All language subtitles for Captains.of.the.World.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,075 Een grootse overwinning voor Saudi-Arabi�... 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,475 en alle fans waren uitgelaten na de wedstrijd. 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,920 Pardon, waar is Messi? 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,035 Waar is Messi? - Waar is Messi? 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,795 Messi, ciao. - Waar is Messi? 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,475 Messi, ciao. 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,480 Heeft iemand hem gezien? - Waar is Messi? 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,075 Waar is Messi? 9 00:00:21,200 --> 00:00:25,160 We waren na afloop heel kwaad. 10 00:00:28,040 --> 00:00:29,960 De nederlaag was 'n enorme klap. 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,180 Echt enorm. 12 00:00:37,880 --> 00:00:39,875 Het is een WK en het is moeilijk. 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,155 AANVOERDER ARGENTINI� 14 00:00:41,280 --> 00:00:42,875 Messi, wegwezen. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,315 Al die druk, al het tumult... 16 00:00:45,440 --> 00:00:48,875 in de vier dagen tussen de Saudi-wedstrijd en die van Mexico. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,360 Waar is Messi? 18 00:00:52,720 --> 00:00:56,280 Voor het WK werden ze als favoriet beschouwd. 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,275 En nu? Zijn ze nog favoriet? 20 00:00:59,400 --> 00:01:01,120 Ik heb ��n vraag. Waar is Messi? 21 00:01:02,280 --> 00:01:06,080 We hadden niet verwacht dat we zouden beginnen met een nederlaag. 22 00:01:08,160 --> 00:01:09,114 Eerlijk gezegd... 23 00:01:09,239 --> 00:01:10,715 VERDEDIGER ARGENTINI� 24 00:01:10,840 --> 00:01:13,160 ...wordt niemand zo kritisch bekeken als Leo. 25 00:01:14,760 --> 00:01:18,955 We hadden niet verwacht dat er een speler zou spreken over de nederlaag. 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,160 Maar Leo Messi wilde wel praten. 27 00:01:22,640 --> 00:01:25,080 Hij zei: 'We stellen jullie niet teleur.' 28 00:01:26,440 --> 00:01:30,080 Dit kan alleen stap voor stap en dat is wat we gaan doen. 29 00:01:31,960 --> 00:01:34,040 We gaan ervoor strijden. 30 00:01:38,200 --> 00:01:39,475 ARGENTINI� TEGEN MEXICO 31 00:01:39,600 --> 00:01:43,040 We komen weer bij elkaar in het Lusailstadion... 32 00:01:43,880 --> 00:01:49,880 vier dagen na de bizarre valse start van Argentini�. 33 00:01:53,760 --> 00:01:57,040 De wedstrijd tegen Mexico is een finale. 34 00:02:03,400 --> 00:02:05,800 Een van de hoogtepunten van het WK. 35 00:02:11,360 --> 00:02:13,720 Je zou hem nu maar zijn. 36 00:02:15,160 --> 00:02:16,915 Iedereen was heel benieuwd... 37 00:02:17,040 --> 00:02:19,235 naar de reactie van Messi en Argentini�. 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,715 Of de ondergang van Messi en Argentini�. 39 00:02:21,840 --> 00:02:23,840 Lionel. Messi. 40 00:02:24,640 --> 00:02:25,635 Lionel. 41 00:02:25,760 --> 00:02:29,400 Iedereen die kijkt, eist van hem dat hij het waarmaakt. 42 00:02:31,240 --> 00:02:32,195 Lionel Messi... 43 00:02:32,320 --> 00:02:35,035 De Argentijnen, die dankzij Lionel Messi voorlopig... 44 00:02:35,160 --> 00:02:36,955 Leo is al alleen. 45 00:02:37,080 --> 00:02:38,960 ...dit is een belangrijk moment... 46 00:02:39,440 --> 00:02:41,955 Iedereen kijkt naar dit WK. 47 00:02:42,080 --> 00:02:43,920 Als Argentini� verliest... 48 00:02:45,760 --> 00:02:49,120 Veel Argentijnse journalisten noemen het al... 49 00:02:50,440 --> 00:02:54,160 'de grootste nederlaag in de WK-geschiedenis van Argentini�.' 50 00:03:09,760 --> 00:03:12,560 MILAAN - ITALI� 51 00:03:13,840 --> 00:03:15,435 EEN MAAND VOOR HET WK 52 00:03:15,560 --> 00:03:16,955 Hier staan we vaak. 53 00:03:17,080 --> 00:03:18,300 Het is zo mooi. 54 00:03:18,840 --> 00:03:22,435 Ik ben een vader en echtgenoot, en daarna voetballer. 55 00:03:22,560 --> 00:03:25,275 Volgens mijn kinderen speel ik te veel voetbal. 56 00:03:25,400 --> 00:03:26,635 AANVOERDER DENEMARKEN 57 00:03:26,760 --> 00:03:29,160 Gelukkig snapt mijn vrouw het. Meestal. 58 00:03:32,160 --> 00:03:36,600 Dit is een perfect shot voor een Netflix-documentaire. 59 00:03:38,320 --> 00:03:40,715 Hij is zorgzaam, een geweldige vader... 60 00:03:40,840 --> 00:03:41,755 ELINA KJ�R - ECHTGENOTE 61 00:03:41,880 --> 00:03:43,100 ...en een fijne echtgenoot. 62 00:03:46,200 --> 00:03:48,795 Simon Kj�rs voetbalkwaliteit... 63 00:03:48,920 --> 00:03:50,755 is zijn inzet laten zien... 64 00:03:50,880 --> 00:03:52,235 DEENSE LEGENDE 65 00:03:52,360 --> 00:03:53,580 ...en dat inspireert. 66 00:03:54,000 --> 00:03:55,880 Passen, niet op doel schieten. 67 00:03:58,000 --> 00:03:59,115 Rustig. 68 00:03:59,240 --> 00:04:01,715 Hij heeft altijd van voren geleid... 69 00:04:01,840 --> 00:04:03,480 Goal. Ik heb gewonnen. 70 00:04:04,920 --> 00:04:07,715 Leiderschap was altijd iets natuurlijks... 71 00:04:07,840 --> 00:04:13,115 maar ik heb veel tijd besteed aan hoe ik als aanvoerder... 72 00:04:13,240 --> 00:04:14,920 gezien wil worden. 73 00:04:17,320 --> 00:04:19,115 GOUDEN BAL-UITREIKING 2021 74 00:04:19,240 --> 00:04:22,154 Dit is een eerbetoon aan een bewonderenswaardige man. 75 00:04:22,279 --> 00:04:23,635 LEGENDE IVOORKUST 76 00:04:23,760 --> 00:04:24,755 Hij is een held. 77 00:04:24,880 --> 00:04:27,920 Dit is groter dan voetbal. Dit is groter dan wij. 78 00:04:28,440 --> 00:04:30,395 Dames en heren, een groot applaus... 79 00:04:30,520 --> 00:04:34,280 voor de Deense aanvoerder, Simon Kj�r. 80 00:04:35,920 --> 00:04:38,960 Het is fijn om erkenning te krijgen... 