkom. 78 00:04:13,960 --> 00:04:15,680 Deze finale had alles. 79 00:04:26,160 --> 00:04:28,635 We zijn in het Lusailstadion... 80 00:04:28,760 --> 00:04:30,995 2022 WK-FINALE ARGENTINI� TEGEN FRANKRIJK 81 00:04:31,120 --> 00:04:33,640 ...en dit is de finale van het FIFA-WK van 2022. 82 00:04:34,280 --> 00:04:37,195 Het gaat gebeuren. We gaan bepalen... 83 00:04:37,320 --> 00:04:40,035 of Argentini� of Frankrijk... 84 00:04:40,160 --> 00:04:43,435 in beide gevallen voor de derde keer... 85 00:04:43,560 --> 00:04:45,760 wereldkampioen wordt. 86 00:04:46,520 --> 00:04:49,635 De mensen willen Messi de beker zien vasthouden. 87 00:04:49,760 --> 00:04:51,680 Blijf kalm, wat we ook doen... 88 00:04:52,160 --> 00:04:53,880 we gaan niet in op provocatie. 89 00:04:54,520 --> 00:04:56,760 Hou jullie hoofd erbij, speel als machines. 90 00:04:57,400 --> 00:04:59,240 Niets kan ons stoppen vandaag. 91 00:04:59,840 --> 00:05:02,635 Het gaat gebeuren en we weten wat we willen. 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,115 Ik zie het in jullie ogen. 93 00:05:04,240 --> 00:05:07,200 Het is Frankrijk tegen de rest van de wereld. 94 00:05:10,640 --> 00:05:15,675 We zijn positief gestemd, we voelen ons al meerdere wedstrijden sterk. 95 00:05:15,800 --> 00:05:17,555 ARGENTIJNSE AANVOERDER 96 00:05:17,680 --> 00:05:23,835 Het is belangrijk dat we dat zo houden om de wedstrijd goed te beginnen. 97 00:05:23,960 --> 00:05:26,880 Het moment is aangebroken. 98 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 Messi, Mbapp� en nog zoveel meer. 99 00:05:36,800 --> 00:05:40,280 Voor Lionel Messi begint zijn laatste hoogtepunt. 100 00:05:40,760 --> 00:05:44,360 En Kylian Mbapp� staat op het punt grootsheid te bereiken. 101 00:05:44,840 --> 00:05:47,275 Van de Andes tot de Alpen... 102 00:05:47,400 --> 00:05:51,280 zal de wereld zich verenigen rond deze ultieme wedstrijd. 103 00:05:52,480 --> 00:05:55,560 Ze zeggen dat je niet mag kijken of hem aanraken. 104 00:05:58,520 --> 00:06:01,280 Ik zag hem schitteren en... 105 00:06:02,520 --> 00:06:04,240 hoorde de beker naar me roepen. 106 00:06:13,480 --> 00:06:18,440 Het is lastig te beschrijven hoe je je op dat moment voelt. 107 00:06:19,760 --> 00:06:22,720 De energie, iedereen is uitgelaten. 108 00:06:29,360 --> 00:06:30,195 EERSTE HELFT 109 00:06:30,320 --> 00:06:32,880 Frankrijk of toch Argentini�. 110 00:06:33,480 --> 00:06:37,120 Beide teams spelen voor een derde ster op hun shirt. 111 00:06:37,600 --> 00:06:40,555 De verwachtingen zijn hooggespannen voor Argentini�... 112 00:06:40,680 --> 00:06:43,160 om die beker te pakken voor Lionel Messi. 113 00:06:43,880 --> 00:06:46,035 Kunnen ze het waarmaken? 114 00:06:46,160 --> 00:06:48,040 We komen jullie aanmoedigen 115 00:06:50,440 --> 00:06:51,915 Dat was onhandig. 116 00:06:52,040 --> 00:06:54,440 �lvarez met een schot op doel. 117 00:07:00,960 --> 00:07:02,880 Een overtreding op Adrien Rabiot. 118 00:07:03,400 --> 00:07:05,520 Geen subtiele actie van de Paul. 119 00:07:08,920 --> 00:07:10,235 Nu �ngel Di Mar�a... 120 00:07:10,360 --> 00:07:13,475 Di Mar�a's pass bereikt Rodrigo de Paul... 121 00:07:13,600 --> 00:07:14,555 De Paul schiet. 122 00:07:14,680 --> 00:07:18,080 Maar door Varane ver naast het doel. 123 00:07:25,760 --> 00:07:27,715 Hernandez verrast door de Paul... 124 00:07:27,840 --> 00:07:28,995 daar is Messi... 125 00:07:29,120 --> 00:07:30,835 en hier is Rodrigo de Paul... 126 00:07:30,960 --> 00:07:31,915 Lionel Messi... 127 00:07:32,040 --> 00:07:33,480 �ngel Di Mar�a. 128 00:07:34,600 --> 00:07:36,200 De bal stuiterde voor hem. 129 00:07:42,480 --> 00:07:43,700 Fern�ndez... 130 00:07:45,360 --> 00:07:47,880 Door naar Di Mar�a, aangeraakt door �lvarez. 131 00:07:51,040 --> 00:07:53,395 Di Mar�a weg bij Kound�... 132 00:07:53,520 --> 00:07:54,635 Hij gaat neer. 133 00:07:54,760 --> 00:07:55,980 Dat is een penalty. 134 00:08:00,920 --> 00:08:02,560 Di Mar�a is gevallen... 135 00:08:03,880 --> 00:08:09,640 en dit is de eerste grote kans voor Argentini�. 136 00:08:16,000 --> 00:08:19,315 Laatste vraag. Wat zou je de Argentijnse fans willen zeggen? 137 00:08:19,440 --> 00:08:22,435 Hetzelfde als altijd. 138 00:08:22,560 --> 00:08:23,995 We zijn even blij als zij. 139 00:08:24,120 --> 00:08:28,720 We weten wat ze ervoor doen om bij ons te zijn bij elk WK. 140 00:08:30,000 --> 00:08:32,835 We hebben altijd behoefte gehad aan een verlosser. 141 00:08:32,960 --> 00:08:37,799 Iemand om ons aan vast te klampen en in te geloven. 