All language subtitles for Camping 2006 Bluray 01h39m17s-French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,110 --> 00:00:34,360
Beignets, chouchous...
2
00:01:10,610 --> 00:01:11,440
Chérie !
3
00:01:11,610 --> 00:01:13,240
T'as fermé les poissons ?
4
00:01:21,830 --> 00:01:24,370
Ils sont fermés, tes poissons !
5
00:01:24,540 --> 00:01:29,090
- Allez, allez !
- La barbe !
6
00:01:37,760 --> 00:01:41,510
Clignotant gauche : ça
clignote, ça clignote pas.
7
00:01:41,680 --> 00:01:43,310
Ăa clignote, ça clignote pas.
8
00:01:44,390 --> 00:01:46,690
A droite : ça clignote.
9
00:01:46,850 --> 00:01:48,650
Ăa clignote pas. VoilĂ .
10
00:01:49,230 --> 00:01:50,690
Maintenant, la boule !
11
00:02:04,580 --> 00:02:09,000
Et voilĂ . Mme Ballot, pensez
Ă ce qu'on vient de se dire.
12
00:02:09,170 --> 00:02:10,460
AprĂšs les vacances..
13
00:02:10,630 --> 00:02:12,960
..j'attaque les travaux.
14
00:02:13,130 --> 00:02:15,090
C'est pas douloureux ?
15
00:02:15,260 --> 00:02:17,130
Aucune douleur.
16
00:02:17,300 --> 00:02:19,180
- Au revoir.
- Mes hommages.
17
00:02:20,090 --> 00:02:21,810
Votre femme a appelé.
18
00:02:21,970 --> 00:02:23,430
Votre fille vous attend.
19
00:02:23,600 --> 00:02:25,980
Je sais, Laurence.
Bonnes vacances.
20
00:02:26,140 --> 00:02:27,690
Et Mme de Brantes est lĂ .
21
00:02:39,070 --> 00:02:43,200
Docteur ! J'ai un vrai problĂšme
avec le volume de ma poitrine.
22
00:02:43,660 --> 00:02:46,410
Qu'est-ce qu'elle a,
cette poitrine ?
23
00:02:46,580 --> 00:02:48,290
Lourde, ferme.
24
00:02:48,460 --> 00:02:51,170
Harmonieuse.
Moi, j'irais pas au-delĂ .
25
00:02:51,330 --> 00:02:52,420
Un peu plus !
26
00:02:52,590 --> 00:02:57,670
Un bossu, vous lui enlevez les bras
et les jambes : ça fait une madeleine.
27
00:02:58,300 --> 00:02:59,880
Bonnes vacances.
28
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
Alors ?
29
00:03:24,530 --> 00:03:26,040
Je t'attendais.
30
00:03:26,200 --> 00:03:29,000
Ăa va, ma chĂ©rie.
Excuse-moi.
31
00:03:29,160 --> 00:03:33,040
Pour offrir des vacances
Ă sa fille, il faut les moyens.
32
00:03:33,210 --> 00:03:34,380
Et mon travail...
33
00:03:34,960 --> 00:03:37,840
C'est de convaincre et ça prend du temps.
34
00:03:38,010 --> 00:03:39,510
C'est quoi, cette voiture ?
35
00:03:40,510 --> 00:03:42,640
La voiture de James Bond.
36
00:03:42,800 --> 00:03:46,470
Il y avait une vente aux
enchÚres à Londres. J'ai craqué.
37
00:03:46,640 --> 00:03:47,850
Pas mal, hein ?
38
00:03:50,140 --> 00:03:52,100
Comment tu fais pour conduire ?
39
00:03:52,270 --> 00:03:54,560
Comme Bond. James Bond.
40
00:04:01,490 --> 00:04:03,620
10 h. Coincés au péage.
41
00:04:04,070 --> 00:04:06,740
Pas de miracle.
Comme tous les ans.
42
00:04:06,910 --> 00:04:08,290
On arrive quand ?
43
00:04:08,450 --> 00:04:10,500
Il fallait partir plus tĂŽt.
44
00:04:10,660 --> 00:04:14,000
Et j'ai la délicatesse
de ne pas dire Ă cause de qui.
45
00:04:14,170 --> 00:04:16,460
C'est le week-end rouge, Gatineau.
46
00:04:16,630 --> 00:04:18,340
Autoroute FM, bonjour.
47
00:04:18,500 --> 00:04:21,470
Sur les routes, c'est le week-end rouge.
48
00:04:34,310 --> 00:04:36,230
Salut, Jacky. Salut, Laurette.
49
00:04:36,400 --> 00:04:37,520
Salut !
50
00:04:40,360 --> 00:04:42,570
9 h 17:
mieux que l'année derniÚre.
51
00:04:42,740 --> 00:04:45,950
Et encore, on a eu les camions
Ă l'entrĂ©e d'AngoulĂȘme.
52
00:04:49,540 --> 00:04:51,540
Salut, tout le monde !
53
00:04:51,700 --> 00:04:53,410
Salut !
54
00:04:53,580 --> 00:04:55,420
Mamie Bigoudis !
55
00:04:55,580 --> 00:04:58,670
Jacky arrive :
les vacances commencent !
56
00:04:58,840 --> 00:05:02,880
9 h 17! Et encore,
on a eu les camions Ă AngoulĂȘme.
57
00:05:03,590 --> 00:05:05,260
Salut, Jacky !
58
00:05:06,340 --> 00:05:10,430
Bonjour, tout le monde !
Ăa va, les amours ?
59
00:05:10,600 --> 00:05:13,230
- Salut, mon Jacky.
- T'as pris du poids !
60
00:05:13,390 --> 00:05:14,890
Surveille-moi ça.
61
00:05:15,060 --> 00:05:18,820
Bonjour, mademoiselle !
Vous ĂȘtes la nouvelle..
62
00:05:18,980 --> 00:05:21,730
..que j'ai eue au téléphone ? Jessica !
63
00:05:22,860 --> 00:05:23,820
M. Pic ?
64
00:05:23,990 --> 00:05:28,030
Oui. Enfin, ce qu'il en
reste aprĂšs 9 h 17 de route.
65
00:05:28,200 --> 00:05:30,790
M. Pic,
on a eu un petit problĂšme.
66
00:05:30,950 --> 00:05:31,910
Quoi ?
67
00:05:32,080 --> 00:05:33,410
On a mis en place..
68
00:05:33,580 --> 00:05:36,500
..un systĂšme informatique :
le Logicamp.
69
00:05:36,830 --> 00:05:39,250
C'est un trĂšs bon logiciel.
70
00:05:39,420 --> 00:05:42,590
Mais l'ordinateur
vous a changé d'emplacement.
71
00:05:42,760 --> 00:05:45,050
Comment ? Je suis pas au 17?
72
00:05:45,220 --> 00:05:46,630
Non. Vous ĂȘtes au 18.
73
00:05:46,800 --> 00:05:48,180
TrĂšs bel emplacement.
74
00:05:48,340 --> 00:05:52,310
Je m'en fous, de votre Logicamp.
Je suis au 17, pas au 18!
75
00:05:52,470 --> 00:05:56,020
Désolée. Au 17, ce sont des Hollandais.
Les Van Den Roy.
76
00:05:57,190 --> 00:06:00,570
Des Hollandais ?!
Mme Chatel est lĂ ?
77
00:06:00,730 --> 00:06:02,480
Elle sera lĂ ce soir.
78
00:06:02,650 --> 00:06:05,450
Ăcoutez, mademoiselle.
Depuis 30 ans..
79
00:06:05,610 --> 00:06:09,370
..je fais 697 km tous les mois
d'août pour l'emplacement 17.
80
00:06:09,530 --> 00:06:12,080
Sur l'emplacement 17, il y a mon arbre..
81
00:06:12,240 --> 00:06:15,910
..sur lequel mon épouse et
moi avons mis nos initiales..
82
00:06:16,080 --> 00:06:18,120
..dans un cĆur gravĂ© Ă l'opinel..
83
00:06:18,290 --> 00:06:20,630
..le 17 août 1975.
84
00:06:20,790 --> 00:06:25,510
L'informatique ne peut pas
mettre Ă mal une certaine logique !
85
00:06:25,670 --> 00:06:28,130
Je comprends,
mais on peut rien faire.
86
00:06:28,720 --> 00:06:33,180
TrĂšs bien. Alors vous allez
devoir expliquer Ă tout le camping..
87
00:06:33,350 --> 00:06:37,640
..pourquoi les Pic ne passeront
pas leurs vacances aux Flots Bleus.
88
00:06:39,650 --> 00:06:40,560
Jacky ?
89
00:06:41,150 --> 00:06:46,400
Remballe tes tongs, maman.
On rentre. Les vacances sont finies.
90
00:06:49,360 --> 00:06:51,280
OK. J'attends la mĂšre Chatel.
91
00:06:51,450 --> 00:06:53,700
Mais je mets pas le auvent.
92
00:06:53,870 --> 00:06:56,790
Parce que pour moi, demain..
93
00:06:56,950 --> 00:06:59,120
..on est en face !
94
00:06:59,580 --> 00:07:02,170
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
95
00:07:02,340 --> 00:07:04,420
Attention, les Allemands !
96
00:07:04,590 --> 00:07:06,460
C'est des Hollandais, Jacky.
97
00:07:06,630 --> 00:07:07,840
C'est pareil.
98
00:07:10,930 --> 00:07:15,010
Si la situation
se débloque pas ce soir..
99
00:07:15,180 --> 00:07:17,680
..dans 9 heures, on est Ă Melun !
100
00:07:17,850 --> 00:07:19,560
Logicamp ou pas !
101
00:07:20,230 --> 00:07:21,480
Klaxon
102
00:07:24,940 --> 00:07:27,650
Salut, Jacky !
T'es pas au 17?
103
00:07:28,360 --> 00:07:30,490
Un problĂšme d'informatique !
104
00:07:30,660 --> 00:07:33,830
C'est plus un camping,
c'est Kennedy Airport !
105
00:07:33,990 --> 00:07:36,040
Les enfants, restez ici..
106
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
..pour l'instant.
107
00:07:37,700 --> 00:07:40,960
Mon Jacky,
quelle salle histoire !
108
00:07:41,120 --> 00:07:44,380
Doucement. C'est le premier.
Une couillette ?
109
00:07:44,540 --> 00:07:47,460
Je maĂźtrise la consommation.
110
00:07:47,630 --> 00:07:50,720
L'année derniÚre,
on a bu 30 bouteilles.
111
00:07:50,880 --> 00:07:54,100
25 pour cent du budget vacances.
Alors ça va !
112
00:07:54,260 --> 00:07:58,350
Quand ils inventeront le Ricard diesel,
on fera des économies.
113
00:07:59,270 --> 00:08:03,150
Un mot, un geste et Jacky fait le reste.
114
00:08:05,730 --> 00:08:07,320
Hello !
115
00:08:09,110 --> 00:08:12,570
Jacky, le regarde pas comme ça.
Tu te fais du mal.
116
00:08:12,740 --> 00:08:15,070
AprĂšs, les gens boivent.
117
00:08:15,240 --> 00:08:16,200
VoilĂ le 37!
118
00:08:16,370 --> 00:08:18,040
J'ai vu du jaune.
119
00:08:18,200 --> 00:08:19,830
Jacky est arrivé !
120
00:08:20,000 --> 00:08:21,370
T'es revenu, toi ?
121
00:08:21,540 --> 00:08:25,130
Je vous présente Christy.
Je te présente mes amis.
122
00:08:25,290 --> 00:08:29,960
Le noyau dur des Flots Bleus :
la bande du 17. Jacky.
123
00:08:30,460 --> 00:08:33,300
Laurette, sa femme.
124
00:08:35,720 --> 00:08:38,060
Non ! A Melun, c'est deux.
125
00:08:38,220 --> 00:08:40,470
Sophie Gatineau.
126
00:08:40,640 --> 00:08:43,600
Non.
Loire-Atlantique, c'est quatre.
127
00:08:43,770 --> 00:08:45,190
Paulo, son mari.
128
00:08:45,350 --> 00:08:46,900
Le 37, une couillette ?
129
00:08:47,400 --> 00:08:49,400
ArrĂȘtez ! On se connaĂźt.
130
00:08:49,980 --> 00:08:54,610
Deux ans, c'est rien. Paulo,
combien de temps je t'ai appelé le 44?
131
00:08:54,780 --> 00:08:57,070
LĂ lĂ ! Au moins 10 piges !
132
00:08:57,240 --> 00:08:59,910
Allez, aux vacances !
133
00:09:01,040 --> 00:09:03,160
Pastis par temps bleu...
134
00:09:03,330 --> 00:09:05,960
Pastis délicieux !
135
00:09:06,130 --> 00:09:07,920
Santé !
136
00:09:08,420 --> 00:09:12,800
Alors ? On n'attend pas Patrick ?
137
00:09:15,300 --> 00:09:16,840
Ăa a Ă©tĂ© difficile.
138
00:09:17,010 --> 00:09:19,430
Mon licenciement,
retrait de permis..
139
00:09:19,600 --> 00:09:22,060
..ajoute à ça un herpÚs coriace.
140
00:09:22,230 --> 00:09:24,690
Heureusement
que Sylvie était là .
141
00:09:24,850 --> 00:09:26,270
Elle est pas lĂ ?
142
00:09:26,440 --> 00:09:29,570
Elle est avec la petite
chez mamie.
143
00:09:29,730 --> 00:09:31,320
C'est pas en septembre ?
144
00:09:31,480 --> 00:09:33,280
Là , c'est en août !
145
00:09:33,440 --> 00:09:35,820
Pourquoi tu t'énerves ?
146
00:09:35,990 --> 00:09:39,160
ArrĂȘtez !
C'est les vacances !
147
00:09:42,410 --> 00:09:44,410
Christy, vous faites quoi ?
148
00:09:44,580 --> 00:09:47,750
Moi, je fais un peu de
mannequinat sur Tour.
149
00:09:47,920 --> 00:09:51,130
Défilés lingerie, mannequin cabine...
150
00:09:51,300 --> 00:09:53,010
Elle est trÚs demandée.
151
00:09:53,170 --> 00:09:56,260
Mais son vrai talent, c'est...
152
00:09:57,010 --> 00:09:59,430
Ben dis-le !
153
00:09:59,600 --> 00:10:02,010
C'est la chanson.
154
00:10:02,180 --> 00:10:03,310
Je chante un peu.
155
00:10:03,470 --> 00:10:06,440
Elle chante trĂšs bien.
En septembre, je la lance.
156
00:10:06,600 --> 00:10:09,110
Trois night-clubs sont intéressés.
157
00:10:09,270 --> 00:10:13,150
Et peut-ĂȘtre un single en fin d'annĂ©e.
158
00:10:16,700 --> 00:10:18,950
T'as vu comme c'est beau ?
159
00:10:21,910 --> 00:10:23,490
Tu lis, toi ?
160
00:10:23,660 --> 00:10:26,080
Sylvie veut que j'évolue un peu.
161
00:10:26,250 --> 00:10:28,790
Cet été, j'ai décidé
de passer un cap.
162
00:10:28,960 --> 00:10:31,250
- Un cap ?
- Oui.
163
00:10:31,420 --> 00:10:32,550
Le point noir..
164
00:10:32,710 --> 00:10:34,710
..vous savez ce que c'est ?
165
00:10:35,340 --> 00:10:36,380
Non.
166
00:10:36,550 --> 00:10:39,590
C'est le petit doigt
de la statue de la liberté.