81 00:04:40,400 --> 00:04:41,620 en te horen... 82 00:04:42,680 --> 00:04:44,475 dat je het goed hebt gedaan. 83 00:04:44,600 --> 00:04:47,355 Maar het EK van 2020... 84 00:04:47,480 --> 00:04:49,355 was een teamprestatie. 85 00:04:49,480 --> 00:04:51,560 Ik had het zonder hen niet gekund. 86 00:04:52,600 --> 00:04:53,795 Dat is het. Ja. 87 00:04:53,920 --> 00:04:55,275 Wacht. Nee. 88 00:04:55,400 --> 00:04:56,555 Zijn jullie klaar? 89 00:04:56,680 --> 00:04:57,635 Ja. - Goed. 90 00:04:57,760 --> 00:04:59,275 MIDDENVELDER DENEMARKEN 91 00:04:59,400 --> 00:05:01,755 Dit zal in het Deens gaan. - Ik heb geluk. 92 00:05:01,880 --> 00:05:03,100 Moet Christian klappen? 93 00:05:06,480 --> 00:05:07,995 EK 2020 DENEMARKEN - FINLAND 94 00:05:08,120 --> 00:05:09,800 H�jbjerg schat de situatie in. 95 00:05:12,200 --> 00:05:14,920 Daar is Arajuuri om Eriksen te stoppen. 96 00:05:15,520 --> 00:05:17,355 Dat heeft hij goed ingeschat. 97 00:05:17,480 --> 00:05:19,040 Eriksen wil aan de bal komen... 98 00:05:20,000 --> 00:05:22,320 Eriksen gaat neer. 99 00:05:26,240 --> 00:05:28,880 Het lijkt ernstig... 100 00:05:29,360 --> 00:05:30,760 met Christian Eriksen. 101 00:05:31,760 --> 00:05:33,480 Hij lijkt buiten bewustzijn. 102 00:05:34,400 --> 00:05:36,840 Ik weet niet of ik nog zou spelen... 103 00:05:37,600 --> 00:05:38,795 als Christian... 104 00:05:38,920 --> 00:05:41,720 Als het anders was afgelopen. 105 00:05:44,160 --> 00:05:45,380 Ik ben veranderd. 106 00:05:48,280 --> 00:05:50,435 De snelle reactie van teamgenoot Simon Kj�r... 107 00:05:50,560 --> 00:05:51,515 STEM VAN NADIA NADIM 108 00:05:51,640 --> 00:05:53,966 ...die zorgde dat hij zijn tong niet kon inslikken... 109 00:05:59,360 --> 00:06:03,560 maakte dat hij geluk had dat het niet is gebeurd toen hij alleen was. 110 00:06:05,760 --> 00:06:09,800 Grote zorg om de belangrijkste spelmaker van Denemarken. 111 00:06:12,080 --> 00:06:13,955 Ik herinner me die dag alleen... 112 00:06:14,080 --> 00:06:16,200 door de verhalen van iedereen. 113 00:06:19,160 --> 00:06:20,555 Ik weet wat er gebeurd is... 114 00:06:20,680 --> 00:06:22,560 maar het zijn niet mijn herinneringen. 115 00:06:23,800 --> 00:06:26,920 Ik was bij de wedstrijd voor de Deense tv. 116 00:06:27,960 --> 00:06:29,555 We wisten niet wat er was. 117 00:06:29,680 --> 00:06:31,755 Toen ze om hem heen gingen staan... 118 00:06:31,880 --> 00:06:34,800 wisten we dat er iets heel erg mis was. 119 00:06:35,480 --> 00:06:38,480 De spelers staan om Christian Eriksen heen. 120 00:06:39,680 --> 00:06:42,640 We waren die dag een team. 121 00:06:45,000 --> 00:06:47,875 Het is raar, maar het had mijn zoon kunnen zijn... 122 00:06:48,000 --> 00:06:50,240 dus ik voelde verbondenheid met de familie. 123 00:06:51,600 --> 00:06:54,155 Toen kwam Sabrina het veld op... 124 00:06:54,280 --> 00:06:57,475 Simon en Kasper gingen ernaartoe, je zag hun reactie. 125 00:06:57,600 --> 00:07:01,120 Je wist dat het helemaal mis was. 126 00:07:02,840 --> 00:07:05,515 Toen Christian weer begon te ademen... 127 00:07:05,640 --> 00:07:08,155 ben ik dat zijn vrouw gaan vertellen. 128 00:07:08,280 --> 00:07:10,035 Ik weet niet hoe ik het wist. 129 00:07:10,160 --> 00:07:12,520 Ik weet niet hoe ik daar ben gekomen. 130 00:07:13,120 --> 00:07:15,800 Als je bedenkt dat hij nog leeft... 131 00:07:16,320 --> 00:07:19,320 Het is een wonder dat hij nog leeft. 132 00:07:21,040 --> 00:07:22,480 Christian Eriksen. 133 00:07:24,160 --> 00:07:26,635 Het doel was om te herstellen... 134 00:07:26,760 --> 00:07:29,035 beter te worden en 'n leven te hebben. 135 00:07:29,160 --> 00:07:32,400 Al het andere is een bonus. 136 00:07:33,320 --> 00:07:36,120 Dat ik het WK kan spelen is fantastisch. 137 00:07:38,000 --> 00:07:40,675 Christians incident heeft me geraakt... 138 00:07:40,800 --> 00:07:43,800 als mens zijnde, 100%. 139 00:07:44,640 --> 00:07:47,075 Sinds die dag bestaat er geen twijfel over... 140 00:07:47,200 --> 00:07:48,480 wat voetbal betekent. 141 00:07:53,240 --> 00:07:54,435 Milas... 142 00:07:54,560 --> 00:07:56,440 Wat vind je ervan dat papa gaat? 143 00:07:57,200 --> 00:07:58,355 Ik weet het niet. 144 00:07:58,480 --> 00:08:01,280 Wil ik graag mijn vrouw en kinderen in Qatar hebben... 145 00:08:01,960 --> 00:08:04,040 om mijn mogelijk laatste WK te zien? 146 00:08:04,680 --> 00:08:05,900 Natuurlijk. 147 00:08:06,640 --> 00:08:07,515 Welke kant op? 148 00:08:07,640 --> 00:08:08,555 Die kant. 149 00:08:08,680 --> 00:08:10,755 Zo ongeveer, wat het beste klinkt. 150 00:08:10,880 --> 00:08:16,680 Het zou veel voor Simon betekenen als zijn familie daar is en hem steunt. 151 00:08:17,320 --> 00:08:19,555 Omdat het in Qatar is... 152 00:08:19,680 --> 00:08:23,080 zijn er extra uitdagingen. 153 00:08:24,080 --> 00:08:28,400 Denemarken is ��n van de meest kritische landen. 154 00:08:32,280 --> 00:08:34,115 WK-organisatoren in Qatar... 155 00:08:34,240 --> 00:08:36,595 slaan terug naar sportmerk Hummel... 156 00:08:36,720 --> 00:08:39,395 na het ontwerp voor het Deense tenue... 157 00:08:39,520 --> 00:08:40,755 DENEMARKEN - #10 VAN 211 158 00:08:40,880 --> 00:08:43,155 ...als protest tegen mensenrechtenschendingen. 159 00:08:43,280 --> 00:08:44,355 In Denemarken hebben we... 160 00:08:44,480 --> 00:08:45,835 DEENSE JOURNALIST 161 00:08:45,960 --> 00:08:49,195 ...een sterke mening over mensenrechten. 162 00:08:49,320 --> 00:08:52,435 Ik gok dat Denemarken de leidersrol daarin heeft. 163 00:08:52,560 --> 00:08:54,475 We steunen de Deense bond. 164 00:08:54,600 --> 00:08:55,875 GEZINNEN NIET WELKOM 165 00:08:56,000 --> 00:08:58,395 De Deense voetbalbond heeft besloten... 