All language subtitles for Bluey S03E02 Bedroom_track3_[id]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:28,880 That one can go. Yes, boss. 2 00:00:28,880 --> 00:00:30,320 Thanks, babe. 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,560 Why are you crying? 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,560 Oh, it's just this room, sweetheart. 5 00:00:39,560 --> 00:00:42,000 How does a room make you cry? 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,920 Well, I guess it's not the room, 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,480 it's who's been in it. 8 00:00:46,480 --> 00:00:47,520 Ohh. 9 00:00:47,520 --> 00:00:49,680 This was your first bed. 10 00:00:49,680 --> 00:00:51,640 Yeah. Then I moved into my room. 11 00:00:51,640 --> 00:00:54,040 And then it was Bingo's first bed. 12 00:00:54,040 --> 00:00:56,720 Then she moved into my room? 13 00:00:56,720 --> 00:00:58,760 And now it's no-one's. 14 00:01:00,120 --> 00:01:02,280 Alright, so we're dumping the cot? 15 00:01:02,280 --> 00:01:03,480 Ohh! 16 00:01:05,320 --> 00:01:06,480 She's here. 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,560 Mum, what's this room going to be now? 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,240 It'll just be a spare room. 19 00:01:11,240 --> 00:01:14,120 Can it be my bedroom? What? 20 00:01:14,120 --> 00:01:15,680 You two want to change bedrooms? 21 00:01:15,680 --> 00:01:17,120 No, no. Just me. 22 00:01:17,120 --> 00:01:21,080 I'll move into this room, and Bingo will stay in that room. 23 00:01:21,080 --> 00:01:23,640 Then we'll each have our own bedroom. 24 00:01:23,640 --> 00:01:25,800 - Well, OK. - Hooray! 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,320 As long as you're sure. 26 00:01:27,320 --> 00:01:28,880 OK, done. 27 00:01:28,880 --> 00:01:31,240 Dad, can you move Bluey's bed into here, please? 28 00:01:31,240 --> 00:01:32,560 Oh, what? 29 00:01:32,560 --> 00:01:35,080 This episode of Bluey is called Bedroom. 30 00:01:35,080 --> 00:01:37,280 Come on! You... 31 00:01:37,280 --> 00:01:40,760 Bingo, can the watermelon rug go in my room? 32 00:01:40,760 --> 00:01:41,960 Um, OK. 33 00:01:41,960 --> 00:01:45,040 But can we have a rug race first? Yeah! 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Ready, set, go! 35 00:01:48,040 --> 00:01:50,040 I'm in the lead! I'm in the lead! 36 00:01:50,040 --> 00:01:51,600 Change. Argh, no! 37 00:01:54,560 --> 00:01:56,040 OK, bed's in. 38 00:01:56,040 --> 00:01:58,440 Thanks, big fella. Don't call me big fella. 39 00:01:58,440 --> 00:02:01,080 Hey, big fella, can you move my bed? 40 00:02:01,080 --> 00:02:02,400 Oh, man. 41 00:02:02,400 --> 00:02:04,840 Phew. Done. 42 00:02:04,840 --> 00:02:06,200 Thanks, Dad. 43 00:02:06,200 --> 00:02:09,320 Hey, Bingo, you moved your bed to where mine was. 44 00:02:09,320 --> 00:02:10,840 Yeah, is that OK? 45 00:02:10,840 --> 00:02:12,120 Sure, that's fine. 46 00:02:12,120 --> 00:02:14,560 I did it so we can still watch Malcolm. 47 00:02:14,560 --> 00:02:15,880 Oh, yeah, good one. 48 00:02:15,880 --> 00:02:18,440 What's he doing? Not much. 49 00:02:18,440 --> 00:02:20,480 Come on, Malcolm, do something. 