167
00:10:39,760 --> 00:10:44,600
Tu la fais chaque année.
Allez, Ă l'eau !
168
00:10:57,450 --> 00:10:59,030
Passe !
169
00:11:02,280 --> 00:11:03,120
J'ai !
170
00:11:03,280 --> 00:11:04,790
Ouais !
171
00:11:04,950 --> 00:11:08,750
Merde ! Tu fais chier, Paulo !
Tu joues comme une brĂšle !
172
00:11:08,910 --> 00:11:14,210
Si on joue comme ça contre les nudistes,
ils nous foutent une déculottée.
173
00:11:14,380 --> 00:11:19,800
Et moi, j'en ai marre de me faire battre
par des mecs avec la quéquette à l'air !
174
00:11:19,970 --> 00:11:24,220
Excuse-moi, Patrick.
J'y suis pas.
175
00:11:24,930 --> 00:11:27,020
Break ! 5 minutes !
176
00:11:29,060 --> 00:11:33,110
C'est pas le Paulo que je connais.
Qu'est-ce qu'il y a ?
177
00:11:33,270 --> 00:11:35,570
Pas mal, les deux.
C'est du lourd.
178
00:11:35,730 --> 00:11:37,320
Bon. LĂąche le morceau !
179
00:11:39,200 --> 00:11:41,530
J'ai trompé Sophie.
180
00:11:42,030 --> 00:11:46,660
Au réveillon, chez des amis.
Sophie était malade. J'étais seul.
181
00:11:47,910 --> 00:11:50,580
Et Ă 3 h du matin,
un coup dans le pif..
182
00:11:50,750 --> 00:11:53,960
..j'ai sautĂ© la belle-sĆur du copain.
La boulette !
183
00:11:54,130 --> 00:11:55,210
Tu lui as pas dit ?
184
00:11:55,380 --> 00:11:58,670
Non, mais Sophie,
c'est un radar sur pattes.
185
00:11:58,840 --> 00:12:00,550
Je vais balancer le morceau.
186
00:12:00,720 --> 00:12:04,600
Non ! N'avoue jamais ! Never !
Tu l'aimes ?
187
00:12:05,220 --> 00:12:08,270
Oui, mais j'arrive plus
Ă la toucher.
188
00:12:08,430 --> 00:12:12,440
Ăa clignote de partout :
"Je suis un enculé !"
189
00:12:12,600 --> 00:12:15,230
J'ai peur de crier "Bunny"
quand je jouis.
190
00:12:15,400 --> 00:12:17,440
- "Bunny"?
- C'est son petit nom.
191
00:12:18,730 --> 00:12:23,660
Ăcoute, Paulo. T'as trompĂ© ta femme,
elle le sait pas et tu regrettes.
192
00:12:23,820 --> 00:12:27,080
Donc t'es un mec bien, Paulo !
Tout va bien !
193
00:12:27,240 --> 00:12:30,660
All is alright ! OK ?
194
00:12:31,750 --> 00:12:33,370
On reprend, les gars !
195
00:12:33,540 --> 00:12:34,670
8 - 6!
196
00:12:35,630 --> 00:12:37,170
Tu cries quand tu jouis ?
197
00:12:37,550 --> 00:12:38,840
Et vous, ça va ?
198
00:12:39,000 --> 00:12:43,720
Nous, ça va. A part qu'on n'a
pas fait l'amour depuis 6 mois.
199
00:12:43,880 --> 00:12:49,270
Les vacances, c'est fait pour ça !
Vous ĂȘtes mariĂ©s depuis quand ?
200
00:12:49,430 --> 00:12:51,180
On va fĂȘter les 16 ans.
201
00:12:51,350 --> 00:12:56,520
Mais il est gentil. Il m'offre des
fleurs, il m'a emmené voir Sardou.
202
00:12:56,690 --> 00:12:59,820
C'est un mari parfait.
Mais il me touche pas.
203
00:12:59,980 --> 00:13:04,740
- Il a une maĂźtresse.
- Mais non. Paulo, c'est un mari.
204
00:13:04,910 --> 00:13:07,700
Si je prenais un amant,
je prendrais pas Paulo.
205
00:13:08,700 --> 00:13:10,740
Moi, je pourrais.
206
00:13:10,910 --> 00:13:15,540
Enfin, tu me connais.
Il va falloir que ça bouge et vite !
207
00:13:20,710 --> 00:13:23,010
T'as vu comme c'est joli ?
208
00:13:23,170 --> 00:13:24,430
Oui.
209
00:13:39,270 --> 00:13:42,110
Alors... Holiday ?
210
00:13:42,280 --> 00:13:45,400
Good... repos ?
211
00:13:45,570 --> 00:13:47,280
Oui, trĂšs bien.
212
00:13:47,450 --> 00:13:49,780
Vous parlez français ?
213
00:13:49,950 --> 00:13:53,660
C'est bien,
parce que je voulais vous demander...
214
00:13:53,830 --> 00:13:55,960
Il y a eu un petit problĂšme.
215
00:13:56,120 --> 00:13:58,460
Est-ce que vous et moi..
216
00:13:58,630 --> 00:14:00,920
..on pourrait..
217
00:14:01,090 --> 00:14:02,710
..si ça vous dérange pas...
218
00:14:04,760 --> 00:14:06,590
Ma femme, Cornelia.
219
00:14:06,760 --> 00:14:08,930
Bonjour, Mme Cornelia.
220
00:14:09,090 --> 00:14:10,300
Jacky Pic.
221
00:14:10,470 --> 00:14:15,810
Ma femme adore cet arbre.
Ombrage trÚs bon pour le petit bébé.
222
00:14:17,900 --> 00:14:19,940
Que vouliez-vous me demander ?
223
00:14:20,110 --> 00:14:22,980
Je voulais vous demander...
224
00:14:23,150 --> 00:14:26,240
Vous venez d'oĂč, exactement, en Hollande ?
225
00:14:32,280 --> 00:14:35,040
Qu'est-ce qui se passe ?
226
00:14:49,640 --> 00:14:52,050
Sophie,
protĂšge tes fesses du soleil..
227
00:14:52,220 --> 00:14:55,100
..parce que ça va te coûter cher
en Biafine !
228
00:14:55,270 --> 00:14:57,980
Toujours aussi drĂŽle !
229
00:14:58,390 --> 00:15:01,190
Tiens, un Anglais !
230
00:15:01,360 --> 00:15:03,020
C'est un Parisien.
231
00:15:05,990 --> 00:15:07,070
En panne ?
232
00:15:07,240 --> 00:15:09,950
Non, on attend le coucher du soleil !
233
00:15:10,110 --> 00:15:12,780
Si, on est en panne.
Excusez mon pĂšre.
234
00:15:12,950 --> 00:15:15,740
Oui, c'est M. Saint-Josse.
Ăa se passe comment ?
235
00:15:15,910 --> 00:15:18,120
Demain matin ?
Vous plaisantez ?
236
00:15:18,290 --> 00:15:20,710
Je paye une assistance dépannage.
237
00:15:20,870 --> 00:15:24,210
C'est pas pour m'entendre
dire qu'il y a des dimanches.
238
00:15:24,380 --> 00:15:27,210
Le garage Mendez ?
On est oĂč, lĂ ?
239
00:15:28,010 --> 00:15:29,170
Route des plages.
240
00:15:29,340 --> 00:15:31,550
Route des plages.
Quelle ville ?
241
00:15:31,970 --> 00:15:34,850
Entre Arcachon et le Moulleau.
242
00:15:35,010 --> 00:15:36,770
Entre Arcachon et le Moulleau.
243
00:15:36,930 --> 00:15:38,680
Mais c'est plus Arcachon.
244
00:15:38,850 --> 00:15:41,900
- Si, c'est plus Arcachon.
- Enfin...
245
00:15:42,060 --> 00:15:43,610
Plus prĂšs d'Arcachon.
246
00:15:44,320 --> 00:15:46,820
Dites camping des Flots Bleus.
247
00:15:49,030 --> 00:15:51,410
On va dire camping des Flots Bleus.
248
00:15:53,570 --> 00:15:56,370
Sur cette voiture, la
place du mort est oĂč ?
249
00:15:56,540 --> 00:15:59,330
Je sais pas
s'il a l'air conditionné..
250
00:15:59,500 --> 00:16:03,960
..mais il a l'air con
quand on le pousse !
251
00:16:04,130 --> 00:16:07,460
C'est pas l'essence ?
Parce que ça m'est arrivé.
252
00:16:13,930 --> 00:16:15,390
Que se passe-t-il ?
253
00:16:15,550 --> 00:16:16,760
Il est en panne.
254
00:16:16,930 --> 00:16:18,140
On le dépanne demain.
255
00:16:18,310 --> 00:16:21,100
- On est dimanche.
- Il allait en Espagne.
256
00:16:21,270 --> 00:16:22,310
Quel garage ?
257
00:16:22,480 --> 00:16:23,350
Mendez.
258
00:16:23,520 --> 00:16:24,730
C'est bien.
259
00:16:24,900 --> 00:16:28,530
Il y en a un qui est
bien aussi au Moulleau.
260
00:16:28,690 --> 00:16:31,070
Mais Arcachon, c'est plus prĂšs.
- Tu vois ?
261
00:16:32,240 --> 00:16:35,240
Ne craignez rien.
Vous ĂȘtes en famille.
262
00:16:35,410 --> 00:16:37,330
Vous ĂȘtes ici chez vous.
263
00:16:37,490 --> 00:16:42,040
Tranquille, peinard, au camping.
264
00:16:42,670 --> 00:16:44,750
Apéro ?
265
00:16:45,750 --> 00:16:48,380
Non, merci, messieurs, dames.
266
00:17:01,640 --> 00:17:04,060
Il y a de bons hĂŽtels sur Arcachon.
267
00:17:04,230 --> 00:17:07,190
C'est un peu...
Ils en profitent.
268
00:17:07,360 --> 00:17:08,820
C'est de bonne guerre.
269
00:17:10,030 --> 00:17:12,240
C'est le mois d'août.
270
00:17:15,240 --> 00:17:19,410
Marbella.
Vous alliez en Espagne ?
271
00:17:19,580 --> 00:17:20,910
C'est pas la route.
272
00:17:21,080 --> 00:17:22,250
J'ai fait un tour..
273
00:17:22,410 --> 00:17:24,670
..par le Médoc pour du vin.
274
00:17:24,830 --> 00:17:27,420
Heureusement, c'était pas de la moutarde !
275
00:17:28,920 --> 00:17:32,970
Je dis ça parce que j'habite Dijon.
Vous connaissez ?
276
00:17:34,380 --> 00:17:36,340
- De nom.
- Et voilĂ !
277
00:17:36,510 --> 00:17:38,640
A Dijon, personne s'arrĂȘte.
278
00:17:38,800 --> 00:17:41,640
Sauf pour acheter de la moutarde.
279
00:17:41,810 --> 00:17:43,560
Rire
280
00:17:43,730 --> 00:17:47,480
TrĂšs fort !
Moi, c'est Patrick.
281
00:17:51,150 --> 00:17:52,030
Allez !
282
00:18:07,250 --> 00:18:09,790
Oui, Sarah.
283
00:18:10,590 --> 00:18:15,050
La semaine du 23, je suis en
congrĂšs Ă Miami. Je l'opĂšrerai aprĂšs.
284
00:18:15,220 --> 00:18:17,720
Vous lui dites. Merci, Sarah.
285
00:18:17,890 --> 00:18:20,640
- Oui, esthétique.
- Vous ĂȘtes chirurgien ?
286
00:18:20,800 --> 00:18:22,930
Quand mĂȘme...
287
00:18:30,150 --> 00:18:33,320
Ouah ! La classe...
288
00:18:35,780 --> 00:18:38,320
Bonjour,
j'aimerais une chambre double.
289
00:18:38,490 --> 00:18:42,910
Non, c'est complet. Essayez l'hĂŽtel
Bellevue, mais au mois d'août...
290
00:18:43,080 --> 00:18:45,040
Merci.
291
00:18:47,710 --> 00:18:53,130
Mon ami a les moyens de payer.
Il est chirurgien esthétique.
292
00:19:04,470 --> 00:19:08,060
AllĂŽ, Didier ?
C'est Patrick, de la plage.
293
00:19:08,600 --> 00:19:10,650
Ouais, maillot de bain bleu.
294
00:19:10,810 --> 00:19:12,940
Il me faut une chambre double..
295
00:19:13,110 --> 00:19:17,320
..pour une nuit, avec petit déjeuner.
Compris !
296
00:19:17,490 --> 00:19:18,780
Ouais.
297
00:19:18,950 --> 00:19:21,280
OK. Merci, Didier.
298
00:19:21,780 --> 00:19:22,620
Super.
299
00:19:22,990 --> 00:19:24,660
Tchao.
300
00:19:24,830 --> 00:19:27,080
C'est complet.
301
00:19:29,750 --> 00:19:30,580
Entrez.
302
00:19:38,510 --> 00:19:41,090
Tente maréchal.
4 adultes, 2 enfants.
303
00:19:41,260 --> 00:19:45,260
Ventilation, coutures étanches,
tapis de sol polyéthylÚne.
304
00:19:45,430 --> 00:19:48,100
Et attention...
305
00:19:51,600 --> 00:19:56,480
La chambre d'amis avec porte moustiquaire.
306
00:19:58,900 --> 00:20:00,530
C'est une tente, quoi.
307
00:20:01,360 --> 00:20:04,240
Ouais. Un peu plus, quand mĂȘme.
308
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
Le garde-manger !
309
00:20:06,950 --> 00:20:08,000
Il y a tout.
310
00:20:08,160 --> 00:20:12,750
Maquereaux au vin blanc, thon
Ă la catalane, lentilles, raviolis.
311
00:20:12,920 --> 00:20:14,840
Ma femme arrive dans une semaine.
312
00:20:15,000 --> 00:20:17,090
Donc il a fallu ravitailler.
313
00:20:17,250 --> 00:20:19,510
LĂ , c'est les desserts. Miam !
314
00:20:19,670 --> 00:20:23,840
Il y a du BN, il y a du
quatre-quarts... du Benco.
315
00:20:24,010 --> 00:20:26,970
Et pas la peine de me demander.
316
00:20:27,140 --> 00:20:31,060
Pas de chichis entre nous.
Vous ĂȘtes ici chez vous.
317
00:20:33,350 --> 00:20:35,940
La douche, les toilettes ?
318
00:20:36,110 --> 00:20:38,480
Tout ça, c'est aux sanitaires.
319
00:20:38,650 --> 00:20:40,860
Vous voyez l'accueil ?
DerriĂšre.
320
00:20:41,030 --> 00:20:42,030
A cÎté du snack.
321
00:20:42,200 --> 00:20:44,660
Pour les waters, évitez ceux de droite.
322
00:20:44,820 --> 00:20:46,330
C'est Ă la turque.
323
00:20:47,280 --> 00:20:48,740
Je préfÚre prévenir.
324
00:20:50,080 --> 00:20:52,160
Installez-vous.
325
00:20:58,000 --> 00:20:59,130
Quel merdier...
326
00:21:00,090 --> 00:21:04,800
Je me change pour le pot de Mme Chatel.
Ăa donne le ton des vacances.
327
00:21:04,970 --> 00:21:05,800
Vous venez ?
328
00:21:05,970 --> 00:21:09,180
Non, on va se reposer.
Merci mille fois pour tout.
329
00:21:09,850 --> 00:21:10,850
As you like !
330
00:21:13,140 --> 00:21:14,520
Sûrs ?