166 00:08:58,520 --> 00:09:01,240 dat onze gezinnen niet mogen komen en kijken. 167 00:09:02,640 --> 00:09:07,120 Als je weg bent van je gezin, komen de muren snel op je af. 168 00:09:08,080 --> 00:09:09,195 Dat... 169 00:09:09,320 --> 00:09:11,160 zal geen probleem worden. 170 00:09:12,560 --> 00:09:14,360 Maar mijn gezin missen... 171 00:09:16,600 --> 00:09:20,715 Het is moeilijk om 100% geconcentreerd op voetbal te blijven... 172 00:09:20,840 --> 00:09:23,560 als dit allemaal speelt. 173 00:09:25,000 --> 00:09:27,960 Denemarken verwacht dat de aanvoerders iets doen. 174 00:09:28,520 --> 00:09:30,275 Wij zitten nu in de situatie... 175 00:09:30,400 --> 00:09:34,080 waarin we een politieke mening moeten geven. 176 00:09:35,960 --> 00:09:37,035 Ik ben daar niet goed in. 177 00:09:37,160 --> 00:09:41,040 Welkom op de pre-wedstrijdpersconferentie van Denemarken. 178 00:09:41,920 --> 00:09:43,795 Ik vind de politieke kant... 179 00:09:43,920 --> 00:09:45,960 lastig voor iedereen in de sport... 180 00:09:47,840 --> 00:09:49,400 maar vooral spelers. 181 00:09:50,320 --> 00:09:51,840 Dat lijkt oneerlijk. 182 00:09:52,760 --> 00:09:54,715 Ik heb soms medelijden met ze. 183 00:09:54,840 --> 00:09:57,800 Ze zijn daar om te voetballen. Daarom zijn ze daar. 184 00:10:00,440 --> 00:10:03,675 Sommigen praten makkelijk over problemen... 185 00:10:03,800 --> 00:10:08,880 maar de oude jongens kunnen zich in de nesten werken. 186 00:10:09,760 --> 00:10:11,835 Er komt een tijd dat je moet nadenken... 187 00:10:11,960 --> 00:10:14,355 aan wie je die vragen stelt. 188 00:10:14,480 --> 00:10:17,520 Het is prima dat je spelers vraagt... 189 00:10:18,760 --> 00:10:19,755 naar hun mening. 190 00:10:19,880 --> 00:10:21,800 Maar we denken hetzelfde als jullie. 191 00:10:23,360 --> 00:10:26,520 2022 FIFA WK - GROEP D DENEMARKEN TEGEN TUNESI� 192 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 Mijn werk is voetballen... 193 00:10:31,280 --> 00:10:32,840 en daar ben ik goed in. 194 00:10:34,520 --> 00:10:35,840 Eriksen. 195 00:10:38,200 --> 00:10:41,040 Tunesi� begint agressief. 196 00:10:45,160 --> 00:10:47,960 Denemarken lijkt niet zichzelf. 197 00:10:48,560 --> 00:10:50,435 Daar is Jebali. 198 00:10:50,560 --> 00:10:52,920 Mooie redding, Schmeichel. 199 00:10:57,880 --> 00:10:59,100 Ik voelde iets. 200 00:11:00,840 --> 00:11:04,960 Als Simon Kj�r niet speelt, heeft dat een grote impact. 201 00:11:07,240 --> 00:11:08,915 Dit is een echte tegenslag. 202 00:11:09,040 --> 00:11:12,240 De Deense aanvoerder Simon Kj�r is geblesseerd geraakt. 203 00:11:12,880 --> 00:11:15,755 Hij geeft de armband aan Christian Eriksen. 204 00:11:15,880 --> 00:11:17,635 Dat is aangrijpend. 205 00:11:17,760 --> 00:11:21,080 Wie dacht een jaar geleden dat dat mogelijk zou zijn? 206 00:11:23,000 --> 00:11:26,115 Tunesi� maakt het de Denen moeilijk. 207 00:11:26,240 --> 00:11:29,040 Denemarken probeert een ritme te vinden. 208 00:11:30,000 --> 00:11:31,480 Daar is Eriksen... 209 00:11:33,400 --> 00:11:35,320 Het is Christian Eriksen. 210 00:11:37,720 --> 00:11:39,880 Dat zou fantastisch zijn geweest. 211 00:11:40,760 --> 00:11:42,915 Het zijn de kleine momenten... 212 00:11:43,040 --> 00:11:47,680 die beslissen of je erin gelooft. 213 00:11:51,120 --> 00:11:52,275 Tunesi� overleeft. 214 00:11:52,400 --> 00:11:53,835 DENEMARKEN 0 - 0 TUNESI� 215 00:11:53,960 --> 00:11:57,275 Denemarken, een onverwachte kanshebber... 216 00:11:57,400 --> 00:12:01,035 moet nu scoren tegen de wereldkampioen Frankrijk... 217 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 of het wordt lastig. 218 00:12:05,080 --> 00:12:06,995 Hoe voelde het om als aanvoerder... 219 00:12:07,120 --> 00:12:09,315 met zwarte shirts 't veld op te gaan? 220 00:12:09,440 --> 00:12:13,400 En het eerste team te zijn dat een statement maakt in Qatar? 221 00:12:16,480 --> 00:12:18,160 Er is genoeg over gezegd. 222 00:12:18,920 --> 00:12:20,195 Het is soms frustrerend... 223 00:12:20,320 --> 00:12:22,675 dat we het daar nu over moeten hebben. 224 00:12:22,800 --> 00:12:24,240 Ok�. - Bedankt. 225 00:12:27,600 --> 00:12:29,520 Eens per vier jaar... 226 00:12:30,200 --> 00:12:32,955 is er de jacht naar de grootste voetbalprijs... 227 00:12:33,080 --> 00:12:35,120 door de grootste spelers... 228 00:12:35,720 --> 00:12:37,800 uit alle continenten. 229 00:12:39,760 --> 00:12:43,435 Dit is de start van wat voor iedereen... 230 00:12:43,560 --> 00:12:45,520 de ervaring van hun leven wordt. 231 00:12:46,640 --> 00:12:47,860 Daar is Bellingham. 232 00:12:52,080 --> 00:12:55,955 Mooi gespeeld door Asano. 233 00:12:56,080 --> 00:12:58,795 Dit gaat sensationeel worden. 234 00:12:58,920 --> 00:13:00,360 Daar is Gavi. 235 00:13:02,440 --> 00:13:04,160 Nu zijn ze niet meer te stoppen. 236 00:13:07,040 --> 00:13:08,355 SPANJE 7 - 0 COSTA RICA 237 00:13:08,480 --> 00:13:10,075 Een grootse Spaanse overwinning. 238 00:13:10,200 --> 00:13:12,315 Weer een grote verrassing. 239 00:13:12,440 --> 00:13:13,355 DUITSLAND 1 JAPAN 2 240 00:13:13,480 --> 00:13:14,795 FRANKRIJK 4 - 1 AUSTRALI� 241 00:13:14,920 --> 00:13:17,235 Het is pas hun eerste wedstrijd... 242 00:13:17,360 --> 00:13:18,235 ENGELAND 6 - 2 IRAN 243 00:13:18,360 --> 00:13:20,480 ...maar ze zitten er lekker in. 244 00:13:25,360 --> 00:13:27,835 SENEGAL - RANGLIJST: #18 VAN 211 245 00:13:27,960 --> 00:13:30,760 FIFA WK KWARTFINALISTEN 2002 246 00:13:33,160 --> 00:13:34,875 Dag, aanvoerder, hoe is het? 247 00:13:35,000 --> 00:13:36,640 Heel goed, dank je wel. 248 00:13:38,640 --> 00:13:40,240 Ik ben Kalidou Koulibaly. 249 00:13:40,920 --> 00:13:42,835 Centrale verdediger bij Chelsea FC... 250 00:13:42,960 --> 00:13:44,315 AANVOERDER SENEGAL 251 00:13:44,440 --> 00:13:47,400 ...en aanvoerder van het Senegalese team. 252 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 Waar is Cheikhous kamer? 