142 00:08:38,679 --> 00:08:39,899 Diegene zoeken we altijd. 143 00:08:42,440 --> 00:08:45,080 In 1982 woedde de Falklandoorlog... 144 00:08:45,679 --> 00:08:49,159 waarbij veel Argentijnen zijn gestorven... 145 00:08:49,880 --> 00:08:51,160 tijdens het vechten. 146 00:08:51,880 --> 00:08:57,115 Maradona droeg de pijn van de gevallen helden als vlag... 147 00:08:57,240 --> 00:08:59,400 en zwaaide die tijdens het WK. 148 00:09:00,280 --> 00:09:02,835 Hij was gek op het nationale elftal. 149 00:09:02,960 --> 00:09:06,560 Hij was er altijd en dat zal zo blijven. 150 00:09:08,520 --> 00:09:12,275 Tijdens de wedstrijd tegen Engeland in 1986... 151 00:09:12,400 --> 00:09:14,720 heeft hij over de oorlog gesproken. 152 00:09:15,280 --> 00:09:17,995 Hij zei dat ze niet alleen zouden spelen voor het team... 153 00:09:18,120 --> 00:09:20,720 maar voor elke gevallen held. 154 00:09:21,960 --> 00:09:24,155 Maradona springt boven Shilton uit. 155 00:09:24,280 --> 00:09:26,235 Wij hadden geen wapens. 156 00:09:26,360 --> 00:09:28,360 ARGENTIJNSE WK-WINNAAR 157 00:09:29,920 --> 00:09:34,360 Wij vierden het met de bal, samen met de fans. 158 00:09:36,200 --> 00:09:39,355 Messi en Maradona zijn figuren... 159 00:09:39,480 --> 00:09:43,795 die helden zijn en een heel land vreugde kunnen brengen. 160 00:09:43,920 --> 00:09:48,440 Ze geven afleiding van het leven, dat vaak een lastig leven is. 161 00:09:51,720 --> 00:09:54,360 Argentini� maakt zware tijden door. 162 00:09:55,000 --> 00:10:00,195 Hoe kunnen mensen honger lijden in een land zo rijk als Argentini�? 163 00:10:00,320 --> 00:10:01,840 Er is verdeeldheid. 164 00:10:02,520 --> 00:10:05,840 Onze salarissen kunnen niet op tegen de inflatie. 165 00:10:06,560 --> 00:10:08,080 We kunnen niet rondkomen. 166 00:10:08,720 --> 00:10:11,715 Het is hartverscheurend om mensen kaas te zien pakken... 167 00:10:11,840 --> 00:10:13,915 en weer terug te zien leggen. 168 00:10:14,040 --> 00:10:20,640 Ze kunnen zich de dingen die ze gewend zijn niet meer veroorloven. 169 00:10:23,800 --> 00:10:26,720 Dit WK is een afleiding voor iedereen. 170 00:10:27,320 --> 00:10:28,880 We praten alleen over voetbal. 171 00:10:30,200 --> 00:10:33,235 Er is een band tussen de mensen en de spelers... 172 00:10:33,360 --> 00:10:36,360 die belangrijk is geweest voor ons succes. 173 00:10:37,680 --> 00:10:39,075 Er gebeuren gekke dingen. 174 00:10:39,200 --> 00:10:41,555 Mensen verkopen auto's, nemen hypotheken... 175 00:10:41,680 --> 00:10:43,440 om kaartjes te kunnen kopen. 176 00:10:44,200 --> 00:10:46,040 Ze laten er alles voor achter. 177 00:10:46,840 --> 00:10:50,240 We weten wat mensen ervoor doen. 178 00:10:51,560 --> 00:10:53,560 Ik hoop dat we ze blij kunnen maken. 179 00:10:56,240 --> 00:10:58,640 Wat voel je, Lisandro? 180 00:10:59,920 --> 00:11:01,680 Mijn oma, mijn opa. 181 00:11:03,720 --> 00:11:05,595 Hebben zij je vandaag geholpen? 182 00:11:05,720 --> 00:11:06,940 Ze zijn bij me. 183 00:11:07,560 --> 00:11:09,480 We spelen om hen te eren. 184 00:11:13,040 --> 00:11:15,080 Je maakt me emotioneel. 185 00:11:18,480 --> 00:11:20,840 We doen er alles aan om te winnen. 186 00:11:21,760 --> 00:11:26,880 Zij lijden ook en ervaren hetzelfde als wij. 187 00:11:30,920 --> 00:11:32,640 Messi en de wereld... 188 00:11:46,920 --> 00:11:48,140 Messi. 189 00:12:02,200 --> 00:12:05,480 Dit moment zal niemand ooit vergeten. 190 00:12:06,200 --> 00:12:07,440 Alsof het voorbestemd was. 191 00:12:10,000 --> 00:12:11,755 Ze verdienen het ook. 192 00:12:11,880 --> 00:12:14,035 Tot nu toe zijn ze het betere team. 193 00:12:14,160 --> 00:12:15,355 ARGENTINI� 1 - 0 FRANKRIJK 194 00:12:15,480 --> 00:12:16,795 Dat is je hoofd koel houden. 195 00:12:16,920 --> 00:12:20,200 Frankrijk komt er nog niet aan te pas. 196 00:12:29,560 --> 00:12:33,235 Daar is Mbapp�, weg bij Romero, maar daar is Fern�ndez. 197 00:12:33,360 --> 00:12:36,320 Dat is zijn voornaamste taak. 198 00:12:40,200 --> 00:12:41,075 Messi... 199 00:12:41,200 --> 00:12:42,275 Prachtig. 200 00:12:42,400 --> 00:12:45,315 Heerlijk. �lvarez... Daar is Mac Allister. 201 00:12:45,440 --> 00:12:47,115 Di Mar�a staat vrij... 202 00:12:47,240 --> 00:12:48,460 �ngel Di Mar�a. 203 00:12:49,040 --> 00:12:50,280 Een prachtig doelpunt. 204 00:12:53,920 --> 00:12:55,835 Argentijns goud. 205 00:12:55,960 --> 00:12:57,180 ARGENTINI� 2-0 FRANKRIJK 206 00:13:01,640 --> 00:13:03,440 Dat was prachtig. 