331
00:21:28,080 --> 00:21:30,830
Chers campeurs, bienvenue aux Flots Bleus.
332
00:21:36,170 --> 00:21:37,790
Il est plaisant..
333
00:21:37,960 --> 00:21:39,800
..de vous retrouver.
334
00:21:39,960 --> 00:21:41,840
Nous formons une famille.
335
00:21:42,010 --> 00:21:44,720
Et j'y tiens.
Comme chaque année..
336
00:21:44,880 --> 00:21:48,760
..vous aurez droit
aux traditionnelles animations.
337
00:21:48,930 --> 00:21:50,180
FĂȘte du cochonnet...
338
00:21:51,850 --> 00:21:54,600
Lancer de pan-bagnat, course de pastĂšque..
339
00:21:54,770 --> 00:21:56,440
..et notre grand bal..
340
00:21:56,600 --> 00:22:01,610
..dont le thÚme vous sera révélé
lors du buffet égyptien.
341
00:22:07,070 --> 00:22:08,200
En attendant..
342
00:22:08,370 --> 00:22:12,410
..l'équipe des Flots
vous souhaite de bonnes vacances..
343
00:22:12,580 --> 00:22:16,920
..un beau buffet et sangria ! Olé !
344
00:22:22,880 --> 00:22:24,630
Mme Chatel ?
345
00:22:24,800 --> 00:22:28,220
M. Pic,
Jessica m'a tout raconté.
346
00:22:28,390 --> 00:22:31,350
Demain matin,
je rĂšgle cette histoire.
347
00:22:32,430 --> 00:22:34,310
Je suis pas trĂšs content.
348
00:22:34,470 --> 00:22:37,810
Passez une bonne soirée.
On arrange ça demain.
349
00:22:39,400 --> 00:22:40,860
D'accord.
350
00:22:41,400 --> 00:22:44,990
Tu vois ? Les vacances
vont enfin commencer.
351
00:22:48,740 --> 00:22:51,450
- Je te vois jamais au Shogun.
- C'est ringard !
352
00:22:51,620 --> 00:22:54,040
Ils passent du R'n'B, quand mĂȘme.
353
00:22:54,200 --> 00:22:58,830
C'est sûr, sur Dijon, je sors
dans des boßtes plus branchées.
354
00:22:59,000 --> 00:23:00,420
Tu sors oĂč, sinon ?
355
00:23:00,580 --> 00:23:03,550
Le week-end,
je rejoins mon copain Ă Bordeaux.
356
00:23:03,710 --> 00:23:05,590
Super.
357
00:23:06,720 --> 00:23:10,510
Et ça bouge un peu sur Bordeaux ?
358
00:23:10,680 --> 00:23:14,720
Patrick a trouvé ça.
Tu vois oĂč il va crĂ©cher, le Parisien ?
359
00:23:14,890 --> 00:23:16,770
C'est de la belle auberge.
360
00:23:16,930 --> 00:23:19,940
Je préfÚre l'emplacement 17.
361
00:23:20,100 --> 00:23:21,480
Rires
362
00:23:21,650 --> 00:23:25,900
Quoi ? Je vous vois parler.
Je lis sur les lĂšvres.
363
00:23:26,070 --> 00:23:28,530
Je suis pas un dragueur !
364
00:23:28,700 --> 00:23:31,700
Tu te calmes, Patrick !
On a rien dit.
365
00:23:31,870 --> 00:23:33,370
Patrick !
366
00:23:33,530 --> 00:23:36,870
Ton colocataire
a des problĂšmes aux sanitaires.
367
00:23:37,700 --> 00:23:40,210
Michel ! Vous prenez une douche ?
368
00:23:40,370 --> 00:23:41,790
Non.
369
00:23:41,960 --> 00:23:43,670
Mal au ventre ?
370
00:23:43,840 --> 00:23:45,840
Non, c'est pas ça, le problÚme.
371
00:23:46,510 --> 00:23:48,630
OK ! Capisci !
372
00:23:50,630 --> 00:23:52,010
Bougez pas.
373
00:23:52,180 --> 00:23:55,680
Heureusement, il y a la planque Ă Patrick !
374
00:23:58,180 --> 00:23:59,890
Vous venez Ă la sangria ?
375
00:24:00,310 --> 00:24:04,270
Non, Patrick,
je vous ai dit que j'étais fatigué.
376
00:24:04,860 --> 00:24:05,860
Tant pis.
377
00:24:06,020 --> 00:24:06,860
Patrick ?
378
00:24:07,030 --> 00:24:09,820
On a fait l'Espagne
quand j'attendais Sébastien.
379
00:24:09,990 --> 00:24:13,780
Non, Aurélie, chérie.
On avait la caravane de tes parents.
380
00:24:13,950 --> 00:24:16,280
On adore l'Espagne
mais trop d'Anglais.
381
00:24:17,910 --> 00:24:20,160
Nous,
ça fait 30 ans qu'on vient.
382
00:24:20,330 --> 00:24:23,920
30 ans ? Et pourquoi
vous n'achetez pas une maison ici ?
383
00:24:24,920 --> 00:24:27,130
On serait obligés de venir !
384
00:24:27,300 --> 00:24:29,210
Mais puisque ça fait 30 ans.
385
00:24:30,010 --> 00:24:34,050
C'est pas pareil.
LĂ , si on veut, on peut aller ailleurs.
386
00:24:34,220 --> 00:24:36,470
C'est ça, le camping.
387
00:24:48,360 --> 00:24:50,150
Putain...
388
00:25:06,170 --> 00:25:07,500
Michel !
389
00:25:07,960 --> 00:25:09,550
Michel, tu dors ?
390
00:25:09,710 --> 00:25:12,920
Je peux entrer ?
Je peux te déranger une seconde ?
391
00:25:13,090 --> 00:25:16,470
Non. Je dors, lĂ .
C'est assez difficile comme ça.
392
00:25:16,640 --> 00:25:19,140
Non, mais on va pas te casser les pieds.
393
00:25:22,230 --> 00:25:24,310
On parlait avec une copine.
394
00:25:24,480 --> 00:25:27,190
Vas-y, Alexandra, montre-lui.
395
00:25:27,360 --> 00:25:28,940
Pour refaire des seins...
396
00:25:29,110 --> 00:25:32,190
Pas des pastĂšques,
mais des petits melons.
397
00:25:32,360 --> 00:25:33,740
Combien ça coûterait ?
398
00:25:35,070 --> 00:25:37,240
On verra ça demain. Je dors, là .
399
00:25:38,410 --> 00:25:40,330
Je dors !
400
00:25:49,460 --> 00:25:52,090
Je t'avais dit : il est super sympa !
401
00:25:54,760 --> 00:25:58,350
Je t'aime, Alexandra.
Tellement fort.
402
00:26:00,930 --> 00:26:03,980
M. Pic est demandé à la réception.
403
00:26:28,710 --> 00:26:33,300
M. Pic. Vous allez me haĂŻr.
404
00:26:34,050 --> 00:26:35,760
Deux cartes.
405
00:26:39,590 --> 00:26:42,510
Les cartes ont parlé :
on va vers le grand beau !
406
00:26:42,680 --> 00:26:47,350
Je vais te le dire, l'avenir
: on rentre Ă Melun !
407
00:26:56,570 --> 00:26:57,820
Quoi, encore ?
408
00:26:57,990 --> 00:26:59,780
Chatel m'a dit..
409
00:26:59,950 --> 00:27:03,700
..que les Hollandais
avaient réservé avant nous..
410
00:27:03,870 --> 00:27:06,540
..et que mon ancienneté ne m'accordait..
411
00:27:06,710 --> 00:27:09,040
..aucun privilĂšge.
Alors écoute-moi bien.
412
00:27:09,210 --> 00:27:10,290
OK. D'accord.
413
00:27:10,460 --> 00:27:13,300
On reste.
Mais je change de braquet.
414
00:27:13,460 --> 00:27:16,630
Pendant 30 ans, ça a été Jacky gentil.
415
00:27:16,800 --> 00:27:19,970
Mais maintenant, ce sera Jacky con !
416
00:27:24,220 --> 00:27:26,270
Salut.
417
00:27:29,690 --> 00:27:30,980
On y va ?
418
00:27:31,150 --> 00:27:32,360
Attends.
419
00:27:32,520 --> 00:27:35,860
Salut. Ăa s'arrange,
votre histoire de bagnole ?
420
00:27:36,030 --> 00:27:37,690
Mon pĂšre est au garage.
421
00:27:37,860 --> 00:27:39,900
Tu veux venir avec nous ?
422
00:27:40,070 --> 00:27:43,580
Ouais. Mais il faut quelqu'un
pour garder la tente.
423
00:27:44,870 --> 00:27:47,200
A part des capotes,
rien Ă voler..
424
00:27:47,370 --> 00:27:50,790
..chez Patrick.
Je te présente mes amis.
425
00:27:50,960 --> 00:27:54,670
Moi, c'est Aurélie Gatineau.
Nordine et Manu.
426
00:27:54,840 --> 00:27:56,500
Et toi ?
427
00:28:02,140 --> 00:28:03,720
Moi, c'est Vanessa.
428
00:28:09,020 --> 00:28:11,350
Vas-y, Ari, fais tourner.
429
00:28:13,440 --> 00:28:15,020
Fais tourner !
430
00:28:16,730 --> 00:28:18,110
Ăa fume, lĂ .
431
00:28:18,280 --> 00:28:20,070
Fais tourner !
432
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
Encore !
433
00:28:24,410 --> 00:28:26,200
M. Mendez...
434
00:28:27,660 --> 00:28:30,540
Vous connaissez ces voitures ?
435
00:28:41,170 --> 00:28:44,470
Stop, Ari ! Coupe ! OK.
436
00:28:44,640 --> 00:28:47,810
J'ai compris.
C'est la pipe d'admission.
437
00:28:48,890 --> 00:28:50,520
Venez avec moi.
438
00:28:50,680 --> 00:28:53,560
Pas vous ! Attention Ă la flaque.
439
00:28:54,980 --> 00:28:57,610
C'est la voiture de James Bond ?
440
00:28:57,770 --> 00:28:59,440
La vraie ?
441
00:28:59,610 --> 00:29:00,900
Sans accessoires.
442
00:29:01,070 --> 00:29:03,280
Ouh lĂ lĂ ...
443
00:29:05,990 --> 00:29:08,700
J'ai fait 12 Paris-Dakar..
444
00:29:08,870 --> 00:29:11,910
..avec M. Ari Vatanen.
445
00:29:12,080 --> 00:29:13,580
C'est vous, lĂ .
446
00:29:13,750 --> 00:29:17,500
C'est le parrain de mon fils.
J'ai été son mécanicien.
447
00:29:17,670 --> 00:29:19,000
L'homme de l'ombre.
448
00:29:19,500 --> 00:29:22,340
Cette panne-lĂ , c'est de la rigolade.
449
00:29:22,510 --> 00:29:25,720
On a eu la mĂȘme
entre Agadez et Tirkou.
450
00:29:25,890 --> 00:29:29,430
On était partis avec mon ami Ari.
Il était 6 h du matin.
451
00:29:29,890 --> 00:29:31,600
Et au kilomĂštre 56..
452
00:29:31,770 --> 00:29:36,310
..alors qu'on attaquait le Ténéré..
453
00:29:36,480 --> 00:29:40,610
..un bruit sourd :
c'était la pipe d'admission !
454
00:29:40,780 --> 00:29:43,450
J'ai réparé en 2 heures
et on a gagné.
455
00:29:43,610 --> 00:29:46,820
Et moi,
ça va prendre combien de temps ?
456
00:29:46,990 --> 00:29:49,620
48 heures. Ăa va ĂȘtre du grand Mendez.
457
00:29:50,830 --> 00:29:51,870
Pas 2 heures ?
458
00:29:52,040 --> 00:29:55,420
Attendez. C'était une 405
et j'avais la piĂšce.
459
00:29:55,580 --> 00:29:57,790
Dans 48 heures, amenez vos valises.
460
00:29:58,330 --> 00:29:59,500
J'ai pas le choix.
461
00:29:59,670 --> 00:30:02,590
Dans 48 heures,
je pars au Portugal.
462
00:30:02,760 --> 00:30:04,420
Je suis Portugais !
463
00:30:04,590 --> 00:30:05,630
Oui...
464
00:30:19,270 --> 00:30:23,280
La liberté, c'est de manger
ses carottes dans l'emballage.
465
00:30:23,440 --> 00:30:24,650
Défais pas tout.
466
00:30:24,820 --> 00:30:28,740
On reste que deux jours.
Viens manger.
467
00:30:28,910 --> 00:30:34,120
Tu me disais que tu venais
tous les ans ici, au camping.
468
00:30:34,540 --> 00:30:36,330
En camping.
469
00:30:36,500 --> 00:30:39,130
A l'école. En camping.
470
00:30:39,290 --> 00:30:41,460
Tu vois, ici, c'est...
471
00:30:42,250 --> 00:30:44,590
C'est un peu comme mon paradis.
472
00:30:44,760 --> 00:30:49,640
Je me sacrifie 11 mois de l'année
pour mes 3 semaines de bonheur.
473
00:30:49,800 --> 00:30:53,220
Et... tout seul ?
474
00:30:53,390 --> 00:30:56,730
Non. Ma femme et ma fille
vont arriver, je te l'ai dit.
475
00:30:56,890 --> 00:31:01,610
C'est un coup de chance,
sinon je sais pas oĂč vous auriez dormi.
476
00:31:03,900 --> 00:31:06,110
Et tu fais quoi de tes journées ?
477
00:31:06,650 --> 00:31:08,450
Plage, camping, copains.
478
00:31:08,610 --> 00:31:13,030
Et le soir... Shogun !
479
00:31:13,200 --> 00:31:16,250
Waouh ! La boĂźte.
480
00:31:17,960 --> 00:31:18,920
Bon appétit.
481
00:31:19,080 --> 00:31:20,880
Merci !
482
00:31:31,680 --> 00:31:34,680
Qu'est-ce qu'il a, Alain Delon ?
483
00:31:34,850 --> 00:31:36,430
Tu lui as pas dit "Merci".
484
00:31:36,600 --> 00:31:38,430
Ben pour quoi ?
485
00:31:38,600 --> 00:31:40,810
Il t'a dit "Bon appétit".
486
00:31:40,980 --> 00:31:41,810
Merci.
487
00:31:47,070 --> 00:31:48,950
Aurélie, viens voir !
488
00:31:49,110 --> 00:31:52,530
- On mange Ă 7 h.
- Amuse-toi bien, ma chérie.
489
00:31:52,700 --> 00:31:53,530
Vanessa !
490
00:31:55,990 --> 00:31:57,000
OĂč tu vas ?
491
00:31:57,160 --> 00:31:58,410
Avec les copains.
492
00:31:58,580 --> 00:32:01,290
Quels copains ?
493
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Bonjour.
494
00:32:03,380 --> 00:32:05,300
Je suis le papa de Vanessa.
495
00:32:05,460 --> 00:32:09,840
L'arrivée d'une petite nouvelle
provoque des émotions débordantes.
496
00:32:10,680 --> 00:32:12,050
Je vous demanderai..
497
00:32:12,220 --> 00:32:13,850
..de contrÎler ces émotions.
498
00:32:14,010 --> 00:32:17,600
Je ne répÚte jamais
deux fois la mĂȘme chose.
499
00:32:17,770 --> 00:32:19,520
Bonne plage Ă tous.
500
00:32:19,680 --> 00:32:23,190
A tout à l'heure, ma chérie.
Sois prudente.