253 00:13:52,120 --> 00:13:54,200 Kameraadschap is heel belangrijk. 254 00:13:56,440 --> 00:13:59,360 We zijn broers. Een groep Senegalese broers. 255 00:13:59,960 --> 00:14:01,480 Daar is hij. 256 00:14:02,200 --> 00:14:03,420 Mijn god. 257 00:14:04,560 --> 00:14:05,795 Ik zie er niet uit. 258 00:14:05,920 --> 00:14:07,595 MIDDENVELDER SENEGAL 259 00:14:07,720 --> 00:14:11,315 Wie zijn jullie? Van Canal+ of een Italiaanse zender? 260 00:14:11,440 --> 00:14:13,360 Van Netflix. Over aanvoerders. 261 00:14:13,840 --> 00:14:15,035 Is het voor Netflix? - Ja. 262 00:14:15,160 --> 00:14:17,835 Kom ik op Netflix? - Ja, je komt op Netflix. 263 00:14:17,960 --> 00:14:20,835 Dat had je moeten vertellen, ik zie er niet uit. 264 00:14:20,960 --> 00:14:23,600 Dan had ik dagcr�me en parfum gebruikt. 265 00:14:24,320 --> 00:14:28,875 Ook degenen met de dubbele nationaliteit zijn met de Senegalese cultuur opgegroeid. 266 00:14:29,000 --> 00:14:31,235 Hij heeft me verwelkomd. 267 00:14:31,360 --> 00:14:33,440 Hij is onze generaal. 268 00:14:34,120 --> 00:14:35,440 Onze leider, aanvoerder. 269 00:14:36,240 --> 00:14:37,640 Ik groeide op in Frankrijk. 270 00:14:38,560 --> 00:14:39,880 Het is een bende. 271 00:14:40,440 --> 00:14:42,275 Ik zat tussen twee culturen. 272 00:14:42,400 --> 00:14:44,720 De Franse en de Senegalese. 273 00:14:48,440 --> 00:14:51,640 FIFA WK-FINALE 1998 BRAZILI� TEGEN FRANKRIJK 274 00:14:53,440 --> 00:14:56,355 We keken het WK van 1998... 275 00:14:56,480 --> 00:14:57,275 Petit. 276 00:14:57,400 --> 00:14:58,720 Zidane. 277 00:15:00,560 --> 00:15:02,280 Succes voor Frankrijk. 278 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 We waren groot fan van Frankrijk. 279 00:15:11,840 --> 00:15:15,435 Toen Frankrijk in 2002 tegen Senegal speelde... 280 00:15:15,560 --> 00:15:17,320 waren wij voor Frankrijk. 281 00:15:18,640 --> 00:15:21,200 Hup, Les Bleus. 282 00:15:22,000 --> 00:15:25,155 Frankrijk ging als Europees kampioen 't WK van 2002 in... 283 00:15:25,280 --> 00:15:26,500 en als wereldkampioen. 284 00:15:27,120 --> 00:15:28,715 Er liepen overal supersterren. 285 00:15:28,840 --> 00:15:30,275 FRANKRIJK 0 - 1 SENEGAL 286 00:15:30,400 --> 00:15:32,155 Het was gigantisch. 287 00:15:32,280 --> 00:15:34,315 Mijn moeder wilde dat ik voor Senegal was. 288 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 'Je moet Senegal supporten.' 289 00:15:38,320 --> 00:15:40,315 Senegal is een voormalige Franse kolonie... 290 00:15:40,440 --> 00:15:43,520 dus die landen zijn sterk met elkaar verbonden. 291 00:15:44,600 --> 00:15:47,120 Maar we wilden niet van Senegal verliezen. 292 00:15:50,520 --> 00:15:52,360 Ik weet nog dat ik op school was. 293 00:15:53,960 --> 00:15:56,560 We moesten ons omdraaien van de leraar. 294 00:15:59,040 --> 00:16:00,555 Toen zette hij de tv aan... 295 00:16:00,680 --> 00:16:01,960 Frankrijk tegen Senegal. 296 00:16:07,280 --> 00:16:10,400 In 2002 kende niemand Senegal. 297 00:16:12,200 --> 00:16:12,995 Wij wisten... 298 00:16:13,120 --> 00:16:14,795 MIDDENVELDER SENEGAL 2000-2009 299 00:16:14,920 --> 00:16:16,400 ...dat het zwaar zou worden. 300 00:16:17,160 --> 00:16:18,380 Het eerste WK. 301 00:16:19,640 --> 00:16:21,240 De eerste wedstrijd was... 302 00:16:22,400 --> 00:16:23,720 tegen Frankrijk. 303 00:16:24,720 --> 00:16:27,355 Dat is te mooi om dan te verliezen. 304 00:16:27,480 --> 00:16:28,715 Leboeuf... 305 00:16:28,840 --> 00:16:30,800 Senegal scoort. 306 00:16:32,360 --> 00:16:34,675 Senegal met het eerste doelpunt. 307 00:16:34,800 --> 00:16:36,600 Papa Bouba Diop. 308 00:16:37,160 --> 00:16:39,355 Toen Papa Bouba Diop scoorde... 309 00:16:39,480 --> 00:16:41,800 werden we allemaal gek. 310 00:16:42,920 --> 00:16:44,555 God hebbe zijn ziel. 311 00:16:44,680 --> 00:16:48,600 Die dansjes. Overwinningsdansjes van Senegal. 312 00:16:49,480 --> 00:16:50,955 Eerst was ik neutraal. 313 00:16:51,080 --> 00:16:53,395 Maar ik werd steeds meer voor Senegal. 314 00:16:53,520 --> 00:16:56,075 We gaan winnen. We moeten ze inmaken. 315 00:16:56,200 --> 00:16:58,880 Daardoor wilde ik voor Senegal spelen. 316 00:17:01,840 --> 00:17:04,400 In ons land ontstaat er discussie... 317 00:17:05,000 --> 00:17:10,960 wanneer mensen de teams van 2002 en 2022 met elkaar vergelijken. 318 00:17:13,520 --> 00:17:15,960 Maar we hebben de AFCON al gewonnen. 319 00:17:20,079 --> 00:17:22,275 Zelfs toen ze de AFCON wonnen... 320 00:17:22,400 --> 00:17:25,875 zeiden de mensen: 'Goed gedaan, Salif... 321 00:17:26,000 --> 00:17:28,359 we hebben gewonnen, maar jullie zijn helden. 322 00:17:28,920 --> 00:17:31,800 Jullie moeten het nog beter doen in het WK.' 323 00:17:35,200 --> 00:17:39,235 De veteranen van 2002 zijn nu stafleden... 324 00:17:39,360 --> 00:17:40,680 zoals coach Aliou Ciss�. 325 00:17:41,240 --> 00:17:42,460 Hoe gaat het? 326 00:17:44,200 --> 00:17:46,035 Dat is de coach. De eerste aanvoerder. 327 00:17:46,160 --> 00:17:48,275 ALIOU CISS� - BONDSCOACH SENEGAL 328 00:17:48,400 --> 00:17:50,680 Ik heb de band, maar hij was eerst. 329 00:17:51,480 --> 00:17:53,595 Hij zat in de WK-kwartfinale. 330 00:17:53,720 --> 00:17:54,940 Ik moet verder komen. 331 00:17:55,560 --> 00:17:57,840 Dat is zijn uitdaging. 332 00:17:58,760 --> 00:18:01,595 Hoe dan ook, ik hoop er vurig op... 333 00:18:01,720 --> 00:18:03,160 want ze verdienen het. 334 00:18:03,640 --> 00:18:06,275 Ik hoop dat hij het redt. Hij kan het. 335 00:18:06,400 --> 00:18:08,315 Met jouw hulp, natuurlijk. 336 00:18:08,440 --> 00:18:10,880 Dat zeker. 