207 00:13:11,840 --> 00:13:14,795 Dit is niet niks, zo'n dubbele wissel. 208 00:13:14,920 --> 00:13:18,915 Giroud verlaat het veld, Demb�l� verlaat het veld. 209 00:13:19,040 --> 00:13:20,515 Er moet iets veranderen. 210 00:13:20,640 --> 00:13:23,275 Ik had het niet in de eerste helft verwacht. 211 00:13:23,400 --> 00:13:25,240 Daadkrachtig van Deschamps. 212 00:13:28,120 --> 00:13:29,595 We zeggen geen 'actie' meer. 213 00:13:29,720 --> 00:13:31,315 Nu doen we een klap. 214 00:13:31,440 --> 00:13:32,395 FRANSE BONDSCOACH 215 00:13:32,520 --> 00:13:33,675 Ja, precies. - Ik klap. 216 00:13:33,800 --> 00:13:35,355 Daar gaan we. - Daar gaan we. 217 00:13:35,480 --> 00:13:36,355 Ja. 218 00:13:36,480 --> 00:13:41,555 Kun je iets vertellen over het avontuur van het team tot nu toe? 219 00:13:41,680 --> 00:13:43,240 Ons avontuur, bedoel je? 220 00:13:46,400 --> 00:13:50,475 In de jaren 80 was het frustrerend een Franse voetbalfan te zijn. 221 00:13:50,600 --> 00:13:53,315 Voor het Franse team, alleen maar tranen. 222 00:13:53,440 --> 00:13:55,995 Een WK is altijd een lang avontuur... 223 00:13:56,120 --> 00:13:58,195 en het is niet makkelijk. 224 00:13:58,320 --> 00:14:00,315 Ze hadden geweldige spelers... 225 00:14:00,440 --> 00:14:03,640 van Alain Giresse tot Jean Tigana en Michel Platini. 226 00:14:05,200 --> 00:14:08,400 Maar op het WK ontbrak er altijd iets. 227 00:14:09,520 --> 00:14:12,035 Michel Platini gaat door een hel... 228 00:14:12,160 --> 00:14:15,200 en wordt bekeken door miljarden over de hele wereld. 229 00:14:16,800 --> 00:14:18,115 Toen werd het nog erger. 230 00:14:18,240 --> 00:14:22,075 We kwalificeerden ons niet eens voor de WK's van 1990 en 1994. 231 00:14:22,200 --> 00:14:25,915 We zijn aan het einde van de 90 minuten... 232 00:14:26,040 --> 00:14:28,315 en de Fransen staan voor. 233 00:14:28,440 --> 00:14:29,795 Pas op. 234 00:14:29,920 --> 00:14:31,275 Pas op voor Kostadinov. 235 00:14:31,400 --> 00:14:33,675 Ja, hoor. Tien seconden voor het einde. 236 00:14:33,800 --> 00:14:34,795 Ongelofelijk. 237 00:14:34,920 --> 00:14:36,140 Het is afgelopen. 238 00:14:37,840 --> 00:14:40,400 De tranen van Didier Deschamps. 239 00:14:41,320 --> 00:14:45,080 Vanaf dat moment was Deschamps vastberaden het verschil te maken... 240 00:14:45,760 --> 00:14:49,635 en hij werd in 1998 aangewezen als de Franse aanvoerder. 241 00:14:49,760 --> 00:14:52,835 We hebben de kans om iets geweldigs te doen voor Frankrijk... 242 00:14:52,960 --> 00:14:54,180 en Frans voetbal. 243 00:14:54,800 --> 00:14:56,355 Hij is meedogenloos. 244 00:14:56,480 --> 00:14:57,720 Hij is gedreven. 245 00:14:58,320 --> 00:14:59,875 Hij veranderde de dynamiek. 246 00:15:00,000 --> 00:15:01,795 Platini was onaardig over je. 247 00:15:01,920 --> 00:15:03,140 Dat heb ik gehoord. 248 00:15:03,640 --> 00:15:06,520 Volgens hem ben je geen goede speler, niks bijzonders. 249 00:15:08,040 --> 00:15:10,400 Is hij jaloers omdat hij nooit gewonnen heeft? 250 00:15:11,480 --> 00:15:14,835 Hij werd door een voormalig teamlid slechts een hulpje genoemd... 251 00:15:14,960 --> 00:15:16,760 Hij is geen hulpje meer. 252 00:15:17,440 --> 00:15:21,195 In 2012 kwam Deschamps terug als manager. 253 00:15:21,320 --> 00:15:24,560 We hebben ��n missie en dat is het WK halen. 254 00:15:25,600 --> 00:15:27,635 De Deschamps-dubbel is behaald. 255 00:15:27,760 --> 00:15:30,875 In 1998 had hij hem vast. 256 00:15:31,000 --> 00:15:34,795 Twintig jaar later zullen anderen dat voor hem doen. 257 00:15:34,920 --> 00:15:39,395 De beker gaat terug naar het land van Jules Rimet. 258 00:15:39,520 --> 00:15:41,880 De ervaring telt, de kennis telt. 259 00:15:42,600 --> 00:15:44,755 Een prachtige voorzet en een doelpunt. 260 00:15:44,880 --> 00:15:47,880 Dit is onze droom. We moeten er samen voor vechten. 261 00:15:51,480 --> 00:15:52,875 De trap van Tchouam�ni... 262 00:15:53,000 --> 00:15:56,595 Dit team is meedogenloos, werkt samen, heeft teamgeest en kracht. 263 00:15:56,720 --> 00:15:59,435 Het is een Frans team dat goed in elkaar zit. 264 00:15:59,560 --> 00:16:02,800 Ik heb lang met Les Bleus gespeeld, maar dit is de mooiste tijd. 265 00:16:03,680 --> 00:16:05,395 Nogmaals, bravo. 266 00:16:05,520 --> 00:16:07,035 Jullie zijn waar jullie wilden. 267 00:16:07,160 --> 00:16:08,600 En jullie verdienen het. 268 00:16:09,200 --> 00:16:10,795 Maar in deze wedstrijd... 269 00:16:10,920 --> 00:16:14,435 zijn ze maar een schijntje van wat we eerder hebben gezien. 