Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:28,880
That one can go.
Yes, boss.
2
00:00:28,880 --> 00:00:30,320
Thanks, babe.
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,560
Why are you crying?
4
00:00:36,560 --> 00:00:39,560
Oh, it's just this room, sweetheart.
5
00:00:39,560 --> 00:00:42,000
How does a room make you cry?
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,920
Well, I guess it's not the room,
7
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
it's who's been in it.
8
00:00:46,480 --> 00:00:47,520
Ohh.
9
00:00:47,520 --> 00:00:49,680
This was your first bed.
10
00:00:49,680 --> 00:00:51,640
Yeah. Then I moved into my room.
11
00:00:51,640 --> 00:00:54,040
And then it was Bingo's first bed.
12
00:00:54,040 --> 00:00:56,720
Then she moved into my room?
13
00:00:56,720 --> 00:00:58,760
And now it's no-one's.
14
00:01:00,120 --> 00:01:02,280
Alright, so we're dumping the cot?
15
00:01:02,280 --> 00:01:03,480
Ohh!
16
00:01:05,320 --> 00:01:06,480
She's here.
17
00:01:06,480 --> 00:01:09,560
Mum, what's this room
going to be now?
18
00:01:09,560 --> 00:01:11,240
It'll just be a spare room.
19
00:01:11,240 --> 00:01:14,120
Can it be my bedroom?
What?
20
00:01:14,120 --> 00:01:15,680
You two want to change bedrooms?
21
00:01:15,680 --> 00:01:17,120
No, no. Just me.
22
00:01:17,120 --> 00:01:21,080
I'll move into this room,
and Bingo will stay in that room.
23
00:01:21,080 --> 00:01:23,640
Then we'll each
have our own bedroom.
24
00:01:23,640 --> 00:01:25,800
- Well, OK.
- Hooray!
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,320
As long as you're sure.
26
00:01:27,320 --> 00:01:28,880
OK, done.
27
00:01:28,880 --> 00:01:31,240
Dad, can you move Bluey's bed
into here, please?
28
00:01:31,240 --> 00:01:32,560
Oh, what?
29
00:01:32,560 --> 00:01:35,080
This episode of Bluey
is called Bedroom.
30
00:01:35,080 --> 00:01:37,280
Come on! You...
31
00:01:37,280 --> 00:01:40,760
Bingo, can the watermelon rug
go in my room?
32
00:01:40,760 --> 00:01:41,960
Um, OK.
33
00:01:41,960 --> 00:01:45,040
But can we have a rug race first?
Yeah!
34
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
Ready, set, go!
35
00:01:48,040 --> 00:01:50,040
I'm in the lead!
I'm in the lead!
36
00:01:50,040 --> 00:01:51,600
Change.
Argh, no!
37
00:01:54,560 --> 00:01:56,040
OK, bed's in.
38
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
Thanks, big fella.
Don't call me big fella.
39
00:01:58,440 --> 00:02:01,080
Hey, big fella, can you move my bed?
40
00:02:01,080 --> 00:02:02,400
Oh, man.
41
00:02:02,400 --> 00:02:04,840
Phew. Done.
42
00:02:04,840 --> 00:02:06,200
Thanks, Dad.
43
00:02:06,200 --> 00:02:09,320
Hey, Bingo, you moved your bed
to where mine was.
44
00:02:09,320 --> 00:02:10,840
Yeah, is that OK?
45
00:02:10,840 --> 00:02:12,120
Sure, that's fine.
46
00:02:12,120 --> 00:02:14,560
I did it so
we can still watch Malcolm.
47
00:02:14,560 --> 00:02:15,880
Oh, yeah, good one.
48
00:02:15,880 --> 00:02:18,440
What's he doing?
Not much.
49
00:02:18,440 --> 00:02:20,480
Come on, Malcolm, do something.
50
00:02:21,800 --> 00:02:23,680
Ooh, he heard us!
51
00:02:23,680 --> 00:02:26,320
OK, these teddies are all mine.