337 00:18:12,880 --> 00:18:18,200 FIFA WERELDKAMPIOENSCHAP 2022 GROEP A - SENEGAL TEGEN NEDERLAND 338 00:18:22,840 --> 00:18:25,560 We hebben goed gespeeld tegen Nederland. 339 00:18:27,080 --> 00:18:29,520 Maar in het WK draait het om details. 340 00:18:30,120 --> 00:18:31,795 De Jong... De doelman komt. 341 00:18:31,920 --> 00:18:33,440 Holland neemt de leiding. 342 00:18:34,960 --> 00:18:37,440 We moeten in onszelf blijven geloven... 343 00:18:38,320 --> 00:18:39,715 in de dingen die goed gingen... 344 00:18:39,840 --> 00:18:40,680 Boulaye Dia. 345 00:18:41,160 --> 00:18:42,835 EINDSTAND SENEGAL 0 - 2 NEDERLAND 346 00:18:42,960 --> 00:18:45,155 ...en op naar de volgende wedstrijd. 347 00:18:45,280 --> 00:18:49,200 FIFA WERELDKAMPIOENSCHAP 2022 GROEP A - SENEGAL TEGEN QATAR 348 00:18:51,840 --> 00:18:54,440 Hard schot... Boulaye Dia. 349 00:18:55,400 --> 00:18:57,675 We moesten ons bewijzen... 350 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 door tegen Qatar te winnen. 351 00:19:00,840 --> 00:19:03,275 Hij wil loskomen... Daar is de kopbal. Hij zit. 352 00:19:03,400 --> 00:19:05,595 Het was winst en doorgaan... 353 00:19:05,720 --> 00:19:07,280 of verlies en eruit. 354 00:19:08,440 --> 00:19:10,840 We hebben laten zien wie Senegal is. 355 00:19:13,640 --> 00:19:16,520 De wedstrijd tegen Ecuador wordt het keerpunt. 356 00:19:27,840 --> 00:19:29,315 Tijdens dit WK... 357 00:19:29,440 --> 00:19:33,235 willen we laten zien dat Afrikaanse landen achter elkaar staan. 358 00:19:33,360 --> 00:19:35,995 Elke keer dat een Afrikaans team speelt... 359 00:19:36,120 --> 00:19:38,040 staat heel Afrika achter ze. 360 00:19:39,000 --> 00:19:41,035 Heb je gehoord wat er wordt gezegd? 361 00:19:41,160 --> 00:19:42,875 Over Afrikaanse teams? 362 00:19:43,000 --> 00:19:44,220 Ja. 363 00:19:57,440 --> 00:20:00,240 Ghana moet de wedstrijd winnen. 364 00:20:01,800 --> 00:20:04,960 De Ghanezen zijn blij. 365 00:20:06,720 --> 00:20:08,960 Dit is briljant. 366 00:20:09,920 --> 00:20:12,840 Lee heeft... Weer een gevaarlijk balletje. 367 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 Ze komen terug. 368 00:20:15,880 --> 00:20:17,100 Een doelpunt. 369 00:20:18,000 --> 00:20:21,920 Goal. De Ghanezen zijn niet blij. 370 00:20:24,400 --> 00:20:26,640 De Koreaanse blijdschap was van korte duur. 371 00:20:26,840 --> 00:20:28,435 ZUID-KOREA 2 - 3 GHANA 372 00:20:28,560 --> 00:20:31,515 De overwinning is voor Ghana. 373 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 Eens zien wat Kameroen doet. 374 00:20:34,200 --> 00:20:37,160 Er staat veel op het spel voor Kameroen. 375 00:20:37,680 --> 00:20:39,240 2-1 voor Servi�. 376 00:20:40,960 --> 00:20:45,680 Aleksandar Mitrovic maakt het verschil tussen Servi� en Kameroen groter. 377 00:20:48,080 --> 00:20:50,600 Kameroen doet weer mee. 378 00:20:51,840 --> 00:20:55,040 Aboubakar... En dat is Choupo-Moting. 379 00:20:55,960 --> 00:20:57,475 Kameroen maakt gelijk. 380 00:20:57,600 --> 00:20:59,235 GROEP G KAMEROEN 3 - 3 SERVI� 381 00:20:59,360 --> 00:21:00,155 Inderdaad. 382 00:21:00,280 --> 00:21:01,640 Marokko heeft goed gespeeld. 383 00:21:05,720 --> 00:21:07,835 Hij zit er in. Hij zit er echt in. 384 00:21:07,960 --> 00:21:10,000 Abdelhamid Sabiri. 385 00:21:11,160 --> 00:21:12,835 Marokko aan de leiding. 386 00:21:12,960 --> 00:21:15,280 Ziyech... Mooi afgemaakt. 387 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 Het is voorbij. 388 00:21:19,760 --> 00:21:22,595 Dit zal Marokko nooit vergeten. 389 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 FIFA WK 2022 - GROEP F BELGI� 0 - 2 MAROKKO 390 00:21:36,120 --> 00:21:39,480 Gisteren was de laatste test. 391 00:21:40,760 --> 00:21:42,915 Maar hij had nog wel pijn. 392 00:21:43,040 --> 00:21:44,720 BONDSCOACH DENEMARKEN 393 00:21:46,640 --> 00:21:49,195 We wachten tot voor de wedstrijd tegen Frankrijk. 394 00:21:49,320 --> 00:21:54,000 FIFA WERELDKAMPIOENSCHAP 2022 GROEP D - DENEMARKEN TEGEN FRANKRIJK 395 00:21:55,520 --> 00:22:00,240 Mijn situatie frustreert me. 396 00:22:01,400 --> 00:22:03,600 Ik voel me rot tegenover het team. 397 00:22:06,600 --> 00:22:10,595 Maar we hebben Frankrijk in 2022 twee keer verslagen... 398 00:22:10,720 --> 00:22:12,000 dus we weten dat het kan. 399 00:22:14,440 --> 00:22:17,075 UEFA NATIONS LEAGUE 2022 DENEMARKEN 2 - 0 FRANKRIJK 400 00:22:17,200 --> 00:22:20,600 UEFA NATIONS LEAGUE 2022 FRANKRIJK 1 - 2 DENEMARKEN 401 00:22:24,280 --> 00:22:26,000 Mbapp� is onvergelijkbaar. 402 00:22:28,880 --> 00:22:32,240 Hij heeft een of ander genetisch voordeel. 403 00:22:34,560 --> 00:22:36,955 Dat is niet het enige. 404 00:22:37,080 --> 00:22:38,440 Hij heeft alles. 405 00:22:41,800 --> 00:22:44,000 Mbapp� is een van de besten in zijn generatie. 406 00:22:47,480 --> 00:22:51,080 Wat hij op jonge leeftijd heeft gepresteerd is ongelofelijk. 407 00:22:52,480 --> 00:22:53,700 Messi gaat stoppen... 408 00:22:54,400 --> 00:22:56,595 en Kylian wordt de beste speler ter wereld... 409 00:22:56,720 --> 00:22:57,940 of dat is hij al. 410 00:22:59,560 --> 00:23:01,835 Mbapp� heeft al een WK gewonnen... 411 00:23:01,960 --> 00:23:05,520 en hij wint vast snel een Gouden Bal. 412 00:23:07,440 --> 00:23:09,600 Ik vind hem te gek, eerlijk gezegd. 413 00:23:10,640 --> 00:23:11,635 Ik ben verliefd. 414 00:23:11,760 --> 00:23:13,760 Mbapp� is een opmerkelijk talent. 415 00:23:14,600 --> 00:23:15,635 Ongelofelijk. 416 00:23:15,760 --> 00:23:17,680 Hij is een superster en gelukkig Frans. 417 00:23:22,720 --> 00:23:25,075 Zeker, het WK is een obsessie. 418 00:23:25,200 --> 00:23:28,400 Het toernooi van mijn dromen. Ik ben blij om te spelen. 419 00:23:28,880 --> 00:23:31,235 Maar we moeten ons doel bereiken... 420 00:23:31,360 --> 00:23:33,800 mijn persoonlijke doel, winnen. 