270 00:16:14,560 --> 00:16:18,640 Het is rust en Argentini� heeft de overhand. 271 00:16:22,440 --> 00:16:25,160 Ik ga proberen dit te zeggen zonder kwaad te worden. 272 00:16:25,760 --> 00:16:27,160 Kennen jullie het verschil? 273 00:16:27,760 --> 00:16:29,635 Alleen onze tegenstander... 274 00:16:29,760 --> 00:16:32,635 speelt een verdomde WK-wedstrijd. 275 00:16:32,760 --> 00:16:33,980 Wij niet. 276 00:16:34,200 --> 00:16:37,075 Ze hebben de hele wedstrijd geen identiteit gehad... 277 00:16:37,200 --> 00:16:39,035 geen speel-of voetbalstijl. 278 00:16:39,160 --> 00:16:40,480 Zo ziet het eruit. 279 00:16:40,960 --> 00:16:42,595 Eerder waren we meedogenloos... 280 00:16:42,720 --> 00:16:44,595 maar vanavond niet. 281 00:16:44,720 --> 00:16:46,595 Deschamps kan niet veel doen. 282 00:16:46,720 --> 00:16:48,875 Hij heeft de spelers toegesproken. 283 00:16:49,000 --> 00:16:53,155 Nu moet een van hen de controle over de wedstrijd gaan overnemen. 284 00:16:53,280 --> 00:16:54,795 Dit is makkelijk voor ze. 285 00:16:54,920 --> 00:16:56,515 Het is een WK-finale, ok�? 286 00:16:56,640 --> 00:16:57,875 De wedstrijd van je leven. 287 00:16:58,000 --> 00:17:01,435 Het kan niet slechter dan we tot nu toe hebben gedaan. 288 00:17:01,560 --> 00:17:03,875 Straks op het veld maken we het ze gemakkelijk... 289 00:17:04,000 --> 00:17:05,515 of we gaan harder spelen... 290 00:17:05,640 --> 00:17:07,920 vechten en een andere kant laten zien. 291 00:17:09,440 --> 00:17:12,280 We kunnen nog terugkomen, jongens. 292 00:17:13,160 --> 00:17:14,640 Het is een WK-finale. 293 00:17:15,920 --> 00:17:19,920 Ik denk niet dat mensen Kylian zien zoals hij is. 294 00:17:21,359 --> 00:17:24,954 Op het veld neemt hij het heft in eigen hand. 295 00:17:25,079 --> 00:17:27,520 Maar daarmee is hij niet ego�stisch. 296 00:17:29,040 --> 00:17:31,755 Hij is een aanvaller, maar hij denkt aan het team. 297 00:17:31,880 --> 00:17:34,075 Kom op. Door naar de knock-outfase. 298 00:17:34,200 --> 00:17:36,000 Het eerste deel zit erop. 299 00:17:37,480 --> 00:17:39,320 We moeten blijven winnen. Kom op. 300 00:17:40,920 --> 00:17:42,140 Ik ben moe. 301 00:17:43,120 --> 00:17:47,355 Door wat hij doet, is hij een drijvende kracht. 302 00:17:47,480 --> 00:17:49,640 Hij is afhankelijk van zijn teamgenoten. 303 00:17:51,480 --> 00:17:52,700 Begrepen? 304 00:17:55,840 --> 00:17:58,835 In de kleedkamers wordt er naar me geluisterd. 305 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 Je moet je woorden goed kiezen. 306 00:18:03,120 --> 00:18:04,400 Kom op. 307 00:18:18,080 --> 00:18:19,440 Argentini� komt het veld op. 308 00:18:20,560 --> 00:18:21,780 De titel is van hen. 309 00:18:22,480 --> 00:18:25,035 Aan hen om hem te houden, niet te laten glippen... 310 00:18:25,160 --> 00:18:26,755 TWEEDE HELFT 311 00:18:26,880 --> 00:18:31,195 Of Mbapp� en Frankrijk moeten iets gaan doen... 312 00:18:31,320 --> 00:18:35,160 om hun fans weer hoop te geven. 313 00:18:37,680 --> 00:18:38,955 De tweede helft begint... 314 00:18:39,080 --> 00:18:42,640 en we wachten op het moment dat het Franse team wakker wordt. 315 00:18:43,520 --> 00:18:46,835 Didier Deschamps, 103 wedstrijden als speler... 316 00:18:46,960 --> 00:18:49,240 en dit is zijn 139e wedstrijd als coach. 317 00:18:49,720 --> 00:18:53,880 De 242e keer dat hij ten strijde trekt voor Frankrijk. 318 00:18:56,920 --> 00:18:59,115 Messi langs de verdediging... 319 00:18:59,240 --> 00:19:00,875 aangenomen door Di Mar�a... 320 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 en door naar de Paul. 321 00:19:03,320 --> 00:19:05,195 Goed druk gezet op het middenveld. 322 00:19:05,320 --> 00:19:07,680 De Fransen krijgen geen kans op adem te komen. 323 00:19:09,880 --> 00:19:11,100 De tijd tikt door. 324 00:19:11,520 --> 00:19:15,160 De tijd tikt steeds dichter toe naar confetti in Buenos Aires. 325 00:19:16,800 --> 00:19:18,020 Di Mar�a... 326 00:19:18,920 --> 00:19:21,720 Kound� wordt omzeild, het wordt hem lastig gemaakt. 327 00:19:22,920 --> 00:19:24,140 Di Mar�a... 328 00:19:25,480 --> 00:19:26,880 Hij kan rennen. 329 00:19:29,200 --> 00:19:31,920 Hij trippelde achter de verdediging langs. 330 00:19:39,520 --> 00:19:40,740 Mbapp�... 331 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 laat wat van zijn magie zien, hij gaat door en schiet over. 332 00:19:44,760 --> 00:19:47,635 Dat was het eerste Franse schot op doel... 333 00:19:47,760 --> 00:19:49,360 na 70 minuten spelen. 