501
00:32:27,900 --> 00:32:32,450
T'as rien Ă craindre. C'est la fille
des Gatineau. Bien élevée.
502
00:32:32,610 --> 00:32:35,740
Et puis les copains d'Aurélie
sont tous puceaux.
503
00:32:35,910 --> 00:32:39,500
Qu'ils le restent
jusqu'à notre départ.
504
00:32:39,660 --> 00:32:41,710
Et toi, qu'est-ce que tu fais ?
505
00:32:41,870 --> 00:32:45,080
Je travaillais chez Amora.
Je suis de Dijon.
506
00:32:45,750 --> 00:32:47,590
J'étais dans la moutarde.
507
00:32:47,750 --> 00:32:50,840
Maintenant, je suis dans la merde !
508
00:32:56,640 --> 00:33:00,810
ChĂŽmage. Compression du personnel.
509
00:33:00,980 --> 00:33:03,810
Mais bon, je suis parti avec 4 000 euros.
510
00:33:03,980 --> 00:33:08,110
Il y a pas Ă©crit "Ducon", quand mĂȘme !
511
00:33:09,650 --> 00:33:11,490
Tu fais quoi ?
512
00:33:11,650 --> 00:33:13,950
Un piĂšge Ă guĂȘpes.
513
00:33:14,110 --> 00:33:17,160
Je mets de la menthe
au fond de la bouteille.
514
00:33:17,330 --> 00:33:19,080
La guĂȘpe est attirĂ©e.
515
00:33:19,580 --> 00:33:23,250
Elle peut plus ressortir.
Et elle meurt d'asphyxie.
516
00:33:23,920 --> 00:33:27,670
Ou de diabĂšte Ă cause du sucre.
517
00:33:30,130 --> 00:33:32,720
C'est con, une guĂȘpe.
518
00:33:34,840 --> 00:33:35,800
C'est marrant.
519
00:33:36,590 --> 00:33:38,720
T'es jamais allé en camping ?
520
00:33:38,890 --> 00:33:39,930
Non.
521
00:33:40,640 --> 00:33:43,480
C'est dingue, ça.
522
00:33:43,640 --> 00:33:47,150
HĂ©, Paulo !
Michel, il est jamais allé en camping !
523
00:33:47,310 --> 00:33:50,480
HĂ©, Jacky !
Michel, il a jamais fait de camping !
524
00:33:51,030 --> 00:33:54,780
Non ! HĂ©, les mecs,
Michel n'a jamais fait de camping !
525
00:33:54,950 --> 00:33:55,990
Non !
526
00:33:56,160 --> 00:33:58,950
- Il a jamais fait de camping !
- Non !
527
00:34:00,950 --> 00:34:03,000
C'est Koh Lanta pour toi, non ?
528
00:34:03,160 --> 00:34:06,120
Tu parles !
Je passe mes vacances..
529
00:34:06,290 --> 00:34:08,330
..Ă le regarder jouer au golf !
530
00:34:08,500 --> 00:34:09,460
Pas commode ?
531
00:34:09,630 --> 00:34:12,670
Il est psychorigide.
Et c'est que le prénom !
532
00:34:12,840 --> 00:34:13,920
Pas mal, Manu.
533
00:34:14,590 --> 00:34:17,640
- Il parle peu. T'as un mec, Ă Paris ?
- Non.
534
00:34:17,800 --> 00:34:20,260
Mais comment tu fais ?
535
00:34:20,430 --> 00:34:24,390
Moi, j'en ai 1 Ă Nantes, 2 Ă St-Nazaire.
- Vous venez ?
536
00:34:24,560 --> 00:34:27,230
On arrive !
537
00:34:27,400 --> 00:34:30,520
Le plus dur, en surf, c'est
de tenir sur la planche.
538
00:34:30,690 --> 00:34:32,280
AprĂšs, c'est des vacances.
539
00:35:19,780 --> 00:35:23,370
Vous ĂȘtes pas Ă votre place non plus ?
540
00:35:31,380 --> 00:35:33,750
HervĂ©, tu te dĂ©pĂȘches ?
541
00:35:33,920 --> 00:35:36,880
Il mesure 1 m 20,
il prend des douches de 1 h 30!
542
00:35:38,220 --> 00:35:40,840
Tranquille !
C'est les vacances, Patrick.
543
00:35:41,010 --> 00:35:44,970
Hier, Sophie m'a demandé
si j'avais une maĂźtresse.
544
00:35:45,140 --> 00:35:46,180
T'as rien répondu ?
545
00:35:46,350 --> 00:35:49,640
Non, mais elle est intelligente,
la Gatineau.
546
00:35:49,810 --> 00:35:52,480
Et puis je l'ai revue, Bunny.
547
00:35:52,650 --> 00:35:54,900
LĂ , Paulo, c'est plus une boulette.
548
00:35:55,070 --> 00:35:58,570
Deux fois avec la mĂȘme,
ça devient une relation.
549
00:35:58,740 --> 00:36:00,910
La prochaine fois, tu lui dis :
550
00:36:01,070 --> 00:36:05,990
"Enfin, Sophie, pas Ă mon Ăąge !"
DĂ©valorise-toi. Ăa marche toujours.
551
00:36:06,990 --> 00:36:09,870
J'ai des tas de cheveux blancs.
32 ans...
552
00:36:10,040 --> 00:36:11,500
T'as 32 ans, toi ?
553
00:36:11,670 --> 00:36:14,880
Oui, au Shogun,
pour tout le monde, j'ai 32 ans.
554
00:36:15,250 --> 00:36:17,800
Relais de la Coquille, bonsoir.
555
00:36:17,960 --> 00:36:20,630
Oui. Une table pour combien de personnes ?
556
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
Je consulte...
557
00:36:22,970 --> 00:36:26,560
Quel bonheur ! Il m'en reste
une avec vue sur le vivier !
558
00:36:26,720 --> 00:36:29,100
Cela vous convient-il ?
559
00:36:29,270 --> 00:36:30,310
Tu manges pas ?
560
00:36:31,770 --> 00:36:33,520
Non.
561
00:36:35,110 --> 00:36:37,230
Joli couple, tu trouves pas ?
562
00:36:38,650 --> 00:36:41,030
Nous aussi, on est un joli couple !
563
00:36:45,370 --> 00:36:47,950
Regarde-les.
On dirait les Gatineau.
564
00:36:49,040 --> 00:36:52,790
Paulo, ça fait combien de temps
que tu m'as pas embrassée ?
565
00:36:52,960 --> 00:36:54,830
Enfin, roulé une pelle ?
566
00:36:55,710 --> 00:36:56,750
Je t'embrasse.
567
00:36:56,920 --> 00:37:01,130
Oui, mais tu me roules plus de pelles.
Et avant, tu mangeais pas..
568
00:37:01,300 --> 00:37:02,760
..du bulots devant moi.
569
00:37:02,930 --> 00:37:08,350
On les retrouvera dans 16 ans.
16 ans de mariage, c'est un exploit.
570
00:37:08,510 --> 00:37:11,730
A propos, les Berthier ont divorcé.
571
00:37:12,310 --> 00:37:17,520
Il faut dire que lui...
Comme quoi, tout finit par se savoir.
572
00:37:22,030 --> 00:37:24,410
Allez ! A nos 16 ans de mariage !
573
00:37:31,870 --> 00:37:32,910
Tu m'aimes ?
574
00:37:33,080 --> 00:37:34,620
Oui, je t'aime.
575
00:37:36,540 --> 00:37:38,840
Tu peux tout me dire.
576
00:37:39,000 --> 00:37:41,710
Quand le cheval a peur, le jockey le sent.
577
00:37:43,050 --> 00:37:45,840
C'est peut-ĂȘtre Patrick.
578
00:37:50,770 --> 00:37:55,480
C'est rien. C'est ta mĂšre qui
nous souhaite un bon anniversaire.
579
00:37:55,650 --> 00:37:57,150
Fais-le-moi lire !
580
00:37:57,860 --> 00:38:01,440
On est en train de dĂźner.
On va pas se pourrir la vie.
581
00:38:01,610 --> 00:38:03,570
T'as rien Ă te reprocher ?
582
00:38:03,740 --> 00:38:05,450
Non...
583
00:38:05,610 --> 00:38:09,870
Qu'est-ce que tu fais
avec ton portable, lĂ ?
584
00:38:10,030 --> 00:38:12,660
Vas-y, donne-moi le portable !
585
00:38:15,830 --> 00:38:19,750
Ăa va te paraĂźtre dingue, mais
je ne connais pas cette Bunny.
586
00:38:19,920 --> 00:38:22,000
Alors : "Paul..
587
00:38:22,170 --> 00:38:23,970
.."je suis dans la région.
588
00:38:24,130 --> 00:38:25,760
"Je pense Ă toi.
589
00:38:25,930 --> 00:38:29,510
"J'attends ton coup de fil,
mon beau bouffeur de minou.
590
00:38:29,680 --> 00:38:30,890
"Signé : Bunny."
591
00:38:31,060 --> 00:38:34,810
Mon mari est un bouffeur de minous.
592
00:38:34,980 --> 00:38:39,190
Avec moi, c'est les bulots.
Tu mets de la mayonnaise, aussi ?
593
00:38:40,900 --> 00:38:43,150
Ăcoute-moi bien, chĂ©rie.
594
00:38:43,820 --> 00:38:45,110
Je ne connais pas..
595
00:38:45,280 --> 00:38:48,860
..de Bunny.
Je ne connais pas de Bunny !
596
00:38:49,030 --> 00:38:50,410
T'as quelqu'un.
597
00:38:50,570 --> 00:38:52,990
Ăcoute, Sophie, pas Ă mon Ăąge !
598
00:38:53,160 --> 00:38:55,750
ArrĂȘte ! Tu parles comme Patrick.
599
00:38:57,670 --> 00:39:01,130
OK. Tu nies ?
Ăcoute-moi bien, Paul Gatineau.
600
00:39:01,840 --> 00:39:05,300
Ouvre grand tes oreilles.
Ăa va ĂȘtre un festin.
601
00:39:05,460 --> 00:39:07,720
Tu vois mes fesses ?
602
00:39:08,880 --> 00:39:12,890
Tu les touchais pas beaucoup.
Tu les toucheras plus du tout.
603
00:39:15,470 --> 00:39:17,980
Bail à céder !
604
00:39:18,140 --> 00:39:20,440
Pas au relais de la Coquille !
605
00:39:20,600 --> 00:39:25,190
On va faire semblant pour les
enfants et parce que c'est les vacances.
606
00:39:25,360 --> 00:39:27,610
Mais crois-moi, tu vas en chier.
607
00:39:27,990 --> 00:39:29,030
Tu vas en chier !
608
00:39:29,200 --> 00:39:32,320
Tu sais mĂȘme pas comment tu vas en chier !
609
00:39:32,490 --> 00:39:34,080
Oui !
610
00:39:34,240 --> 00:39:35,540
J'oubliais un truc.
611
00:39:35,700 --> 00:39:39,210
A partir de maintenant, c'est tente Ă part.
612
00:39:52,180 --> 00:39:53,470
Bonjour quand mĂȘme.
613
00:39:59,230 --> 00:40:00,520
Tu viens, ma puce ?
614
00:40:01,690 --> 00:40:03,860
Avec plaisir. Je m'ennuie, ici.
615
00:40:04,020 --> 00:40:05,440
Je veux m'amuser.
616
00:40:05,610 --> 00:40:06,900
Je peux venir ?
617
00:40:07,070 --> 00:40:11,240
Non. A partir d'aujourd'hui,
maman va s'occuper d'elle.
618
00:40:11,410 --> 00:40:14,200
Alors tu vois avec le
monsieur dans l'igloo.
619
00:40:18,910 --> 00:40:22,540
C'est pas moi que tu ferais
dormir dans un igloo.
620
00:40:22,710 --> 00:40:26,710
Pelletées
621
00:40:32,890 --> 00:40:36,350
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
622
00:40:42,190 --> 00:40:44,520
T'installes le gaz ou quoi ?
623
00:40:44,690 --> 00:40:47,020
Je creuse une rigole car il fait beau.
624
00:40:47,190 --> 00:40:48,230
Et alors ?
625
00:40:49,320 --> 00:40:51,030
Ăa sent l'orage.
626
00:40:51,200 --> 00:40:56,030
Et si je creuse pas, l'eau
se fout sous mon tapis de sol.
627
00:40:56,200 --> 00:41:01,210
Michel, si tu pouvais éviter de marcher
dans la chambre avec tes chaussures...
628
00:41:06,500 --> 00:41:08,380
Ou je te prĂȘte des tongs ?
629
00:41:13,840 --> 00:41:18,010
T'es sûr que tu veux pas
goûter le Benco ? C'est un délice !
630
00:41:20,180 --> 00:41:25,560
Dis-moi, Michel. Les femmes
que tu soignes... que tu refais..
631
00:41:25,730 --> 00:41:28,440
..comment tu fais pour résister ?
632
00:41:28,610 --> 00:41:34,030
Tu me mets en face des seins
d'Adjani ou de Sophie Marceau..
633
00:41:34,200 --> 00:41:39,370
..je me contrĂŽle plus.
Ăa m'a hantĂ© toute la nuit, ce truc-lĂ .
634
00:41:39,540 --> 00:41:41,500
Tu parles toujours autant ?
635
00:41:42,330 --> 00:41:46,420
Moi, tant que j'ai
quelque chose Ă dire, je le dis !
636
00:41:46,580 --> 00:41:50,960
C'est pas quand tu vas mourir
que tu vas pouvoir le dire.
637
00:41:54,340 --> 00:41:58,430
Il est pas aussi bon
que celui de Sylvie.
638
00:41:58,600 --> 00:42:02,770
Tu sais, Michel,
elle me manque, ma petite femme.
639
00:42:02,930 --> 00:42:04,270
Elle arrive bientĂŽt.
640
00:42:05,810 --> 00:42:08,400
Je la connais pas,
mais elle me manque.
641
00:42:09,150 --> 00:42:13,280
M. Chirac est demandé à la réception.
642
00:42:13,440 --> 00:42:18,280
C'est pour moi !
Ăa doit ĂȘtre Sylvie pour ma fille !
643
00:42:18,780 --> 00:42:20,280
Tu t'appelles Chirac ?
644
00:42:21,660 --> 00:42:24,910
Ben oui, Patrick Chirac. Pourquoi ?
645
00:42:25,250 --> 00:42:26,080
Ben...
646
00:42:26,960 --> 00:42:29,000
D'accord ! Non, rien Ă voir.
647
00:42:29,170 --> 00:42:32,340
On s'est mĂȘme jamais rencontrĂ©s.
648
00:42:33,130 --> 00:42:37,380
C'est lourd Ă porter.
Chez Amora, ils m'appelaient Bernadette.
649
00:42:38,840 --> 00:42:40,050
Change de nom.
650
00:42:40,220 --> 00:42:43,560
Pourquoi c'est moi qui changerais ?
651
00:42:44,770 --> 00:42:47,060
Attends !
Si on veut bouger, nous..
652
00:42:47,230 --> 00:42:48,310
..on fait comment ?
653
00:42:48,480 --> 00:42:49,480
Tu m'attends.
654
00:42:49,650 --> 00:42:54,940
Non, si on veut bouger avec Vanessa,
histoire de se décoller un peu ?
655
00:42:56,200 --> 00:42:58,530
- J'ai compris.
- A la réception.
656
00:42:58,700 --> 00:43:00,280
Ils louent des scooters.
657
00:43:03,080 --> 00:43:05,330
Ou alors tu m'attends.