421 00:23:36,720 --> 00:23:37,995 Niemand kan je tegenhouden... 422 00:23:38,120 --> 00:23:40,960 als je vastberaden genoeg bent om succes te behalen. 423 00:23:42,880 --> 00:23:44,915 Bijna buitenspel. Hern�ndez passt. 424 00:23:45,040 --> 00:23:46,755 Is het buitenspel? Misschien niet. 425 00:23:46,880 --> 00:23:47,955 FRANKRIJK 1 DENEMARKEN 0 426 00:23:48,080 --> 00:23:49,715 De vlag ging niet omhoog. 427 00:23:49,840 --> 00:23:53,280 Wie heeft als eerst gescoord? Mbapp�. 428 00:23:54,000 --> 00:23:56,680 Hij is zo goed en zo snel. 429 00:23:58,320 --> 00:24:00,520 Een goede bal en je bent kansloos. 430 00:24:02,040 --> 00:24:05,760 Maar je verslaat Frankrijk niet zomaar twee keer. 431 00:24:07,400 --> 00:24:10,875 Daar komt de corner. Er staan er veel. Hij zit erin. 432 00:24:11,000 --> 00:24:12,315 FRANKRIJK 1 - 1 DENEMARKEN 433 00:24:12,440 --> 00:24:14,880 Denemarken laat zien wat herstel is. 434 00:24:16,200 --> 00:24:17,675 Zo is het. 435 00:24:17,800 --> 00:24:20,435 Maar zelfs als je druk ervaart om te scoren... 436 00:24:20,560 --> 00:24:23,080 moet je nooit het plezier verliezen. 437 00:24:30,000 --> 00:24:31,640 Je betaalt voor spektakel... 438 00:24:34,960 --> 00:24:37,800 en sommige spelers zijn die prijs waard. 439 00:24:39,080 --> 00:24:42,115 Kylian Mbapp�'s tweede doelpunt. 440 00:24:42,240 --> 00:24:44,955 De achtenzestigste minuut en de beslissende pass... 441 00:24:45,080 --> 00:24:47,755 door Antoine Griezmann. Geweldig. 442 00:24:47,880 --> 00:24:49,320 2-1 voor Les Bleus. 443 00:24:53,680 --> 00:24:54,675 Frankrijk is door. 444 00:24:54,800 --> 00:24:56,115 FRANKRIJK 2 - 1 DENEMARKEN 445 00:24:56,240 --> 00:24:58,075 Dankzij Kylian Mbapp�. 446 00:24:58,200 --> 00:24:59,920 Niemand zal je pushen... 447 00:25:02,080 --> 00:25:05,075 Kylian Mbapp�. 448 00:25:05,200 --> 00:25:08,480 ...en je moet jezelf ervan overtuigen dat je alles kan. 449 00:25:10,280 --> 00:25:13,675 FIFA WERELDKAMPIOENSCHAP 2022 GROEP C - ARGENTINI� TEGEN MEXICO 450 00:25:13,800 --> 00:25:16,275 Argentini� en de geweldige Messi... 451 00:25:16,400 --> 00:25:18,600 zijn vastberaden om te overleven. 452 00:25:21,360 --> 00:25:24,240 Als ze verliezen, liggen ze eruit. 453 00:25:31,280 --> 00:25:33,960 Dit is mijn hele leven. 454 00:25:36,480 --> 00:25:37,595 Voetbal spelen... 455 00:25:37,720 --> 00:25:42,520 hup Argentini� doe je best en we zullen winnen... 456 00:25:53,720 --> 00:25:55,075 is een tweede natuur. 457 00:25:55,200 --> 00:25:57,680 Hoe ze me hebben geleerd de bal te controleren... 458 00:25:58,920 --> 00:26:01,560 de derde man te bereiken of ruimtes te zoeken. 459 00:26:09,280 --> 00:26:11,355 Toen ik vier of vijf was... 460 00:26:11,480 --> 00:26:13,835 speelde ik al zo. 461 00:26:13,960 --> 00:26:16,320 Ik had dezelfde stijl als later. 462 00:26:21,480 --> 00:26:24,040 Ik heb altijd balgevoel gehad. 463 00:26:32,880 --> 00:26:36,000 Ik ben misschien niet dezelfde als tien jaar geleden. 464 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 Ik weet het niet. Ik doe mijn best. 465 00:26:45,000 --> 00:26:49,800 Het was een zware eerste helft. 466 00:26:56,240 --> 00:26:59,880 Maar dat is normaal, gezien wat er op het spel staat. 467 00:27:09,840 --> 00:27:11,200 Het was voor iedereen zwaar. 468 00:27:15,280 --> 00:27:18,440 Het is een intense wedstrijd. 469 00:27:20,040 --> 00:27:21,795 RUST ARGENTINI� 0 - 0 MEXICO 470 00:27:21,920 --> 00:27:23,680 Argentini� moet scoren. 471 00:27:26,440 --> 00:27:30,800 Dat moeten ze voor elkaar krijgen om te overleven. 472 00:27:39,040 --> 00:27:42,200 We wilden nog een kans om de situatie te veranderen. 473 00:27:47,840 --> 00:27:51,515 Ze hebben de komende 45 minuten een duidelijke taak. 474 00:27:51,640 --> 00:27:54,160 Ze kunnen niet verliezen. Hij mag niet verliezen. 475 00:27:58,000 --> 00:28:00,435 We veranderden onze speelstijl een beetje... 476 00:28:00,560 --> 00:28:02,800 en we zochten andere mogelijkheden. 477 00:28:05,600 --> 00:28:07,675 Snel spelen, ��n keer aanraken... 478 00:28:07,800 --> 00:28:09,360 de bal snel verplaatsen. 479 00:28:36,000 --> 00:28:38,595 Ik weet wie ik ben, wat ik heb gedaan... 480 00:28:38,720 --> 00:28:41,120 hoe hard ik heb gestreden en geleden. 481 00:28:43,960 --> 00:28:45,180 Lionel Messi... 482 00:28:55,160 --> 00:28:58,275 ARGENTINI� 1 - 0 MEXICO 483 00:28:58,400 --> 00:29:00,520 Weer een Messi-moment. 484 00:29:01,680 --> 00:29:04,955 Argentini� leeft weer. 485 00:29:05,080 --> 00:29:09,675 Zo wil ik je zien, Argentini�. 486 00:29:09,800 --> 00:29:13,715 Je moet hier blijven tot het einde, Leo. 487 00:29:13,840 --> 00:29:15,720 Ze buigen voor hem. 488 00:29:18,520 --> 00:29:20,600 De Paul. Messi. 489 00:29:21,800 --> 00:29:25,795 Daar is Enzo, hij schiet. Goal. 490 00:29:25,920 --> 00:29:28,795 Enzo scoort. 491 00:29:28,920 --> 00:29:32,160 Enzo Fern�ndez met een lange bal. 492 00:29:32,920 --> 00:29:34,195 ARGENTINI� 2 - 0 MEXICO 493 00:29:34,320 --> 00:29:36,635 Vier 't maar. Sta op en vier met me mee. 494 00:29:36,760 --> 00:29:40,520 Goal. Argentini�. 495 00:29:44,360 --> 00:29:47,275 Argentini� stond aan de rand van de afgrond... 496 00:29:47,400 --> 00:29:49,160 EINDSTAND ARGENTINI� 2 - 0 MEXICO 497 00:29:50,600 --> 00:29:53,880 ...maar Lionel Messi haalde ze daar weg. 498 00:29:58,720 --> 00:30:03,080 Messi weet te presteren op de plek waar geschiedenis wordt geschreven. 499 00:30:11,080 --> 00:30:14,440 Iedereen heeft het over de generatie van 2002. 500 00:30:15,440 --> 00:30:18,520 Aliou Ciss�, El Hadji Diouf... 501 00:30:19,120 --> 00:30:21,160 Papa Bouba Diop, God hebbe zijn ziel. 502 00:30:24,160 --> 00:30:27,720 Het is vandaag 29 november 2022... 