50 00:02:21,800 --> 00:02:23,680 Ooh, he heard us! 51 00:02:23,680 --> 00:02:26,320 OK, these teddies are all mine. 52 00:02:26,320 --> 00:02:28,320 And these are all mine. 53 00:02:28,320 --> 00:02:29,800 Yes, now. 54 00:02:29,800 --> 00:02:31,800 What about Gloria? 55 00:02:31,800 --> 00:02:34,360 Yes, what about Gloria? 56 00:02:34,360 --> 00:02:37,760 She was a Christmas present to me from Grandad. 57 00:02:37,760 --> 00:02:41,160 But you didn't get a Christmas present from Grandad. 58 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 'Cause he forgot I was born. 59 00:02:42,960 --> 00:02:44,800 Yes, he forgot you were born. 60 00:02:44,800 --> 00:02:49,400 So you said, "It's OK, Bingo, she can be both of ours." 61 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Yes, that's right. 62 00:02:50,800 --> 00:02:53,480 So whose room should she go in? 63 00:02:53,480 --> 00:02:55,840 Hmm, she can go to yours. 64 00:02:55,840 --> 00:02:57,080 Thanks, Bluey. 65 00:02:57,080 --> 00:02:59,920 But how about she sleeps over at yours tonight? 66 00:02:59,920 --> 00:03:01,480 Oh, OK. 67 00:03:03,720 --> 00:03:05,640 Bluey! 68 00:03:05,640 --> 00:03:07,480 Who keeps lampy? 69 00:03:07,480 --> 00:03:09,840 Oh, um, you can keep her. 70 00:03:09,840 --> 00:03:13,200 No, it's OK. You take lampy. Thanks. 71 00:03:13,200 --> 00:03:15,240 But can we play Asleep Awake? 72 00:03:15,240 --> 00:03:16,480 Ooh, OK. 73 00:03:16,480 --> 00:03:18,520 A...sleep. 74 00:03:18,520 --> 00:03:20,120 Awake! Ah! 75 00:03:20,120 --> 00:03:21,440 Asleep. 76 00:03:21,440 --> 00:03:22,840 Awake. Ah! 77 00:03:22,840 --> 00:03:24,160 Asleep. Awake. Ah! 78 00:03:24,160 --> 00:03:25,920 Asleep. Awake. Asleep. Awake. Asleep. Awake. 79 00:03:33,760 --> 00:03:35,880 OK, kids, into bed. Come on. 80 00:03:35,880 --> 00:03:37,680 Big D's ready for knock-off. 81 00:03:37,680 --> 00:03:39,240 Hey, hey, hey, where you going? 82 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 Oh, yeah, I forgot. 83 00:03:41,240 --> 00:03:43,640 'Night, Bluey. 'Night, Bingo. 84 00:03:43,640 --> 00:03:45,840 Sleep tight. You too. 85 00:03:45,840 --> 00:03:47,600 Don't let the bed bugs bite. 86 00:03:47,600 --> 00:03:50,080 Take care of Gloria. And lampy. 87 00:03:50,080 --> 00:03:51,360 Yes, I will. And... 88 00:03:51,360 --> 00:03:52,920 Alright. Come on, come on. 89 00:03:54,560 --> 00:03:56,840 You all set, Bluey? Yep. 90 00:03:56,840 --> 00:03:58,320 Exciting! 91 00:03:58,320 --> 00:03:59,280 Hee-hee! 92 00:03:59,280 --> 00:04:00,640 'Night. 'Night. 93 00:04:00,640 --> 00:04:03,920 Ooh, tell Bingo to say goodnight to Malcolm for me. 94 00:04:03,920 --> 00:04:05,000 OK. 95 00:04:05,000 --> 00:04:06,920 Goodnight, Bingo. Goodnight. 96 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 Clear. 97 00:04:07,920 --> 00:04:11,240 Bingo, Bluey wants you to say goodnight to Malcolm for her. 98 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Ooh, OK. 99 00:04:12,240 --> 00:04:14,600 Goodnight from Bluey, Malcolm. 