658
00:43:07,330 --> 00:43:09,460
Il faut qu'on s'en aille vite.
659
00:43:11,000 --> 00:43:12,290
Du courrier ?
660
00:43:13,300 --> 00:43:14,420
Non, rien.
661
00:43:14,590 --> 00:43:17,590
Par contre, M. Chirac,
c'est pour votre ami..
662
00:43:17,760 --> 00:43:21,390
..le chirurgien esthétique.
Il faudrait qu'il paie.
663
00:43:21,550 --> 00:43:23,810
Mettez-le sur ma note.
664
00:43:26,480 --> 00:43:29,600
Bizarre, qu'elle m'écrive pas.
665
00:43:29,770 --> 00:43:32,110
Jessica, t'as pas une robe bleue ?
666
00:43:32,270 --> 00:43:35,730
J'ai fait un rĂȘve avec toi, cette nuit.
T'étais en bleu.
667
00:43:35,900 --> 00:43:39,030
On était trÚs, trÚs, trÚs amoureux.
668
00:43:39,200 --> 00:43:41,780
Intensément amoureux.
669
00:43:41,950 --> 00:43:42,910
On a fait l'amour..
670
00:43:43,080 --> 00:43:46,700
..et tu m'as dit merci.
671
00:43:46,870 --> 00:43:51,790
Au Shogun, il y a un trĂšs bon DJ,
en ce moment. Ăa te dit, de venir ?
672
00:43:52,420 --> 00:43:53,290
Non.
673
00:43:54,550 --> 00:43:56,420
Well...
674
00:44:19,240 --> 00:44:20,740
Bonjour !
675
00:44:20,900 --> 00:44:22,320
M. Mendez !
676
00:44:22,490 --> 00:44:24,070
Ăa avance ?
677
00:44:25,830 --> 00:44:27,290
Stop !
678
00:44:27,450 --> 00:44:30,120
Si ça avance ?
679
00:44:30,290 --> 00:44:32,580
On va gagner, M. Saint-Josse !
680
00:44:33,330 --> 00:44:38,760
Quelle belle mécanique.
Je pourrais passer des heures dessous.
681
00:44:38,920 --> 00:44:40,170
Par contre..
682
00:44:40,340 --> 00:44:44,680
..on pourrait gagner de la
vitesse si je touche la transmission.
683
00:44:44,850 --> 00:44:46,720
Non ! On va pas Ă Dakar.
684
00:44:46,890 --> 00:44:50,060
OK. Comme vous voulez.
Demain, 9 h.
685
00:44:50,230 --> 00:44:51,520
Amenez vos valises.
686
00:44:52,020 --> 00:44:53,900
Tiens. Je vous présente..
687
00:44:54,060 --> 00:44:56,270
..ma femme, Sidy, de Dakar.
688
00:44:56,440 --> 00:44:57,480
Chérie..
689
00:44:57,650 --> 00:44:59,230
..c'est M. Saint-Josse.
690
00:44:59,400 --> 00:45:00,280
Bonjour.
691
00:45:00,440 --> 00:45:02,030
Bonjour. Ma fille.
692
00:45:02,860 --> 00:45:05,490
Vous ĂȘtes sĂ»r, pour la transmission ?
693
00:45:05,660 --> 00:45:07,120
Sûr ! On n'y touche pas.
694
00:45:07,280 --> 00:45:10,000
OK. On oublie. Dommage...
695
00:45:10,160 --> 00:45:11,910
A demain, 9 h !
696
00:45:14,880 --> 00:45:17,040
Ăa te va mieux, les Ă©chancrures.
697
00:45:17,210 --> 00:45:20,130
C'est pas un question
de mode, mais de corps.
698
00:45:20,300 --> 00:45:23,010
C'est le modĂšle
que j'achĂšte Ă Christy.
699
00:45:23,180 --> 00:45:26,220
Ton mari veut jamais t'acheter
des choses sexy.
700
00:45:26,390 --> 00:45:28,220
LĂ , t'es bandante.
701
00:45:28,390 --> 00:45:32,350
C'est important, d'ĂȘtre sexe,
Ă nos Ăąges. N'oubliez pas.
702
00:45:32,520 --> 00:45:34,190
Je peux plus le voir.
703
00:45:34,350 --> 00:45:38,820
Dans quel état il a mis ma femme...
Elle est carrément à poil !
704
00:45:38,980 --> 00:45:41,990
J'en ai rien Ă foutre,
de cette Bunny.
705
00:45:42,150 --> 00:45:45,360
Ăa va trĂšs loin.
C'est un hymne Ă sa femme.
706
00:45:45,530 --> 00:45:48,370
Je comprends mieux Sylvie.
707
00:45:49,740 --> 00:45:51,540
C'est fort.
708
00:45:51,700 --> 00:45:54,750
Bon, c'est pas facile Ă lire.
Mais c'est fort.
709
00:45:54,920 --> 00:46:00,130
C'est important, la lecture.
Je te vois jamais lire, toi, Paulo.
710
00:46:00,300 --> 00:46:02,300
Je ferais bien tout péter.
711
00:46:02,460 --> 00:46:05,970
Mais fais tout péter !
Ăclate-toi. T'as bien raison.
712
00:46:06,140 --> 00:46:09,600
On n'a qu'une vie, poupette.
Et puis, c'est l'été.
713
00:46:09,760 --> 00:46:13,350
T'as déjà couché avec une fille ?
- J'y ai jamais pensé.
714
00:46:13,520 --> 00:46:14,390
Hou ! Hou !
715
00:46:14,810 --> 00:46:16,440
Oui, mon cĆur !
716
00:46:16,600 --> 00:46:21,020
Moi, c'est pareil.
Je vais pas rester 10 ans avec le 37!
717
00:46:23,320 --> 00:46:27,200
Il est pas mal,
le chirurgien esthétique.
718
00:46:27,660 --> 00:46:29,490
C'est pas mon style.
719
00:46:33,580 --> 00:46:37,750
Bonjour, Mme Chatel.
Je suis M. Van Den Roy.
720
00:46:37,920 --> 00:46:42,250
Je voulais vous dire que
vous ĂȘtes une grosse...
721
00:46:42,420 --> 00:46:44,630
Salut, Jacky !
722
00:47:01,480 --> 00:47:05,320
Un scooter, on met de l'essence, Michel.
723
00:47:09,530 --> 00:47:14,580
J'ai l'impression que t'as des problĂšmes
avec la mécanique, toi.
724
00:47:19,790 --> 00:47:23,500
Mesdames et messieurs,
pour la course des canards..
725
00:47:24,340 --> 00:47:25,420
..prĂȘts ?
726
00:47:25,710 --> 00:47:26,800
Partez !
727
00:47:33,350 --> 00:47:36,980
Canard numéro 20: disqualifié !
728
00:47:40,270 --> 00:47:43,570
- J'aurais aimé faire ça !
- Tu peux plus le faire.
729
00:47:43,730 --> 00:47:46,030
- Pourquoi ?
- Pas avant d'ĂȘtre miss camping.
730
00:47:46,190 --> 00:47:49,700
- Tu m'as inscrite ?
- Ăa va ĂȘtre dur pour les autres.
731
00:47:51,870 --> 00:47:55,200
M. Pic, un petit effort !
732
00:47:57,830 --> 00:48:00,710
Ăa frise le ridicule, leur jeu, non ?
733
00:48:00,870 --> 00:48:06,170
Les vacances, ça devrait servir
Ă faire des rencontres.
734
00:48:06,340 --> 00:48:08,300
C'est comment, Marbella ?
735
00:48:10,840 --> 00:48:12,760
Différent.
736
00:48:13,890 --> 00:48:17,680
Aurélie m'a dit que vous viviez seul.
C'est vrai ?
737
00:48:17,850 --> 00:48:21,440
Patrick Chirac, numéro 8: disqualifié !
738
00:48:21,980 --> 00:48:27,230
MĂȘme pas une petite femme
qui vous fait craquer ? Jamais ?
739
00:48:28,820 --> 00:48:31,990
Je vais devoir y aller.
J'ai ma fille à récupérer.
740
00:48:32,160 --> 00:48:35,410
Je passerai vous dire au revoir
Ă tous demain.
741
00:48:35,580 --> 00:48:37,740
Allez, bonsoir.
- Bonsoir.
742
00:48:40,080 --> 00:48:40,960
Michel !
743
00:48:41,120 --> 00:48:42,000
Michel !
744
00:48:42,170 --> 00:48:43,790
Je peux te parler ?
745
00:48:44,420 --> 00:48:48,010
Je pensais Ă un truc.
Toi qui es dans la partie médicale.
746
00:48:48,170 --> 00:48:49,880
Comment t'appelles..
747
00:48:50,050 --> 00:48:52,470
..un mec qui aime vraiment sa femme..
748
00:48:52,630 --> 00:48:55,800
..mais qui peut pas
s'empĂȘcher d'en voir d'autres ?
749
00:48:55,970 --> 00:48:56,970
Un malade.
750
00:48:57,140 --> 00:49:00,600
Ouille !
Le mot que je voulais pas entendre.
751
00:49:07,820 --> 00:49:09,940
Merci, Michel.
752
00:49:11,900 --> 00:49:14,700
J'ai les boules, de partir.
Je suis bien, ici.
753
00:49:14,870 --> 00:49:17,160
Tu vas te marrer, en Espagne.
754
00:49:17,330 --> 00:49:21,790
Je suis sortie avec un Espagnol.
Il m'a fait découvrir mon point G.
755
00:49:21,960 --> 00:49:27,170
Il t'a donné jusqu'à quelle heure ?
- 10 h. Il me soûle, c'est grave.
756
00:49:27,340 --> 00:49:31,010
Les miens, quand je sors,
je les endors aux somnifĂšres.
757
00:49:34,760 --> 00:49:35,840
Chérie, on rentre.
758
00:49:36,850 --> 00:49:38,640
Papa, je peux rester ?
759
00:49:38,810 --> 00:49:40,770
Non, tu les salues et on rentre.
760
00:49:40,930 --> 00:49:42,810
Allez.
761
00:50:07,130 --> 00:50:09,880
On va gagner, M. Saint-Josse.
762
00:50:10,050 --> 00:50:11,840
Qu'est-ce qui se passe ?
763
00:50:13,010 --> 00:50:17,050
Je sais pas. José s'est levé
Ă 6 h du mat' comme une furie..
764
00:50:17,220 --> 00:50:18,970
..pour la transmission.
765
00:50:19,140 --> 00:50:23,770
Il a glissé sur une plaque d'huile
et il est tombé dans la fosse !
766
00:50:25,560 --> 00:50:29,360
La transmission... Quel con !
767
00:50:34,400 --> 00:50:37,490
Toi, t'es pas encore en Espagne.
768
00:50:40,530 --> 00:50:42,660
Vous vous rendez compte ?
769
00:50:42,830 --> 00:50:45,160
C'est n'importe quoi, monsieur !
770
00:50:45,330 --> 00:50:48,380
Je suis bloqué depuis deux jours ici !
771
00:50:48,540 --> 00:50:51,130
S'il vous plaĂźt.
Il y a des malades, ici.
772
00:50:51,290 --> 00:50:53,300
Comment ? Bon ?
773
00:50:53,460 --> 00:50:56,590
L'assistance marche pas :
on a démonté le moteur.
774
00:50:56,760 --> 00:50:58,970
On est tous morts de rire !
775
00:50:59,680 --> 00:51:00,800
Comment ?
776
00:51:00,970 --> 00:51:05,180
Trouvez-vous un bon avocat
parce que le mien est excellent !
777
00:51:05,350 --> 00:51:06,690
Chut...
778
00:51:06,940 --> 00:51:08,980
Quoi ?
779
00:51:09,150 --> 00:51:10,360
C'est un hĂŽpital.
780
00:51:10,520 --> 00:51:12,150
Et alors ?
781
00:51:12,320 --> 00:51:15,820
Bon. Qu'est-ce que t'as décidé ?
Tu restes au camping ?
782
00:51:15,990 --> 00:51:19,160
T'as de quoi te loger, manger.
La vie est belle !
783
00:51:19,320 --> 00:51:21,950
Tu peux te taire deux secondes ?
784
00:51:22,660 --> 00:51:23,910
J'insiste pas.
785
00:51:24,080 --> 00:51:26,500
Sinon, pour aller Ă Marbella..
786
00:51:26,660 --> 00:51:29,460
..je t'ai trouvé un train de nuit.
787
00:51:30,000 --> 00:51:33,130
Je ne laisse pas
la voiture de James Bond..
788
00:51:33,300 --> 00:51:34,760
..chez Mendez !
789
00:51:34,920 --> 00:51:37,590
Quel con, ce Mendez !
Quel con !
790
00:51:39,050 --> 00:51:40,180
Alors ?
791
00:51:42,100 --> 00:51:44,310
Il est hors de danger.
792
00:51:44,470 --> 00:51:46,270
Ses mots ont été pour vous.
793
00:51:46,430 --> 00:51:47,850
Il sort quand ?
794
00:51:48,020 --> 00:51:50,650
Il faut qu'il se repose.
795
00:51:54,150 --> 00:51:57,570
Te caille pas le lait, Michel.
Tu t'énerves pour rien.
796
00:51:57,740 --> 00:52:00,860
Ma grand-mĂšre disait toujours :
797
00:52:01,030 --> 00:52:04,700
"Quand deux tentes se touchent pas,
ça fait une allée."
798
00:52:04,870 --> 00:52:06,910
C'est pas compliqué, la vie.
799
00:52:27,680 --> 00:52:29,890
Aux Flots Bleus, au bal, au camping !
800
00:52:30,060 --> 00:52:31,940
Et surtout, Ă votre retour !
801
00:52:32,100 --> 00:52:32,900
Surtout.
802
00:52:34,440 --> 00:52:37,820
Je suis content que tu sois lĂ !
T'es un copain.
803
00:52:42,160 --> 00:52:46,620
Oublie les soucis, mon amour.
Fais-moi rĂȘver, allez !
804
00:52:46,790 --> 00:52:49,160
Viens danser !
805
00:52:55,380 --> 00:52:59,340
On peut danser ensemble.
Ăa commence Ă jaser, Sophie.
806
00:52:59,510 --> 00:53:02,430
Je m'en fous ! Appelle Bunny !
807
00:53:09,020 --> 00:53:12,850
Il faut que je fixe ce moment !
Rapprochez-vous !
808
00:53:14,020 --> 00:53:14,900
LĂ lĂ !
809
00:53:15,060 --> 00:53:16,980
Vous ĂȘtes belles !
810
00:53:17,150 --> 00:53:20,030
C'est du lourd, bébé !
811
00:53:47,430 --> 00:53:49,260
Je peux vous parler ?
812
00:53:49,430 --> 00:53:52,600
Pas ici. Je suis timide. Venez.
813
00:53:52,770 --> 00:53:54,230
Venez !
814
00:54:12,120 --> 00:54:13,290
Je suis comment ?
815
00:54:15,460 --> 00:54:17,790
Jolie, agréable, harmonieuse.
816
00:54:17,960 --> 00:54:21,550
Mais qu'est-ce que vous pensez de moi ?
817
00:54:23,090 --> 00:54:25,720
Vos proportions sont parfaites.
818
00:54:26,430 --> 00:54:30,100
Michel, j'ai envie de changer.
Je vais casser le Codevi.
819
00:54:30,260 --> 00:54:32,180
Ne cassez rien, Sophie.
820
00:54:32,890 --> 00:54:36,390
Vous refaites pas les campeuses.
Que les actrices..