52
00:02:26,320 --> 00:02:28,320
And these are all mine.
53
00:02:28,320 --> 00:02:29,800
Yes, now.
54
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
What about Gloria?
55
00:02:31,800 --> 00:02:34,360
Yes, what about Gloria?
56
00:02:34,360 --> 00:02:37,760
She was a Christmas present to me
from Grandad.
57
00:02:37,760 --> 00:02:41,160
But you didn't get
a Christmas present from Grandad.
58
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
'Cause he forgot I was born.
59
00:02:42,960 --> 00:02:44,800
Yes, he forgot you were born.
60
00:02:44,800 --> 00:02:49,400
So you said, "It's OK, Bingo,
she can be both of ours."
61
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
Yes, that's right.
62
00:02:50,800 --> 00:02:53,480
So whose room should she go in?
63
00:02:53,480 --> 00:02:55,840
Hmm, she can go to yours.
64
00:02:55,840 --> 00:02:57,080
Thanks, Bluey.
65
00:02:57,080 --> 00:02:59,920
But how about she sleeps over
at yours tonight?
66
00:02:59,920 --> 00:03:01,480
Oh, OK.
67
00:03:03,720 --> 00:03:05,640
Bluey!
68
00:03:05,640 --> 00:03:07,480
Who keeps lampy?
69
00:03:07,480 --> 00:03:09,840
Oh, um, you can keep her.
70
00:03:09,840 --> 00:03:13,200
No, it's OK. You take lampy.
Thanks.
71
00:03:13,200 --> 00:03:15,240
But can we play Asleep Awake?
72
00:03:15,240 --> 00:03:16,480
Ooh, OK.
73
00:03:16,480 --> 00:03:18,520
A...sleep.
74
00:03:18,520 --> 00:03:20,120
Awake!
Ah!
75
00:03:20,120 --> 00:03:21,440
Asleep.
76
00:03:21,440 --> 00:03:22,840
Awake.
Ah!
77
00:03:22,840 --> 00:03:24,160
Asleep. Awake.
Ah!
78
00:03:24,160 --> 00:03:25,920
Asleep. Awake. Asleep. Awake.
Asleep. Awake.
79
00:03:33,760 --> 00:03:35,880
OK, kids, into bed. Come on.
80
00:03:35,880 --> 00:03:37,680
Big D's ready for knock-off.
81
00:03:37,680 --> 00:03:39,240
Hey, hey, hey, where you going?
82
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
Oh, yeah, I forgot.
83
00:03:41,240 --> 00:03:43,640
'Night, Bluey.
'Night, Bingo.
84
00:03:43,640 --> 00:03:45,840
Sleep tight.
You too.
85
00:03:45,840 --> 00:03:47,600
Don't let the bed bugs bite.
86
00:03:47,600 --> 00:03:50,080
Take care of Gloria. And lampy.
87
00:03:50,080 --> 00:03:51,360
Yes, I will. And...
88
00:03:51,360 --> 00:03:52,920
Alright. Come on, come on.
89
00:03:54,560 --> 00:03:56,840
You all set, Bluey?
Yep.
90
00:03:56,840 --> 00:03:58,320
Exciting!
91
00:03:58,320 --> 00:03:59,280
Hee-hee!
92
00:03:59,280 --> 00:04:00,640
'Night.
'Night.
93
00:04:00,640 --> 00:04:03,920
Ooh, tell Bingo to say goodnight
to Malcolm for me.
94
00:04:03,920 --> 00:04:05,000
OK.
95
00:04:05,000 --> 00:04:06,920
Goodnight, Bingo.
Goodnight.
96
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
Clear.
97
00:04:07,920 --> 00:04:11,240
Bingo, Bluey wants you to say
goodnight to Malcolm for her.
98
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Ooh, OK.
99
00:04:12,240 --> 00:04:14,600
Goodnight from Bluey, Malcolm.
100
00:04:14,600 --> 00:04:16,480
Because he might be wondering
where I am.