334 00:19:51,040 --> 00:19:54,040 Mbapp� moet zelf de controle van deze wedstrijd overnemen. 335 00:19:54,520 --> 00:19:55,740 Kylian. 336 00:19:57,200 --> 00:19:58,440 Langs Fern�ndez... 337 00:19:59,920 --> 00:20:02,040 maar niet langs de onberispelijke Romero. 338 00:20:06,000 --> 00:20:09,115 Lastig, Frankrijk lijkt niet in staat zich aan te passen. 339 00:20:09,240 --> 00:20:11,080 Dat baart me de meeste zorgen. 340 00:20:11,640 --> 00:20:14,715 Er zijn 11 gemotiveerde Argentijnse spelers... 341 00:20:14,840 --> 00:20:17,115 die helemaal hun gang kunnen gaan. 342 00:20:17,240 --> 00:20:20,315 Sommige Franse spelers zijn gewoon doods. 343 00:20:20,440 --> 00:20:22,800 Ze zijn afwezig. Ze zijn er niet bij. 344 00:20:25,040 --> 00:20:26,915 Kolo Muani is in het doelgebied. 345 00:20:27,040 --> 00:20:28,395 Hij krijgt een penalty. 346 00:20:28,520 --> 00:20:30,195 Dat is een penalty voor Frankrijk. 347 00:20:30,320 --> 00:20:32,400 Een penalty voor het Franse team. 348 00:20:34,240 --> 00:20:36,440 Eens kijken, je weet het nooit. 349 00:20:38,880 --> 00:20:41,400 Hou je vast. 350 00:20:47,520 --> 00:20:48,920 Zijn naam is Kylian. 351 00:20:51,720 --> 00:20:54,400 Dit is het moment om te concentreren. 352 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 De hoop ligt op het puntje van zijn schoen. 353 00:21:08,480 --> 00:21:10,475 Goed gedaan. Kom op. 354 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Het is een begin. 355 00:21:13,320 --> 00:21:16,955 Nog 10 minuten over in deze WK-finale. 356 00:21:17,080 --> 00:21:19,555 Een superster herrijst. 357 00:21:19,680 --> 00:21:21,355 Een land met nieuwe hoop. 358 00:21:21,480 --> 00:21:22,700 ARGENTINI� 2-1 FRANKRIJK 359 00:21:24,480 --> 00:21:26,475 Deze minuten zijn gedenkwaardig. 360 00:21:26,600 --> 00:21:28,275 Frankrijk komt uit het niets terug. 361 00:21:28,400 --> 00:21:30,315 Ze staan nog een doelpunt achter... 362 00:21:30,440 --> 00:21:34,600 maar toch. Hoop doet leven. 363 00:21:35,600 --> 00:21:38,960 Nog tien minuten speeltijd. 364 00:21:42,200 --> 00:21:44,360 Mijn grootste obsessie is winnen. 365 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 Dat is het grote doel. 366 00:21:47,680 --> 00:21:51,635 Als je je land vertegenwoordigt, wil je altijd winnen... 367 00:21:51,760 --> 00:21:53,760 om geschiedenis te schrijven. 368 00:21:57,160 --> 00:21:58,960 We weten dat we sterk kunnen zijn. 369 00:21:59,680 --> 00:22:01,640 Dat moeten we nu laten zien. 370 00:22:02,880 --> 00:22:05,560 Het zou bizar zijn, maar het kan weer. 371 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 Die penalty van Mbapp� heeft ons weer hoop gegeven. 372 00:22:11,520 --> 00:22:14,075 Keihard naar voren door Upamecano. 373 00:22:14,200 --> 00:22:15,600 En uit door Otamendi. 374 00:22:16,520 --> 00:22:18,600 Je moet vertrouwen hebben in je kunnen... 375 00:22:19,920 --> 00:22:21,235 en het dan ook doen. 376 00:22:21,360 --> 00:22:24,115 Messi is aan de bal op de Argentijnse helft. 377 00:22:24,240 --> 00:22:25,555 Coman pakt de bal. - Kom op. 378 00:22:25,680 --> 00:22:28,715 Coman cre�ert ruimte en gaat terug naar het middenveld... 379 00:22:28,840 --> 00:22:29,795 Hij moet terug. 380 00:22:29,920 --> 00:22:33,915 Rabiot aan de bal en hij passt naar Kylian Mbapp�... Thuram. 381 00:22:34,040 --> 00:22:35,760 Kom op, Kylian. 382 00:22:38,640 --> 00:22:42,480 Wat een ongekend talent. 383 00:22:44,680 --> 00:22:47,040 Ongelofelijk. Kylian Mbapp�. 384 00:22:50,720 --> 00:22:52,315 Genadeloos en geniaal. 385 00:22:52,440 --> 00:22:54,035 ARGENTINI� 2-2 FRANKRIJK 386 00:22:54,160 --> 00:22:57,115 Zevenennegentig seconden tussen Mbapp�'s penalty... 387 00:22:57,240 --> 00:22:59,880 en zijn onverbiddelijke volley. 388 00:23:04,280 --> 00:23:06,955 Het was een moeilijk moment. 389 00:23:07,080 --> 00:23:08,560 Alles gaat zo snel. 390 00:23:09,440 --> 00:23:12,395 Alles is nu mogelijk. 391 00:23:12,520 --> 00:23:15,480 We kunnen wereldkampioen worden. 392 00:23:18,600 --> 00:23:21,560 Het staat 2-2 in de WK-finale. 393 00:23:24,840 --> 00:23:26,635 We hadden nooit gedacht... 394 00:23:26,760 --> 00:23:29,675 dat de situatie in vijf minuten zou veranderen... 395 00:23:29,800 --> 00:23:32,115 en dat het lastig voor ons zou worden. 396 00:23:32,240 --> 00:23:33,560 Het was een grote schok. 397 00:23:36,000 --> 00:23:38,200 Het ging mis en het voelde alsof... 398 00:23:38,840 --> 00:23:41,435 alle moeite voor niks was geweest... 399 00:23:41,560 --> 00:23:43,400 omdat we weer terug bij af waren. 