821
00:54:36,560 --> 00:54:38,480
..et les femmes du monde.
822
00:54:38,650 --> 00:54:42,440
Vous en avez rien Ă foutre, de la
marchande de couleurs de Nantes !
823
00:54:42,610 --> 00:54:45,610
Je suis qu'une plouc qui
aime les magasins But !
824
00:54:48,410 --> 00:54:49,370
Excusez-moi.
825
00:54:49,530 --> 00:54:54,250
Je suis malheureuse et je sais
plus quoi faire avec mon mari.
826
00:54:57,420 --> 00:55:02,170
Je vais vous dire une
chose qui va vous surprendre.
827
00:55:02,340 --> 00:55:04,460
Mais on peut pas refaire le monde.
828
00:55:05,220 --> 00:55:06,380
Vous savez..
829
00:55:06,550 --> 00:55:10,800
..moi, j'ai refait ma femme.
Elle est partie avec son prof de gym.
830
00:55:10,970 --> 00:55:12,640
Oui.
831
00:55:12,810 --> 00:55:14,680
Elle m'a jeté comme ça.
832
00:55:14,850 --> 00:55:16,810
Vous ĂȘtes malheureux aussi ?
833
00:55:16,980 --> 00:55:20,360
Oui. Le malheur, c'est Ă
la portée de tout le monde.
834
00:55:29,200 --> 00:55:32,740
On m'a parlé d'une soupe à l'oignon.
Ăa se passe oĂč ?
835
00:55:34,160 --> 00:55:36,040
Merci, Michel.
836
00:55:37,910 --> 00:55:40,460
M. Saint-Josse ? Vous dansez ?
837
00:55:40,630 --> 00:55:41,960
Non.
838
00:56:09,900 --> 00:56:13,450
Patrick,
je peux te demander un service ?
839
00:56:13,620 --> 00:56:14,830
Putain...
840
00:56:14,990 --> 00:56:16,290
Viens.
841
00:56:19,000 --> 00:56:21,250
On est pas mieux ici qu'Ă Menton ?
842
00:56:21,420 --> 00:56:23,250
La mer y est plus chaude.
843
00:56:23,420 --> 00:56:26,380
Ici, c'est l'océan !
ArrĂȘte de voir petit !
844
00:56:26,550 --> 00:56:30,800
Attends, Sophie !
Je peux te parler ?
845
00:56:30,970 --> 00:56:34,260
Paulo, il t'aime.
Bunny, tout ça, c'est des conneries.
846
00:56:34,430 --> 00:56:35,930
Tu connais Bunny ?
847
00:56:36,100 --> 00:56:38,640
Oui... Non ! De nom, quoi.
848
00:56:38,810 --> 00:56:41,770
T'en mĂȘle pas.
Ta femme s'est barrée.
849
00:56:41,940 --> 00:56:45,690
T'insinues quoi ?
Je suis pas un trompeur.
850
00:56:45,860 --> 00:56:48,110
- Personne n'est dupe.
- Personne.
851
00:56:48,280 --> 00:56:49,570
Vos gueules !
852
00:56:49,740 --> 00:56:52,320
La voisine, Ă Dijon,
Sylvie m'en a parlé.
853
00:56:52,490 --> 00:56:53,820
La voisine ?
854
00:56:53,990 --> 00:56:57,120
C'était il y a trois ans, d'accord ?
855
00:56:57,290 --> 00:56:58,620
Il s'est rien passé.
856
00:56:58,790 --> 00:57:01,000
Admettons que je l'ai trompée..
857
00:57:01,160 --> 00:57:05,170
..c'est une raison pour briser un
couple avec une petite de 7 ans ?
858
00:57:05,340 --> 00:57:07,460
Elle est pas adulte.
859
00:57:07,630 --> 00:57:09,550
T'as rien compris aux femmes !
860
00:57:09,710 --> 00:57:13,220
Passer un cap ? T'es pas
capable de passer le cap Ferret !
861
00:57:13,380 --> 00:57:18,350
Rires
862
00:57:21,890 --> 00:57:23,770
Elle a dit quoi ?
863
00:57:23,940 --> 00:57:27,360
Je crois que c'est mort,
pour ce soir.
864
00:57:27,520 --> 00:57:30,440
Ils l'ont mis trop tĂŽt, le bal,
cette année.
865
00:57:57,890 --> 00:57:59,390
T'en fais, une tĂȘte.
866
00:58:01,640 --> 00:58:05,020
C'est pas de tout repos,
les Flots Bleus.
867
00:58:05,560 --> 00:58:08,360
Ma femme me manque sérieusement.
868
00:58:09,570 --> 00:58:12,740
Abandonner femme et enfants,
c'est mal.
869
00:58:12,900 --> 00:58:14,650
Il faut que tu changes.
870
00:58:14,820 --> 00:58:19,580
C'est pas facile.
Je la vois partout, Sylvie.
871
00:58:19,740 --> 00:58:22,080
Je devrais aller Ă Marbella avec toi.
872
00:58:25,790 --> 00:58:29,710
Tongs ! Allez, Michel !
Une petite chenille !
873
00:58:31,050 --> 00:58:32,420
Tongs !
874
00:59:24,970 --> 00:59:28,100
Tu nous fatigues.
Tu voulais ĂȘtre Jacky con ?
875
00:59:28,270 --> 00:59:29,900
T'as tapé dans le mille !
876
00:59:30,060 --> 00:59:31,310
T'es un vrai con !
877
00:59:32,230 --> 00:59:34,690
C'est Ă peine
si tu dis bonjour aux gens.
878
00:59:34,860 --> 00:59:36,360
Tu crois quoi ?
879
00:59:36,530 --> 00:59:41,950
Mme Chatel sait ce que tu fais.
On est tous au courant !
880
00:59:42,120 --> 00:59:47,540
Les coups de fil Ă Mme Chatel en
prenant l'accent hollandais ! Mon pauvre !
881
00:59:48,750 --> 00:59:54,090
Ăcoute-moi bien, Jacky. Si ça
continue, je remets le matos sur la boule.
882
00:59:54,250 --> 00:59:57,470
Et on mettra pas 9 h 17
pour rentrer Ă Melun !
883
00:59:57,630 --> 01:00:02,550
Je prends les choses en main
et ce soir, j'invite les Hollandais.
884
01:00:02,720 --> 01:00:04,680
Je leur demanderai moi-mĂȘme..
885
01:00:04,850 --> 01:00:07,640
..s'ils veulent changer de place.
886
01:00:07,810 --> 01:00:10,900
J'en ai marre ! Marre ! Et marre !
887
01:00:15,440 --> 01:00:18,700
J'y ferai un tour.
Ăa me changera les idĂ©es.
888
01:00:18,860 --> 01:00:23,200
J'en ai marre. Les vacances sans amour,
c'est pas des vacances.
889
01:00:23,370 --> 01:00:25,990
Et avec ton petit surfeur ?
890
01:00:26,160 --> 01:00:28,290
T'inquiĂšte. Je suis une tombe.
891
01:00:28,450 --> 01:00:31,170
Il va te laisser aller
aux 24 h de la glisse ?
892
01:00:31,330 --> 01:00:33,790
Non, il veut rien entendre.
On part demain.
893
01:00:33,960 --> 01:00:35,300
Pas marrant, ton pĂšre.
894
01:00:35,460 --> 01:00:36,300
T'as raison.
895
01:00:36,920 --> 01:00:41,130
Depuis que ma mÚre l'a quitté,
il a jamais vécu avec une autre.
896
01:00:42,680 --> 01:00:47,350
C'est l'anniversaire de papa.
Je voudrais aller lui acheter un cadeau.
897
01:00:48,100 --> 01:00:48,980
Quoi ?
898
01:00:49,140 --> 01:00:53,150
C'est l'anniversaire de Michel ?
Laisse faire Patrick.
899
01:00:53,310 --> 01:00:56,360
Les anniversaires surprise,
c'est ma spécialité.
900
01:00:59,530 --> 01:01:00,570
Ari, clé de 12.
901
01:01:02,530 --> 01:01:04,370
Boulot, boulot, boulot.
902
01:01:05,530 --> 01:01:06,830
Vis de 3, vis de 3...
903
01:01:06,990 --> 01:01:08,120
Goupille de 4.
904
01:01:08,370 --> 01:01:11,620
Il a dit qu'aujourd'hui,
ce serait du grand Mendez.
905
01:01:11,790 --> 01:01:14,420
24 heures. Pas plus.
906
01:01:14,580 --> 01:01:16,460
Tant mieux !
907
01:01:27,600 --> 01:01:31,980
Messieurs, la voiture est enfin prĂȘte.
Je m'en vais demain.
908
01:01:36,230 --> 01:01:38,400
Vous en faites, une tĂȘte.
909
01:01:38,570 --> 01:01:40,490
Qu'est-ce qu'il y a ?
910
01:01:42,200 --> 01:01:47,530
Les tout-nus veulent qu'on joue
tout nus. On a besoin de vous, Michel.
911
01:01:48,080 --> 01:01:53,120
Mes amis des Flots Bleus ne
remettent pas en question le naturisme.
912
01:01:53,290 --> 01:01:54,540
Mais tout le monde..
913
01:01:54,710 --> 01:01:56,330
..n'a pas votre aisance..
914
01:01:56,500 --> 01:01:57,750
..Ă jouer nu.
915
01:01:57,920 --> 01:01:59,130
On y arrive pas.
916
01:01:59,300 --> 01:02:00,300
Ăa nous paralyse.
917
01:02:00,760 --> 01:02:03,130
Attendez. Chacun son tour.
918
01:02:03,300 --> 01:02:08,680
On vous privilégie toujours. C'est dur,
de jouer en slip. Et l'année derniÚre..
919
01:02:08,850 --> 01:02:09,680
..on Ă©tait vĂȘtus.
920
01:02:09,850 --> 01:02:13,810
Vous avez enlevé le slip
sous prétexte que vous transpiriez.
921
01:02:13,980 --> 01:02:16,270
En août, le slip est futile !
922
01:02:16,440 --> 01:02:20,980
Respectez leur pudeur.
Mettez vos principes dans vos poches.
923
01:02:21,150 --> 01:02:23,110
Tout nu, pour smasher, ça...
924
01:02:23,280 --> 01:02:24,110
Ăa ballotte.
925
01:02:24,280 --> 01:02:26,490
Et nous, ça nous irrite.
926
01:02:26,660 --> 01:02:28,450
Soyons sport.
927
01:02:29,240 --> 01:02:34,500
Habillés, pas habillés : ce n'est
pas la barbe qui fait le philosophe.
928
01:02:36,870 --> 01:02:39,170
La barbe ? Quelle barbe ?
929
01:02:39,880 --> 01:02:41,710
La barbe...
930
01:02:41,880 --> 01:02:44,380
Du philosophe.
931
01:02:45,470 --> 01:02:47,840
Consultation.
932
01:02:55,140 --> 01:02:56,140
OK.
933
01:02:57,600 --> 01:03:00,650
C'est d'accord.
Mais c'est la derniÚre année.
934
01:03:00,820 --> 01:03:02,980
ChĂ©ri, oĂč t'as mis le gonfleur ?
935
01:03:07,570 --> 01:03:09,240
Bon anniversaire, papa.
936
01:03:09,410 --> 01:03:11,370
Merci, ma fille.
937
01:03:11,530 --> 01:03:13,580
T'es la plus jolie. Tu sais ?
938
01:03:13,740 --> 01:03:17,290
"Happy birthday to you"
939
01:03:33,640 --> 01:03:36,310
Au nom de l'équipe des Flots Bleus..
940
01:03:36,480 --> 01:03:38,230
..nous t'offrons..
941
01:03:38,390 --> 01:03:41,110
..cette magnifique tĂȘte de taureau.
942
01:03:42,360 --> 01:03:46,150
C'est gentil.
C'est trĂšs gentil.
943
01:03:48,450 --> 01:03:49,610
Original !
944
01:03:49,780 --> 01:03:54,200
Vanessa nous a dit
que t'avais une cheminée, alors...
945
01:03:54,370 --> 01:03:56,160
Ăa te rappellera l'Espagne.
946
01:03:57,660 --> 01:03:59,750
Et ça peut faire porte-manteau !
947
01:04:01,710 --> 01:04:03,500
Tu lui donnes un nom !
948
01:04:03,670 --> 01:04:05,420
Un nom !
949
01:04:06,590 --> 01:04:11,890
Je vais lui donner un nom, alors.
Je vais l'appeler Flots Bleus.
950
01:04:14,010 --> 01:04:18,060
Happy birthday Flots Bleus
951
01:04:18,230 --> 01:04:20,850
Happy birthday Flots Bleus
952
01:04:35,620 --> 01:04:39,160
C'est donc ça, le Shogun.
953
01:04:50,800 --> 01:04:52,220
Salut, Patrick.
954
01:05:02,690 --> 01:05:04,940
Bienvenue au Shogun !
955
01:05:13,200 --> 01:05:17,990
Je vous sens trĂšs chauds,
ce soir, au Shogun !
956
01:05:18,160 --> 01:05:20,790
Patrick ! Je t'attendais !
957
01:05:20,960 --> 01:05:24,250
On devait partir Ă Marbella
avec ton pote !
958
01:05:24,420 --> 01:05:27,960
Désolé, Séverine.
J'ai arrĂȘtĂ© de draguer.
959
01:05:28,130 --> 01:05:29,840
J'ai 40 ans, une fille..
960
01:05:30,010 --> 01:05:33,300
..et je vais refaire ma vie
avec ma femme.
961
01:05:33,470 --> 01:05:35,260
C'est un nouveau Patrick.
962
01:05:35,430 --> 01:05:37,760
Un nouveau connard, ouais !
963
01:05:38,350 --> 01:05:40,430
Par lĂ -bas.
964
01:05:51,400 --> 01:05:54,700
Patrick !
Il y a de la gonzesse !
965
01:05:55,410 --> 01:05:56,450
Ăa va ?
966
01:06:02,870 --> 01:06:07,080
Ils nous ont pas encore
fait un lùché de pingouins.
967
01:06:07,250 --> 01:06:09,380
Ceci dit, il est encore tĂŽt.
968
01:06:12,470 --> 01:06:15,300
Bonsoir, le Shogun !
969
01:06:15,470 --> 01:06:17,970
J'ai dit : Bonsoir, le Shogun !
970
01:06:20,060 --> 01:06:22,980
L'événement tant attendu
va enfin se produire.
971
01:06:23,140 --> 01:06:25,980
Ici, ce soir, va se tenir..
972
01:06:26,150 --> 01:06:28,190
..l'élection de...
973
01:06:28,360 --> 01:06:31,900
Miss Super Camping !
974
01:06:33,110 --> 01:06:35,530
Je me disais, aussi...
975
01:06:35,700 --> 01:06:36,740
Cette année..
976
01:06:36,910 --> 01:06:40,870
..notre jury sera présidé
par le régional de l'étape.
977
01:06:42,240 --> 01:06:43,870
Bernard Montiel !
978
01:06:46,500 --> 01:06:47,670
Ăa va, Bernard ?
979
01:06:47,830 --> 01:06:49,420
TrĂšs bien. Bonsoir !
980
01:06:49,590 --> 01:06:53,630
C'est Bernard Montiel
qui présente Vidéo Gag !
981
01:06:54,470 --> 01:06:56,760
Le bronzé, de la premiÚre chaßne !
982
01:06:57,340 --> 01:07:01,850
Notre premiĂšre candidate
nous vient de Marseille.