101
00:04:16,480 --> 00:04:18,280
OK, come on. Into bed.
102
00:04:18,280 --> 00:04:19,400
'Night, Bingo.
103
00:04:19,400 --> 00:04:20,640
'Night.
104
00:04:20,640 --> 00:04:23,160
Now off to sleep, honey.
105
00:04:23,160 --> 00:04:24,320
OK, Mum.
106
00:04:28,840 --> 00:04:31,240
Oh, yeah, couch.
107
00:04:32,360 --> 00:04:33,400
Bags not!
Bags not!
108
00:04:33,400 --> 00:04:34,960
Ah, biscuits.
109
00:04:34,960 --> 00:04:36,400
Ooh, careful.
110
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
What's going on?
111
00:04:37,800 --> 00:04:40,080
It's OK.
Bingo said I can have them.
112
00:04:40,080 --> 00:04:42,000
It's bedtime, kids, come on.
113
00:04:42,000 --> 00:04:43,560
You should have done this earlier.
114
00:04:43,560 --> 00:04:45,200
But Bluey needs books.
115
00:04:45,200 --> 00:04:47,520
Ugh. Come on, hurry up.
116
00:04:49,280 --> 00:04:51,280
There. Done. 'Night.
117
00:04:51,280 --> 00:04:52,840
'Night!
118
00:04:52,840 --> 00:04:54,560
Bingo!
119
00:04:54,560 --> 00:04:56,520
It's OK, she can have it.
120
00:04:56,520 --> 00:04:59,520
OK, that's the last thing.
121
00:04:59,520 --> 00:05:02,800
No more leaving your rooms, OK?
It's bedtime.
122
00:05:02,800 --> 00:05:04,080
OK, Mama.
123
00:05:10,880 --> 00:05:11,960
Ooh!
124
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
Huh?
125
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
Oh, yeah!
126
00:05:28,640 --> 00:05:31,320
Sorry, Gloria, I forgot your bottle.
127
00:05:45,880 --> 00:05:47,880
Bags not!
Bags not! Arghh!
128
00:05:47,880 --> 00:05:50,360
Again.
Too good.
129
00:05:50,360 --> 00:05:53,600
Ehh... Eh!
130
00:05:53,600 --> 00:05:55,840
Arghh!
131
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
What is going on here?
132
00:05:57,360 --> 00:05:58,840
I didn't leave the room.
133
00:05:58,840 --> 00:06:00,800
Well, no messages either.
134
00:06:00,800 --> 00:06:02,240
Come on, it's bedtime.
135
00:06:02,240 --> 00:06:04,840
OK.
136
00:06:04,840 --> 00:06:06,600
Are you OK, sweetie?
137
00:06:06,600 --> 00:06:09,040
I'm just not sure
I've got everything I need.
138
00:06:09,040 --> 00:06:10,160
What?
139
00:06:10,160 --> 00:06:13,680
You've got your bed,
you've got your books and the rug.
140
00:06:13,680 --> 00:06:15,200
You've even got the ladder.
141
00:06:15,200 --> 00:06:17,120
What else do you need?
142
00:06:21,480 --> 00:06:24,760
How about one last message?
143
00:06:24,760 --> 00:06:26,480
Goodnight, Missy.
144
00:06:26,480 --> 00:06:27,840
Goodnight, Lila.
145
00:06:27,840 --> 00:06:30,600
Goodnight, Grandpa Bob,
wherever you are.
146
00:06:31,720 --> 00:06:32,840
Ooh.
147
00:06:32,840 --> 00:06:34,160
All good?
148
00:06:34,160 --> 00:06:35,600
All good, big fella.
149
00:06:35,600 --> 00:06:37,960
But you'll have to move Bluey's bed
back in the morning.
150
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
Oh, what?
Does she miss her old room?
151
00:06:40,400 --> 00:06:41,960
No.
152
00:06:43,080 --> 00:06:44,560
It's not the room.
153
00:06:55,520 --> 00:06:58,400
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
8990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.