400 00:23:44,240 --> 00:23:46,760 Nog zeven minuten tot de verlenging. 401 00:23:50,240 --> 00:23:53,395 Daar is Mbapp�, explosief. Kylian Mbapp�. 402 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 Hij gaat over. 403 00:24:00,000 --> 00:24:02,360 Daar gaat Messi. 404 00:24:09,200 --> 00:24:10,960 Dat Lloris die weet te raken. 405 00:24:14,640 --> 00:24:18,355 Het leek al vast te staan, het leek voorbestemd. 406 00:24:18,480 --> 00:24:21,200 Het zou Messi's WK-finale worden... 407 00:24:21,760 --> 00:24:24,475 maar Mbapp� gooit roet in het eten... 408 00:24:24,600 --> 00:24:28,200 en laat zien dat het mogelijk zijn WK wordt. 409 00:24:35,440 --> 00:24:40,240 Het is moeilijk om uit te leggen wat we toen voelden. 410 00:24:45,720 --> 00:24:50,235 Het heeft geen zin uit elkaar te gaan met vier man voorin. 411 00:24:50,360 --> 00:24:55,195 Speel af en toe lange ballen, voor de verandering. 412 00:24:55,320 --> 00:24:58,235 Maar laat hen in ieder geval nooit aan de bal. 413 00:24:58,360 --> 00:25:00,840 Kom op. Ga ervoor. 414 00:25:15,240 --> 00:25:18,400 EERSTE HELFT - VERLENGING 415 00:25:20,440 --> 00:25:24,320 Er moet een beslissend moment komen. 416 00:25:25,920 --> 00:25:27,140 Mbapp�... 417 00:25:28,120 --> 00:25:29,340 Drie man erbovenop. 418 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 Hij raakt de bal kwijt. 419 00:25:35,080 --> 00:25:36,300 Kolo Muani... 420 00:25:38,360 --> 00:25:41,880 Fern�ndez bleef bij hem, hij probeert de bal te heroveren. 421 00:25:46,120 --> 00:25:48,515 Een mooie voorzet van Messi voor Mac Allister. 422 00:25:48,640 --> 00:25:50,560 De kans voor Lautaro Mart�nez. 423 00:25:51,240 --> 00:25:52,460 Montiel. 424 00:25:52,920 --> 00:25:56,715 We hebben Lionel Messi de afgelopen 20 minuten amper gezien. 425 00:25:56,840 --> 00:25:58,760 Opeens komt hij tot leven. 426 00:26:01,120 --> 00:26:04,360 Waar is Lionel Messi in het normale leven goed in? 427 00:26:05,280 --> 00:26:06,675 In het normale leven? 428 00:26:06,800 --> 00:26:08,240 Weet ik veel. 429 00:26:09,080 --> 00:26:12,555 Je praat graag over jezelf, daarom vraag ik het. 430 00:26:12,680 --> 00:26:15,360 Ik weet echt niet waar ik goed in ben. 431 00:26:21,120 --> 00:26:23,080 Wat is dat ding achter je? 432 00:26:23,840 --> 00:26:26,000 Deze kreeg ik aan het eind van het jaar. 433 00:26:28,720 --> 00:26:31,075 Deze is uit Itali�, voor de beste speler... 434 00:26:31,200 --> 00:26:32,720 de beste van het toernooi. 435 00:26:33,800 --> 00:26:35,020 Messi... 436 00:26:38,600 --> 00:26:39,955 Hoe oud ben je? 437 00:26:40,080 --> 00:26:41,315 Ik ben 16. 438 00:26:41,440 --> 00:26:43,555 En je hebt deze al? - Ja. 439 00:26:43,680 --> 00:26:45,000 Dan naar de Paul... 440 00:26:45,760 --> 00:26:47,240 Nog eens Messi. 441 00:26:49,280 --> 00:26:51,120 Messi wurmt zichzelf... 442 00:26:52,640 --> 00:26:54,200 Rust in de verlenging... 443 00:26:54,760 --> 00:26:56,760 en het blijft spannend. 444 00:26:57,960 --> 00:27:00,315 Als je nu iets tegen die jongen kon zeggen... 445 00:27:00,440 --> 00:27:02,160 wat zou dat dan zijn? 446 00:27:02,760 --> 00:27:04,800 Precies wat me toen werd verteld... 447 00:27:05,920 --> 00:27:09,075 geniet van het voetbal en doe wat je altijd doet... 448 00:27:09,200 --> 00:27:13,080 want dat is het belangrijkst. De rest komt vanzelf. 449 00:27:13,680 --> 00:27:16,835 God weet wat hij doet en waarom. 450 00:27:16,960 --> 00:27:18,180 Messi... 451 00:27:18,480 --> 00:27:20,000 Het onvoorspelbare aspect. 452 00:27:28,320 --> 00:27:32,995 Iedereen wil spelen voor het nationale team en het WK winnen. 453 00:27:33,120 --> 00:27:34,340 Dat lijkt me te gek. 454 00:27:37,160 --> 00:27:38,355 Montiel... 455 00:27:38,480 --> 00:27:39,955 Lautaro Mart�nez... 456 00:27:40,080 --> 00:27:42,395 Lionel Messi... Fern�ndez. 457 00:27:42,520 --> 00:27:43,740 Mart�nez. 458 00:27:44,800 --> 00:27:47,000 Messi. 459 00:27:47,800 --> 00:27:49,320 Messi scoort. 460 00:27:53,560 --> 00:27:54,715 ARGENTINI� 3-2 FRANKRIJK 461 00:27:54,840 --> 00:27:57,520 De kleine magi�r vanaf de lijn. 462 00:27:59,520 --> 00:28:01,880 Een omhelzing vol ongeloof. 463 00:28:03,480 --> 00:28:07,800 Lionel Messi bereikt zijn laatste hoogtepunt... 464 00:28:09,200 --> 00:28:11,520 terwijl de hele wereld toekijkt. 465 00:28:14,600 --> 00:28:16,600 Was dit voorbestemd? Zou het? 466 00:28:17,320 --> 00:28:20,320 Zie de tranen, voel de emotie. 467 00:28:21,080 --> 00:28:24,920 Bedenk eens hoe het nu is in Messi's geboorteplaats Rosario. 