983
01:07:02,010 --> 01:07:07,230
Elle représente le camping des
Sables d'Or. Veuillez accueillir..
984
01:07:07,400 --> 01:07:09,690
..Mlle Catherine Ducasse !
985
01:07:12,320 --> 01:07:13,820
Attends, Sophie !
986
01:07:13,980 --> 01:07:16,070
LĂąche-moi, le 37!
987
01:07:16,240 --> 01:07:19,820
Pour représenter les Flots
Bleus, venue de ChĂąteauroux..
988
01:07:19,990 --> 01:07:21,990
..Mlle Christy Bergougnou !
989
01:07:35,090 --> 01:07:37,630
En parlant des Flots Bleus..
990
01:07:37,800 --> 01:07:41,890
..on m'annonce un anniversaire surprise.
991
01:07:42,050 --> 01:07:44,560
Le Shogun est honoré d'accueillir..
992
01:07:44,720 --> 01:07:48,850
..l'un des plus grands
chirurgiens esthétiques du monde !
993
01:07:49,520 --> 01:07:51,730
L'ovale d'lsabelle Adjani.
994
01:07:51,900 --> 01:07:53,190
Les lĂšvres..
995
01:07:53,360 --> 01:07:54,940
..d'Emmanuelle Béart.
996
01:07:55,110 --> 01:07:56,650
Et le nez..
997
01:07:56,820 --> 01:07:57,820
..de Daniela Lumbroso.
998
01:07:57,990 --> 01:08:00,320
Je vous demande de souhaiter..
999
01:08:00,490 --> 01:08:02,410
..un trĂšs bon anniversaire..
1000
01:08:02,580 --> 01:08:05,790
..Ă Michel Saint-Josse !
1001
01:08:05,950 --> 01:08:08,790
Happy birthday, Michel !
1002
01:08:08,960 --> 01:08:11,250
Bon anniversaire, papa.
1003
01:08:16,420 --> 01:08:17,420
Merci.
1004
01:08:17,590 --> 01:08:20,840
T'es gonflé,
de venir avec tes deux putes.
1005
01:08:21,010 --> 01:08:24,140
Je suis un pineur !
1006
01:08:24,310 --> 01:08:25,260
Un pineur ?
1007
01:08:25,430 --> 01:08:30,310
Oui. Avant, j'étais un campeur
qui aimait une femme charmante..
1008
01:08:30,480 --> 01:08:32,650
..et qui tenait une droguerie.
1009
01:08:32,810 --> 01:08:35,520
Et maintenant, je suis un pineur.
Un vrai !
1010
01:08:35,690 --> 01:08:39,150
Patrick, à cÎté de moi,
c'est un Bisounours !
1011
01:08:51,170 --> 01:08:54,460
C'est vraiment bon,
votre Damdam.
1012
01:08:55,090 --> 01:08:59,760
Chez nous, le pĂȘcheur boit ça
quand le bateau coule.
1013
01:08:59,920 --> 01:09:02,800
Comme ça, il se voit pas mourir.
1014
01:09:05,810 --> 01:09:07,060
Attention, M. Pic.
1015
01:09:07,220 --> 01:09:09,140
C'est dangereux, le Damdam.
1016
01:09:09,310 --> 01:09:12,730
Il a raison.
C'est ton 10e verre de Damdam.
1017
01:09:12,900 --> 01:09:15,310
Tu verrais la tĂȘte que t'as !
1018
01:09:15,480 --> 01:09:18,480
T'es rouge !
On dirait un piment !
1019
01:09:19,320 --> 01:09:21,570
Il est temps d'aborder le problĂšme.
1020
01:09:21,740 --> 01:09:25,530
Tu viens, Cornelia ?
On va laisser les hommes entre eux.
1021
01:09:28,660 --> 01:09:29,500
Bon.
1022
01:09:30,450 --> 01:09:33,420
Cornelius, il faut qu'on parle.
1023
01:09:34,000 --> 01:09:35,840
Est-ce que, par hasard..
1024
01:09:36,000 --> 01:09:37,550
..on pourrait pas..
1025
01:09:39,050 --> 01:09:41,880
.. "echangen", comme vous dites chez vous !
1026
01:09:42,970 --> 01:09:47,050
"Echangen" emplacement ?
1027
01:09:47,220 --> 01:09:52,600
Toi, tu passes au 18
et moi, je passe au 17.
1028
01:09:54,770 --> 01:09:56,440
Et pourquoi pas demain ?
1029
01:09:57,270 --> 01:10:00,190
Tu es mon ami, Jacky.
1030
01:10:00,360 --> 01:10:02,860
Pas de problĂšme.
1031
01:10:04,450 --> 01:10:07,320
Je pense qu'on peut démarrer l'apéro.
1032
01:10:08,080 --> 01:10:09,370
La gagnante est...
1033
01:10:11,120 --> 01:10:15,040
Christy Bergougnou pour les Flots Bleus !
1034
01:10:31,060 --> 01:10:32,640
Un discours !
1035
01:10:32,810 --> 01:10:34,270
Bonjour, Arcachon.
1036
01:10:38,150 --> 01:10:43,440
Demain, vous assisterez
à l'élection de miss t-shirt mouillé.
1037
01:10:43,610 --> 01:10:45,740
Ici, au Shogun !
1038
01:10:50,490 --> 01:10:53,080
Chérie, on va y aller.
Je suis fatigué.
1039
01:10:53,250 --> 01:10:55,370
On part demain.
S'il te plaĂźt.
1040
01:10:55,920 --> 01:10:58,500
Ricky Larson de retour aux platines.
1041
01:10:58,670 --> 01:11:00,750
Je vais y aller, moi.
1042
01:11:00,920 --> 01:11:01,750
Déjà ?
1043
01:11:01,920 --> 01:11:04,800
J'ai un coup de pompe.
Tu t'occupes d'elle.
1044
01:11:04,970 --> 01:11:07,930
Tu la ramĂšnes pas trop tard ?
Je compte sur toi.
1045
01:11:29,370 --> 01:11:34,540
Sophie, je viens vous dire au revoir
parce que je m'en vais demain tĂŽt.
1046
01:11:35,500 --> 01:11:39,380
La petite marchande de couleur
est toute sombre.
1047
01:11:39,540 --> 01:11:44,000
Ma vie me rend sombre.
Vous m'emmenez Ă Marbella ?
1048
01:11:44,170 --> 01:11:45,840
Non.
1049
01:11:47,800 --> 01:11:49,760
Vous allez me manquer.
1050
01:11:51,760 --> 01:11:53,640
Ăa s'arrange pas, vous deux ?
1051
01:11:54,640 --> 01:11:58,270
Je voulais lui en faire baver
et c'est moi qui en bave.
1052
01:11:58,440 --> 01:12:02,730
Pourquoi se foutre dans cet état
pour un con pareil ?
1053
01:12:02,900 --> 01:12:06,030
Parce que tant qu'on aime,
on pardonne.
1054
01:12:06,190 --> 01:12:09,030
Ăa doit ĂȘtre ça, oui.
1055
01:12:10,860 --> 01:12:13,450
Vous voulez le récupérer ?
1056
01:12:15,830 --> 01:12:17,450
Venez avec moi.
1057
01:12:20,500 --> 01:12:22,130
Vous avez vu Christy ?
1058
01:12:22,290 --> 01:12:23,250
Non.
1059
01:12:23,420 --> 01:12:26,460
Elle est quand mĂȘme pas partie
sans sa coupe ?
1060
01:12:36,970 --> 01:12:40,190
Bonsoir. Le camping
des Flots Bleus, s'il vous plaĂźt.
1061
01:12:43,020 --> 01:12:44,690
Sophie !
1062
01:12:45,070 --> 01:12:47,320
Sophie...
1063
01:12:48,400 --> 01:12:49,400
Paulo ?
1064
01:12:49,570 --> 01:12:53,660
Je suis content.
J'ai pas dragué une seule fois.
1065
01:12:53,820 --> 01:12:57,490
J'ai juste parlé à une fille.
Pas trĂšs belle, en plus.
1066
01:12:57,660 --> 01:13:00,750
J'ai dansé
sans me regarder dans la glace.
1067
01:13:00,910 --> 01:13:03,880
Je crois que je suis guéri.
1068
01:13:11,180 --> 01:13:13,680
On prend un croissant sur Arcachon ?
1069
01:13:17,680 --> 01:13:20,930
Saint-Josse !
Tu peux sortir, petit lopette !
1070
01:13:21,100 --> 01:13:25,110
Ăa va ?
Elle est bonne, ma femme ?
1071
01:13:25,270 --> 01:13:27,110
Ăa a Ă©tĂ© la rĂ©galade ?
1072
01:13:27,270 --> 01:13:32,030
Les chirurgiens esthétiques,
ça a des bites en plastique ?
1073
01:13:33,320 --> 01:13:37,530
Ne fais pas semblant de dormir,
Saint-Josse ! Sors !
1074
01:13:37,700 --> 01:13:40,910
Parce qu'aprĂšs t'ĂȘtre tapĂ©
ma femme, maintenant..
1075
01:13:41,080 --> 01:13:45,960
..tu vas te cogner le mec !
Tu vas te cogner Paulo !
1076
01:13:46,130 --> 01:13:49,170
Ăa va pas ĂȘtre la mĂȘme limonade !
1077
01:13:49,340 --> 01:13:53,510
Ăa dure pas longtemps, avec
Paulo, alors viens ! Viens !!
1078
01:13:53,680 --> 01:13:56,350
Pauvre con.
1079
01:13:59,520 --> 01:14:02,810
Pauvre con, il a plus
de classe que ça, lui.
1080
01:14:15,610 --> 01:14:18,910
Van Den Roy, c'est ton ami Jacky.
1081
01:14:23,750 --> 01:14:25,670
Cornelius ! Ăa va, mon pote ?
1082
01:14:27,000 --> 01:14:28,750
Je viens pour I""echangen".
1083
01:14:28,920 --> 01:14:31,460
Toi, emplacement 18.
1084
01:14:31,630 --> 01:14:36,340
Moi, 17. Comme on a dit hier.
1085
01:14:36,510 --> 01:14:41,470
Hier ? J'ai rien dit.
1086
01:14:41,640 --> 01:14:45,060
Rien dit, Jacky. Fais attention.
1087
01:14:45,230 --> 01:14:49,860
Pas bon, Damdam.
Pas bon.
1088
01:14:51,570 --> 01:14:55,200
D'accord. J'ai compris.
1089
01:14:56,360 --> 01:14:58,620
Bonne nuit, Jacky.
1090
01:15:01,580 --> 01:15:04,620
C'est la cerise
qui fait déborder le vase !
1091
01:15:04,790 --> 01:15:07,290
T'es sûr qu'il t'a proposé l'échange ?
1092
01:15:07,460 --> 01:15:10,170
Toi, tu vas pas t'y mettre !
1093
01:15:10,340 --> 01:15:13,420
Il m'a bien promené avec son Damdam.
1094
01:15:14,210 --> 01:15:18,800
Il veut de la promenade ?
Il va en avoir !
1095
01:15:26,020 --> 01:15:26,890
Ăa va pas ?
1096
01:15:27,640 --> 01:15:32,110
Si, ça va. Maman est là , papa est là .
C'est les vacances.
1097
01:15:37,780 --> 01:15:41,160
Sophie, il faut
que je te dise quelque chose.
1098
01:15:41,330 --> 01:15:44,910
Bunny, c'est vrai. VoilĂ .
1099
01:15:45,080 --> 01:15:46,580
VoilĂ . Quand ?
1100
01:15:47,790 --> 01:15:48,620
Comment ça ?
1101
01:15:48,790 --> 01:15:51,420
Quand as-tu couché avec cette pute ?
1102
01:15:53,050 --> 01:15:54,550
Peu importe.
1103
01:15:54,710 --> 01:15:58,680
Une fille qui couche avec un
mec marié, c'est une poufiasse !
1104
01:15:59,220 --> 01:16:00,260
Alors quand ?
1105
01:16:00,430 --> 01:16:02,970
Titounet, c'est bien !
1106
01:16:03,140 --> 01:16:05,680
C'est bien, ce que tu fais.
1107
01:16:05,850 --> 01:16:06,770
Tu me la donnes ?
1108
01:16:06,930 --> 01:16:10,730
Oui, donne la pelle Ă papa.
Il adore les pelles !
1109
01:16:13,570 --> 01:16:14,440
Quand ?
1110
01:16:14,610 --> 01:16:15,570
Le jour de l'an.
1111
01:16:16,440 --> 01:16:20,240
La nuit oĂč j'Ă©tais Ă l'agonie
dans mon lit ?
1112
01:16:20,410 --> 01:16:21,410
Tu l'as revue ?
1113
01:16:21,570 --> 01:16:22,450
Non.
1114
01:16:22,820 --> 01:16:25,040
Tu mens, Paulo. Baltringue !
1115
01:16:25,200 --> 01:16:28,330
De toute façon, c'est la
premiĂšre fois qui compte.
1116
01:16:28,500 --> 01:16:31,670
Paulo, tu fais ce que tu veux.
Mais dis Ă ta Bunny..
1117
01:16:31,830 --> 01:16:36,380
..qu'Elmer le chasseur est sur sa piste
et qu'il vaut mieux qu'elle hiberne.
1118
01:16:36,920 --> 01:16:38,170
Vas-y, mon Paulo.
1119
01:16:38,340 --> 01:16:39,760
Elle est belle la vie.
1120
01:16:39,930 --> 01:16:41,130
Ouais !
1121
01:16:42,550 --> 01:16:45,970
Les gars, au revoir.
Je quitte les Flots Bleus.
1122
01:16:46,140 --> 01:16:46,770
Déjà ?
1123
01:16:47,720 --> 01:16:51,770
Regardez : "Au Shogun,
élection de miss Super Camping..
1124
01:16:51,940 --> 01:16:54,900
..Christy Bergougnou, reine d'un soir."
1125
01:16:55,070 --> 01:16:56,110
Je suis Ă©cĆurĂ©.
1126
01:16:56,280 --> 01:16:58,150
- ĂcĆure ?
- Pourquoi ?
1127
01:16:58,320 --> 01:17:00,530
Regardez de plus prĂšs.
1128
01:17:01,910 --> 01:17:05,620
Putain ! C'est Boyer, le nudiste !
La main sur son cul !
1129
01:17:06,240 --> 01:17:07,120
Ouais.
1130
01:17:07,290 --> 01:17:09,620
Je le savais !
1131
01:17:09,790 --> 01:17:11,370
Je le savais !
1132
01:17:11,540 --> 01:17:15,130
Il veut nous déstabiliser
pour le match de volley.
1133
01:17:15,790 --> 01:17:17,210
Je vous le dis...
1134
01:17:18,300 --> 01:17:21,170
Chassez le naturiste,
il revient au bungalow.
1135
01:17:22,720 --> 01:17:24,340
Je vous la laisse.
1136
01:17:24,510 --> 01:17:27,720
Vous la donnerez Ă Jacky.
Il y mettra ses glaçons.
1137
01:17:28,220 --> 01:17:29,430
Bonne vacances !
1138
01:17:30,230 --> 01:17:31,560
Salut, le 37!
1139
01:17:32,810 --> 01:17:36,270
Les gars, je vous l'ai
déjà dit : je m'appelle Gabi.
1140
01:17:38,820 --> 01:17:41,900
Merde !
1141
01:17:42,070 --> 01:17:45,620
Merde !
Qu'est-ce qui se passe, encore ?
1142
01:17:45,780 --> 01:17:47,620
Je sais pas. Il dort.