100 00:04:14,600 --> 00:04:16,480 Because he might be wondering where I am. 101 00:04:16,480 --> 00:04:18,280 OK, come on. Into bed. 102 00:04:18,280 --> 00:04:19,400 'Night, Bingo. 103 00:04:19,400 --> 00:04:20,640 'Night. 104 00:04:20,640 --> 00:04:23,160 Now off to sleep, honey. 105 00:04:23,160 --> 00:04:24,320 OK, Mum. 106 00:04:28,840 --> 00:04:31,240 Oh, yeah, couch. 107 00:04:32,360 --> 00:04:33,400 Bags not! Bags not! 108 00:04:33,400 --> 00:04:34,960 Ah, biscuits. 109 00:04:34,960 --> 00:04:36,400 Ooh, careful. 110 00:04:36,400 --> 00:04:37,800 What's going on? 111 00:04:37,800 --> 00:04:40,080 It's OK. Bingo said I can have them. 112 00:04:40,080 --> 00:04:42,000 It's bedtime, kids, come on. 113 00:04:42,000 --> 00:04:43,560 You should have done this earlier. 114 00:04:43,560 --> 00:04:45,200 But Bluey needs books. 115 00:04:45,200 --> 00:04:47,520 Ugh. Come on, hurry up. 116 00:04:49,280 --> 00:04:51,280 There. Done. 'Night. 117 00:04:51,280 --> 00:04:52,840 'Night! 118 00:04:52,840 --> 00:04:54,560 Bingo! 119 00:04:54,560 --> 00:04:56,520 It's OK, she can have it. 120 00:04:56,520 --> 00:04:59,520 OK, that's the last thing. 121 00:04:59,520 --> 00:05:02,800 No more leaving your rooms, OK? It's bedtime. 122 00:05:02,800 --> 00:05:04,080 OK, Mama. 123 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 Ooh! 124 00:05:18,120 --> 00:05:19,200 Huh? 125 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 Oh, yeah! 126 00:05:28,640 --> 00:05:31,320 Sorry, Gloria, I forgot your bottle. 127 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 Bags not! Bags not! Arghh! 128 00:05:47,880 --> 00:05:50,360 Again. Too good. 129 00:05:50,360 --> 00:05:53,600 Ehh... Eh! 130 00:05:53,600 --> 00:05:55,840 Arghh! 131 00:05:55,840 --> 00:05:57,360 What is going on here? 132 00:05:57,360 --> 00:05:58,840 I didn't leave the room. 133 00:05:58,840 --> 00:06:00,800 Well, no messages either. 134 00:06:00,800 --> 00:06:02,240 Come on, it's bedtime. 135 00:06:02,240 --> 00:06:04,840 OK. 136 00:06:04,840 --> 00:06:06,600 Are you OK, sweetie? 137 00:06:06,600 --> 00:06:09,040 I'm just not sure I've got everything I need. 138 00:06:09,040 --> 00:06:10,160 What? 139 00:06:10,160 --> 00:06:13,680 You've got your bed, you've got your books and the rug. 140 00:06:13,680 --> 00:06:15,200 You've even got the ladder. 141 00:06:15,200 --> 00:06:17,120 What else do you need? 142 00:06:21,480 --> 00:06:24,760 How about one last message? 143 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 Goodnight, Missy. 144 00:06:26,480 --> 00:06:27,840 Goodnight, Lila. 145 00:06:27,840 --> 00:06:30,600 Goodnight, Grandpa Bob, wherever you are. 146 00:06:31,720 --> 00:06:32,840 Ooh. 147 00:06:32,840 --> 00:06:34,160 All good? 148 00:06:34,160 --> 00:06:35,600 All good, big fella. 149 00:06:35,600 --> 00:06:37,960 But you'll have to move Bluey's bed back in the morning. 150 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 Oh, what? Does she miss her old room? 151 00:06:40,400 --> 00:06:41,960 No. 152 00:06:43,080 --> 00:06:44,560 It's not the room. 153 00:06:55,520 --> 00:06:58,400 Copyright Australian Broadcasting Corporation 8990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.