468 00:28:26,880 --> 00:28:28,960 ROSARIO - ARGENTINI� 469 00:28:36,360 --> 00:28:37,355 ARGENTINI� 3-2 FRANKRIJK 470 00:28:37,480 --> 00:28:38,880 Nog vijf minuten speeltijd. 471 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 Coman schiet in. 472 00:28:48,680 --> 00:28:50,795 Hands. - Er wordt 'hands' geroepen. 473 00:28:50,920 --> 00:28:52,480 Hands. - Dat was toch hands? 474 00:28:53,920 --> 00:28:56,395 Een penalty voor Frankrijk. 475 00:28:56,520 --> 00:28:58,880 De scheidsrechter geeft een penalty... 476 00:29:00,360 --> 00:29:02,840 in de 117e minuut. 477 00:29:06,040 --> 00:29:11,080 Kylian Mbapp� gaat hem nemen voor de gelijkmaker. 478 00:29:15,960 --> 00:29:19,480 De laatste momenten van een meeslepende WK-finale. 479 00:29:42,360 --> 00:29:43,515 ARGENTINI� 3-3 FRANKRIJK 480 00:29:43,640 --> 00:29:45,240 Hij hoort bij de groten. 481 00:29:45,960 --> 00:29:49,595 Kylian Mbapp� heeft drie keer gescoord. 482 00:29:49,720 --> 00:29:52,560 Drie doelpunten voor zowel Argentini� als Frankrijk. 483 00:29:53,160 --> 00:29:56,480 Frankrijk leeft weer. 484 00:29:57,080 --> 00:30:00,000 Dit is meer dan waanzinnig. 485 00:30:09,360 --> 00:30:11,960 Een van de mooiste voetbalwedstrijden ooit. 486 00:30:12,520 --> 00:30:13,960 Nog een minuut te gaan. 487 00:30:16,320 --> 00:30:17,760 Kan er gescoord worden? 488 00:30:19,960 --> 00:30:21,475 Frankrijk valt aan... 489 00:30:21,600 --> 00:30:22,960 Mbapp� valt aan... 490 00:30:23,880 --> 00:30:26,840 Mbapp� schiet in... Kolo Muani. 491 00:30:29,120 --> 00:30:32,320 Het was bijna het einde van de wedstrijd. 492 00:30:32,880 --> 00:30:36,240 Hun aanvaller was aan de bal middenin het doelgebied. 493 00:30:37,440 --> 00:30:38,755 Ik dacht: raak mij. 494 00:30:38,880 --> 00:30:39,955 Naar voren door Konat�... 495 00:30:40,080 --> 00:30:41,275 Kolo Muani. 496 00:30:41,400 --> 00:30:42,920 Wat een redding. 497 00:30:44,240 --> 00:30:46,680 Wat een redding van Mart�nez. 498 00:30:48,480 --> 00:30:52,275 Dybala, Argentini� kan in de tegenaanval. Het is Messi. 499 00:30:52,400 --> 00:30:53,675 Hier komt Messi. 500 00:30:53,800 --> 00:30:56,675 Montiel rent, wat als dit Argentini� lukt? 501 00:30:56,800 --> 00:30:59,035 Daar is de voorzet... 502 00:30:59,160 --> 00:31:03,240 Lautaro Mart�nez kopt naast. 503 00:31:05,840 --> 00:31:08,435 Je kunt ze alleen maar bedanken... 504 00:31:08,560 --> 00:31:11,515 voor de geweldigste voetbalwedstrijd... 505 00:31:11,640 --> 00:31:13,235 die ooit is gespeeld. 506 00:31:13,360 --> 00:31:15,435 Maar nu is niemand zeker. 507 00:31:15,560 --> 00:31:18,555 Drie voor Argentini�, drie voor Frankrijk. 508 00:31:18,680 --> 00:31:20,920 Penalty's. O, jee. 509 00:31:21,320 --> 00:31:24,360 NA VERLENGING ARGENTINI� 3 - 3 FRANKRIJK 510 00:31:27,680 --> 00:31:30,675 Eerlijk gezegd was ik niet blij met de verlenging. 511 00:31:30,800 --> 00:31:32,675 Ik dacht: dit kan niet waar zijn. 512 00:31:32,800 --> 00:31:34,560 De wedstrijd was afgelopen. 513 00:31:35,360 --> 00:31:37,155 We kiezen eerst een doel. 514 00:31:37,280 --> 00:31:39,000 Deze of deze. 515 00:31:40,160 --> 00:31:42,000 Het bal is deze kant. 516 00:31:42,800 --> 00:31:44,760 Het veld is deze kant. 517 00:31:48,360 --> 00:31:49,580 Het veld. 518 00:31:52,240 --> 00:31:55,400 De penalty's worden genomen aan Argentini�s favoriete kant. 519 00:31:58,200 --> 00:32:00,000 Keepen is een mentaal spel. 520 00:32:01,240 --> 00:32:03,080 Je moet het visualiseren. 521 00:32:06,760 --> 00:32:08,440 Het doelgebied is van mij. 522 00:32:10,600 --> 00:32:12,640 Mijn doelgebied, mijn domein. 523 00:32:14,000 --> 00:32:18,275 De laatste keer dat Frankrijk penalty's moest nemen was het EK... 524 00:32:18,400 --> 00:32:22,435 van afgelopen zomer. Ze verloren van Zwitserland... 525 00:32:22,560 --> 00:32:28,960 omdat Kylian Mbapp� van Yann Sommer verloor met hun laatste penalty. 526 00:32:29,640 --> 00:32:32,995 Deze keer heeft hij al twee keer gescoord vanaf de stip... 527 00:32:33,120 --> 00:32:36,155 en drie keer in totaal. 528 00:32:36,280 --> 00:32:37,920 Mbapp� gaat als eerst. 529 00:32:40,000 --> 00:32:42,600 Mbapp� knalt hem erin. 530 00:32:45,080 --> 00:32:47,480 Hij is in optima forma. 531 00:32:50,440 --> 00:32:53,120 Interessant dat de twee besten eerst gaan. 532 00:32:53,880 --> 00:32:55,915 Messi ging ook eerst tegen Nederland. 533 00:32:56,040 --> 00:32:59,960 Hij ging afgelopen zomer ook eerst in de Copa Am�rica... 534 00:33:01,000 --> 00:33:04,080 in Brasilia tegen Colombia in de halve finale. 