1143
01:17:47,780 --> 01:17:50,000
Mais hier, il pétait le feu !
1144
01:17:50,160 --> 01:17:52,580
Il était sous morphine, c'est tout.
1145
01:17:53,540 --> 01:17:55,670
Sous morphine ?!
1146
01:17:55,830 --> 01:17:56,670
Tenez.
1147
01:17:57,250 --> 01:17:59,460
Le voilĂ .
1148
01:18:03,180 --> 01:18:07,600
Regardez comme il est fragile.
On verra pas le Portugal, cette année.
1149
01:18:08,930 --> 01:18:12,810
C'est vrai qu'il ressemble plus Ă rien,
votre mari.
1150
01:18:12,980 --> 01:18:15,520
Je vais vous faire une confidence.
1151
01:18:16,560 --> 01:18:20,070
J'ai l'impression qu'il sait plus
comment monter le moteur.
1152
01:18:20,230 --> 01:18:22,990
Ăa se mĂ©lange.
Je devrais pas vous le dire...
1153
01:18:23,150 --> 01:18:25,910
Ben le dites pas, alors !!
1154
01:18:57,560 --> 01:19:00,900
T'as des sous ?
Il est Ă quelle heure, ton car ?
1155
01:19:01,070 --> 01:19:03,320
Oui, papa.
Je pars dans une demi-heure.
1156
01:19:03,860 --> 01:19:05,280
Bonjour, M. Michel.
1157
01:19:05,450 --> 01:19:07,280
Bonjour, monsieur. Bon appétit.
1158
01:19:07,450 --> 01:19:08,200
Merci.
1159
01:19:11,160 --> 01:19:12,040
Ăa va ?
1160
01:19:13,160 --> 01:19:14,870
Oui. Pourquoi ?
1161
01:19:20,380 --> 01:19:21,420
C'est la merde.
1162
01:19:21,590 --> 01:19:22,420
Quoi ?
1163
01:19:22,590 --> 01:19:24,300
Il y a plus de Benco.
1164
01:19:27,970 --> 01:19:30,800
Ni chez Carrefour, ni à la supérette.
1165
01:19:31,470 --> 01:19:34,930
- Et chez Champion ?
- Plus de Benco nulle part.
1166
01:19:35,100 --> 01:19:36,810
Avec tous ces campings...
1167
01:19:39,230 --> 01:19:42,520
Te caille pas le lait.
Je boirai du Nesquik.
1168
01:19:43,070 --> 01:19:45,650
M. Saint-Josse est demandé à la réception.
1169
01:19:54,540 --> 01:19:57,540
M. Vatanen !
1170
01:20:01,750 --> 01:20:03,840
Enchanté, M. Vatanen.
1171
01:20:04,000 --> 01:20:06,420
Bravo, bravo, bravo !
1172
01:20:16,140 --> 01:20:20,600
Il dit qu'elle tourne comme une horloge
et que M. Mendez est un génie.
1173
01:20:20,770 --> 01:20:22,730
Je ne fais que traduire.
1174
01:20:23,400 --> 01:20:25,780
Patrick ! Vous avez du courrier.
1175
01:20:56,470 --> 01:20:59,430
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je suis un nul !
1176
01:20:59,600 --> 01:21:02,230
Un bon Ă rien grotesque.
1177
01:21:02,690 --> 01:21:07,440
Et ma femme, elle a raison.
Je sers Ă rien.
1178
01:21:07,610 --> 01:21:09,780
Je suis un inutile !
1179
01:21:09,950 --> 01:21:12,200
Ăa va peut-ĂȘtre s'arranger.
1180
01:21:12,360 --> 01:21:15,530
Ăa va s'arranger ? Tu parles !
1181
01:21:15,700 --> 01:21:19,410
Tu vois, on fait des efforts,
on fait tout pour changer.
1182
01:21:19,580 --> 01:21:22,920
Et c'est comme ça qu'on est récompensé !
1183
01:21:24,750 --> 01:21:27,500
Patrick, merde...
1184
01:21:31,340 --> 01:21:34,010
Vanessa, ma chérie, on s'en va !
1185
01:21:34,180 --> 01:21:38,060
Papa, on peut pas partir aujourd'hui.
Je vais Ă Hossegor.
1186
01:21:38,220 --> 01:21:42,100
Avertis ton surfeur
qu'on part Ă Marbella.
1187
01:21:43,350 --> 01:21:44,190
Excuse-moi.
1188
01:21:44,350 --> 01:21:46,940
Mais j'en peux plus, de Cro-Magnon..
1189
01:21:47,110 --> 01:21:49,070
..des barbecues, du Shogun.
1190
01:21:49,230 --> 01:21:50,530
Je suis au bout, lĂ .
1191
01:21:52,280 --> 01:21:53,780
J'ai pas envie..
1192
01:21:53,950 --> 01:21:57,080
..de ressembler à l'autre imbécile heureux.
1193
01:21:57,660 --> 01:22:01,710
Cette tĂȘte de taureau horrible,
elle reste là . Moi, je dégage.
1194
01:22:01,870 --> 01:22:06,790
Il est temps que je pense Ă moi.
C'est mes vacances aussi !
1195
01:22:07,880 --> 01:22:10,300
Vanessa ! Vanessa !
1196
01:22:20,560 --> 01:22:22,770
Vous avez pas vu Vanessa ?
1197
01:22:22,930 --> 01:22:25,770
Répondez ! C'est quoi, ce bordel ?
1198
01:22:26,980 --> 01:22:28,060
C'est quoi..
1199
01:22:28,230 --> 01:22:29,110
..ce bordel ?
1200
01:22:30,110 --> 01:22:33,240
C'est nous :
le village de Cro-Magnon.
1201
01:22:33,400 --> 01:22:35,160
On est des minables ?
1202
01:22:35,320 --> 01:22:39,530
J'ai tout entendu !
Qu'est-ce que t'aurais fait sans nous ?
1203
01:22:39,700 --> 01:22:42,370
Le Cro-Magnon,
il t'a ouvert sa hutte !
1204
01:22:42,540 --> 01:22:45,790
Tu peux prendre
tes grands airs de chirurgien.
1205
01:22:45,960 --> 01:22:48,750
Le roi du silicone !
1206
01:22:48,920 --> 01:22:52,630
Mais tu refais que des nichons !
Des nichons, Saint-Josse !
1207
01:22:52,800 --> 01:22:55,840
Moi aussi, j'ai le satellite, Ă Dijon.
1208
01:22:56,010 --> 01:22:59,800
J'ai 250 chaßnes de télé, à Dijon,
la ville de la moutarde !
1209
01:22:59,970 --> 01:23:02,020
Est-ce que tu t'es vu ?
1210
01:23:02,180 --> 01:23:03,980
"L'eau est trop froide !"
1211
01:23:04,140 --> 01:23:05,440
"Je veux pas de Benco !"
1212
01:23:05,600 --> 01:23:08,020
"Les moustiques, ça pique !"
1213
01:23:09,270 --> 01:23:10,190
Moi..
1214
01:23:10,360 --> 01:23:15,700
..j'ai pas la voiture de James Bond,
mais elle marche, et tous les jours !
1215
01:23:17,410 --> 01:23:19,740
Et puis ta fille...
1216
01:23:19,910 --> 01:23:22,080
T'as pas vu qu'elle était amoureuse..
1217
01:23:22,240 --> 01:23:26,370
..parce que tu sais pas
ce que c'est que l'amour.
1218
01:23:26,540 --> 01:23:31,920
T'es un minable, Saint-Josse.
Un minable !
1219
01:23:45,810 --> 01:23:49,980
Hollandais
1220
01:24:32,190 --> 01:24:34,020
Il faut prendre un ticket !
1221
01:24:34,190 --> 01:24:38,610
Je vais chercher ma fille.
Viens, Vanessa. On y va.
1222
01:24:39,150 --> 01:24:41,700
Non. Je reste ici. Je t'écoute plus.
1223
01:24:41,870 --> 01:24:46,200
C'étaient de belles vacances.
T'as pas vu que Patrick est malheureux.
1224
01:24:46,370 --> 01:24:47,950
Je sais. Je vois rien.
1225
01:24:48,120 --> 01:24:52,290
T'inquiĂšte pas. Le campeur,
ça rebondit. Allez, viens.
1226
01:24:52,880 --> 01:24:56,090
T'es qu'un égoïste !
Tu regardes personne.
1227
01:24:56,250 --> 01:24:57,880
Tu penses qu'Ă toi !
1228
01:24:58,970 --> 01:25:02,890
Je comprends pourquoi maman t'a quitté.
Tu vas rester seul !
1229
01:25:03,050 --> 01:25:05,560
T'es qu'un con ! Un gros con !
1230
01:25:08,060 --> 01:25:12,190
On traite pas son pĂšre de con,
quand mĂȘme. Non ?
1231
01:25:42,380 --> 01:25:44,800
Merci, papa.
1232
01:26:01,150 --> 01:26:06,370
Cornelia pleure.
1233
01:26:29,310 --> 01:26:32,980
Vous inquiétez pas ! J'arrive !
1234
01:26:33,140 --> 01:26:36,060
Un mot, un geste et Jacky fait le reste !
1235
01:26:40,320 --> 01:26:42,360
Vous avez de la chance.
1236
01:26:44,860 --> 01:26:47,910
Merci, merci !
1237
01:26:48,910 --> 01:26:50,540
Merci.
1238
01:26:51,080 --> 01:26:51,910
Merci.
1239
01:26:52,080 --> 01:26:57,250
Jacky, mon ami,
demande-moi maintenant ce que tu veux.
1240
01:26:59,750 --> 01:27:01,670
Ăa passe !
1241
01:27:02,670 --> 01:27:04,550
Ăa passe.
1242
01:27:05,630 --> 01:27:07,140
A droite.
1243
01:27:07,680 --> 01:27:09,680
Hop, hop, hop.
1244
01:27:09,850 --> 01:27:13,060
C'est bon ! Allez, on recule !
1245
01:27:15,100 --> 01:27:16,190
Stop !
1246
01:27:26,950 --> 01:27:28,110
T'es bien, lĂ .
1247
01:27:30,990 --> 01:27:35,290
J'ai l'impression
que les vacances vont enfin commencer !
1248
01:27:49,340 --> 01:27:52,010
Patrick, tu viens ?
1249
01:27:52,180 --> 01:27:55,020
On fĂȘte le sauvetage des Hollandais.
1250
01:27:57,770 --> 01:27:59,150
Laisse-moi.
1251
01:27:59,310 --> 01:28:03,360
Je suis qu'un nul.
Incapable de rien faire de sa vie.
1252
01:28:13,910 --> 01:28:19,540
Comment vas-tu depuis l'année derniÚre ?
1253
01:28:20,420 --> 01:28:22,460
Quelqu'un m'a dit...
1254
01:28:31,930 --> 01:28:33,550
Ăa se lĂšve.
1255
01:28:35,970 --> 01:28:41,150
C'est bizarre, cette histoire.
Que faisaient nos amis hollandais..
1256
01:28:41,690 --> 01:28:44,360
..sur des sables qui sont interdits ?
1257
01:28:46,190 --> 01:28:49,820
Ils sont interdits en novembre, maman.
1258
01:29:11,930 --> 01:29:14,970
Pas possible ! Ma crevette !
1259
01:29:25,440 --> 01:29:28,780
Il y a la tante igloo qui se barre !
1260
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
Maman ! Papa !
1261
01:30:17,620 --> 01:30:18,950
Paulo !
1262
01:30:20,330 --> 01:30:22,460
Paulo !
1263
01:30:23,040 --> 01:30:24,830
Paulo !!
1264
01:30:26,290 --> 01:30:27,880
Mon amour...
1265
01:30:44,890 --> 01:30:47,560
Venez ! Ma femme a des contractions !
1266
01:30:50,360 --> 01:30:51,110
Tiens.
1267
01:30:59,280 --> 01:31:04,290
Je ne peux rien faire ! Les pompiers
et les ambulanciers sont débordés.
1268
01:31:05,410 --> 01:31:06,750
Le toit..
1269
01:31:06,920 --> 01:31:10,920
C'est la panique !
..de l'église d'Arcachon s'est effondré.
1270
01:31:11,090 --> 01:31:13,340
Elle accouche. Trouvez un médecin !
1271
01:31:13,510 --> 01:31:16,430
Oui, mais j'appelle partout !
1272
01:31:16,970 --> 01:31:18,090
Bon. Je m'en occupe.
1273
01:31:18,260 --> 01:31:20,260
Je m'en occupe !
1274
01:31:27,600 --> 01:31:31,900
T'en fais pas, Cornelia.
Le médecin va arriver. Souffle !
1275
01:31:32,860 --> 01:31:34,940
Respire, ma chérie.
1276
01:31:50,130 --> 01:31:52,750
Sortez. Cornelius, vous allez m'aider.
1277
01:31:52,920 --> 01:31:54,210
Oui.
1278
01:31:57,630 --> 01:31:58,470
Patrick..
1279
01:31:58,630 --> 01:32:01,140
..tu vas me chercher une serviette..
1280
01:32:01,300 --> 01:32:05,180
..un couteau et un réchaud.
1281
01:32:05,350 --> 01:32:07,350
On y va.
1282
01:32:21,820 --> 01:32:23,740
Il s'appelle Jacky !
1283
01:32:28,580 --> 01:32:30,630
Couillette générale !
1284
01:32:31,710 --> 01:32:34,210
Bravo, Michel !
1285
01:32:34,380 --> 01:32:35,210
Ouais !
1286
01:32:35,380 --> 01:32:38,550
- Jacky !
- Bravo !
1287
01:33:02,530 --> 01:33:05,950
C'est vraiment une année spéciale.
1288
01:33:18,050 --> 01:33:22,390
Merci Ă vous, les Flots Bleus, de
m'avoir fait comprendre une chose.
1289
01:33:22,550 --> 01:33:26,760
Quand deux tentes ne se
touchent pas, ça fait une belle allée.
1290
01:33:29,140 --> 01:33:32,020
Une couillette avant de partir,
Michel ?
1291
01:33:32,190 --> 01:33:34,440
Non, Jacky, merci.
1292
01:33:34,610 --> 01:33:37,110
Bonnes vacances, Michel.
1293
01:33:37,280 --> 01:33:40,650
A vous aussi, Sophie,
bonne fin de vacances.
1294
01:33:41,950 --> 01:33:47,370
Quant Ă toi, Patrick, je trouve
que t'es quelqu'un d'attachant.
1295
01:33:47,790 --> 01:33:51,710
Je suis sûr que ta femme va revenir.
Tu dois lui manquer.
1296
01:33:51,870 --> 01:33:54,500
J'ai appelé mon frÚre.
1297
01:33:54,670 --> 01:33:58,460
Il cherche des gars
pour vendre des agendas.
1298
01:33:58,630 --> 01:34:02,340
Alors c'est pas le paradis,
mais c'est du boulot.
1299
01:34:06,260 --> 01:34:09,890
Allez, salut. Tu viens, chérie ?
1300
01:34:17,730 --> 01:34:19,320
Merci pour le boulot.
1301
01:34:19,480 --> 01:34:22,400
Mais en septembre,
je dois passer Ă UzĂšs.
1302
01:34:22,570 --> 01:34:25,070
C'est encore l'été indien, là -bas.
1303
01:34:27,620 --> 01:34:29,950
Prends soin de toi, Patrick.
1304
01:34:39,130 --> 01:34:41,420
A l'année prochaine !
1305
01:35:32,810 --> 01:35:35,850
Sous-titrage : C.M.C.
94573