503 00:30:31,840 --> 00:30:35,000 de sterfdag van Papa Bouba Diop... 504 00:30:38,960 --> 00:30:44,320 een van de invloedrijkste Senegalese voetbalspelers ooit. 505 00:30:50,000 --> 00:30:51,520 Dit heeft ons getekend. 506 00:30:54,160 --> 00:30:55,595 Het is een bijzondere dag. 507 00:30:55,720 --> 00:31:00,120 We spelen een cruciale wedstrijd tegen Ecuador. 508 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Dus het is dubbel zo bijzonder. 509 00:31:04,160 --> 00:31:07,880 Ik hoop dat we kunnen winnen ter ere van Papa Bouba Diop. 510 00:31:10,600 --> 00:31:13,000 Tijdens de warming-up... 511 00:31:13,800 --> 00:31:15,360 zag ik overal nummer 19. 512 00:31:16,480 --> 00:31:19,160 Daarom vroeg ik om een stift. 513 00:31:20,800 --> 00:31:23,000 Ik schreef 19 op mijn band. 514 00:31:24,720 --> 00:31:28,960 Ik wilde hem eren en laten zien dat we hem niet vergeten waren. 515 00:31:39,440 --> 00:31:40,235 MILAAN - ITALI� 516 00:31:40,360 --> 00:31:41,580 Denemarken. 517 00:31:47,560 --> 00:31:50,680 Mijn vader is altijd mijn grootste fan geweest. 518 00:31:51,280 --> 00:31:52,915 Het zegt veel over zijn karakter... 519 00:31:53,040 --> 00:31:55,720 dat hij alleen naar Qatar is gekomen. 520 00:31:57,400 --> 00:32:01,000 Ik ben heel trots om Simons vader te zijn. 521 00:32:03,720 --> 00:32:05,075 SIMON KJ�RS VADER 522 00:32:05,200 --> 00:32:08,480 Ik heb bijna alle wedstrijden met het nationale team gezien. 523 00:32:09,800 --> 00:32:11,680 Ik ben er altijd bij. 524 00:32:15,200 --> 00:32:16,920 Op de bank zitten is vreselijk. 525 00:32:18,240 --> 00:32:22,320 Maar mijn vader heeft me geleerd toegewijd te zijn aan wat je doet. 526 00:32:23,040 --> 00:32:25,960 Het team op de eerste plek te zetten. 527 00:32:29,000 --> 00:32:32,960 Ik kon op het veld mijn steentje niet bijdragen... 528 00:32:33,480 --> 00:32:35,315 dus ik moest het anders doen. 529 00:32:35,440 --> 00:32:38,115 Geef alles wat je hebt. 530 00:32:38,240 --> 00:32:43,040 Deze groep heeft het beste groepsgevoel dat we ooit hebben gehad. 531 00:32:43,720 --> 00:32:46,715 Laten we dat op het veld gebruiken. 532 00:32:46,840 --> 00:32:48,760 Kom op, jongens. - Kom op. 533 00:32:54,880 --> 00:32:58,160 Het is nu anders. We moeten winnen of we gaan naar huis. 534 00:32:58,520 --> 00:33:01,360 EL-HADJI DIOUF - SENEGALESE LEGENDE 535 00:33:06,160 --> 00:33:07,435 We zijn er klaar voor. 536 00:33:07,560 --> 00:33:11,040 FIFA WERELDKAMPIOENSCHAP 2022 GROEP D - AUSTRALI� TEGEN DENEMARKEN 537 00:33:11,680 --> 00:33:17,040 FIFA WERELDKAMPIOENSCHAP 2022 GROEP A - ECUADOR TEGEN SENEGAL 538 00:33:20,040 --> 00:33:23,080 Jullie moeten van Australi� winnen. - Ja. 539 00:33:23,560 --> 00:33:26,115 Jullie moeten de Australi�rs verslaan. - Ja. 540 00:33:26,240 --> 00:33:27,460 Het is de... 541 00:33:27,840 --> 00:33:29,795 We weten dat we Australi� moeten verslaan... 542 00:33:29,920 --> 00:33:31,640 en daar gaan we voor. 543 00:33:45,920 --> 00:33:48,800 Lindstr�m. M�hle. - Kom op. 544 00:33:49,600 --> 00:33:50,840 Hij houdt van de aanval. 545 00:33:53,960 --> 00:33:56,195 Het zijn meestal de kleinste details... 546 00:33:56,320 --> 00:33:58,640 die bepalen of je momentum krijgt. 547 00:34:00,680 --> 00:34:02,555 Koulibaly speelt de bal naar voren. 548 00:34:02,680 --> 00:34:05,755 Goed gespeeld, mijn jongen. 549 00:34:05,880 --> 00:34:07,435 Mooi gespeeld door Sabaly. 550 00:34:07,560 --> 00:34:08,780 Hij zit ernaast. 551 00:34:10,600 --> 00:34:12,875 Senegal is altijd saamhorig geweest... 552 00:34:13,000 --> 00:34:15,034 er is broederschap, een familiegevoel. 553 00:34:15,159 --> 00:34:16,835 Lange bal. 554 00:34:16,960 --> 00:34:19,755 De eerste 35 minuten van de wedstrijd... 555 00:34:19,880 --> 00:34:21,074 Nu, rennen. 556 00:34:21,199 --> 00:34:24,320 Ze vinden weer openingen. Braithwaite naar Jensen. 557 00:34:25,719 --> 00:34:27,120 ...hadden we de controle. 558 00:34:32,360 --> 00:34:35,719 We willen het WK niet afsluiten met spijt. 559 00:34:37,360 --> 00:34:39,320 De scheids heeft een penalty gegeven. 560 00:34:41,520 --> 00:34:43,795 Kom op. 561 00:34:43,920 --> 00:34:45,835 Een belangrijk moment... 562 00:34:45,960 --> 00:34:48,395 tijdens een avond waarop Senegal moet winnen... 563 00:34:48,520 --> 00:34:50,639 om door te gaan naar de achtste finales. 564 00:34:51,880 --> 00:34:53,100 Geen probleem. 565 00:34:58,280 --> 00:35:02,800 De penalty kwam op het juiste moment, maar we hadden evengoed gescoord. 566 00:35:05,080 --> 00:35:09,560 Toen werden onze passes slordig. 567 00:35:10,040 --> 00:35:12,115 We waren moe van het rennen. 568 00:35:12,240 --> 00:35:13,715 RUST DENEMARKEN 0 - 0 AUSTRALI� 569 00:35:13,840 --> 00:35:15,120 Toen was het rust. 570 00:35:16,560 --> 00:35:19,120 Een mooie kans om dingen te bespreken. 571 00:35:19,360 --> 00:35:21,075 RUST ECUADOR 1 - 0 SENEGAL 572 00:35:21,200 --> 00:35:24,355 We moesten ook na het eerste doelpunt scherp blijven... 573 00:35:24,480 --> 00:35:27,040 want Ecuador zou sterker terugkomen. 574 00:35:44,480 --> 00:35:47,880 In de tweede helft had het mentale aspect merkbare invloed. 575 00:35:49,840 --> 00:35:51,400 Dolberg struikelt. 576 00:35:56,520 --> 00:35:58,715 De tegenaanval door Leckie, hij is alleen. 577 00:35:58,840 --> 00:36:00,680 Nee. - Nee. 578 00:36:02,680 --> 00:36:04,040 Hij krijgt geen hulp. 579 00:36:06,720 --> 00:36:08,240 Mathew Leckie. 580 00:36:11,840 --> 00:36:13,155 Hij had geen hulp nodig. 581 00:36:13,280 --> 00:36:14,595 DENEMARKEN 0 - 1 AUSTRALI� 582 00:36:14,720 --> 00:36:16,560 Hij heeft het alleen geflikt. 583 00:36:19,320 --> 00:36:22,475 Toen hij scoorde, was ik nog kalm. 584 00:36:22,600 --> 00:36:26,875 Ik dacht: we moeten gewoon dubbel zo hard ons best doen. 585 00:36:27,000 --> 00:36:28,220 Ren verder. 