535 00:33:06,360 --> 00:33:08,360 In beide gevallen scoorde hij. 536 00:33:09,160 --> 00:33:10,835 Messi gaat als eerst. 537 00:33:10,960 --> 00:33:13,280 De twee sterren van dit WK. 538 00:33:16,040 --> 00:33:17,355 Tegen Hugo Lloris. 539 00:33:17,480 --> 00:33:21,520 De aanvoerder van Argentini� neemt de eerste penalty. 540 00:33:25,560 --> 00:33:27,755 Daar komt Messi... 541 00:33:27,880 --> 00:33:30,920 hij vertraagt... 542 00:33:41,080 --> 00:33:42,960 Kingsley Coman is aan de beurt. 543 00:33:44,360 --> 00:33:46,160 Oorverdovend gefluit. 544 00:33:51,080 --> 00:33:52,395 Coman... 545 00:33:52,520 --> 00:33:53,740 Mooie redding. 546 00:33:54,680 --> 00:33:57,120 Mart�nez springt weer door de lucht. 547 00:33:59,960 --> 00:34:02,720 Wat een vastberadenheid, wat een moment. 548 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 Hij kiest twee keer juist. 549 00:34:10,480 --> 00:34:12,795 Bij Mbapp� kon hij niet veel doen. 550 00:34:12,920 --> 00:34:14,199 Maar bij deze wel. 551 00:34:14,920 --> 00:34:17,239 Kom op, Argentini�. Vandaag is de dag. 552 00:34:19,320 --> 00:34:24,320 Paulo Dybala is van de bank gekomen met deze trap in gedachten. 553 00:34:26,800 --> 00:34:29,835 Dybala scoort voor Argentini�. 554 00:34:29,960 --> 00:34:31,114 Door het midden. 555 00:34:31,239 --> 00:34:33,560 Hij wachtte tot de keeper dook. 556 00:34:34,360 --> 00:34:36,155 Sommigen kunnen het niet aanzien. 557 00:34:36,280 --> 00:34:38,195 Aur�lien Tchouam�ni... 558 00:34:38,320 --> 00:34:40,435 Mart�nez wil zijn concentratie storen. 559 00:34:40,560 --> 00:34:42,715 Hij geeft de bal niet netjes terug. 560 00:34:42,840 --> 00:34:44,880 Hij haalt alles uit de kast. 561 00:34:48,480 --> 00:34:50,880 Alle nagels zijn afgekloven. 562 00:34:57,880 --> 00:34:59,920 Tchouam�ni schiet naast. 563 00:35:03,400 --> 00:35:05,640 Argentini� is er bijna. 564 00:35:08,920 --> 00:35:11,280 Mart�nez gedijt in zulke situaties. 565 00:35:12,000 --> 00:35:13,220 Echt waar. 566 00:35:14,280 --> 00:35:16,760 Paredes moet voor Argentini�... 567 00:35:17,680 --> 00:35:18,900 de voorlaatste maken. 568 00:35:31,680 --> 00:35:34,080 Krachtig, laag en effectief. 569 00:35:34,840 --> 00:35:37,760 Ze zijn er bijna. 570 00:35:40,560 --> 00:35:43,880 Frankrijk mag nu... 571 00:35:44,720 --> 00:35:46,120 geen fouten maken. 572 00:35:48,680 --> 00:35:49,915 Daar gaan we. 573 00:35:50,040 --> 00:35:51,755 Mart�nez haalt alles uit de kast. 574 00:35:51,880 --> 00:35:53,875 Hij probeert te praten. 575 00:35:54,000 --> 00:35:55,640 De scheids houdt hem tegen. 576 00:36:00,040 --> 00:36:01,360 Daar is Kolo Muani... 577 00:36:02,160 --> 00:36:03,380 Hij heeft ��n optie. 578 00:36:04,080 --> 00:36:05,300 Hij moet... 579 00:36:05,760 --> 00:36:06,980 En hij doet het. 580 00:36:13,240 --> 00:36:14,715 Ik deed een schietgebed... 581 00:36:14,840 --> 00:36:18,835 dat doe ik mijn hele leven al. Ik bid over alles tot God. 582 00:36:18,960 --> 00:36:24,560 Ik vroeg God hem te laten scoren zodat het voorbij zou zijn. 583 00:36:27,040 --> 00:36:29,920 Een lange, eenzame wandeling... 584 00:36:33,760 --> 00:36:36,200 voor Gonzalo Montiel. 585 00:36:38,640 --> 00:36:40,355 Hij is niet begonnen. 586 00:36:40,480 --> 00:36:41,880 Maar kan het afmaken. 587 00:37:51,600 --> 00:37:54,795 Het was alsof iemand een verhaal had geschreven... 588 00:37:54,920 --> 00:37:58,240 met het best denkbare einde, het bijzonderste einde... 589 00:37:59,880 --> 00:38:01,560 het mooiste einde. 590 00:38:16,840 --> 00:38:20,755 Argentini� is wereldkampioen. 591 00:38:20,880 --> 00:38:24,840 Er zal een land de hele nacht de tango dansen. 592 00:38:29,400 --> 00:38:32,640 Argentini� is wereldkampioen. 593 00:38:41,320 --> 00:38:44,035 Mijn droom was winnen met het nationale team... 594 00:38:44,160 --> 00:38:47,200 en uiteindelijk had ik het geluk alles te winnen. 595 00:38:48,440 --> 00:38:50,680 Het einde halen en het zo afmaken... 596 00:38:51,280 --> 00:38:52,500 is alles wat ik wilde. 597 00:38:54,560 --> 00:38:57,435 Het jongetje uit Rosario, Santa Fe... 598 00:38:57,560 --> 00:38:59,875 is zojuist toegetreden tot de hemel. 599 00:39:00,000 --> 00:39:05,760 En Diego, we kunnen hem zien in de hemel... 600 00:39:26,920 --> 00:39:31,000 zij is de oma van Messi 601 00:40:58,800 --> 00:41:03,800 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 44096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.