586 00:36:29,840 --> 00:36:31,160 Cornelius. 587 00:36:35,280 --> 00:36:36,800 Een corner voor Ecuador. 588 00:36:38,400 --> 00:36:42,040 Ecuador maakt gebruik van het doodspelmoment. 589 00:36:45,560 --> 00:36:47,920 Mois�s Caicedo. 590 00:36:50,560 --> 00:36:52,715 We lieten weer een doelpunt door. 591 00:36:52,840 --> 00:36:55,360 Als verdediger raak ik daar ge�rriteerd door. 592 00:37:00,000 --> 00:37:03,320 Ik sta liever op het veld en verlies dan dat ik op de bank zit. 593 00:37:07,000 --> 00:37:08,395 Ik wil de pijn voelen. 594 00:37:08,520 --> 00:37:11,200 De grote hoogtepunten en diepe dalen. 595 00:37:11,880 --> 00:37:13,795 Een vrije trap voor Senegal... 596 00:37:13,920 --> 00:37:15,715 Ik was heel gefrustreerd... 597 00:37:15,840 --> 00:37:18,400 maar daar moest ik me overheen zetten. 598 00:37:19,160 --> 00:37:20,395 Koulibaly gaat het doen. 599 00:37:20,520 --> 00:37:22,400 Ik dacht aan Papa Bouba Diop. 600 00:37:23,920 --> 00:37:25,680 Door hem konden we dromen. 601 00:37:28,200 --> 00:37:30,680 Hij was een legende en een rolmodel voor ons. 602 00:37:36,840 --> 00:37:39,000 Ik dacht maar ��n ding: 603 00:37:41,160 --> 00:37:43,240 val die bal aan. 604 00:37:45,120 --> 00:37:48,035 Het eerste schot op doel in de tweede helft voor Senegal. 605 00:37:48,160 --> 00:37:49,380 En hij zit. 606 00:37:57,040 --> 00:37:58,560 Captain Fantastic. 607 00:38:00,960 --> 00:38:02,180 Die is lekker. 608 00:38:02,520 --> 00:38:04,360 Kalidou Koulibaly. 609 00:38:06,000 --> 00:38:08,640 Papa Bouba Diop gaf me de kracht om te scoren. 610 00:38:11,040 --> 00:38:15,120 Senegal is door naar de achtste finales. 611 00:38:15,920 --> 00:38:19,360 EINDSTAND ECUADOR 1 - 2 SENEGAL 612 00:38:19,960 --> 00:38:21,360 Wat krijgen we nou? 613 00:38:25,240 --> 00:38:26,675 Koulibaly, je bent te gek. 614 00:38:26,800 --> 00:38:28,020 Dank je, jongen. 615 00:38:37,640 --> 00:38:38,795 Het is gelukt... 616 00:38:38,920 --> 00:38:43,240 en we gunnen de mensen van Senegal deze overwinning. 617 00:38:47,200 --> 00:38:50,835 Het was belangrijk voor ons om ons land... 618 00:38:50,960 --> 00:38:53,880 onze families en die van Papa trots te maken. 619 00:38:54,400 --> 00:38:56,275 We zijn heel blij met dit resultaat. 620 00:38:56,400 --> 00:38:57,955 DE ECHTE LEEUW STERFT NOOIT 621 00:38:58,080 --> 00:39:02,360 Bouba. 622 00:39:04,560 --> 00:39:08,280 In de laatste minuten van de wedstrijd... 623 00:39:10,360 --> 00:39:14,560 dacht ik: de tijd tikt. 624 00:39:16,120 --> 00:39:18,160 Mat Ryan kon de uitdaging aan. 625 00:39:19,560 --> 00:39:21,160 Een corner voor Denemarken. 626 00:39:22,920 --> 00:39:24,360 Schmeichel gaat erheen. 627 00:39:27,520 --> 00:39:28,760 Dat is goed. 628 00:39:29,400 --> 00:39:31,520 Ze hebben een wonder nodig. 629 00:39:33,000 --> 00:39:34,640 Cornelius staat vrij. 630 00:39:38,600 --> 00:39:40,915 De winst gaat naar Australi�. 631 00:39:41,040 --> 00:39:43,000 EINDSTAND DENEMARKEN 0 - 1 AUSTRALI� 632 00:39:44,840 --> 00:39:46,480 Wanhoop voor Denemarken. 633 00:39:48,120 --> 00:39:50,560 Ze konden het niet afmaken... 634 00:39:51,440 --> 00:39:52,680 en nu zijn ze afgemaakt. 635 00:40:05,800 --> 00:40:07,640 Het is ok�, lieverd. 636 00:40:08,480 --> 00:40:10,315 Die kleine moest huilen... 637 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 hij was er kapot van dat Denemarken had verloren. 638 00:40:18,800 --> 00:40:19,995 Maar het is altijd fijn... 639 00:40:20,120 --> 00:40:22,275 om naar huis te bellen na de wedstrijd... 640 00:40:22,400 --> 00:40:24,400 of het goed is gegaan of niet. 641 00:40:25,560 --> 00:40:27,720 Ik bel als ik thuis ben. - Gaat het? 642 00:40:28,920 --> 00:40:30,560 Milas nam de telefoon op... 643 00:40:31,080 --> 00:40:32,355 Ik hou van je, papa. 644 00:40:32,480 --> 00:40:34,280 ...en hij zei: 'Papa... 645 00:40:35,600 --> 00:40:38,000 ...er is ��n voordeel.' 646 00:40:39,000 --> 00:40:40,960 Ik zei: 'Wat is dat dan?' 647 00:40:41,440 --> 00:40:42,660 'Je komt naar huis.' 648 00:40:43,160 --> 00:40:46,275 'We zien elkaar snel.' Met een lach op zijn gezicht. 649 00:40:46,400 --> 00:40:49,040 Toen dacht ik: je hebt helemaal gelijk. 650 00:41:01,680 --> 00:41:04,240 VOLGENDE KEER 651 00:41:05,000 --> 00:41:06,880 Het onmogelijke gebeurt. 652 00:41:08,240 --> 00:41:10,115 Iedereen is voor de underdog. 653 00:41:10,240 --> 00:41:12,400 Deze groep is waanzinnig. 654 00:41:13,240 --> 00:41:14,460 Kom op. 655 00:41:15,280 --> 00:41:17,835 Het is tijd voor de knock-outfase. 656 00:41:17,960 --> 00:41:20,235 Ik wil dat jullie alles geven. 657 00:41:20,360 --> 00:41:21,195 E�n, twee, drie. 658 00:41:21,320 --> 00:41:22,760 Winnen. 659 00:41:24,080 --> 00:41:25,355 Wat dacht je daarvan? 660 00:41:25,480 --> 00:41:26,475 Winnen of naar huis. 661 00:41:26,600 --> 00:41:28,880 Details kunnen het verschil maken. 662 00:41:29,600 --> 00:41:32,155 De laatste schop van de blessuretijd. 663 00:41:32,280 --> 00:41:33,760 Alles kan nu. 664 00:41:35,480 --> 00:41:39,515 Nu penalty's om te bepalen wie er naar huis gaat. 665 00:41:39,640 --> 00:41:41,960 We kwamen emotioneel geschokt aan. 666 00:41:42,560 --> 00:41:45,515 Braziliaanse voetballegende Pel� ligt weer in het ziekenhuis. 667 00:41:45,640 --> 00:41:49,355 De 82-jarige krijgt palliatieve zorg. 668 00:41:49,480 --> 00:41:51,920 Ik werd emotioneel en dacht: verdomme. 669 00:41:53,440 --> 00:41:56,320 E�n foutje en we liggen eruit. 670 00:41:57,080 --> 00:41:59,315 Daar is de aanvoerder, Sergio Busquets. 671 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 Veteraan Yoshida gaat het doen. 672 00:43:22,240 --> 00:43:27,240 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 48473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.